"Superstar" Margarita Seisdedos y la crisis del ladrillo
ID | 13190767 |
---|---|
Movie Name | "Superstar" Margarita Seisdedos y la crisis del ladrillo |
Release Name | Superstar.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 30839808 |
Format | srt |
1
00:00:07,880 --> 00:00:10,040
I want to apologize.
2
00:00:10,120 --> 00:00:12,040
When I say we're on Tiempo de Marte…
3
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
4
00:00:23,080 --> 00:00:25,760
Tiempo de Marte has made history,
5
00:00:25,840 --> 00:00:28,600
and it's left its mark
on a whole generation of viewers.
6
00:00:28,680 --> 00:00:30,120
What do you think about TV today?
7
00:00:30,200 --> 00:00:33,480
Do you think a lot has changed?
Do we still celebrate the same things?
8
00:00:36,160 --> 00:00:38,480
When you've enjoyed the good fortune
9
00:00:38,560 --> 00:00:42,000
of having the highest ratings
for the longest time with a program like
10
00:00:42,080 --> 00:00:43,880
Tiempo de Marte you, uh…
11
00:00:43,960 --> 00:00:48,560
Well, you end up with a really good
understanding of what truly sticks.
12
00:00:49,920 --> 00:00:52,360
Because, you know,
times change, but the essentials?
13
00:00:52,440 --> 00:00:54,200
They always seem to prevail.
14
00:00:55,680 --> 00:00:56,560
Who triumphs?
15
00:00:57,160 --> 00:01:01,600
Those blessed with beauty,
or with lots of money. Or someone normal.
16
00:01:01,680 --> 00:01:03,760
That's it, every time.
17
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
Well…
18
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
I take it back.
19
00:01:20,640 --> 00:01:23,080
I was lucky enough to experience firsthand
20
00:01:23,160 --> 00:01:24,600
an absolute phenomenon.
21
00:01:26,000 --> 00:01:29,240
At the turn of the millennium,
for the first couple of years,
22
00:01:29,320 --> 00:01:33,040
the weirdest things began to happen,
never to repeat themselves.
23
00:01:33,600 --> 00:01:34,560
Out of nowhere,
24
00:01:34,640 --> 00:01:39,600
the center spotlight was commanded by kids
who seemed to defy all rules of stardom.
25
00:01:40,320 --> 00:01:44,000
Celebrities who weren't beautiful,
who weren't rich,
26
00:01:44,080 --> 00:01:45,640
and far from normal.
27
00:01:47,080 --> 00:01:49,840
The phenomenon was named "Tamarismo."
28
00:01:49,920 --> 00:01:51,560
Tamarismo after Tamara.
29
00:01:52,520 --> 00:01:54,240
The woman at the heart of it all.
30
00:01:54,960 --> 00:01:56,440
An accidental songstress
31
00:01:56,520 --> 00:01:59,080
who came out of nowhere
and stayed at the top of the charts
32
00:01:59,160 --> 00:02:03,720
for months and months on end
with a song called, "No Cambié."
33
00:02:07,040 --> 00:02:10,440
A song that many ridiculed,
34
00:02:10,520 --> 00:02:13,400
but nobody, nobody,
could get out of their head.
35
00:02:14,160 --> 00:02:18,280
A song that sparked brawls,
betrayals, vendettas,
36
00:02:18,840 --> 00:02:23,080
a full-blown televised spectacle,
with many protagonists, of course,
37
00:02:23,160 --> 00:02:25,360
each with their own version of the truth.
38
00:02:25,440 --> 00:02:28,080
We'd listen to
each and every one of their versions,
39
00:02:28,160 --> 00:02:30,680
even though
they all contradict one another,
40
00:02:30,760 --> 00:02:34,240
and even though each of these stories
led us further away from the truth.
41
00:02:34,320 --> 00:02:36,200
Don't talk to my daughter like that.
42
00:02:36,280 --> 00:02:38,560
Can you believe, for instance,
43
00:02:39,080 --> 00:02:43,480
that Tamara showed up to
all of her gigs accompanied by her mother?
44
00:02:44,800 --> 00:02:47,960
Margarita Seisdedos got so famous
45
00:02:48,040 --> 00:02:52,040
just by swinging her purse
to protect her daughter from the cameras.
46
00:02:53,480 --> 00:02:55,400
Some even went as far to say
47
00:02:56,080 --> 00:02:58,560
that she had a brick hidden in her purse.
48
00:02:59,920 --> 00:03:01,560
If that is a lie…
49
00:03:03,920 --> 00:03:06,080
…it's the first of many.
50
00:03:09,880 --> 00:03:11,560
To the bride and groom!
51
00:03:35,960 --> 00:03:37,600
I have to use the bathroom.
52
00:03:38,440 --> 00:03:39,560
All right, all right.
53
00:03:45,800 --> 00:03:46,960
Where was it?
54
00:03:50,200 --> 00:03:52,120
That was silly. It's not in here.
55
00:03:55,040 --> 00:03:56,080
Is it here?
56
00:03:58,080 --> 00:03:58,920
Yep.
57
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
Floreal!
58
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Floreal!
59
00:04:18,080 --> 00:04:20,040
Mother of God, what is this?
60
00:04:28,000 --> 00:04:29,080
Floreal?
61
00:04:32,960 --> 00:04:34,080
Floreal?
62
00:04:35,520 --> 00:04:38,040
Margarita, where did you go?
63
00:04:39,440 --> 00:04:40,720
My goodness.
64
00:04:41,480 --> 00:04:42,720
My goodness.
65
00:04:43,840 --> 00:04:44,800
Hello?
66
00:04:45,720 --> 00:04:48,960
Margarita,
where in God's name have you gone?
67
00:04:50,080 --> 00:04:52,920
I'm inside the hotel,
but I don't know where.
68
00:05:01,840 --> 00:05:03,840
Listen to me. Come this way.
69
00:05:08,680 --> 00:05:10,640
Not that way. This way.
70
00:05:14,320 --> 00:05:15,480
Come, come.
71
00:05:17,800 --> 00:05:20,360
-Hello?
-Yes, that's it. This way.
72
00:05:23,760 --> 00:05:26,640
Good, keep going. Come on.
73
00:05:35,920 --> 00:05:38,080
Well, I'm good now.
74
00:05:41,160 --> 00:05:42,320
Are you good too?
75
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
Very good.
76
00:05:46,320 --> 00:05:47,920
Gimme a kiss, my love.
77
00:05:57,120 --> 00:06:00,840
Mama, what's the most important
thing in your life?
78
00:06:02,320 --> 00:06:03,800
Being a mother.
79
00:06:03,880 --> 00:06:05,840
I always felt I was missing something.
80
00:06:05,920 --> 00:06:07,480
But then I had you.
81
00:06:09,160 --> 00:06:11,440
-Floreal?
-Hmm? Huh?
82
00:06:12,240 --> 00:06:14,880
-Where's that strange music coming from?
-Hmm?
83
00:06:14,960 --> 00:06:17,480
Hmm. I dunno.
84
00:06:20,880 --> 00:06:22,360
-Margarita.
-Ah.
85
00:06:22,920 --> 00:06:24,480
-Look who I have here.
-My baby.
86
00:06:24,560 --> 00:06:26,040
-Your baby.
-Ah.
87
00:06:26,120 --> 00:06:28,080
-What a pretty little angel.
-My baby girl.
88
00:06:28,160 --> 00:06:31,240
-She's beautiful.
-She is beautiful. Perfect.
89
00:06:31,320 --> 00:06:33,600
-Perfect.
-So beautiful.
90
00:06:33,680 --> 00:06:35,880
-What's her name?
-María del Mar.
91
00:06:35,960 --> 00:06:38,000
-María del Mar. That's lovely.
-Baby girl.
92
00:06:43,240 --> 00:06:45,360
And from the moment I met you,
93
00:06:46,000 --> 00:06:47,840
I knew you were a special girl.
94
00:06:47,920 --> 00:06:52,760
You come and go, you come and go…
95
00:06:54,000 --> 00:06:58,280
SUPERSTAR
96
00:06:58,360 --> 00:07:03,280
You come and go, you come and go
97
00:07:03,360 --> 00:07:04,760
EPISODE 1
98
00:07:04,840 --> 00:07:08,200
MARGARITA SEISDEDOS
DROPS A BRICK
99
00:07:12,200 --> 00:07:15,040
SANTURTZI
BASQUE COUNTRY
100
00:07:37,360 --> 00:07:41,400
For Bilbao we have,
Iribar, Lasa, Guisasola, Alexanko,
101
00:07:41,480 --> 00:07:46,040
Escalza, Villar, Irureta, Churruca,
Dani, Amorrortu, and Rojo the First.
102
00:07:46,920 --> 00:07:49,880
The stage is set.
Lasa makes his way towards the center.
103
00:08:00,760 --> 00:08:02,800
-Have you seen a needle?
-Hmm?
104
00:08:02,880 --> 00:08:04,880
-Have you seen my needle?
-No.
105
00:08:12,200 --> 00:08:14,440
-Darling. Was it you who took it?
-What?
106
00:08:14,520 --> 00:08:15,880
-The needle?
-No.
107
00:08:15,960 --> 00:08:17,480
-Are you sure?
-Yeah.
108
00:08:18,760 --> 00:08:20,480
Get off! What are you doing?
109
00:08:20,560 --> 00:08:22,840
You're sure you didn't take
the needle I was using?
110
00:08:22,920 --> 00:08:25,160
-I said no.
-You didn't swallow it, did you?
111
00:08:25,240 --> 00:08:26,520
-No!
-Oh, really?
112
00:08:26,600 --> 00:08:28,440
-I said no.
-Let me take a look at you.
113
00:08:28,520 --> 00:08:31,040
No. I said get off of me!
114
00:08:31,120 --> 00:08:33,040
-Marga. Marga.
-Open up.
115
00:08:33,120 --> 00:08:34,840
You pinned it right there.
116
00:08:39,960 --> 00:08:42,640
My daughter told me
they caught her dancing
117
00:08:42,720 --> 00:08:44,720
in the ladies' room,
by herself. With no music.
118
00:08:44,800 --> 00:08:47,360
-The little girl?
-Wow, poor thing.
119
00:08:47,440 --> 00:08:49,720
I'm telling you, that girl is disturbed.
120
00:08:49,800 --> 00:08:52,280
Not surprised.
She spends her days glued to that ghost.
121
00:08:52,360 --> 00:08:53,440
How could she not be?
122
00:08:56,080 --> 00:08:58,400
She's watching.
She's watching, she's watching.
123
00:08:59,120 --> 00:09:00,560
God, I feel so bad for her.
124
00:09:01,600 --> 00:09:04,160
I mean, can you imagine
having a child at that age?
125
00:09:04,760 --> 00:09:07,360
I'm not surprised she won't let
the poor girl leave her side.
126
00:09:07,440 --> 00:09:09,560
-Poor thing.
-But it's a bit much, isn't it?
127
00:09:10,080 --> 00:09:12,200
They're always together.
She doesn't even have friends.
128
00:09:12,280 --> 00:09:14,760
Which one though?
129
00:09:15,480 --> 00:09:16,920
Do you recall
130
00:09:17,560 --> 00:09:20,160
that day you walked in
with your face all bruised up
131
00:09:20,880 --> 00:09:23,000
and even your school bag was torn?
132
00:09:25,440 --> 00:09:28,240
Told me two girls
in your class had done it.
133
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
Do you recall?
134
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
Mm-hmm.
135
00:09:32,080 --> 00:09:33,520
It was those two.
136
00:09:35,000 --> 00:09:37,760
It was those two. It was, wasn't it?
137
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
Tell me the truth.
138
00:09:48,040 --> 00:09:53,000
I'm a man who doesn't know
139
00:09:53,080 --> 00:09:58,040
How to sell a contradiction
140
00:09:58,120 --> 00:10:03,720
You come and go, you come and go
141
00:10:03,800 --> 00:10:07,480
Karma, karma, karma,
Karma, karma, chameleon
142
00:10:08,160 --> 00:10:11,400
-You come and go…
-I feel like I've heard this music.
143
00:10:12,400 --> 00:10:13,480
There's no way.
144
00:10:14,760 --> 00:10:17,440
I have heard it before. A long time ago.
145
00:10:17,520 --> 00:10:19,240
Impossible. It was released today.
146
00:10:19,760 --> 00:10:23,880
It's 'cause it's one of those songs
that someone else sang first.
147
00:10:23,960 --> 00:10:25,520
No, they just released it.
148
00:10:25,600 --> 00:10:30,120
-Every day is like survival
-Survival
149
00:10:30,200 --> 00:10:35,320
You're my lover, not my rival
150
00:10:35,400 --> 00:10:37,960
Every day is like survival…
151
00:10:38,040 --> 00:10:39,040
Darling.
152
00:10:41,120 --> 00:10:43,120
Let's go to the movies later.
153
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
No.
154
00:10:45,080 --> 00:10:46,640
How about an ice cream?
155
00:10:47,560 --> 00:10:48,560
No.
156
00:10:49,160 --> 00:10:50,920
Well, what do you feel like doing?
157
00:10:51,000 --> 00:10:51,840
Dancing.
158
00:10:52,480 --> 00:10:54,640
Okay, think of something
we can do together.
159
00:10:55,320 --> 00:10:57,000
Buy me some red shoes.
160
00:10:57,960 --> 00:11:00,040
You want some red shoes?
161
00:11:00,120 --> 00:11:02,160
-Mm-hmm.
-You have red shoes.
162
00:11:02,680 --> 00:11:04,280
But they're too small.
163
00:11:05,720 --> 00:11:10,320
…how to sell the contradiction
164
00:11:10,960 --> 00:11:15,880
You come and go, you come and go
165
00:11:27,520 --> 00:11:28,760
What's the matter?
166
00:11:33,040 --> 00:11:34,560
Are they expensive?
167
00:11:38,440 --> 00:11:40,360
I just don't want you to keep growing.
168
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
All right, Mama.
169
00:12:13,320 --> 00:12:15,760
Okay, so anyway, uh, I finish by saying,
170
00:12:16,280 --> 00:12:18,080
Um… I… I tell her,
171
00:12:18,680 --> 00:12:22,520
"Here's a bouquet of flowers for
the most beautiful woman in the world."
172
00:12:22,600 --> 00:12:25,360
Then she tells me,
"Well, where is the bouquet of flowers?"
173
00:12:25,440 --> 00:12:28,440
And then I say, "Well, where's
the most beautiful woman in the world?"
174
00:12:28,520 --> 00:12:29,480
Huh?
175
00:12:30,320 --> 00:12:31,280
That was it.
176
00:12:31,360 --> 00:12:32,840
…that thing about dreams?
177
00:12:32,920 --> 00:12:35,280
Thank you. Thank you so much! Thank you.
178
00:12:35,360 --> 00:12:38,040
And you're watching everything
like it's a movie or something.
179
00:12:38,120 --> 00:12:39,440
Like, from the outside.
180
00:12:39,520 --> 00:12:41,160
I was inside and at the same time,
181
00:12:41,240 --> 00:12:43,360
it seemed as if
I was looking at it from the outside.
182
00:12:43,440 --> 00:12:44,720
I saw everything.
183
00:12:44,800 --> 00:12:46,680
There were police officers,
184
00:12:46,760 --> 00:12:49,800
and people all around
and no one was doing anything.
185
00:12:49,880 --> 00:12:51,720
-And there was this guy saying…
-Pardon!
186
00:12:52,400 --> 00:12:55,000
-Do you have a cigarette?
-No, sorry. I don't smoke.
187
00:12:59,920 --> 00:13:03,000
Hey, hon. He's done with his bit now.
Whenever you're ready.
188
00:13:03,080 --> 00:13:04,080
Okay.
189
00:13:07,640 --> 00:13:10,200
-What are you doing, Mama?
-Going with you.
190
00:13:10,280 --> 00:13:11,520
No, you're staying here.
191
00:13:15,840 --> 00:13:18,800
Remember, when the music starts,
count to five, okay?
192
00:13:21,840 --> 00:13:23,800
Don't worry, Ma. You're gonna do great.
193
00:14:32,880 --> 00:14:34,360
Hey, where's my daughter?
194
00:14:34,440 --> 00:14:36,600
Well, lady. She's on stage right now.
195
00:14:36,680 --> 00:14:38,800
That's the girl
you walked in with earlier.
196
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Hey, you haven't said a word.
197
00:15:39,600 --> 00:15:42,600
-About what?
-About the concert. You didn't like it?
198
00:15:43,320 --> 00:15:45,080
Yes. Very, very much.
199
00:15:51,160 --> 00:15:53,960
Ma, I'm gonna do this,
for the rest of my life.
200
00:15:56,880 --> 00:16:00,560
So you can't just say you liked it
very much. Give me your honest opinion.
201
00:16:03,800 --> 00:16:05,440
What would you rather I say?
202
00:16:10,880 --> 00:16:12,880
What's the most important thing
in your life?
203
00:16:12,960 --> 00:16:14,080
You.
204
00:16:22,360 --> 00:16:24,880
I'm sorry, darling.
I didn't mean to wake you.
205
00:16:25,840 --> 00:16:26,840
What's the matter?
206
00:16:32,040 --> 00:16:33,000
Darling,
207
00:16:33,800 --> 00:16:36,600
doesn't it make you nervous
to sing in front of such a large crowd?
208
00:16:38,000 --> 00:16:40,480
What? There was hardly anyone there.
209
00:16:40,560 --> 00:16:43,480
Well, I didn't like it.
People were looking at you funny.
210
00:16:44,720 --> 00:16:47,760
-And it was all men.
-I don't care about that.
211
00:16:49,040 --> 00:16:50,640
Unless I fall for someone.
212
00:16:51,400 --> 00:16:54,000
But it's gotta be with someone
who likes my music.
213
00:16:54,600 --> 00:16:57,480
-Otherwise, I won't fall in love.
-You have to be careful.
214
00:16:58,360 --> 00:16:59,400
With all men.
215
00:17:04,360 --> 00:17:05,720
Have you ever been in love?
216
00:17:06,920 --> 00:17:08,160
With your father?
217
00:17:08,240 --> 00:17:10,560
-No, how they do in the movies.
-No.
218
00:17:13,000 --> 00:17:14,040
Yeah.
219
00:17:18,920 --> 00:17:22,600
He was very handsome.
And he'd say the loveliest things to me.
220
00:17:25,000 --> 00:17:28,120
I can't remember exactly.
Well, some of it I can.
221
00:17:30,440 --> 00:17:31,800
But it didn't end well.
222
00:17:32,320 --> 00:17:33,360
How come?
223
00:17:33,440 --> 00:17:35,000
His family didn't like me.
224
00:17:35,880 --> 00:17:38,720
They said I wasn't good enough for him.
225
00:17:39,760 --> 00:17:42,360
And they made sure
we never saw each other again.
226
00:17:42,920 --> 00:17:44,680
Adrián!
227
00:17:44,760 --> 00:17:46,120
-Adrián!
-Adrián!
228
00:17:46,800 --> 00:17:48,680
Where are you?
229
00:17:51,680 --> 00:17:54,600
-Yes? Yes, yes.
-You're with her, aren't you?
230
00:17:54,680 --> 00:17:57,080
I don't know what you mean. I'm by myself.
231
00:17:57,160 --> 00:18:00,320
Right. Well this is the last time
you take us for fools.
232
00:18:06,200 --> 00:18:08,920
That day, I felt
as though my heart had lost its footing.
233
00:18:12,200 --> 00:18:14,640
As if it were about to break in half.
234
00:18:36,640 --> 00:18:40,880
And for many years,
I felt as though an infinite emptiness
235
00:18:40,960 --> 00:18:43,680
had taken shelter
where my heart had once been.
236
00:18:44,560 --> 00:18:47,680
Well, if he loved you so much,
why didn't he run away with you?
237
00:18:47,760 --> 00:18:48,840
What a fool.
238
00:18:49,640 --> 00:18:51,040
Well, you know what though?
239
00:18:52,040 --> 00:18:55,840
I thank God every day
that he actually was such a fool.
240
00:19:02,840 --> 00:19:03,760
Mama?
241
00:19:04,280 --> 00:19:05,280
Yeah, babe?
242
00:19:06,800 --> 00:19:07,720
Don't worry, okay?
243
00:19:07,800 --> 00:19:11,840
'Cause when I record my first album,
I swear… I'll stay home more, all right?
244
00:19:22,920 --> 00:19:23,920
What album?
245
00:19:26,280 --> 00:19:28,160
Here are the CDs, Margarita.
246
00:19:28,240 --> 00:19:30,880
Look! Look how they've turned out.
What do you think?
247
00:19:31,440 --> 00:19:32,400
Huh?
248
00:19:34,280 --> 00:19:36,240
Well, I'm, uh… I'll leave these here.
249
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
All right, then.
250
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
A hundred and fifty.
251
00:19:40,800 --> 00:19:43,600
So, let's go over this
so everything's clear, okay?
252
00:19:43,680 --> 00:19:45,280
This is the total cost for the studio.
253
00:19:45,360 --> 00:19:49,040
The composing, the arranging,
the lyrics, the mixing, all of it.
254
00:19:50,320 --> 00:19:53,560
This is what we'd talked about.
The number we agreed on.
255
00:19:54,200 --> 00:19:55,040
See?
256
00:19:55,720 --> 00:19:58,400
The number's significant
but I want us to be on the same page.
257
00:19:58,480 --> 00:20:00,040
The number is significant,
258
00:20:00,120 --> 00:20:03,040
but when it comes to her safety,
no number's too high.
259
00:20:03,960 --> 00:20:05,680
What… What d'you mean, "safety"?
260
00:20:05,760 --> 00:20:07,440
Mama! Come look! Come!
261
00:20:14,080 --> 00:20:15,720
Do you like it, Mommy?
262
00:20:16,440 --> 00:20:17,760
That's me singing.
263
00:20:19,360 --> 00:20:20,800
Isn't it cool?
264
00:20:31,760 --> 00:20:33,240
Do you like it, Mommy?
265
00:20:34,240 --> 00:20:36,000
Do you like my stage name?
266
00:20:36,080 --> 00:20:37,840
AS ADVERTISED ON TV
267
00:20:37,920 --> 00:20:40,080
I look cute in that picture, huh?
268
00:20:45,640 --> 00:20:49,160
Margarita, here are the bands
that helped Tamara record her album.
269
00:20:49,880 --> 00:20:51,240
Together Virtual Dreams
270
00:20:51,320 --> 00:20:53,280
and Nine And A Half Weeks
In The Back Of A Bus.
271
00:20:53,360 --> 00:20:55,440
-They're great, don't you think?
-So great!
272
00:20:55,520 --> 00:20:56,440
Right?
273
00:21:03,000 --> 00:21:04,400
-Goodbye!
-Goodbye.
274
00:21:04,480 --> 00:21:07,200
-Be safe! See you. Bye!
-Goodbye, thank you.
275
00:21:07,280 --> 00:21:08,880
-Bye!
-Bye!
276
00:21:12,400 --> 00:21:16,000
Mama, look. Look what it says here.
"As advertised on television."
277
00:21:18,400 --> 00:21:19,480
It's bananas.
278
00:21:21,120 --> 00:21:22,360
It's not that simple, you know?
279
00:21:23,160 --> 00:21:25,760
You must be really happy.
You're famous now.
280
00:21:25,840 --> 00:21:28,360
Of course not.
We still have to go to Madrid.
281
00:21:28,440 --> 00:21:29,840
To Madrid, for what?
282
00:21:30,520 --> 00:21:32,840
Well, because they've gotta hear our CDs.
283
00:21:32,920 --> 00:21:35,880
-Can't you mail them or something, hon?
-No, of course not.
284
00:21:37,560 --> 00:21:39,840
-Seriously, Madrid?
-Seriously, Madrid.
285
00:21:52,240 --> 00:21:53,720
-So long!
-See you.
286
00:21:54,440 --> 00:21:55,440
Goodbye.
287
00:22:19,640 --> 00:22:21,200
Mama, look!
288
00:22:21,280 --> 00:22:23,240
Holy moly!
289
00:22:24,120 --> 00:22:25,000
Look!
290
00:22:25,880 --> 00:22:26,800
Hurry.
291
00:22:26,880 --> 00:22:28,160
Come, Mama, look.
292
00:22:30,360 --> 00:22:31,560
It's Madrid!
293
00:22:32,160 --> 00:22:34,000
Look, it's huge!
294
00:22:34,920 --> 00:22:35,920
Whoa!
295
00:22:36,680 --> 00:22:38,280
That one's pretty cool too.
296
00:23:02,200 --> 00:23:04,160
Hi, good morning. Are you Loly?
297
00:23:04,240 --> 00:23:06,080
That's me, Lolita de Granada.
298
00:23:06,760 --> 00:23:08,600
-At your service.
-Ah!
299
00:23:08,680 --> 00:23:10,520
I didn't think you'd still be here.
300
00:23:10,600 --> 00:23:12,880
Well, yeah, you still haven't listened
to my CDs.
301
00:23:13,480 --> 00:23:15,680
Uh, we will listen to them
and we'll be in touch.
302
00:23:15,760 --> 00:23:17,680
I think we'll wait. Right, Mama?
303
00:23:18,200 --> 00:23:19,240
Of course.
304
00:23:20,120 --> 00:23:22,400
Uh, don't you have anything better to do?
305
00:23:22,480 --> 00:23:24,280
I'm an artist. Of course I don't.
306
00:23:24,360 --> 00:23:26,160
Oh, boy. Check this one out!
307
00:23:26,920 --> 00:23:28,120
Props to you, babe.
308
00:23:28,200 --> 00:23:29,840
This way, please.
309
00:23:33,720 --> 00:23:36,160
This is pathetic!
We haven't even been here a month!
310
00:23:36,240 --> 00:23:37,640
Their problem, not ours.
311
00:23:37,720 --> 00:23:40,200
Our problem! Ours. I wanna go back, Ma.
312
00:23:40,280 --> 00:23:41,880
And why do you wanna go back?
313
00:23:42,880 --> 00:23:44,760
Because we still have plenty of CDs.
314
00:23:49,640 --> 00:23:50,480
Look!
315
00:23:51,040 --> 00:23:53,880
That's me and you.
We're on our way back to Madrid.
316
00:23:54,800 --> 00:23:56,480
-Bye!
-See you!
317
00:24:19,920 --> 00:24:21,520
GUESEMEN TALENT AGENCY
318
00:24:27,720 --> 00:24:30,680
C'mon. Let's go. Careful with the car.
319
00:24:31,560 --> 00:24:33,240
C'mon, c'mon, let's go.
320
00:24:33,320 --> 00:24:35,920
Let's go, ladies. C'mon!
321
00:24:38,480 --> 00:24:42,000
-Excuse me, are you Miguel de Diego?
-Uh, yeah, yeah.
322
00:24:43,080 --> 00:24:46,120
So, we had a meeting this afternoon.
I'm Tamara.
323
00:24:46,760 --> 00:24:47,960
What time, beautiful?
324
00:24:48,040 --> 00:24:49,440
Well, in the afternoon.
325
00:24:49,520 --> 00:24:53,080
-Yeah, b… but it's evening already.
-Well, how about now then?
326
00:24:54,240 --> 00:24:57,680
Well, uh… Right now,
we're heading to Guadalix, okay?
327
00:24:57,760 --> 00:24:59,760
So, you wanna hitch a ride anywhere?
328
00:24:59,840 --> 00:25:01,000
Or come with.
329
00:25:01,080 --> 00:25:02,680
We have an awesome gig lined up.
330
00:25:02,760 --> 00:25:04,720
-You wanna be in showbiz, right?
-Yes.
331
00:25:04,800 --> 00:25:07,760
Well, this would be like a masterclass.
Come on, get in.
332
00:25:13,240 --> 00:25:16,200
Well, I mean, the song is fine, yeah?
333
00:25:16,280 --> 00:25:20,840
I can tell the musicians are a bit young,
and the lyrics are a bit weak.
334
00:25:20,920 --> 00:25:22,880
I mean, you can't sing
about leaving your house
335
00:25:22,960 --> 00:25:25,080
with… with no underwear on.
336
00:25:25,160 --> 00:25:27,560
Hmm? You wanna know how I'd say it?
337
00:25:28,240 --> 00:25:30,960
That you're out on the town,
on an adventure,
338
00:25:31,040 --> 00:25:32,880
and you… have some candy,
339
00:25:32,960 --> 00:25:35,560
but you have no one to unwrap it for you.
340
00:25:35,640 --> 00:25:38,440
You walk with your piece of candy
should someone want to eat it.
341
00:25:38,520 --> 00:25:40,960
But first they have to
carefully unwrap it.
342
00:25:41,040 --> 00:25:43,280
Who will unwrap my candy?
343
00:25:43,360 --> 00:25:44,880
Guesemen, candy with no wrapper
344
00:25:44,960 --> 00:25:48,280
Someone needs to unwrap it, Guesemen!
345
00:25:49,080 --> 00:25:53,920
Thank you for your love
346
00:25:54,000 --> 00:25:57,440
GUADALIX FEEDS FESTIVAL
347
00:25:57,520 --> 00:26:00,520
Well, ladies and gentlemen,
we have made it this far
348
00:26:00,600 --> 00:26:02,480
and have had an amazing time!
349
00:26:02,560 --> 00:26:05,080
Yeah, it's "Guesemen." Guesemen.
350
00:26:05,160 --> 00:26:09,320
A… a catchphrase I made up.
Like "Comor?" from Chiquito, you know?
351
00:26:09,400 --> 00:26:11,240
If fans remember that, I swear,
352
00:26:11,320 --> 00:26:14,160
your career as an artist
is made, all right?
353
00:26:14,240 --> 00:26:17,120
I wouldn't give you a catchphrase
because you're not one of those stars
354
00:26:17,200 --> 00:26:19,440
that come to Madrid to be funny, you know?
355
00:26:19,520 --> 00:26:22,160
What do stars like you
have to do in Madrid? Sparkle.
356
00:26:22,240 --> 00:26:24,000
Huh? Guesemen.
357
00:26:24,680 --> 00:26:26,840
Yeah, take this flyer.
358
00:26:27,440 --> 00:26:29,520
Stop by on Friday.
Everyone's gonna be there.
359
00:26:29,600 --> 00:26:31,720
I'm sure we'll find something
for you, okay?
360
00:26:46,840 --> 00:26:49,480
CLEARANCE CLUB
361
00:26:49,560 --> 00:26:50,440
Asshole!
362
00:26:51,520 --> 00:26:54,680
Oh, yeah? Well, get fucked!
Dirty little cunt! Fucking bitch!
363
00:26:58,160 --> 00:26:59,360
Paco. Paco!
364
00:27:00,680 --> 00:27:03,800
-Okay! Wait till you hear this, Paco.
-Come on. Spit it out, Tony.
365
00:27:03,880 --> 00:27:07,240
Turns out that Miguel was supposed
to meet up with a girl.
366
00:27:07,320 --> 00:27:10,120
Some Basque woman. "Basque woman"
this, "Basque woman" that, blah, blah.
367
00:27:10,200 --> 00:27:11,400
Whatever. Point is, she came.
368
00:27:12,000 --> 00:27:13,200
With her mother!
369
00:27:14,600 --> 00:27:17,400
Poor guy. Where?
370
00:27:17,480 --> 00:27:19,240
That woman sitting there. Look at her.
371
00:27:19,320 --> 00:27:21,040
She looks like a fossil,
sitting out to dry.
372
00:27:21,120 --> 00:27:22,200
No, where is Miguel?
373
00:27:22,280 --> 00:27:24,320
Oh, in the bathroom,
I think. With Richard.
374
00:27:24,400 --> 00:27:26,840
When you see him, tell him
I'm looking for him. Say it's urgent,
375
00:27:26,920 --> 00:27:28,800
and I'm gonna need
a hand with Tiempo de Marte.
376
00:27:28,880 --> 00:27:31,000
I've had three floozies
tell me to go fuck myself.
377
00:27:31,080 --> 00:27:32,320
So? Who cares?
378
00:27:32,400 --> 00:27:34,880
I mean, Tiempo de Marte is hilarious
'cause of you, man.
379
00:27:34,960 --> 00:27:36,560
You get up there with your turnips
380
00:27:36,640 --> 00:27:38,640
and read people their fortunes
and whatnot, right?
381
00:27:38,720 --> 00:27:40,960
Yeah, that's what I do.
They're making a fuss now.
382
00:27:41,040 --> 00:27:43,840
They want me to bring some slut,
a black eye, a lawsuit against me,
383
00:27:43,920 --> 00:27:45,880
or they want nothing to do with me.
384
00:27:45,960 --> 00:27:47,640
Audiences don't want art anymore, Tony.
385
00:27:47,720 --> 00:27:48,880
-They want trash.
-Ah! Relax.
386
00:27:48,960 --> 00:27:52,880
-They'll want you e… elsewhere, Paco.
-Where? It's the same everywhere else.
387
00:27:52,960 --> 00:27:56,240
On Tiempo de Marte,
on Tamboleo, on El Reino de las Mañanas…
388
00:27:56,320 --> 00:27:58,600
TV has become an assorted,
whore milkshake.
389
00:27:58,680 --> 00:28:00,440
Hey, and where's Leonardo, huh?
390
00:28:00,520 --> 00:28:02,480
Where are you taking me? Hang on.
391
00:28:03,120 --> 00:28:04,640
Mama, gimme the CD. Please quick.
392
00:28:07,840 --> 00:28:09,400
-Thank you. For you.
-Oh.
393
00:28:09,480 --> 00:28:11,600
-Oh, thank you.
-You got it.
394
00:28:13,440 --> 00:28:16,240
Mama, this here is Leonardo Dantés.
395
00:28:16,960 --> 00:28:17,840
Um…
396
00:28:19,760 --> 00:28:21,160
-Pleased to meet you, ma'am.
-Hello.
397
00:28:21,240 --> 00:28:22,920
He's a very important composer.
398
00:28:23,000 --> 00:28:25,240
Well, I dunno about important.
I wish I was.
399
00:28:25,320 --> 00:28:26,720
I do compose my own songs.
400
00:28:27,400 --> 00:28:31,240
I write for very famous artists as well,
like Manolo Escobar, for example.
401
00:28:31,320 --> 00:28:32,760
Really? Wow.
402
00:28:32,840 --> 00:28:35,440
Yeah, "Y sin Embargo."
A lovely song, if I say so.
403
00:28:35,520 --> 00:28:36,600
And it went like,
404
00:28:36,680 --> 00:28:39,160
"Your love is rose and spurs."
405
00:28:40,400 --> 00:28:41,920
"Your love is a light in the storm."
406
00:28:42,680 --> 00:28:44,480
"Makes me feel cold inside."
407
00:28:44,560 --> 00:28:46,800
"At times, makes me feel warm."
408
00:28:47,600 --> 00:28:49,400
-Sounds cool, doesn't it?
-Very pretty.
409
00:28:49,480 --> 00:28:50,520
Yeah, it's pretty.
410
00:28:51,640 --> 00:28:55,040
Listen, but this… This isn't the sample
you mentioned, is it?
411
00:28:55,120 --> 00:28:59,200
This is a full-fledged record.
Eleven tracks, plus a remix.
412
00:28:59,280 --> 00:29:00,680
-All of these songs are yours?
-Yup.
413
00:29:00,760 --> 00:29:03,280
Well, tell you what.
I'm gonna listen to it very closely,
414
00:29:03,360 --> 00:29:06,240
and I can grab your contact details
from Miguel.
415
00:29:06,320 --> 00:29:09,400
I'll hit you up and we'll take it
from there. That work for you?
416
00:29:09,480 --> 00:29:12,520
-Sure, yeah!
-Well then, thanks so much, Tamara.
417
00:29:12,600 --> 00:29:14,720
Lovely to meet you, ma'am. Goodbye.
418
00:29:14,800 --> 00:29:15,680
Take care, now.
419
00:29:32,600 --> 00:29:33,760
What are you doing?
420
00:29:37,080 --> 00:29:38,120
Hey!
421
00:29:38,200 --> 00:29:39,440
Sup, gorgeous?
422
00:29:41,560 --> 00:29:42,560
Play this.
423
00:29:44,160 --> 00:29:46,400
-Why? What is this?
-Just play it.
424
00:29:46,480 --> 00:29:48,680
-Well, which one?
-Up to you.
425
00:32:37,440 --> 00:32:39,080
What are you doing?
426
00:32:39,160 --> 00:32:40,760
-Nothing.
-What do you mean "nothing"?
427
00:32:40,840 --> 00:32:42,160
-Nothing.
-Where you off to?
428
00:32:42,240 --> 00:32:43,400
No… nowhere.
429
00:32:43,480 --> 00:32:44,840
-What's in there?
-Nothing.
430
00:32:44,920 --> 00:32:46,840
Let me see. Give it to me!
431
00:32:46,920 --> 00:32:48,480
Show me, right now.
432
00:32:48,560 --> 00:32:49,400
No!
433
00:32:49,480 --> 00:32:50,920
-Open it.
-Stop. Stop.
434
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Let me see.
435
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
What's this, huh?
436
00:33:01,520 --> 00:33:02,560
What is this?
437
00:33:03,800 --> 00:33:05,200
Don't scare me, please.
438
00:33:07,000 --> 00:33:09,920
-A costume for some kind of strumpet!
-Stop!
439
00:33:13,440 --> 00:33:15,040
I'm leaving. I'm 30 years old.
440
00:33:15,120 --> 00:33:16,400
Well, I'm coming with you.
441
00:33:16,480 --> 00:33:17,400
No.
442
00:33:18,480 --> 00:33:19,880
Well, I'm going to Santurce then.
443
00:33:21,000 --> 00:33:21,840
Well, go then!
444
00:33:44,360 --> 00:33:47,520
Guesemen.
What's up, gorgeous? How's it going?
445
00:33:48,160 --> 00:33:49,520
He's a big film director.
446
00:33:49,600 --> 00:33:52,240
He's expecting us.
He's gonna love you, you'll see.
447
00:34:34,520 --> 00:34:39,440
PARADAI'S GUEST HOUSE
448
00:34:47,320 --> 00:34:49,360
-Good evening.
-Good evening.
449
00:34:49,440 --> 00:34:51,640
What are you doing out here
in this cold, sweetheart?
450
00:34:51,720 --> 00:34:53,960
I'm looking for a place
to spend the evening
451
00:34:54,040 --> 00:34:56,200
until the bus leaves from Chamartín.
452
00:34:56,280 --> 00:34:59,240
Of course, of course.
Come in, come in, come in.
453
00:35:01,640 --> 00:35:04,280
-What's your name?
-Margarita Seisdedos.
454
00:35:04,800 --> 00:35:06,280
Come with me, Margarita.
455
00:35:09,480 --> 00:35:11,280
So, you're a northerner, huh?
456
00:35:11,360 --> 00:35:13,320
Yes, Santurce, Basque Country.
457
00:35:13,840 --> 00:35:15,520
And what brought you to Madrid?
458
00:35:16,240 --> 00:35:17,360
My daughter.
459
00:35:18,320 --> 00:35:19,440
Your daughter, huh?
460
00:35:21,120 --> 00:35:24,200
-You've given her everything, haven't you?
-Without a doubt.
461
00:35:24,280 --> 00:35:26,920
Hmm, right. Yet here you are.
462
00:35:27,000 --> 00:35:27,840
Yeah.
463
00:35:28,360 --> 00:35:29,440
Mm-hmm.
464
00:35:30,680 --> 00:35:32,040
Don't worry, sweetheart.
465
00:35:33,360 --> 00:35:35,240
You'll be nice and comfy here. Come.
466
00:35:36,040 --> 00:35:38,120
I want you to meet the rest of the guests.
467
00:35:38,200 --> 00:35:39,880
It's late, they must be asleep.
468
00:35:39,960 --> 00:35:42,080
Nah. It's never too late
or too early here.
469
00:35:42,600 --> 00:35:44,840
We don't have schedules. Time is relative.
470
00:35:56,200 --> 00:35:57,040
Ladies…
471
00:35:58,320 --> 00:36:01,080
…please welcome Margarita,
our new housemate.
472
00:36:01,880 --> 00:36:04,440
-Hello, Margarita.
-Welcome. Welcome, Margarita.
473
00:36:04,520 --> 00:36:05,640
Hello there!
474
00:36:05,720 --> 00:36:06,640
Welcome.
475
00:36:06,720 --> 00:36:10,240
I was just telling Margarita
that all of us here have made sacrifices
476
00:36:10,320 --> 00:36:11,680
for our daughters, haven't we?
477
00:36:11,760 --> 00:36:12,840
Mm-hmm.
478
00:36:12,920 --> 00:36:15,160
-Yes, we have!
-Good evening.
479
00:36:15,240 --> 00:36:19,240
My daughter's father went off
to war. I single-handedly raised her.
480
00:36:19,320 --> 00:36:20,400
And when she got older,
481
00:36:20,480 --> 00:36:23,080
she went off to find her father
and abandoned me.
482
00:36:23,160 --> 00:36:25,040
My daughter stopped talking to us.
483
00:36:25,120 --> 00:36:27,720
We went bankrupt
and she never spoke to us again.
484
00:36:28,760 --> 00:36:30,280
I broke my hip…
485
00:36:30,360 --> 00:36:33,160
-My daughter put me in a home.
-Poor thing.
486
00:36:33,240 --> 00:36:35,840
-Remorseless.
-I too gave my daughter everything.
487
00:36:35,920 --> 00:36:38,680
But all she wanted was my assets.
We ended up parting ways.
488
00:36:38,760 --> 00:36:40,400
Well, I gave mine a kidney.
489
00:36:40,920 --> 00:36:41,920
A year later,
490
00:36:42,000 --> 00:36:44,760
she started dating a biologist
and went off to Sydney.
491
00:36:44,840 --> 00:36:46,600
-Just like that?
-Took the kidney with her.
492
00:36:46,680 --> 00:36:50,080
-Gosh, what a nightmare.
-I brought mine here to Spain.
493
00:36:50,160 --> 00:36:53,000
And when she finally turned 18,
she went back,
494
00:36:53,800 --> 00:36:56,360
saying she wanted
to reconnect with her roots.
495
00:36:56,440 --> 00:36:58,320
Because her roots aren't
her actual mother.
496
00:36:58,400 --> 00:37:00,240
-The one who birthed her.
-Absolutely.
497
00:37:00,320 --> 00:37:02,800
Well, I gave my daughter
power of attorney.
498
00:37:03,320 --> 00:37:07,720
And the double-crossing piece of shit
decided to spend all my hard-earned money
499
00:37:07,800 --> 00:37:09,240
living in opulence.
500
00:37:09,320 --> 00:37:10,840
She did whatever she wanted.
501
00:37:10,920 --> 00:37:13,200
She sold my apartment
and left me in ruins.
502
00:37:13,280 --> 00:37:14,480
The audacity.
503
00:37:14,560 --> 00:37:17,560
Well then, Margarita,
how about I show you to your room now?
504
00:37:18,240 --> 00:37:19,520
Come on.
505
00:37:27,880 --> 00:37:28,880
Margarita.
506
00:37:49,640 --> 00:37:50,640
After you, dear.
507
00:37:56,600 --> 00:37:58,480
Don't forget,
if you feel like eating breakfast,
508
00:37:58,560 --> 00:38:02,040
enjoying a card game
with the ladies, a little glass of wine,
509
00:38:02,120 --> 00:38:06,520
or anything else, you can come downstairs.
510
00:38:07,040 --> 00:38:10,240
When you're in this house,
there is no schedule.
511
00:38:14,400 --> 00:38:17,680
I'll make sure that everything
you need is at your disposal. Hmm?
512
00:39:14,760 --> 00:39:16,840
I'd like to offer an apology.
513
00:39:17,720 --> 00:39:19,320
Yes, I apologize for fooling you
514
00:39:19,400 --> 00:39:21,840
into thinking that
we're on Tiempo de Marte,
515
00:39:21,920 --> 00:39:23,080
when it's not true.
516
00:39:24,360 --> 00:39:28,040
We're not on Tiempo de Marte. Well,
we're not on Tiempo de Marte just yet.
517
00:39:28,120 --> 00:39:29,760
To be crystal clear,
518
00:39:29,840 --> 00:39:34,040
this doesn't officially begin until
these two people come on stage.
519
00:39:34,120 --> 00:39:36,360
Andréi Ibarretxe and Macarena Barcelona.
520
00:39:43,960 --> 00:39:45,800
Joaquín. Hi, darling.
521
00:39:51,520 --> 00:39:55,280
All right now, all right now,
what have you got for us tonight?
522
00:39:56,000 --> 00:39:57,560
Macarena, more of the same?
523
00:39:57,640 --> 00:40:01,360
No, not more of the same, no.
More of the incomparable. Tamara!
524
00:40:01,440 --> 00:40:05,000
To be honest, Tamara and more of the same
don't exactly go hand in hand
525
00:40:05,080 --> 00:40:06,400
because there's lots of…
526
00:40:06,480 --> 00:40:08,600
The truth is she's juggling
lots of balls at the moment.
527
00:40:08,680 --> 00:40:11,720
The ball of the fruit shop,
the ball of her marriage to Paco Porras…
528
00:40:11,800 --> 00:40:13,040
…to get three cards in the…
529
00:40:13,120 --> 00:40:15,720
The ball of her pregnancy
with Paco Porras,
530
00:40:15,800 --> 00:40:18,120
who didn't see it coming.
It took him by surprise.
531
00:40:18,200 --> 00:40:21,760
It took him by surprise? By surprise.
Some clairvoyant, huh?
532
00:40:21,840 --> 00:40:25,080
Some clairvoyant, didn't see it coming.
Well, we have the porn video.
533
00:40:25,160 --> 00:40:27,080
The sex tape with the manager?
534
00:40:27,160 --> 00:40:32,360
No, no, no. You've got it all wrong.
Can't you see she leaked the tape herself?
535
00:40:32,440 --> 00:40:34,680
Exactly! Of course she made it up.
536
00:40:34,760 --> 00:40:36,320
-That one you can drop.
-Oh!
537
00:40:36,400 --> 00:40:39,520
-If that's the case, you flip it over.
-Ace, two, or three?
538
00:40:39,600 --> 00:40:41,760
I think she's busy.
I don't think she noticed.
539
00:40:41,840 --> 00:40:43,520
So getting rid of all your cards?
540
00:40:43,600 --> 00:40:45,000
-Cards one to four.
-Gotcha.
541
00:40:45,080 --> 00:40:45,960
Right.
542
00:40:46,520 --> 00:40:49,480
So you flip it over and say, "Closing."
543
00:41:17,480 --> 00:41:20,520
Margarita! Let's go.
Our soap opera's about to start.
544
00:41:20,600 --> 00:41:21,640
Come down.
545
00:41:22,560 --> 00:41:24,160
That's my daughter's voice.
546
00:41:24,680 --> 00:41:27,160
What do you mean
that's your daughter's voice?
547
00:41:27,240 --> 00:41:28,520
What daughter?
548
00:41:29,280 --> 00:41:31,480
Come on. The soap's getting juicy.
549
00:41:32,960 --> 00:41:34,320
Margarita, what's going on?
550
00:41:36,920 --> 00:41:38,120
What are you doing?
551
00:41:39,720 --> 00:41:42,840
Where are you going?
What are you doing? Oh my God.
552
00:41:42,920 --> 00:41:44,880
Teodora, Teodora!
553
00:41:50,440 --> 00:41:52,800
Margarita, go back to your room!
554
00:41:52,880 --> 00:41:54,040
But why?
555
00:41:54,120 --> 00:41:56,480
Because you won't find
your daughter out there.
556
00:41:56,560 --> 00:41:59,400
-And why is that?
-Your daughter is no longer your daughter.
557
00:41:59,480 --> 00:42:01,240
Your daughter… She's changed! She's--
558
00:42:01,320 --> 00:42:02,440
Famous now!
559
00:42:04,880 --> 00:42:06,800
It's more complicated though.
560
00:42:09,240 --> 00:42:12,640
This is who you'll encounter.
Not your daughter. This is who.
561
00:42:23,440 --> 00:42:25,560
Have you read what's written on the cover?
562
00:42:27,080 --> 00:42:28,840
"As advertised on television."
563
00:42:29,560 --> 00:42:31,400
And that's not easy at all.
564
00:42:31,480 --> 00:42:32,600
It's exceptional.
565
00:42:53,200 --> 00:42:56,480
I didn't change
I didn't change, I didn't change
566
00:42:56,560 --> 00:42:59,600
I didn't change
I didn't change, I didn't change
567
00:42:59,680 --> 00:43:05,200
I'm still the same girl
But I'm no longer aching for your love
568
00:43:07,120 --> 00:43:09,920
I didn't change
I didn't change, I didn't change…
569
00:43:13,560 --> 00:43:17,200
I found a new love
And with his kisses…
570
00:43:18,160 --> 00:43:20,680
-What do you think?
-Beautiful.
571
00:43:21,280 --> 00:43:22,280
Are you another fan?
572
00:43:22,360 --> 00:43:23,360
Much so.
573
00:43:23,440 --> 00:43:26,600
I'm not surprised.
She's become a superstar all on her own,
574
00:43:26,680 --> 00:43:29,000
and without the support
of the record industry.
575
00:43:30,040 --> 00:43:32,480
She's an icon who doesn't follow
the rules of the establishment.
576
00:43:32,560 --> 00:43:34,760
Oh, I'm aware, sir. She's my daughter.
577
00:43:49,960 --> 00:43:51,560
It was supposed to be for a movie.
578
00:43:51,640 --> 00:43:54,640
I never ever thought
everyone would watch it at home like that.
579
00:43:54,720 --> 00:43:58,280
When you say "piece of shit,"
who are you referring to exactly?
580
00:43:58,360 --> 00:44:01,920
Miguel de Diego. He was my old manager.
581
00:44:02,840 --> 00:44:05,120
He's upset
that we no longer work together,
582
00:44:05,200 --> 00:44:06,480
and this is his revenge.
583
00:44:18,640 --> 00:44:20,040
Hi, Mama.
584
00:44:20,960 --> 00:44:21,960
Hello, darling.
585
00:44:22,720 --> 00:44:24,080
You're still here?
586
00:44:24,800 --> 00:44:26,240
Brought you something.
587
00:44:28,400 --> 00:44:30,120
Would you mind autographing it?
588
00:44:31,440 --> 00:44:36,720
I'm planning on taking it
home with me and I'm gonna frame it.
589
00:44:36,800 --> 00:44:39,440
And I'm gonna hang it
next to the map of Biscay.
590
00:44:40,360 --> 00:44:43,040
And when you appear on TV,
I'm going to turn up the volume
591
00:44:43,120 --> 00:44:46,080
so everyone can see
and hear you loud and clear.
592
00:44:47,520 --> 00:44:51,920
-When are you planning to go back now?
-Well, the bus leaves in a little while.
593
00:44:54,240 --> 00:44:56,800
Oh, Mama. Take me with you.
594
00:44:57,600 --> 00:44:58,880
-No, darling.
-Yes.
595
00:44:58,960 --> 00:45:02,360
Coming to Madrid was a mistake.
It was a mistake.
596
00:45:02,440 --> 00:45:04,720
-No, honey.
-It's turned into a nightmare, Ma.
597
00:45:05,600 --> 00:45:06,560
Sweetheart.
598
00:45:07,200 --> 00:45:09,240
-You'll see.
-What, you don't believe me?
599
00:45:09,320 --> 00:45:10,920
Yes, darling, of course I do.
600
00:45:13,360 --> 00:45:15,480
I think you still see me as a little girl.
601
00:45:16,640 --> 00:45:19,040
Sweetheart, um… I don't…
602
00:45:19,960 --> 00:45:22,680
I'm… I'm… Here's what I'll do.
Let me try this.
603
00:45:23,680 --> 00:45:25,400
I'm going to count to three…
604
00:45:29,240 --> 00:45:31,440
…and when I open my eyes,
605
00:45:32,640 --> 00:45:35,040
I'll see you for the woman that you are.
606
00:45:35,120 --> 00:45:36,160
You'll see.
607
00:45:38,040 --> 00:45:39,200
One…
608
00:45:41,840 --> 00:45:42,720
two…
609
00:45:45,080 --> 00:45:45,920
three.
610
00:45:49,920 --> 00:45:51,120
Guess that didn't work.
611
00:45:52,640 --> 00:45:54,680
So sorry, darling.
612
00:45:54,760 --> 00:45:56,560
I still see you as my little girl.
613
00:45:57,200 --> 00:46:01,400
Well, don't worry, Mama,
because at least you gave it a shot.
614
00:46:01,480 --> 00:46:03,280
You're still my little girl.
615
00:46:10,720 --> 00:46:11,600
Him.
616
00:46:12,880 --> 00:46:14,240
Why's he dressed like that?
617
00:46:14,320 --> 00:46:15,480
They're right there. Come on.
618
00:46:15,560 --> 00:46:18,120
I'll explain later, Mama.
It's a long story.
619
00:46:18,200 --> 00:46:20,680
This way. Guesemen, ladies and gentlemen.
620
00:46:20,760 --> 00:46:23,120
We've got both of 'em here,
mother and daughter.
621
00:46:23,200 --> 00:46:25,640
Do you know what your daughter here
Tamara's up to every night?
622
00:46:25,720 --> 00:46:28,520
What kind of girl she is?
Are you confused, like half the country?
623
00:46:28,600 --> 00:46:32,040
Perhaps you're the one
who taught her her lowlife, slutty ways?
624
00:46:33,640 --> 00:46:35,760
What's that saying?
You know the one I'm talking about.
625
00:46:35,840 --> 00:46:38,760
Whores of a feather flock together,
bound by greed and dressed in leather.
626
00:46:38,840 --> 00:46:40,720
Huh?
627
00:46:41,240 --> 00:46:43,000
Is that right?
628
00:46:43,960 --> 00:46:46,680
Makes sense
to teach your little girl, I mean…
629
00:47:00,240 --> 00:47:02,760
I don't know about you all,
but I couldn't believe it.
630
00:47:02,840 --> 00:47:04,720
After the video we just watched,
631
00:47:04,800 --> 00:47:07,040
we have collectively
come to the conclusion
632
00:47:07,120 --> 00:47:08,680
that Tamarismo isn't just Tamara.
633
00:47:08,760 --> 00:47:10,800
Turns out Tamara is
just half of the equation.
634
00:47:10,880 --> 00:47:12,840
And the other half of the equation is…
635
00:47:15,960 --> 00:47:17,480
…her beast of a mother.
636
00:47:39,680 --> 00:47:41,120
Let's give it up for…
637
00:47:42,120 --> 00:47:44,920
Tamara and Margarita Seisdedos!
638
00:47:51,880 --> 00:47:54,160
Beautiful! I love you!
639
00:47:56,240 --> 00:47:57,120
Gorgeous!
640
00:47:58,800 --> 00:48:00,280
An artist? Are you serious?
641
00:48:00,360 --> 00:48:03,280
The real artists of the world
will roll their eyes so far back
642
00:48:03,360 --> 00:48:04,400
they'll see their brains!
643
00:48:04,480 --> 00:48:07,240
I'm sorry, but have you seen
the number of records I've sold?
644
00:48:07,320 --> 00:48:09,440
Cell phone ringtones?
645
00:48:09,520 --> 00:48:12,400
Who gives a shit about ringtones?
They're tacky! I take that back.
646
00:48:12,480 --> 00:48:14,480
They're stupid!
647
00:48:20,720 --> 00:48:23,520
You do not speak like that to my daughter.
648
00:48:23,600 --> 00:48:26,800
Just what we needed. Sit down,
lady. Go on, don't hurt yourself.
648
00:48:27,305 --> 00:49:27,564
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm