"Delirium" Caída de una torre
ID | 13190836 |
---|---|
Movie Name | "Delirium" Caída de una torre |
Release Name | Delirium.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37610986 |
Format | srt |
1
00:00:07,257 --> 00:00:09,259
[water burbling]
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
3
00:00:35,035 --> 00:00:37,037
[suspenseful music playing]
4
00:00:43,585 --> 00:00:45,587
[bugs squelching]
5
00:01:13,990 --> 00:01:16,826
[boy] Mom! Look! Agustina's bleeding!
6
00:01:16,910 --> 00:01:18,411
Look over there, okay?
7
00:01:19,329 --> 00:01:20,580
Go back with your dad.
8
00:01:22,082 --> 00:01:23,333
What's happening?
9
00:01:24,250 --> 00:01:25,668
Let's get back to the house.
10
00:01:36,221 --> 00:01:39,307
Listen, you just have to remember
to stay away from boys.
11
00:01:39,390 --> 00:01:41,017
[echoes] To stay away from boys.
12
00:01:41,643 --> 00:01:42,602
[music fades]
13
00:01:42,685 --> 00:01:47,148
And be careful. Be super careful
not to tickle down there too much.
14
00:01:47,941 --> 00:01:51,027
I don't want you to end up like
my dad's sister, Ilse. Trust me.
15
00:01:51,111 --> 00:01:52,695
Didn't she go nuts?
16
00:01:52,779 --> 00:01:55,156
That's right.
Aunt Ilse didn't listen to her parents.
17
00:01:55,240 --> 00:01:58,243
She scratched down there all the time.
And in front of everybody.
18
00:01:58,743 --> 00:02:01,329
It got so bad,
they locked her in a mental hospital.
19
00:02:02,831 --> 00:02:04,707
Down there is where the madness gets in.
20
00:02:04,791 --> 00:02:07,460
You wouldn't believe
what's happened in this family.
21
00:02:09,129 --> 00:02:10,630
[uneasy music playing]
22
00:02:10,713 --> 00:02:12,715
[bugs squelching]
23
00:02:19,973 --> 00:02:21,766
[squelching intensifies]
24
00:02:28,731 --> 00:02:30,733
[music intensifies]
25
00:02:35,530 --> 00:02:37,782
["Soy una nube"
by Elia and Elizabeth playing]
26
00:02:55,258 --> 00:02:56,342
[man 1] …the residence hall!
27
00:02:56,426 --> 00:02:59,512
Otherwise, all of us students
from the provinces are homeless!
28
00:02:59,596 --> 00:03:02,765
No wonder some of us have already
had to leave campus!
29
00:03:02,849 --> 00:03:06,519
The state has a duty to fulfill
every citizen's right to a good education!
30
00:03:06,603 --> 00:03:07,854
[crowd cheering]
31
00:03:09,480 --> 00:03:10,982
-No repression!
-[man 2] Comrades!
32
00:03:11,065 --> 00:03:12,650
-No repression!
-[man] Hey, comrades!
33
00:03:12,734 --> 00:03:15,069
Hear me out just for a second!
34
00:03:15,153 --> 00:03:18,114
Look, we're in agreement.
I totally agree with all the sentiments.
35
00:03:18,198 --> 00:03:20,074
But, please, I just wanna remind you
36
00:03:20,158 --> 00:03:22,827
of the real reason we're assembling here.
37
00:03:22,911 --> 00:03:25,747
We have to be very smart about this.
38
00:03:25,830 --> 00:03:28,499
If the protest takes to the street today,
39
00:03:28,583 --> 00:03:32,462
every one of us has to avoid violence
at all costs.
40
00:03:32,545 --> 00:03:36,299
We can't play the kind of rioters
the bourgeoisie think we are.
41
00:03:37,425 --> 00:03:41,012
Remember, they care more
about appearance than the truth.
42
00:03:41,095 --> 00:03:43,264
Now I'm not here as a professor. I'm only
43
00:03:44,557 --> 00:03:46,226
one of many vital parts
44
00:03:46,309 --> 00:03:49,479
in this living organism
we call a public university.
45
00:03:50,563 --> 00:03:51,814
Thank you, all of you!
46
00:03:51,898 --> 00:03:53,191
[crowd cheering]
47
00:03:55,568 --> 00:03:58,863
Revolution! Revolution!
48
00:03:58,947 --> 00:04:02,200
Revolution! Revolution!
49
00:04:02,283 --> 00:04:05,161
Revolution! Revolution…
50
00:04:05,245 --> 00:04:07,538
["Soy una nube" continues]
51
00:04:22,470 --> 00:04:25,348
[man 3] Ah, come on.
Just have a little fling.
52
00:04:25,431 --> 00:04:28,518
Wham bam. Thank you, ma'am.
You know. I mean…
53
00:04:28,601 --> 00:04:29,727
Professor.
54
00:04:29,811 --> 00:04:31,854
-Hmm?
-[Agustina] Would you like a reading?
55
00:04:32,480 --> 00:04:33,564
I'm sorry?
56
00:04:33,648 --> 00:04:37,777
Tarot works extremely well for Marxists,
Leninists, Maoists, and Trotskyists.
57
00:04:38,569 --> 00:04:39,696
[chuckles]
58
00:04:44,033 --> 00:04:45,243
Take one.
59
00:04:46,828 --> 00:04:48,830
[music fades]
60
00:04:48,913 --> 00:04:50,999
JUDGMENT
61
00:04:52,709 --> 00:04:53,626
Judgment.
62
00:04:54,836 --> 00:04:56,170
The twentieth Arcana.
63
00:04:58,006 --> 00:04:58,881
Nice card.
64
00:04:58,965 --> 00:05:01,718
I really don't think this stuff is true.
I'm sorry.
65
00:05:02,510 --> 00:05:05,847
-You don't care what it means?
-Yes, he does. Right?
66
00:05:07,140 --> 00:05:09,642
Let go of what's not working.
That's what it means.
67
00:05:10,226 --> 00:05:13,354
Don't be so conventional.
Be open to the unknown.
68
00:05:13,438 --> 00:05:16,065
You know, I always tell him that.
He's a stubborn bastard though.
69
00:05:16,733 --> 00:05:18,234
I don't mind a stubborn guy.
