"Superstar" Loly Álvarez y Arlekin en la carretera podrida
ID | 13190772 |
---|---|
Movie Name | "Superstar" Loly Álvarez y Arlekin en la carretera podrida |
Release Name | Superstar.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 30839810 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,440
Tamarismo begins with "No Cambié,"
3
00:00:17,520 --> 00:00:18,880
but what about its ending?
4
00:00:20,400 --> 00:00:23,120
There are those
who believe it reached its culmination
5
00:00:23,200 --> 00:00:25,880
with an automobile accident
in the year 2001,
6
00:00:26,480 --> 00:00:30,840
a deeply unsettling accident
that captured widespread media attention.
7
00:00:31,520 --> 00:00:34,960
At the wheel, was Miguel de Diego,
better known as Arlekin.
8
00:00:35,480 --> 00:00:38,120
And at his side, Loly Álvarez.
9
00:00:38,200 --> 00:00:39,960
What exactly brought them together?
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,960
Other than their bitter hatred
towards Tamara
11
00:00:43,040 --> 00:00:46,440
and their obsessive desire
to dethrone her even if that meant
12
00:00:46,520 --> 00:00:48,880
igniting accusations and scandals.
13
00:00:49,600 --> 00:00:51,800
What were they doing in the same car?
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,320
To answer these questions,
15
00:00:57,120 --> 00:00:59,000
we'd have to lie.
16
00:01:01,400 --> 00:01:03,480
In the spring…
17
00:01:04,800 --> 00:01:06,600
I do my own thing
18
00:01:08,000 --> 00:01:09,400
In summer
19
00:01:10,360 --> 00:01:11,880
I'm your drummer
20
00:01:11,960 --> 00:01:14,760
No.
21
00:01:14,840 --> 00:01:17,080
-Let's see.
-I won't change
22
00:01:17,160 --> 00:01:19,920
-…like a bird on the wing
-I won't change
23
00:01:20,000 --> 00:01:22,800
I won't change
I won't change, I won't change
24
00:01:23,400 --> 00:01:26,080
-I'm still the same
-I'm still the same
25
00:01:26,160 --> 00:01:29,600
But I'm no longer aching for your love
26
00:01:30,320 --> 00:01:32,720
Higher up, Loly. Up there. Yeah?
27
00:01:32,800 --> 00:01:35,040
The girl goes higher. The part is higher.
28
00:01:35,640 --> 00:01:38,160
I won't change
I won't change, I won't change
29
00:01:38,240 --> 00:01:40,040
In the summer we sang
30
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
In the summer…
31
00:01:41,200 --> 00:01:42,640
I'll just repeat that.
32
00:01:42,720 --> 00:01:45,080
-I won't change
-We need to memorize it.
33
00:01:46,120 --> 00:01:48,240
-Do, do, re, do
-Leonardo.
34
00:01:48,960 --> 00:01:51,360
-Leonardo, I think I got it.
-Got what?
35
00:01:51,440 --> 00:01:53,920
"No cambié" in past tense.
It's much better.
36
00:01:54,000 --> 00:01:57,520
I didn't change
I didn't change, I didn't change
37
00:01:57,600 --> 00:02:00,600
I didn't change
I didn't change, I didn't change
38
00:02:00,680 --> 00:02:02,560
-In the past?
-Look, let me explain.
39
00:02:02,640 --> 00:02:05,080
I'm a real small-town girl.
I've told you this, right?
40
00:02:05,160 --> 00:02:08,960
Well, despite all the dumbasses
I've met in the city and along the way,
41
00:02:09,040 --> 00:02:09,880
I'm still me!
42
00:02:10,480 --> 00:02:11,840
Doesn't it make more sense?
43
00:02:11,920 --> 00:02:14,240
Well, fine. Come on.
Come record it with me. We'll try it.
44
00:02:14,320 --> 00:02:17,000
-This song's gonna be a success.
-Guesemen! What's up, guys?
45
00:02:17,080 --> 00:02:18,080
Hey, Miguel! Come here.
46
00:02:18,160 --> 00:02:21,160
I wanna introduce you to my partner
from Luna Azul. We're recording an album.
47
00:02:21,240 --> 00:02:23,440
-This is Lolita from Granada.
-Jennifer Taylor.
48
00:02:23,520 --> 00:02:25,160
We gotta talk about that, Loly.
49
00:02:25,240 --> 00:02:28,720
What's your name, sweetheart?
Jennifer, Lolita or Princess?
50
00:02:28,800 --> 00:02:30,880
Well, as an artist, it's Jennifer Taylor.
51
00:02:30,960 --> 00:02:32,480
I'm Miguel. Pleasure.
52
00:02:33,800 --> 00:02:37,800
I arrived, and I saw you. And I've--
I mean, have I hit the jackpot or what?
53
00:02:37,880 --> 00:02:40,080
-Leonardo, please?
-We're recording, Miguel.
54
00:02:40,160 --> 00:02:41,280
What do you want? Huh?
55
00:02:41,360 --> 00:02:44,560
Sorry. I was here yesterday
with the flamenco crew, and we were…
56
00:02:44,640 --> 00:02:49,920
Arriquitaun, arriquiprún, olbual, letron,
triqui-triqui, and I left my things here.
57
00:02:50,000 --> 00:02:52,160
And now all this.
I walk in and then all of a sudden,
58
00:02:52,240 --> 00:02:56,000
I… I'm struck with blondie's breasts here
and I can't think straight and I--
59
00:02:56,920 --> 00:02:58,600
Guesemen. Guesemen.
60
00:02:58,680 --> 00:03:01,800
-I'm fucking lost here.
-Look, Miguel is an artist.
61
00:03:01,880 --> 00:03:05,920
And he invented that word, "guesemen."
So he blurts it out to see if it sticks.
62
00:03:06,000 --> 00:03:06,840
What sticks?
63
00:03:06,920 --> 00:03:09,200
May I have your attention?
I want to show you this paper.
64
00:03:09,280 --> 00:03:11,680
-I want you to touch it.
-No, not now, we're in the middle--
65
00:03:11,760 --> 00:03:13,760
I just want you to see
that it's real paper.
66
00:03:13,840 --> 00:03:16,080
I'm gonna put it… I'll eat it.
67
00:03:16,160 --> 00:03:17,880
And nothing happens. Nothing.
68
00:03:17,960 --> 00:03:19,320
Just give it one second. It's okay.
69
00:03:19,400 --> 00:03:21,560
I can open wide…
70
00:03:22,440 --> 00:03:23,280
Oh.
71
00:03:24,080 --> 00:03:25,040
Hmm…
72
00:03:26,280 --> 00:03:27,840
Hmm? Uh-oh.
73
00:03:28,560 --> 00:03:29,440
Uh…
74
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
Huh?
75
00:03:32,440 --> 00:03:35,560
Bet you didn't know
there was all that paper. I'm telling you.
76
00:03:35,640 --> 00:03:38,360
-Appearances can be deceiving.
-Hang on, I'm almost done. Uh.
77
00:03:38,440 --> 00:03:42,160
Look, look, look, look!
The trick's way longer than I remember.
78
00:03:42,800 --> 00:03:44,160
Can you let us get back to it?
79
00:03:44,240 --> 00:03:47,240
I know many more tricks, blondie.
If you want, I can show you later.
80
00:03:47,320 --> 00:03:50,200
-Let's go, buddy. We've--
-I'll change here 'cause I'm late. Okay?
81
00:03:50,280 --> 00:03:51,880
Come on. We've gotta record.
82
00:03:52,680 --> 00:03:54,800
Yeah, like we discussed. Let's add reverb.
83
00:03:54,880 --> 00:03:57,840
Yeah, I like the reverb.
Sounds like there's another voice there.
84
00:03:57,920 --> 00:03:59,960
-Awesome.
-Sounds good.
85
00:04:01,280 --> 00:04:03,920
I'm gonna record some lyrics too.
86
00:04:50,320 --> 00:04:52,720
Loly, come on. Let's get started.
87
00:04:54,760 --> 00:04:56,280
Leonardo.
88
00:04:57,040 --> 00:04:58,760
Leonardo, is he a clown or something?
89
00:04:58,840 --> 00:05:03,360
Well, you see, Miguel does tricks
at events and birthdays.
90
00:05:04,000 --> 00:05:05,400
Or whatever he's hired for.
91
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
He means well.
92
00:05:07,120 --> 00:05:09,600
He's just been through a lot.
It's been really tough.
93
00:05:10,120 --> 00:05:12,840
But, well, just like us,
he's pulled through.
94
00:05:12,920 --> 00:05:15,240
-Right.
-Why don't you check the volume? Go on.
95
00:05:16,160 --> 00:05:19,200
Hello, hello. One, two. My name is Loly.
96
00:05:20,920 --> 00:05:25,680
I'm Loly Álvarez. I'm from Gualchos,
a small town in Almuñécar.
97
00:05:26,640 --> 00:05:28,240
Well? That was great.
98
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
Come on, let's do this.
99
00:05:29,960 --> 00:05:32,320
I think this'll be good.
100
00:05:42,240 --> 00:05:45,560
I didn't change
I didn't change, I didn't change
101
00:05:45,640 --> 00:05:48,760
I didn't change
I didn't change, I didn't change
102
00:05:48,840 --> 00:05:54,080
I'm still the same girl
But I'm no longer aching for your love
103
00:05:56,120 --> 00:06:02,680
I didn't change…
104
00:06:09,240 --> 00:06:11,640
SUPERSTAR
105
00:06:11,720 --> 00:06:14,520
I didn't change
106
00:06:18,600 --> 00:06:20,200
EPISODE 3
107
00:06:20,280 --> 00:06:25,640
LOLY ÁLVAREZ AND ARLEKIN
IN THE LOST HIGHWAY
108
00:06:25,720 --> 00:06:27,960
CLEARANCE CLUB
109
00:06:28,040 --> 00:06:31,960
Listen, Loly. I'd have loved
for our band to work out too.
110
00:06:33,480 --> 00:06:36,960
What was I supposed to do? Leave the song
tucked away inside a drawer?
111
00:06:37,040 --> 00:06:38,920
You know? I mean, knowing it's a hit?
112
00:06:39,760 --> 00:06:41,200
Do you really think she sings well?
113
00:06:41,280 --> 00:06:42,360
Tamara?
114
00:06:43,160 --> 00:06:45,240
I mean,
I think she's got a sort of allure.
115
00:06:45,760 --> 00:06:48,400
-So what have I got?
-A different kind of allure.
116
00:06:48,480 --> 00:06:51,760
That's exactly the beauty of it, isn't it?
That every artist has their own thing.
117
00:06:51,840 --> 00:06:53,000
We're different.
118
00:06:54,440 --> 00:06:58,160
I get this feeling when I went to Sevilla
I was replaced or something, Leonardo.
119
00:06:58,240 --> 00:07:00,760
Darling, you're a veteran.
You know how this goes.
120
00:07:00,840 --> 00:07:03,080
The gigs, the hustle and the road, I--
121
00:07:03,160 --> 00:07:05,760
What's up with you, huh?
You know you're in this for the long run.
122
00:07:05,840 --> 00:07:07,600
Yeah, but I'm over this fight
and this hustle.
123
00:07:07,680 --> 00:07:09,840
Now I'm getting evicted
and I'm gonna have to go back
124
00:07:09,920 --> 00:07:11,520
to the middle of fucking nowhere.
125
00:07:13,000 --> 00:07:15,440
Well, let me see
if I can make a call, okay?
126
00:07:15,520 --> 00:07:17,640
Who knows,
we might strike a little bit of luck?
127
00:07:35,160 --> 00:07:38,760
Okay, but tell her to drop by this week.
I am literally ass deep in work, okay?
128
00:07:38,840 --> 00:07:40,680
-Uh, do you understand? I mean--
-Miguel!
129
00:07:40,760 --> 00:07:42,560
-Talk to you later.
-Hey, do you have a sec?
130
00:07:42,640 --> 00:07:44,040
-Sorry for interrupting.
-You are?
131
00:07:44,120 --> 00:07:45,320
Mario Vaquerizo.
132
00:07:45,400 --> 00:07:47,160
-You rep Tamara?
-Yeah. Be careful.
133
00:07:47,240 --> 00:07:49,640
Honey, that was close.
I wanted to say congrats, darling.
134
00:07:49,720 --> 00:07:52,240
Because Tamara is the absolute shit.
I am obsessed with her.
135
00:07:52,320 --> 00:07:53,920
-Thanks so much.
-She's a trash queen.
136
00:07:54,000 --> 00:07:55,520
Wait, wait, what'd you say?
137
00:07:55,600 --> 00:07:58,120
-That she's a trash queen.
-I'll smash your head in, you hear?
138
00:07:58,200 --> 00:07:59,640
-Don't you dare insult her.
-No, hon.
139
00:07:59,720 --> 00:08:01,280
-It's not an insult.
-Fuck off.
140
00:08:01,360 --> 00:08:04,320
-Don't say that like it's normal.
-It is, a little bit.
141
00:08:04,400 --> 00:08:07,160
You know well
that's not how it is. That's not true.
142
00:08:07,240 --> 00:08:08,480
There are things I came to say.
143
00:08:08,560 --> 00:08:10,760
I don't have anything to say
in response to the questions
144
00:08:10,840 --> 00:08:12,200
you're asking me, okay?
145
00:08:12,280 --> 00:08:14,880
-You've got to understand.
-What do I have to understand?
146
00:08:14,960 --> 00:08:17,680
-It's hard for us to have--
-I think you think I'm stupid.
147
00:08:17,760 --> 00:08:19,480
You keep saying that I have to understand.
148
00:08:19,560 --> 00:08:21,680
-What do I have to understand?
-Confusing…
149
00:08:21,760 --> 00:08:26,520
No, no, don't give me that shit!
That is not what we discussed, man!
150
00:08:26,600 --> 00:08:29,880
Relax, it's not a big deal.
You'll find something else.
151
00:08:29,960 --> 00:08:31,800
What?! You don't get to tell me that.
152
00:08:31,880 --> 00:08:34,000
You're a real son of a bitch, you know!
153
00:08:34,080 --> 00:08:35,840
Screw you! Screw all of you!
154
00:08:35,920 --> 00:08:37,360
Oh, my.
155
00:08:38,240 --> 00:08:40,240
Let him go.
156
00:08:40,760 --> 00:08:44,040
You think he'll notice if I…
If I keep these two photos?
157
00:08:44,120 --> 00:08:46,160
No, darling. Let's not kid ourselves.
158
00:08:46,240 --> 00:08:48,080
He's only got eyes for her now.
159
00:08:48,160 --> 00:08:49,840
I just like them so much.
160
00:08:50,400 --> 00:08:51,720
Okay, well. So long.
161
00:08:56,560 --> 00:09:01,560
Good morning, this is María Rosa Cobo.
This is Guesemen. How can I help you?
162
00:09:01,640 --> 00:09:03,920
Sorry to bother you,
but which way's the restroom?
163
00:09:04,000 --> 00:09:06,080
All the way
to the end of the hallway, darling.
164
00:09:11,360 --> 00:09:14,480
Listen, I am looking
at your numerology and I have to say,
165
00:09:14,560 --> 00:09:16,600
I am very impressed. Why?
166
00:09:16,680 --> 00:09:20,040
Well, the first thing I do is
I look at the positive in each person.
167
00:09:20,760 --> 00:09:24,480
The negative parts come later,
so let's just focus on this first.
168
00:09:25,160 --> 00:09:26,320
Okay, darling.
169
00:09:26,400 --> 00:09:31,000
What stands out the most,
from your numbers, is money and travel…
170
00:09:59,840 --> 00:10:04,120
My, my. I've got a princess hidden
in this castle and I didn't even know it.
171
00:10:04,200 --> 00:10:06,080
Miguel de Diego.
172
00:10:06,160 --> 00:10:07,960
-In the flesh, darling.
-Hello.
173
00:10:08,040 --> 00:10:09,800
Hello, who are you again?
174
00:10:10,520 --> 00:10:11,440
I, uh…
175
00:10:11,520 --> 00:10:13,280
-Lolita! Jennifer?
-Loli--
176
00:10:13,880 --> 00:10:15,520
-Jennifer?
-Loly.
177
00:10:15,600 --> 00:10:18,640
Loly? Uh, I… I dunno. Uh…
178
00:10:19,240 --> 00:10:23,080
Oh, you're Leonardo's friend, right?
Yeah, yeah. That's right. Sit down.
179
00:10:23,160 --> 00:10:25,080
He called and told me you were coming.
180
00:10:25,160 --> 00:10:28,960
I'm sorry, I totally forgot.
Loly. Loly. Loly, right.
181
00:10:29,040 --> 00:10:31,960
Welcome to my humble abode.
How can I help you?
182
00:10:32,040 --> 00:10:35,200
Well, I'm here because I have a lot
of potential in the music world.
183
00:10:35,280 --> 00:10:37,680
I'm a dancer,
I'm a singer, I'm also an actress…
184
00:10:37,760 --> 00:10:39,880
-So, like, I'm multifaceted, you know?
-Yeah.
185
00:10:39,960 --> 00:10:42,520
But things are tough right now.
I'm not gonna lie.
186
00:10:42,600 --> 00:10:46,040
'Cause if there's one thing I am in life,
it's sincere. Sincere and artistic.
187
00:10:46,120 --> 00:10:49,360
Darling, I know you're here
because I… uh, I manage Tamara.
188
00:10:50,080 --> 00:10:53,240
And you probably think
that everything I touch turns to gold.
189
00:10:53,320 --> 00:10:56,360
But, look, Tamara can't sing. Not really.
190
00:10:56,440 --> 00:11:00,120
And her physique? Well, I mean,
you tell me. The song isn't even hers!
191
00:11:00,200 --> 00:11:02,440
-Aliquisomauey, guesemen.
-Of course. Hmm.
192
00:11:02,520 --> 00:11:04,280
That song's not hers.
193
00:11:04,360 --> 00:11:06,480
Leonardo recorded that song ages ago
194
00:11:06,560 --> 00:11:08,760
with some skank
who disappeared into obscurity.
195
00:11:08,840 --> 00:11:12,280
And you wanna know why she disappeared?
Because I wasn't her manager.
196
00:11:13,920 --> 00:11:15,000
It was me.
197
00:11:15,760 --> 00:11:16,600
Who?
198
00:11:17,120 --> 00:11:19,040
-I'm the skank in the song.
-You're kidding!
199
00:11:19,640 --> 00:11:21,120
Are you serious, Loly?
200
00:11:24,840 --> 00:11:28,320
Oh! No way!
Oh, wow, look at that. Damn, that is you.
201
00:11:28,400 --> 00:11:29,880
That's right. It's you, Loly.
202
00:11:29,960 --> 00:11:32,360
-Yeah.
-Babe, don't worry about it. Whatever.
203
00:11:32,440 --> 00:11:34,360
It's normal.
That was like a million years ago.
204
00:11:34,440 --> 00:11:37,480
I look so much better now.
I mean, look. Totally different.
205
00:11:37,560 --> 00:11:39,600
I think you look divine, to be honest.
206
00:11:39,680 --> 00:11:42,280
Anyway, listen. In this cassette,
we taped so many songs
207
00:11:42,360 --> 00:11:44,400
and there's one
that I wanna sing to you right now,
208
00:11:44,480 --> 00:11:47,320
because I wanna show you I've got range
and that I've improved a lot.
209
00:11:47,400 --> 00:11:49,120
Okay, fine.
210
00:11:53,600 --> 00:11:56,280
Come to the romantics' club
211
00:11:56,360 --> 00:11:57,440
Miguel!
212
00:11:57,520 --> 00:12:00,640
Uh, I'm so sorry, I'm afraid I have to go.
213
00:12:00,720 --> 00:12:02,240
You've caught me at a bad time.
214
00:12:02,320 --> 00:12:06,040
Tell you what, how about next week
we go out for a drink somewhere, yeah?
215
00:12:06,120 --> 00:12:08,640
But for real, okay?
We'll have more time to talk.
216
00:12:09,680 --> 00:12:11,080
-Right.
-Why don't you take this?
217
00:12:11,160 --> 00:12:13,400
I start to hoard things
and end up drowning in shit.
218
00:12:14,720 --> 00:12:15,560
Thank you.
219
00:12:15,640 --> 00:12:18,480
No, no. Thank you, darling.
Thank you for visiting.
220
00:12:46,520 --> 00:12:47,600
It's over, Miguel.
221
00:12:48,560 --> 00:12:49,720
What's over?
222
00:12:49,800 --> 00:12:53,080
Look, someone named Mario
is gonna call you tomorrow.
223
00:12:53,600 --> 00:12:55,040
He's my new manager.
224
00:12:55,120 --> 00:12:55,960
What?
225
00:13:01,640 --> 00:13:03,160
"I'm leaving, Miguel."
226
00:13:03,240 --> 00:13:06,080
"I don't want to be part
of a circus every day."
227
00:13:06,160 --> 00:13:09,360
"I came to Madrid to be a singer.
To make music."
228
00:13:09,440 --> 00:13:12,520
"I want the place I have earned
and deserve in my world,
229
00:13:12,600 --> 00:13:14,560
which is a different world than yours."
230
00:13:15,720 --> 00:13:18,080
"I'm sorry, and thank you for your time."
231
00:14:11,600 --> 00:14:15,880
Hello, hello. Guesemen.
I've brought you a gift, darling.
232
00:14:17,160 --> 00:14:19,960
What I mean is,
if Marta Sánchez comes and says,
233
00:14:20,040 --> 00:14:23,360
"I have no interest in Interviú,"
that's awesome then,
234
00:14:23,440 --> 00:14:25,560
because Marta is an artist. A real artist.
235
00:14:25,640 --> 00:14:27,320
-Of course.
-A legitimate one.
236
00:14:27,400 --> 00:14:29,800
The question here is
why did she volunteer to do it?
237
00:14:29,880 --> 00:14:32,600
-She doesn't look good. It's embarrassing.
-Agreed, it's awful!
238
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
Wait! Lemme ask you this.
239
00:14:33,840 --> 00:14:35,840
When we talk about Catalonia,
240
00:14:37,200 --> 00:14:38,800
what are we talking about?
241
00:14:38,880 --> 00:14:41,080
Wait a minute, Piluchi!
Don't change the subject.
242
00:14:41,160 --> 00:14:42,680
Chloe, where's my camera?
243
00:14:43,200 --> 00:14:46,280
There it is.
We've taken to the streets. What for?
244
00:14:46,360 --> 00:14:49,760
Because we asked Tamara herself
for her opinion on this issue.
245
00:14:49,840 --> 00:14:50,760
Let's go!
246
00:14:52,800 --> 00:14:56,520
What everyone needs to understand
is that's something I did for a casting.
247
00:14:56,600 --> 00:14:59,000
It was something
only the director was meant to see.
248
00:14:59,080 --> 00:15:01,760
It was something I filmed
with that piece of shit because…
249
00:15:02,400 --> 00:15:04,920
It was supposed to be for a movie.
I never, ever thought
250
00:15:05,000 --> 00:15:07,480
that it would ever end up
in everyone's TVs.
251
00:15:07,560 --> 00:15:10,560
I never thought
that everyone would laugh at me
252
00:15:10,640 --> 00:15:13,200
and that they'd think I'm a whore,
253
00:15:13,280 --> 00:15:15,840
or a slut
for recording this kind of thing.
254
00:15:15,920 --> 00:15:19,360
Who exactly are you referring
to when you say, "that piece of shit"?
255
00:15:19,440 --> 00:15:22,880
Miguel de Diego, my former representation,
256
00:15:23,640 --> 00:15:26,560
who can't stand the fact
that I no longer want to work with him.
257
00:15:26,640 --> 00:15:27,720
So this is his revenge.
258
00:15:27,800 --> 00:15:30,280
Do you think
you'll want to continue in show business
259
00:15:30,360 --> 00:15:32,000
after everything that's happened?
260
00:15:32,080 --> 00:15:34,680
What matters most now
is promoting my new album,
261
00:15:34,760 --> 00:15:37,160
because it's all about the music.
262
00:15:49,720 --> 00:15:50,680
Good evening.
263
00:16:00,040 --> 00:16:01,320
Oh, God.
264
00:16:05,560 --> 00:16:06,720
You poor thing.
265
00:16:07,280 --> 00:16:08,480
Who are you?
266
00:16:11,880 --> 00:16:13,680
The girl from "No Cambié."
267
00:16:21,440 --> 00:16:22,360
How dare she?
268
00:16:23,480 --> 00:16:26,240
How dare she, honestly?
269
00:16:26,320 --> 00:16:28,760
So, when I started out,
I started out as a little girl.
270
00:16:28,840 --> 00:16:31,040
I knew I was going to be an artist.
Because I am.
271
00:16:31,120 --> 00:16:34,200
It's who I was born to be!
I went to a dance conservatory first.
272
00:16:34,280 --> 00:16:37,960
They were telling me I couldn't eat
regular food like a normal person,
273
00:16:38,040 --> 00:16:40,520
that my diet was apples all day every day.
274
00:16:40,600 --> 00:16:42,920
So, I was like, "Are you insane?"
275
00:16:43,000 --> 00:16:45,840
-So I signed up for music school.
-You play music?
276
00:16:45,920 --> 00:16:49,320
-I used to play the piano. The piano!
-That's something she can't do.
277
00:16:49,400 --> 00:16:52,400
Yeah, but it's like you said,
it's not her, it's the song.
278
00:16:53,080 --> 00:16:54,440
So what am I doing here?
279
00:16:54,520 --> 00:16:56,880
Because I'm the real deal.
I sang the song before her.
280
00:16:56,960 --> 00:17:01,160
-Careful, uh, the writer was Leonardo.
-But I brought it to life, Miguel.
281
00:17:01,240 --> 00:17:05,000
I gave it a voice, and then she waltzed in
and… and claimed the song.
282
00:17:05,080 --> 00:17:07,320
-Claimed what? Like, the voice?
-Like the song.
283
00:17:09,160 --> 00:17:10,880
Well, yeah, the voice.
284
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
She stole the song and the voice.
285
00:17:13,040 --> 00:17:15,520
I can do some media rounds
and say I'm gonna sue her.
286
00:17:16,680 --> 00:17:17,800
For thievery.
287
00:17:19,680 --> 00:17:21,160
For grabbing what's mine.
288
00:17:21,880 --> 00:17:24,680
I can probably find you
a show or something.
289
00:17:30,680 --> 00:17:31,880
Do you like my idea?
290
00:17:32,720 --> 00:17:34,960
Yeah, yeah. Yeah, I love it.
Yeah. Love it.
291
00:17:36,880 --> 00:17:39,800
You're way smarter than you look,
hmm? Guesemen.
292
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
-Idiot.
-What?
293
00:17:46,880 --> 00:17:47,880
-Oh, no?
-No.
294
00:17:47,960 --> 00:17:50,200
Are you dumb or what?
What… What do you want?
295
00:17:50,280 --> 00:17:51,560
Why'd you come here?
296
00:17:57,160 --> 00:17:58,040
Put it on.
297
00:17:58,800 --> 00:18:02,960
What? I… I… I don't… I just…
I'm not into this. I don't…
298
00:18:03,760 --> 00:18:06,240
-Why not?
-It brings back bad memories. Fuck.
299
00:18:06,320 --> 00:18:08,320
It reminds me of when I was the dumbass
300
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
dressed as a fucking clown
at kids' parties.
301
00:18:11,080 --> 00:18:13,560
-I don't like it.
-Well, I'm into it.
302
00:18:13,640 --> 00:18:17,160
I… I'm an artist, Loly.
I've been an artist. I've recorded.
303
00:18:17,240 --> 00:18:19,440
Cassettes that sell
at gas stations and shit.
304
00:18:20,000 --> 00:18:22,240
I did my performances with
305
00:18:23,120 --> 00:18:25,040
my guitar, my jokes, my humor and stuff.
306
00:18:25,120 --> 00:18:27,520
But you know,
since singing pays jack shit,
307
00:18:27,600 --> 00:18:29,480
I had no choice
but to dress up as a clown.
308
00:18:29,560 --> 00:18:31,040
You're not an artist anymore.
309
00:18:31,120 --> 00:18:33,520
Nor will I be.
310
00:18:33,600 --> 00:18:35,360
-And guesemen?
-What about it?
311
00:18:35,440 --> 00:18:38,000
Guesemen, harlequin,
uh, chu-chu, whatever?
312
00:18:38,080 --> 00:18:42,160
Guesemen, aliquisomauey, chu-chu
is just some shit I came up with
313
00:18:42,240 --> 00:18:46,320
that I would say when I performed
and no one ever picked it up, but me.
314
00:18:47,440 --> 00:18:50,200
Well, you put that on
or no one's getting laid, period.
315
00:18:56,280 --> 00:18:58,200
-Who am I?
-Huh?
316
00:18:58,280 --> 00:18:59,360
Who am I?
317
00:18:59,440 --> 00:19:02,920
Uh, the girl from "No--" From "No Cambié."
318
00:19:15,760 --> 00:19:16,960
My Cibeles.
319
00:19:17,640 --> 00:19:19,560
It's the first thing I saw
when I came to Madrid.
320
00:19:20,440 --> 00:19:23,160
I said to myself,
"This is where it all begins, Loly."
321
00:19:24,120 --> 00:19:25,320
It begins here.
322
00:19:32,400 --> 00:19:33,440
Hmm.
323
00:19:37,520 --> 00:19:39,240
Did you like fucking her?
324
00:19:41,800 --> 00:19:45,200
Uh… She's a… she's a dirty girl,
what can I say?
325
00:19:47,760 --> 00:19:49,520
Did she want you to record her?
326
00:19:50,520 --> 00:19:53,520
Well, I mean, that video, um…
327
00:19:54,240 --> 00:19:58,360
The idea
of a raunchy video was actually hers.
328
00:19:58,440 --> 00:19:59,680
That's crazy.
329
00:19:59,760 --> 00:20:02,800
And now she's playing the saint,
making me look like a moron,
330
00:20:02,880 --> 00:20:06,080
but I know she wanted to dabble in…
in other disciplines.
331
00:20:07,720 --> 00:20:09,240
-She's very evil.
-Hmm.
332
00:20:09,320 --> 00:20:10,240
Tamara is mean.
333
00:20:10,920 --> 00:20:12,320
She looks sweet, but…
334
00:20:23,440 --> 00:20:27,120
Tamara, Tamara
335
00:20:28,120 --> 00:20:31,880
You look sweet But you're evil
336
00:20:32,480 --> 00:20:35,960
Tamara, Tamara
337
00:20:37,160 --> 00:20:40,400
You look sweet, and you're so evil
338
00:20:41,800 --> 00:20:45,040
You've gotta sing that.
Sing it straight to her face.
339
00:20:45,120 --> 00:20:46,520
Uh, nah, nah.
340
00:20:46,600 --> 00:20:49,120
The tabloids and the drama,
that's for you to handle.
341
00:20:49,200 --> 00:20:50,320
What's the difference?
342
00:20:50,400 --> 00:20:52,200
-Everybody's seen you in that video.
-No, no.
343
00:20:52,280 --> 00:20:54,000
Trust me,
the camera doesn't like me, Loly.
344
00:20:54,080 --> 00:20:56,320
I don't know
why they don't see what I see.
345
00:20:57,000 --> 00:20:59,200
You in that outfit. It's so sexy.
346
00:21:02,800 --> 00:21:05,720
Put it on,
find her and let the skank have it.
347
00:21:28,600 --> 00:21:31,920
Tamara, listen, I've come to apologize
for what happened.
348
00:21:32,000 --> 00:21:33,360
-You! No!
-Ma'am, ma'am.
349
00:21:33,440 --> 00:21:34,600
Ma'am, please.
350
00:21:34,680 --> 00:21:37,520
-I… I've come to apologize.
-I'll kill you.
351
00:21:37,600 --> 00:21:39,680
I could kill you.
I should just kill you now.
352
00:21:39,760 --> 00:21:41,760
How could you say…
353
00:21:41,840 --> 00:21:43,160
Mama, there's cameras!
354
00:21:43,240 --> 00:21:45,680
It's been great. We're very excited
because a few hours ago,
355
00:21:45,760 --> 00:21:48,840
we closed the deal on the rights,
which means we're releasing "No Cambié,"
356
00:21:48,920 --> 00:21:50,280
Loly's version.
357
00:21:50,360 --> 00:21:52,280
…mimics my voice. She mimics my voice!
358
00:21:52,360 --> 00:21:54,000
I have the proof. I have all the songs.
359
00:21:54,080 --> 00:21:57,360
In the originals, you can hear me.
I was the first one. She sings over me.
360
00:21:57,440 --> 00:21:58,880
She can't sing for shit. Horrible.
361
00:21:58,960 --> 00:22:01,240
There'll be one more artist
who'll be singing,
362
00:22:01,320 --> 00:22:04,520
who's very famous, but for… for now,
we won't say who it is.
363
00:22:04,600 --> 00:22:07,200
Bravo! Bravo, everybody!
364
00:22:07,280 --> 00:22:08,320
Hey! Hey! Hey!
365
00:22:08,400 --> 00:22:10,640
Leonardo said that
Tamara didn't even know who you were.
366
00:22:10,720 --> 00:22:12,600
That she'd never heard
your voice in her life.
367
00:22:12,680 --> 00:22:14,080
So how could she have imitated you?
368
00:22:14,160 --> 00:22:16,080
She also claims she doesn't wear a wig!
369
00:22:21,160 --> 00:22:23,880
Two small chicks at the neighborhood bar.
370
00:22:23,960 --> 00:22:28,800
The waiter comes over and says,
"Peep, peep." And the other one goes,
371
00:22:28,880 --> 00:22:31,000
"Peep all you like,
drinks are on me tonight."
372
00:22:31,080 --> 00:22:32,440
Guesemen!
373
00:22:32,520 --> 00:22:35,440
Guesemen!
374
00:22:35,520 --> 00:22:37,920
I can get on this table without falling.
375
00:22:38,680 --> 00:22:42,360
I know and God knows
I'm the one who actually sings well,
376
00:22:42,960 --> 00:22:45,520
the one with the pretty face,
and the great tits, baby!
377
00:22:45,600 --> 00:22:49,880
Not that dehydrated skank or the guy
with the ferret on his head. Come on!
378
00:22:49,960 --> 00:22:53,920
Guesemen! Guesemen! Guesemen!
379
00:22:55,800 --> 00:22:57,120
Aliquisomauey!
380
00:22:57,200 --> 00:22:59,640
Guesemen! Guesemen!
381
00:22:59,720 --> 00:23:01,480
I didn't change
382
00:23:01,560 --> 00:23:03,360
Arlekin, oh my God!
383
00:23:03,440 --> 00:23:06,240
-Guesemen!
-Chu-chu! Thanks!
384
00:23:07,360 --> 00:23:10,000
I like Friday
'cause Saturday's a weird day.
385
00:23:10,080 --> 00:23:13,880
Wait a minute, wasn't Tamara playing
on that same exact day
386
00:23:13,960 --> 00:23:15,040
at the Gluten Free?
387
00:23:15,120 --> 00:23:18,160
Yeah, yeah. I think so, yeah.
Uh, at the end of the month.
388
00:23:18,240 --> 00:23:19,920
Fuck yeah, then let's do it
on the same day!
389
00:23:20,000 --> 00:23:22,520
At the same time as her.
And let the crowd decide.
390
00:23:22,600 --> 00:23:24,920
They'll think, "Hmm,
what do I wanna do tonight?"
391
00:23:25,000 --> 00:23:27,520
"Am I gonna go watch
that boring and pathetic witch
392
00:23:27,600 --> 00:23:30,880
or the global debut
of Loly Álvarez and Tony Genil?"
393
00:23:31,560 --> 00:23:33,120
"Let's be honest, they're the new wave."
394
00:23:33,200 --> 00:23:36,880
-Come on, what do you think?
-My, my, Loly. You're something else.
395
00:23:36,960 --> 00:23:39,520
We're something else.
Darling, you and I both.
396
00:23:40,280 --> 00:23:42,240
Birds of a feather, flock together.
397
00:23:42,320 --> 00:23:45,160
Well, I'll call 'em tomorrow,
first thing in the morning.
398
00:23:45,240 --> 00:23:48,240
Oh, I'll call Arturito.
See what we can come up with.
399
00:23:50,520 --> 00:23:51,360
But…
400
00:23:53,440 --> 00:23:56,040
-What are you doing?
-Well, this is your street.
401
00:23:57,160 --> 00:23:59,720
Yeah, but why stop here?
I thought we were going to your office.
402
00:23:59,800 --> 00:24:02,600
Jesus, Loly.
You knew I had plans with Chimo.
403
00:24:02,680 --> 00:24:05,160
-With your lawyer at two in the morning?
-Don't start.
404
00:24:05,240 --> 00:24:06,440
You never told me anything.
405
00:24:06,520 --> 00:24:08,520
I told you on Thursday
I was meeting Chimo today
406
00:24:08,600 --> 00:24:13,080
because he wants to talk some business,
some investments… Get off my ass.
407
00:24:13,720 --> 00:24:16,440
That's not it, Miguel.
I just don't wanna sleep alone.
408
00:24:16,520 --> 00:24:20,520
Look, I'll call you first thing tomorrow
and I'll tell you everything in detail.
409
00:24:20,600 --> 00:24:23,440
If you want,
I'll come eat you out at some point.
410
00:25:15,640 --> 00:25:17,280
Don't they look like they're mine?
411
00:25:17,360 --> 00:25:20,360
There's a girl asking
if she can use the Thursdays two-for-one.
412
00:25:20,440 --> 00:25:22,240
No, no. There's no two-for-one today.
413
00:25:22,320 --> 00:25:23,560
-Drinks?
-Who did these?
414
00:25:23,640 --> 00:25:25,960
One complimentary drink a ticket.
415
00:25:26,040 --> 00:25:27,360
Okay, fine. Thanks.
416
00:25:27,440 --> 00:25:29,680
Edmundo. He's the best one.
417
00:25:30,600 --> 00:25:33,720
Apparently, he touched up Nicole Kidman
when she was working in Santander.
418
00:25:33,800 --> 00:25:35,960
Oh, that's right. I know who that is.
419
00:25:36,040 --> 00:25:39,040
Do you think I could go see him?
Because I really wanna lift 'em a little.
420
00:25:39,120 --> 00:25:41,360
That would be perfect.
Lemme give you his card.
421
00:25:41,440 --> 00:25:44,520
He gave me a bunch because he knows
I rub shoulders with everyone here.
422
00:25:44,600 --> 00:25:47,560
Wow! You can't help yourself, can you?
423
00:25:47,640 --> 00:25:49,120
You're not tempted, gorgeous?
424
00:25:49,640 --> 00:25:52,480
-Huh? To what?
-To get some work done.
425
00:25:52,560 --> 00:25:54,400
Ah, no, no, no, no, I'm fine.
426
00:25:54,480 --> 00:25:57,760
Yeah, but a little tweak
never hurt nobody, right?
427
00:25:57,840 --> 00:26:00,240
It never hurts. It never ever hurts.
428
00:26:00,320 --> 00:26:01,920
-Okay, thanks.
-Fernando's here.
429
00:26:02,000 --> 00:26:03,440
-Fernando's here already?
-Yes.
430
00:26:03,520 --> 00:26:05,840
-Pour him a drink. There in a minute.
-Copy that.
431
00:26:05,920 --> 00:26:09,120
Fix your hair, smile.
It's a great night. Let's go, come on.
432
00:26:18,560 --> 00:26:22,200
You got this, Loly. You got this, Loly.
You got this, Loly. You got this, Loly.
433
00:26:25,600 --> 00:26:27,560
For Gualchos and all my fucking people!
434
00:26:28,520 --> 00:26:29,360
Knock 'em out.
435
00:26:31,920 --> 00:26:35,440
Leave me
436
00:26:35,520 --> 00:26:39,760
I no longer want your love
437
00:26:39,840 --> 00:26:44,160
I've erased you from my mind
438
00:26:44,240 --> 00:26:48,120
I don't want to kiss your lips anymore
439
00:26:48,680 --> 00:26:49,960
Oh, no!
440
00:26:52,840 --> 00:26:55,840
Please, give it up for Loly Álvarez!
441
00:26:58,360 --> 00:27:02,360
Now we're gonna sing a very special,
very special song that stole my heart.
442
00:27:03,320 --> 00:27:05,680
It's the bomb, like we say in Granada.
443
00:27:09,120 --> 00:27:13,080
But it flew away. It flew away.
But it's back though. It's back.
444
00:27:13,160 --> 00:27:16,520
And I'd like to thank the man
who brought it back to me.
445
00:27:16,600 --> 00:27:18,280
This next one's for him.
446
00:27:18,360 --> 00:27:20,960
So, here's to you. Here's to all of you.
447
00:27:22,320 --> 00:27:26,000
I didn't change
I didn't change, I didn't change
448
00:27:26,080 --> 00:27:29,200
I didn't change
I didn't change, I didn't change
449
00:27:29,280 --> 00:27:35,240
I'm still the same girl
But I'm no longer aching for your love
450
00:27:36,640 --> 00:27:40,000
I didn't change
I didn't change, I didn't change
451
00:27:40,080 --> 00:27:42,920
I didn't change
I didn't change, I didn't change
452
00:27:43,000 --> 00:27:49,160
I'm still the same girl
But I'm no longer aching for your love…
453
00:28:23,520 --> 00:28:27,920
Thank you! Let's hear it for Loly Álvarez!
454
00:28:29,280 --> 00:28:32,400
The greatest artist
this country's ever seen!
455
00:28:41,240 --> 00:28:44,680
Hey! What're you doing here?
Where are you going?
456
00:28:47,360 --> 00:28:48,560
What's the matter, Miguelito?
457
00:28:49,680 --> 00:28:51,560
I know you. Are you okay?
458
00:28:53,360 --> 00:28:54,600
Have you seen Miguel?
459
00:28:59,320 --> 00:29:00,560
You were spectacular!
460
00:29:02,440 --> 00:29:03,920
-Gorgeous!
-Oh, thank you.
461
00:29:04,000 --> 00:29:06,400
Oh, my God, she's even prettier in person.
Did you see her?
462
00:29:13,960 --> 00:29:15,880
Loly? Loly!
463
00:29:16,720 --> 00:29:19,120
You're even more beautiful in person.
464
00:29:19,200 --> 00:29:20,080
Gee, thanks.
465
00:29:20,160 --> 00:29:22,320
Miguel must have mentioned me, right?
466
00:29:22,400 --> 00:29:24,040
I'm Alfonso.
467
00:29:24,120 --> 00:29:27,960
Alfonso, Alfonsito, Alfonsinito, Sito…
468
00:29:28,040 --> 00:29:30,120
Martín Escorsito, the director.
469
00:29:30,840 --> 00:29:33,440
Miguel tells me
you're interested in showbiz.
470
00:29:33,520 --> 00:29:35,760
Uh, why don't you come over one day?
471
00:29:36,400 --> 00:29:39,400
Do an acting demo and see, huh? Blondie?
472
00:29:39,480 --> 00:29:43,480
Uh, well thanks,
but I'm already in showbiz, Mr. Sito.
473
00:29:43,560 --> 00:29:46,800
And my pussy is only available
for your friend Miguel to demo, honey.
474
00:29:46,880 --> 00:29:47,720
All right?
475
00:29:48,640 --> 00:29:50,080
Asshole.
476
00:29:51,920 --> 00:29:54,280
-We smashed it, we smashed it!
-Tony! Tony!
477
00:29:54,360 --> 00:29:56,080
Everybody loved the show, Loly!
478
00:29:56,160 --> 00:29:58,120
I know, but where's Miguel?
I can't find him.
479
00:29:58,200 --> 00:30:00,720
I don't know. I don't--
But whatever, don't worry about it.
480
00:30:00,800 --> 00:30:03,080
He'll turn up eventually.
You know how he is, don't you?
481
00:30:03,160 --> 00:30:05,440
No, apparently I don't know.
Tell me, what's he like?
482
00:30:06,720 --> 00:30:09,000
Tony, for the love of God, where is he?
483
00:30:14,840 --> 00:30:16,840
Loly, how was your world premiere?
484
00:30:17,600 --> 00:30:19,400
A giant success. Isn't it obvious?
485
00:30:19,480 --> 00:30:21,600
Is your date at the Zarzuela confirmed?
486
00:30:21,680 --> 00:30:22,920
Go fuck yourself.
487
00:30:36,400 --> 00:30:39,600
-Hey! Are you on the list?
-Stick the list up your ass!
488
00:30:39,680 --> 00:30:43,440
Excuse me! Hey! Hey, lady!
Stop! Hey! You just can't--
489
00:30:47,360 --> 00:30:49,200
Miguel!
490
00:30:49,280 --> 00:30:52,840
Well, because they're my friends.
Take them out and treat them.
491
00:30:56,360 --> 00:30:57,880
Miguel! I'm sorry.
492
00:30:57,960 --> 00:31:00,840
No, I can't take this anymore.
I cannot take this anymore!
493
00:31:00,920 --> 00:31:02,280
Calm down, my darling, it's over.
494
00:31:02,360 --> 00:31:04,840
-He's been thrown out.
-I can't. I'm so anxious.
495
00:31:04,920 --> 00:31:08,360
I know, but you have to try
and calm down, okay? Let's try something.
496
00:31:08,440 --> 00:31:11,440
Breathe with me.
Let's go back out, get something to drink.
497
00:31:11,520 --> 00:31:14,960
No, no, no. Please,
I don't wanna be here anymore.
498
00:31:15,040 --> 00:31:17,040
Honey, calm down.
You'll make yourself sick.
499
00:31:17,120 --> 00:31:20,160
You don't understand.
Miguel's been doing this for months.
500
00:31:20,240 --> 00:31:22,800
This isn't gonna end well.
This is just one of many.
501
00:31:22,880 --> 00:31:26,320
He calls me every night, me and my mom.
He shows up at my house.
502
00:31:26,400 --> 00:31:28,480
He spent the night
outside my front door the other day.
503
00:31:28,560 --> 00:31:30,720
Tamara, you need to report him
to the police.
504
00:31:30,800 --> 00:31:33,440
-You need to get the police, hon.
-No! You don't understand.
505
00:31:33,520 --> 00:31:35,600
Calm down. Breathe. It's okay. Calm down.
506
00:31:35,680 --> 00:31:37,880
I can't take it.
I'm scared. I can't sleep.
507
00:31:37,960 --> 00:31:40,840
-We need the police involved.
-Get the fuck out, please.
508
00:31:40,920 --> 00:31:41,880
I don't know.
509
00:31:41,960 --> 00:31:45,760
Leave me
510
00:31:45,840 --> 00:31:51,320
I no longer want your love
511
00:31:51,400 --> 00:31:56,440
I've erased you from my mind
512
00:31:57,120 --> 00:31:59,720
I don't want
513
00:32:00,640 --> 00:32:02,640
To kiss your lips anymore
514
00:32:06,400 --> 00:32:07,680
Leave me.
515
00:32:24,080 --> 00:32:25,200
What the fuck?
516
00:32:26,120 --> 00:32:27,360
You can't be in here.
517
00:32:27,440 --> 00:32:29,840
You can't be in here.
I'm gonna get someone to take her away.
518
00:32:31,160 --> 00:32:33,640
Security! I need security.
519
00:32:56,560 --> 00:32:58,400
I'll just say this one thing, okay?
520
00:33:01,400 --> 00:33:04,000
It took me way too long
to rid myself of that monster.
521
00:33:06,120 --> 00:33:07,680
Don't make the same mistake.
522
00:33:10,080 --> 00:33:11,440
Don't stay like me.
523
00:33:16,560 --> 00:33:17,720
Don't worry.
524
00:33:17,800 --> 00:33:20,280
That woman can't be in here, okay?
I warned you, honey.
525
00:33:20,360 --> 00:33:21,640
-You gotta go.
-Let's go.
526
00:33:22,600 --> 00:33:25,240
-I'll never be like you.
-Keep walking.
527
00:33:28,800 --> 00:33:31,920
This is totally unnecessary.
I am the one who wants to leave, okay?
528
00:33:32,000 --> 00:33:33,360
I want to!
529
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Loly?
530
00:33:37,960 --> 00:33:39,320
What are you doing here?
531
00:33:39,960 --> 00:33:42,440
Apparently same as you.
Looking like a dumbass.
532
00:33:42,520 --> 00:33:44,400
Argh!
533
00:33:45,280 --> 00:33:47,200
Ow!
534
00:33:47,280 --> 00:33:49,600
You're a pig
and a shameless piece of shit!
535
00:33:53,000 --> 00:33:53,880
Loly!
536
00:34:18,080 --> 00:34:21,120
PLASTIC SURGEON
537
00:34:21,200 --> 00:34:24,840
-Guesemean? Guese…
-Guesemen. Gue-se-men.
538
00:34:24,920 --> 00:34:26,800
-Killianmay…
-Aliquisomauey.
539
00:34:26,880 --> 00:34:28,480
Aliquisomauey?
540
00:34:28,560 --> 00:34:31,320
-I just learned Chinese…
-Aleksonmala?
541
00:34:31,400 --> 00:34:32,360
Guesemen.
542
00:34:32,440 --> 00:34:35,320
Hey, you guys. Come on, guys.
Leave him alone. Come on!
543
00:34:35,400 --> 00:34:37,200
-Aliquisomauey?
-Leave him alone.
544
00:34:37,280 --> 00:34:38,400
-Get outta here!
-All right!
545
00:34:38,480 --> 00:34:41,680
I said, get outta here!
Get lost! Let's go! Get lost!
546
00:34:41,760 --> 00:34:43,760
-Right now. You heard me!
-Calm down, bro.
547
00:34:43,840 --> 00:34:44,680
C'mon, let's go!
548
00:34:44,760 --> 00:34:46,480
-Take it easy.
-He's a tiger.
549
00:34:46,560 --> 00:34:47,720
What are you doin' here?
550
00:34:48,520 --> 00:34:50,360
-Pulled an all-nighter.
-An all--?
551
00:34:50,440 --> 00:34:52,400
It's seven thirty in the evening, man.
552
00:34:53,560 --> 00:34:57,640
Ugh, do you ever change out of that thing?
Listen, I can smell you from here, man.
553
00:34:57,720 --> 00:35:00,120
How about we go to my place
and I'll put it in the washer?
554
00:35:00,200 --> 00:35:02,760
Tony, can I borrow 8,000 pesetas?
555
00:35:02,840 --> 00:35:04,480
Eight thousand pesetas for what?
556
00:35:05,760 --> 00:35:07,120
For a little bump.
557
00:35:07,200 --> 00:35:09,440
Okay, you listen to me now.
558
00:35:09,520 --> 00:35:12,160
Go speak to Loly. Okay? Just speak to her.
559
00:35:12,240 --> 00:35:14,800
Say anything to her,
whatever bullshit you come up with,
560
00:35:14,880 --> 00:35:16,240
and she'll forgive you, Miguel.
561
00:35:16,320 --> 00:35:18,160
Miguel, where are you going? Miguel!
562
00:35:20,960 --> 00:35:22,360
Ay, Miguelito.
563
00:35:22,440 --> 00:35:25,080
Such potential
and you've thrown everything away!
564
00:35:27,560 --> 00:35:29,920
I think it'd be better
if we do this in stages.
565
00:35:30,000 --> 00:35:33,520
We can start with the mammaplasty,
breast augmentation and liposculpture,
566
00:35:33,600 --> 00:35:35,960
and then if you like,
we could do the rhinoplasty,
567
00:35:36,040 --> 00:35:37,760
followed by the blepharoplasty.
568
00:35:37,840 --> 00:35:39,880
But I think it's best
to manage this bit by bit,
569
00:35:39,960 --> 00:35:41,720
so you can give your body
a chance to adjust.
570
00:35:41,800 --> 00:35:43,640
I wanna do it now.
I wanna be done with it,
571
00:35:43,720 --> 00:35:44,800
feel like a new person.
572
00:35:46,120 --> 00:35:48,240
-Like Julia.
-Julia who?
573
00:35:48,840 --> 00:35:49,960
Julia Roberts.
574
00:35:50,800 --> 00:35:51,840
Like her.
575
00:35:58,040 --> 00:35:59,840
I'm removing your IV, okay?
576
00:36:01,320 --> 00:36:03,680
Let us know
if there's anything that you need.
577
00:36:23,560 --> 00:36:25,320
Hello, Loly. How are you?
578
00:36:26,240 --> 00:36:27,440
How're you feeling?
579
00:36:27,520 --> 00:36:32,080
It's me. It's Juani from JusMusic.
Do you remember me?
580
00:36:32,160 --> 00:36:34,440
How are you doing? Better?
581
00:36:34,960 --> 00:36:35,800
Fine.
582
00:36:35,880 --> 00:36:39,760
I've been trying to get hold of
your manager all day, but it's impossible.
583
00:36:39,840 --> 00:36:43,880
We heard on Tiempo de Marte that you're
completely changing your appearance.
584
00:36:43,960 --> 00:36:46,560
So we've got
a really fun pitch for you to consider.
585
00:36:47,320 --> 00:36:49,200
We want an exclusive on your new face
586
00:36:49,280 --> 00:36:51,840
and for you to show yourself
as you are, a total freak show.
587
00:36:52,480 --> 00:36:56,440
Now, wait for it, here's the best part.
Just wait, it'll blow you away.
588
00:36:57,920 --> 00:37:00,920
Hear me out.
This is what we're offering you, darling.
589
00:37:04,000 --> 00:37:07,120
With a check like that,
I'd get fixed up, and then unfixed,
590
00:37:07,200 --> 00:37:10,840
put a big rocket up my pussy
and fly to the fucking moon.
591
00:37:10,920 --> 00:37:13,280
So? How's that sound?
592
00:37:13,360 --> 00:37:16,840
Because a girl that serves herself isn't
into bondage. She's into bandages!
593
00:37:16,920 --> 00:37:19,040
Loly Álvarez! Loly Álvarez, everyone!
594
00:37:22,880 --> 00:37:26,520
EXCLUSIVE: THE NEW LOLY ÁLVAREZ
FRESH OUT OF SURGERY
595
00:37:28,240 --> 00:37:30,760
Bravo!
596
00:37:31,960 --> 00:37:33,480
What a corpse!
597
00:37:39,320 --> 00:37:40,240
Oh!
598
00:37:40,880 --> 00:37:42,800
Loly! Loly! Loly!
599
00:37:47,640 --> 00:37:49,960
Okay, Loly. So, what've you had done?
600
00:37:50,040 --> 00:37:51,920
Oh, I didn't hold back.
I got all of it done.
601
00:37:52,000 --> 00:37:54,080
I was like a vintage car
that needed new wheels.
602
00:37:54,160 --> 00:37:56,280
Well, wait a minute.
But what's all… all of it?
603
00:37:56,360 --> 00:37:57,960
Cheekbones, ears…
604
00:37:58,040 --> 00:38:00,760
-Both ears?
-Of course, it's either all or nothing.
605
00:38:00,840 --> 00:38:02,080
You've had something else done,
606
00:38:02,160 --> 00:38:04,160
'cause you didn't have
those breasts before.
607
00:38:04,240 --> 00:38:05,840
These tits, you mean, Andréi?
608
00:38:05,920 --> 00:38:08,400
I got everything done
except for armpits and butthole.
609
00:38:08,480 --> 00:38:11,560
She's come out of a magical pyramid
straight from Egypt to unveil herself
610
00:38:11,640 --> 00:38:13,280
because unveiling yourself is back!
611
00:38:13,360 --> 00:38:15,960
-Am I right, friends?
-Unveil! Let's go!
612
00:38:16,040 --> 00:38:18,840
Of course!
613
00:38:18,920 --> 00:38:20,600
Come on! Take off the bandages!
614
00:38:20,680 --> 00:38:21,880
Come on!
615
00:38:40,000 --> 00:38:42,320
Your attention, please!
Your attention, please!
616
00:38:42,400 --> 00:38:45,080
Come on!
You wanna see it? You wanna see it?
617
00:38:45,680 --> 00:38:47,720
Let's see it!
618
00:38:50,680 --> 00:38:53,840
This is exciting.
Spain is about to see the new Loly.
619
00:38:54,520 --> 00:38:55,520
Wow!
620
00:38:57,560 --> 00:38:59,360
Look, look. Look at that arm!
621
00:39:00,560 --> 00:39:03,280
Well, well, well.
What is this arm I'm seeing?
622
00:39:04,200 --> 00:39:06,200
It's like unwrapping a present!
623
00:39:08,520 --> 00:39:11,560
-Here comes the new Loly!
-The new Loly!
624
00:39:31,480 --> 00:39:34,280
Because God has given you
this celestial grace.
625
00:39:34,360 --> 00:39:37,280
And if flowers are beautiful,
you are even more so.
626
00:39:37,360 --> 00:39:40,480
Because God has given you
this celestial grace.
627
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
I don't think so.
628
00:39:52,720 --> 00:39:54,880
-Tell him I'll be a second.
-Yes, ma'am.
629
00:39:56,120 --> 00:39:57,720
She needs a moment. Hang tight.
630
00:40:10,800 --> 00:40:13,080
What are you doing here? What do you want?
631
00:40:15,200 --> 00:40:16,440
Nothing, uh…
632
00:40:18,640 --> 00:40:21,160
It's… Just seeing you is plenty for me.
633
00:40:22,240 --> 00:40:23,360
Well, now you have.
634
00:40:29,400 --> 00:40:32,040
I believe you have
lots of explaining to do, Miguel.
635
00:40:32,120 --> 00:40:34,200
Yeah, yeah, yeah. Whatever you want.
636
00:40:39,960 --> 00:40:42,520
-Take me to Guesemen?
-No. Not Guesemen.
637
00:40:43,640 --> 00:40:47,160
How about… you let me take you
to a place you're gonna love.
638
00:40:48,360 --> 00:40:49,640
Nah-uh. Don't touch me.
639
00:41:09,320 --> 00:41:13,920
PARADAI'S GUEST HOUSE
640
00:41:20,120 --> 00:41:22,800
And he does way better now,
since he got one.
641
00:41:22,880 --> 00:41:25,800
It's where you put your stuff up.
It's called a web page.
642
00:41:28,400 --> 00:41:29,640
I don't want any, Miguel.
643
00:41:29,720 --> 00:41:32,120
A place to put my… my songs, m… my videos,
644
00:41:32,200 --> 00:41:35,280
my magic tricks,
my performances, etcetera, etcetera.
645
00:41:35,360 --> 00:41:37,360
I've considered naming it
646
00:41:38,120 --> 00:41:41,360
"Websenmen" or "Guesenweb."
647
00:41:41,440 --> 00:41:44,840
Listen, Miguel.
I need to know what happened to us.
648
00:41:44,920 --> 00:41:47,800
What's the matter? Tell me what's wrong.
649
00:41:49,200 --> 00:41:52,520
It's this suit. I'm attached to it.
650
00:41:54,520 --> 00:41:58,440
Thanks to this suit,
people recognize me. They imitate me.
651
00:41:59,160 --> 00:42:01,360
I'm everything I wanted to be as a child.
652
00:42:02,480 --> 00:42:05,000
An artist. And I'm famous, like you.
653
00:42:05,600 --> 00:42:07,800
That's why we can be together, baby.
654
00:42:07,880 --> 00:42:09,720
I can look you in the eye now.
655
00:42:13,280 --> 00:42:14,360
This is who I am.
656
00:42:15,720 --> 00:42:18,200
Funny, because when I asked you
to put it on, you were disgusted.
657
00:42:18,280 --> 00:42:19,920
What? No, no, no, no, no.
658
00:42:20,000 --> 00:42:21,920
When I asked you to put it on,
you didn't want to.
659
00:42:22,000 --> 00:42:24,440
No, no, no, no.
No, that was Leonardo's friend.
660
00:42:24,520 --> 00:42:25,760
Some pretty girl who asked,
661
00:42:25,840 --> 00:42:29,320
uh… me to put it on
because she wanted to fuck me, sweetheart.
662
00:42:32,800 --> 00:42:34,000
What's wrong?
663
00:42:34,080 --> 00:42:35,000
Tamara?
664
00:42:35,840 --> 00:42:38,280
What's wrong, baby? Where are you going?
665
00:42:38,360 --> 00:42:40,720
No, no, wait, wait!
No, no, no please, please.
666
00:42:40,800 --> 00:42:43,400
Please don't leave me, Tamara.
I'm begging you.
667
00:42:43,480 --> 00:42:45,840
Don't leave me again,
please. I can't take it.
668
00:42:45,920 --> 00:42:49,760
I can't live without you.
Tamara, I can't live without you, honey.
669
00:42:49,840 --> 00:42:51,280
I'm begging you, please.
670
00:42:51,360 --> 00:42:53,880
Without you, I… I can't--
671
00:42:54,400 --> 00:42:55,280
Tamara.
672
00:42:56,080 --> 00:42:57,200
Please, I'm begging you.
673
00:42:58,480 --> 00:42:59,920
Tamara, I really need you.
674
00:43:00,960 --> 00:43:02,120
I need you, darling.
675
00:43:05,560 --> 00:43:07,160
Without you, I am nothing.
676
00:43:29,400 --> 00:43:33,400
Neither sun nor the stars
can compare to you
677
00:43:35,240 --> 00:43:38,320
because you are
the loveliest rose in the rose bush.
678
00:43:38,400 --> 00:43:39,480
Beautiful.
679
00:43:39,560 --> 00:43:43,440
And if flowers are beautiful,
you are even more so.
680
00:43:46,040 --> 00:43:49,000
Because God has given you
this celestial grace.
681
00:44:04,680 --> 00:44:07,760
Drop whatever you're doing
and come to the studio right now.
682
00:44:07,840 --> 00:44:09,320
I've got a surprise for you.
683
00:44:09,400 --> 00:44:12,280
-And bring the best song you have.
-But what for?
684
00:44:12,360 --> 00:44:17,720
To record a duet with the biggest star
of all time, who is also dying to see you.
685
00:44:18,520 --> 00:44:20,400
Miguel, bud,
you're making me nervous. What…
686
00:44:20,480 --> 00:44:22,600
What do you mean exactly, M-- What star?
687
00:44:23,920 --> 00:44:25,160
Tamara!
688
00:44:28,400 --> 00:44:30,360
She really told you she wants to see me?
689
00:44:45,160 --> 00:44:47,000
Hey! Hey, I made it!
690
00:44:59,840 --> 00:45:00,840
Hello?
691
00:45:02,200 --> 00:45:03,880
Welcome! Leonardo!
692
00:45:03,960 --> 00:45:05,120
What's up, man?
693
00:45:06,240 --> 00:45:08,360
Oh my goodness, you are looking dapper.
694
00:45:08,440 --> 00:45:10,440
-Oh, I don't know.
-Come, look.
695
00:45:14,040 --> 00:45:15,480
I wanna apologize.
696
00:45:15,560 --> 00:45:19,120
I should've never abandoned you.
So much time's been wasted.
697
00:45:19,200 --> 00:45:21,400
Oh no darling, please, it's no big deal.
698
00:45:21,480 --> 00:45:24,000
You and I never had problems
big enough that…
699
00:45:24,080 --> 00:45:26,240
I really care about you, Loly, but…
700
00:45:27,160 --> 00:45:31,360
Wait, I'm sorry, you said that,
um… that Tamara might be here.
701
00:45:31,440 --> 00:45:34,360
-I haven't, uh, I haven't see her any--
-What? What's wrong with you?
702
00:45:34,440 --> 00:45:35,960
-Tamar-- Tamara.
-Leonardo?
703
00:45:36,040 --> 00:45:37,480
Where's Tamara?
704
00:45:40,880 --> 00:45:43,920
So, what did you bring us?
What smash hit have you brought us today?
705
00:45:45,240 --> 00:45:47,120
"The Wheel of Life."
706
00:45:48,040 --> 00:45:51,520
So, tell us, what message would you want
to convey with "The Wheel of Life"?
707
00:45:51,600 --> 00:45:54,000
"The Wheel Of Life."
I'm intrigued, tell us.
708
00:45:54,080 --> 00:45:56,400
Well, it's exactly what the title says,
"The Wheel of Life."
709
00:45:56,480 --> 00:45:58,520
There isn't, uh, more to it. It says,
710
00:45:59,480 --> 00:46:01,480
"I have a drink, then grab the bus."
711
00:46:01,560 --> 00:46:03,240
-Uh…
-But what's it sound like?
712
00:46:04,880 --> 00:46:05,760
Sing it!
713
00:46:05,840 --> 00:46:07,120
Yeah, sing it.
714
00:46:07,680 --> 00:46:11,080
Round and round, life always flows
715
00:46:11,720 --> 00:46:15,280
Sometimes forwards
And sometimes it slows
716
00:46:15,880 --> 00:46:19,440
Round and round, life always flows
717
00:46:19,520 --> 00:46:23,120
The wheel of life never stops spinning
718
00:46:23,680 --> 00:46:26,800
Round and round, life always flows
719
00:46:26,880 --> 00:46:30,360
Sometimes forwards And sometimes it slows
720
00:46:38,960 --> 00:46:41,120
Are we going to have any children?
721
00:46:41,640 --> 00:46:42,720
Babe, look.
722
00:46:42,800 --> 00:46:45,560
Honestly, the truth is that,
despite the dif… difficulties
723
00:46:45,640 --> 00:46:47,720
that fate might bring the two of you,
724
00:46:47,800 --> 00:46:50,480
in both your personal lives
and such things as those,
725
00:46:50,560 --> 00:46:52,480
yes, I do see some birth.
726
00:46:53,080 --> 00:46:55,760
I sense an influence
from the female stars, so--
727
00:46:55,840 --> 00:46:59,080
María Rosa, don't worry about it.
Leave us alone, okay? Go.
728
00:46:59,160 --> 00:47:02,200
Oh sure, honey. Say no more. Right away.
729
00:47:15,720 --> 00:47:17,840
Get ready, baby. We're running late.
730
00:47:18,720 --> 00:47:20,160
Where are we going?
731
00:47:20,720 --> 00:47:23,000
We're meeting with Alfonso
in an hour, remember?
732
00:47:24,800 --> 00:47:26,120
Alfonso?
733
00:47:27,480 --> 00:47:28,960
Alfonso. Alfonsito.
734
00:47:30,120 --> 00:47:31,280
Fonsinito.
735
00:47:32,680 --> 00:47:35,520
Sito, El Fosquito, Martín Escorsito--
736
00:47:35,600 --> 00:47:39,240
I don't know which one
of his names I used when I introduced you.
737
00:47:40,760 --> 00:47:42,160
The director.
738
00:47:42,760 --> 00:47:45,240
Yeah, yeah, exactly. That guy. Uh…
739
00:47:45,320 --> 00:47:47,240
I've done some stuff with him already.
740
00:47:49,240 --> 00:47:51,000
Is it an audition?
741
00:47:51,080 --> 00:47:53,560
You're gonna knock it out of the park,
sweetheart.
742
00:47:54,320 --> 00:47:56,320
You know what I'm gonna turn you into?
743
00:47:58,920 --> 00:48:00,200
A freakin' superstar.
744
00:48:23,880 --> 00:48:26,920
-Can't we go some other time?
-What do you mean? Why?
745
00:48:28,120 --> 00:48:30,080
I dunno. I'm not feeling well.
746
00:48:30,920 --> 00:48:33,720
Tamara, don't… don't…
You're telling me this now?
747
00:48:33,800 --> 00:48:34,920
Seriously?
748
00:48:35,000 --> 00:48:36,400
Don't do this. For real.
749
00:48:36,480 --> 00:48:38,560
You've… You've gotta take
Alfonso seriously.
750
00:48:38,640 --> 00:48:41,640
He's not someone I can cancel on
last minute. I'm gonna look like a moron.
751
00:48:41,720 --> 00:48:43,440
There won't be another chance.
752
00:48:45,760 --> 00:48:48,200
-Well, I don't care.
-It's too damn late.
753
00:48:48,280 --> 00:48:50,040
Should've said something sooner.
754
00:48:51,240 --> 00:48:52,720
You're gonna thank me.
755
00:48:52,800 --> 00:48:55,120
Darling,
I do this 'cause you matter to me.
756
00:48:55,680 --> 00:48:58,160
You're a country bumpkin.
You haven't been in Madrid long.
757
00:48:58,240 --> 00:49:00,960
This'll open some doors for you.
It'll be good for you.
758
00:49:03,960 --> 00:49:06,600
-Pull over.
-Enough. All right, enough.
759
00:49:07,200 --> 00:49:08,680
I said pull over right now!
760
00:49:09,440 --> 00:49:10,280
Hey! Stop!
761
00:49:19,680 --> 00:49:21,560
Fuck you, you stupid bitch!
762
00:49:21,640 --> 00:49:25,480
What do you want from me?
You fucking bitch. Look what you've done.
763
00:49:25,560 --> 00:49:27,560
You tore my fucking skin,
you fucking psycho.
764
00:49:27,640 --> 00:49:29,680
Now I've really fucking
had it with your shit.
765
00:50:24,080 --> 00:50:25,200
It's all right.
766
00:50:27,040 --> 00:50:28,400
I'll never be you.
767
00:50:39,920 --> 00:50:42,680
I am Loly. Raised in Gualchos.
768
00:50:43,200 --> 00:50:45,720
I'm Loly and I was raised in Gualchos!
769
00:51:11,160 --> 00:51:13,640
Loly? What are you doing here?
770
00:51:18,320 --> 00:51:20,760
Miguel? What happened to us?
771
00:51:31,240 --> 00:51:32,360
Guesemen.
772
00:51:50,760 --> 00:51:54,120
The Cibeles didn't expect
this kind of a visit at six this morning.
773
00:51:54,200 --> 00:51:56,760
…a car crashed
into Madrid's iconic fountain…
774
00:51:56,840 --> 00:52:00,120
…but the dramatic collision
has drawn immediate attention…
775
00:52:00,200 --> 00:52:01,760
…and the pair themselves.
775
00:52:02,305 --> 00:53:02,841
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-