"Superstar" Margarita Seisdedos y la crisis del ladrillo

ID13190767
Movie Name"Superstar" Margarita Seisdedos y la crisis del ladrillo
Release Name Superstar.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID30839808
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,880 --> 00:00:10,040 I want to apologize. 2 00:00:10,120 --> 00:00:12,040 When I say we're on Tiempo de Marte… 3 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 4 00:00:23,080 --> 00:00:25,760 Tiempo de Marte has made history, 5 00:00:25,840 --> 00:00:28,600 and it's left its mark on a whole generation of viewers. 6 00:00:28,680 --> 00:00:30,120 What do you think about TV today? 7 00:00:30,200 --> 00:00:33,480 Do you think a lot has changed? Do we still celebrate the same things? 8 00:00:36,160 --> 00:00:38,480 When you've enjoyed the good fortune 9 00:00:38,560 --> 00:00:42,000 of having the highest ratings for the longest time with a program like 10 00:00:42,080 --> 00:00:43,880 Tiempo de Marte you, uh… 11 00:00:43,960 --> 00:00:48,560 Well, you end up with a really good understanding of what truly sticks. 12 00:00:49,920 --> 00:00:52,360 Because, you know, times change, but the essentials? 13 00:00:52,440 --> 00:00:54,200 They always seem to prevail. 14 00:00:55,680 --> 00:00:56,560 Who triumphs? 15 00:00:57,160 --> 00:01:01,600 Those blessed with beauty, or with lots of money. Or someone normal. 16 00:01:01,680 --> 00:01:03,760 That's it, every time. 17 00:01:13,480 --> 00:01:14,480 Well… 18 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 I take it back. 19 00:01:20,640 --> 00:01:23,080 I was lucky enough to experience firsthand 20 00:01:23,160 --> 00:01:24,600 an absolute phenomenon. 21 00:01:26,000 --> 00:01:29,240 At the turn of the millennium, for the first couple of years, 22 00:01:29,320 --> 00:01:33,040 the weirdest things began to happen, never to repeat themselves. 23 00:01:33,600 --> 00:01:34,560 Out of nowhere, 24 00:01:34,640 --> 00:01:39,600 the center spotlight was commanded by kids who seemed to defy all rules of stardom. 25 00:01:40,320 --> 00:01:44,000 Celebrities who weren't beautiful, who weren't rich, 26 00:01:44,080 --> 00:01:45,640 and far from normal. 27 00:01:47,080 --> 00:01:49,840 The phenomenon was named "Tamarismo." 28 00:01:49,920 --> 00:01:51,560 Tamarismo after Tamara. 29 00:01:52,520 --> 00:01:54,240 The woman at the heart of it all. 30 00:01:54,960 --> 00:01:56,440 An accidental songstress 31 00:01:56,520 --> 00:01:59,080 who came out of nowhere and stayed at the top of the charts 32 00:01:59,160 --> 00:02:03,720 for months and months on end with a song called, "No Cambié." 33 00:02:07,040 --> 00:02:10,440 A song that many ridiculed, 34 00:02:10,520 --> 00:02:13,400 but nobody, nobody, could get out of their head. 35 00:02:14,160 --> 00:02:18,280 A song that sparked brawls, betrayals, vendettas, 36 00:02:18,840 --> 00:02:23,080 a full-blown televised spectacle, with many protagonists, of course, 37 00:02:23,160 --> 00:02:25,360 each with their own version of the truth. 38 00:02:25,440 --> 00:02:28,080 We'd listen to each and every one of their versions, 39 00:02:28,160 --> 00:02:30,680 even though they all contradict one another, 40 00:02:30,760 --> 00:02:34,240 and even though each of these stories led us further away from the truth. 41 00:02:34,320 --> 00:02:36,200 Don't talk to my daughter like that. 42 00:02:36,280 --> 00:02:38,560 Can you believe, for instance, 43 00:02:39,080 --> 00:02:43,480 that Tamara showed up to all of her gigs accompanied by her mother? 44 00:02:44,800 --> 00:02:47,960 Margarita Seisdedos got so famous 45 00:02:48,040 --> 00:02:52,040 just by swinging her purse to protect her daughter from the cameras. 46 00:02:53,480 --> 00:02:55,400 Some even went as far to say 47 00:02:56,080 --> 00:02:58,560 that she had a brick hidden in her purse. 48 00:02:59,920 --> 00:03:01,560 If that is a lie… 49 00:03:03,920 --> 00:03:06,080 …it's the first of many. 50 00:03:09,880 --> 00:03:11,560 To the bride and groom! 51 00:03:35,960 --> 00:03:37,600 I have to use the bathroom. 52 00:03:38,440 --> 00:03:39,560 All right, all right. 53 00:03:45,800 --> 00:03:46,960 Where was it? 54 00:03:50,200 --> 00:03:52,120 That was silly. It's not in here. 55 00:03:55,040 --> 00:03:56,080 Is it here? 56 00:03:58,080 --> 00:03:58,920 Yep. 57 00:04:12,120 --> 00:04:13,120 Floreal! 58 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 Floreal! 59 00:04:18,080 --> 00:04:20,040 Mother of God, what is this? 60 00:04:28,000 --> 00:04:29,080 Floreal? 61 00:04:32,960 --> 00:04:34,080 Floreal? 62 00:04:35,520 --> 00:04:38,040 Margarita, where did you go? 63 00:04:39,440 --> 00:04:40,720 My goodness. 64 00:04:41,480 --> 00:04:42,720 My goodness. 65 00:04:43,840 --> 00:04:44,800 Hello? 66 00:04:45,720 --> 00:04:48,960 Margarita, where in God's name have you gone? 67 00:04:50,080 --> 00:04:52,920 I'm inside the hotel, but I don't know where. 68 00:05:01,840 --> 00:05:03,840 Listen to me. Come this way. 69 00:05:08,680 --> 00:05:10,640 Not that way. This way. 70 00:05:14,320 --> 00:05:15,480 Come, come. 71 00:05:17,800 --> 00:05:20,360 -Hello? -Yes, that's it. This way. 72 00:05:23,760 --> 00:05:26,640 Good, keep going. Come on. 73 00:05:35,920 --> 00:05:38,080 Well, I'm good now. 74 00:05:41,160 --> 00:05:42,320 Are you good too? 75 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 Very good. 76 00:05:46,320 --> 00:05:47,920 Gimme a kiss, my love. 77 00:05:57,120 --> 00:06:00,840 Mama, what's the most important thing in your life? 78 00:06:02,320 --> 00:06:03,800 Being a mother. 79 00:06:03,880 --> 00:06:05,840 I always felt I was missing something. 80 00:06:05,920 --> 00:06:07,480 But then I had you. 81 00:06:09,160 --> 00:06:11,440 -Floreal? -Hmm? Huh? 82 00:06:12,240 --> 00:06:14,880 -Where's that strange music coming from? -Hmm? 83 00:06:14,960 --> 00:06:17,480 Hmm. I dunno. 84 00:06:20,880 --> 00:06:22,360 -Margarita. -Ah. 85 00:06:22,920 --> 00:06:24,480 -Look who I have here. -My baby. 86 00:06:24,560 --> 00:06:26,040 -Your baby. -Ah. 87 00:06:26,120 --> 00:06:28,080 -What a pretty little angel. -My baby girl. 88 00:06:28,160 --> 00:06:31,240 -She's beautiful. -She is beautiful. Perfect. 89 00:06:31,320 --> 00:06:33,600 -Perfect. -So beautiful. 90 00:06:33,680 --> 00:06:35,880 -What's her name? -María del Mar. 91 00:06:35,960 --> 00:06:38,000 -María del Mar. That's lovely. -Baby girl. 92 00:06:43,240 --> 00:06:45,360 And from the moment I met you, 93 00:06:46,000 --> 00:06:47,840 I knew you were a special girl. 94 00:06:47,920 --> 00:06:52,760 You come and go, you come and go… 95 00:06:54,000 --> 00:06:58,280 SUPERSTAR 96 00:06:58,360 --> 00:07:03,280 You come and go, you come and go 97 00:07:03,360 --> 00:07:04,760 EPISODE 1 98 00:07:04,840 --> 00:07:08,200 MARGARITA SEISDEDOS DROPS A BRICK 99 00:07:12,200 --> 00:07:15,040 SANTURTZI BASQUE COUNTRY 100 00:07:37,360 --> 00:07:41,400 For Bilbao we have, Iribar, Lasa, Guisasola, Alexanko, 101 00:07:41,480 --> 00:07:46,040 Escalza, Villar, Irureta, Churruca, Dani, Amorrortu, and Rojo the First. 102 00:07:46,920 --> 00:07:49,880 The stage is set. Lasa makes his way towards the center. 103 00:08:00,760 --> 00:08:02,800 -Have you seen a needle? -Hmm? 104 00:08:02,880 --> 00:08:04,880 -Have you seen my needle? -No. 105 00:08:12,200 --> 00:08:14,440 -Darling. Was it you who took it? -What? 106 00:08:14,520 --> 00:08:15,880 -The needle? -No. 107 00:08:15,960 --> 00:08:17,480 -Are you sure? -Yeah. 108 00:08:18,760 --> 00:08:20,480 Get off! What are you doing? 109 00:08:20,560 --> 00:08:22,840 You're sure you didn't take the needle I was using? 110 00:08:22,920 --> 00:08:25,160 -I said no. -You didn't swallow it, did you? 111 00:08:25,240 --> 00:08:26,520 -No! -Oh, really? 112 00:08:26,600 --> 00:08:28,440 -I said no. -Let me take a look at you. 113 00:08:28,520 --> 00:08:31,040 No. I said get off of me! 114 00:08:31,120 --> 00:08:33,040 -Marga. Marga. -Open up. 115 00:08:33,120 --> 00:08:34,840 You pinned it right there. 116 00:08:39,960 --> 00:08:42,640 My daughter told me they caught her dancing 117 00:08:42,720 --> 00:08:44,720 in the ladies' room, by herself. With no music. 118 00:08:44,800 --> 00:08:47,360 -The little girl? -Wow, poor thing. 119 00:08:47,440 --> 00:08:49,720 I'm telling you, that girl is disturbed. 120 00:08:49,800 --> 00:08:52,280 Not surprised. She spends her days glued to that ghost. 121 00:08:52,360 --> 00:08:53,440 How could she not be? 122 00:08:56,080 --> 00:08:58,400 She's watching. She's watching, she's watching. 123 00:08:59,120 --> 00:09:00,560 God, I feel so bad for her. 124 00:09:01,600 --> 00:09:04,160 I mean, can you imagine having a child at that age? 125 00:09:04,760 --> 00:09:07,360 I'm not surprised she won't let the poor girl leave her side. 126 00:09:07,440 --> 00:09:09,560 -Poor thing. -But it's a bit much, isn't it? 127 00:09:10,080 --> 00:09:12,200 They're always together. She doesn't even have friends. 128 00:09:12,280 --> 00:09:14,760 Which one though? 129 00:09:15,480 --> 00:09:16,920 Do you recall 130 00:09:17,560 --> 00:09:20,160 that day you walked in with your face all bruised up 131 00:09:20,880 --> 00:09:23,000 and even your school bag was torn? 132 00:09:25,440 --> 00:09:28,240 Told me two girls in your class had done it. 133 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 Do you recall? 134 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 Mm-hmm. 135 00:09:32,080 --> 00:09:33,520 It was those two. 136 00:09:35,000 --> 00:09:37,760 It was those two. It was, wasn't it? 137 00:09:40,320 --> 00:09:41,320 Tell me the truth. 138 00:09:48,040 --> 00:09:53,000 I'm a man who doesn't know 139 00:09:53,080 --> 00:09:58,040 How to sell a contradiction 140 00:09:58,120 --> 00:10:03,720 You come and go, you come and go 141 00:10:03,800 --> 00:10:07,480 Karma, karma, karma, Karma, karma, chameleon 142 00:10:08,160 --> 00:10:11,400 -You come and go… -I feel like I've heard this music. 143 00:10:12,400 --> 00:10:13,480 There's no way. 144 00:10:14,760 --> 00:10:17,440 I have heard it before. A long time ago. 145 00:10:17,520 --> 00:10:19,240 Impossible. It was released today. 146 00:10:19,760 --> 00:10:23,880 It's 'cause it's one of those songs that someone else sang first. 147 00:10:23,960 --> 00:10:25,520 No, they just released it. 148 00:10:25,600 --> 00:10:30,120 -Every day is like survival -Survival 149 00:10:30,200 --> 00:10:35,320 You're my lover, not my rival 150 00:10:35,400 --> 00:10:37,960 Every day is like survival… 151 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 Darling. 152 00:10:41,120 --> 00:10:43,120 Let's go to the movies later. 153 00:10:43,200 --> 00:10:44,200 No. 154 00:10:45,080 --> 00:10:46,640 How about an ice cream? 155 00:10:47,560 --> 00:10:48,560 No. 156 00:10:49,160 --> 00:10:50,920 Well, what do you feel like doing? 157 00:10:51,000 --> 00:10:51,840 Dancing. 158 00:10:52,480 --> 00:10:54,640 Okay, think of something we can do together. 159 00:10:55,320 --> 00:10:57,000 Buy me some red shoes. 160 00:10:57,960 --> 00:11:00,040 You want some red shoes? 161 00:11:00,120 --> 00:11:02,160 -Mm-hmm. -You have red shoes. 162 00:11:02,680 --> 00:11:04,280 But they're too small. 163 00:11:05,720 --> 00:11:10,320 …how to sell the contradiction 164 00:11:10,960 --> 00:11:15,880 You come and go, you come and go 165 00:11:27,520 --> 00:11:28,760 What's the matter? 