70
00:05:18,318 --> 00:05:20,320
[intriguing music playing]
71
00:05:25,074 --> 00:05:26,159
Well, thanks.
72
00:05:28,661 --> 00:05:29,746
See you.
73
00:05:40,298 --> 00:05:43,009
Freddy Rodríguez is a great student.
74
00:05:43,092 --> 00:05:44,385
He's exceptional.
75
00:05:46,679 --> 00:05:49,932
He competed with more than a thousand
young men for this honor.
76
00:05:51,017 --> 00:05:53,353
And Freddy will be with us
for the entire year.
77
00:05:53,436 --> 00:05:55,438
What a privilege
that the British Boys' School
78
00:05:55,521 --> 00:05:58,775
has formed this partnership
with the Public Schools of Bogotá.
79
00:05:59,692 --> 00:06:02,570
Now we can be true leaders
in promoting equality.
80
00:06:02,653 --> 00:06:04,655
[distant bell ringing]
81
00:06:07,784 --> 00:06:10,286
[announcement] Remember,
for your safety, stand clear of the road
82
00:06:10,370 --> 00:06:13,247
and watch out
for any incoming buses or traffic.
83
00:06:13,331 --> 00:06:15,541
Ladies and gentlemen, for your safety,
84
00:06:15,625 --> 00:06:18,711
please continue to wait
until the bus arrives to a complete stop
85
00:06:18,795 --> 00:06:20,380
at the designated loading area.
86
00:06:20,463 --> 00:06:23,633
All passengers, please exit
from the right side of the vehicle.
87
00:06:23,716 --> 00:06:26,135
All new passengers,
please board from the left
88
00:06:26,219 --> 00:06:28,721
as soon as all departing passengers exit.
89
00:06:28,805 --> 00:06:29,722
Thank you.
90
00:06:29,806 --> 00:06:31,265
[indistinct chattering]
91
00:06:31,349 --> 00:06:33,684
[man 4] Hey, Chuy! What's going on?
92
00:06:33,768 --> 00:06:34,602
Thank you.
93
00:06:42,151 --> 00:06:43,778
-Hey, Mom.
-Freddy.
94
00:06:44,904 --> 00:06:45,988
How did it go?
95
00:06:46,656 --> 00:06:47,657
Come here.
96
00:06:48,783 --> 00:06:49,617
Come here.
97
00:06:55,873 --> 00:06:57,875
[pensive music playing]
98
00:07:00,670 --> 00:07:04,090
You can't act the same there
as you do around here.
99
00:07:04,173 --> 00:07:06,509
This could be a great opportunity for you.
100
00:07:08,469 --> 00:07:09,971
[keys jingle]
101
00:07:23,151 --> 00:07:25,153
[pensive music continues]
102
00:07:46,048 --> 00:07:47,133
[sighs]
103
00:08:12,033 --> 00:08:14,035
[tense music playing]
104
00:08:47,777 --> 00:08:49,403
[music subsides]
105
00:09:04,752 --> 00:09:06,045
[boy] What are you doing, man?
106
00:09:06,546 --> 00:09:09,048
You gonna come in through
one of the windows?
107
00:09:17,265 --> 00:09:18,849
Time to meet the family.
108
00:09:27,191 --> 00:09:29,193
[gentle piano music playing]
109
00:09:34,824 --> 00:09:36,784
[woman] Agustina,
I've told you a thousand times.
110
00:09:36,867 --> 00:09:38,661
No gloves at the table, okay?
111
00:09:48,796 --> 00:09:51,215
Mmm, my favorite. Duck à l'orange!
112
00:09:51,299 --> 00:09:54,343
Aunt Sofi knows the way to my heart,
doesn't she? What a treat, hmm?
113
00:09:58,222 --> 00:10:00,641
Well, this must've been
quite the chore, Sofía.
114
00:10:00,725 --> 00:10:03,144
No, it's my specialty. You know that.
115
00:10:03,227 --> 00:10:05,104
-I always make it with love.
-Mm.
116
00:10:06,147 --> 00:10:07,023
Mm-mm.
117
00:10:08,691 --> 00:10:10,151
Not even a bite?
118
00:10:10,651 --> 00:10:12,653
A bit gamy for me. No.
119
00:10:15,406 --> 00:10:17,158
What did you say your name was?
120
00:10:17,742 --> 00:10:19,285
Freddy Rodríguez, sir.
121
00:10:20,453 --> 00:10:21,454
[man] Mm.
122
00:10:23,080 --> 00:10:24,498
Carlos, don't slouch.
123
00:10:26,542 --> 00:10:28,419
And stop playing with your hair.
124
00:10:28,961 --> 00:10:29,795
Yes, sir.
125
00:10:31,547 --> 00:10:33,049
[woman chuckles]
126
00:10:33,132 --> 00:10:34,925
Oh, are you one of Abelito's boys?
127
00:10:35,009 --> 00:10:36,927
Is your father Abelito Rodríguez?
128
00:10:37,011 --> 00:10:38,220
The rice farm in Tolima?
129
00:10:39,055 --> 00:10:41,140
No, sorry. I… I don't know them.
130
00:10:41,223 --> 00:10:43,392
Your family's from where exactly?
What area?
131
00:10:44,393 --> 00:10:45,436
I don't know.
132
00:10:45,519 --> 00:10:47,438
Your father's name, if you don't mind?
133
00:10:48,856 --> 00:10:50,066
I don't have one, ma'am.
134
00:10:50,149 --> 00:10:51,567
[laughter]
135
00:10:53,027 --> 00:10:54,820
-[laughs]
-[man] All right, that's enough.
136
00:10:54,904 --> 00:10:57,990
Mom, Freddy's supposed to be brilliant,
137
00:10:58,491 --> 00:11:00,868
which is why he got a scholarship
to our school.
138
00:11:00,951 --> 00:11:03,079
He only knows bums and thugs,
so enough questions.
139
00:11:05,873 --> 00:11:08,209
I'm shocked you have
a smart friend for once.
140
00:11:08,292 --> 00:11:11,253
What was that, stupid? Couldn't hear.
"What was that, stupid? Couldn't hear."
141
00:11:11,337 --> 00:11:13,464
Stop, Agustina, you behave now!
142
00:11:17,510 --> 00:11:19,220
[man] Well, what a bright young man.
143
00:11:20,513 --> 00:11:22,640
I like people who earn their success,
144
00:11:23,349 --> 00:11:25,267
who can study hard and work like dogs.
145
00:11:26,018 --> 00:11:27,103
Well done, young man.
146
00:11:27,770 --> 00:11:30,106
You're always welcome here. [echoes]
147
00:11:30,189 --> 00:11:31,399
Well, thank you, sir.
148
00:11:32,108 --> 00:11:34,652
[unsettling music plays then fades]
149
00:11:39,573 --> 00:11:41,575
[indistinct chattering]
150
00:11:44,120 --> 00:11:44,995
Yo.
151
00:11:46,330 --> 00:11:47,289
What's up?
152
00:11:52,545 --> 00:11:55,214
Well, I'm curious how this is going.
How's business?
153
00:11:55,840 --> 00:11:56,799
Pretty great.
154
00:11:57,550 --> 00:11:58,759
"Pretty great."
155
00:11:59,593 --> 00:12:02,263
They do look eccentric.
You've got the perfect customers.
156
00:12:02,346 --> 00:12:03,472
Speaking of…
157
00:12:03,556 --> 00:12:06,851
If you're plotting a Bolshevik revolution,
you can bankroll it with this.
158
00:12:09,353 --> 00:12:12,356
Remember, Dad said you could drop in
and visit whenever you want.
159
00:12:13,065 --> 00:12:14,859
Well, Mom doesn't wanna see me at all.
160
00:12:15,359 --> 00:12:17,653
Listen, I think we should
set up a day for you to visit Dad,
161
00:12:17,737 --> 00:12:19,363
and I'll make sure Mom's not there.
162
00:12:20,906 --> 00:12:22,032
Is something wrong?
163
00:12:22,700 --> 00:12:24,285
I'm sorry, but Dad's not great.
164
00:12:24,368 --> 00:12:25,953
[uneasy music playing]
165
00:12:32,543 --> 00:12:33,711
[music fades]
166
00:12:39,383 --> 00:12:41,135
When you see Dad, give this to him.
167
00:12:47,057 --> 00:12:49,101
I just hope
you don't end up regretting this.
168
00:13:07,828 --> 00:13:08,996
[man 1] Hey, professor.
169
00:13:09,497 --> 00:13:13,417
FREEDOM - EDUCATION
170
00:13:13,501 --> 00:13:14,460
[man] Fernando.
171
00:13:15,336 --> 00:13:16,879
-Hey, brother.
-What's up?
172
00:13:16,962 --> 00:13:19,131
-You heard the rumors?
-Sorry, what?
173
00:13:19,215 --> 00:13:22,259
-[chuckles] People are talking about you.
-Really? Oh.
174
00:13:22,343 --> 00:13:24,637
Well, everybody's starting
to see you as a diplomat,
175
00:13:24,720 --> 00:13:26,972
a bridge between the students
and professors.
176
00:13:27,056 --> 00:13:29,558
To be honest, you might just
end up as department chair
177
00:13:29,642 --> 00:13:31,101
if you play your cards right.
178
00:13:31,185 --> 00:13:32,978
[chuckles] Can you imagine?
179
00:13:33,062 --> 00:13:34,897
Hey, dreams don't cost you anything.
180
00:13:35,731 --> 00:13:37,900
Don't forget, it's Friday,
so they're making smoke bombs.
181
00:13:37,983 --> 00:13:40,069
Most of the kids
are passing the word around.
182
00:13:40,778 --> 00:13:42,321
-Take care.
-Yeah, thanks.
183
00:13:56,293 --> 00:13:59,338
[Agustina] Professor Aguilar,
this is Agustina,
184
00:13:59,421 --> 00:14:01,590
the tarot card reader from the other day.
185
00:14:02,216 --> 00:14:04,885
Have you thought any more
about the card you drew?
186
00:14:04,969 --> 00:14:06,303
Has it helped your revolution?
187
00:14:06,387 --> 00:14:08,389
[lively mysterious music playing]
188
00:14:10,140 --> 00:14:13,269
By the way, why do all left-wing men
look so serious when they're reading?
189
00:14:14,228 --> 00:14:17,356
I'm writing you this letter
because I would like to see your hands.
190
00:14:18,315 --> 00:14:19,942
Always the first thing I look at in a man.
191
00:14:20,025 --> 00:14:23,279
I always notice them right away,
but I rarely find them appealing.
192
00:14:24,280 --> 00:14:26,240
Anyway, I have
a special assignment for you.
193
00:14:28,534 --> 00:14:30,828
["Relato" by CERO39 and Buendía playing]
194
00:15:06,697 --> 00:15:08,240
[music stops]
195
00:15:16,957 --> 00:15:18,083
So you have it?
196
00:15:27,718 --> 00:15:30,012
-[Fernando] How's that?
-Perfect.
197
00:15:31,013 --> 00:15:32,473
Now it's time to laminate it.
198
00:15:33,098 --> 00:15:34,767
-Uh, laminate it?
-Mm-hmm.
199
00:15:35,267 --> 00:15:36,560
[Fernando] Well, why?
200
00:15:36,644 --> 00:15:38,520
Because I'm keeping it for good luck.
201
00:15:39,396 --> 00:15:40,314
[chuckles]
202
00:15:40,397 --> 00:15:42,149
Don't think it'll do you much good.
203
00:15:42,232 --> 00:15:43,859
Yeah, well, I beg to differ.
204
00:15:46,111 --> 00:15:47,988
Um, what do you study?
205
00:15:52,952 --> 00:15:53,953
Just life.
206
00:15:54,912 --> 00:15:57,122
And Tarot. Just the universe.
207
00:15:57,873 --> 00:15:59,875
Should I pick up a few more credits, or…
208
00:15:59,959 --> 00:16:01,877
No. You don't need more.
209
00:16:03,295 --> 00:16:05,089
But, seriously, what are you studying?
210
00:16:06,256 --> 00:16:09,510
Yeah, like all of those boring
old guys you teach classes on?
211
00:16:09,593 --> 00:16:12,846
[Fernando] The real question is,
why is a woman like you
212
00:16:12,930 --> 00:16:15,140
hanging around offering tarot readings
213
00:16:15,224 --> 00:16:17,768
on the campus
of a public school like this one?
214
00:16:18,644 --> 00:16:19,728
A woman who's
215
00:16:20,938 --> 00:16:21,897
beautiful,
216
00:16:22,731 --> 00:16:25,192
intelligent, obviously bourgeois?
217
00:16:25,859 --> 00:16:27,236
All of the above.
218
00:16:27,820 --> 00:16:29,071
That is the question.
219
00:16:29,154 --> 00:16:30,656
Here's a quick summary, professor.
220
00:16:30,739 --> 00:16:33,033
I'm a princess who fell out of her tower.
221
00:16:33,867 --> 00:16:36,370
I've traveled a whole lot.
I know three languages.
222
00:16:36,453 --> 00:16:39,456
If that wasn't enough,
I've read Das Kapital, believe it or not.
223
00:16:39,540 --> 00:16:43,168
My parents used to pay for my life,
but now I don't speak to them.
224
00:16:43,252 --> 00:16:46,922
What's that about?
Do you think I'm a… outcast or whatever?
225
00:16:47,589 --> 00:16:49,258
[laughs]
226
00:16:50,801 --> 00:16:51,677
No.
227
00:16:54,054 --> 00:16:56,306
So what caused the falling out
with your folks?
228
00:16:56,390 --> 00:16:58,392
[bugs squelching]
229
00:16:59,309 --> 00:17:01,311
[uneasy music playing]
230
00:17:06,316 --> 00:17:08,235
Aguilar. I'll call you Aguilar.
231
00:17:08,736 --> 00:17:10,988
Fernando makes you sound
like a banker, ya know?
232
00:17:11,697 --> 00:17:13,741
The way I see it,
we have two options here, Aguilar.
233
00:17:14,658 --> 00:17:17,494
We can stand here for a while
discussing my tragic family life,
234
00:17:18,287 --> 00:17:20,205
or you can rip off my clothes at home.
235
00:17:20,706 --> 00:17:23,167
And you have to make a decision in three,
236
00:17:24,918 --> 00:17:27,212
two, one.
237
00:17:30,090 --> 00:17:32,092
[romantic music playing]
238
00:17:33,260 --> 00:17:35,637
[both moaning]
239
00:17:39,266 --> 00:17:41,518
[Agustina] Uh-uh. Nope.
240
00:17:42,561 --> 00:17:45,439
-Why can't I take your socks off?
-Because we're just not there yet.
241
00:17:46,356 --> 00:17:48,108
We can stop if that's an issue.
242
00:17:48,192 --> 00:17:50,152
["Dulcito e coco"
by Vicente García playing]
243
00:18:07,920 --> 00:18:10,589
[Agustina] Mm. Your portrait, Mr. Aguilar.
244
00:18:11,590 --> 00:18:12,925
[laughs]
245
00:18:13,008 --> 00:18:14,176
Not bad at all.
246
00:18:16,261 --> 00:18:18,305
"Language is the futile effort
247
00:18:18,388 --> 00:18:21,809
to capture the universe,
with a few fragments of syntax."
248
00:18:22,392 --> 00:18:23,352
That's enough.
249
00:18:30,442 --> 00:18:33,862
Thanks for your attention, guys.
Okay, have a great day. And keep thinking!
250
00:18:33,946 --> 00:18:36,031
Because thought doesn't cost you.
251
00:18:36,657 --> 00:18:38,867
["Dulcito e coco" continues]
252
00:19:08,480 --> 00:19:10,315
Well, Nicolás… [sighs]
253
00:19:10,399 --> 00:19:11,984
…the phrase "Mr. Plato argues"
254
00:19:12,067 --> 00:19:14,278
doesn't exactly kick your paper off
with a bang.
255
00:19:14,778 --> 00:19:17,114
-The Greeks are rolling in their graves.
-But, sir, I just--
256
00:19:17,197 --> 00:19:19,867
[Aguilar] Wait, hold on. Here's the plan.
257
00:19:19,950 --> 00:19:22,828
You're going to go home, fix the mistakes,
258
00:19:22,911 --> 00:19:25,247
and tomorrow, we'll talk again.
How about that?
259
00:19:25,330 --> 00:19:26,999
-Okay.
-[Aguilar] Go on.
260
00:19:30,377 --> 00:19:32,796
[man] Don't worry, Fernando.
After what I heard today,
261
00:19:32,880 --> 00:19:35,424
you'll never have to look at
another crappy essay in your life.
262
00:19:35,507 --> 00:19:36,425
I swear to God.
263
00:19:36,508 --> 00:19:38,177
-Why's that?
-Listen up, it's good.
264
00:19:38,260 --> 00:19:40,262
I was at a meeting of
the Teachers' Council.
265
00:19:40,345 --> 00:19:42,723
All of your students adore you.
266
00:19:43,265 --> 00:19:44,558
But your colleagues
267
00:19:45,559 --> 00:19:47,102
and the board of directors,
268
00:19:47,186 --> 00:19:48,687
they love you even more!
269
00:19:48,770 --> 00:19:50,814
It's official, Fernando! [laughs]
270
00:19:50,898 --> 00:19:54,443
You are the new chair of
the Department of Literature, my friend!
271
00:19:54,526 --> 00:19:57,029
-God! No way!
-We're gonna celebrate. You deserve it.
272
00:19:57,112 --> 00:19:59,364
-Hurry up, okay? Hurry.
-Here. Come on, you earned it.
273
00:20:00,199 --> 00:20:02,367
Hey. Congratulations.
274
00:20:02,451 --> 00:20:04,369
[pensive music playing]
275
00:20:04,453 --> 00:20:05,621
[groans]
276
00:20:06,413 --> 00:20:07,664
One more thing.
277
00:20:07,748 --> 00:20:10,334
Here's to the great Plato.
I hope he forgives Nicolás.
278
00:20:14,004 --> 00:20:16,089
So this is where I get my inspiration.
279
00:20:17,716 --> 00:20:19,176
From your private forest?
280
00:20:20,677 --> 00:20:21,637
It's gorgeous.
281
00:20:23,889 --> 00:20:25,265
What music do you like?
282
00:20:28,977 --> 00:20:32,898
Richie Ray, Bobby Cruz, Tito Puente.
283
00:20:33,649 --> 00:20:34,942
Those bastards.
284
00:20:35,025 --> 00:20:36,818
You don't look like that kinda guy, bro.
285
00:20:37,486 --> 00:20:38,487
Whatever.
286
00:20:39,863 --> 00:20:42,783
You don't know the good shit,
but you're going to.
287
00:20:43,283 --> 00:20:45,369
Let's do it, man. Come on.
288
00:20:45,452 --> 00:20:47,454
[rock music playing]
289
00:20:56,004 --> 00:20:57,172
This is really great.
290
00:20:58,298 --> 00:20:59,174
[boy] Yeah.
291
00:21:01,426 --> 00:21:03,095
Uh, what's one of these worth?
292
00:21:04,763 --> 00:21:05,722
I don't know.
293
00:21:06,306 --> 00:21:07,808
[Freddy] Where'd you buy them?
294
00:21:08,350 --> 00:21:09,685
[boy 1] Mostly in Miami.
295
00:21:11,478 --> 00:21:12,729
Motherfucker.
296
00:21:14,106 --> 00:21:15,148
Agustina!
297
00:21:18,235 --> 00:21:19,486
-What?
-[music stops]
298
00:21:19,569 --> 00:21:21,405
Why are you swiping my records, huh?
299
00:21:22,406 --> 00:21:23,907
Go bring us The Who, come on.
300
00:21:24,700 --> 00:21:27,327
-You couldn't pick another one?
-[boy 1] No, I couldn't.
301
00:21:28,078 --> 00:21:29,329
It's my record. Go.
302
00:21:34,668 --> 00:21:35,794
You have siblings?
303
00:21:36,295 --> 00:21:38,338
-Huh?
-Any siblings?
304
00:21:39,172 --> 00:21:40,674
[breathes deeply]
305
00:21:40,757 --> 00:21:42,968
-You're lucky, dude.
-[footsteps approaching]
306
00:21:45,679 --> 00:21:46,555
Perfect.
307
00:21:51,977 --> 00:21:54,938
All right, get ready to hear
the greatest voice of all time.
308
00:21:59,359 --> 00:22:01,361
["I Can't Explain" by The Who playing]
309
00:22:04,489 --> 00:22:05,365
Hit it.
310
00:22:05,866 --> 00:22:07,659
♪ Got a feeling inside ♪
311
00:22:07,743 --> 00:22:09,202
♪ I can't explain ♪
312
00:22:09,286 --> 00:22:10,954
♪ It's a certain kind ♪
313
00:22:11,038 --> 00:22:12,456
♪ I can't explain ♪
314
00:22:12,539 --> 00:22:14,333
♪ I feel hot and cold ♪
315
00:22:14,416 --> 00:22:15,834
♪ I can't explain ♪
316
00:22:15,917 --> 00:22:17,878
♪ Down in my soul ♪
317
00:22:18,378 --> 00:22:19,838
♪ Can't explain ♪
318
00:22:21,131 --> 00:22:22,382
I don't think I get it.
319
00:22:22,466 --> 00:22:25,844
♪ I'm feeling good now, yeah
But I can't explain… ♪
320
00:22:25,927 --> 00:22:28,388
I got this feeling inside.
I can't explain.
321
00:22:28,472 --> 00:22:31,558
I feel hot and cold. Way down inside.
322
00:22:32,142 --> 00:22:33,143
How's that?
323
00:22:33,685 --> 00:22:36,980
♪ I'm getting funny dreams
Again and again ♪
324
00:22:37,064 --> 00:22:38,148
♪ I know what it means… ♪
325
00:22:38,231 --> 00:22:41,026
Joaco! Can you turn the music down?
326
00:22:41,109 --> 00:22:42,903
[music fades]
327
00:22:44,071 --> 00:22:45,489
I need to talk to you for a moment.
328
00:22:52,454 --> 00:22:55,207
The next time you plan
to bring someone like that home,
329
00:22:55,290 --> 00:22:56,875
you need to let me know first.
330
00:22:56,958 --> 00:22:59,461
[Joaco] Mom, come on.
I never have friends over.
331
00:22:59,544 --> 00:23:00,754
-And Dad said--
-I know.
332
00:23:00,837 --> 00:23:04,758
I know you think you found a cool,
exotic new friend to spend time with,
333
00:23:05,842 --> 00:23:08,678
but his kind of people
bring trouble everywhere they go.
334
00:23:08,762 --> 00:23:11,765
So please go tell him it's late,
and he should be getting home.
335
00:23:12,766 --> 00:23:14,184
I'm leaving, don't worry.
336
00:23:14,976 --> 00:23:16,103
Nice to meet you.
337
00:23:17,646 --> 00:23:20,315
-Thanks a lot for dinner.
-I wish you the best of luck.
338
00:23:20,982 --> 00:23:22,067
Thanks, Joaco.
339
00:23:28,156 --> 00:23:29,157
[door closes]
340
00:23:29,241 --> 00:23:31,118
[Agustina] Wait, you're leaving already?
341
00:23:34,996 --> 00:23:36,081
I have errands to run.
342
00:23:38,834 --> 00:23:40,544
-Can I come?
-[chuckles]
343
00:23:44,631 --> 00:23:45,590
Wait, uh…
344
00:23:48,844 --> 00:23:50,303
You stole my gloves?
345
00:23:55,934 --> 00:23:57,394
I'm just holding them hostage.
346
00:23:57,477 --> 00:23:59,312
So I have to pay ransom, is that it?
347
00:23:59,980 --> 00:24:02,899
-Yeah, what do you have to offer?
-A kiss? How about it?
348
00:24:10,198 --> 00:24:12,659
[stirring music playing]
349
00:24:16,037 --> 00:24:17,164
Where's my kiss?
350
00:24:19,374 --> 00:24:20,542
Only at the prom.
351
00:24:23,587 --> 00:24:24,421
Prom?
352
00:24:25,172 --> 00:24:26,381
[Agustina laughs]
353
00:24:28,967 --> 00:24:30,385
[music swells then stops]
354
00:24:31,470 --> 00:24:33,305
[woman] So why are you telling me this?
355
00:24:34,764 --> 00:24:39,102
Well… because it's gonna mean
a change in our dynamic, right?
356
00:24:39,186 --> 00:24:40,353
Like, think about it.
357
00:24:40,437 --> 00:24:43,732
I'm your ex-husband.
We're friends, plus we're co-parents.
358
00:24:44,649 --> 00:24:45,901
And that'll be different?
359
00:24:47,235 --> 00:24:48,695
Well, I'm serious about her.
360
00:24:53,992 --> 00:24:54,951
Well, good.
361
00:24:56,578 --> 00:24:58,330
You don't have to ask my permission.
362
00:24:58,413 --> 00:25:00,457
That's not what I'm doing.
Uh, it's just that…
363
00:25:01,333 --> 00:25:04,586
I mean, I guess it'd be good
to… to get your opinion.
364
00:25:10,050 --> 00:25:12,177
-[sighs] Marta.
-Mm-hmm?
365
00:25:12,802 --> 00:25:13,845
This is serious.
366
00:25:15,388 --> 00:25:16,306
Be honest.
367
00:25:19,226 --> 00:25:20,894
-You want that?
-Mm-hmm.
368
00:25:23,647 --> 00:25:27,067
Well, you're a walking cliché
of a divorced man in his fifties.
369
00:25:27,776 --> 00:25:30,111
Come on.
You're infatuated with a college girl.
370
00:25:30,612 --> 00:25:34,533
And look, I understand. I get it.
Youth has a certain glow to it.
371
00:25:35,200 --> 00:25:38,370
Youth is delicious.
It almost hypnotizes you.
372
00:25:38,954 --> 00:25:40,914
But don't pretend
it's anything other than that.
373
00:25:40,997 --> 00:25:42,415
Really, what's the point?
374
00:25:42,499 --> 00:25:45,752
Are you going to be one who swears
he's serious about his young girlfriend,
375
00:25:45,835 --> 00:25:48,129
just because he won't admit
that he's only with her
376
00:25:48,213 --> 00:25:49,548
for her sex appeal and great body?
377
00:25:49,631 --> 00:25:50,632
No, hey…
378
00:25:50,715 --> 00:25:52,551
-Sorry, but you know that's a cliché.
-I'm not.
379
00:25:52,634 --> 00:25:55,512
-You're the very definition of a cliché.
-That's unfair. I am not a cliché.
380
00:25:55,595 --> 00:25:56,805
No, this is different.
381
00:25:58,056 --> 00:25:59,182
As a matter of fact,
382
00:26:00,559 --> 00:26:01,893
she, uh, she said
383
00:26:03,019 --> 00:26:05,063
basically, she wants
to get to know the boys,
384
00:26:05,146 --> 00:26:07,524
and I thought that is… that's okay. Or no?
385
00:26:13,947 --> 00:26:16,324
That's up to them, I guess. Not me.
386
00:26:18,535 --> 00:26:20,537
[pensive music playing]
387
00:26:32,841 --> 00:26:33,758
That's odd.
388
00:26:34,301 --> 00:26:36,011
She told me we'd meet up here.
389
00:26:37,429 --> 00:26:38,930
You think something's wrong?
390
00:26:39,598 --> 00:26:40,765
No, I doubt it.
391
00:26:41,391 --> 00:26:42,809
We'd better get going, Dad.
392
00:26:44,185 --> 00:26:47,022
He's right. We'll miss soccer practice
if we don't get moving, you know?
393
00:26:47,897 --> 00:26:49,316
All right, let's go.
394
00:26:49,399 --> 00:26:50,525
[grunts]
395
00:26:51,610 --> 00:26:54,112
That sucks.
I was excited to get to know Agustina.
396
00:26:54,195 --> 00:26:55,363
Oh yeah, me too.
397
00:26:55,947 --> 00:26:57,782
[Carlos] She's probably
with a younger guy.
398
00:27:01,328 --> 00:27:02,287
[answering machine beep]
399
00:27:02,370 --> 00:27:05,332
[Aguilar] Hey, what happened?
I waited for you in the park with my kids.
400
00:27:06,041 --> 00:27:07,042
Where are you?
401
00:27:07,542 --> 00:27:09,836
Look, just reach out, okay?
Let me know you're all right.
402
00:27:16,426 --> 00:27:18,428
[somber ethereal music playing]
403
00:27:34,944 --> 00:27:38,281
[Agustina] I expect that kind of thing
from my mother. But you?
404
00:27:41,534 --> 00:27:43,536
[father] Time heals everything, darling.
405
00:27:45,246 --> 00:27:46,414
You know about it?
406
00:27:48,833 --> 00:27:49,709
A little.
407
00:27:51,086 --> 00:27:52,295
Mom just told you?
408
00:27:54,130 --> 00:27:55,465
We agreed. Both of us did.
409
00:28:00,011 --> 00:28:02,389
We're gonna have to send you
to a mental facility
410
00:28:02,472 --> 00:28:03,807
if you keep acting like this.
411
00:28:03,890 --> 00:28:05,725
You know I should have left with Bichi.
412
00:28:06,309 --> 00:28:07,268
Fine, get out.
413
00:28:11,356 --> 00:28:13,358
[somber ethereal music continues]
414
00:28:22,742 --> 00:28:24,744
[sniffles] Come on.
415
00:28:25,704 --> 00:28:27,789
[sighs, sniffles]
416
00:28:28,998 --> 00:28:31,292
[indistinct chattering]
417
00:28:41,636 --> 00:28:42,554
[music fades]
418
00:28:42,637 --> 00:28:44,139
I'm very sorry, ma'am.
419
00:28:44,848 --> 00:28:45,807
Thank you.
420
00:28:51,229 --> 00:28:53,732
-To your father's funeral?
-Yeah, I invited him.
421
00:28:55,108 --> 00:28:56,693
Please don't say anything.
422
00:28:58,361 --> 00:29:00,697
Where do you think
the money we spend comes from?
423
00:29:07,704 --> 00:29:08,663
[Agustina] Eugenia.
424
00:29:14,919 --> 00:29:16,546
At least pretend to respect your father.
425
00:29:16,629 --> 00:29:19,174
I'm begging you
to put on something appropriate.
426
00:29:19,883 --> 00:29:22,218
Stop. Yellow's the color of mourning
in lots of cultures.
427
00:29:22,302 --> 00:29:24,512
[Eugenia] Oh, Agustina, for God's sake.
428
00:29:25,388 --> 00:29:27,223
Why can't you act like an adult?
429
00:29:30,101 --> 00:29:32,312
Come on. Let's get you home.
I'll call a car.
430
00:29:33,354 --> 00:29:34,439
Let's go.
431
00:29:35,940 --> 00:29:37,275
[Agustina] How did he die?
432
00:29:37,776 --> 00:29:40,028
On his way up to the farm,
his heart gave out.
433
00:29:41,905 --> 00:29:43,114
No, really.
434
00:29:47,118 --> 00:29:48,912
[emotional music playing]
435
00:29:48,995 --> 00:29:51,080
Dad decided
to get behind the wheel shit-faced.
436
00:29:51,164 --> 00:29:53,124
He spun out, crashed, and died.
437
00:29:57,879 --> 00:29:59,380
I mean, I didn't know.
438
00:30:01,508 --> 00:30:02,717
You never visited.
439
00:30:05,261 --> 00:30:06,387
But don't worry.
440
00:30:08,890 --> 00:30:11,309
If you're here
because your money is running out,
441
00:30:11,851 --> 00:30:14,062
Dad was always gonna support
his little girl.
442
00:30:42,924 --> 00:30:43,967
Agustina.
443
00:30:45,176 --> 00:30:46,302
Agustina.
444
00:30:50,515 --> 00:30:52,809
Look, I know
you never wanted to see me again.
445
00:30:52,892 --> 00:30:54,352
I'm… I'm sorry, but…
446
00:30:57,313 --> 00:30:58,731
I just wanted to know…
447
00:31:01,234 --> 00:31:03,111
what happened. I don't understand.
448
00:31:05,113 --> 00:31:08,283
I never meant to offend you
or hurt you or anything, and I'm just…
449
00:31:08,366 --> 00:31:11,202
I didn't mean what I said. I didn't.
450
00:31:13,454 --> 00:31:14,873
-I'm the problem, so…
-No.
451
00:31:16,916 --> 00:31:18,209
You are not the problem.
452
00:31:20,003 --> 00:31:21,421
[sobs]
453
00:31:33,099 --> 00:31:35,101
[music intensifies]
454
00:31:35,184 --> 00:31:36,185
[sobbing continues]
455
00:31:40,023 --> 00:31:42,609
[Freddy] Okay, four, five, six,
456
00:31:43,735 --> 00:31:44,694
and seven.
457
00:31:51,701 --> 00:31:52,744
You win again.
458
00:31:53,244 --> 00:31:55,830
Yep, we call that… talent.
459
00:31:55,914 --> 00:31:57,582
[Agustina] Mm-hmm. [chuckles]
460
00:31:58,124 --> 00:31:59,042
Again?
461
00:32:02,211 --> 00:32:03,296
[dice shaking]
462
00:32:04,672 --> 00:32:06,049
[dice rattle]
463
00:32:09,802 --> 00:32:11,804
[stirring music playing]
464
00:32:21,981 --> 00:32:23,149
You sure you wanna?
465
00:32:42,293 --> 00:32:44,295
[Freddy moaning]
466
00:32:57,767 --> 00:32:59,769
[stirring music continues]
467
00:33:08,027 --> 00:33:10,321
[music fades]
468
00:33:39,350 --> 00:33:40,768
[sighs]
469
00:33:47,483 --> 00:33:54,323
FOR: MIDAS
470
00:33:55,908 --> 00:33:57,368
THE WHEEL OF FORTUNE
471
00:33:57,452 --> 00:33:59,454
[gentle acoustic guitar music playing]
472
00:34:02,665 --> 00:34:06,335
[Agustina] Midas, my golden king
for all these years.
473
00:34:07,211 --> 00:34:08,671
The Wheel of Fortune.
474
00:34:11,591 --> 00:34:13,259
Do we really make choices in life?
475
00:34:13,885 --> 00:34:15,970
Are we masters of our own fate?
476
00:34:24,479 --> 00:34:27,148
Or do we just wander blindly
from one place to the next,
477
00:34:28,107 --> 00:34:31,778
going in circles without knowing it,
until death meets us on the road?
478
00:34:32,445 --> 00:34:34,113
Is that our common destiny?
479
00:34:35,364 --> 00:34:37,867
Or can we jump from the edge of a cliff
480
00:34:39,160 --> 00:34:41,788
and risk everything to escape that fate?
481
00:34:48,461 --> 00:34:49,921
[knocking at door]
482
00:35:02,266 --> 00:35:03,392
What's going on?
483
00:35:15,196 --> 00:35:16,239
What happened?
484
00:35:21,160 --> 00:35:22,495
I've been coming here,
485
00:35:23,704 --> 00:35:25,498
and I've been calling you for days.
486
00:35:27,917 --> 00:35:30,044
I mean, me and my kids were at the park
waiting for you.
487
00:35:32,588 --> 00:35:33,548
Sorry.
488
00:35:41,097 --> 00:35:42,849
If you weren't coming, you should've said.
489
00:35:45,309 --> 00:35:48,020
-It was so important to me, Agustina.
-Yeah, I know.
490
00:35:48,604 --> 00:35:49,814
But this is who I am, Aguilar.
491
00:35:51,065 --> 00:35:53,693
A horrible asshole
who disappears whenever she wants.
492
00:36:03,536 --> 00:36:06,455
-Doesn't have to be like that.
-But that's the way it is. It's who I am.
493
00:36:07,290 --> 00:36:11,294
There's this monster in me that takes over
and just wants to hurt good guys like you.
494
00:36:13,337 --> 00:36:14,881
I'm not gonna get scared off.
495
00:36:15,381 --> 00:36:17,466
I'm not trying to scare you off.
I'm telling the truth.
496
00:36:18,509 --> 00:36:21,179
To be honest, the good Agustina thinks
you should run away.
497
00:36:26,684 --> 00:36:28,686
[door opens]
498
00:36:30,146 --> 00:36:30,980
Get out.
499
00:37:09,101 --> 00:37:11,854
[guests cheering, whistling]
500
00:37:11,938 --> 00:37:13,814
["Oye como va" playing]
501
00:37:15,942 --> 00:37:17,610
Wait, wait, wait, here we go. Got it?
502
00:37:18,945 --> 00:37:20,780
-Oh yeah!
-To the bride and groom.
503
00:37:20,863 --> 00:37:22,865
[cheering]
504
00:37:47,848 --> 00:37:49,141
Aguilar!
505
00:37:56,732 --> 00:37:58,943
[Aguilar] You're gonna kill me
with that look of yours.
506
00:38:01,696 --> 00:38:02,530
Hey!
507
00:38:05,783 --> 00:38:07,785
[Agustina laughing]
508
00:38:08,703 --> 00:38:10,705
["Oye como va" continues]
509
00:38:13,541 --> 00:38:15,543
[both laughing]
510
00:38:22,925 --> 00:38:23,759
[music ends]
511
00:38:23,843 --> 00:38:26,595
["Bella guajira"
by Los Diplomáticos Habaneros playing]
512
00:38:30,766 --> 00:38:32,059
[door opens]
513
00:38:34,020 --> 00:38:35,187
[door closes]
514
00:38:52,788 --> 00:38:54,081
[music stops]
515
00:38:57,752 --> 00:38:59,503
So you're painting the wall again?
516
00:39:00,004 --> 00:39:03,591
Mm-hmm. Ridiculous couples like us
need the perfect feng shui
517
00:39:03,674 --> 00:39:06,052
to add a nice sense of serenity
to the space.
518
00:39:08,888 --> 00:39:11,015
As long as it's a good feng shui.
519
00:39:19,648 --> 00:39:20,941
I was gonna do that.
520
00:39:25,863 --> 00:39:27,573
I've got a faculty meeting today,
521
00:39:27,656 --> 00:39:32,078
and I was, uh, gonna hit the pool
with the kids for a while.
522
00:39:33,120 --> 00:39:34,872
Perfect. So when are we going?
523
00:39:35,956 --> 00:39:37,750
Well, it's just the three of us.
524
00:39:52,890 --> 00:39:55,101
-Hey, old man.
-Hey, you.
525
00:39:55,184 --> 00:39:57,520
-[boy] Where's Agustina?
-She's out.
526
00:39:59,355 --> 00:40:01,440
So wait, it's just the three of us?
527
00:40:01,524 --> 00:40:02,358
No.
528
00:40:02,858 --> 00:40:04,610
[Carlos] That's the whole reason I came.
529
00:40:04,693 --> 00:40:05,611
Let's go.
530
00:40:11,951 --> 00:40:12,910
You in?
531
00:40:14,620 --> 00:40:16,205
-[Aguilar] Get in.
-Thank you.
532
00:40:23,003 --> 00:40:25,005
[uneasy music playing]
533
00:40:26,674 --> 00:40:28,676
[phone ringing]
534
00:40:32,763 --> 00:40:34,765
[phone ringing]
535
00:40:38,269 --> 00:40:39,228
Hello?
536
00:40:50,823 --> 00:40:52,783
[keys jingling]
537
00:41:03,878 --> 00:41:05,045
Agus!
538
00:41:07,840 --> 00:41:09,216
Got you a little present!
539
00:41:26,484 --> 00:41:27,485
[beep]
540
00:41:27,568 --> 00:41:29,987
[man] Hi, this message
is for Fernando Aguilar.
541
00:41:30,571 --> 00:41:35,242
I need you to come pick up your wife
because, well, there's a problem.
542
00:41:35,326 --> 00:41:36,827
What? My God.
543
00:41:38,454 --> 00:41:39,413
[tape rewinding]
544
00:41:39,497 --> 00:41:42,166
Yes, hello,
I'm trying to reach Fernando Aguilar.
545
00:41:42,249 --> 00:41:44,084
I need you
to come get your wife right away.
546
00:41:44,168 --> 00:41:45,669
-There's a problem.
-[Agustina] Don't call him!
547
00:41:45,753 --> 00:41:48,881
-Fuck Fernando! He left me. That asshole.
-[man] Listen, come get your wife now!
548
00:41:48,964 --> 00:41:51,800
-[Agustina] Fuck him!
-She's at the Wellington Hotel, room 413.
549
00:41:55,095 --> 00:41:56,931
[tense music playing]
550
00:41:59,350 --> 00:42:00,935
[distant siren wailing]
551
00:42:05,022 --> 00:42:06,774
[man] All right, Mr. Aguilar.
552
00:42:07,358 --> 00:42:09,068
We need permission from the guest.
553
00:42:10,986 --> 00:42:13,989
Yes, hello. There's a visitor here, who…
554
00:42:14,990 --> 00:42:17,868
Hey! Sir! Wait! Wait, please!
555
00:42:43,018 --> 00:42:45,521
[suspenseful music playing]
556
00:42:45,604 --> 00:42:47,606
[reporter on TV]
…focusing on the three suspects.
557
00:42:47,690 --> 00:42:50,192
At least ten people
have been arrested so far,
558
00:42:50,276 --> 00:42:53,779
yet authorities say that
El Alacran's frontman is still at large…
559
00:42:53,862 --> 00:42:54,989
Agustina?
560
00:42:59,118 --> 00:43:01,078
[bugs squelching]
561
00:43:07,084 --> 00:43:08,794
-Honey, what's going on?
-Get away!
562
00:43:08,877 --> 00:43:12,715
…as it limits the power and influence
of the traffickers who are currently…
563
00:43:12,798 --> 00:43:14,091
What's wrong?
564
00:43:14,174 --> 00:43:15,718
He also announced…
565
00:43:15,801 --> 00:43:16,885
Are you okay?
566
00:43:16,969 --> 00:43:20,139
…will be implemented
across at least ten more municipalities…
567
00:43:20,222 --> 00:43:22,182
You're okay. It's Aguilar.
568
00:43:22,266 --> 00:43:24,268
[stirring music playing]
569
00:43:24,977 --> 00:43:26,979
[Agustina crying]
570
00:43:34,361 --> 00:43:36,363
[music intensifies]
571
00:43:39,658 --> 00:43:42,286
DELIRIUM
572
00:43:42,369 --> 00:43:45,122
BASED ON THE NOVEL BY LAURA RESTREPO
573
00:43:45,205 --> 00:43:47,041
[music fades]
574
00:43:47,124 --> 00:43:49,126
[melodic pop music playing]
575
00:46:02,134 --> 00:46:04,303
[music fades]
575
00:46:05,305 --> 00:47:05,689
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm