"Superstar" Tony Genil y las 'losers' de Bohemia
ID | 13190776 |
---|---|
Movie Name | "Superstar" Tony Genil y las 'losers' de Bohemia |
Release Name | Superstar.2025.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 30839813 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,120 --> 00:00:18,240
Tamarismo really came as a blessing
for all of its protagonists.
3
00:00:18,320 --> 00:00:21,200
A true gift
in form of instant recognition.
4
00:00:22,120 --> 00:00:25,240
But few understood how to enjoy it
as much as Tony Genil.
5
00:00:26,080 --> 00:00:30,800
Tony Genil knew better than anyone
how fleeting fame could actually be.
6
00:00:31,600 --> 00:00:35,480
For some today,
Tony Genil is simply a ghost of that time.
7
00:00:36,080 --> 00:00:39,160
Another vampire who tried
to take advantage of Tamara's success,
8
00:00:39,240 --> 00:00:41,640
even if it was
through insults and defamation.
9
00:00:44,960 --> 00:00:46,480
But Tony Genil is so much more.
10
00:00:47,480 --> 00:00:51,280
Rumor has it
that he met Michael Jackson himself
11
00:00:51,360 --> 00:00:54,920
and even cooked him a plate
of pasta in tomato sauce.
12
00:00:55,920 --> 00:01:00,600
If you happen to meet him one night,
and that night is enchanted enough,
13
00:01:00,680 --> 00:01:02,600
he'll tell you the truth.
14
00:01:02,680 --> 00:01:05,400
The whole truth.
15
00:01:06,320 --> 00:01:07,800
A NETFLIX MAGAZINE SHOW
16
00:01:09,200 --> 00:01:12,160
IN COLLABORATION WITH
SUMA CONTENT FILMS AND EVENTS
17
00:01:12,240 --> 00:01:16,320
FOR: SOUTH MADRID LOCAL TELEVISION NETWORK
18
00:01:16,400 --> 00:01:19,080
SPONSORED BY: SOLDEVILLA SNACKS
PIÑEIRO POULTRY
19
00:01:19,160 --> 00:01:21,280
AND PABLO MORILLAS'S WIDOW'S
MATTRESS STORE
20
00:01:21,360 --> 00:01:23,760
MARÍA'S TIME
21
00:01:23,840 --> 00:01:26,080
HOSTED BY:
22
00:01:26,160 --> 00:01:28,640
WITH:
23
00:01:32,480 --> 00:01:35,040
AND…
24
00:01:37,680 --> 00:01:39,120
Ah, Paco, give me a break.
25
00:01:39,200 --> 00:01:41,320
Satan? The man was in a catatonic trance.
26
00:01:41,400 --> 00:01:43,480
-Bullshit.
-One of those where the cramp…
27
00:01:43,560 --> 00:01:46,400
-The guy was all stiff…
-Keep talking. What'd he do after?
28
00:01:46,480 --> 00:01:49,760
What do you think? Run to the coffee shop
and get an Irish coffee?
29
00:01:49,840 --> 00:01:52,800
-This is not what we talked about.
-It happened to me.
30
00:01:52,880 --> 00:01:55,080
Because I was drowning
with María Cantudo's nephew.
31
00:01:55,160 --> 00:01:57,640
-We were drowning.
-Are you boycotting the interview?
32
00:01:58,240 --> 00:02:00,800
Why don't you tell him
that funny story of yours
33
00:02:00,880 --> 00:02:02,040
about Michael Jackson?
34
00:02:02,120 --> 00:02:04,520
-No, no.
-About you making him pasta?
35
00:02:04,600 --> 00:02:06,800
I don't wanna… talk about that, Paquita.
36
00:02:06,880 --> 00:02:08,360
Rubén, play the song.
37
00:02:08,440 --> 00:02:10,600
-When am I supposed to sing?
-Tell it!
38
00:02:10,680 --> 00:02:13,280
I don't… I don't get you, Tony.
I don't get you.
39
00:02:13,360 --> 00:02:15,200
You've spent half your life
blabbing about it
40
00:02:15,280 --> 00:02:17,920
to anyone you crossed paths with,
and now you don't wanna talk?
41
00:02:18,000 --> 00:02:19,560
-What's wrong?
-I'll tell you.
42
00:02:19,640 --> 00:02:23,200
Tony says that one time,
the Jackson Five came to Madrid,
43
00:02:23,280 --> 00:02:24,920
and they left
the youngest boy in his care,
44
00:02:25,000 --> 00:02:26,520
and he made him tomato pasta.
45
00:02:26,600 --> 00:02:28,920
-The pasta had tuna too.
-With tuna. Jesus.
46
00:02:29,000 --> 00:02:31,280
-What about you?
-Unbelievable. I'm sorry.
47
00:02:31,360 --> 00:02:32,800
You're always telling the same story.
48
00:02:32,880 --> 00:02:34,960
About how you were kidnapped
in Altea, and they…
49
00:02:35,040 --> 00:02:37,160
Because it's true.
It's sad. I'll tell you.
50
00:02:37,240 --> 00:02:39,120
It's sad my friends don't believe me.
51
00:02:39,200 --> 00:02:42,240
It's a shame to have to talk
about these things all the time.
52
00:02:42,320 --> 00:02:43,800
There are more important things.
53
00:02:43,880 --> 00:02:46,600
-Of course.
-They're robbing us, come on!
54
00:02:46,680 --> 00:02:49,440
-Who? The politicians?
-They're bleeding us dry. Yes!
55
00:02:49,520 --> 00:02:52,160
If you wanna talk about stealing,
we'll be here for a while.
56
00:02:52,240 --> 00:02:54,560
A while indeed. Exactly.
They've been stealing…
57
00:02:54,640 --> 00:02:57,760
Ladies and gentlemen, I'd like
to apologize for this regrettable…
58
00:02:57,840 --> 00:03:01,320
-…since the Aznar government.
-No! There were others.
59
00:03:01,400 --> 00:03:03,160
I was a fan of Aznar's government.
60
00:03:03,240 --> 00:03:05,880
And what about Manuela Carmena?
And Mr. Ponytail?
61
00:03:05,960 --> 00:03:08,760
-They haven't robbed anyone.
-They sure have.
62
00:03:08,840 --> 00:03:10,640
-They haven't robbed anyone.
-They have.
63
00:03:10,720 --> 00:03:13,400
-I'm not a Podemos fan.
-That's a load of lies.
64
00:03:13,480 --> 00:03:14,720
I am a social democrat.
65
00:03:14,800 --> 00:03:17,200
-Who are you kidding? You're a communist.
-I voted PSOE.
66
00:03:17,280 --> 00:03:19,080
-C'mon. You live like a king.
-No.
67
00:03:19,160 --> 00:03:22,680
-The right-wing, capitalist millionaires.
-You live like a king. Come on.
68
00:03:22,760 --> 00:03:24,880
Okay, sure. What about the radical left?
69
00:03:24,960 --> 00:03:27,480
-Radical?
-Puppeteers talking to kids about ETA.
70
00:03:27,560 --> 00:03:29,920
-What about--? Go ahead. Say it.
-Aww. Poor man.
71
00:03:30,000 --> 00:03:31,920
-Just a bunch of cowards.
-Oh, no.
72
00:03:32,000 --> 00:03:35,440
Cowards? Wait, wait. Your father
was a puppeteer, isn't that right?
73
00:03:35,520 --> 00:03:36,480
No, no.
74
00:03:36,560 --> 00:03:40,160
-I've seen you puppeteering.
-No. You better not.
75
00:03:42,560 --> 00:03:45,760
Don't go there or I'll pull the plug,
and you'll be out of here.
76
00:03:45,840 --> 00:03:47,360
Pull the plug!
77
00:03:47,440 --> 00:03:50,880
-But did he or did he not used to do that?
-Yes. But he never defended the ETA.
78
00:03:50,960 --> 00:03:53,280
-He never defended ETA.
-Careful with the ETA.
79
00:03:53,360 --> 00:03:55,440
-What do you mean?
-Just you wait.
80
00:03:55,520 --> 00:03:59,280
Wait till the Podemos come to throw out
all of you who have been stealing!
81
00:03:59,360 --> 00:04:03,000
Spain is more than a geographical area!
82
00:04:03,080 --> 00:04:06,080
-Enough! That's enough.
-Paco Porras is a…
83
00:04:06,160 --> 00:04:07,720
Wait, no! The TV!
84
00:04:07,800 --> 00:04:10,040
-I can't take anymore.
-Rubén!
85
00:04:10,560 --> 00:04:13,320
Tony Genil? I can't.
I will never talk to him again.
86
00:04:13,400 --> 00:04:15,360
Screw this.
87
00:04:15,440 --> 00:04:18,800
I'm done with this. My parents are sacred.
88
00:04:18,880 --> 00:04:20,520
Play the song! Do it!
89
00:04:20,600 --> 00:04:22,080
…more decency than his family.
90
00:04:22,160 --> 00:04:25,040
Okay? I won't put up with it.
91
00:04:25,120 --> 00:04:28,120
I won't put up with him
coming on my show and mocking me.
92
00:04:28,200 --> 00:04:30,040
No. I can't do it. I can't.
93
00:04:30,120 --> 00:04:34,720
-I'm taking the comb.
-Spain is more than a geographical area!
94
00:04:35,240 --> 00:04:37,520
-Shit, I dropped this.
-Spain!
95
00:04:37,600 --> 00:04:39,360
The computer. I'm keeping that too.
96
00:04:39,440 --> 00:04:42,360
-If I leave it here, I won't see it again.
-Spain!
97
00:04:42,440 --> 00:04:44,800
-Spain!
-What you see here? All mine.
98
00:04:44,880 --> 00:04:47,240
I'll never see him again.
99
00:04:47,320 --> 00:04:48,480
I'm telling you.
100
00:04:51,480 --> 00:04:52,560
I'm done. It's over.
101
00:04:54,280 --> 00:04:55,400
Nope. No.
102
00:04:55,480 --> 00:04:57,960
There are things
I'm not willing to put up with.
103
00:04:58,480 --> 00:05:00,360
Spain!
104
00:05:07,280 --> 00:05:11,000
SUPERSTAR
105
00:05:13,440 --> 00:05:15,040
EPISODE 5
106
00:05:15,120 --> 00:05:17,480
TONY GENIL AND THE BOHEMIAN SHADOWS
107
00:05:22,160 --> 00:05:24,120
Hello, you have reached:
108
00:05:24,200 --> 00:05:26,240
Paco Porras.
If you're Tony, leave me alone.
109
00:05:26,320 --> 00:05:28,360
Leave your message after the tone.
110
00:05:38,480 --> 00:05:40,200
FANTASÍA SAUNA
111
00:06:18,360 --> 00:06:19,200
Hola.
112
00:06:33,440 --> 00:06:36,240
Not the nipple.
I've got an injury. I've been naughty.
113
00:06:38,120 --> 00:06:39,280
Paco?
114
00:06:40,040 --> 00:06:41,000
Tony?
115
00:06:41,080 --> 00:06:44,320
Let this be the last time
I call you and you don't pick up.
116
00:06:44,400 --> 00:06:47,240
I'm not picking up because I have
nothing to say to you. Get lost!
117
00:06:47,320 --> 00:06:48,160
Okay.
118
00:06:48,240 --> 00:06:50,360
I just got here
and you're kicking me out already?
119
00:06:50,440 --> 00:06:52,480
I've been calling you for months, Paco.
120
00:06:52,560 --> 00:06:55,080
I've been looking for you
and couldn't find you anywhere.
121
00:06:55,160 --> 00:06:56,240
Tony, please leave.
122
00:06:56,320 --> 00:06:58,480
-No, not you.
-Fuck this shit.
123
00:06:58,560 --> 00:06:59,640
But…
124
00:07:01,800 --> 00:07:02,960
What are you doing?
125
00:07:03,480 --> 00:07:05,080
Why won't you answer the phone?
126
00:07:05,760 --> 00:07:08,320
I won't answer the phone
because whenever we go out,
127
00:07:08,400 --> 00:07:10,360
I get drunk as a skunk,
and I'm too old for that.
128
00:07:10,440 --> 00:07:12,720
-That's not my fault.
-No? Then whose is it?
129
00:07:12,800 --> 00:07:15,320
Madrid's. 'Cause there's a bar
on every corner.
130
00:07:15,400 --> 00:07:17,960
Yeah, it does have a few.
And museums and theaters.
131
00:07:18,040 --> 00:07:21,840
-Aren't there theaters in Madrid?
-The theater's for when we're old bitches.
132
00:07:21,920 --> 00:07:23,680
God, this is tight. Fuck!
133
00:07:23,760 --> 00:07:24,920
-Tony?
-What?
134
00:07:25,600 --> 00:07:26,960
We are old bitches.
135
00:07:27,520 --> 00:07:29,680
Speak for yourself.
I'm aging like a fine wine.
136
00:07:29,760 --> 00:07:32,520
Like a fine wine? When's the last time
you looked in the mirror?
137
00:07:32,600 --> 00:07:34,160
What for? Huh?
138
00:07:34,240 --> 00:07:38,160
Why? I can see myself reflected
in the eyes of men who lust after me.
139
00:07:40,200 --> 00:07:43,680
-Where'd you get that from?
-From nowhere. I came up with it just now.
140
00:07:43,760 --> 00:07:45,800
Not only do I have the body,
but I have the talent.
141
00:07:45,880 --> 00:07:48,320
My blood aches
as it flows through my artistic veins.
142
00:07:48,400 --> 00:07:51,240
The body, you say?
But you look like a croquette. Huh?
143
00:07:51,320 --> 00:07:53,960
Could that be why
everyone seems to like me, then?
144
00:07:54,040 --> 00:07:55,560
Red wine? White wine?
145
00:07:55,640 --> 00:07:57,080
Red wine. Red wine.
146
00:07:57,160 --> 00:08:01,720
Wine, just like the night
Red wine, like the night
147
00:08:08,320 --> 00:08:09,840
-Paco, uh…
-What?
148
00:08:10,840 --> 00:08:12,920
-I wanted to say I'm sorry.
-Mm-hmm.
149
00:08:13,000 --> 00:08:15,680
I know that I…
It was a bit below the belt.
150
00:08:15,760 --> 00:08:17,760
I shouldn't have brought up your family.
151
00:08:17,840 --> 00:08:19,040
It was a low blow.
152
00:08:19,120 --> 00:08:21,400
-Didn't appreciate it. It was fucked up.
-I know.
153
00:08:21,480 --> 00:08:24,560
That's why I was… trying to reach you
this whole time, Paco,
154
00:08:24,640 --> 00:08:25,680
to apologize to you.
155
00:08:25,760 --> 00:08:27,680
Well, screw you, apology not accepted.
156
00:08:29,240 --> 00:08:31,400
Two glasses of red. Dark as the night.
157
00:08:31,480 --> 00:08:32,520
Thanks.
158
00:08:33,120 --> 00:08:35,560
-It'll be ten euros.
-Put it on his tab.
159
00:08:35,640 --> 00:08:37,240
Fuck's sake. Okay.
160
00:08:37,840 --> 00:08:39,960
Cough it up and shut your mouth, you rat.
161
00:08:40,920 --> 00:08:42,520
Look at that. Look who's on TV.
162
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
Why? Why did they kick her out?
163
00:08:44,560 --> 00:08:45,920
-What, who?
-Look at the TV.
164
00:08:46,000 --> 00:08:49,320
-Why did they kick Yurena out?
-Wait. Here's what I think.
165
00:08:49,400 --> 00:08:52,320
What I think is that she spent
the whole time obsessing
166
00:08:52,400 --> 00:08:53,680
over her mother and her family.
167
00:08:53,760 --> 00:08:55,000
Fucking bitch.
168
00:08:55,080 --> 00:08:57,440
Hey, kid. You mind turning that up?
169
00:08:57,520 --> 00:08:59,440
-Of course.
-Appreciate it.
170
00:08:59,520 --> 00:09:02,800
Yurena's been officially
kicked out of Survivors.
171
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
Thank you.
172
00:09:03,960 --> 00:09:07,120
I wanted to, uh…
take advantage of this moment
173
00:09:07,200 --> 00:09:11,040
to thank all of the viewers
who have been supporting me from home.
174
00:09:11,120 --> 00:09:15,440
It's time for me now to, um…
to leave the island,
175
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
to climb into that helicopter
and return to Madrid
176
00:09:19,080 --> 00:09:22,080
to… to keep making music.
177
00:09:22,920 --> 00:09:25,760
And I also wanted
to send a big, big kiss to my mama.
178
00:09:26,760 --> 00:09:28,280
And I want her to know
179
00:09:28,360 --> 00:09:31,200
that I have missed her very much
while I've been here.
180
00:09:31,280 --> 00:09:34,160
Well, that's it.
That's the end of Survivors for Yurena.
181
00:09:34,240 --> 00:09:38,680
Meaning she'll get to the Madrid-Barajas
Adolfo Suárez Airport early tomorrow.
182
00:09:38,760 --> 00:09:43,000
And our colleagues will be there
to greet her and hear her first comments.
183
00:09:48,920 --> 00:09:49,840
Bring it in, brother.
184
00:09:53,520 --> 00:09:55,240
Yes, fuck her!
185
00:09:56,800 --> 00:09:58,400
Fuck her! Fuck her!
186
00:09:58,480 --> 00:10:00,040
Fuck! Whoa! Whoa, whoa!
187
00:10:31,320 --> 00:10:34,840
Tony, what if we do
follow your plan and go throw eggs at her?
188
00:10:34,920 --> 00:10:36,600
Where do you get them? Frozen section or…
189
00:10:36,680 --> 00:10:38,120
-What?
-The normal one?
190
00:10:38,200 --> 00:10:40,560
-Darling! You'd buy frozen eggs?
-How should I know?
191
00:10:40,640 --> 00:10:42,960
-How can eggs be frozen, Paco?
-I don't know.
192
00:10:43,040 --> 00:10:46,320
What I do when I buy stuff,
is I just grab… packaged products.
193
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
In a package.
194
00:10:47,520 --> 00:10:50,040
Because whenever
I touch fresh stuff with my hands,
195
00:10:50,120 --> 00:10:53,120
then my head starts projecting the future.
That's very tiring.
196
00:10:53,200 --> 00:10:56,520
-You don't get it. You don't have powers.
-Isn't it just vegetables that do that?
197
00:10:56,600 --> 00:10:59,960
Like, uh, potatoes and cabbage?
Vegetables were your thing.
198
00:11:00,680 --> 00:11:03,440
But because chickens are herbivores,
something stays in the egg.
199
00:11:03,520 --> 00:11:04,640
-Herbivores?
-Yes.
200
00:11:04,720 --> 00:11:07,480
When I touch an egg,
I see the future, but in black and white.
201
00:11:07,560 --> 00:11:10,280
-And at a lower volume.
-Jesus Christ. You're the herbivore.
202
00:11:10,360 --> 00:11:13,120
-Leave me alone. Shut up already.
-Where you going with that flag?
203
00:11:14,200 --> 00:11:17,480
I'm not allowed to carry a flag now?
You wanna take my ID as well?
204
00:11:17,560 --> 00:11:20,840
If we show up at the airport with a flag,
it'll seem like we're up to something.
205
00:11:20,920 --> 00:11:22,880
-What'll it seem like?
-We're doing something else.
206
00:11:22,960 --> 00:11:25,480
-It's not gonna seem like anything.
-The place is gonna be packed.
207
00:11:25,560 --> 00:11:26,640
It'll be full of cameras.
208
00:11:26,720 --> 00:11:29,920
-It'll seem like what?
-That we're-- I don't know, man.
209
00:11:30,000 --> 00:11:31,720
-Your problem is you're a hypocrite.
-What?
210
00:11:31,800 --> 00:11:34,400
You're always singing
about how you love Spain. "I love you!"
211
00:11:34,480 --> 00:11:38,040
The real truth is,
"Spain, I don't give a shit about you."
212
00:11:38,120 --> 00:11:40,160
-You're a hypocrite.
-Do you know who I vote for?
213
00:11:40,240 --> 00:11:42,480
-That's the truth.
-What do you know?
214
00:11:42,560 --> 00:11:44,040
-Do they sell eggs here or not?
-Here?
215
00:11:44,120 --> 00:11:46,280
The only eggs
they sell here are gummy eggs.
216
00:11:46,360 --> 00:11:47,880
Gummy eggs, Paco. Want them?
217
00:11:47,960 --> 00:11:51,160
No. And if there aren't any eggs,
I don't want the flag either.
218
00:11:51,240 --> 00:11:53,320
I'm not taking this either, okay?
219
00:11:58,600 --> 00:12:00,480
Shame that you don't sell eggs.
220
00:12:01,080 --> 00:12:02,160
Yeah. Sorry, sir.
221
00:12:07,880 --> 00:12:09,720
-You know who you look like?
-Who? What?
222
00:12:09,800 --> 00:12:11,680
-Like the Home Alone kid.
-What is that?
223
00:12:11,760 --> 00:12:14,640
-Put your hands like this and scream.
-Like this?
224
00:12:14,720 --> 00:12:18,000
That's it, Home Alone.
You know nothing about movies. You--
225
00:12:21,280 --> 00:12:22,560
What the hell?
226
00:12:24,400 --> 00:12:26,160
Tony! Hello!
227
00:12:28,000 --> 00:12:30,120
-He's taken off his wig.
-What are you doing here?
228
00:12:30,200 --> 00:12:31,640
Old queen looks… like a ball sack.
229
00:12:31,720 --> 00:12:33,720
-Hello!
-Didn't he move back home?
230
00:12:33,800 --> 00:12:35,640
-Tony?
-Leonardo, is that you?
231
00:12:35,720 --> 00:12:38,440
-Of course. Who else?
-What are you doing here?
232
00:12:38,520 --> 00:12:41,360
I came to Madrid
for a few days for some paperwork.
233
00:12:41,440 --> 00:12:43,720
Hey, you mind grabbing my hat?
I dropped it.
234
00:12:43,800 --> 00:12:45,840
-Yeah, sure.
-Wait. I'm coming down.
235
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
When did we last see him?
236
00:12:47,000 --> 00:12:49,680
I dunno. Six or seven years
more or less. Who knows?
237
00:12:49,760 --> 00:12:52,320
Time's been rough on him.
He looks very different.
238
00:12:54,440 --> 00:12:56,080
-Hello.
-Hello. Look at this guy.
239
00:12:56,160 --> 00:12:59,880
He's blander than an unsalted egg.
Some things don't change, am I right?
240
00:12:59,960 --> 00:13:01,840
-Gimme a hug, man.
-Come here.
241
00:13:01,920 --> 00:13:03,840
-Bring it in!
-Tony.
242
00:13:03,920 --> 00:13:06,480
-Paco, it's been too long. How are ya?
-Leonardo.
243
00:13:06,560 --> 00:13:08,320
Here, man. Come on.
244
00:13:08,400 --> 00:13:09,280
-There you go.
-Thanks.
245
00:13:09,360 --> 00:13:12,320
-What are you up to? Busy night?
-We were having dinner with friends.
246
00:13:12,400 --> 00:13:14,200
-Oh.
-Had tons of sausage.
247
00:13:16,920 --> 00:13:18,720
I… I'm sorry, what's so funny, man?
248
00:13:19,720 --> 00:13:21,400
Come on. Join us, buddy!
249
00:13:21,480 --> 00:13:22,320
No, I can't.
250
00:13:22,400 --> 00:13:24,840
Tomorrow, I gotta go
to the Songwriters' Association…
251
00:13:24,920 --> 00:13:27,360
-Songwriters Association? What a drag.
-I can't.
252
00:13:27,440 --> 00:13:29,960
I said no. I gotta stop by
the printshop. Please, man.
253
00:13:30,040 --> 00:13:33,640
They've kicked her off the island.
She's the first person. The first!
254
00:13:35,400 --> 00:13:36,680
Who have they kicked off?
255
00:13:38,960 --> 00:13:41,440
To be honest, I think it's outrageous.
256
00:13:41,520 --> 00:13:44,160
Well, I think
that if we do that, it'll be epic.
257
00:13:44,240 --> 00:13:45,560
Count me out.
258
00:13:45,640 --> 00:13:47,400
What's the matter? You going to therapy?
259
00:13:47,480 --> 00:13:49,560
Or has the country air
rid you of your trauma?
260
00:13:49,640 --> 00:13:51,640
-What trauma?
-Come on, Leo.
261
00:13:51,720 --> 00:13:55,200
Come on. We've known each other forever.
Who are you pretending for?
262
00:13:55,280 --> 00:13:58,520
Listen, I'm not trying to fool anyone.
I've worked through stuff.
263
00:13:58,600 --> 00:14:01,080
I left Madrid
'cause I wanted to find peace.
264
00:14:01,160 --> 00:14:03,880
Don't tell me you're not
the teeniest-tiniest bit resentful.
265
00:14:04,480 --> 00:14:07,360
Well, of course
I somewhat resent Tamara. A lot went down.
266
00:14:07,440 --> 00:14:10,400
-But I'm fond of her and she's--
-She's not fond of you, okay?
267
00:14:10,480 --> 00:14:11,520
She's not fond of you.
268
00:14:11,600 --> 00:14:12,680
For fuck's sake.
269
00:14:12,760 --> 00:14:15,680
You gave her the very song
that she got filthy rich off of.
270
00:14:15,760 --> 00:14:16,840
-You're right.
-Bitch.
271
00:14:16,920 --> 00:14:19,480
Did she ever ask you
to write her another one?
272
00:14:19,560 --> 00:14:21,440
-Never.
-Did she ask for another? No, right?
273
00:14:21,520 --> 00:14:23,120
-You know why?
-No, Tony. Why?
274
00:14:23,200 --> 00:14:27,280
Because you actually disgust her so much,
she'd take poverty and… and… and misery
275
00:14:27,360 --> 00:14:30,040
over having to see
your sad, gutter rat face.
276
00:14:30,120 --> 00:14:31,560
Let's be honest, you fairy.
277
00:14:31,640 --> 00:14:34,600
But she's made a name for herself.
You've gotta hand that to her.
278
00:14:34,680 --> 00:14:36,840
Because she's a dirty fucking snake.
279
00:14:36,920 --> 00:14:40,120
A leech who has sucked the blood
of everyone who's crossed her path
280
00:14:40,200 --> 00:14:41,600
to keep herself alive.
281
00:14:41,680 --> 00:14:43,240
She's a witch. That's what she is.
282
00:14:43,320 --> 00:14:47,720
And to get to where she is,
she left… a trail of corpses in her path.
283
00:14:47,800 --> 00:14:49,400
And those corpses?
284
00:14:49,480 --> 00:14:51,040
Those corpses are us.
285
00:14:51,120 --> 00:14:52,880
-Are you blind?
-Give me a minute.
286
00:14:52,960 --> 00:14:56,000
I can't get the printer to work.
I can't do anything. I can't focus.
287
00:14:56,080 --> 00:14:59,160
What's your deal with Tamara?
I don't understand what she's done to you.
288
00:15:01,160 --> 00:15:03,280
Do you mean… Do you mean to say
289
00:15:03,360 --> 00:15:07,480
that you're just gonna blatantly ignore
the signs of the magic of destiny?
290
00:15:07,560 --> 00:15:09,440
Huh?
291
00:15:09,520 --> 00:15:12,680
You think that everything
that's happened tonight is a coincidence?
292
00:15:13,200 --> 00:15:14,720
No, goddamn it, no.
293
00:15:14,800 --> 00:15:18,960
Can't you see? It was destiny
that brought us here, together!
294
00:15:19,040 --> 00:15:23,560
Tonight, time has flown.
Come on, this is crazy stuff. It's cosmic.
295
00:15:28,480 --> 00:15:30,280
Let's get our mustache on.
296
00:15:30,360 --> 00:15:33,480
She'd take a shit on your face
and then kick you to the curb.
297
00:15:33,560 --> 00:15:37,120
-Paco, you explain.
-Yeah, I mean, he's not wrong.
298
00:15:37,640 --> 00:15:40,840
But… but…
why… why are you touching the papers?
299
00:15:40,920 --> 00:15:43,200
-Why are you touching that?
-I didn't.
300
00:15:43,280 --> 00:15:45,960
Now what are you gonna do?
You're paying for them.
301
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Don't expect us to pay.
302
00:15:47,120 --> 00:15:49,920
No one's asking you to do that.
Just gimme a sec.
303
00:15:54,080 --> 00:15:55,800
Come on. Let's get out of here.
304
00:15:56,320 --> 00:15:59,680
I can't leave yet.
There are still some songs to print.
305
00:15:59,760 --> 00:16:02,480
Do you think
they can see us through the cameras?
306
00:16:02,560 --> 00:16:04,160
-Probably.
-Hello!
307
00:16:05,040 --> 00:16:06,320
What was that, that footb…?
308
00:16:06,400 --> 00:16:11,480
We are nudists and footballers
My friend Bego likes the sight
309
00:16:12,880 --> 00:16:16,520
Well, we're a bit old now
to be doing "Futbolistas Naturistas."
310
00:16:17,040 --> 00:16:18,640
-They're not gonna remember.
-How'd it go?
311
00:16:18,720 --> 00:16:20,720
-My friend Bego likes the sight…
-Who's Bego?
312
00:16:20,800 --> 00:16:22,920
Guesemen! If it isn't Tony Genil!
313
00:16:23,000 --> 00:16:25,960
You scared me! Oh!
Oh, my God! What're you doing here?!
314
00:16:26,800 --> 00:16:30,080
-And you're still yelling that shit!
-Well, well, well, kid. Damn!
315
00:16:30,160 --> 00:16:33,520
-You've packed on some pounds.
-You're one to talk, fish face.
316
00:16:33,600 --> 00:16:35,640
-Like seeing a ghost.
-I know, right?
317
00:16:35,720 --> 00:16:37,160
Wait. Did Tony call you?
318
00:16:37,240 --> 00:16:39,280
-No, I never called anyone.
-No.
319
00:16:39,360 --> 00:16:41,280
I just went out for a nighttime stroll.
320
00:16:41,360 --> 00:16:45,200
-What's the matter, not glad to see me?
-Leonardo, wow! I didn't recognize you.
321
00:16:45,280 --> 00:16:46,760
-Miguel.
-It's been so long!
322
00:16:46,840 --> 00:16:49,080
-Too long.
-I didn't even recognize you, man.
323
00:16:49,160 --> 00:16:51,480
-How could you, now that I'm bald?
-Finally!
324
00:16:51,560 --> 00:16:52,880
-About time.
-Finally.
325
00:16:52,960 --> 00:16:55,200
It's a little embarrassing, to be honest.
326
00:16:55,280 --> 00:16:57,320
-But it is what it is.
-You still songwriting?
327
00:16:57,400 --> 00:17:00,760
Yeah, I'm printing some songs
I've been working on in Badajoz.
328
00:17:00,840 --> 00:17:02,400
You know what? It suits you.
329
00:17:02,480 --> 00:17:05,760
You remind me of… What was the name
of the girl who was singing…
330
00:17:05,840 --> 00:17:07,720
Who tore up the photo of the Pope?
331
00:17:07,800 --> 00:17:10,680
-Oh! Oh! I know! Sinéad O'Connor!
-Yeah, yeah, that's her.
332
00:17:10,760 --> 00:17:11,960
Yeah. Oh, my God!
333
00:17:12,040 --> 00:17:14,960
-Been trying to figure it out.
-Sinéad O'Connor?
334
00:17:15,040 --> 00:17:16,400
The girl that sings reggae.
335
00:17:16,480 --> 00:17:19,080
What? Sinéad O'Connor?
Sinéad O'Connor sang reggae music?
336
00:17:19,160 --> 00:17:20,800
Yeah, she converted to Islam.
337
00:17:20,880 --> 00:17:23,040
-No. Listen.
-Yeah, she conver-- She did.
338
00:17:23,120 --> 00:17:24,560
-That was Janet Jackson.
-No.
339
00:17:24,640 --> 00:17:27,640
-I follow singers' careers closely.
-Janet Jackson converted to Islam?
340
00:17:27,720 --> 00:17:28,920
I think she did, no?
341
00:17:30,840 --> 00:17:32,880
I don't know.
What you all looking at me for?
342
00:17:32,960 --> 00:17:34,440
I don't know this woman. Huh?
343
00:17:34,520 --> 00:17:36,800
Didn't you have some pasta
with her brother?
344
00:17:36,880 --> 00:17:38,560
-Here we go again!
-Bullshit.
345
00:17:38,640 --> 00:17:40,560
I never believed that
for one fucking minute.
346
00:17:40,640 --> 00:17:42,400
-Not you or anyone.
-I bought it.
347
00:17:42,480 --> 00:17:45,760
Well, come to think of it, yeah.
Yeah, you're right, you're right.
348
00:17:45,840 --> 00:17:47,240
She converted to Islam.
349
00:17:47,320 --> 00:17:48,400
-Janet Jackson?
-Yeah!
350
00:17:48,480 --> 00:17:50,160
Yeah, and she wears a veil.
351
00:17:50,240 --> 00:17:51,400
-A veil?
-Yeah.
352
00:17:51,480 --> 00:17:53,520
Over her shaved pussy
so she won't catch a cold.
353
00:17:53,600 --> 00:17:56,880
You guys, please. C'mon.
354
00:17:56,960 --> 00:17:59,040
Jesus, don't joke like that.
355
00:18:01,320 --> 00:18:04,120
You guys are repulsive,
but you are funny, to be fair.
356
00:18:05,240 --> 00:18:07,640
I can't believe we're all here,
all four of us.
357
00:18:07,720 --> 00:18:08,920
-True.
-You see?
358
00:18:09,000 --> 00:18:11,240
You see, Leonardo? Huh? Plain and simple.
359
00:18:11,920 --> 00:18:14,440
I mean, is it not a real coincidence?
360
00:18:14,520 --> 00:18:18,680
I mean, the wildest coincidence that we,
the four of us, found each other…
361
00:18:18,760 --> 00:18:22,080
-Here. At the printshop.
-…on the very day she's voted off?
362
00:19:19,320 --> 00:19:22,200
Tamara and her mother came
with two cents in their pocket.
363
00:19:22,280 --> 00:19:24,320
They were penniless,
with no place to crash.
364
00:19:24,400 --> 00:19:27,600
Her mother would sit and watch her sing
at some bar in Santurtzi.
365
00:19:27,680 --> 00:19:30,880
-She sang and sang…
-That girl couldn't sing for shit.
366
00:19:30,960 --> 00:19:33,080
Her mother said,
"Let's put her on a bus to Madrid."
367
00:19:33,160 --> 00:19:34,720
She came, stayed at some boarding house…
368
00:19:34,800 --> 00:19:37,360
-Where they should've stayed.
-They were broke…
369
00:19:37,440 --> 00:19:38,720
She was trying to forge a path.
370
00:19:38,800 --> 00:19:41,760
Listen. They would eat
at a bar below Mari Trini's house.
371
00:19:41,840 --> 00:19:44,520
And they would share
a lunch deal between the two.
372
00:19:44,600 --> 00:19:47,080
One would have the soup
and the other would have the meatballs.
373
00:19:47,160 --> 00:19:49,480
-One day. Then the next day…
-They'd swap.
374
00:19:49,560 --> 00:19:51,640
The one who had the soup
would get the steak.
375
00:19:51,720 --> 00:19:54,480
-Artists go hungry sometimes.
-Five hundred pesetas. That was the menu.
376
00:19:54,560 --> 00:19:57,040
I have often wondered,
if for Margarita's sake,
377
00:19:57,120 --> 00:19:59,040
I shouldn't have gotten her involved
in the drama.
378
00:19:59,120 --> 00:19:59,960
Well…
379
00:20:00,040 --> 00:20:02,240
But… What do you…?
But I got them involved.
380
00:20:02,320 --> 00:20:04,560
-What the hell do you mean? Jesus!
-What do you mean?
381
00:20:04,640 --> 00:20:07,000
Who was it that she was dating?
382
00:20:07,080 --> 00:20:08,000
-It was me!
-Okay…
383
00:20:08,080 --> 00:20:10,160
Wait. Tamara was discovered by this guy.
384
00:20:10,240 --> 00:20:12,800
I'm sorry.
You weren't even in the picture then.
385
00:20:12,880 --> 00:20:14,040
Who came up with the drama?
386
00:20:14,120 --> 00:20:17,680
What do you mean? We'd both
go on TV saying she was my girlfriend.
387
00:20:17,760 --> 00:20:21,680
Well, what I'm left with from those days
is that when I walk down the street,
388
00:20:21,760 --> 00:20:23,720
people keep asking about the drama.
389
00:20:23,800 --> 00:20:26,040
-The people are expecting it.
-About our gang.
390
00:20:26,120 --> 00:20:29,600
And what happened. And they always say
they used to watch us on TV.
391
00:20:29,680 --> 00:20:34,160
That's true. I'm constantly being asked
when we're going to make a comeback, guys.
392
00:20:34,240 --> 00:20:35,360
And that we owe it to Spain.
393
00:20:35,440 --> 00:20:39,160
To Spain and to televi… to television,
which gets more boring every day.
394
00:20:39,240 --> 00:20:42,800
-Nobody watches TV anymore.
-I think that if we do this well, yeah?
395
00:20:42,880 --> 00:20:45,120
We'll be making headlines again.
Right, Paco?
396
00:20:45,760 --> 00:20:48,360
-They'll lock us up.
-So what? For how long?
397
00:20:48,440 --> 00:20:50,400
-With the things you say--
-Two days?
398
00:20:50,480 --> 00:20:52,800
Based on what we've been doing,
maybe we should be locked up.
399
00:20:52,880 --> 00:20:55,200
Come here, come here. Come, come.
400
00:20:55,280 --> 00:20:57,000
-A photo.
-Hang on.
401
00:20:57,080 --> 00:20:59,320
-It's not a photo.
-Hang on, let me…
402
00:20:59,400 --> 00:21:01,960
-What is it?
-Who are you calling?
403
00:21:02,960 --> 00:21:05,440
Loly! Look who I'm hanging out with!
404
00:21:05,520 --> 00:21:07,800
What's going on?
Why are you calling me at this time?
405
00:21:07,880 --> 00:21:09,800
-Are you okay?
-Have you seen the news?
406
00:21:09,880 --> 00:21:12,200
-Who are you with?
-Loly. It's Francisco de Asís here.
407
00:21:12,280 --> 00:21:13,120
You look great.
408
00:21:13,200 --> 00:21:15,000
Can't say the same about you.
What do you want?
409
00:21:15,080 --> 00:21:17,200
Wait till I tell you. You're gonna die.
410
00:21:17,280 --> 00:21:19,600
I'm already dead looking
at your dumb fucking faces.
411
00:21:19,680 --> 00:21:20,520
What do you want?
412
00:21:20,600 --> 00:21:24,960
So, we just found out that they have
officially voted Tamara off of Survivors.
413
00:21:25,040 --> 00:21:26,760
They kicked her out first.
414
00:21:26,840 --> 00:21:29,640
And that in a few hours,
she'll fly into Barajas.
415
00:21:29,720 --> 00:21:33,480
And we've come up with a plan
to bring back the drama. Huh?
416
00:21:34,680 --> 00:21:36,240
Look, ages ago when it all went down,
417
00:21:36,320 --> 00:21:39,120
I told you I want absolutely nothing
to do with any of this crap.
418
00:21:39,200 --> 00:21:42,520
Why not, Loly?! Come on.
The freaking stars have aligned for us!
419
00:21:42,600 --> 00:21:46,960
Yeah, but see, your fucking stars
have consistently fucked me in the ass.
420
00:21:47,040 --> 00:21:51,240
Okay? The stars, Tamara, and you assholes,
who are a bunch of petty lowlifes.
421
00:21:51,320 --> 00:21:52,480
But…
422
00:21:54,920 --> 00:21:56,920
Well, it's her loss. Am I right?
423
00:21:57,000 --> 00:21:59,520
Oh, fuck. There he goes. Get it all out.
424
00:22:02,280 --> 00:22:04,160
Jesus Christ, Tony.
425
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
Disgusting.
426
00:22:05,320 --> 00:22:07,720
What's up with Loly?
She married a millionaire, didn't she?
427
00:22:07,800 --> 00:22:11,400
No. She…
She's got some inheritance. I don't know.
428
00:22:11,480 --> 00:22:13,840
Damn.
The bitch hit the damn jackpot in life.
429
00:22:13,920 --> 00:22:17,320
Why'd you move to the side?
You kept moving to the side on the…
430
00:22:17,400 --> 00:22:20,040
You kept moving out of the shot
the whole time.
431
00:22:20,120 --> 00:22:22,080
Didn't you want her
to see you on the call?
432
00:22:22,160 --> 00:22:25,920
Well, things, uh…
things didn't end well between us.
433
00:22:26,000 --> 00:22:28,520
Didn't end well? How?
Since you crashed into Cibeles?
434
00:22:28,600 --> 00:22:30,960
-That was all a big setup.
-Yeah.
435
00:22:31,040 --> 00:22:34,760
-That was ages ago now.
-Paco, Paco. Paco, look at where we are.
436
00:22:35,600 --> 00:22:38,920
This is… This is…
This is the real heart of Madrid.
437
00:22:39,000 --> 00:22:39,960
Babe, come on.
438
00:22:40,040 --> 00:22:42,680
This is the soul of Spain! Beautiful.
439
00:22:42,760 --> 00:22:45,560
-Cheese!
-I look deformed. It's so weird. Look.
440
00:22:45,640 --> 00:22:47,680
-Shut up, Leo.
-Look it up.
441
00:22:47,760 --> 00:22:50,400
-Shut up, Leonardo.
-All the streets are the same.
442
00:22:50,480 --> 00:22:53,240
This one's got
something special about it because…
443
00:22:53,320 --> 00:22:54,480
No, no. Don't leave.
444
00:22:54,560 --> 00:22:57,960
Did you know that this spot
was in Luces de Bohemia, huh?
445
00:22:58,040 --> 00:23:00,880
-This one?
-The most important Spanish play.
446
00:23:00,960 --> 00:23:02,400
Yeah. Bet you didn't know.
447
00:23:02,480 --> 00:23:07,440
These mirrors inspired
Ramón María del Valle-Inclán himself
448
00:23:07,520 --> 00:23:10,400
to create his theory of esperpento.
449
00:23:10,480 --> 00:23:11,360
-Right, Paco?
-Yeah.
450
00:23:11,440 --> 00:23:12,840
-Ah?
-That's right.
451
00:23:12,920 --> 00:23:14,520
I recommend you read it.
452
00:23:14,600 --> 00:23:16,640
If you've come here,
it's because you wanna see Spain.
453
00:23:16,720 --> 00:23:19,560
Not to shop at Corte Inglés
or Warner Bros., right?
454
00:23:19,640 --> 00:23:23,480
Read Luces de Bohemia, dammit.
Of course, record me, record me.
455
00:23:24,080 --> 00:23:27,680
-Attention, esteemed friends and foes!
-Enough, Tony.
456
00:23:28,480 --> 00:23:33,320
If European tragedy was never successful
in our country of Spain,
457
00:23:33,400 --> 00:23:34,920
as Valle-Inclán used to say,
458
00:23:35,000 --> 00:23:38,600
it's because in Spain,
unlike France and Germany…
459
00:23:38,680 --> 00:23:40,240
-And Austria.
-And Austria!
460
00:23:40,840 --> 00:23:45,640
…people have never been interested
in work and effort. Nah.
461
00:23:45,720 --> 00:23:50,960
The only thing anyone's interested in here
is mugging and being scoundrels.
462
00:23:51,040 --> 00:23:53,160
-That's true.
-Where you going? No.
463
00:23:53,240 --> 00:23:55,600
-You're gonna piss off the neighbors.
-Don't leave! Hey!
464
00:23:56,320 --> 00:24:00,440
Be wary of where your path takes you
because Spain is crumbling!
465
00:24:00,520 --> 00:24:02,760
-Don't do that, ever.
-Good God.
466
00:24:02,840 --> 00:24:03,680
What's wrong?
467
00:24:03,760 --> 00:24:08,520
My blood it aches as… as…
as it flows through my artistic veins!
468
00:24:08,600 --> 00:24:10,320
-Goddamn tourists!
-Tony.
469
00:24:10,400 --> 00:24:13,160
-People are sleeping.
-Why don't we go to the Clearance?
470
00:24:13,240 --> 00:24:17,640
Come on. I'm down. I'm down. Great idea.
Let's go, like… like old times. Remember?
471
00:24:17,720 --> 00:24:20,280
And we'll make it hip again.
Right, Miguelito?
472
00:24:20,360 --> 00:24:23,120
No. Count me out.
I'm not going with this stuff and all.
473
00:24:23,200 --> 00:24:24,160
Plus, we're filthy.
474
00:24:24,240 --> 00:24:27,680
Seriously, Leonardo, you've always been
such a party pooper, darling.
475
00:24:27,760 --> 00:24:30,680
No, listen.
I've gotta take the bus now. I can't…
476
00:24:30,760 --> 00:24:34,520
Hey, Paco, how did it end?
The theory of the esperpento?
477
00:24:36,280 --> 00:24:41,560
"Spain is a gruesome distortion
of European civilization."
478
00:24:45,680 --> 00:24:48,000
No, Rosa Benito and I never had a fight.
479
00:24:48,080 --> 00:24:51,480
We just wanted to put a bit of life
into it because it was so dead.
480
00:24:51,560 --> 00:24:52,800
The beach was so dead.
481
00:24:52,880 --> 00:24:55,920
So we'd get in front of the cameras
and pretend we were fighting.
482
00:24:56,000 --> 00:24:57,720
You told me stories
about Rosa Benito that…
483
00:24:57,800 --> 00:25:00,920
-I haven't told you anything, Paco.
-Excuse me.
484
00:25:01,000 --> 00:25:04,240
Guys, guys, guys.
They said that we have to wait in line.
485
00:25:04,320 --> 00:25:05,320
Who's the bouncer?
486
00:25:05,400 --> 00:25:08,240
-I don't know! It's some girl.
-Luisito?
487
00:25:08,320 --> 00:25:09,640
We're not trying to cut the line.
488
00:25:09,720 --> 00:25:12,120
-Excuse me. Just a moment.
-Guesemen.
489
00:25:12,200 --> 00:25:15,080
Excuse us. We're not trying to cut in.
I know the owner. Sorry.
490
00:25:15,160 --> 00:25:16,000
-Hello.
-No.
491
00:25:16,080 --> 00:25:19,360
I already said that if you're not
on the list, you need to queue.
492
00:25:19,440 --> 00:25:21,840
What list? What is this?
Tell Luisito to come out.
493
00:25:21,920 --> 00:25:23,520
-There's no Luisito here.
-What?
494
00:25:23,600 --> 00:25:26,320
-There's no Luisito.
-What do you mean? Call him, please.
495
00:25:26,400 --> 00:25:29,760
What is this? Do you even know who I am?
I'm Tony Genil, okay?
496
00:25:29,840 --> 00:25:34,880
Singer of one of the most important songs
of 1975, "España, Cuánto Te Quiero,"
497
00:25:34,960 --> 00:25:38,000
which I later rerecorded
for the World Cup of '82.
498
00:25:38,080 --> 00:25:39,920
Do you remember the Naranjito mascot?
499
00:25:40,000 --> 00:25:44,120
-Seriously, girl. I can't even. I'm dying.
-Well, then you're gonna die even more.
500
00:25:44,200 --> 00:25:47,320
Because at the age of 50,
I made it big again, okay?
501
00:25:47,400 --> 00:25:49,400
It was raining money. I was rolling in it.
502
00:25:49,480 --> 00:25:52,160
We were all on the TV shows.
Weren't we? Weren't we?
503
00:25:52,240 --> 00:25:55,280
Everything he's saying is true.
This is Paco Porras.
504
00:25:55,360 --> 00:25:58,280
Do you even know
what we have meant to this country? Huh?
505
00:25:58,360 --> 00:26:00,160
-A whole lot.
-Tell them.
506
00:26:00,240 --> 00:26:01,200
Hey, enough!
507
00:26:01,280 --> 00:26:03,680
You're really not coming in
after the scene you've caused.
508
00:26:03,760 --> 00:26:05,240
You think this is a scene?
509
00:26:05,320 --> 00:26:08,240
Arlekin, show her a magic trick.
You'll see what a real scene is.
510
00:26:08,320 --> 00:26:10,480
Show her a magic trick.
Come on. Go. Ta-da!
511
00:26:10,560 --> 00:26:14,400
I'd like you, if you will, I'd like you
to look at this paper, here it goes…
512
00:26:15,320 --> 00:26:18,360
Girl, what the actual fuck?
This is so bizarre.
513
00:26:18,440 --> 00:26:21,520
-Seriously.
-Take it.
514
00:26:23,040 --> 00:26:25,880
It keeps coming out.
Look, it's coming out of his belly.
515
00:26:25,960 --> 00:26:27,600
It's coming out of his belly.
516
00:26:27,680 --> 00:26:32,560
-Bravo! Bravo! Bravísimo!
-Fernando, get over here.
517
00:26:32,640 --> 00:26:35,320
Fernando, come out
and wipe your ass with this paper.
518
00:26:35,400 --> 00:26:37,080
Fernando, his balls are commando!
519
00:26:37,160 --> 00:26:39,640
-Hey, man! Easy! Relax!
-Easy, easy.
520
00:26:39,720 --> 00:26:42,440
Chill out, man. Chill out.
521
00:26:42,520 --> 00:26:44,840
My goodness, man.
522
00:26:50,400 --> 00:26:53,440
What a performance!
Let's hear it for Tony Genil!
523
00:26:53,520 --> 00:26:54,440
Thank you!
524
00:26:56,520 --> 00:26:58,240
-Thank you!
-Olé!
525
00:27:15,160 --> 00:27:16,760
What's wrong, darling?
526
00:27:17,280 --> 00:27:19,680
-Too much for you, huh?
-No, I'm just dizzy.
527
00:27:19,760 --> 00:27:22,480
Uh, anyway, they don't have any eggs.
528
00:27:22,560 --> 00:27:25,040
The Chinese guy said
we should throw poop at Tamara.
529
00:27:25,120 --> 00:27:28,320
Says if we wait 30 minutes,
he'll… he'll sell us some.
530
00:27:28,400 --> 00:27:29,800
Half a kilo.
531
00:27:29,880 --> 00:27:32,880
I'm sure you've got plenty
of shit back home. Right? Tony?
532
00:27:32,960 --> 00:27:34,400
Poop is perfect.
533
00:27:35,600 --> 00:27:37,320
Our own poo that we pooed, guys.
534
00:27:38,120 --> 00:27:39,160
It's too late for me
535
00:27:39,240 --> 00:27:41,640
because I took two dumps
a while ago at Valle-Inclán's.
536
00:27:41,720 --> 00:27:44,040
And, uh… where should we shit, man?
537
00:27:45,360 --> 00:27:46,600
In Tupperware.
538
00:27:48,080 --> 00:27:51,000
I've got some, uh… I've got a few at home.
539
00:27:52,840 --> 00:27:55,640
What kind of haunted hallway
is this? It's like a maze.
540
00:27:55,720 --> 00:27:56,920
It used to be a hostel.
541
00:27:57,000 --> 00:27:59,800
I got rid of that wall and…
and opened the area.
542
00:27:59,880 --> 00:28:02,600
He's probably kidnapped some pimp
and got him peeling potatoes.
543
00:28:02,680 --> 00:28:05,400
-Yeah, he wishes.
-Shut your mouths. Listen.
544
00:28:06,280 --> 00:28:08,280
I want the two of you
to promise something.
545
00:28:08,360 --> 00:28:10,040
It's a secret.
546
00:28:10,120 --> 00:28:13,160
-What secret?
-A secret I have kept for a long time.
547
00:28:13,240 --> 00:28:15,800
But you have to promise me
that it will stay a secret.
548
00:28:15,880 --> 00:28:19,000
If you want it to stay a secret,
you shouldn't tell this lady over here.
549
00:28:19,080 --> 00:28:21,080
-Quiet.
-Why not? No one believes me.
550
00:28:21,160 --> 00:28:22,320
-He's in here.
-Open it.
551
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
You're gonna meet him.
552
00:28:26,280 --> 00:28:28,320
Honestly, I feel sorry for him.
553
00:28:28,400 --> 00:28:32,080
Confined in here all day. All cooped up.
No sun. But that's what he wants.
554
00:28:32,160 --> 00:28:35,040
And if that's what he wants,
who is Tony Genil to say no…
555
00:28:37,640 --> 00:28:38,960
…to the King of Pop?
556
00:28:42,200 --> 00:28:45,120
Hey, don't worry.
It's okay. They're my friends.
557
00:28:45,200 --> 00:28:47,240
They're… They're friends of mine, okay?
558
00:28:47,320 --> 00:28:48,160
Yeah, but…
559
00:28:48,240 --> 00:28:50,960
Look, that one there is Paco Porras, okay?
560
00:28:51,040 --> 00:28:53,520
-Hmm.
-The other one next to him is Miguel.
561
00:28:53,600 --> 00:28:56,720
Just like you. Like you, Miguel.
But we call him "Arlekin."
562
00:28:56,800 --> 00:28:58,520
Ah. Harlequin?
563
00:28:58,600 --> 00:29:01,040
-Arlequeen, arlequeen. Do you like it?
-Yeah.
564
00:29:01,120 --> 00:29:02,960
A harlequin is like a…
565
00:29:03,040 --> 00:29:05,240
-How can I explain? Like a clown.
-Mm-hmm.
566
00:29:05,320 --> 00:29:07,680
But who is always a little bit sad.
567
00:29:07,760 --> 00:29:09,000
-Hmm.
-Like you.
568
00:29:09,080 --> 00:29:10,040
So sad.
569
00:29:10,120 --> 00:29:14,040
All right, go on. Leave the pasta
and get up, man. Get up, go on.
570
00:29:17,200 --> 00:29:18,080
Hi.
571
00:29:18,760 --> 00:29:20,520
I'm Michael Jackson.
572
00:29:20,600 --> 00:29:22,040
Nice to meet you.
573
00:29:22,960 --> 00:29:26,600
Umm. Sorry, I'm really very shy.
574
00:29:27,120 --> 00:29:28,040
Umm.
575
00:29:28,120 --> 00:29:31,040
-Pleasure to see you, Tony's friends.
-Friends.
576
00:29:31,880 --> 00:29:35,280
It's… Mi… Mi… Mi… Michael Jackson?
577
00:29:35,360 --> 00:29:37,480
-Michael Jackson.
-Yeah…
578
00:29:37,560 --> 00:29:39,640
That's Michael Jackson
and I'm "Purple Rain."
579
00:29:39,720 --> 00:29:42,320
-How can that be Michael Jackson?
-This is Michael Jackson.
580
00:29:42,400 --> 00:29:45,400
-His face has paint on it.
-Fuck's sake. This is Michael Jackson.
581
00:29:45,480 --> 00:29:47,560
-He's not. Can't you see?
-It is.
582
00:29:47,640 --> 00:29:49,120
It's obviously not Michael Jackson.
583
00:30:03,600 --> 00:30:05,160
Go baby, go baby, go baby!
584
00:30:20,960 --> 00:30:24,480
As long as I give him
his bowl of pasta every single day…
585
00:30:24,560 --> 00:30:27,080
-My God!
-…he's totally content. Isn't that right?
586
00:30:27,160 --> 00:30:29,280
-Don't be a motherfucker, Tony.
-It's true.
587
00:30:29,360 --> 00:30:32,320
You know, he's really very talented.
The fucker's good.
588
00:30:32,400 --> 00:30:34,120
And you know, I'm being exploited.
589
00:30:34,200 --> 00:30:37,800
Every day, I give him his pasta bowl.
I mean, the nerve. Huh?
590
00:30:37,880 --> 00:30:40,880
-Yes, darling.
-You hear that? He called me "darling."
591
00:30:40,960 --> 00:30:43,240
When he calls me "darling,"
it means he's happy.
592
00:30:43,320 --> 00:30:44,600
I can tell he's happy.
593
00:30:44,680 --> 00:30:47,480
-Look how happy he is.
-You're a happy guy, right?
594
00:30:47,560 --> 00:30:49,320
And what did you do tonight, Tony?
595
00:30:49,400 --> 00:30:51,040
We should tell him what we're doing.
596
00:30:51,120 --> 00:30:52,360
-Do you…
-Up to no good.
597
00:30:52,440 --> 00:30:54,520
He'll get it. From spending time together,
598
00:30:54,600 --> 00:30:56,040
we just understand each other.
599
00:30:56,120 --> 00:30:58,320
I understand him,
and he totally understands me.
600
00:30:58,400 --> 00:31:00,200
-Right, buddy?
-Of course, darling.
601
00:31:00,280 --> 00:31:02,520
Hey, he called me "darling" again!
602
00:31:02,600 --> 00:31:04,720
Tony, man, I wanna apologize for,
603
00:31:04,800 --> 00:31:08,480
uh… all those years
I called you a liar for the pasta story.
604
00:31:08,560 --> 00:31:09,520
Huh, huh?
605
00:31:09,600 --> 00:31:13,160
What happened? He call you up,
or who put you in touch, or something?
606
00:31:13,240 --> 00:31:15,480
Look, it was
the simplest thing in the world.
607
00:31:15,560 --> 00:31:16,800
He's like that. Normal.
608
00:31:16,880 --> 00:31:20,760
Came knocking on my door,
I opened, and he told me to my face
609
00:31:20,840 --> 00:31:22,840
that he'd faked his death to the world,
610
00:31:22,920 --> 00:31:25,440
well, because he was sick of the life,
611
00:31:25,520 --> 00:31:28,600
and he said he wanted
to revisit the places where he felt joy.
612
00:31:28,680 --> 00:31:31,560
And apparently,
one of the places he'd felt the most joy
613
00:31:31,640 --> 00:31:33,800
was at my house
that afternoon eating pasta.
614
00:31:33,880 --> 00:31:35,720
Am I messing it up
or am I telling it right?
615
00:31:35,800 --> 00:31:38,560
-Yeah, darling.
-Come here, I could just eat you up.
616
00:31:38,640 --> 00:31:42,080
You're so cute.
You've got all this white powder all over.
617
00:31:42,160 --> 00:31:46,960
Hey, so what if… what… what if, uh…
we ask him to come with us to the airport?
618
00:31:47,040 --> 00:31:51,400
No, no, no, no, no, no. No. Michael…
Michael hasn't set foot outside this place
619
00:31:51,480 --> 00:31:54,640
since he first arrived,
and he's not gonna do it today.
620
00:31:54,720 --> 00:31:57,800
But wouldn't it be incredible
to turn up at the airport
621
00:31:57,880 --> 00:31:58,960
with Michael Jackson?
622
00:31:59,040 --> 00:32:01,960
No, dammit!
Michael Jackson is not going to Barajas.
623
00:32:02,040 --> 00:32:05,160
Don't tell me
it wouldn't be incredible to show up…
624
00:32:05,240 --> 00:32:07,400
No! He won't set foot on the street!
625
00:32:07,480 --> 00:32:09,840
He won't leave. Michael Jackson…
626
00:32:09,920 --> 00:32:11,560
Michael, listen, honey,
627
00:32:11,640 --> 00:32:15,760
would you come with us
to the airport to throw poo at Tamara?
628
00:32:15,840 --> 00:32:17,680
Could you shut the fuck up?
629
00:32:17,760 --> 00:32:20,240
You lie more than you shit,
and you've got diarrhea.
630
00:32:20,320 --> 00:32:21,760
-Shut your mouth!
-Well…
631
00:32:21,840 --> 00:32:24,880
-Isn't that what we're doing?
-Do me a favor and shut your mouth.
632
00:32:24,960 --> 00:32:27,080
You? You ever throw shit at someone?
633
00:32:27,800 --> 00:32:30,160
-Shit?
-That's what we're gonna throw at Tamara.
634
00:32:30,240 --> 00:32:34,760
Shit. A big pile.
For being a hoe bag and a monster.
635
00:32:34,840 --> 00:32:36,320
We've got the exclusive.
636
00:32:36,400 --> 00:32:37,600
-Tamara?
-Yes, sir.
637
00:32:37,680 --> 00:32:39,200
-Yurena?
-Tamara Yurena.
638
00:32:39,280 --> 00:32:41,080
Evil Tamara. She's the worst.
639
00:32:41,160 --> 00:32:43,040
What the fuck are you talking about?
640
00:32:43,120 --> 00:32:47,760
Tony, what the fuck
are you talking about? Fuck you!
641
00:32:47,840 --> 00:32:49,560
What the…? But she's…
642
00:32:49,640 --> 00:32:51,560
-He's upset.
-No… Fucking…
643
00:32:51,640 --> 00:32:55,760
-You… Fuck this shit!
-See? Now he's angry!
644
00:32:55,840 --> 00:32:58,280
Michael! Michael Jackson!
645
00:32:58,800 --> 00:32:59,760
Michael!
646
00:32:59,840 --> 00:33:01,160
Michael Jackson!
647
00:33:08,040 --> 00:33:09,360
What's wrong, Michael?
648
00:33:10,880 --> 00:33:12,440
Don't you like my friends?
649
00:33:13,680 --> 00:33:14,720
It's not that.
650
00:33:16,960 --> 00:33:18,520
So…
651
00:33:18,600 --> 00:33:21,360
You think these are fine
to put our shit in, or… or not?
652
00:33:21,880 --> 00:33:26,120
Hey, where… where's, uh… Leonardo?
I haven't seen him for a while.
653
00:33:26,200 --> 00:33:30,600
Jesus, focus, Miguel. That's enough.
Tony's housing some Catalan weirdo.
654
00:33:30,680 --> 00:33:33,000
He's freeloading
'cause of this Michael Jackson nonsense.
655
00:33:33,080 --> 00:33:35,880
You think it's funny
that he's scamming a senile old man?
656
00:33:35,960 --> 00:33:37,680
I won't stand for it. I won't.
657
00:33:37,760 --> 00:33:40,920
-It's Michael Jackson.
-How's that Michael Jackson?
658
00:33:41,000 --> 00:33:44,800
Don't be a fucking idiot, Miguel.
He's a fraud. Looks more like Serrat.
659
00:33:48,120 --> 00:33:49,520
Are you sure, Tony?
660
00:33:50,360 --> 00:33:51,200
Really?
661
00:33:53,040 --> 00:33:54,080
Listen to me.
662
00:33:55,840 --> 00:34:00,440
Everybody does things
that are bad, you know?
663
00:34:02,840 --> 00:34:03,840
Look at me.
664
00:34:05,480 --> 00:34:06,720
Everybody knows
665
00:34:07,880 --> 00:34:10,200
I'm not innocent.
666
00:34:15,000 --> 00:34:15,920
Hmm?
667
00:34:16,000 --> 00:34:20,400
Everybody knows
I robbed the song "Thriller."
668
00:34:20,480 --> 00:34:22,320
I stole from Luixy Toledo.
669
00:34:23,760 --> 00:34:26,320
And I never begged for forgiveness.
670
00:34:27,200 --> 00:34:28,880
I am so sorry, Luixy.
671
00:34:29,400 --> 00:34:30,600
I am so sorry.
672
00:34:31,720 --> 00:34:32,960
And do you know why?
673
00:34:35,840 --> 00:34:38,840
To say "I am sorry," you need…
674
00:34:40,680 --> 00:34:44,600
bravery and humility.
675
00:34:46,520 --> 00:34:50,080
I only have arrogance
676
00:34:50,160 --> 00:34:52,760
and… tons of fear.
677
00:34:53,680 --> 00:34:55,360
I'm scared, Tony.
678
00:34:57,520 --> 00:34:59,240
Why do you think I am here?
679
00:35:01,600 --> 00:35:03,080
Back from the dead.
680
00:35:04,160 --> 00:35:07,320
Eating bowls of pasta in your house.
681
00:35:10,560 --> 00:35:12,480
I just… don't understand.
682
00:35:13,480 --> 00:35:16,480
I don't understand
where this has come from, Michael. Why?
683
00:35:16,560 --> 00:35:18,000
Because Tamara…
684
00:35:18,760 --> 00:35:19,920
She needs
685
00:35:20,680 --> 00:35:22,160
an apology.
686
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
Not a turd thrown on her face, Tony.
687
00:35:26,920 --> 00:35:28,000
You know?
688
00:36:10,160 --> 00:36:13,600
PARADAI'S GUEST HOUSE
689
00:37:16,000 --> 00:37:17,880
Shouldn't this be bursting with paparazzi?
690
00:37:19,640 --> 00:37:20,600
Tony.
691
00:37:22,240 --> 00:37:23,080
Tony!
692
00:37:23,920 --> 00:37:26,120
Are you sure the flight arrives today?
693
00:37:27,040 --> 00:37:28,080
What time is it?
694
00:37:29,920 --> 00:37:30,840
It's ten.
695
00:37:30,920 --> 00:37:34,240
It can't be ten because it's still
dark outside. That's impossible.
696
00:37:35,160 --> 00:37:37,280
Well, I'm seeing the same on all of them.
697
00:37:42,960 --> 00:37:44,760
Hey, this one says ten as well.
698
00:38:06,800 --> 00:38:10,120
It should've been daylight
a couple of hours ago.
699
00:38:11,880 --> 00:38:15,040
And the sky looks like a black hole.
An infinite black hole.
700
00:38:16,760 --> 00:38:17,800
What's happening?
701
00:38:20,120 --> 00:38:21,880
Hmm, I don't know.
702
00:38:23,160 --> 00:38:26,720
The plane should've, uh…
already arrived, right?
703
00:38:29,240 --> 00:38:30,240
No.
704
00:38:31,720 --> 00:38:33,560
No one's arriving today.
705
00:38:40,560 --> 00:38:41,760
It's over.
706
00:38:46,240 --> 00:38:47,960
We were given an opportunity.
707
00:38:49,800 --> 00:38:51,200
And we dropped the ball.
708
00:38:53,440 --> 00:38:55,680
What opportunity?
What are you talking about?
709
00:38:56,360 --> 00:38:59,040
The opportunity to show this country
710
00:38:59,680 --> 00:39:01,760
that we might be troublemakers,
711
00:39:02,280 --> 00:39:04,240
but we can be honorable men as well.
712
00:39:06,200 --> 00:39:09,920
Capable of acting with… with generosity
713
00:39:11,040 --> 00:39:12,360
and nobility.
714
00:39:14,160 --> 00:39:17,840
But instead of embracing generosity,
715
00:39:19,520 --> 00:39:21,280
we've embraced resentment.
716
00:39:27,240 --> 00:39:28,200
And if…
717
00:39:29,080 --> 00:39:32,120
If we happened
to run into each other by coincidence…
718
00:39:34,480 --> 00:39:36,240
it hasn't been for us,
719
00:39:36,760 --> 00:39:41,520
but for us to come here because…
because… because the stars have aligned.
720
00:39:43,320 --> 00:39:47,800
And because we had to come
to the airport to throw some shit
721
00:39:48,840 --> 00:39:50,440
and take revenge on Tamara.
722
00:39:53,200 --> 00:39:56,160
If we happened
to run into each other by coincidence…
723
00:40:00,680 --> 00:40:03,080
…it was because
we were meant to apologize to her.
724
00:40:05,400 --> 00:40:07,880
But since that's something
that we're not gonna do
725
00:40:07,960 --> 00:40:10,120
even if they tied our testicles
to the fender of a car
726
00:40:10,200 --> 00:40:12,080
and hauled our bodies along the road…
727
00:40:16,440 --> 00:40:17,760
we're stranded in here.
728
00:40:19,280 --> 00:40:20,160
Yeah.
729
00:40:22,960 --> 00:40:25,680
I think we are trapped
in the eternal night.
730
00:40:31,920 --> 00:40:36,120
With my guitar And with my hat
731
00:40:36,640 --> 00:40:40,120
I roam the world, singing of Spain
732
00:40:40,640 --> 00:40:44,720
From my throat The notes rise up
733
00:40:44,800 --> 00:40:49,000
Filled with the longing
For party and sun
734
00:40:49,080 --> 00:40:52,800
I see travelers heading to Spain
735
00:40:52,880 --> 00:40:55,680
Tourists eager for a good time
736
00:40:56,200 --> 00:41:01,520
In this land of sunshine and wine
Which I can only dream of
737
00:41:02,160 --> 00:41:05,600
Spain! Spain!
738
00:41:05,680 --> 00:41:08,440
Hello, my friends. I'm Luixy Toledo.
739
00:41:08,520 --> 00:41:12,800
I have claimed this
since the year 1985, friends.
740
00:41:12,880 --> 00:41:15,080
And in the end,
the international court said,
741
00:41:15,160 --> 00:41:16,680
"Yes, the song is similar,
742
00:41:16,760 --> 00:41:19,360
but Michael Jackson says
that he doesn't know you."
743
00:41:19,440 --> 00:41:21,840
These are letters
from Michael Jackson's lawyers.
744
00:41:21,920 --> 00:41:23,000
I, Luixy Toledo,
745
00:41:23,080 --> 00:41:24,640
never tell a lie.
746
00:41:24,720 --> 00:41:27,960
You should feel proud,
because the real writer of the hit song
747
00:41:28,040 --> 00:41:31,840
on the best-selling record in history
is a Spaniard like you.
747
00:41:32,305 --> 00:42:32,660
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-