"Superstar" El extraño caso del doctor Leonardo y míster Dantés

ID13190762
Movie Name"Superstar" El extraño caso del doctor Leonardo y míster Dantés
Release Name Superstar.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID30839809
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,960 --> 00:00:06,920 [static] 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,960 [program jingle] 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,280 [interference] 4 00:00:14,200 --> 00:00:17,760 "No Cambié" is a song that scores of artists have performed, 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,440 but written by only one. 6 00:00:21,360 --> 00:00:23,640 -Leonardo Dantés. -[intriguing music playing] 7 00:00:23,720 --> 00:00:25,560 [Joaquín] Who is Leonardo Dantés? 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,040 There is no simple answer. 9 00:00:28,120 --> 00:00:32,000 The deeper you delve into his background, the less you know of him. 10 00:00:32,520 --> 00:00:34,920 Who is he? Is he a highly regarded composer, 11 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 or a TV jester? 12 00:00:37,160 --> 00:00:40,480 The creator of classics like Los Chunguitos' "Carmen" 13 00:00:40,560 --> 00:00:43,400 or of summer hits like "El Baile del Pañuelo"? 14 00:00:44,760 --> 00:00:47,280 It's as if he was more than one Leonardo Dantés. 15 00:00:47,840 --> 00:00:48,840 But if that's the case, 16 00:00:49,720 --> 00:00:51,280 which is the real one? 17 00:00:51,360 --> 00:00:52,720 Which is more authentic? 18 00:00:53,720 --> 00:00:56,560 Whoever claims to know the answer to that 19 00:00:57,880 --> 00:00:58,760 is lying. 20 00:00:59,400 --> 00:01:01,240 [sensual music playing] 21 00:01:01,320 --> 00:01:04,040 [man] No, no, no, no, no. A bit to… to your left. 22 00:01:04,120 --> 00:01:06,520 Left, left, le-- No, not that far, not that far. 23 00:01:06,600 --> 00:01:10,320 Little more to your right, bit less, bit less, bit less, towards the center. 24 00:01:11,280 --> 00:01:14,080 That's it, that's it, that's it, that's it, that's it. 25 00:01:14,160 --> 00:01:17,120 Yeah, yeah. That's my girl. Look at you. Marking everything. 26 00:01:17,640 --> 00:01:18,960 -What's your name? -Javier. 27 00:01:19,040 --> 00:01:20,760 -Your last name? -Jiménez Villa. 28 00:01:21,280 --> 00:01:23,120 That name. We'll have to give you a better one. 29 00:01:23,200 --> 00:01:24,840 -[Javier] All right. -[man] See the camera? 30 00:01:24,920 --> 00:01:27,080 -Yeah. -Look into the camera the whole time. 31 00:01:27,160 --> 00:01:29,080 Smile and seduce it. 32 00:01:29,640 --> 00:01:30,920 Seduce me. 33 00:01:31,000 --> 00:01:34,440 Good. There are ten million girls on the other side of the camera. 34 00:01:34,960 --> 00:01:36,280 Flirt with all of them. 35 00:01:37,360 --> 00:01:39,360 [music continues] 36 00:01:41,000 --> 00:01:43,680 -Who are you, kid? -[musician] Our delicate little flower. 37 00:01:43,760 --> 00:01:45,200 [all chuckle] 38 00:01:45,280 --> 00:01:46,960 -[man] What do you want? -Uh… 39 00:01:47,040 --> 00:01:50,560 Uh, I write songs and I wanted to see if I could, by chance, 40 00:01:51,080 --> 00:01:52,440 give you one of my songs. 41 00:01:52,520 --> 00:01:54,000 Songs written for pansies. 42 00:01:54,720 --> 00:01:57,360 [man] Kid, we're busy working here. So how 'bout you go for a stroll 43 00:01:57,440 --> 00:01:59,960 and then when we're done, come back for an autograph. 44 00:02:00,040 --> 00:02:01,200 Great. Off you go. 45 00:02:02,920 --> 00:02:03,760 Leonardo. 46 00:02:05,400 --> 00:02:06,280 Gimme that. 47 00:02:11,720 --> 00:02:13,080 I'll read this on TV, all right? 48 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 Thanks. 49 00:02:15,640 --> 00:02:17,360 [man] Psst, kid! Get over here. 50 00:02:19,120 --> 00:02:21,200 Stand right behind me and don't move, okay? C'mon. 51 00:02:21,280 --> 00:02:22,600 Okay. Roll camera, please. 52 00:02:23,200 --> 00:02:24,160 Mark it. 53 00:02:24,240 --> 00:02:26,640 Gimme a slate, honey. Yeah, work that slate. 54 00:02:27,640 --> 00:02:29,680 Los Reconcomidos, take one. 55 00:02:30,200 --> 00:02:31,640 Beautiful slate, sweetheart. 56 00:02:33,520 --> 00:02:34,560 And 57 00:02:35,400 --> 00:02:36,360 action! 58 00:02:36,440 --> 00:02:39,200 ["Seré Tu Reflejo" by Los Reconcomidos playing] 59 00:02:41,000 --> 00:02:47,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 60 00:03:19,560 --> 00:03:21,560 [song continues] 61 00:03:34,200 --> 00:03:35,440 [song ends] 62 00:03:35,520 --> 00:03:38,760 ["España, Cuánto Te Quiero" by Tony Genil playing] 63 00:03:51,520 --> 00:03:53,360 [crowd cheering] 64 00:03:54,360 --> 00:03:56,000 [Tony] Thank you very much! 65 00:03:56,080 --> 00:03:57,440 Bravo! 66 00:03:57,520 --> 00:04:00,600 [presenter] What a performance! Let's hear it for Tony Genil! 67 00:04:00,680 --> 00:04:01,800 [Tony] Thank you! 68 00:04:02,560 --> 00:04:05,640 Tony, what's it like singing in front of all these fellow countrymen? 69 00:04:05,720 --> 00:04:09,680 I'm very happy and just overwhelmed with how the entire world has truly embraced 70 00:04:09,760 --> 00:04:12,480 my song, "España, Cuánto Te Quiero." Many thanks. 71 00:04:12,560 --> 00:04:15,040 -Whoo! -[presenter] Right! Those who can, do. 72 00:04:15,120 --> 00:04:17,040 Those who can't, get out! 73 00:04:17,120 --> 00:04:19,160 -You're one of a kind, Paco. -Tony Genil! 74 00:04:19,240 --> 00:04:20,600 Bravo! 75 00:04:20,680 --> 00:04:22,480 [crowd cheering, whistling] 76 00:04:22,560 --> 00:04:24,800 -[dance music playing] -[indistinct chatter] 77 00:04:30,920 --> 00:04:31,960 Excuse me. 78 00:04:32,040 --> 00:04:33,320 [Tony] …buddy in the restroom. 79 00:04:33,400 --> 00:04:35,960 He pissed his pants and now he's too ashamed to come out! 80 00:04:36,040 --> 00:04:37,200 -Tony Genil? -Huh? 81 00:04:37,880 --> 00:04:40,320 I'm so sorry. I just meant to congratulate you. 82 00:04:40,400 --> 00:04:41,480 I really love your song. 83 00:04:41,560 --> 00:04:44,120 I mean, "España, Cuánto Te Quiero." What an amazing song. 84 00:04:44,200 --> 00:04:45,600 -I mean that, really. -Yeah. 85 00:04:45,680 --> 00:04:49,320 Perfect for… for a debut, huh? And especially for a gay bar. Amazing. 86 00:04:49,400 --> 00:04:50,960 [Tony] I'll pay you later. 87 00:04:51,040 --> 00:04:52,960 Perfect for the Spain of the future. 88 00:04:53,040 --> 00:04:54,320 -So, who are you, huh? -Huh? 89 00:04:54,400 --> 00:04:56,600 -Your name? What is it? -Leonardo Dantés. 90 00:04:56,680 --> 00:04:58,720 -Stage name, I reckon. -How did you know? 91 00:04:58,800 --> 00:05:01,320 I mean it doesn't sound like the most humble name. 92 00:05:01,400 --> 00:05:04,200 Nice, nice! See you, Giralda! [chuckles] 93 00:05:04,280 --> 00:05:06,400 So why that name? 'Cause of the Mona Lisa guy? 94 00:05:06,480 --> 00:05:08,840 -The Count of Monte Cristo, actually. -Oh, right, sure. 95 00:05:08,920 --> 00:05:11,640 A count isn't very humble. You know what I mean by not humble, right? 96 00:05:11,720 --> 00:05:12,920 -I love the name-- -Yeah, yeah. 97 00:05:13,000 --> 00:05:16,520 I mean, my name is Tony Genil because I'm from Puente Genil. Simple. 98 00:05:16,600 --> 00:05:18,640 What's your bag? Watch out. Careful, careful! 99 00:05:18,720 --> 00:05:20,720 No, I don't do drugs, to be honest. Don't worry, I-- 100 00:05:20,800 --> 00:05:23,280 Not what I meant. What are you doing here? What do you do? 101 00:05:23,360 --> 00:05:26,360 Well, right now, I sing but I'm into writing original songs. 102 00:05:26,440 --> 00:05:27,480 My own songs and lyrics. 103 00:05:27,560 --> 00:05:30,280 Okay, but you're telling me you need the name of a count for that? 104 00:05:30,360 --> 00:05:33,080 Well, I've just arrived in Madrid, and I had to come up with one. 105 00:05:33,160 --> 00:05:35,520 I'm actually from Badajoz, and over there, I don't-- 106 00:05:35,600 --> 00:05:37,280 Very pretty over there. Extremadura, right? 107 00:05:37,360 --> 00:05:40,480 [Leonardo] Yes. I was wondering if I could show you some songs and who knows? 108 00:05:40,560 --> 00:05:42,440 -You might be interested, because-- -[door shuts] 109 00:05:43,280 --> 00:05:44,360 [sighs] 110 00:05:46,440 --> 00:05:48,440 [faint barking] 111 00:05:53,360 --> 00:05:55,360 [intriguing music playing] 112 00:05:55,440 --> 00:06:00,760 PARADAI'S GUEST HOUSE 113 00:06:04,600 --> 00:06:05,960 [Leonardo] Excuse me, sir. 114 00:06:06,040 --> 00:06:10,240 Uh, do you know where the nearest bus stop is around here? 115 00:06:10,320 --> 00:06:11,200 [doorman] No. 116 00:06:11,840 --> 00:06:12,800 -No? -[doorman] No. 117 00:06:13,320 --> 00:06:14,160 Ah. 118 00:06:14,240 --> 00:06:18,480 Listen, if you're in a bit of a pickle, I can offer you a room for the evening. 119 00:06:20,400 --> 00:06:21,400 So, uh… 120 00:06:22,160 --> 00:06:23,040 Come on in. 121 00:06:23,120 --> 00:06:25,720 [intriguing music continues] 122 00:06:26,800 --> 00:06:28,800 [celestial tinkling] 123 00:06:38,440 --> 00:06:40,240 [doorman] A double. It's all I have left. 124 00:06:41,760 --> 00:06:44,720 ["Seré Tu Reflejo" by Los Reconcomidos playing softly] 125 00:06:45,640 --> 00:06:47,320 What's that sound? Television? 126 00:06:47,400 --> 00:06:49,960 Television? No, no. There's no TV at this hour. 127 00:06:50,040 --> 00:06:51,440 [song echoes faintly] 128 00:06:53,640 --> 00:06:56,200 -Well, do you want the double or not? -Yes, please. 129 00:06:56,800 --> 00:06:58,120 Appreciate you, man. 130 00:07:01,760 --> 00:07:03,760 [song continues muffled] 131 00:07:20,280 --> 00:07:22,280 [song intensifies] 132 00:07:25,760 --> 00:07:28,600 [song distorts disturbingly] 133 00:07:33,800 --> 00:07:35,280 [song fades] 134 00:07:36,440 --> 00:07:38,480 -[whistling] -[unsettling music playing] 135 00:07:40,480 --> 00:07:42,560 -[unsettling music continues] -[whistling] 136 00:07:47,000 --> 00:07:48,480 [whistling] 137 00:07:50,000 --> 00:07:50,960 Morning. 138 00:07:51,680 --> 00:07:52,840 [playful whistle] 139 00:07:54,760 --> 00:07:58,480 Buddy, listen. There's something that's been worrying us both. 140 00:07:59,960 --> 00:08:02,440 Stage names are definitely important, but… 141 00:08:03,520 --> 00:08:06,040 but I think they're almost like a helmet, you know? 142 00:08:06,120 --> 00:08:08,960 You might have the biggest, whitest, 143 00:08:09,040 --> 00:08:12,240 shiniest, coolest helmet, but… 144 00:08:12,320 --> 00:08:14,800 but if you don't have a bike, then it's pointless. 145 00:08:15,400 --> 00:08:19,400 Stage names are nothing without a stage persona, you see? 146 00:08:22,520 --> 00:08:23,480 Who are you? 147 00:08:24,680 --> 00:08:27,200 Leonardo, a persona worthy of a stage, 148 00:08:27,840 --> 00:08:30,960 never does what others have done over and over again. 149 00:08:31,040 --> 00:08:32,960 For instance, you with Tony Genil. 150 00:08:33,040 --> 00:08:36,920 Do you know how many people like you have introduced themselves to him? 151 00:08:37,000 --> 00:08:39,640 Huh? You need to have a bit more mischief. 152 00:08:43,160 --> 00:08:44,320 Mischief? But how? 153 00:08:44,960 --> 00:08:47,440 Mischief, Leonardo. You're so damn innocent. 154 00:08:47,520 --> 00:08:48,960 But how do I do that? Huh? 155 00:08:53,360 --> 00:08:54,240 [double] Relax. 156 00:08:55,360 --> 00:08:56,920 That's what I'm here for. 157 00:08:57,000 --> 00:09:00,800 ["No Me Pidas" by Tamara playing] 158 00:09:00,880 --> 00:09:03,960 [double] If life is a stage, I'm gonna take you up there with me. 159 00:09:07,680 --> 00:09:11,200 We're gonna take center stage, and no one will be able to look away. 160 00:09:14,360 --> 00:09:17,960 And everyone will know the name Leonardo Dantés. 161 00:09:18,040 --> 00:09:23,000 SUPERSTAR 162 00:09:23,720 --> 00:09:25,600 [celestial tinkling] 163 00:09:26,520 --> 00:09:29,720 THE STRANGE CASE OF DR. LEONARDO AND MR. DANTÉS 164 00:09:29,800 --> 00:09:31,400 EPISODE 2 165 00:09:32,320 --> 00:09:33,800 [Leonardo] Just picture this. 166 00:09:33,880 --> 00:09:37,720 One day I'm in line to watch Los Chunguitos play, and the next day, 167 00:09:37,800 --> 00:09:40,560 people are lining up to see Los Chunguitos play 168 00:09:40,640 --> 00:09:42,320 but now with my songs. 169 00:09:43,280 --> 00:09:44,880 What a lucky guy, hmm? 170 00:09:45,520 --> 00:09:47,200 Others sing his songs. 171 00:09:47,880 --> 00:09:50,480 [Leonardo] Yeah, but I'm not so focused on that anymore, Margarita. 172 00:09:50,560 --> 00:09:53,760 I'm trying to go back to my singer-songwriter roots. 173 00:09:53,840 --> 00:09:57,200 I've realized over time how… Well, I'm happiest on stage, you know? 174 00:09:57,280 --> 00:09:59,160 That's where I feel… most alive. 175 00:09:59,240 --> 00:10:01,760 If it were up to her, I'd stay home all day. I swear. 176 00:10:01,840 --> 00:10:04,680 How can you stay home, with this record you just released, huh? 177 00:10:05,360 --> 00:10:06,960 Mama, did you hear what he just said? 178 00:10:07,040 --> 00:10:10,880 That album you're holding contains, if I may say so myself, 179 00:10:10,960 --> 00:10:13,840 a beautiful song called, "Enamorado de Javier." 180 00:10:15,040 --> 00:10:18,640 And it's safe to say that it was the first gay song produced in Spain. 181 00:10:18,720 --> 00:10:19,680 Oh! 182 00:10:20,200 --> 00:10:21,080 All right. 183 00:10:21,600 --> 00:10:22,800 And who's Javier? 184 00:10:22,880 --> 00:10:24,280 Someone's nosy. [chuckles] 185 00:10:24,360 --> 00:10:28,040 Wouldn't you like to know? I'm sorry, I don't sing and tell, darling. 186 00:10:28,120 --> 00:10:30,280 -But he's real? -Javier Jiménez Villa. 187 00:10:30,360 --> 00:10:31,960 A very handsome guy from my hometown. 188 00:10:32,760 --> 00:10:35,400 He used to sing. He had this really cool pop band. 189 00:10:35,480 --> 00:10:38,320 I loved it. I was head over heels in love with him. 190 00:10:38,400 --> 00:10:41,640 -And what's this? -[sighs] I haven't heard that in forever. 191 00:10:41,720 --> 00:10:44,000 [Tamara] Luna Azul. You used to sing with this girl? 192 00:10:44,080 --> 00:10:47,960 Yeah, Loly. Awesome girl from the town of Gualchos, near Almuñécar. 193 00:10:48,040 --> 00:10:49,040 Very cool girl, truly. 194 00:10:49,120 --> 00:10:50,600 Whoa, I'm so damn jealous. 195 00:10:50,680 --> 00:10:52,200 [Leonardo] I was asked to form a duo, 196 00:10:52,280 --> 00:10:55,640 because apparently duos work really well on the radio. They just do. 197 00:10:55,720 --> 00:10:58,280 -[Tamara] Mm-hmm. -So, I created this one. Luna Azul. 198 00:10:58,360 --> 00:11:00,960 There's an amazing song in here, and I know I'm tooting my own horn, 199 00:11:01,040 --> 00:11:02,280 but it's a lovely song. 200 00:11:02,360 --> 00:11:04,880 I've always imagined it could be a huge hit, but… 201 00:11:05,640 --> 00:11:06,600 it didn't catch on. 202 00:11:07,120 --> 00:11:08,920 -Let's see what you think. -[cassette clicks] 203 00:11:10,080 --> 00:11:12,720 ["No Cambié" by Luna Azul playing on cassette] 204 00:11:14,160 --> 00:11:16,880 [in Spanish] ♪ She managed To erase you from her mind ♪ 205 00:11:16,960 --> 00:11:20,680 ♪ And her cries have turned to joy ♪ 206 00:11:20,760 --> 00:11:24,160 ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 207 00:11:24,240 --> 00:11:27,320 ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 208 00:11:27,400 --> 00:11:31,720 ♪ I'm still the same girl But I'm no longer aching for your love… ♪ 209 00:11:31,800 --> 00:11:33,280 [doorbell rings] 210 00:11:34,120 --> 00:11:35,000 [soft snore] 211 00:11:35,600 --> 00:11:37,480 -[Miguel] Hello. -[Leonardo] What you doing here? 212 00:11:37,560 --> 00:11:40,840 He found out you've got that Basque woman. He's dragged me all the way from Lavapiés. 213 00:11:40,920 --> 00:11:41,760 Like a freaking dog. 214 00:11:41,840 --> 00:11:44,080 -She bring her baggage? -[Leonardo] What baggage? 215 00:11:44,160 --> 00:11:45,400 Her boring-ass mother. 216 00:11:46,000 --> 00:11:47,880 -Hey, honey. What's up? -[Tamara] Hello, Miguel. 217 00:11:47,960 --> 00:11:49,320 We keep running into each other. 218 00:11:49,400 --> 00:11:52,000 -Madam, how are you? -[Leonardo] Paco, please. Miguel-- 219 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 [Miguel] What? 220 00:11:53,000 --> 00:11:56,400 I'm sorry, they've come unannounced. I'd have never asked you to come and-- 221 00:11:56,480 --> 00:12:00,280 -I've been thinking a lot about you. -[Leonardo] Miguel, now's not the time. 222 00:12:00,360 --> 00:12:02,840 -You still want a manager, honey? -[Leonardo] Now's not the time. 223 00:12:02,920 --> 00:12:04,000 [Miguel] This is business. 224 00:12:04,080 --> 00:12:06,400 What we were doing is business as well. 225 00:12:06,480 --> 00:12:07,400 What business? 226 00:12:07,480 --> 00:12:11,280 Well, um, Tamara and I will be recording a song together. 227 00:12:12,680 --> 00:12:13,520 Are you serious? 228 00:12:13,600 --> 00:12:16,680 Oh my God. I mean, this… This is marvelous. 229 00:12:17,760 --> 00:12:21,400 Miguel, have you told them about my idea? Because this is brilliant marketing. 230 00:12:21,480 --> 00:12:23,920 -Scumbags. Seriously. -[Paco] I hold the doors to TV wide open. 231 00:12:24,000 --> 00:12:25,480 Television? Which program? 232 00:12:25,560 --> 00:12:29,560 [Paco] Tiempo de Marte. What do you say? I mean, we could also go for Tamboleo. 233 00:12:29,640 --> 00:12:31,800 I've been looking for someone to join me on set. 234 00:12:31,880 --> 00:12:34,400 Specifically, a woman to help tell the story. 235 00:12:34,480 --> 00:12:36,160 Actually, we need to talk about that. 236 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 But what type of story? 237 00:12:38,040 --> 00:12:40,760 Well, a fun one, with a bit of controversy, 238 00:12:40,840 --> 00:12:42,920 but… but harmless. 239 00:12:43,000 --> 00:12:45,760 -What bit of controversy? -[Paco and Miguel laugh] 240 00:12:45,840 --> 00:12:47,640 [unsettling music playing] 241 00:12:48,280 --> 00:12:53,320 [double singing in Spanish] ♪ Nudism It's so beautiful and suggestive ♪ 242 00:12:53,400 --> 00:12:54,640 [in English] Seriously? You too? 243 00:12:54,720 --> 00:12:57,920 Just composing a little summer song for you, Leonardo. 244 00:12:58,000 --> 00:13:00,880 How long since anyone's done a smash hit with dance moves? Huh? 245 00:13:00,960 --> 00:13:03,520 I'm talking, "La Lambada," "El Baile Del Caracol"-level stuff. 246 00:13:03,600 --> 00:13:05,360 -[unsettling music playing] -Man, look. 247 00:13:05,880 --> 00:13:07,480 Just listen for one second. 248 00:13:07,560 --> 00:13:10,960 I write the songs, not you. And besides, I want to sing ballads. 249 00:13:11,040 --> 00:13:13,880 You know that's my whole thing. I don't want to write silly summer hits. 250 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 Fine. Fine. Whatever you say. 251 00:13:16,480 --> 00:13:18,880 -[guitar chord] -[unsettling music playing] 252 00:13:19,400 --> 00:13:21,920 Go on, you go out there and deal with those piranhas. 253 00:13:22,000 --> 00:13:23,320 I've had enough for today. 254 00:13:24,680 --> 00:13:25,520 Consider it done. 255 00:13:25,600 --> 00:13:27,440 [singing in Spanish] ♪ You're wrong ♪ 256 00:13:28,480 --> 00:13:30,760 ♪ If you think I've changed ♪ 257 00:13:30,840 --> 00:13:32,440 [music playing through headphones] 258 00:13:32,520 --> 00:13:34,520 ♪ I'm still ♪ 259 00:13:35,640 --> 00:13:37,800 ♪ The same girl from yesterday ♪ 260 00:13:39,240 --> 00:13:41,400 ♪ In my life ♪ 261 00:13:42,440 --> 00:13:45,000 ♪ Something beautiful happened ♪ 262 00:13:46,240 --> 00:13:48,240 ♪ That's why ♪ 263 00:13:49,600 --> 00:13:51,400 ♪ She looks different ♪ 264 00:13:52,000 --> 00:13:54,920 ♪ She managed to erase you from her mind ♪ 265 00:13:55,000 --> 00:13:58,080 ♪ And her cries have turned to joy ♪ 266 00:13:58,160 --> 00:14:01,840 [in English] To be honest with you, I am so, so happy with Paco Porras, 267 00:14:01,920 --> 00:14:04,800 because… we have a really intense but very, uh… 268 00:14:04,880 --> 00:14:06,320 [Tony] Paco Porras?! 269 00:14:06,400 --> 00:14:08,560 [raucous laughter] Is this real? 270 00:14:08,640 --> 00:14:11,200 He's gone and found himself a girlfriend? 271 00:14:11,280 --> 00:14:12,360 My God! 272 00:14:12,440 --> 00:14:15,000 Wait, you and Paco Porras are dating? Are you engaged? 273 00:14:15,080 --> 00:14:18,080 If it were up to Paco, we'd already have a house, 274 00:14:18,160 --> 00:14:19,920 a family, a daughter, get married. 275 00:14:20,000 --> 00:14:22,120 [Leonardo] Jesus Christ, this is what people want. 276 00:14:22,720 --> 00:14:26,720 I actually believed that this project would finally get me somewhere, you know? 277 00:14:27,480 --> 00:14:29,520 But that's that. They don't want us anywhere. 278 00:14:29,600 --> 00:14:33,000 And yeah, Tamara is really happy, but she can go gossip on television. 279 00:14:33,080 --> 00:14:34,400 I can't even do that. 280 00:14:34,480 --> 00:14:36,480 I don't understand what you're complaining about. 281 00:14:36,560 --> 00:14:38,240 Look at the songs you have. Huh? 282 00:14:38,320 --> 00:14:40,640 You're practically like a father with a bunch of kids. 283 00:14:40,720 --> 00:14:42,560 At least one of them was gonna turn out a dud. 284 00:14:42,640 --> 00:14:45,400 You can't simply stumble through life expecting to find smash hits 285 00:14:45,480 --> 00:14:47,720 like you're picking asparagus in the mountains. 286 00:14:47,800 --> 00:14:50,160 If it happens, it happens. 287 00:14:50,240 --> 00:14:54,160 What you've gotta do is enjoy what you've got in life, Leonardo Dantés. 288 00:14:54,240 --> 00:14:57,680 Yeah, well, thing is, Tony, you're… you're always singing the same song. 289 00:14:57,760 --> 00:15:00,000 Look, what I'm saying is the song's amazing, super cool. 290 00:15:00,080 --> 00:15:02,680 Seriously, I think your Spain song is stupendous, 291 00:15:02,760 --> 00:15:05,160 but it's a little tired, man, that's all. 292 00:15:05,240 --> 00:15:06,280 You're tired. 293 00:15:06,920 --> 00:15:10,040 And I'm old and I'm tired too. But songs are like plants. 294 00:15:10,120 --> 00:15:12,040 You water them and they spring back to life. 295 00:15:12,120 --> 00:15:14,440 And I plan on watering mine until I'm dead. 296 00:15:14,520 --> 00:15:16,840 [slot machine jingling] 297 00:15:17,800 --> 00:15:20,560 I'm sorry, mind turning up the TV? 298 00:15:20,640 --> 00:15:23,680 Anyway, we're buzzing with excitement to hear your new single! 299 00:15:23,760 --> 00:15:25,920 So, Tamara, will you do us the honor of getting on stage 300 00:15:26,000 --> 00:15:27,360 and debuting, "No Cambié"? 301 00:15:27,440 --> 00:15:28,760 [Tamara] Thank you so much! 302 00:15:28,840 --> 00:15:30,840 [audience on TV applauding] 303 00:15:30,920 --> 00:15:34,320 ["No Cambié" by Tamara playing] 304 00:15:44,680 --> 00:15:46,680 [Leonardo, in Spanish] ♪ You're wrong ♪ 305 00:15:47,360 --> 00:15:50,000 ♪ If you think she's changed ♪ 306 00:15:51,480 --> 00:15:56,800 ♪ I'm still the same girl from yesterday ♪ 307 00:15:58,600 --> 00:16:00,840 ♪ In my life ♪ 308 00:16:01,440 --> 00:16:03,840 ♪ Something beautiful happened ♪ 309 00:16:05,520 --> 00:16:07,240 [Leonardo] ♪ That's why ♪ 310 00:16:08,720 --> 00:16:10,360 ♪ She looks different… ♪ 311 00:16:10,440 --> 00:16:13,360 [in English] Hey, that guy singing in the playback. Is that your voice? 312 00:16:13,440 --> 00:16:14,640 Yeah, but… 313 00:16:14,720 --> 00:16:16,760 -It's you, no? -Yeah, well… 314 00:16:17,760 --> 00:16:21,200 [both, in Spanish] ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 315 00:16:21,280 --> 00:16:24,400 ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 316 00:16:24,480 --> 00:16:29,920 [Tamara] ♪ I'm still the same girl But I'm no longer aching for your love… ♪ 317 00:16:31,840 --> 00:16:35,200 [both singing] 318 00:16:38,360 --> 00:16:42,200 [Tamara singing alone] 319 00:16:46,760 --> 00:16:50,480 CLEARANCE CLUB 320 00:16:50,560 --> 00:16:52,000 Hey, thank you for joining me, Tony. 321 00:16:52,080 --> 00:16:55,200 Don't sweat it, buddy. Anything for my friend in times of need. 322 00:16:55,280 --> 00:16:57,320 -You're the best. Good evening. -Good evening. 323 00:16:57,400 --> 00:16:59,080 Hey, buddy, good to see you, man. 324 00:16:59,920 --> 00:17:01,040 Good evening to you! 325 00:17:01,120 --> 00:17:03,240 Let me reintroduce myself in case you don't remember me. 326 00:17:03,320 --> 00:17:05,440 -Tony Genil. -Well, of course I remember. Hi! 327 00:17:05,520 --> 00:17:07,240 -How are you, gorgeous? -I'm great. 328 00:17:07,320 --> 00:17:09,400 -Been seeing you on TV. -What's up, Tony? 329 00:17:09,480 --> 00:17:11,040 -[Tony] What's up? -How you doing? 330 00:17:11,120 --> 00:17:12,160 Hello, Tamara. 331 00:17:13,960 --> 00:17:15,120 Hello, Leonardo. 332 00:17:15,800 --> 00:17:17,200 How crazy is all of this, huh? 333 00:17:17,280 --> 00:17:20,280 Yeah, honestly, it's crazy. Sorry if I'm being too direct 334 00:17:20,360 --> 00:17:24,000 but I just saw you on, uh, on TV, using the playback and I was a little… 335 00:17:24,080 --> 00:17:26,000 -Yeah? -Uh, I was a little taken aback. 336 00:17:26,080 --> 00:17:28,560 Hello, hello. Care for a quick photo? Great. 337 00:17:31,360 --> 00:17:33,120 Beautiful. Thanks, guys! 338 00:17:33,200 --> 00:17:35,320 Hey, wait, wait a minute, I wasn't ready. 339 00:17:35,400 --> 00:17:37,480 Take another one. You there! 340 00:17:37,560 --> 00:17:39,360 -Where's she from? -Uh, Pronto, right? 341 00:17:39,440 --> 00:17:41,280 -Yeah, Josefita's from Pronto. -Hey! Hey you! 342 00:17:41,360 --> 00:17:42,280 Josefita. 343 00:17:42,360 --> 00:17:43,720 [Paco] Hey! Come back! 344 00:17:43,800 --> 00:17:45,960 The truth is, everything happened so fast. 345 00:17:46,040 --> 00:17:50,400 They found out I sing and that Miguel had a copy of "No Cambié" and… 346 00:17:50,480 --> 00:17:54,160 Yeah, but I mean, you could've told 'em that we sing "No Cambié" together. 347 00:17:54,240 --> 00:17:55,600 -See what I mean? -Yeah, yeah. 348 00:17:55,680 --> 00:17:57,200 But you know how this goes. 349 00:17:57,280 --> 00:18:00,960 You have to seize the moment and this opportunity just came knocking. 350 00:18:01,040 --> 00:18:03,200 I would have loved to sing that song with you that day. 351 00:18:03,280 --> 00:18:05,320 -But with this kinda stuff… -Right. 352 00:18:05,400 --> 00:18:07,640 -Artists have no say-- Thanks. -[man] Your shawl, purse. 353 00:18:07,720 --> 00:18:09,000 -Thanks, darling. -You're welcome. 354 00:18:09,080 --> 00:18:11,600 Like I said, with this stuff, artists have no say in the matter. 355 00:18:11,680 --> 00:18:12,960 -You know! -Yeah. 356 00:18:13,040 --> 00:18:14,560 Wait a sec, you're leaving already? 357 00:18:14,640 --> 00:18:15,840 Yeah, I have to go home now. 358 00:18:15,920 --> 00:18:18,240 I've been here a while and my mom's waiting for me, so… 359 00:18:18,320 --> 00:18:19,760 -Are you taking a taxi? -Yeah. 360 00:18:19,840 --> 00:18:21,400 -Where are you headed? -Oh, Atocha. 361 00:18:21,480 --> 00:18:23,600 No way! So we're neighbors. I live in Entrevías. 362 00:18:23,680 --> 00:18:25,880 Well, in the nice part of Entrevías. Hah! 363 00:18:25,960 --> 00:18:28,920 -Do you mind if we split a taxi? -No, of course not. 364 00:18:29,000 --> 00:18:30,160 -Great. -You're leaving too? 365 00:18:30,240 --> 00:18:32,920 I just think that… there's nothing more to do here. 366 00:18:33,000 --> 00:18:34,640 At least, I mean, nothing good. 367 00:18:34,720 --> 00:18:37,200 -Why don't you have a drink with Paco? -But we just-- 368 00:18:37,280 --> 00:18:38,240 And enjoy the evening. 369 00:18:38,320 --> 00:18:40,400 -I dunno. We just got here. -Yeah, yeah. 370 00:18:40,480 --> 00:18:42,600 Hey, let's be in touch. It was a pleasure to see you. 371 00:18:42,680 --> 00:18:43,680 Sure, likewise, Tamara. 372 00:18:43,760 --> 00:18:45,080 -Alright, buddy. See you. -See you. 373 00:18:45,160 --> 00:18:46,160 See you. 374 00:18:47,600 --> 00:18:48,720 Thanks. 375 00:18:52,200 --> 00:18:55,000 They called me this morning from Tiempo de Marte, 376 00:18:55,080 --> 00:18:57,960 saying they want Tamara to sit at the table. 377 00:18:58,040 --> 00:18:59,800 No, not in the videos, on the main set. 378 00:18:59,880 --> 00:19:05,000 Tamara, huh? Of course, they want her, but you know, I wanna work as well. 379 00:19:05,080 --> 00:19:07,200 Am I just supposed to stay home and jerk off all day? 380 00:19:07,280 --> 00:19:09,000 I don't know why you're so stressed out. 381 00:19:09,080 --> 00:19:12,720 Next week you have Tamboleo and El Reino de Las Mañanas. 382 00:19:12,800 --> 00:19:15,000 -Just relax. -Wait, what? 383 00:19:15,080 --> 00:19:19,160 [Miguel] Honey, we talked about this over the phone. C'mon, Leonardo. Really? 384 00:19:20,120 --> 00:19:21,400 About what though? 385 00:19:21,480 --> 00:19:24,440 Leo, we talked about the shows that wanna bring you on and… 386 00:19:24,520 --> 00:19:27,680 And your stories, man. Paco, say something. You awake? 387 00:19:27,760 --> 00:19:30,400 I'm pretty sure you both, uh, you both talked about it. 388 00:19:30,480 --> 00:19:32,280 [Miguel] You were thrilled, honey. 389 00:19:33,200 --> 00:19:34,760 Hang on, I'll be right back. 390 00:19:35,560 --> 00:19:36,520 [sighs] 391 00:19:37,560 --> 00:19:39,520 What've you done, Leonardo? Huh? 392 00:19:40,120 --> 00:19:41,040 [unsettling music] 393 00:19:41,120 --> 00:19:43,360 So you'd prefer to twiddle your thumbs at home, then? 394 00:19:43,440 --> 00:19:45,400 I'd prefer to be there twiddling my thumbs 395 00:19:45,480 --> 00:19:48,360 instead of humiliating myself on a stupid television show. 396 00:19:48,440 --> 00:19:51,240 Joining us on stage is the writer of one of the biggest radio hits! 397 00:19:51,320 --> 00:19:53,520 You've all heard it, Tamara's "No Cambié." 398 00:19:53,600 --> 00:19:56,760 Let's hear it for Leonardo Dantés. Great to have you here. 399 00:19:56,840 --> 00:19:59,200 -It's an honor. Appreciate it. -Good evening, Leonardo. 400 00:19:59,280 --> 00:20:01,680 [double] God, Leonardo. You're so naive. 401 00:20:02,480 --> 00:20:04,160 You're so naive, you come off as an idiot. 402 00:20:05,200 --> 00:20:08,400 Listen, if you get called in to be on television, show another song. 403 00:20:08,480 --> 00:20:11,520 [presenter] Obviously, Tamara's the star here, so you can't pretend… 404 00:20:11,600 --> 00:20:12,440 I don't know. 405 00:20:12,520 --> 00:20:14,960 I mean, your singing? Unnecessary, in my opinion. 406 00:20:15,040 --> 00:20:18,120 I don't think so. The people… The public really loves me. 407 00:20:19,560 --> 00:20:21,120 They're in love with the song. 408 00:20:21,200 --> 00:20:24,280 Just look at Tamara. She became a star overnight. But, so what? 409 00:20:24,360 --> 00:20:27,080 You can too. The more appearances and songs you show 'em, the better. 410 00:20:27,160 --> 00:20:30,400 Hang on just a sec. You know I don't have more songs to show now. 411 00:20:30,480 --> 00:20:34,360 Yeah, yeah. We have one. It's a beautiful song that we wrote, 412 00:20:35,040 --> 00:20:36,560 that everyone's gonna love. 413 00:20:37,200 --> 00:20:39,520 [presenter] Maybe you can sing us a bit of "No Cambié" since… 414 00:20:39,600 --> 00:20:42,040 -You wrote it, right? How about… -If he knows the lyrics. 415 00:20:42,120 --> 00:20:44,920 Well, I think we're gonna let Tamara sing "No Cambié," 416 00:20:45,000 --> 00:20:48,400 and Leonardo Dantés will be known for the new, "El Baile del Pañuelo." 417 00:20:48,480 --> 00:20:52,160 ["El Baile del Pañuelo" by Leonardo Dantés playing"] 418 00:20:54,960 --> 00:20:57,080 [in Spanish] ♪ A new dance ♪ 419 00:20:57,160 --> 00:20:58,520 ♪ A new dance ♪ 420 00:20:58,600 --> 00:21:02,400 ♪ The handkerchief dance The handkerchief dance… ♪ 421 00:21:02,480 --> 00:21:04,480 [bullets ricocheting] 422 00:21:05,240 --> 00:21:07,600 -[buzzers] -[cuckoo clock chiming] 423 00:21:07,680 --> 00:21:09,560 [crowd hand clapping] 424 00:21:09,640 --> 00:21:13,320 -How are you dealing with this attention? -I don't know. It's crazy but I enjoy it. 425 00:21:13,400 --> 00:21:15,000 [song continues] 426 00:21:16,800 --> 00:21:18,240 [chuckling] 427 00:21:18,880 --> 00:21:22,120 I've written many songs for Los Chunguitos, for Manolo Escobar, 428 00:21:22,200 --> 00:21:23,080 Sara Montiel… 429 00:21:23,160 --> 00:21:25,640 "Carmen Carmen," "Por la Puerta de Atrás," "Soy el trovador." 430 00:21:25,720 --> 00:21:29,920 -Backstage is where you shine bright. -Whoa! What's up with the jokes? 431 00:21:30,000 --> 00:21:31,800 [song continues] 432 00:21:37,520 --> 00:21:39,560 [panelists cheering] 433 00:21:42,880 --> 00:21:44,880 [buzzer] 434 00:21:46,080 --> 00:21:47,640 -[swirl buzzer] -[thud] 435 00:21:47,720 --> 00:21:48,800 -[woman] Leonardo. -Yes? 436 00:21:48,880 --> 00:21:50,680 -Would you mind signing here? -Of course. 437 00:21:50,760 --> 00:21:53,480 All right then. Oh, thanks again for this. 438 00:21:53,560 --> 00:21:56,240 Shall we? I wanted to talk to you. 439 00:21:56,320 --> 00:21:57,600 [ringing tone] 440 00:21:58,320 --> 00:21:59,520 [ringing tone] 441 00:22:00,920 --> 00:22:03,040 -[Tamara] Hello? -Hello, Tamara, how are you? 442 00:22:03,120 --> 00:22:05,400 [Tamara] Oh, hey! What's going on? Where are you? 443 00:22:05,920 --> 00:22:08,240 Actually, I'm on my way to that television show, 444 00:22:08,320 --> 00:22:09,720 you know, Tiempo de Marte. 445 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 Really? Today? 446 00:22:10,880 --> 00:22:12,000 -Yeah, -That's awesome. 447 00:22:12,080 --> 00:22:14,960 With all the TV appearances, I've got an abundance of work at the moment, 448 00:22:15,040 --> 00:22:18,440 and… and they, um, had a few issues with the dates, 449 00:22:18,520 --> 00:22:20,480 but they wanted me and finally convinced me to go. 450 00:22:20,560 --> 00:22:22,560 You really deserve it. Congratulations. 451 00:22:22,640 --> 00:22:24,760 It's cool to get so much work. It's so rewarding. 452 00:22:24,840 --> 00:22:25,880 Oh yeah, it really is. 453 00:22:25,960 --> 00:22:27,840 Listen, Tamara, I've been thinking. 454 00:22:27,920 --> 00:22:29,160 -Yeah? -Um… 455 00:22:29,960 --> 00:22:33,360 So many days have gone by, so many weeks have gone by and… 456 00:22:33,440 --> 00:22:35,040 We haven't sung together. 457 00:22:35,120 --> 00:22:37,320 -Oh. -It's such a shame because… 458 00:22:37,880 --> 00:22:40,440 I don't know, with the chemistry we obviously have, 459 00:22:40,520 --> 00:22:41,640 I mean, as an artistic duo… 460 00:22:41,720 --> 00:22:42,680 -We should… -Right. 461 00:22:42,760 --> 00:22:44,920 We should be singing together on TV and all. 462 00:22:45,000 --> 00:22:45,880 I see. 463 00:22:45,960 --> 00:22:48,080 We could be invited for more than just cheap, 464 00:22:48,160 --> 00:22:49,920 fake gossip and bad jokes, you know? 465 00:22:50,000 --> 00:22:51,600 -Yeah. -Know what I'm saying? 466 00:22:51,680 --> 00:22:53,080 Absolutely. 467 00:22:53,160 --> 00:22:56,680 -So, you're not coming then? -No, I'm on my way as we speak. 468 00:22:56,760 --> 00:22:59,880 -I'm heading your way now. -You're not coming to the fruit shop? 469 00:22:59,960 --> 00:23:01,000 Where? 470 00:23:01,080 --> 00:23:02,480 To Tony's friends' place? 471 00:23:02,560 --> 00:23:04,920 -You're with Tony right now? -He should be here any minute. 472 00:23:05,000 --> 00:23:07,160 Come on, join us. It should be interesting. 473 00:23:08,320 --> 00:23:10,120 Hey, it's fine. I will go perform. 474 00:23:12,680 --> 00:23:14,240 [microphone interference] 475 00:23:14,320 --> 00:23:17,440 Guys, what do you have going on here? 'Cause we're really confused. 476 00:23:17,520 --> 00:23:20,000 No, no. It's okay. This is my neighborhood. 477 00:23:20,080 --> 00:23:23,680 In Vallecas, my hometown, everyone… everyone loves Tony Genil. 478 00:23:23,760 --> 00:23:25,760 I've got two friends, Elías and José, 479 00:23:25,840 --> 00:23:29,120 that have inaugurated the autumn season at their fruit shop 480 00:23:29,200 --> 00:23:33,680 and asked if I could bring along Tamara and Leonardo Dantés, um… 481 00:23:33,760 --> 00:23:36,920 The people love us here, so I said, "Of course, I'm up for it." 482 00:23:37,000 --> 00:23:40,800 And that's what we're here for. To celebrate the occasion together. 483 00:23:40,880 --> 00:23:42,520 -Right, Tamara? -Absolutely. 484 00:23:42,600 --> 00:23:45,040 I was very delighted when Tony mentioned visiting the opening 485 00:23:45,120 --> 00:23:47,200 of this wonderful fruit shop, so, uh… 486 00:23:47,280 --> 00:23:49,760 He's my friend and if he asks me for a favor, I mean, of course, 487 00:23:49,840 --> 00:23:51,240 I'll go above and beyond, 488 00:23:52,000 --> 00:23:53,240 so that's why we're both here. 489 00:23:53,320 --> 00:23:56,880 And later, maybe we'll toast with a bit of champagne and… 490 00:23:57,480 --> 00:23:59,400 -That's pretty much it, you know? -[Tony] Hmm. 491 00:24:00,000 --> 00:24:02,280 And in my case, you know, well I've written many songs 492 00:24:02,360 --> 00:24:03,840 for the group Los Chunguitos, 493 00:24:03,920 --> 00:24:06,360 a band that's also native of this town, of Vallecas. 494 00:24:06,440 --> 00:24:08,280 Well, I figured, why not join these guys? 495 00:24:08,360 --> 00:24:11,480 -[reporter 1] Are you getting paid? -No, absolutely not. Not one dollar. 496 00:24:11,560 --> 00:24:13,800 -[reporter 2] You'd charge for a concert? -Yes, of course. 497 00:24:13,880 --> 00:24:17,400 [reporter 2] You haven't done any. We only see you on set. 498 00:24:17,480 --> 00:24:21,080 I'd be happy to show you flyers of all the venues I've sung at. 499 00:24:21,160 --> 00:24:25,440 See, before this, I was only well known up north, in neighborhood pubs and such… 500 00:24:25,520 --> 00:24:28,800 A few local papers and stuff. And now, I've reached global stardom, basically. 501 00:24:28,880 --> 00:24:31,880 [reporter 1] Would you like to be normal and not have to do this kind of thing? 502 00:24:31,960 --> 00:24:34,440 Doesn't it bother you when people laugh at you? 503 00:24:34,520 --> 00:24:35,520 How'd you make a living? 504 00:24:35,600 --> 00:24:38,640 How would you live if you didn't have our "tabloid garbage" to feed off of? 505 00:24:38,720 --> 00:24:40,640 [reporter 2] I think you're a little out of line. 506 00:24:40,720 --> 00:24:42,880 Oh, I'm outta line? I believe you're outta line, mister. 507 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 Yeah, what gets to me is that there are professionals 508 00:24:45,040 --> 00:24:47,320 who have no respect for others. Others in general. 509 00:24:47,400 --> 00:24:49,000 And the media? Don't even get me started. 510 00:24:49,080 --> 00:24:51,560 [reporter 1] Leonardo, how do you cope with always being second? 511 00:24:51,640 --> 00:24:53,360 Oh, well, I think you're misinformed. 512 00:24:53,440 --> 00:24:56,720 I think that depends on your point of view 'cause I've had an extensive career. 513 00:24:56,800 --> 00:24:59,480 And let me be clear, I'm not the one who's out of line here, 514 00:24:59,560 --> 00:25:02,000 because you, my friend, are the one who's saying 515 00:25:02,080 --> 00:25:04,440 that I'm supposedly taking advantage of Tamara's image. 516 00:25:04,520 --> 00:25:06,720 When in fact, I'm a songwriter who has written 517 00:25:06,800 --> 00:25:09,240 some of the most famous songs in all of Spain. 518 00:25:09,320 --> 00:25:12,800 If you can't even see that, if you won't value me as an artist… 519 00:25:12,880 --> 00:25:15,120 -Leonardo's written multiple songs. -You're off base here. 520 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 -Millennial hymns, like, like… -You're off base. 521 00:25:17,560 --> 00:25:20,760 Like for Sara Montiel, Manolo Escobar, Raffaella Carrà… 522 00:25:20,840 --> 00:25:22,080 Go on, tell 'em the names. 523 00:25:22,160 --> 00:25:25,920 Well, "Carmen," "Por La Calle Abajo," "Vagando Por Ahí," "Como un Payaso," 524 00:25:26,000 --> 00:25:27,400 "No Puedo Darte Riquezas"… 525 00:25:27,480 --> 00:25:30,520 These are songs the world's danced to and you still hear at clubs, so… 526 00:25:30,600 --> 00:25:33,520 [reporter 1] So, it's fair to say it's Tamara who's taking advantage of you 527 00:25:33,600 --> 00:25:34,560 and your popularity. 528 00:25:34,640 --> 00:25:37,360 Well, hang on. Tamara, forgive me for saying this. 529 00:25:37,440 --> 00:25:40,920 Uh, I believe that we're actually both mutually taking advantage of each other. 530 00:25:41,000 --> 00:25:45,720 Respectfully, of course, because, I mean, it's what we discussed ages ago, right? 531 00:25:45,800 --> 00:25:47,280 -We said we're stronger together. -Hmm. 532 00:25:47,360 --> 00:25:50,040 For instance, you weren't famous until we went on television. 533 00:25:50,120 --> 00:25:51,800 -So the song-- -No, I'd been on TV already. 534 00:25:51,880 --> 00:25:54,920 [Leonardo] But you have to understand that without "No Cambié," 535 00:25:55,000 --> 00:25:56,400 no one would know your name. 536 00:25:56,480 --> 00:25:58,680 -[Tamara] What are you saying? -[tense music playing] 537 00:25:58,760 --> 00:26:00,360 [Tony] Sing "Carmen, Carmen"! 538 00:26:00,440 --> 00:26:04,440 [in Spanish] ♪ Carmen, Carmen I'm going to have to get drunk ♪ 539 00:26:04,520 --> 00:26:08,440 ♪ Carmen, if I don't I'll never talk to you ♪ 540 00:26:08,520 --> 00:26:10,360 -[in English] Don't know that? -[reporter 1] No. 541 00:26:10,440 --> 00:26:12,880 [somber music playing] 542 00:26:14,240 --> 00:26:17,160 [Joaquín] Some say Tamara is nobody beyond her song, "No Cambié," 543 00:26:17,240 --> 00:26:18,400 but that's about to change. 544 00:26:19,000 --> 00:26:23,240 We've got our hands on a sex tape, featuring the one and only Tamara. 545 00:26:23,320 --> 00:26:25,920 Some say it's just a publicity stunt arranged by her 546 00:26:26,000 --> 00:26:28,440 or her old manager, Miguel de Diego. 547 00:26:28,520 --> 00:26:31,800 But get this. They're both in front of the camera! 548 00:26:32,320 --> 00:26:35,520 Uh, we'd like to talk to them, but we don't have them with us. 549 00:26:35,600 --> 00:26:38,360 We do, however, have their third wheel with us. 550 00:26:38,440 --> 00:26:41,040 Say hello to Leonardo Dantés. 551 00:26:41,120 --> 00:26:42,440 [audience cheering, applause] 552 00:26:42,520 --> 00:26:44,480 [Joaquín] Leonardo, you have an innate talent 553 00:26:44,560 --> 00:26:46,480 for coming up with anthems on the spot. 554 00:26:46,560 --> 00:26:48,280 So, what would be the anthem of this divorce? 555 00:26:48,360 --> 00:26:49,840 -[Macarena] Yeah! -Well… 556 00:26:49,920 --> 00:26:52,440 ♪ Divorce, divorce, you'll get a divorce ♪ 557 00:26:52,520 --> 00:26:55,040 ♪ If you wanna get a divorce How about getting hitched first? ♪ 558 00:26:55,120 --> 00:26:58,080 Listen, somebody take this woman's wig off now. 559 00:26:58,160 --> 00:26:59,600 -No, Piluchi. -What's beneath that? 560 00:26:59,680 --> 00:27:02,360 No, no, Piluchi, please don't. No! 561 00:27:03,000 --> 00:27:04,120 [giggling] 562 00:27:04,680 --> 00:27:06,680 [dramatic music on TV] 563 00:27:07,400 --> 00:27:08,880 [music continues] 564 00:27:08,960 --> 00:27:10,640 Here we go! 565 00:27:11,160 --> 00:27:14,520 [mocking, in Spanish] ♪ The handkerchief dance ♪ 566 00:27:15,360 --> 00:27:16,800 -[in English] What is this? -Bah. 567 00:27:16,880 --> 00:27:19,920 Once they release the ratings, we'll know. But it seems to me like they love it. 568 00:27:20,000 --> 00:27:22,040 Just you wait. I can feel it. 569 00:27:22,120 --> 00:27:23,960 They're gonna want us on this show every week. 570 00:27:24,680 --> 00:27:26,600 Juani from production already told me. 571 00:27:27,400 --> 00:27:30,440 I mean you. Or me. Or Leonardo Dantés. 572 00:27:30,520 --> 00:27:31,600 [tinkling] 573 00:27:31,680 --> 00:27:33,520 Leonardo Dantés is free to do whatever he wants. 574 00:27:33,600 --> 00:27:36,200 ["Futbolistas Naturistas" by Leonardo Dantés playing] 575 00:27:53,840 --> 00:27:55,680 [song continues] 576 00:28:04,720 --> 00:28:05,960 -[doorbell] -Oh! 577 00:28:06,040 --> 00:28:09,320 Um, someone's ringing, right? Just a moment. 578 00:28:09,400 --> 00:28:11,160 Gonna make sure it's one of our guys. 579 00:28:12,880 --> 00:28:14,400 [indistinct chatter] 580 00:28:14,480 --> 00:28:17,280 That was great. We'll pick up where we left off. 581 00:28:17,800 --> 00:28:20,560 It's looking very cool. It's looking good. Yeah. 582 00:28:23,120 --> 00:28:24,440 Hi there. Pleasure to meet you. 583 00:28:24,520 --> 00:28:27,400 Pardon the intrusion but I need these papers signed by noon 584 00:28:27,480 --> 00:28:29,480 and no one could get a hold of you, buddy. 585 00:28:30,120 --> 00:28:31,520 What is this specifically? 586 00:28:31,600 --> 00:28:34,840 That there is a transfer of rights to "No Cambié" 587 00:28:34,920 --> 00:28:38,440 for a new version that's coming out with Tony Genil and Loly, the blonde chick. 588 00:28:38,520 --> 00:28:40,280 They want it as the opening track. 589 00:28:40,800 --> 00:28:43,520 -I tell you, everybody fucking sucks. -What? Why? 590 00:28:43,600 --> 00:28:46,760 I mean, what is the point of recording another "No Cambié"? Seriously, Miguel? 591 00:28:46,840 --> 00:28:49,400 -But how does that affect you? -Well, I dunno, man. I dunno. 592 00:28:49,480 --> 00:28:52,440 In other news, I heard Tamara and some stupid mama's boy 593 00:28:52,520 --> 00:28:54,320 are gonna release a record. 594 00:28:54,840 --> 00:28:56,960 The kid's Mario Vaquerizo, who manages Alaska. 595 00:28:57,040 --> 00:29:00,120 [in Spanish] "Who cares what I do? Who cares what I say?" 596 00:29:00,200 --> 00:29:03,600 [in English] I've always thought it didn't rhyme, but that charisma! 597 00:29:03,680 --> 00:29:06,320 And I imagine she'll be releasing "No Cambié" as well. 598 00:29:06,400 --> 00:29:08,800 So, one way or another, you're gonna make a fortune. 599 00:29:10,680 --> 00:29:13,680 The bitch won't even fucking return my calls. She picks up and hangs up. 600 00:29:13,760 --> 00:29:16,520 Why would she ever return your calls, you stupid asshole? 601 00:29:16,600 --> 00:29:17,560 Look man, honestly, 602 00:29:17,640 --> 00:29:20,240 when you showed me that video, then you took it to every network, 603 00:29:20,320 --> 00:29:22,880 I said, "Tamara won't ever speak to that man again." 604 00:29:22,960 --> 00:29:24,640 Whatever. You think it's crude. 605 00:29:24,720 --> 00:29:28,600 But I believe the video's beautiful and super sensual. She looks sexy. 606 00:29:28,680 --> 00:29:31,280 I really love the artistry you put into everything, 607 00:29:31,360 --> 00:29:34,600 which is why I think of you as a true Renaissance mind. 608 00:29:34,680 --> 00:29:37,400 I've always said this, Miguel. That you… But also, I… 609 00:29:39,240 --> 00:29:40,080 What? 610 00:29:40,160 --> 00:29:41,120 [clicks teeth] 611 00:29:42,480 --> 00:29:44,280 I would like to take care of her, to be honest. 612 00:29:45,120 --> 00:29:46,560 -Who, Tamara? -Yeah. 613 00:29:47,280 --> 00:29:49,760 No, well… Actually, the song, I mean. 614 00:29:53,400 --> 00:29:56,880 TAMARA LIVE PRESENTING HER NEW ALBUM 615 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 ["Superestar" by Tamara playing] 616 00:29:59,560 --> 00:30:01,440 [cameras clicking] 617 00:30:07,680 --> 00:30:09,400 [Leonardo] Where did these people come from? 618 00:30:12,160 --> 00:30:15,720 Aw, thing is, baby girl, see, this week's gonna be a bit rough, hon. 619 00:30:15,800 --> 00:30:18,000 -I wanted to tell you because… -Well, hello. 620 00:30:18,640 --> 00:30:21,760 -You're Leonardo Dantés, aren't you? -[Leonardo] Yeah. Hello. 621 00:30:21,840 --> 00:30:25,280 Carlos Berlanga. Uh, I… uh, I'm a fan, actually. 622 00:30:25,360 --> 00:30:28,600 Oh wow, thanks, man. I'm also a big fan of yours, Carlos. 623 00:30:28,680 --> 00:30:29,600 -Wow. -[Carlos laughs] 624 00:30:29,680 --> 00:30:32,840 Plus, your most recent CD was wonderful. Especially that song by Vainica Doble. 625 00:30:32,920 --> 00:30:34,760 -That's more my style of course. -Thanks. 626 00:30:34,840 --> 00:30:35,960 [Leonardo simpers] 627 00:30:36,040 --> 00:30:38,960 Right, well, uh… Let's keep grinding and rhyming, right? 628 00:30:39,040 --> 00:30:41,120 'Cause where there's rhyme, well, there's always truth. 629 00:30:41,200 --> 00:30:43,160 That's right, Leonardo. [laughs] 630 00:30:43,240 --> 00:30:46,040 Well, um… It was a pleasure to meet you and thanks so much. 631 00:30:46,120 --> 00:30:48,880 -Evening to you both. -Uh, Carlos, wait. Wait a minute. 632 00:30:48,960 --> 00:30:49,840 What's up? 633 00:30:51,560 --> 00:30:52,560 You see him as well? 634 00:30:53,160 --> 00:30:55,040 Who, him? Yes, of course I do. 635 00:30:55,120 --> 00:30:56,560 Yeah, yeah. I have one too. 636 00:30:56,640 --> 00:30:57,480 Ah. 637 00:30:58,080 --> 00:31:00,280 -And where is he? -Well, I keep him at home, Leonardo. 638 00:31:00,360 --> 00:31:02,880 He's always working for me. It's much better that way. 639 00:31:02,960 --> 00:31:06,440 The second you let your guard down, they fuck you over and your entire career. 640 00:31:07,000 --> 00:31:07,840 Trust me. 641 00:31:08,640 --> 00:31:10,400 -Goodbye. -[song ends] 642 00:31:10,480 --> 00:31:11,640 [double sighs] 643 00:31:12,240 --> 00:31:13,800 Who does that motherfucker think he is? 644 00:31:13,880 --> 00:31:15,520 [unsettling music playing] 645 00:31:15,600 --> 00:31:18,240 What's the matter? You want me to leave or something? 646 00:31:18,840 --> 00:31:22,000 Because if you want me to leave, just tell me. I will gladly leave. 647 00:31:22,080 --> 00:31:25,000 You know, I came to this party to protect you from everyone. 648 00:31:26,600 --> 00:31:27,920 See you back at the house. 649 00:31:28,000 --> 00:31:29,520 [rock music playing] 650 00:31:32,520 --> 00:31:33,720 [knocking] 651 00:31:35,120 --> 00:31:35,960 Hey there! 652 00:31:39,120 --> 00:31:39,960 Hello. 653 00:31:41,680 --> 00:31:45,000 Congratulations on the concert and the album's official release. 654 00:31:45,080 --> 00:31:46,560 For everything, obviously. 655 00:31:47,640 --> 00:31:48,480 Thanks. 656 00:31:51,640 --> 00:31:52,680 Take a seat. 657 00:31:56,520 --> 00:31:57,800 Would you like a drink? 658 00:31:57,880 --> 00:31:59,200 No, thanks. I'm fine. 659 00:32:08,040 --> 00:32:08,880 You okay? 660 00:32:09,400 --> 00:32:12,680 Well, Tamara, if I'm being honest, I'm a bit sad because… 661 00:32:12,760 --> 00:32:15,880 I mean, you released the song but you pulled my name. 662 00:32:15,960 --> 00:32:18,760 -Of course we didn't pull it. -It's not on the cover, Tamara. 663 00:32:18,840 --> 00:32:20,520 When I did the LP of "El Baile Del Pañuelo" 664 00:32:20,600 --> 00:32:22,760 I put your name on the cover. Front and center. 665 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 [Tamara] Hmm. 666 00:32:28,640 --> 00:32:30,240 How are things with Miguel? 667 00:32:31,600 --> 00:32:35,080 Why do you ask? Because of the video? Because of your video? 668 00:32:35,160 --> 00:32:36,760 -[Tamara] Hmm. -Well, you see… 669 00:32:37,440 --> 00:32:39,200 I happen to find that tape very disrespectful. 670 00:32:39,280 --> 00:32:40,880 -So you know. -You didn't say anything? 671 00:32:40,960 --> 00:32:43,440 Yes, of course I said something. I said, "Miguel, I… I dunno." 672 00:32:43,520 --> 00:32:45,240 "Don't fuck Tamara over." But-- 673 00:32:45,320 --> 00:32:47,560 -Of course. -You knew beforehand, you mean. 674 00:32:54,080 --> 00:32:55,280 [sighs] 675 00:32:57,160 --> 00:32:58,920 Well then, I will leave you alone, Tamara, 676 00:32:59,000 --> 00:33:01,320 and I won't spoil your evening with this stuff. 677 00:33:02,000 --> 00:33:03,040 Well… 678 00:33:04,320 --> 00:33:07,400 [Tamara] You once told me about how tough things were for you back home. 679 00:33:08,760 --> 00:33:10,200 How poorly they treated you. 680 00:33:12,080 --> 00:33:14,480 The insults, the mockery. 681 00:33:15,560 --> 00:33:17,240 And how do you deal with it? 682 00:33:17,320 --> 00:33:19,520 -You left, hmm? Mm-hmm? -I left. That's true. 683 00:33:19,600 --> 00:33:23,280 Well, I want the same. To be left in peace. 684 00:33:23,360 --> 00:33:25,560 And for you people to get this through your heads. 685 00:33:25,640 --> 00:33:27,280 I'm not a goddamn freak, 686 00:33:27,360 --> 00:33:30,560 or an idiotic drama queen, and certainly not a whore. 687 00:33:31,840 --> 00:33:33,240 A singer's all I am. 688 00:33:34,440 --> 00:33:35,720 Just a singer. 689 00:33:37,920 --> 00:33:39,680 That's something I've wanted as well. 690 00:33:40,800 --> 00:33:42,560 -[melancholic music playing] -Yeah. 691 00:33:47,640 --> 00:33:48,840 [door closes] 692 00:33:51,960 --> 00:33:54,600 It's been great. We're very excited because a few hours ago, 693 00:33:54,680 --> 00:33:57,920 we closed the deal on the rights, which means we're releasing "No Cambié," 694 00:33:58,000 --> 00:33:59,200 Loly's version. 695 00:33:59,280 --> 00:34:01,680 There'll be one more artist who'll be singing, 696 00:34:01,760 --> 00:34:05,040 who's very famous, but for… for now, we won't say who it is. 697 00:34:05,120 --> 00:34:09,000 But I have something to say, okay? This guy has amazing hair! 698 00:34:09,080 --> 00:34:10,640 -[jingle] -Hey! 699 00:34:10,720 --> 00:34:14,280 [presenter] The people have spoken. Okay, but hang on, hang on. 700 00:34:14,360 --> 00:34:17,040 Let's clear things up for our folks here and those watching at home. 701 00:34:17,120 --> 00:34:19,280 Why do we need another version of "No Cambié"? 702 00:34:19,360 --> 00:34:20,520 [Tony] I can tell you why. 703 00:34:20,600 --> 00:34:23,080 Because this is the real one, the authentic one, 704 00:34:23,160 --> 00:34:26,280 with the original singing voice of the one and only, Loly Álvarez. 705 00:34:26,360 --> 00:34:29,560 I sing in the original one. But Leonardo Dantés, that Judas, 706 00:34:29,640 --> 00:34:33,720 gave the song to Tamara and she just imitated my voice for the entire song. 707 00:34:33,800 --> 00:34:36,920 Know what we call that where I come from? Theft. [voice echoes] 708 00:34:37,920 --> 00:34:40,720 [double] Listen, Leonardo. Don't worry, I know what we need to do. 709 00:34:41,360 --> 00:34:44,880 I have been obsessing over this and I've got a really awesome idea. 710 00:34:44,960 --> 00:34:46,600 We're gonna make a song 711 00:34:46,680 --> 00:34:48,760 where we make fun of them both. What do you think? 712 00:34:48,840 --> 00:34:51,480 It's gonna be hilarious. Here, listen. Listen to this. 713 00:34:51,560 --> 00:34:56,400 "Get the word out. Watch out for Tony. Get the word out. Watch out for Loly." 714 00:34:56,480 --> 00:34:58,520 "When they're apart, they're bad news." 715 00:34:58,600 --> 00:35:00,480 "But together, they'll terrorize you." 716 00:35:00,560 --> 00:35:01,920 What do you think? 717 00:35:04,200 --> 00:35:05,720 What's the matter, Leonardo? 718 00:35:05,800 --> 00:35:06,960 Look, I think that… 719 00:35:08,320 --> 00:35:10,600 From now on, I'm gonna do this alone. 720 00:35:10,680 --> 00:35:12,840 That's fine. You're tired, that's normal. 721 00:35:12,920 --> 00:35:14,960 I'm gonna go to bed and I'll leave you alone tonight. 722 00:35:15,040 --> 00:35:17,760 -No problem. -No, I think you've misunderstood me. 723 00:35:17,840 --> 00:35:19,800 ["Seré Tu Reflejo" by Los Reconcomidos playing] 724 00:35:19,880 --> 00:35:24,080 Wait, Leonardo. What are you gonna do without my mischief and… 725 00:35:24,160 --> 00:35:26,560 I'm so freakin' tired of your mischief, Leonardo. 726 00:35:27,080 --> 00:35:28,400 -I've… -[double] But… 727 00:35:28,480 --> 00:35:31,040 Just think about it, Leonardo. In times like these… 728 00:35:31,120 --> 00:35:33,480 -You'll really need-- -"In times like these…" 729 00:35:33,560 --> 00:35:36,440 "Stuff on TV today… The period in history that we live in, 730 00:35:36,520 --> 00:35:39,320 you've been fighting your whole life for this, you must ride the wave, 731 00:35:39,400 --> 00:35:41,920 you're just a homo from Badajoz…" I'm so fucking done! 732 00:35:42,000 --> 00:35:44,360 Stop blaming everyone else, Leonardo. 733 00:35:44,440 --> 00:35:45,800 You're the one to blame! 734 00:35:46,440 --> 00:35:47,960 I'm so sick of "El Pañuelo." 735 00:35:48,040 --> 00:35:49,960 [in Spanish] ♪ The handkerchief dance ♪ 736 00:35:50,800 --> 00:35:51,840 [In English] I'm over it. 737 00:35:53,400 --> 00:35:55,400 Who do you think you are, huh? 738 00:35:55,480 --> 00:35:57,520 [ominous whoosh] 739 00:36:04,560 --> 00:36:05,720 [song ends] 740 00:36:24,320 --> 00:36:26,800 MY MATH JOURNAL, A BLANK PAGE. 741 00:36:26,880 --> 00:36:30,360 I TEAR IT OUT, FOLD THE CORNERS, AND WATCH IT FLY. 742 00:36:30,440 --> 00:36:33,320 ["Seré Tu Reflejo" by Los Reconcomidos playing softly] 743 00:36:33,400 --> 00:36:35,360 Leonardo Dantés is a damn crooner. 744 00:36:36,520 --> 00:36:37,760 No more ifs or buts. 745 00:36:37,840 --> 00:36:39,840 [song continues softly] 746 00:36:46,920 --> 00:36:48,960 [song intensifies] 747 00:36:51,760 --> 00:36:53,320 [door opens, slams] 748 00:36:53,400 --> 00:36:57,320 TWO YEARS LATER 749 00:36:58,280 --> 00:37:03,320 [Leonardo] And so from that moment on, I stopped making appearances on TV, 750 00:37:04,000 --> 00:37:07,080 I put a stop to… to doing interviews and… 751 00:37:07,160 --> 00:37:09,800 and I quit screwing around, as they say. 752 00:37:09,880 --> 00:37:12,000 You've seen how things were going for me in Madrid. 753 00:37:12,080 --> 00:37:14,560 I don't… I just don't have anything going for me here. 754 00:37:15,080 --> 00:37:16,560 Oh, Leo. [wry laugh] 755 00:37:19,000 --> 00:37:20,280 I know that… 756 00:37:21,600 --> 00:37:24,640 that we haven't really been in touch much lately and… 757 00:37:24,720 --> 00:37:26,880 That's water under the bridge, Tony. It's all right. 758 00:37:26,960 --> 00:37:30,480 But the truth is that Madrid will be weird without you in it. 759 00:37:30,560 --> 00:37:31,600 [laughs] 760 00:37:31,680 --> 00:37:34,120 Madrid will forever remain the same as long as Tony's here. 761 00:37:34,200 --> 00:37:35,560 [scoffs] 762 00:37:36,400 --> 00:37:37,400 [sighs] 763 00:37:37,480 --> 00:37:39,480 -[phone rings] -[Tony clicks tongue] 764 00:37:44,040 --> 00:37:45,080 Yes? 765 00:37:45,160 --> 00:37:46,040 [woman] Leonardo? 766 00:37:46,840 --> 00:37:47,920 Yeah? 767 00:37:48,000 --> 00:37:51,800 Hey, it's Juani, from Jusmusic. From Tiempo de Marte. 768 00:37:52,360 --> 00:37:54,600 Hello, Juani. How are you? How've you been? 769 00:37:55,360 --> 00:37:59,120 Well, I was calling because we wanted to invite you to set with Tamara. 770 00:38:00,120 --> 00:38:03,640 Ah, well, as you may already know, I haven't been doing that sort of… 771 00:38:03,720 --> 00:38:07,840 that sort of thing in a while. B-- But, uh… What… w… What is… 772 00:38:07,920 --> 00:38:09,440 um… I'm sorry, uh… 773 00:38:09,520 --> 00:38:12,000 Well, we thought it'd be real interesting, 774 00:38:12,080 --> 00:38:14,720 and since no one's seen you together in ages… 775 00:38:14,800 --> 00:38:16,840 And so, we wanted to propose a reunion. 776 00:38:17,840 --> 00:38:19,280 To remember the old days. 777 00:38:19,920 --> 00:38:23,440 [vocalizes] "No Cambié." [speaking] Maybe heal some old wounds. 778 00:38:23,520 --> 00:38:24,720 I mean, you know. 779 00:38:25,360 --> 00:38:28,800 [on TV] Is what went on that bad? I mean, is it that impossible to resolve? 780 00:38:28,880 --> 00:38:30,640 It's damaged me deeply, you know? 781 00:38:30,720 --> 00:38:34,120 He may not necessarily be the person I've had the worst experience with… 782 00:38:34,200 --> 00:38:35,280 Thank you. 783 00:38:35,360 --> 00:38:39,720 …but it's a fact that Leonardo, at the end of the day, chose a path, an… 784 00:38:39,800 --> 00:38:43,360 an inner circle that… that I want nothing to do with. 785 00:38:43,440 --> 00:38:45,120 -[Joaquín] Don't you think maybe-- -Nothing. 786 00:38:45,200 --> 00:38:47,880 He may have felt hurt at a certain point too? 787 00:38:47,960 --> 00:38:50,840 -How so? -It's best he tells you the story himself. 788 00:38:50,920 --> 00:38:53,600 Joining us in the studio tonight, Leonardo Dantés! 789 00:38:53,680 --> 00:38:56,040 ["Soy el trovador" by Leonardo Dantés playing] 790 00:38:57,280 --> 00:38:58,520 [audience cheering] 791 00:38:59,440 --> 00:39:01,160 [zapping] 792 00:39:02,920 --> 00:39:03,760 [boing] 793 00:39:05,400 --> 00:39:07,080 Leonardo! Welcome. 794 00:39:09,160 --> 00:39:10,760 -[Leonardo] An honor. -[Joaquín] Welcome. 795 00:39:11,280 --> 00:39:14,120 Leonardo, buddy, some people in our crew thought you'd show up 796 00:39:14,200 --> 00:39:16,840 with a big mane and a beard like Robinson Crusoe, 797 00:39:16,920 --> 00:39:19,160 because you've… you've been almost invisible. 798 00:39:19,240 --> 00:39:24,280 Well, the truth is that people have been asking me for the same song for a while. 799 00:39:24,840 --> 00:39:26,600 And I needed to take a bit of a breather, 800 00:39:26,680 --> 00:39:29,480 recharge my batteries to create some new music and focus on my art. 801 00:39:30,400 --> 00:39:33,240 [Macarena] Tamara, what's the matter, honey? Cat got your tongue? 802 00:39:33,760 --> 00:39:35,320 I don't have anything to say. 803 00:39:35,400 --> 00:39:36,560 [dramatic sting] 804 00:39:38,240 --> 00:39:40,120 Well, I do have something to say, Tamara. 805 00:39:40,200 --> 00:39:42,920 -[Joaquín] Thank God. -[Leonardo] Would you mind if I stand up? 806 00:39:43,000 --> 00:39:45,160 [Joaquín] Of course. I want you to feel at home. 807 00:39:45,240 --> 00:39:46,760 [chorale music playing] 808 00:39:46,840 --> 00:39:48,920 So, Tamara, I've been thinking 809 00:39:49,720 --> 00:39:52,600 that there are three things that I primarily want to say to you. 810 00:39:53,120 --> 00:39:54,560 The first is that 811 00:39:55,680 --> 00:39:58,840 I really am sorry if I hurt you at any point in time, 812 00:39:58,920 --> 00:40:00,920 or if I permitted others to hurt you. 813 00:40:01,480 --> 00:40:04,360 The second thing is that I am so incredibly proud 814 00:40:04,440 --> 00:40:08,560 of having played a… a small part in your… in your, uh… 815 00:40:08,640 --> 00:40:10,200 your exciting career. 816 00:40:11,240 --> 00:40:12,720 And the third… 817 00:40:14,320 --> 00:40:16,320 -[music fades] -[dramatic silence] 818 00:40:17,120 --> 00:40:18,640 …is that I really miss you, Tamara. 819 00:40:18,720 --> 00:40:20,480 [startled gasps] 820 00:40:23,080 --> 00:40:24,360 [dramatic silence] 821 00:40:25,600 --> 00:40:27,640 [low murmurs] 822 00:40:35,920 --> 00:40:37,320 [silence] 823 00:40:37,400 --> 00:40:39,520 -Thank you. -[scattered gasps] 824 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 -Tamara. -[grandiose organ music playing] 825 00:40:47,320 --> 00:40:49,320 [cheers, applause] 826 00:40:53,640 --> 00:40:56,280 [Andréi] They're conjoined twins, joined by the pussy. 827 00:40:56,360 --> 00:40:57,400 [Macarena] Oh! 828 00:40:57,480 --> 00:40:58,560 Thank you, sir. 829 00:40:59,320 --> 00:41:00,640 [Juani] Oh my God, Leonardo. 830 00:41:00,720 --> 00:41:02,800 -Juani! -You gave me goosebumps, dear! 831 00:41:02,880 --> 00:41:04,400 -Fantastic! -Thank you so much, Juani. 832 00:41:04,480 --> 00:41:06,200 To be honest, you've all been stupendous. 833 00:41:06,280 --> 00:41:08,120 If the ratings are positive, you'll be back. 834 00:41:08,200 --> 00:41:10,360 No doubt about it. Start brainstorming, okay? 835 00:41:10,440 --> 00:41:12,000 Okay, like about what sort of thing? 836 00:41:12,080 --> 00:41:14,400 Or maybe I can compose some song for Tamara and me. I can-- 837 00:41:14,480 --> 00:41:17,360 After what we've seen today, think more dirty laundry, 838 00:41:17,880 --> 00:41:19,560 scandal, that sort of thing. 839 00:41:20,440 --> 00:41:22,520 What d'you mean a scandal? Everything's worked out now. 840 00:41:22,600 --> 00:41:25,200 Worked out? Honey… Come on, Leonardo. 841 00:41:25,280 --> 00:41:27,320 You know how TV works, you know this. 842 00:41:27,400 --> 00:41:29,520 [ominous music playing] 843 00:41:29,600 --> 00:41:30,640 Tamara? 844 00:41:32,560 --> 00:41:34,040 [footsteps echo] 845 00:41:34,120 --> 00:41:35,280 Tamara? 846 00:41:37,120 --> 00:41:39,120 [music intensifies] 847 00:41:39,840 --> 00:41:41,560 [footsteps fade] 848 00:41:41,640 --> 00:41:43,640 [nostalgic music playing] 849 00:41:54,680 --> 00:41:56,400 [women whispering] 850 00:41:57,360 --> 00:41:59,040 [bells ringing] 851 00:41:59,120 --> 00:42:02,000 [indistinct whispering] 852 00:42:07,200 --> 00:42:09,560 [indistinct chatter, laughter] 853 00:42:14,720 --> 00:42:16,240 [chatter stops] 854 00:42:23,720 --> 00:42:25,720 [emotive music playing] 855 00:42:33,960 --> 00:42:35,440 [crockery rattling] 856 00:42:36,760 --> 00:42:39,160 [man 1] José Luis! Look who's here! 857 00:42:40,640 --> 00:42:41,720 Leonardo? 858 00:42:44,600 --> 00:42:46,640 Oh, my goodness, you're really here. 859 00:42:47,640 --> 00:42:49,600 Oh, my-- Leonardo! Welcome! 860 00:42:49,680 --> 00:42:51,760 -Welcome to the town! -I appreciate it. Thank you, man. 861 00:42:51,840 --> 00:42:53,400 -It's been so long. -Yeah. Phew. 862 00:42:53,480 --> 00:42:55,200 Have you seen what we've done to the place? 863 00:42:55,280 --> 00:42:56,880 -Yeah. -Have a drink for God's sake. 864 00:42:56,960 --> 00:42:59,200 All right, how about, I dunno, some local wine? 865 00:42:59,280 --> 00:43:00,600 A little wine? You got it. 866 00:43:01,800 --> 00:43:02,960 [man 1] Hey, Leonardo! 867 00:43:03,040 --> 00:43:04,960 [man 2] What are you doing in San Vicente? 868 00:43:05,040 --> 00:43:08,600 You can't imagine what an honor it is to have you here with us. 869 00:43:08,680 --> 00:43:12,200 Leonardo, you are fantastic. We always see you on TV! 870 00:43:12,280 --> 00:43:15,760 You're such a pro and you make our village very proud. 871 00:43:17,200 --> 00:43:18,320 [doorbell rings] 872 00:43:20,280 --> 00:43:21,240 -Hey. -[man gasps] 873 00:43:21,320 --> 00:43:23,480 [man] I thought I was being pranked. [laughs] 874 00:43:23,560 --> 00:43:27,160 I don't know if you recognize me. Javier. Javier Jiménez Villa. 875 00:43:27,880 --> 00:43:30,040 -Javier Jiménez Villa. -[chuckle] 876 00:43:30,120 --> 00:43:31,800 Of course I recognize you, my friend. 877 00:43:31,880 --> 00:43:34,400 [Javier] It's such a pleasure to have you round these parts again! 878 00:43:34,480 --> 00:43:36,960 When we were kids, I was the musician! Can you believe it? 879 00:43:37,040 --> 00:43:39,040 -[Leonardo] That's true. -Look at you now. 880 00:43:39,120 --> 00:43:40,800 -Well… -You've traveled the whole world. 881 00:43:40,880 --> 00:43:42,760 And I got as far as being mayor of the town. 882 00:43:42,840 --> 00:43:45,600 -Is that so? You've become mayor, Javier? -Yes, yes. I'm sorry. 883 00:43:46,160 --> 00:43:49,280 We heard you were coming here and, um, came to… 884 00:43:49,800 --> 00:43:52,120 offer you to be guest of honor at the festival. 885 00:43:52,200 --> 00:43:55,440 -The Cork Festival of our town? -The same one. It starts tomorrow. 886 00:43:55,520 --> 00:43:56,560 [chuckles] 887 00:43:56,640 --> 00:43:58,480 Oh man, well of course. Yes! 888 00:43:58,560 --> 00:44:00,680 What an honor. I'm flattered, Javier. Really. 889 00:44:00,760 --> 00:44:01,640 That's great. 890 00:44:01,720 --> 00:44:04,440 -How exciting. Thank you. -Have you come to visit for the festival? 891 00:44:05,040 --> 00:44:08,600 No. No, I'm not really visiting, no. I… I've actually returned. 892 00:44:09,960 --> 00:44:11,960 -These are for you. -Thank you so much. 893 00:44:12,040 --> 00:44:14,840 A great singer-songwriter. You all know him very well. 894 00:44:14,920 --> 00:44:17,800 The true king of the stage. Give him a round of applause! 895 00:44:19,000 --> 00:44:21,440 SAN VICENTE DE ALCÁNTARA CORK FESTIVAL 896 00:44:21,520 --> 00:44:23,240 [Leonardo] Thank you very much. Thank you. 897 00:44:23,320 --> 00:44:24,280 Mayor. 898 00:44:25,680 --> 00:44:27,680 [crowd cheering, applause] 899 00:44:28,960 --> 00:44:29,800 Thank you, everyone. 900 00:44:30,680 --> 00:44:34,000 Thank you for the enthusiasm. I'm just bursting with excitement! 901 00:44:34,080 --> 00:44:35,400 Thank you, really. 902 00:44:36,480 --> 00:44:37,880 Well, the truth is… 903 00:44:37,960 --> 00:44:39,440 [bells tolling] 904 00:44:40,320 --> 00:44:42,560 [children chattering] 905 00:44:48,880 --> 00:44:50,520 Please forgive me, but… 906 00:44:51,360 --> 00:44:55,080 but I'm a bit nervous because… coming back to the village 907 00:44:55,160 --> 00:44:58,360 that raised you is a very, very, very cool experience 908 00:44:58,440 --> 00:45:01,160 because you are reunited with your clan, 909 00:45:01,720 --> 00:45:05,200 but, uh, you might also reunite with your old self again. 910 00:45:05,720 --> 00:45:07,200 [emotive music playing] 911 00:45:07,280 --> 00:45:09,800 [Leonardo] Finding yourself is something that 912 00:45:10,400 --> 00:45:14,120 should be fairly simple, but in truth… in truth, it's hard. 913 00:45:15,480 --> 00:45:16,680 The truth is… 914 00:45:18,920 --> 00:45:23,080 I would like to invite to the stage someone who's very special to me. 915 00:45:23,160 --> 00:45:25,880 Someone who's influenced who… 916 00:45:27,280 --> 00:45:28,640 who I truly am. 917 00:45:29,440 --> 00:45:32,480 Without him, you wouldn't be showering me with love. 918 00:45:35,720 --> 00:45:38,680 So, please give it up and let us welcome… 919 00:45:40,560 --> 00:45:41,760 Leonardo Dantés. 920 00:45:48,520 --> 00:45:49,600 Oh, hello. 921 00:45:49,680 --> 00:45:52,280 "Round and round, life always flows." 922 00:45:52,360 --> 00:45:54,880 "Sometimes forward and sometimes it slows." 923 00:45:54,960 --> 00:45:56,520 Congratulations, my friend. 924 00:45:56,600 --> 00:45:59,400 [laughs] Thank you. This is too much, truly. Thank you. 925 00:46:00,520 --> 00:46:01,640 Thank you, really. 926 00:46:02,400 --> 00:46:04,400 [emotive music continues] 927 00:46:15,480 --> 00:46:17,480 [music intensifies] 928 00:46:32,200 --> 00:46:34,200 [celestial tinkling] 929 00:46:35,480 --> 00:46:38,000 [cheering] 930 00:46:41,160 --> 00:46:43,800 [atmospheric buzzing] 931 00:46:43,880 --> 00:46:45,880 [celestial tinkling] 932 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 [cheers, applause] 933 00:46:52,720 --> 00:46:56,600 ["El Baile del Pañuelo" by Leonardo Dantés playing] 934 00:48:27,080 --> 00:48:28,560 [song ends] 935 00:48:29,280 --> 00:48:31,280 [nostalgic music playing] 936 00:50:07,960 --> 00:50:09,440 [music ends] 936 00:50:10,305 --> 00:51:10,860