166 00:11:33,040 --> 00:11:34,560 Are they expensive? 167 00:11:38,440 --> 00:11:40,360 I just don't want you to keep growing. 168 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 All right, Mama. 169 00:12:13,320 --> 00:12:15,760 Okay, so anyway, uh, I finish by saying, 170 00:12:16,280 --> 00:12:18,080 Um… I… I tell her, 171 00:12:18,680 --> 00:12:22,520 "Here's a bouquet of flowers for the most beautiful woman in the world." 172 00:12:22,600 --> 00:12:25,360 Then she tells me, "Well, where is the bouquet of flowers?" 173 00:12:25,440 --> 00:12:28,440 And then I say, "Well, where's the most beautiful woman in the world?" 174 00:12:28,520 --> 00:12:29,480 Huh? 175 00:12:30,320 --> 00:12:31,280 That was it. 176 00:12:31,360 --> 00:12:32,840 …that thing about dreams? 177 00:12:32,920 --> 00:12:35,280 Thank you. Thank you so much! Thank you. 178 00:12:35,360 --> 00:12:38,040 And you're watching everything like it's a movie or something. 179 00:12:38,120 --> 00:12:39,440 Like, from the outside. 180 00:12:39,520 --> 00:12:41,160 I was inside and at the same time, 181 00:12:41,240 --> 00:12:43,360 it seemed as if I was looking at it from the outside. 182 00:12:43,440 --> 00:12:44,720 I saw everything. 183 00:12:44,800 --> 00:12:46,680 There were police officers, 184 00:12:46,760 --> 00:12:49,800 and people all around and no one was doing anything. 185 00:12:49,880 --> 00:12:51,720 -And there was this guy saying… -Pardon! 186 00:12:52,400 --> 00:12:55,000 -Do you have a cigarette? -No, sorry. I don't smoke. 187 00:12:59,920 --> 00:13:03,000 Hey, hon. He's done with his bit now. Whenever you're ready. 188 00:13:03,080 --> 00:13:04,080 Okay. 189 00:13:07,640 --> 00:13:10,200 -What are you doing, Mama? -Going with you. 190 00:13:10,280 --> 00:13:11,520 No, you're staying here. 191 00:13:15,840 --> 00:13:18,800 Remember, when the music starts, count to five, okay? 192 00:13:21,840 --> 00:13:23,800 Don't worry, Ma. You're gonna do great. 193 00:14:32,880 --> 00:14:34,360 Hey, where's my daughter? 194 00:14:34,440 --> 00:14:36,600 Well, lady. She's on stage right now. 195 00:14:36,680 --> 00:14:38,800 That's the girl you walked in with earlier. 196 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Hey, you haven't said a word. 197 00:15:39,600 --> 00:15:42,600 -About what? -About the concert. You didn't like it? 198 00:15:43,320 --> 00:15:45,080 Yes. Very, very much. 199 00:15:51,160 --> 00:15:53,960 Ma, I'm gonna do this, for the rest of my life. 200 00:15:56,880 --> 00:16:00,560 So you can't just say you liked it very much. Give me your honest opinion. 201 00:16:03,800 --> 00:16:05,440 What would you rather I say? 202 00:16:10,880 --> 00:16:12,880 What's the most important thing in your life? 203 00:16:12,960 --> 00:16:14,080 You. 204 00:16:22,360 --> 00:16:24,880 I'm sorry, darling. I didn't mean to wake you. 205 00:16:25,840 --> 00:16:26,840 What's the matter? 206 00:16:32,040 --> 00:16:33,000 Darling, 207 00:16:33,800 --> 00:16:36,600 doesn't it make you nervous to sing in front of such a large crowd? 208 00:16:38,000 --> 00:16:40,480 What? There was hardly anyone there. 209 00:16:40,560 --> 00:16:43,480 Well, I didn't like it. People were looking at you funny. 210 00:16:44,720 --> 00:16:47,760 -And it was all men. -I don't care about that. 211 00:16:49,040 --> 00:16:50,640 Unless I fall for someone. 212 00:16:51,400 --> 00:16:54,000 But it's gotta be with someone who likes my music. 213 00:16:54,600 --> 00:16:57,480 -Otherwise, I won't fall in love. -You have to be careful. 214 00:16:58,360 --> 00:16:59,400 With all men. 215 00:17:04,360 --> 00:17:05,720 Have you ever been in love? 216 00:17:06,920 --> 00:17:08,160 With your father? 217 00:17:08,240 --> 00:17:10,560 -No, how they do in the movies. -No. 218 00:17:13,000 --> 00:17:14,040 Yeah. 219 00:17:18,920 --> 00:17:22,600 He was very handsome. And he'd say the loveliest things to me. 220 00:17:25,000 --> 00:17:28,120 I can't remember exactly. Well, some of it I can. 221 00:17:30,440 --> 00:17:31,800 But it didn't end well. 222 00:17:32,320 --> 00:17:33,360 How come? 223 00:17:33,440 --> 00:17:35,000 His family didn't like me. 224 00:17:35,880 --> 00:17:38,720 They said I wasn't good enough for him. 225 00:17:39,760 --> 00:17:42,360 And they made sure we never saw each other again. 226 00:17:42,920 --> 00:17:44,680 Adrián! 227 00:17:44,760 --> 00:17:46,120 -Adrián! -Adrián! 228 00:17:46,800 --> 00:17:48,680 Where are you? 229 00:17:51,680 --> 00:17:54,600 -Yes? Yes, yes. -You're with her, aren't you? 230 00:17:54,680 --> 00:17:57,080 I don't know what you mean. I'm by myself. 231 00:17:57,160 --> 00:18:00,320 Right. Well this is the last time you take us for fools. 232 00:18:06,200 --> 00:18:08,920 That day, I felt as though my heart had lost its footing. 233 00:18:12,200 --> 00:18:14,640 As if it were about to break in half. 234 00:18:36,640 --> 00:18:40,880 And for many years, I felt as though an infinite emptiness 235 00:18:40,960 --> 00:18:43,680 had taken shelter where my heart had once been. 236 00:18:44,560 --> 00:18:47,680 Well, if he loved you so much, why didn't he run away with you? 237 00:18:47,760 --> 00:18:48,840 What a fool. 238 00:18:49,640 --> 00:18:51,040 Well, you know what though? 239 00:18:52,040 --> 00:18:55,840 I thank God every day that he actually was such a fool. 240 00:19:02,840 --> 00:19:03,760 Mama? 241 00:19:04,280 --> 00:19:05,280 Yeah, babe? 242 00:19:06,800 --> 00:19:07,720 Don't worry, okay? 243 00:19:07,800 --> 00:19:11,840 'Cause when I record my first album, I swear… I'll stay home more, all right? 244 00:19:22,920 --> 00:19:23,920 What album? 245 00:19:26,280 --> 00:19:28,160 Here are the CDs, Margarita. 246 00:19:28,240 --> 00:19:30,880 Look! Look how they've turned out. What do you think? 247 00:19:31,440 --> 00:19:32,400 Huh? 248 00:19:34,280 --> 00:19:36,240 Well, I'm, uh… I'll leave these here. 249 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 All right, then. 250 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 A hundred and fifty. 251 00:19:40,800 --> 00:19:43,600 So, let's go over this so everything's clear, okay? 252 00:19:43,680 --> 00:19:45,280 This is the total cost for the studio. 253 00:19:45,360 --> 00:19:49,040 The composing, the arranging, the lyrics, the mixing, all of it. 254 00:19:50,320 --> 00:19:53,560 This is what we'd talked about. The number we agreed on. 255 00:19:54,200 --> 00:19:55,040 See? 256 00:19:55,720 --> 00:19:58,400 The number's significant but I want us to be on the same page. 257 00:19:58,480 --> 00:20:00,040 The number is significant, 258 00:20:00,120 --> 00:20:03,040 but when it comes to her safety, no number's too high. 259 00:20:03,960 --> 00:20:05,680 What… What d'you mean, "safety"? 260 00:20:05,760 --> 00:20:07,440 Mama! Come look! Come! 261 00:20:14,080 --> 00:20:15,720 Do you like it, Mommy? 262 00:20:16,440 --> 00:20:17,760 That's me singing. 263 00:20:19,360 --> 00:20:20,800 Isn't it cool? 264 00:20:31,760 --> 00:20:33,240 Do you like it, Mommy? 265 00:20:34,240 --> 00:20:36,000 Do you like my stage name? 266 00:20:36,080 --> 00:20:37,840 AS ADVERTISED ON TV 267 00:20:37,920 --> 00:20:40,080 I look cute in that picture, huh? 268 00:20:45,640 --> 00:20:49,160 Margarita, here are the bands that helped Tamara record her album. 269 00:20:49,880 --> 00:20:51,240 Together Virtual Dreams 270 00:20:51,320 --> 00:20:53,280 and Nine And A Half Weeks In The Back Of A Bus. 271 00:20:53,360 --> 00:20:55,440 -They're great, don't you think? -So great! 272 00:20:55,520 --> 00:20:56,440 Right? 273 00:21:03,000 --> 00:21:04,400 -Goodbye! -Goodbye. 274 00:21:04,480 --> 00:21:07,200 -Be safe! See you. Bye! -Goodbye, thank you. 275 00:21:07,280 --> 00:21:08,880 -Bye! -Bye! 276 00:21:12,400 --> 00:21:16,000 Mama, look. Look what it says here. "As advertised on television." 277 00:21:18,400 --> 00:21:19,480 It's bananas. 278 00:21:21,120 --> 00:21:22,360 It's not that simple, you know? 279 00:21:23,160 --> 00:21:25,760 You must be really happy. You're famous now. 280 00:21:25,840 --> 00:21:28,360 Of course not. We still have to go to Madrid. 281 00:21:28,440 --> 00:21:29,840 To Madrid, for what? 282 00:21:30,520 --> 00:21:32,840 Well, because they've gotta hear our CDs. 283 00:21:32,920 --> 00:21:35,880 -Can't you mail them or something, hon? -No, of course not. 284 00:21:37,560 --> 00:21:39,840 -Seriously, Madrid? -Seriously, Madrid. 285 00:21:52,240 --> 00:21:53,720 -So long! -See you. 286 00:21:54,440 --> 00:21:55,440 Goodbye. 287 00:22:19,640 --> 00:22:21,200 Mama, look! 288 00:22:21,280 --> 00:22:23,240 Holy moly! 289 00:22:24,120 --> 00:22:25,000 Look! 290 00:22:25,880 --> 00:22:26,800 Hurry. 291 00:22:26,880 --> 00:22:28,160 Come, Mama, look. 292 00:22:30,360 --> 00:22:31,560 It's Madrid! 293 00:22:32,160 --> 00:22:34,000 Look, it's huge! 294 00:22:34,920 --> 00:22:35,920 Whoa! 295 00:22:36,680 --> 00:22:38,280 That one's pretty cool too. 296 00:23:02,200 --> 00:23:04,160 Hi, good morning. Are you Loly? 297 00:23:04,240 --> 00:23:06,080 That's me, Lolita de Granada. 298 00:23:06,760 --> 00:23:08,600 -At your service. -Ah! 299 00:23:08,680 --> 00:23:10,520 I didn't think you'd still be here. 300 00:23:10,600 --> 00:23:12,880 Well, yeah, you still haven't listened to my CDs. 301 00:23:13,480 --> 00:23:15,680 Uh, we will listen to them and we'll be in touch. 302 00:23:15,760 --> 00:23:17,680 I think we'll wait. Right, Mama? 303 00:23:18,200 --> 00:23:19,240 Of course. 304 00:23:20,120 --> 00:23:22,400 Uh, don't you have anything better to do? 305 00:23:22,480 --> 00:23:24,280 I'm an artist. Of course I don't. 306 00:23:24,360 --> 00:23:26,160 Oh, boy. Check this one out! 307 00:23:26,920 --> 00:23:28,120 Props to you, babe. 308 00:23:28,200 --> 00:23:29,840 This way, please. 309 00:23:33,720 --> 00:23:36,160 This is pathetic! We haven't even been here a month! 310 00:23:36,240 --> 00:23:37,640 Their problem, not ours. 311 00:23:37,720 --> 00:23:40,200 Our problem! Ours. I wanna go back, Ma. 312 00:23:40,280 --> 00:23:41,880 And why do you wanna go back? 313 00:23:42,880 --> 00:23:44,760 Because we still have plenty of CDs. 314 00:23:49,640 --> 00:23:50,480 Look! 315 00:23:51,040 --> 00:23:53,880 That's me and you. We're on our way back to Madrid. 316 00:23:54,800 --> 00:23:56,480 -Bye! -See you! 317 00:24:19,920 --> 00:24:21,520 GUESEMEN TALENT AGENCY 318 00:24:27,720 --> 00:24:30,680 C'mon. Let's go. Careful with the car. 319 00:24:31,560 --> 00:24:33,240 C'mon, c'mon, let's go. 320 00:24:33,320 --> 00:24:35,920 Let's go, ladies. C'mon! 321 00:24:38,480 --> 00:24:42,000 -Excuse me, are you Miguel de Diego? -Uh, yeah, yeah. 322 00:24:43,080 --> 00:24:46,120 So, we had a meeting this afternoon. I'm Tamara. 323 00:24:46,760 --> 00:24:47,960 What time, beautiful? 324 00:24:48,040 --> 00:24:49,440 Well, in the afternoon. 325 00:24:49,520 --> 00:24:53,080 -Yeah, b… but it's evening already. -Well, how about now then? 326 00:24:54,240 --> 00:24:57,680 Well, uh… Right now, we're heading to Guadalix, okay? 327 00:24:57,760 --> 00:24:59,760 So, you wanna hitch a ride anywhere? 328 00:24:59,840 --> 00:25:01,000 Or come with. 329 00:25:01,080 --> 00:25:02,680 We have an awesome gig lined up. 330 00:25:02,760 --> 00:25:04,720 -You wanna be in showbiz, right? -Yes. 331 00:25:04,800 --> 00:25:07,760 Well, this would be like a masterclass. Come on, get in. 332 00:25:13,240 --> 00:25:16,200 Well, I mean, the song is fine, yeah? 333 00:25:16,280 --> 00:25:20,840 I can tell the musicians are a bit young, and the lyrics are a bit weak. 334 00:25:20,920 --> 00:25:22,880 I mean, you can't sing about leaving your house 335 00:25:22,960 --> 00:25:25,080 with… with no underwear on. 336 00:25:25,160 --> 00:25:27,560 Hmm? You wanna know how I'd say it? 337 00:25:28,240 --> 00:25:30,960 That you're out on the town, on an adventure, 338 00:25:31,040 --> 00:25:32,880 and you… have some candy, 339 00:25:32,960 --> 00:25:35,560 but you have no one to unwrap it for you. 340 00:25:35,640 --> 00:25:38,440 You walk with your piece of candy should someone want to eat it. 341 00:25:38,520 --> 00:25:40,960 But first they have to carefully unwrap it. 342 00:25:41,040 --> 00:25:43,280 Who will unwrap my candy? 343 00:25:43,360 --> 00:25:44,880 Guesemen, candy with no wrapper 344 00:25:44,960 --> 00:25:48,280 Someone needs to unwrap it, Guesemen! 345 00:25:49,080 --> 00:25:53,920 Thank you for your love 346 00:25:54,000 --> 00:25:57,440 GUADALIX FEEDS FESTIVAL 347 00:25:57,520 --> 00:26:00,520 Well, ladies and gentlemen, we have made it this far 348 00:26:00,600 --> 00:26:02,480 and have had an amazing time! 349 00:26:02,560 --> 00:26:05,080 Yeah, it's "Guesemen." Guesemen. 350 00:26:05,160 --> 00:26:09,320 A… a catchphrase I made up. Like "Comor?" from Chiquito, you know? 351 00:26:09,400 --> 00:26:11,240 If fans remember that, I swear, 352 00:26:11,320 --> 00:26:14,160 your career as an artist is made, all right? 353 00:26:14,240 --> 00:26:17,120 I wouldn't give you a catchphrase because you're not one of those stars 354 00:26:17,200 --> 00:26:19,440 that come to Madrid to be funny, you know? 355 00:26:19,520 --> 00:26:22,160 What do stars like you have to do in Madrid? Sparkle. 356 00:26:22,240 --> 00:26:24,000 Huh? Guesemen. 357 00:26:24,680 --> 00:26:26,840 Yeah, take this flyer. 358 00:26:27,440 --> 00:26:29,520 Stop by on Friday. Everyone's gonna be there. 359 00:26:29,600 --> 00:26:31,720 I'm sure we'll find something for you, okay? 360 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 CLEARANCE CLUB 361 00:26:49,560 --> 00:26:50,440 Asshole! 362 00:26:51,520 --> 00:26:54,680 Oh, yeah? Well, get fucked! Dirty little cunt! Fucking bitch! 363 00:26:58,160 --> 00:26:59,360 Paco. Paco! 364 00:27:00,680 --> 00:27:03,800 -Okay! Wait till you hear this, Paco. -Come on. Spit it out, Tony. 365 00:27:03,880 --> 00:27:07,240 Turns out that Miguel was supposed to meet up with a girl. 366 00:27:07,320 --> 00:27:10,120 Some Basque woman. "Basque woman" this, "Basque woman" that, blah, blah. 367 00:27:10,200 --> 00:27:11,400 Whatever. Point is, she came. 368 00:27:12,000 --> 00:27:13,200 With her mother! 369 00:27:14,600 --> 00:27:17,400 Poor guy. Where? 370 00:27:17,480 --> 00:27:19,240 That woman sitting there. Look at her. 371 00:27:19,320 --> 00:27:21,040 She looks like a fossil, sitting out to dry. 372 00:27:21,120 --> 00:27:22,200 No, where is Miguel? 373 00:27:22,280 --> 00:27:24,320 Oh, in the bathroom, I think. With Richard. 374 00:27:24,400 --> 00:27:26,840 When you see him, tell him I'm looking for him. Say it's urgent, 375 00:27:26,920 --> 00:27:28,800 and I'm gonna need a hand with Tiempo de Marte. 376 00:27:28,880 --> 00:27:31,000 I've had three floozies tell me to go fuck myself. 377 00:27:31,080 --> 00:27:32,320 So? Who cares? 378 00:27:32,400 --> 00:27:34,880 I mean, Tiempo de Marte is hilarious 'cause of you, man. 379 00:27:34,960 --> 00:27:36,560 You get up there with your turnips 380 00:27:36,640 --> 00:27:38,640 and read people their fortunes and whatnot, right? 381 00:27:38,720 --> 00:27:40,960 Yeah, that's what I do. They're making a fuss now. 382 00:27:41,040 --> 00:27:43,840 They want me to bring some slut, a black eye, a lawsuit against me, 383 00:27:43,920 --> 00:27:45,880 or they want nothing to do with me. 384 00:27:45,960 --> 00:27:47,640 Audiences don't want art anymore, Tony. 385 00:27:47,720 --> 00:27:48,880 -They want trash. -Ah! Relax. 386 00:27:48,960 --> 00:27:52,880 -They'll want you e… elsewhere, Paco. -Where? It's the same everywhere else. 387 00:27:52,960 --> 00:27:56,240 On Tiempo de Marte, on Tamboleo, on El Reino de las Mañanas… 388 00:27:56,320 --> 00:27:58,600 TV has become an assorted, whore milkshake. 389 00:27:58,680 --> 00:28:00,440 Hey, and where's Leonardo, huh? 390 00:28:00,520 --> 00:28:02,480 Where are you taking me? Hang on. 391 00:28:03,120 --> 00:28:04,640 Mama, gimme the CD. Please quick. 392 00:28:07,840 --> 00:28:09,400 -Thank you. For you. -Oh. 393 00:28:09,480 --> 00:28:11,600 -Oh, thank you. -You got it. 394 00:28:13,440 --> 00:28:16,240 Mama, this here is Leonardo Dantés. 395 00:28:16,960 --> 00:28:17,840 Um… 396 00:28:19,760 --> 00:28:21,160 -Pleased to meet you, ma'am. -Hello. 397 00:28:21,240 --> 00:28:22,920 He's a very important composer. 398 00:28:23,000 --> 00:28:25,240 Well, I dunno about important. I wish I was. 399 00:28:25,320 --> 00:28:26,720 I do compose my own songs. 400 00:28:27,400 --> 00:28:31,240 I write for very famous artists as well, like Manolo Escobar, for example. 401 00:28:31,320 --> 00:28:32,760 Really? Wow. 402 00:28:32,840 --> 00:28:35,440 Yeah, "Y sin Embargo." A lovely song, if I say so. 403 00:28:35,520 --> 00:28:36,600 And it went like, 404 00:28:36,680 --> 00:28:39,160 "Your love is rose and spurs." 405 00:28:40,400 --> 00:28:41,920 "Your love is a light in the storm." 406 00:28:42,680 --> 00:28:44,480 "Makes me feel cold inside." 407 00:28:44,560 --> 00:28:46,800 "At times, makes me feel warm." 408 00:28:47,600 --> 00:28:49,400 -Sounds cool, doesn't it? -Very pretty. 409 00:28:49,480 --> 00:28:50,520 Yeah, it's pretty. 410 00:28:51,640 --> 00:28:55,040 Listen, but this… This isn't the sample you mentioned, is it? 411 00:28:55,120 --> 00:28:59,200 This is a full-fledged record. Eleven tracks, plus a remix. 412 00:28:59,280 --> 00:29:00,680 -All of these songs are yours? -Yup. 413 00:29:00,760 --> 00:29:03,280 Well, tell you what. I'm gonna listen to it very closely, 414 00:29:03,360 --> 00:29:06,240 and I can grab your contact details from Miguel. 415 00:29:06,320 --> 00:29:09,400 I'll hit you up and we'll take it from there. That work for you? 416 00:29:09,480 --> 00:29:12,520 -Sure, yeah! -Well then, thanks so much, Tamara. 417 00:29:12,600 --> 00:29:14,720 Lovely to meet you, ma'am. Goodbye. 418 00:29:14,800 --> 00:29:15,680 Take care, now. 419 00:29:32,600 --> 00:29:33,760 What are you doing? 420 00:29:37,080 --> 00:29:38,120 Hey! 421 00:29:38,200 --> 00:29:39,440 Sup, gorgeous? 422 00:29:41,560 --> 00:29:42,560 Play this. 423 00:29:44,160 --> 00:29:46,400 -Why? What is this? -Just play it. 424 00:29:46,480 --> 00:29:48,680 -Well, which one? -Up to you. 425 00:32:37,440 --> 00:32:39,080 What are you doing? 426 00:32:39,160 --> 00:32:40,760 -Nothing. -What do you mean "nothing"? 427 00:32:40,840 --> 00:32:42,160 -Nothing. -Where you off to? 428 00:32:42,240 --> 00:32:43,400 No… nowhere. 429 00:32:43,480 --> 00:32:44,840 -What's in there? -Nothing. 430 00:32:44,920 --> 00:32:46,840 Let me see. Give it to me! 431 00:32:46,920 --> 00:32:48,480 Show me, right now. 432 00:32:48,560 --> 00:32:49,400 No! 433 00:32:49,480 --> 00:32:50,920 -Open it. -Stop. Stop. 434 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Let me see. 435 00:32:57,960 --> 00:32:58,960 What's this, huh? 436 00:33:01,520 --> 00:33:02,560 What is this? 437 00:33:03,800 --> 00:33:05,200 Don't scare me, please. 438 00:33:07,000 --> 00:33:09,920 -A costume for some kind of strumpet! -Stop! 439 00:33:13,440 --> 00:33:15,040 I'm leaving. I'm 30 years old. 440 00:33:15,120 --> 00:33:16,400 Well, I'm coming with you. 441 00:33:16,480 --> 00:33:17,400 No. 442 00:33:18,480 --> 00:33:19,880 Well, I'm going to Santurce then. 443 00:33:21,000 --> 00:33:21,840 Well, go then! 444 00:33:44,360 --> 00:33:47,520 Guesemen. What's up, gorgeous? How's it going? 445 00:33:48,160 --> 00:33:49,520 He's a big film director. 446 00:33:49,600 --> 00:33:52,240 He's expecting us. He's gonna love you, you'll see. 447 00:34:34,520 --> 00:34:39,440 PARADAI'S GUEST HOUSE 448 00:34:47,320 --> 00:34:49,360 -Good evening. -Good evening. 449 00:34:49,440 --> 00:34:51,640 What are you doing out here in this cold, sweetheart? 450 00:34:51,720 --> 00:34:53,960 I'm looking for a place to spend the evening 451 00:34:54,040 --> 00:34:56,200 until the bus leaves from Chamartín. 452 00:34:56,280 --> 00:34:59,240 Of course, of course. Come in, come in, come in. 453 00:35:01,640 --> 00:35:04,280 -What's your name? -Margarita Seisdedos. 454 00:35:04,800 --> 00:35:06,280 Come with me, Margarita. 455 00:35:09,480 --> 00:35:11,280 So, you're a northerner, huh? 456 00:35:11,360 --> 00:35:13,320 Yes, Santurce, Basque Country. 457 00:35:13,840 --> 00:35:15,520 And what brought you to Madrid? 458 00:35:16,240 --> 00:35:17,360 My daughter. 459 00:35:18,320 --> 00:35:19,440 Your daughter, huh? 460 00:35:21,120 --> 00:35:24,200 -You've given her everything, haven't you? -Without a doubt. 461 00:35:24,280 --> 00:35:26,920 Hmm, right. Yet here you are. 462 00:35:27,000 --> 00:35:27,840 Yeah. 463 00:35:28,360 --> 00:35:29,440 Mm-hmm. 464 00:35:30,680 --> 00:35:32,040 Don't worry, sweetheart. 465 00:35:33,360 --> 00:35:35,240 You'll be nice and comfy here. Come. 466 00:35:36,040 --> 00:35:38,120 I want you to meet the rest of the guests. 467 00:35:38,200 --> 00:35:39,880 It's late, they must be asleep. 468 00:35:39,960 --> 00:35:42,080 Nah. It's never too late or too early here. 469 00:35:42,600 --> 00:35:44,840 We don't have schedules. Time is relative. 470 00:35:56,200 --> 00:35:57,040 Ladies… 471 00:35:58,320 --> 00:36:01,080 …please welcome Margarita, our new housemate. 472 00:36:01,880 --> 00:36:04,440 -Hello, Margarita. -Welcome. Welcome, Margarita. 473 00:36:04,520 --> 00:36:05,640 Hello there! 474 00:36:05,720 --> 00:36:06,640 Welcome. 475 00:36:06,720 --> 00:36:10,240 I was just telling Margarita that all of us here have made sacrifices 476 00:36:10,320 --> 00:36:11,680 for our daughters, haven't we? 477 00:36:11,760 --> 00:36:12,840 Mm-hmm. 478 00:36:12,920 --> 00:36:15,160 -Yes, we have! -Good evening. 479 00:36:15,240 --> 00:36:19,240 My daughter's father went off to war. I single-handedly raised her. 480 00:36:19,320 --> 00:36:20,400 And when she got older, 481 00:36:20,480 --> 00:36:23,080 she went off to find her father and abandoned me. 482 00:36:23,160 --> 00:36:25,040 My daughter stopped talking to us. 483 00:36:25,120 --> 00:36:27,720 We went bankrupt and she never spoke to us again. 484 00:36:28,760 --> 00:36:30,280 I broke my hip… 485 00:36:30,360 --> 00:36:33,160 -My daughter put me in a home. -Poor thing. 486 00:36:33,240 --> 00:36:35,840 -Remorseless. -I too gave my daughter everything. 487 00:36:35,920 --> 00:36:38,680 But all she wanted was my assets. We ended up parting ways. 488 00:36:38,760 --> 00:36:40,400 Well, I gave mine a kidney. 489 00:36:40,920 --> 00:36:41,920 A year later, 490 00:36:42,000 --> 00:36:44,760 she started dating a biologist and went off to Sydney. 491 00:36:44,840 --> 00:36:46,600 -Just like that? -Took the kidney with her. 492 00:36:46,680 --> 00:36:50,080 -Gosh, what a nightmare. -I brought mine here to Spain. 493 00:36:50,160 --> 00:36:53,000 And when she finally turned 18, she went back, 494 00:36:53,800 --> 00:36:56,360 saying she wanted to reconnect with her roots. 495 00:36:56,440 --> 00:36:58,320 Because her roots aren't her actual mother. 496 00:36:58,400 --> 00:37:00,240 -The one who birthed her. -Absolutely. 497 00:37:00,320 --> 00:37:02,800 Well, I gave my daughter power of attorney. 498 00:37:03,320 --> 00:37:07,720 And the double-crossing piece of shit decided to spend all my hard-earned money 499 00:37:07,800 --> 00:37:09,240 living in opulence. 500 00:37:09,320 --> 00:37:10,840 She did whatever she wanted. 501 00:37:10,920 --> 00:37:13,200 She sold my apartment and left me in ruins. 502 00:37:13,280 --> 00:37:14,480 The audacity. 503 00:37:14,560 --> 00:37:17,560 Well then, Margarita, how about I show you to your room now? 504 00:37:18,240 --> 00:37:19,520 Come on. 505 00:37:27,880 --> 00:37:28,880 Margarita. 506 00:37:49,640 --> 00:37:50,640 After you, dear. 507 00:37:56,600 --> 00:37:58,480 Don't forget, if you feel like eating breakfast, 508 00:37:58,560 --> 00:38:02,040 enjoying a card game with the ladies, a little glass of wine, 509 00:38:02,120 --> 00:38:06,520 or anything else, you can come downstairs. 510 00:38:07,040 --> 00:38:10,240 When you're in this house, there is no schedule. 511 00:38:14,400 --> 00:38:17,680 I'll make sure that everything you need is at your disposal. Hmm? 512 00:39:14,760 --> 00:39:16,840 I'd like to offer an apology. 513 00:39:17,720 --> 00:39:19,320 Yes, I apologize for fooling you 514 00:39:19,400 --> 00:39:21,840 into thinking that we're on Tiempo de Marte, 515 00:39:21,920 --> 00:39:23,080 when it's not true. 516 00:39:24,360 --> 00:39:28,040 We're not on Tiempo de Marte. Well, we're not on Tiempo de Marte just yet. 517 00:39:28,120 --> 00:39:29,760 To be crystal clear, 518 00:39:29,840 --> 00:39:34,040 this doesn't officially begin until these two people come on stage. 519 00:39:34,120 --> 00:39:36,360 Andréi Ibarretxe and Macarena Barcelona. 520 00:39:43,960 --> 00:39:45,800 Joaquín. Hi, darling. 521 00:39:51,520 --> 00:39:55,280 All right now, all right now, what have you got for us tonight? 522 00:39:56,000 --> 00:39:57,560 Macarena, more of the same? 523 00:39:57,640 --> 00:40:01,360 No, not more of the same, no. More of the incomparable. Tamara! 524 00:40:01,440 --> 00:40:05,000 To be honest, Tamara and more of the same don't exactly go hand in hand 525 00:40:05,080 --> 00:40:06,400 because there's lots of… 526 00:40:06,480 --> 00:40:08,600 The truth is she's juggling lots of balls at the moment. 527 00:40:08,680 --> 00:40:11,720 The ball of the fruit shop, the ball of her marriage to Paco Porras… 528 00:40:11,800 --> 00:40:13,040 …to get three cards in the… 529 00:40:13,120 --> 00:40:15,720 The ball of her pregnancy with Paco Porras, 530 00:40:15,800 --> 00:40:18,120 who didn't see it coming. It took him by surprise. 531 00:40:18,200 --> 00:40:21,760 It took him by surprise? By surprise. Some clairvoyant, huh? 532 00:40:21,840 --> 00:40:25,080 Some clairvoyant, didn't see it coming. Well, we have the porn video. 533 00:40:25,160 --> 00:40:27,080 The sex tape with the manager? 534 00:40:27,160 --> 00:40:32,360 No, no, no. You've got it all wrong. Can't you see she leaked the tape herself? 535 00:40:32,440 --> 00:40:34,680 Exactly! Of course she made it up. 536 00:40:34,760 --> 00:40:36,320 -That one you can drop. -Oh! 537 00:40:36,400 --> 00:40:39,520 -If that's the case, you flip it over. -Ace, two, or three? 538 00:40:39,600 --> 00:40:41,760 I think she's busy. I don't think she noticed. 539 00:40:41,840 --> 00:40:43,520 So getting rid of all your cards? 540 00:40:43,600 --> 00:40:45,000 -Cards one to four. -Gotcha. 541 00:40:45,080 --> 00:40:45,960 Right. 542 00:40:46,520 --> 00:40:49,480 So you flip it over and say, "Closing." 543 00:41:17,480 --> 00:41:20,520 Margarita! Let's go. Our soap opera's about to start. 544 00:41:20,600 --> 00:41:21,640 Come down. 545 00:41:22,560 --> 00:41:24,160 That's my daughter's voice. 546 00:41:24,680 --> 00:41:27,160 What do you mean that's your daughter's voice? 547 00:41:27,240 --> 00:41:28,520 What daughter? 548 00:41:29,280 --> 00:41:31,480 Come on. The soap's getting juicy. 549 00:41:32,960 --> 00:41:34,320 Margarita, what's going on? 550 00:41:36,920 --> 00:41:38,120 What are you doing? 551 00:41:39,720 --> 00:41:42,840 Where are you going? What are you doing? Oh my God. 552 00:41:42,920 --> 00:41:44,880 Teodora, Teodora! 553 00:41:50,440 --> 00:41:52,800 Margarita, go back to your room! 554 00:41:52,880 --> 00:41:54,040 But why? 555 00:41:54,120 --> 00:41:56,480 Because you won't find your daughter out there. 556 00:41:56,560 --> 00:41:59,400 -And why is that? -Your daughter is no longer your daughter. 557 00:41:59,480 --> 00:42:01,240 Your daughter… She's changed! She's-- 558 00:42:01,320 --> 00:42:02,440 Famous now! 559 00:42:04,880 --> 00:42:06,800 It's more complicated though. 560 00:42:09,240 --> 00:42:12,640 This is who you'll encounter. Not your daughter. This is who. 561 00:42:23,440 --> 00:42:25,560 Have you read what's written on the cover? 562 00:42:27,080 --> 00:42:28,840 "As advertised on television." 563 00:42:29,560 --> 00:42:31,400 And that's not easy at all. 564 00:42:31,480 --> 00:42:32,600 It's exceptional. 565 00:42:53,200 --> 00:42:56,480 I didn't change I didn't change, I didn't change 566 00:42:56,560 --> 00:42:59,600 I didn't change I didn't change, I didn't change 567 00:42:59,680 --> 00:43:05,200 I'm still the same girl But I'm no longer aching for your love 568 00:43:07,120 --> 00:43:09,920 I didn't change I didn't change, I didn't change… 569 00:43:13,560 --> 00:43:17,200 I found a new love And with his kisses… 570 00:43:18,160 --> 00:43:20,680 -What do you think? -Beautiful. 571 00:43:21,280 --> 00:43:22,280 Are you another fan? 572 00:43:22,360 --> 00:43:23,360 Much so. 573 00:43:23,440 --> 00:43:26,600 I'm not surprised. She's become a superstar all on her own, 574 00:43:26,680 --> 00:43:29,000 and without the support of the record industry. 575 00:43:30,040 --> 00:43:32,480 She's an icon who doesn't follow the rules of the establishment. 576 00:43:32,560 --> 00:43:34,760 Oh, I'm aware, sir. She's my daughter. 577 00:43:49,960 --> 00:43:51,560 It was supposed to be for a movie. 578 00:43:51,640 --> 00:43:54,640 I never ever thought everyone would watch it at home like that. 579 00:43:54,720 --> 00:43:58,280 When you say "piece of shit," who are you referring to exactly? 580 00:43:58,360 --> 00:44:01,920 Miguel de Diego. He was my old manager. 581 00:44:02,840 --> 00:44:05,120 He's upset that we no longer work together, 582 00:44:05,200 --> 00:44:06,480 and this is his revenge. 583 00:44:18,640 --> 00:44:20,040 Hi, Mama. 584 00:44:20,960 --> 00:44:21,960 Hello, darling. 585 00:44:22,720 --> 00:44:24,080 You're still here? 586 00:44:24,800 --> 00:44:26,240 Brought you something. 587 00:44:28,400 --> 00:44:30,120 Would you mind autographing it? 588 00:44:31,440 --> 00:44:36,720 I'm planning on taking it home with me and I'm gonna frame it. 589 00:44:36,800 --> 00:44:39,440 And I'm gonna hang it next to the map of Biscay. 590 00:44:40,360 --> 00:44:43,040 And when you appear on TV, I'm going to turn up the volume 591 00:44:43,120 --> 00:44:46,080 so everyone can see and hear you loud and clear. 592 00:44:47,520 --> 00:44:51,920 -When are you planning to go back now? -Well, the bus leaves in a little while. 593 00:44:54,240 --> 00:44:56,800 Oh, Mama. Take me with you. 594 00:44:57,600 --> 00:44:58,880 -No, darling. -Yes. 595 00:44:58,960 --> 00:45:02,360 Coming to Madrid was a mistake. It was a mistake. 596 00:45:02,440 --> 00:45:04,720 -No, honey. -It's turned into a nightmare, Ma. 597 00:45:05,600 --> 00:45:06,560 Sweetheart. 598 00:45:07,200 --> 00:45:09,240 -You'll see. -What, you don't believe me? 599 00:45:09,320 --> 00:45:10,920 Yes, darling, of course I do. 600 00:45:13,360 --> 00:45:15,480 I think you still see me as a little girl. 601 00:45:16,640 --> 00:45:19,040 Sweetheart, um… I don't… 602 00:45:19,960 --> 00:45:22,680 I'm… I'm… Here's what I'll do. Let me try this. 603 00:45:23,680 --> 00:45:25,400 I'm going to count to three… 604 00:45:29,240 --> 00:45:31,440 …and when I open my eyes, 605 00:45:32,640 --> 00:45:35,040 I'll see you for the woman that you are. 606 00:45:35,120 --> 00:45:36,160 You'll see. 607 00:45:38,040 --> 00:45:39,200 One… 608 00:45:41,840 --> 00:45:42,720 two… 609 00:45:45,080 --> 00:45:45,920 three. 610 00:45:49,920 --> 00:45:51,120 Guess that didn't work. 611 00:45:52,640 --> 00:45:54,680 So sorry, darling. 612 00:45:54,760 --> 00:45:56,560 I still see you as my little girl. 613 00:45:57,200 --> 00:46:01,400 Well, don't worry, Mama, because at least you gave it a shot. 614 00:46:01,480 --> 00:46:03,280 You're still my little girl. 615 00:46:10,720 --> 00:46:11,600 Him. 616 00:46:12,880 --> 00:46:14,240 Why's he dressed like that? 617 00:46:14,320 --> 00:46:15,480 They're right there. Come on. 618 00:46:15,560 --> 00:46:18,120 I'll explain later, Mama. It's a long story. 619 00:46:18,200 --> 00:46:20,680 This way. Guesemen, ladies and gentlemen. 620 00:46:20,760 --> 00:46:23,120 We've got both of 'em here, mother and daughter. 621 00:46:23,200 --> 00:46:25,640 Do you know what your daughter here Tamara's up to every night? 622 00:46:25,720 --> 00:46:28,520 What kind of girl she is? Are you confused, like half the country? 623 00:46:28,600 --> 00:46:32,040 Perhaps you're the one who taught her her lowlife, slutty ways? 624 00:46:33,640 --> 00:46:35,760 What's that saying? You know the one I'm talking about. 625 00:46:35,840 --> 00:46:38,760 Whores of a feather flock together, bound by greed and dressed in leather. 626 00:46:38,840 --> 00:46:40,720 Huh? 627 00:46:41,240 --> 00:46:43,000 Is that right? 628 00:46:43,960 --> 00:46:46,680 Makes sense to teach your little girl, I mean… 629 00:47:00,240 --> 00:47:02,760 I don't know about you all, but I couldn't believe it. 630 00:47:02,840 --> 00:47:04,720 After the video we just watched, 631 00:47:04,800 --> 00:47:07,040 we have collectively come to the conclusion 632 00:47:07,120 --> 00:47:08,680 that Tamarismo isn't just Tamara. 633 00:47:08,760 --> 00:47:10,800 Turns out Tamara is just half of the equation. 634 00:47:10,880 --> 00:47:12,840 And the other half of the equation is… 635 00:47:15,960 --> 00:47:17,480 …her beast of a mother. 636 00:47:39,680 --> 00:47:41,120 Let's give it up for… 637 00:47:42,120 --> 00:47:44,920 Tamara and Margarita Seisdedos! 638 00:47:51,880 --> 00:47:54,160 Beautiful! I love you! 639 00:47:56,240 --> 00:47:57,120 Gorgeous! 640 00:47:58,800 --> 00:48:00,280 An artist? Are you serious? 641 00:48:00,360 --> 00:48:03,280 The real artists of the world will roll their eyes so far back 642 00:48:03,360 --> 00:48:04,400 they'll see their brains! 643 00:48:04,480 --> 00:48:07,240 I'm sorry, but have you seen the number of records I've sold? 644 00:48:07,320 --> 00:48:09,440 Cell phone ringtones? 645 00:48:09,520 --> 00:48:12,400 Who gives a shit about ringtones? They're tacky! I take that back. 646 00:48:12,480 --> 00:48:14,480 They're stupid! 647 00:48:20,720 --> 00:48:23,520 You do not speak like that to my daughter. 648 00:48:23,600 --> 00:48:26,800 Just what we needed. Sit down, lady. Go on, don't hurt yourself. 648 00:48:27,305 --> 00:49:27,564 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm