Bury Me When I'm Dead

ID13190794
Movie NameBury Me When I'm Dead
Release NameBury.Me.When.Im.Dead.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID8834606
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:01,856 --> 00:02:02,657 [woman] Henry. 3 00:02:06,861 --> 00:02:08,796 Henry? 4 00:02:09,063 --> 00:02:10,130 Are you dead? 5 00:02:13,101 --> 00:02:14,401 What are you doing? 6 00:02:16,070 --> 00:02:16,671 [Henry] Sleeping. 7 00:02:18,573 --> 00:02:19,507 [woman] I had a dream. 8 00:02:22,777 --> 00:02:24,579 I was walking on the beach 9 00:02:26,380 --> 00:02:27,682 in the ocean. 10 00:02:29,584 --> 00:02:30,685 It was sunny and warm. 11 00:02:32,553 --> 00:02:34,488 You were there 12 00:02:36,724 --> 00:02:37,759 we were happy. 13 00:02:42,295 --> 00:02:43,430 Oh, call the gas company 14 00:02:43,765 --> 00:02:44,966 and schedule the shut off. 15 00:02:45,298 --> 00:02:45,867 Don't forget. 16 00:02:47,401 --> 00:02:47,935 [Henry] I'll do it at lunch. 17 00:02:48,335 --> 00:02:49,202 Mm-hm. 18 00:02:49,570 --> 00:02:50,605 The listing agent's gonna 19 00:02:50,938 --> 00:02:52,472 come take photos next week. 20 00:02:52,807 --> 00:02:54,509 She says it won't be on the market long, though. 21 00:02:54,809 --> 00:02:55,710 I thought it'd take longer. 22 00:03:03,151 --> 00:03:04,118 [chuckles] Thanks. 23 00:03:07,822 --> 00:03:08,990 Are you gonna miss anything, you think? 24 00:03:13,027 --> 00:03:13,728 Nothing really. 25 00:03:15,262 --> 00:03:16,664 That can't be true. 26 00:03:16,998 --> 00:03:18,733 You're sad. I can tell. 27 00:03:19,033 --> 00:03:20,702 What's to miss? 28 00:03:21,035 --> 00:03:23,037 What about that Greek place with the vegetables? 29 00:03:25,106 --> 00:03:26,339 I do hope they have good tzatziki in California. 30 00:03:26,641 --> 00:03:27,474 Yeah, you know what? 31 00:03:28,810 --> 00:03:29,577 I'm pretty sure they will. 32 00:03:38,820 --> 00:03:39,587 [woman] How's it look? 33 00:03:40,822 --> 00:03:42,757 Uh... Looks fine. 34 00:03:45,793 --> 00:03:51,364 [man] Yeah, we took it a few trips down Branson. 35 00:03:51,666 --> 00:03:52,265 [woman] Sounds fun. 36 00:03:53,634 --> 00:03:54,234 [man] It was hell. 37 00:03:56,204 --> 00:03:56,771 You think hell's fun? 38 00:03:58,039 --> 00:03:59,339 Not particularly. 39 00:03:59,674 --> 00:04:01,209 I want to tell you, it's not. 40 00:04:02,877 --> 00:04:05,079 Only good part about it was everyone sleeping in the back, 41 00:04:07,815 --> 00:04:08,850 dead quiet, 42 00:04:11,686 --> 00:04:14,254 wife leaning against the passenger window. 43 00:04:16,190 --> 00:04:17,592 Late night drivin', 44 00:04:17,892 --> 00:04:19,527 empty road, radio on. 45 00:04:22,730 --> 00:04:26,033 Seein' paradise by the dashboard light. 46 00:04:27,201 --> 00:04:27,802 [woman] Any leaks? 47 00:04:29,336 --> 00:04:30,705 [man] A little bit of oil. 48 00:04:31,606 --> 00:04:32,807 That's about it. 49 00:04:34,075 --> 00:04:35,076 She's got some age on her. 50 00:04:37,178 --> 00:04:38,278 She hasn't given up the ghost yet. 51 00:04:46,754 --> 00:04:48,823 [Henry] That's the last of the forest earth 52 00:04:50,625 --> 00:04:51,559 Mike. 53 00:04:53,460 --> 00:04:54,629 -[Rebecca] Is that everything? - This is all I can find. 54 00:04:55,062 --> 00:04:55,830 -[Mike] Yeah, that's it. - Great. 55 00:04:57,430 --> 00:04:58,833 Hudson Flowers, this is Henry. 56 00:05:02,904 --> 00:05:05,273 -All right. -Yeah. 57 00:05:05,573 --> 00:05:08,976 And your change. Two twenties, two tens. 58 00:05:09,409 --> 00:05:10,244 Thanks. 59 00:05:13,247 --> 00:05:14,849 You got that? Great. 60 00:05:18,019 --> 00:05:18,953 All right, let me get her. One sec. 61 00:05:21,122 --> 00:05:22,857 Catherine, phone. 62 00:05:28,062 --> 00:05:28,863 Busy morning? 63 00:05:29,730 --> 00:05:30,363 Mm-hmm. 64 00:05:34,936 --> 00:05:35,870 Thanks for covering. 65 00:05:37,772 --> 00:05:38,873 I get it. I'm awesome. 66 00:05:41,075 --> 00:05:41,876 How'd it go? 67 00:05:45,780 --> 00:05:46,881 We're buying it. 68 00:05:48,516 --> 00:05:49,116 Great. 69 00:05:51,118 --> 00:05:52,620 [Catherine] Where's the aspirin? 70 00:05:52,954 --> 00:05:54,522 It's buried in one of the drawers, I think. 71 00:05:58,759 --> 00:05:59,794 Sorry. 72 00:06:00,127 --> 00:06:01,629 Love that sweater, by the way. 73 00:06:01,963 --> 00:06:03,531 Oh, it was my aunt's. 74 00:06:05,333 --> 00:06:06,634 Hi. This is Catherine. 75 00:06:08,769 --> 00:06:10,738 No. We're so glad we could do it. 76 00:06:11,038 --> 00:06:12,807 It was really a lovely service. 77 00:06:14,208 --> 00:06:15,810 Yeah. Yeah, we are. 78 00:06:16,143 --> 00:06:19,180 Marina del Rey, right on the beach, 79 00:06:19,446 --> 00:06:20,014 right on the ocean. 80 00:06:22,449 --> 00:06:23,651 Yeah. 81 00:06:23,985 --> 00:06:25,452 You're so welcome. Okay, thanks. 82 00:06:25,820 --> 00:06:27,387 Bye. 83 00:06:28,356 --> 00:06:29,624 Who was it? 84 00:06:29,991 --> 00:06:30,925 Mr. Bartle. 85 00:06:31,325 --> 00:06:32,425 Thanking us for the lilies 86 00:06:32,793 --> 00:06:34,028 we did for his wife's funeral. 87 00:06:35,329 --> 00:06:35,930 How was it? 88 00:06:37,965 --> 00:06:38,532 [Henry] Small. 89 00:06:39,734 --> 00:06:40,935 Poor guy. 90 00:06:41,235 --> 00:06:42,570 It was so sudden. 91 00:06:42,870 --> 00:06:43,938 Right after he left the hospital. 92 00:06:44,238 --> 00:06:44,939 Total shock. 93 00:06:49,143 --> 00:06:50,410 Catherine? 94 00:07:16,404 --> 00:07:18,072 [doctor] You have a large mass 95 00:07:18,406 --> 00:07:20,708 in the anterior occipital lobe of your brain. 96 00:07:25,846 --> 00:07:26,414 Catherine. 97 00:07:30,918 --> 00:07:31,484 Catherine? 98 00:07:36,090 --> 00:07:37,124 Glioblastoma. 99 00:07:37,558 --> 00:07:38,292 A tumor. 100 00:07:41,295 --> 00:07:41,996 Cancer. 101 00:07:43,531 --> 00:07:44,999 That's what caused your seizure. 102 00:07:50,204 --> 00:07:51,105 I had a seizure? 103 00:08:01,816 --> 00:08:03,250 Hard to know what to expect. 104 00:08:04,518 --> 00:08:06,020 Mood swings, vision loss, paralysis. 105 00:08:08,456 --> 00:08:11,826 Only thing for sure is it's going to go from bad to worse. 106 00:08:12,226 --> 00:08:13,527 Fast. 107 00:08:13,894 --> 00:08:16,030 [indistinct faint hospital chatter] 108 00:08:18,399 --> 00:08:20,468 [doctor] Chemotherapy is an option. 109 00:08:20,768 --> 00:08:22,336 Quality of life isn't great, but it might give her 110 00:08:22,670 --> 00:08:24,772 another year or two if she wants it. 111 00:08:34,915 --> 00:08:36,050 [knocking on door] 112 00:08:41,922 --> 00:08:42,656 What did she say? 113 00:08:43,824 --> 00:08:45,059 Chemo. 114 00:08:45,359 --> 00:08:47,061 Yeah, that's what I thought. 115 00:08:53,467 --> 00:08:54,301 We could talk about it at home. 116 00:08:55,936 --> 00:08:56,971 You don't have to think about it right now. 117 00:08:59,940 --> 00:09:00,908 I already decided. 118 00:09:15,222 --> 00:09:16,390 [man] I called him from the car. 119 00:09:16,724 --> 00:09:18,192 Dean Hyders, at Johns Hopkins. 120 00:09:18,527 --> 00:09:19,994 He'll see you first thing. 121 00:09:20,327 --> 00:09:21,729 He pushed back, but I reminded him 122 00:09:22,029 --> 00:09:23,831 of all the shit I'd done for him over the years. 123 00:09:24,165 --> 00:09:25,833 Rescued him from two divorces, 124 00:09:26,167 --> 00:09:28,369 that DUI, 125 00:09:28,669 --> 00:09:30,404 and I dug that prick out of a sour land deal. 126 00:09:30,738 --> 00:09:31,839 -He owes me. -[Catherine] Dad. 127 00:09:32,173 --> 00:09:33,607 Another thing, 128 00:09:33,974 --> 00:09:35,443 I don't like that Dr. Benway, never have. 129 00:09:35,810 --> 00:09:37,011 Dad. 130 00:09:37,344 --> 00:09:38,946 You insist on seeing that quack 131 00:09:39,246 --> 00:09:40,881 at some low rent, piece of shit hospital. 132 00:09:41,248 --> 00:09:42,583 -I don't understand it. -Dad! 133 00:09:47,822 --> 00:09:48,756 I'm not getting treatment. 134 00:10:05,072 --> 00:10:07,141 Well, you're not going to California, that's for goddamn sure. 135 00:10:13,013 --> 00:10:14,148 Say something! 136 00:10:15,916 --> 00:10:16,884 Weak. 137 00:10:18,452 --> 00:10:20,054 Huh? You're not going to say anything. 138 00:10:20,387 --> 00:10:21,489 You're going to pussy out like you do 139 00:10:21,856 --> 00:10:23,124 with everything in your life. 140 00:10:23,457 --> 00:10:26,293 -Be a man! -[Patricia] Gary. Enough. 141 00:10:26,627 --> 00:10:28,462 [Gary] God damn it, Patricia. 142 00:10:28,796 --> 00:10:29,396 I said enough. 143 00:10:40,808 --> 00:10:45,179 Henry, could you excuse us? 144 00:10:56,390 --> 00:10:57,191 Great. 145 00:11:16,911 --> 00:11:17,811 Huh? 146 00:11:19,813 --> 00:11:21,048 Fine. More for me. 147 00:11:25,786 --> 00:11:26,320 [sighs] 148 00:11:32,326 --> 00:11:33,628 I never liked you, Henry. 149 00:11:37,164 --> 00:11:38,232 That shouldn't come as a surprise. 150 00:11:42,336 --> 00:11:43,237 She deserves someone better. 151 00:11:45,139 --> 00:11:46,974 Someone to protect her. 152 00:11:47,308 --> 00:11:49,743 This world's gone to shit. 153 00:11:50,110 --> 00:11:51,045 It's only getting worse. 154 00:11:51,345 --> 00:11:53,247 Trust me, I see it every day. 155 00:11:55,849 --> 00:11:56,884 When I'm gone 156 00:11:58,819 --> 00:12:00,254 who's gonna protect them? 157 00:12:02,156 --> 00:12:03,090 Fuck if you are. 158 00:12:04,693 --> 00:12:05,660 Tell me what you want, Gary. 159 00:12:07,696 --> 00:12:09,263 She told us about Periwinkle. 160 00:12:10,898 --> 00:12:13,535 So here's what's gonna happen. 161 00:12:13,734 --> 00:12:16,203 You're gonna tell her what she wants to hear. 162 00:12:16,470 --> 00:12:17,905 The woods, the acorn. 163 00:12:18,205 --> 00:12:19,873 She's turning into a fucking tree. Whatever. 164 00:12:21,175 --> 00:12:22,510 But when she's gone... 165 00:12:24,979 --> 00:12:26,581 Henry, you're gonna bring her back. 166 00:12:29,416 --> 00:12:33,120 You're gonna bring my baby girl's body back home to be with her family. 167 00:12:36,323 --> 00:12:38,359 You can keep the condo, the car, the bank account, 168 00:12:39,893 --> 00:12:41,428 but if you don't... 169 00:12:41,762 --> 00:12:44,198 You listen to me very carefully, Henry. 170 00:12:44,532 --> 00:12:46,568 You go through all this hippie bullshit, 171 00:12:46,900 --> 00:12:49,069 you know, the Earth, heaven, living forever nonsense, 172 00:12:49,403 --> 00:12:51,872 I'm gonna be up your ass with so many lawsuits, 173 00:12:52,206 --> 00:12:54,408 you'll want a bullet in your fucking head 174 00:12:54,743 --> 00:12:56,910 'cause it'll be less painful than what I'm gonna do to you. 175 00:12:57,211 --> 00:12:58,145 When I'm finished, 176 00:12:58,513 --> 00:12:59,947 you won't have shit. 177 00:13:00,247 --> 00:13:01,382 You'll be nothing. 178 00:13:01,716 --> 00:13:04,051 Just a dirty worm stuck on a hot sidewalk. 179 00:13:04,385 --> 00:13:05,319 You'll be dust. 180 00:13:17,532 --> 00:13:18,332 Good talk. 181 00:13:24,138 --> 00:13:25,339 A parting gift. 182 00:13:37,585 --> 00:13:38,787 [Henry] Need anything? 183 00:13:39,453 --> 00:13:40,655 For this day to be over. 184 00:13:43,792 --> 00:13:45,660 I'm gonna take a bath, 185 00:13:45,993 --> 00:13:47,696 take some medicine and fall asleep. 186 00:13:48,062 --> 00:13:48,962 [Henry] I shouldn't be long. 187 00:13:51,666 --> 00:13:52,466 Tell her I said bye. 188 00:14:11,686 --> 00:14:13,655 -Hey. -Hey. 189 00:14:16,457 --> 00:14:17,391 How is she? 190 00:14:19,293 --> 00:14:20,394 Not good. 191 00:14:22,429 --> 00:14:23,397 How's Henry. 192 00:14:26,500 --> 00:14:27,669 He's been better. 193 00:14:32,172 --> 00:14:33,307 Yeah. 194 00:14:37,945 --> 00:14:38,646 For real? 195 00:14:58,332 --> 00:14:59,433 I need to talk to you. 196 00:15:02,504 --> 00:15:04,438 We're leaving tomorrow. 197 00:15:07,141 --> 00:15:08,442 California? 198 00:15:09,878 --> 00:15:10,545 New Hampshire. 199 00:15:12,346 --> 00:15:13,447 Random. 200 00:15:15,517 --> 00:15:16,751 She wants a natural burial. 201 00:15:19,119 --> 00:15:20,053 Holy shit. 202 00:15:22,557 --> 00:15:23,457 She's not coming back. 203 00:15:38,740 --> 00:15:39,874 Um... 204 00:15:41,543 --> 00:15:42,476 What about the shop? 205 00:15:44,779 --> 00:15:45,914 I'll figure it out when we get back. 206 00:15:46,881 --> 00:15:47,749 I don't know what's gonna happen. 207 00:16:04,732 --> 00:16:06,801 -This is for whatever. -Cool. 208 00:16:20,314 --> 00:16:21,348 Don't worry about the mess. 209 00:16:22,650 --> 00:16:24,284 Just turn the lights off, 210 00:16:24,619 --> 00:16:26,921 close everything, shut everything down. 211 00:16:34,228 --> 00:16:36,497 You got more of this? 212 00:16:36,764 --> 00:16:37,532 I was hoping to take some with me. 213 00:16:41,401 --> 00:16:42,336 I'm late. 214 00:17:06,426 --> 00:17:08,796 [Jack] Not your usual estate planning, that's for sure. 215 00:17:10,130 --> 00:17:12,399 Had to twist some arms in the clerk's office this morning. 216 00:17:12,767 --> 00:17:14,067 Poked my head through the door. 217 00:17:14,434 --> 00:17:16,036 She was not happy to see me. 218 00:17:16,370 --> 00:17:18,205 I'm sorry it's so last minute. 219 00:17:18,506 --> 00:17:21,709 I'm glad to do it, but wish I wasn't. 220 00:17:22,042 --> 00:17:24,311 Gary still needs to sign off on a few of these. 221 00:17:24,646 --> 00:17:27,047 Henry, you talk to him? 222 00:17:27,281 --> 00:17:29,316 -Yeah, we talked. -Great. 223 00:17:30,484 --> 00:17:31,586 That'll keep us out of probate. 224 00:17:35,455 --> 00:17:36,089 How's Wendy? 225 00:17:38,458 --> 00:17:41,029 It's been tough on the kid, especially over the winter. 226 00:17:41,328 --> 00:17:42,864 But she's gotta overlook some stuff 227 00:17:43,196 --> 00:17:45,098 and try to bury the hatchet. 228 00:17:45,465 --> 00:17:46,834 Well, give her and Danny our best. 229 00:17:47,267 --> 00:17:48,002 I will. 230 00:17:48,402 --> 00:17:49,236 Henry. 231 00:17:49,537 --> 00:17:50,370 Thanks, Jack. 232 00:17:50,705 --> 00:17:51,706 See you when you get back. 233 00:17:52,139 --> 00:17:53,608 Should have everything in order by then. 234 00:18:48,128 --> 00:18:49,664 I'm sorry I didn't take you here before. 235 00:18:52,600 --> 00:18:53,668 You shouldn't have to see it like this. 236 00:18:56,269 --> 00:18:56,938 You're taking me now. 237 00:19:00,041 --> 00:19:01,909 This is how you'll remember it the next time, 238 00:19:02,877 --> 00:19:04,679 a long, quiet drive 239 00:19:06,614 --> 00:19:07,782 with a sad ending. 240 00:19:30,138 --> 00:19:31,005 Bathroom's broke. 241 00:19:53,094 --> 00:19:53,995 [Rebecca] <i>I know you're on</i> <i>your way to the house.</i> 242 00:19:55,763 --> 00:19:56,531 <i>Probably snuck away</i> <i>to listen to this.</i> 243 00:19:59,100 --> 00:20:01,869 <i>I didn't like the way</i> <i>it ended last night.</i> 244 00:20:01,969 --> 00:20:05,940 <i>Abortion is scary, but it</i> <i>makes sense, I think.</i> 245 00:20:06,040 --> 00:20:09,877 <i>I don't know.</i> <i>I'm as confused as you.</i> 246 00:20:10,144 --> 00:20:12,814 <i>Anyway, drive safe.</i> 247 00:20:13,948 --> 00:20:14,749 <i>Call me when you can.</i> 248 00:20:20,353 --> 00:20:21,756 Oh, hey. 249 00:20:22,056 --> 00:20:23,524 -Buck Campbell. -Henry. 250 00:20:23,858 --> 00:20:25,593 Oh, nice to meet you, Harvey. 251 00:20:26,493 --> 00:20:29,496 -Yeah, it's Henry. -I'm a friend of Catherine's up in Periwinkle. 252 00:20:29,831 --> 00:20:31,498 This has been what, 15 years? 253 00:20:32,734 --> 00:20:34,602 Yeah, must be. 254 00:20:34,902 --> 00:20:37,772 Yeah, I was just saying it's been about 15 years. Yep. 255 00:20:43,845 --> 00:20:45,412 Oh. Oh. Anyway. 256 00:20:47,682 --> 00:20:50,785 Well, I'm sorry to hear about your, um... 257 00:20:52,319 --> 00:20:53,087 Cancer. 258 00:20:54,222 --> 00:20:54,889 Cancer. 259 00:20:57,091 --> 00:20:58,025 That's the shits. 260 00:21:02,063 --> 00:21:04,132 I was just up the VA 261 00:21:04,498 --> 00:21:05,867 in Stovington myself, getting checked out. 262 00:21:07,400 --> 00:21:09,302 Hearing's going, eyes are going, 263 00:21:10,605 --> 00:21:11,906 but I'm doing all right. 264 00:21:12,240 --> 00:21:14,108 I'm hunting every day, keeping busy. 265 00:21:16,944 --> 00:21:18,646 Idle hands are known to be the devil's workshop. 266 00:21:24,118 --> 00:21:26,754 Well, anyway, I should get going. 267 00:21:27,955 --> 00:21:29,924 Hey, was great catching up with you, Catherine. 268 00:21:30,258 --> 00:21:31,225 Nice meeting you, Harvey. 269 00:21:35,263 --> 00:21:36,898 I gotta pay. 270 00:21:37,231 --> 00:21:38,431 Take care. 271 00:23:15,529 --> 00:23:16,163 Holy shit. 272 00:23:18,032 --> 00:23:18,933 [Catherine] Bedroom's upstairs. 273 00:23:27,875 --> 00:23:28,943 When you said we're in the middle of nowhere, 274 00:23:29,243 --> 00:23:30,811 I had no Idea. 275 00:23:31,178 --> 00:23:32,914 Just be careful when you open the closets. 276 00:23:33,247 --> 00:23:34,949 Every now and then, something sneaks in. 277 00:23:42,489 --> 00:23:43,557 She's fucking with me. 278 00:23:46,560 --> 00:23:47,228 Fuck. 279 00:23:56,270 --> 00:23:57,772 Found a dead animal in the closet. 280 00:23:58,072 --> 00:23:58,739 Mostly harmless. 281 00:23:59,073 --> 00:23:59,974 I'm fine. 282 00:24:04,578 --> 00:24:05,880 What were you thinking for dinner? 283 00:24:20,895 --> 00:24:21,996 [line beeping] 284 00:24:59,567 --> 00:25:00,334 [gunshot echoes] 285 00:25:04,739 --> 00:25:05,339 Hunters. 286 00:25:14,982 --> 00:25:16,650 I used to come out here as a kid. 287 00:25:18,319 --> 00:25:20,855 in the summertime my parents threw these big parties. 288 00:25:21,188 --> 00:25:24,625 Their friends would come up from the city and drink and stay up late, 289 00:25:24,959 --> 00:25:26,460 my mom would just send me out here to play. 290 00:25:28,629 --> 00:25:32,366 Then one day, I found this small, special place. 291 00:25:34,268 --> 00:25:35,836 It spoke to me. 292 00:25:36,170 --> 00:25:37,805 But I never understood what it was saying. 293 00:25:40,274 --> 00:25:41,075 Now I do. 294 00:25:48,449 --> 00:25:49,183 It's literally just through here. 295 00:26:10,971 --> 00:26:11,705 Okay. 296 00:26:12,807 --> 00:26:16,110 So here. 297 00:26:18,212 --> 00:26:19,380 You have to put them inside of me. 298 00:26:21,015 --> 00:26:21,715 All of them. 299 00:26:24,085 --> 00:26:25,119 In my mouth. 300 00:26:26,187 --> 00:26:28,122 And then... Yeah. 301 00:26:29,558 --> 00:26:31,025 This one in my... 302 00:26:34,595 --> 00:26:35,229 You know, I'm just. In my -- 303 00:26:39,834 --> 00:26:40,535 They're going to grow. 304 00:26:44,672 --> 00:26:48,976 I'll be a mother, forever. 305 00:27:08,563 --> 00:27:09,964 I'll be a mother 306 00:27:12,066 --> 00:27:13,167 forever. 307 00:27:44,265 --> 00:27:44,999 Hey. 308 00:27:46,066 --> 00:27:46,800 Hey. 309 00:27:47,902 --> 00:27:48,503 What you doing? 310 00:27:51,071 --> 00:27:51,640 Just sitting. 311 00:27:53,274 --> 00:27:53,841 Thinking. 312 00:27:56,911 --> 00:27:57,945 I found the weed. 313 00:28:03,117 --> 00:28:06,220 We shouldn't keep things from each other, considering. 314 00:28:09,290 --> 00:28:10,324 No point in secrets anymore. 315 00:28:18,533 --> 00:28:19,967 I know about Rebecca. 316 00:28:21,936 --> 00:28:22,637 Yeah. 317 00:28:24,205 --> 00:28:25,339 For a while, actually. 318 00:28:27,942 --> 00:28:30,512 I kind of understood, in a weird way. 319 00:28:32,179 --> 00:28:34,248 I thought moving out to California would fix it. 320 00:28:35,517 --> 00:28:36,317 A fresh start. 321 00:28:50,064 --> 00:28:50,665 I'm sorry. 322 00:28:57,972 --> 00:28:58,772 Do you love her? 323 00:29:04,345 --> 00:29:05,279 You can tell me. 324 00:29:10,484 --> 00:29:11,285 I love you. 325 00:29:20,729 --> 00:29:21,563 Are you gonna have breakfast? 326 00:29:24,365 --> 00:29:26,033 Yeah, I was thinking about it. 327 00:29:27,602 --> 00:29:31,372 Well, make it quick. 328 00:29:33,207 --> 00:29:34,475 I got plans. 329 00:29:36,176 --> 00:29:38,245 It was like a doomsday prep show or something? Yeah. 330 00:29:38,613 --> 00:29:39,913 -Y2K. -Y2K. 331 00:29:41,415 --> 00:29:43,618 I thought, this boy needs help. 332 00:29:43,951 --> 00:29:46,655 You funneled like, three beers at that frat party. 333 00:29:47,021 --> 00:29:49,056 I thought, what a fucking mess. I wonder if he'll go out with me. 334 00:29:50,625 --> 00:29:51,959 Kept trying to figure out 335 00:29:52,259 --> 00:29:52,893 what the fuck you were doing at Harvard. 336 00:29:53,861 --> 00:29:55,329 -So was I. -[chuckles] 337 00:29:58,399 --> 00:30:00,968 Remember Royland's lit class? 338 00:30:01,268 --> 00:30:03,237 No, please, no. This is so -- 339 00:30:03,571 --> 00:30:04,438 She made you read -- 340 00:30:06,140 --> 00:30:08,342 Was it... Was it Hunt? 341 00:30:09,410 --> 00:30:10,811 It was Rossetti. 342 00:30:11,211 --> 00:30:11,812 Rossetti. 343 00:30:13,280 --> 00:30:14,014 "Autumn Song." 344 00:30:15,149 --> 00:30:17,686 Know'st thou not at the fall of the leaf 345 00:30:18,052 --> 00:30:20,888 How the heart feels a languid grief 346 00:30:21,255 --> 00:30:23,457 How the soul feels like a dried sheaf 347 00:30:23,792 --> 00:30:25,125 But you said... 348 00:30:25,459 --> 00:30:27,361 How the soul feels like a dried shit. 349 00:30:27,662 --> 00:30:28,362 [laughs] 350 00:30:34,902 --> 00:30:37,104 They say when you die, 351 00:30:37,438 --> 00:30:38,872 your life flashes in front of your eyes. 352 00:30:39,239 --> 00:30:39,840 But that's not true. 353 00:30:41,075 --> 00:30:41,776 It's a lie. 354 00:30:43,477 --> 00:30:44,378 What do you mean? 355 00:30:51,820 --> 00:30:54,388 What happens after you die do you think? 356 00:30:59,860 --> 00:31:02,396 The ones who love us will miss us. 357 00:31:04,632 --> 00:31:05,700 Keanu Reeves. 358 00:31:06,033 --> 00:31:08,402 [laughing] 359 00:31:26,120 --> 00:31:27,522 [Rebecca] <i>Hey.</i> 360 00:31:29,724 --> 00:31:30,825 <i>I thought about it.</i> 361 00:31:32,727 --> 00:31:34,928 <i>And I'm gonna keep it.</i> 362 00:31:37,565 --> 00:31:40,267 <i>I know it's a fucked up</i> <i>situation.</i> 363 00:31:40,535 --> 00:31:45,973 <i>And, like, can I</i> <i>even afford it?</i> 364 00:31:46,073 --> 00:31:48,643 <i>Baby stuff is super expensive,</i> <i>and doctors and strollers,</i> 365 00:31:49,009 --> 00:31:51,445 <i>and I got completely</i> <i>overwhelmed.</i> 366 00:31:53,147 --> 00:31:54,915 <i>But I started to think about</i> <i>being a mom.</i> 367 00:31:56,518 --> 00:32:03,056 <i>And I just want to talk to you.</i> 368 00:32:47,936 --> 00:32:48,503 Fuck. 369 00:33:16,230 --> 00:33:16,798 Hey. 370 00:33:19,066 --> 00:33:22,637 Sorry, I fell asleep in the car. 371 00:33:28,610 --> 00:33:29,544 Can't feel my legs. 372 00:33:37,619 --> 00:33:38,553 Will you please help me? 373 00:33:44,191 --> 00:33:46,393 [groaning] 374 00:33:49,998 --> 00:33:51,164 Hold me. 375 00:34:03,443 --> 00:34:06,380 [water running] 376 00:34:15,422 --> 00:34:17,190 My head... 377 00:34:17,391 --> 00:34:18,258 It's okay. 378 00:34:19,961 --> 00:34:23,031 Okay. You're gonna be okay. Alright? 379 00:34:24,464 --> 00:34:30,872 [ominous music playing] 380 00:34:47,589 --> 00:34:49,624 [music fades] 381 00:37:36,190 --> 00:37:37,792 Don't fuckin' move. 382 00:37:40,494 --> 00:37:41,796 You're trespassing. 383 00:37:44,665 --> 00:37:45,233 Buck. 384 00:37:46,901 --> 00:37:47,635 What? 385 00:37:49,036 --> 00:37:50,805 Catherine's husband, from the gas station. 386 00:37:59,680 --> 00:38:01,749 -Harold. -Henry. 387 00:38:02,083 --> 00:38:03,050 Well, holy shit, man. 388 00:38:04,451 --> 00:38:05,887 How the hell are you? 389 00:38:06,087 --> 00:38:07,320 I didn't recognize you. 390 00:38:09,289 --> 00:38:10,591 I don't usually get people on this road. 391 00:38:12,260 --> 00:38:15,596 Just usually religious types, you know, asking me to go to church, 392 00:38:15,930 --> 00:38:18,966 or selling me magazine subscriptions, or candy or some bullshit. 393 00:38:19,299 --> 00:38:20,735 I like to put the scare in them. 394 00:38:26,306 --> 00:38:28,475 Uh... What are you doing? 395 00:38:28,776 --> 00:38:29,977 Do you want to come up for a beer? 396 00:38:30,310 --> 00:38:31,846 No, actually, my car ran out of gas. 397 00:38:33,480 --> 00:38:34,481 Oh. 398 00:38:35,249 --> 00:38:35,950 Oh, that's no good. 399 00:38:36,717 --> 00:38:38,152 Not up here. 400 00:38:38,485 --> 00:38:41,289 Don't want to get stuck with no way out 401 00:38:41,522 --> 00:38:42,857 on account of, you know, some emergency. 402 00:38:45,293 --> 00:38:46,493 That's what I was thinking. 403 00:38:46,828 --> 00:38:47,862 Where's your gas can? 404 00:38:50,565 --> 00:38:52,867 Gas can, uh, right. 405 00:38:54,168 --> 00:38:54,936 I don't have one. 406 00:38:57,404 --> 00:38:58,539 What were you gonna do, 407 00:38:59,173 --> 00:38:59,974 just carry it back in your pockets? 408 00:39:02,944 --> 00:39:05,213 No, don't. Just kidding! [laughing] 409 00:39:05,580 --> 00:39:06,881 I'm just pulling your leg. 410 00:39:08,082 --> 00:39:08,783 Sometimes I see a leg out there 411 00:39:09,116 --> 00:39:10,350 and I just gotta pull it. 412 00:39:12,987 --> 00:39:13,888 It's all good. I'll hook you up. 413 00:39:15,623 --> 00:39:16,157 Come on. 414 00:39:20,962 --> 00:39:21,896 Sorry about the mess. 415 00:39:24,431 --> 00:39:26,901 Okay. All right. Just, uh... 416 00:39:32,306 --> 00:39:33,207 Yeah, this is it. 417 00:39:34,809 --> 00:39:35,910 Home sweet home. 418 00:39:43,551 --> 00:39:44,652 Haven't had anybody up here in a while. 419 00:39:44,986 --> 00:39:46,486 It's nice to have company. 420 00:39:47,655 --> 00:39:50,925 Can get kind of lonely, that's for sure. 421 00:39:53,828 --> 00:39:54,929 Make you forget how to talk to people. 422 00:40:08,142 --> 00:40:08,943 How's it up the house? 423 00:40:10,745 --> 00:40:11,444 Fine. 424 00:40:12,747 --> 00:40:13,581 Great house. 425 00:40:13,915 --> 00:40:15,549 Big windows, that view. 426 00:40:19,854 --> 00:40:21,055 I don't mean to pry, 427 00:40:21,389 --> 00:40:23,224 so stop me if I'm prying, but, you know, 428 00:40:23,658 --> 00:40:25,793 how long have you and Cathy been married? 429 00:40:27,028 --> 00:40:28,428 About five years. 430 00:40:28,763 --> 00:40:30,463 Oh. Congratulations. 431 00:40:33,267 --> 00:40:34,869 Oof. That was a hell of a wedding. 432 00:40:37,338 --> 00:40:39,974 Gary and Patty probably spared no expense. 433 00:40:43,778 --> 00:40:44,612 We eloped. 434 00:40:45,880 --> 00:40:48,983 Huh? He didn't approve? 435 00:40:53,888 --> 00:40:54,588 Is that, uh, 436 00:40:56,223 --> 00:40:56,991 that because of, uh... 437 00:41:01,095 --> 00:41:02,830 That stinks. 438 00:41:03,130 --> 00:41:04,065 You know, I never understood that. 439 00:41:05,800 --> 00:41:07,001 Ignorance is what it is. 440 00:41:14,442 --> 00:41:15,076 You got kids? 441 00:41:17,712 --> 00:41:18,279 No. 442 00:41:21,115 --> 00:41:22,016 You? 443 00:41:23,284 --> 00:41:27,121 Oh, well, I always wanted 444 00:41:27,455 --> 00:41:28,155 a couple booger monsters, 445 00:41:28,522 --> 00:41:30,091 but it just didn't happen. 446 00:41:32,760 --> 00:41:35,096 I think the closest I got was with Linda, 447 00:41:35,429 --> 00:41:37,431 but things got messy. 448 00:41:39,499 --> 00:41:40,868 I don't know if Cathy told you, 449 00:41:41,168 --> 00:41:43,637 but me and her Aunt Linda had a thing going on 450 00:41:43,938 --> 00:41:45,373 for a while. 451 00:41:45,639 --> 00:41:46,507 She mentioned it. 452 00:41:47,975 --> 00:41:49,276 That's actually how we met. 453 00:41:49,577 --> 00:41:52,947 At Gary and Patty's, 454 00:41:53,280 --> 00:41:54,515 one of their summer fuck parties. 455 00:41:56,250 --> 00:41:57,818 They'd have all sorts of people come up from the city, 456 00:41:58,152 --> 00:42:00,054 and they're just drinking and sucking and fucking. 457 00:42:01,856 --> 00:42:03,057 You know about the group thing? 458 00:42:08,095 --> 00:42:09,897 Well, I did very well, if you can believe it. 459 00:42:10,965 --> 00:42:12,133 But I was, 460 00:42:12,466 --> 00:42:13,868 I was more handsome back then. 461 00:42:15,136 --> 00:42:17,872 You know, smooth skin, hairless. 462 00:42:26,013 --> 00:42:30,151 You know, one day, you're a young man, 463 00:42:31,952 --> 00:42:33,988 got the whole world in front of you. 464 00:42:34,188 --> 00:42:36,023 Case of beer under one arm, 465 00:42:36,357 --> 00:42:37,558 girl of your dreams under the other, you know? 466 00:42:39,160 --> 00:42:40,094 But it don't last. 467 00:42:41,996 --> 00:42:43,397 One too many arguments, 468 00:42:45,534 --> 00:42:47,234 and she goes out to pizza without you, 469 00:42:47,568 --> 00:42:50,104 and you're thinking, I just peed in the basement. 470 00:42:54,008 --> 00:42:55,943 And then she's gone forever. 471 00:43:00,581 --> 00:43:01,449 And then you look in the mirror 472 00:43:01,816 --> 00:43:05,119 and you see an old man, 473 00:43:06,987 --> 00:43:09,056 an old, hairy man, 474 00:43:09,390 --> 00:43:11,926 living alone in the woods, wondering, how did this happen? 475 00:43:16,597 --> 00:43:20,134 You get one moment in your life. One. 476 00:43:21,769 --> 00:43:23,237 The kind of that changes everything. 477 00:43:26,541 --> 00:43:27,942 You know, you'd think there'd be more, 478 00:43:28,776 --> 00:43:30,945 hundreds, even thousands maybe. 479 00:43:32,046 --> 00:43:32,780 But there ain't. 480 00:43:34,583 --> 00:43:36,150 And you never see it coming. 481 00:43:37,451 --> 00:43:39,954 It just hits you. Wham. 482 00:43:43,491 --> 00:43:44,458 You only realize it after the fact. 483 00:43:52,133 --> 00:43:52,766 Yeah. 484 00:43:58,472 --> 00:43:59,673 You do the right thing, 485 00:44:01,308 --> 00:44:03,444 and the world falls into place around you. 486 00:44:05,913 --> 00:44:07,582 You do the wrong thing, and everything turns to shit. 487 00:44:17,592 --> 00:44:19,193 Hey, let's do this again. 488 00:44:21,295 --> 00:44:22,196 Yeah. I'll see you later. 489 00:45:24,559 --> 00:45:26,260 [Catherine] You made a promise to me. 490 00:45:28,195 --> 00:45:29,564 Bury me at the clearing. 491 00:45:32,733 --> 00:45:34,268 It's all that matters now. 492 00:47:10,164 --> 00:47:11,865 We knew each other a long time. 493 00:47:14,068 --> 00:47:14,669 She was great. 494 00:47:17,071 --> 00:47:18,773 I work with right to die groups. 495 00:47:21,008 --> 00:47:23,844 When we get to choose how we go, it's not a tragedy. 496 00:47:24,078 --> 00:47:24,978 It's a gift. 497 00:47:31,786 --> 00:47:32,386 Thanks. 498 00:47:37,024 --> 00:47:40,160 Anyway, I did what you asked. 499 00:47:40,494 --> 00:47:43,397 I got everything in order, but, Henry, we hit a snag. 500 00:47:44,865 --> 00:47:46,668 I got a call from Gary's office. 501 00:47:47,000 --> 00:47:49,036 He's contesting all of the assets. 502 00:47:49,370 --> 00:47:51,506 The building, the condo, 503 00:47:51,840 --> 00:47:53,808 and all of Catherine's financial holdings, including the car. 504 00:47:57,111 --> 00:47:58,979 Your shared account is probably frozen by now. 505 00:48:00,481 --> 00:48:04,184 He filed an injunction first thing this morning. 506 00:48:04,385 --> 00:48:08,222 It's dirty, I know, but he's gonna go low, dig down low, 507 00:48:08,523 --> 00:48:09,691 like, real low. 508 00:48:10,891 --> 00:48:12,159 That's what he's doing and you're gonna feel it. 509 00:48:15,530 --> 00:48:19,166 Hey, look, this is just secondhand from a friend 510 00:48:19,500 --> 00:48:20,901 over there, so take it with a grain of salt, 511 00:48:21,235 --> 00:48:24,672 but he thinks that there was some foul play 512 00:48:24,972 --> 00:48:25,740 with Catherine's death. 513 00:48:29,309 --> 00:48:35,349 Hey, if something went down, anything, I can help. 514 00:48:35,550 --> 00:48:36,450 You can trust me. 515 00:48:39,420 --> 00:48:40,454 How are you for money? 516 00:48:45,192 --> 00:48:46,528 -I can get some. -[Jack] Good. 517 00:48:47,327 --> 00:48:48,929 Grab what you can. Quick. 518 00:48:49,263 --> 00:48:49,831 Cash only. 519 00:48:50,230 --> 00:48:51,766 Okay. 520 00:48:52,099 --> 00:48:54,134 This firm has a lot of resources, 521 00:48:54,501 --> 00:48:56,805 and we're gonna work fast, but we just need you 522 00:48:57,171 --> 00:48:58,807 to keep your head above water just for a little bit. 523 00:48:59,707 --> 00:49:00,775 -Okay. -All right. 524 00:49:04,378 --> 00:49:05,212 That's not all. 525 00:49:17,157 --> 00:49:19,993 We're gonna try to get it back, but you're gonna have to leave 526 00:49:20,360 --> 00:49:22,396 until this makes its way through the courts. 527 00:49:25,533 --> 00:49:26,233 Hey. 528 00:49:27,301 --> 00:49:28,235 You're not alone. 529 00:49:29,637 --> 00:49:31,573 I know this feels impossible, 530 00:49:31,873 --> 00:49:33,440 but we're gonna get through this. 531 00:49:33,775 --> 00:49:35,510 And I'm gonna be with you every step of the way. 532 00:49:36,611 --> 00:49:37,512 I promise. 533 00:50:23,457 --> 00:50:24,559 Oh, 534 00:50:26,026 --> 00:50:28,462 the heart feels a languid grief 535 00:50:33,166 --> 00:50:35,570 the soul feels like a dried-- 536 00:50:38,973 --> 00:50:40,173 shit. 537 00:51:19,013 --> 00:51:20,113 Don't be mad at me. 538 00:51:24,052 --> 00:51:24,619 [Catherine] Come down here. 539 00:51:29,489 --> 00:51:31,626 Mountain dirt's different than city dirt. 540 00:51:33,327 --> 00:51:34,629 Feels different. 541 00:51:36,864 --> 00:51:37,865 Doesn't smell like dog shit. 542 00:51:52,446 --> 00:51:53,146 Close your eyes. 543 00:51:59,087 --> 00:51:59,654 I'm scared. 544 00:52:08,362 --> 00:52:10,064 [doorbell ringing] 545 00:52:10,364 --> 00:52:11,065 Go away. 546 00:52:13,701 --> 00:52:14,669 Go away! 547 00:52:23,077 --> 00:52:23,678 [Rebecca] Henry. 548 00:52:24,545 --> 00:52:25,513 Becca. 549 00:52:36,090 --> 00:52:37,491 Why aren't you answering your phone? 550 00:52:38,960 --> 00:52:39,694 Lost it. 551 00:52:58,245 --> 00:52:58,946 Jesus. 552 00:53:03,017 --> 00:53:04,351 Patricia called me. 553 00:53:06,854 --> 00:53:08,723 She invited me to Catherine's funeral. 554 00:53:10,558 --> 00:53:11,726 That's strange. 555 00:53:17,131 --> 00:53:18,365 She doesn't know about us. 556 00:53:21,636 --> 00:53:23,470 It wasn't strange because she called, 557 00:53:23,838 --> 00:53:25,205 it was strange because it was about 558 00:53:25,540 --> 00:53:26,741 Catherine having a funeral. 559 00:53:30,178 --> 00:53:31,746 Thought you weren't bringing her back. 560 00:53:37,185 --> 00:53:38,251 She changed her mind. 561 00:53:46,694 --> 00:53:47,762 You should have called, Henry. 562 00:53:51,566 --> 00:53:53,835 Like I said, I lost my phone. 563 00:54:13,554 --> 00:54:14,789 Sit. 564 00:54:31,438 --> 00:54:33,406 Henry versus the coffee table, huh? 565 00:54:34,876 --> 00:54:35,810 Why'd you do that? 566 00:54:39,247 --> 00:54:40,715 I saw something in the dark. 567 00:54:42,884 --> 00:54:44,317 The ghost of Jack Daniels. 568 00:54:57,464 --> 00:54:58,833 You're gonna need stitches. 569 00:55:07,141 --> 00:55:10,410 [pastor] Man is thrust into the open hands of God, 570 00:55:10,745 --> 00:55:12,445 where no torment can ever touch them. 571 00:55:13,781 --> 00:55:15,683 In the eyes of the foolish, 572 00:55:16,050 --> 00:55:18,686 they seem to have died, 573 00:55:18,986 --> 00:55:23,124 and their departure was thought to be a disaster, 574 00:55:23,490 --> 00:55:25,927 leaving us their destruction. 575 00:55:27,494 --> 00:55:28,863 But they are at peace. 576 00:55:31,966 --> 00:55:38,371 She weeps bitterly in the night, tears on her cheeks. 577 00:55:40,308 --> 00:55:43,511 She has none to comfort her among her lover. 578 00:55:45,345 --> 00:55:47,480 He has dealt treacherously to her. 579 00:55:47,782 --> 00:55:49,617 He has become her enemy. 580 00:55:50,985 --> 00:55:52,854 Thou trusted shall be smite. 581 00:55:53,988 --> 00:55:56,958 Thou, children, fall to the siren 582 00:55:57,291 --> 00:55:59,392 and join me under the earth. 583 00:55:59,660 --> 00:56:00,493 Amen. 584 00:56:01,596 --> 00:56:02,530 Amen. 585 00:56:02,864 --> 00:56:05,566 How are you, Henry? 586 00:56:05,800 --> 00:56:06,901 Heard you might be looking for a place to live. 587 00:56:09,804 --> 00:56:12,640 There's an empty furniture store next to my office. 588 00:56:12,974 --> 00:56:14,008 I could pull some strings, 589 00:56:14,342 --> 00:56:15,910 get you a nice cardboard box. 590 00:56:18,179 --> 00:56:19,213 We had a deal. 591 00:56:22,482 --> 00:56:23,918 I don't know what you're talking about. 592 00:56:28,789 --> 00:56:30,024 Oh, by the way, 593 00:56:30,423 --> 00:56:32,927 I read Jack Winter's filing today. 594 00:56:34,528 --> 00:56:35,997 He made some good points 595 00:56:36,664 --> 00:56:40,067 but any way you slice it, he's in way over his head. 596 00:56:40,400 --> 00:56:42,737 I mean, the kid's got guts, I'll give him that. 597 00:56:44,639 --> 00:56:48,643 Mr. Higdon, Thomas Albin, Trademark Litigation Division, 23rd floor. 598 00:56:49,010 --> 00:56:51,045 My deepest condolences, Mr. Higdon. 599 00:56:51,379 --> 00:56:53,114 I brought my family, too. 600 00:56:53,814 --> 00:56:55,850 Over there is my wife, Carol, and our son, Thomas Junior. 601 00:56:56,183 --> 00:56:56,951 My son and I are very close. 602 00:56:59,754 --> 00:57:01,488 Mr. Higdon, 603 00:57:01,856 --> 00:57:04,292 I hope I'm not overstepping, but I heard 604 00:57:04,692 --> 00:57:07,194 there might be an opening in the blockchain division. 605 00:57:07,528 --> 00:57:08,796 I'd love to set up a meeting with you. 606 00:57:09,163 --> 00:57:10,598 I think I could be a real asset. 607 00:57:11,599 --> 00:57:13,267 I have a lot of ideas. 608 00:57:13,601 --> 00:57:15,002 -What's your name again? -Albin, Mr. Higdon. 609 00:57:15,403 --> 00:57:16,537 Albin. 610 00:57:16,871 --> 00:57:19,173 Thomas Albin. Trademarks? 611 00:57:19,507 --> 00:57:20,608 Yes, sir. 612 00:57:21,008 --> 00:57:22,276 I got it. 613 00:57:24,444 --> 00:57:25,780 Come by my office Monday morning. 614 00:57:26,080 --> 00:57:26,881 Really? 615 00:57:27,248 --> 00:57:29,317 -Absolutely. -Wow. 616 00:57:29,684 --> 00:57:30,450 Thank you, sir. 617 00:57:32,386 --> 00:57:33,254 See you first thing Monday. 618 00:57:40,528 --> 00:57:41,796 You fucked me over. 619 00:57:42,863 --> 00:57:44,065 Henry, my boy, 620 00:57:44,398 --> 00:57:46,000 you fucked yourself over. 621 00:57:57,211 --> 00:57:58,012 You fucked me! 622 00:57:59,914 --> 00:58:01,481 It's fine. [laughs] 623 00:58:02,950 --> 00:58:04,118 It's all right. Everyone, it's fine. 624 00:58:05,219 --> 00:58:06,420 He's okay. 625 00:58:08,055 --> 00:58:10,024 It's just been an emotional day for all of us. 626 00:58:12,727 --> 00:58:15,029 I'm so sorry for your loss, son. 627 00:58:16,464 --> 00:58:18,933 But we'll get through this together. 628 00:58:19,934 --> 00:58:20,768 As a family. 629 00:58:26,173 --> 00:58:27,775 See you in court, asshole. 630 00:58:29,577 --> 00:58:31,045 Come on, babe. Let's go. 631 00:59:28,069 --> 00:59:29,003 I can stay. 632 00:59:30,004 --> 00:59:31,105 If you want. 633 01:00:56,991 --> 01:00:57,691 Promise me. 634 01:02:40,194 --> 01:02:41,295 Morning, sunshine. 635 01:02:42,496 --> 01:02:43,297 Rough night? 636 01:02:45,399 --> 01:02:46,300 Where's Jack? 637 01:02:47,368 --> 01:02:48,302 Is that a trick question? 638 01:02:50,204 --> 01:02:50,938 What? 639 01:02:52,039 --> 01:02:54,643 Where is anyone, Mr. Samsa? 640 01:02:55,009 --> 01:02:57,244 Aren't we all just particles floating around 641 01:02:57,579 --> 01:03:01,315 in time and space, everywhere and nowhere all at once? 642 01:03:04,418 --> 01:03:06,120 What the fuck are you talking about? 643 01:03:09,189 --> 01:03:10,491 Uh, Steve Abbott, 644 01:03:11,626 --> 01:03:12,893 I'm one of the lawyers here. 645 01:03:13,227 --> 01:03:16,297 Now you're probably waiting on John. 646 01:03:16,631 --> 01:03:21,235 He won't be here today, or tomorrow, or the next day. 647 01:03:21,569 --> 01:03:24,606 He won't actually be here for a very, very long time. 648 01:03:26,641 --> 01:03:27,642 You look so confused. 649 01:03:29,243 --> 01:03:30,344 Yeah. 650 01:03:31,646 --> 01:03:35,249 Yeah, I'm confused. 651 01:03:35,449 --> 01:03:38,152 Uh, he's in the hospital, Mr. Samsa. 652 01:03:39,820 --> 01:03:40,689 Hanging on by a thread, from what I hear. 653 01:03:41,055 --> 01:03:42,356 He almost died last night. 654 01:03:43,891 --> 01:03:46,493 He was out to the Honey Pot Hill for dinner, 655 01:03:46,827 --> 01:03:48,663 walking back to his car, and somebody just walked 656 01:03:48,996 --> 01:03:51,865 right up to him and knifed him right in the gut. 657 01:03:52,232 --> 01:03:53,434 I know what you're thinking. 658 01:03:53,768 --> 01:03:55,969 It's a robbery, right? Wrong. 659 01:03:57,471 --> 01:03:59,674 Whoever this was, they didn't take anything. 660 01:04:00,007 --> 01:04:02,476 I mean, phone, wallet, car. 661 01:04:02,843 --> 01:04:04,044 No, they left it all right there. 662 01:04:04,411 --> 01:04:05,379 So strange. 663 01:04:06,815 --> 01:04:08,449 But it's getting bad out there. 664 01:04:09,584 --> 01:04:11,885 Trust me, I see it every day. 665 01:04:16,023 --> 01:04:18,258 Okay, I will cut right to the chase. Mr. Samsa. 666 01:04:18,626 --> 01:04:20,294 I have some bad news for you, 667 01:04:20,628 --> 01:04:24,498 which is that none of us want to take your case on. 668 01:04:24,833 --> 01:04:26,967 Now, to be frank, it's complicated 669 01:04:27,301 --> 01:04:29,704 and probably very, very expensive. 670 01:04:30,037 --> 01:04:31,806 Now I would ask you about a retainer fee, 671 01:04:32,139 --> 01:04:33,708 but I've already looked over your financial disclosure form 672 01:04:34,041 --> 01:04:35,744 and you cannot afford us. 673 01:04:36,544 --> 01:04:40,682 And I don't think I need to impress upon you 674 01:04:40,981 --> 01:04:44,184 the gravity of going up against Gary Higdon in open court. 675 01:04:45,653 --> 01:04:48,422 You and I both know that's a suicide mission. 676 01:04:49,323 --> 01:04:50,558 I don't know what Jack was thinking. 677 01:04:50,891 --> 01:04:52,761 Maybe he was trying to prove something. 678 01:04:53,093 --> 01:04:54,261 But as far as me and my colleagues are concerned, 679 01:04:54,629 --> 01:04:55,830 well, that's... 680 01:04:56,831 --> 01:04:58,265 That's a non starter. 681 01:04:58,566 --> 01:04:59,701 We're either terrified of him 682 01:05:00,033 --> 01:05:01,736 or want to work for him someday. 683 01:05:02,069 --> 01:05:03,904 Or both. [laughs] 684 01:05:13,213 --> 01:05:14,181 Hey. 685 01:05:15,550 --> 01:05:16,450 Hey. 686 01:05:17,418 --> 01:05:18,452 Hey! 687 01:05:28,328 --> 01:05:31,365 [Bartle] Lazarus. 688 01:05:33,167 --> 01:05:35,737 Lazarus. 689 01:05:36,069 --> 01:05:40,073 [muffled singing] 690 01:05:40,374 --> 01:05:43,545 Lazarus, 691 01:05:43,878 --> 01:05:47,715 my name is Lazarus. 692 01:05:48,148 --> 01:05:50,819 Lazarus, 693 01:05:51,185 --> 01:05:55,255 my name is Lazarus. 694 01:05:55,690 --> 01:05:58,292 Lazarus, 695 01:05:58,593 --> 01:06:02,730 my name is Lazarus. 696 01:06:03,030 --> 01:06:05,332 Lazarus, 697 01:06:05,700 --> 01:06:09,838 my name is Lazarus. 698 01:06:10,270 --> 01:06:13,340 Lazarus, 699 01:06:13,708 --> 01:06:17,277 my name is Lazarus. 700 01:06:17,712 --> 01:06:20,515 Lazarus, 701 01:06:20,815 --> 01:06:24,652 my name is Lazarus. 702 01:06:25,085 --> 01:06:26,487 Lazarus, 703 01:06:27,889 --> 01:06:31,291 my name is Lazarus. 704 01:06:32,292 --> 01:06:33,862 Lazarus, 705 01:06:35,095 --> 01:06:38,332 my name is Lazarus. 706 01:06:42,637 --> 01:06:44,271 Not much longer. 707 01:06:44,606 --> 01:06:45,540 Any second now. 708 01:06:54,816 --> 01:06:55,650 Mr. Bartle? 709 01:06:57,519 --> 01:06:58,285 Yes. 710 01:07:00,989 --> 01:07:01,956 Do you remember me? 711 01:07:09,196 --> 01:07:10,698 Nah. 712 01:07:11,031 --> 01:07:12,567 I own a flower shop on Tremont. 713 01:07:14,602 --> 01:07:15,570 I did the flowers for your wife's service. 714 01:07:15,870 --> 01:07:20,675 Oh, Catherine's husband, Harvey. 715 01:07:22,109 --> 01:07:23,645 Henry. 716 01:07:23,945 --> 01:07:25,580 She was so sweet to us for all those years. 717 01:07:30,284 --> 01:07:33,153 Sometimes my wife would come home 718 01:07:33,487 --> 01:07:37,592 and just go on and on about one kind of flower or another. 719 01:07:40,460 --> 01:07:42,362 And the nice woman in the flower shop 720 01:07:42,697 --> 01:07:44,599 who helped her and whatnot. 721 01:07:46,466 --> 01:07:49,436 You two were moving to California, 722 01:07:49,804 --> 01:07:50,705 if I remember correctly. 723 01:07:51,906 --> 01:07:52,840 Still are. 724 01:07:54,809 --> 01:07:56,376 We're fixing the van up 725 01:07:56,711 --> 01:07:57,612 and getting it ready for the road. 726 01:08:00,480 --> 01:08:01,549 Leaks something awful. 727 01:08:02,750 --> 01:08:03,885 Gonna put a bed and sink in -- 728 01:08:04,217 --> 01:08:05,720 You're so full of shit, Henry. 729 01:08:07,522 --> 01:08:09,524 You didn't even buy the fucking van. 730 01:08:11,025 --> 01:08:12,359 You're a liar. 731 01:08:13,061 --> 01:08:14,629 And not a very good one, either. 732 01:08:16,229 --> 01:08:16,931 Sorry? 733 01:08:18,332 --> 01:08:19,634 You made a promise. 734 01:08:21,168 --> 01:08:22,637 Then you broke that promise. 735 01:08:25,073 --> 01:08:27,474 There should be consequences for that, don't you think? 736 01:08:29,443 --> 01:08:31,746 You told her you'd bury her 737 01:08:32,080 --> 01:08:34,381 at the clearing in the woods. 738 01:08:34,716 --> 01:08:36,283 It was her dying wish. 739 01:08:38,553 --> 01:08:39,754 But you didn't bury her in the clearing, 740 01:08:40,088 --> 01:08:40,888 did you, Henry? 741 01:08:42,255 --> 01:08:43,057 No. 742 01:08:43,357 --> 01:08:46,094 No, you did not. 743 01:08:46,293 --> 01:08:48,161 And that's the truth for once. 744 01:08:48,529 --> 01:08:50,297 Gary made me do it. 745 01:08:50,598 --> 01:08:54,301 [chuckles] He's just as responsible as you are. 746 01:08:56,904 --> 01:08:58,305 We had a deal. 747 01:08:58,706 --> 01:09:00,642 He didn't keep up his end, did he, Henry? 748 01:09:00,975 --> 01:09:03,578 -No. -No. 749 01:09:03,778 --> 01:09:05,780 And what he did to you 750 01:09:06,114 --> 01:09:09,316 and what he did to your unborn child, 751 01:09:09,651 --> 01:09:11,686 that's unforgivable. 752 01:09:13,721 --> 01:09:16,691 And there should be consequences, don't you think? 753 01:09:18,492 --> 01:09:19,527 Consequences. 754 01:09:20,427 --> 01:09:22,697 But the question is, what are you gonna do about it? 755 01:09:24,098 --> 01:09:26,000 When you get to Gary's, 756 01:09:26,400 --> 01:09:28,268 what are you gonna do with that gun? 757 01:09:28,502 --> 01:09:30,038 [Henry] What gun? 758 01:09:30,404 --> 01:09:31,839 [Bartle] The gun in your pocket, motherfucker, 759 01:09:32,172 --> 01:09:34,676 you gonna use it? Or are you gonna pussy out, 760 01:09:35,009 --> 01:09:36,711 just like you do everything in your life? 761 01:09:41,749 --> 01:09:42,315 I'm not gonna. 762 01:09:42,617 --> 01:09:43,718 Not gonna what? 763 01:09:45,787 --> 01:09:47,989 -I'm not gonna... -Say it. 764 01:09:50,591 --> 01:09:51,726 Pussy out. 765 01:09:53,427 --> 01:09:54,361 We'll see. 766 01:09:55,328 --> 01:09:56,731 We'll see, won't we? 767 01:10:03,604 --> 01:10:08,843 [Patricia] So Margaret said that Joan's husband's check 768 01:10:09,177 --> 01:10:12,647 for the club membership bounced. 769 01:10:12,980 --> 01:10:15,983 -[Gary laughing] You're kidding. -[Patricia] No. 770 01:10:16,316 --> 01:10:19,153 -You know he owes money all over town. -Oh! 771 01:10:19,486 --> 01:10:21,089 -[both laughing]] -How can he show his face? 772 01:10:21,455 --> 01:10:22,757 Oh, my goodness. 773 01:10:27,695 --> 01:10:29,362 Hey, Patricia, where's the whiskey? 774 01:10:29,664 --> 01:10:30,765 Right there on the bar. 775 01:10:35,002 --> 01:10:35,770 The fuck are you doing here? 776 01:10:38,472 --> 01:10:40,575 Sitting at your desk. Drinking your whiskey. 777 01:10:40,875 --> 01:10:41,776 You're trespassing. 778 01:10:45,378 --> 01:10:48,015 Patricia, join us in the den. 779 01:10:50,184 --> 01:10:51,786 Gary? Who's that? 780 01:10:54,188 --> 01:10:54,789 Sit. 781 01:10:57,424 --> 01:10:58,092 Sit. 782 01:11:00,595 --> 01:11:01,294 Patricia. 783 01:11:13,340 --> 01:11:13,908 Henry. 784 01:11:15,442 --> 01:11:16,043 [Henry] Couch. 785 01:11:32,927 --> 01:11:33,895 How was dinner? 786 01:11:38,132 --> 01:11:38,833 What'd we have? 787 01:11:46,707 --> 01:11:48,743 Speak up! 788 01:11:48,943 --> 01:11:49,844 -Crab cakes. -Steak. 789 01:11:53,047 --> 01:11:54,949 Mm. Sounds good. 790 01:11:57,552 --> 01:12:00,087 I'd love a steak right now, but, you know, 791 01:12:00,387 --> 01:12:01,321 I was too angry. 792 01:12:05,693 --> 01:12:06,493 Are we celebrating? 793 01:12:08,296 --> 01:12:08,930 What? 794 01:12:09,230 --> 01:12:10,932 Talk sense, asshole. 795 01:12:11,232 --> 01:12:14,202 Was this impromptu or did we have reservations? 796 01:12:14,569 --> 01:12:16,137 -I... I had a craving... -She loves the crab cakes. 797 01:12:16,469 --> 01:12:17,672 ...for the crab cakes. 798 01:12:18,806 --> 01:12:19,507 Patricia, you were always nice to me. 799 01:12:21,008 --> 01:12:21,876 I didn't come here for you. 800 01:12:23,778 --> 01:12:24,377 [clears throat] 801 01:12:25,980 --> 01:12:26,948 I came here for you. 802 01:12:30,585 --> 01:12:31,519 I had it all planned out in my head. 803 01:12:31,819 --> 01:12:34,889 I had a very, very clear plan. 804 01:12:40,427 --> 01:12:42,730 But I got here and you were gone 805 01:12:44,364 --> 01:12:46,634 so thank you crab cakes, am I right? 806 01:13:05,119 --> 01:13:10,423 I should have buried her in the clearing like she wanted, but I didn't. 807 01:13:10,658 --> 01:13:13,661 And now things are happening to me. 808 01:13:16,797 --> 01:13:17,932 Consequences. 809 01:13:22,837 --> 01:13:23,938 Ghost stuff. 810 01:13:29,844 --> 01:13:30,611 You made me bring her here 811 01:13:30,978 --> 01:13:32,780 so you did this. 812 01:13:33,080 --> 01:13:34,048 I didn't make you do shit. 813 01:13:34,382 --> 01:13:35,950 Oh, yes, you did, Ger Bear. 814 01:13:38,185 --> 01:13:40,588 -What's he talking about? -Nothing. 815 01:13:40,888 --> 01:13:45,026 Just nonsense from a sloppy, drunk maniac. 816 01:13:45,326 --> 01:13:47,595 Gary said if I didn't bring her back, he'd ruin my life. 817 01:13:47,895 --> 01:13:49,230 That's a lie. 818 01:13:49,563 --> 01:13:52,366 He also said very, very bad words about me. 819 01:13:53,267 --> 01:13:55,202 What did he say exactly? 820 01:13:56,871 --> 01:13:57,972 Called me a worm. 821 01:13:59,840 --> 01:14:01,275 Called me dust. 822 01:14:01,509 --> 01:14:02,475 About Catherine. 823 01:14:05,680 --> 01:14:06,781 Bring her back or it's over. 824 01:14:07,949 --> 01:14:08,983 And I did it. 825 01:14:10,184 --> 01:14:11,085 And guess what? 826 01:14:12,853 --> 01:14:14,322 Gary fucked me over. 827 01:14:14,689 --> 01:14:17,758 Money, apartment, business, my life, my fucking car. 828 01:14:18,092 --> 01:14:19,293 He just wants it all, and so he just fucking takes it. 829 01:14:19,727 --> 01:14:20,594 You're insane. 830 01:14:22,630 --> 01:14:23,597 And Jack? 831 01:14:28,436 --> 01:14:29,103 Yeah, Jack didn't deserve that. 832 01:14:30,938 --> 01:14:32,606 Gary Higdon does whatever he wants. 833 01:14:34,608 --> 01:14:35,609 Isn't that right, counselor? 834 01:14:45,987 --> 01:14:48,689 Like I said, 835 01:14:48,923 --> 01:14:52,093 I came here to shoot you in the fucking face. 836 01:14:52,293 --> 01:14:53,327 I was sitting in your chair, drinking your whiskey, 837 01:14:53,661 --> 01:14:55,029 and it just it just hit me. 838 01:14:57,131 --> 01:14:58,032 Like a fucking, 839 01:14:59,633 --> 01:15:01,035 a fucking lightning bolt. 840 01:15:06,841 --> 01:15:07,541 You were right. 841 01:15:10,911 --> 01:15:12,046 She was too good for me, 842 01:15:14,682 --> 01:15:16,050 and even after everything I did to her, 843 01:15:17,685 --> 01:15:18,352 did to us, 844 01:15:22,790 --> 01:15:26,694 she was beautiful, and kind, and forgiving. 845 01:15:30,131 --> 01:15:31,532 And she loved me more than she was angry. 846 01:16:00,494 --> 01:16:04,098 By the way, Buck told me about your weird fuck parties. 847 01:16:08,169 --> 01:16:09,103 Ew. 848 01:17:16,203 --> 01:17:17,004 Morning. 849 01:17:43,464 --> 01:17:46,200 I also cleaned the apartment and did your laundry. 850 01:17:49,503 --> 01:17:50,471 The tow yard called. 851 01:17:52,006 --> 01:17:53,207 You parked in an assigned spot. 852 01:17:54,909 --> 01:17:57,211 One of the lawyers at a law firm. 853 01:18:01,482 --> 01:18:02,950 150 bucks. 854 01:18:04,185 --> 01:18:05,219 We can pick it up later. 855 01:18:19,967 --> 01:18:21,235 I'm going to an AA meeting today. 856 01:18:26,040 --> 01:18:27,074 Seems like a good idea. 857 01:18:29,944 --> 01:18:31,045 We're gonna have to find a new place. 858 01:18:33,847 --> 01:18:35,149 Hopefully we can afford it. 859 01:18:37,151 --> 01:18:37,885 We'll figure it out. 860 01:18:38,886 --> 01:18:40,254 [doorbell rings] 861 01:18:50,898 --> 01:18:51,865 Hi. 862 01:18:54,201 --> 01:18:56,270 -[Patricia] Is Henry here? -[Rebecca] Yes. 863 01:19:11,385 --> 01:19:12,286 I'm gonna go change. 864 01:19:22,930 --> 01:19:23,764 I won't be long. 865 01:19:53,227 --> 01:19:54,328 It's not from Gary. 866 01:19:56,397 --> 01:19:58,332 He doesn't know I'm here. 867 01:20:06,641 --> 01:20:08,342 He's a very smart man, Henry. 868 01:20:11,412 --> 01:20:12,413 He understands people. 869 01:20:14,148 --> 01:20:15,349 It's his gift. 870 01:20:19,788 --> 01:20:21,589 Though he rarely uses it to help others, 871 01:20:23,057 --> 01:20:24,626 I think he's a good man. 872 01:20:27,461 --> 01:20:29,463 But he can also be 873 01:20:31,932 --> 01:20:35,369 impulsive, emotional, quick to judgment. 874 01:20:38,740 --> 01:20:44,278 In other words, he can be very stupid and stubborn. 875 01:20:47,181 --> 01:20:48,382 He's not going to give up. 876 01:20:50,351 --> 01:20:51,485 He'll keep coming at you. 877 01:20:54,421 --> 01:20:56,123 Even if he loses, he'll find a way. 878 01:21:00,294 --> 01:21:03,698 This situation we're in, 879 01:21:05,933 --> 01:21:07,000 it's very unfortunate. 880 01:21:09,937 --> 01:21:10,904 I wanted to help. 881 01:21:12,674 --> 01:21:14,041 To try at least. 882 01:21:21,014 --> 01:21:23,417 Maybe there's a better life for you out there. 883 01:21:26,053 --> 01:21:27,221 Somewhere. 884 01:21:37,832 --> 01:21:39,433 She'd want me to do it. 885 01:22:12,332 --> 01:22:13,467 What'd she want? 886 01:22:36,123 --> 01:22:37,491 What the fuck. 887 01:22:41,295 --> 01:22:43,297 Hey. Remember me? 888 01:22:45,800 --> 01:22:47,769 Yeah, I remember you. 889 01:22:49,637 --> 01:22:51,305 One of the two assholes that pulled out of our deal. 890 01:22:52,907 --> 01:22:53,974 How could I forget? 891 01:22:57,311 --> 01:22:59,146 I want to buy it. For real this time. 892 01:22:59,480 --> 01:23:00,782 [scoffs] Is that right? 893 01:23:03,050 --> 01:23:03,818 I'll pay cash right now. 894 01:23:17,632 --> 01:23:18,533 New woman. 895 01:24:05,513 --> 01:24:07,582 [musical playing on TV] 896 01:24:35,510 --> 01:24:37,712 [faint buzzing] 897 01:24:38,046 --> 01:24:39,614 [Rebecca] What... What's that. 898 01:24:42,249 --> 01:24:42,850 Hey. 899 01:24:57,565 --> 01:25:00,367 [cell phone buzzing] 900 01:25:11,713 --> 01:25:12,479 Hey, this is Henry. 901 01:25:13,413 --> 01:25:14,481 [Buck] <i>Henry?</i> 902 01:25:15,617 --> 01:25:17,552 Yeah, this is Henry. 903 01:25:17,919 --> 01:25:20,487 [Buck] <i>Hey, it's Buck.</i> <i>Buck Campbell, in Periwinkle.</i> 904 01:25:20,855 --> 01:25:23,490 <i>-Your neighbor.</i> -Oh, Buck, hey. 905 01:25:24,559 --> 01:25:25,660 [Buck] <i>Am I bugging you?</i> 906 01:25:27,695 --> 01:25:30,064 Uh, kinda. 907 01:25:30,430 --> 01:25:32,734 [Buck] <i>Well, listen, I was out</i> <i>hunting yesterday</i> 908 01:25:33,101 --> 01:25:35,435 <i>and happened by the house and</i> <i>saw you guys was gone.</i> 909 01:25:35,770 --> 01:25:37,572 Yeah. Yeah, we left last week. 910 01:25:37,939 --> 01:25:39,473 [Buck] <i>Picked up my gas can.</i> 911 01:25:42,577 --> 01:25:44,045 Right. Sorry about that. 912 01:25:44,411 --> 01:25:46,848 <i>It's not a problem.</i> <i>I got a bunch of them.</i> 913 01:25:47,247 --> 01:25:48,650 <i>If I lose one, it's not the end</i> <i>of the world.</i> 914 01:25:49,050 --> 01:25:50,250 <i>But I found it up there</i> <i>at the house,</i> 915 01:25:50,618 --> 01:25:51,753 <i>so no harm, no foul.</i> 916 01:25:52,086 --> 01:25:54,055 Hey, look, Buck, I just woke up. 917 01:25:54,421 --> 01:25:56,189 <i>Yeah, yeah, yeah, yeah, I'll...</i> <i>I'll let you go.</i> 918 01:25:56,557 --> 01:25:59,226 <i>What I was saying,</i> <i>Gary and Patty always let me</i> 919 01:25:59,594 --> 01:26:01,796 <i>onto the land</i> <i>for hunting season.</i> 920 01:26:02,162 --> 01:26:05,465 <i>But now I got to thinking,</i> <i>you know, maybe</i> <i>I'd like to buy it.</i> 921 01:26:05,833 --> 01:26:09,302 <i>You know, just a small</i> <i>piece of that land.</i> 922 01:26:09,570 --> 01:26:12,807 <i>Just something I can hunt on</i> <i>on my own.</i> 923 01:26:13,074 --> 01:26:14,842 <i>I'm not a rich man,</i> <i>but I got some savings.</i> 924 01:26:15,175 --> 01:26:17,011 Yeah. Look up Higdon Law on Mass Avenue. 925 01:26:17,344 --> 01:26:18,012 It's Gary's office. 926 01:26:22,315 --> 01:26:23,117 Buck? 927 01:26:24,652 --> 01:26:25,620 Have you seen my charger? 928 01:26:29,423 --> 01:26:30,825 Do you want breakfast on the road 929 01:26:31,159 --> 01:26:32,292 or you want to pick up something in town? 930 01:26:32,627 --> 01:26:33,728 I'm not starving. 931 01:26:46,339 --> 01:26:47,207 Henry. 932 01:26:54,381 --> 01:26:55,750 I'm sorry. 933 01:26:57,618 --> 01:26:58,753 For what? 934 01:27:00,855 --> 01:27:02,023 Fucking up our plans. 935 01:27:06,561 --> 01:27:07,762 I'm the one who should be sorry. 936 01:27:11,566 --> 01:27:12,767 This is my fault. 937 01:27:15,570 --> 01:27:16,369 It isn't. 938 01:27:21,475 --> 01:27:22,275 I did something. 939 01:27:25,046 --> 01:27:25,780 What? 940 01:27:27,181 --> 01:27:27,782 Henry? 941 01:27:33,087 --> 01:27:35,089 I told you Catherine changed her mind 942 01:27:35,422 --> 01:27:36,057 but she didn't. 943 01:27:39,660 --> 01:27:40,260 I know. 944 01:27:42,395 --> 01:27:44,532 Henry, I love you 945 01:27:44,866 --> 01:27:46,067 but you're a terrible liar. 946 01:27:51,072 --> 01:27:52,272 She's punishing me. 947 01:27:54,909 --> 01:27:55,810 Who? 948 01:27:59,680 --> 01:28:00,815 Catherine. 949 01:28:06,888 --> 01:28:08,089 Am I interrupting? 950 01:28:13,027 --> 01:28:14,128 Henry. 951 01:28:14,494 --> 01:28:15,295 How's the forehead? 952 01:28:16,363 --> 01:28:17,464 Fine, thanks. 953 01:28:19,133 --> 01:28:19,934 Ms. Gregor. 954 01:28:22,270 --> 01:28:23,838 We had a bit of a scare this morning, didn't we? 955 01:28:25,139 --> 01:28:25,840 How are you feeling? 956 01:28:26,641 --> 01:28:27,842 Nervous. 957 01:28:29,811 --> 01:28:34,115 Well, the good news 958 01:28:34,414 --> 01:28:37,450 is you don't have anything to worry about. 959 01:28:39,086 --> 01:28:40,288 I took a look at the ultrasound 960 01:28:40,588 --> 01:28:43,591 and I didn't find anything wrong. 961 01:28:48,162 --> 01:28:49,130 What about the blood? 962 01:28:50,565 --> 01:28:52,700 Some spotting is not uncommon 963 01:28:53,000 --> 01:28:53,868 during the first trimester. 964 01:28:56,771 --> 01:28:59,307 Just take it easy. 965 01:29:00,308 --> 01:29:00,875 Drink plenty of fluids. 966 01:29:22,129 --> 01:29:23,130 So I was thinking about tonight 967 01:29:23,496 --> 01:29:24,632 -and I'm thinking... -Okay. 968 01:29:24,799 --> 01:29:25,800 Albany. 969 01:29:26,701 --> 01:29:27,301 Albany. 970 01:29:29,203 --> 01:29:30,338 What's in Albany? 971 01:29:31,005 --> 01:29:32,173 It's close so we could stop for the night. 972 01:29:32,506 --> 01:29:34,642 We can go anywhere, 973 01:29:34,976 --> 01:29:36,210 anywhere in the world, 974 01:29:36,544 --> 01:29:39,347 and you want to go to Albany? 975 01:29:39,780 --> 01:29:41,716 -And Cleveland. -Great. 976 01:29:42,116 --> 01:29:43,483 -New York City. -Yes. 977 01:29:43,818 --> 01:29:45,186 -I haven't been to either. -[siren blaring] 978 01:29:45,519 --> 01:29:46,220 Oh, my God, you're really going to love it. 979 01:29:57,331 --> 01:30:02,737 [ominous music playing] 980 01:31:28,923 --> 01:31:33,493 [old-timey music playing on radio] 981 01:35:39,473 --> 01:35:42,176 [panting] 982 01:36:00,160 --> 01:36:01,295 Catherine... 983 01:36:02,496 --> 01:36:04,298 [gunshot echoes] 984 01:36:14,275 --> 01:36:15,309 [Buck] Ha! I got you. 985 01:36:17,111 --> 01:36:18,078 Oh, hell yeah. 986 01:36:19,246 --> 01:36:21,882 Oh, my God. Oh, my God. Yeah. Yeah. 987 01:36:22,216 --> 01:36:23,551 Who's the buck hunter now? 988 01:36:23,851 --> 01:36:25,119 I'm the buck hunter now. 989 01:36:26,020 --> 01:36:27,555 [laughing] 990 01:36:42,537 --> 01:36:45,472 Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 991 01:36:45,806 --> 01:36:49,343 Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck! Oh, fuck. 992 01:36:55,583 --> 01:37:02,089 [somber music playing] 992 01:37:03,305 --> 01:38:03,499 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org