"Delirium" Me da miedo

ID13190837
Movie Name"Delirium" Me da miedo
Release NameDelirium.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37610991
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,298 --> 00:00:09,300 [bugs squelching] 2 00:00:17,767 --> 00:00:19,769 [uneasy music playing] 3 00:00:24,274 --> 00:00:25,900 Mom, let me try it. Can I? 4 00:00:26,651 --> 00:00:29,154 Mm-mm. Mm-mm, no. 5 00:00:29,738 --> 00:00:32,532 How come Joaco and Carlos get to jump in, but I don't? 6 00:00:32,615 --> 00:00:35,035 [Eugenia] Because. That's just the way it is. 7 00:00:35,118 --> 00:00:38,038 -[father] Off you go! All right, Joaco! -[young Joaco] Here we go! 8 00:00:38,121 --> 00:00:40,165 -[young Joaco screams] -[father] That's my boy! 9 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 You did great! 10 00:00:42,917 --> 00:00:44,377 All right, Carlos. 11 00:00:44,461 --> 00:00:46,212 It's your turn. Take it. 12 00:00:48,882 --> 00:00:50,550 Carlos Vicente, come on. 13 00:00:50,633 --> 00:00:52,093 Quit stalling, let's go. 14 00:00:53,094 --> 00:00:54,262 Right here, grab it. 15 00:00:55,638 --> 00:00:57,098 Strong grip. Like a man. 16 00:00:57,891 --> 00:01:01,144 -No, Dad. Please, no. Come on. -Here, you got it. That's it. 17 00:01:01,728 --> 00:01:03,938 [young Agustina] Stop. He doesn't wanna do it, Dad. 18 00:01:06,483 --> 00:01:07,817 [father] Hold on tight. 19 00:01:10,403 --> 00:01:11,529 [young Joaco] Let go! 20 00:01:12,697 --> 00:01:14,365 [coughing] 21 00:01:15,658 --> 00:01:17,911 [young Bichi] Agustina! Help! 22 00:01:18,870 --> 00:01:19,913 [young Agustina] Bichi! 23 00:01:19,996 --> 00:01:22,373 -[young Bichi] Help! -[young Agustina] Are you okay? 24 00:01:22,457 --> 00:01:23,750 [young Bichi] Agustina! 25 00:01:28,213 --> 00:01:30,298 [breathing heavily] 26 00:01:30,381 --> 00:01:32,801 [reporter on TV] At least ten people have been arrested so far, 27 00:01:32,884 --> 00:01:35,637 yet authorities say that El Alacran's frontman is still at large… 28 00:01:35,720 --> 00:01:36,888 Agustina? 29 00:01:36,971 --> 00:01:39,057 [reporter continues indistinctly] 30 00:01:39,140 --> 00:01:40,433 It's all right. 31 00:01:42,018 --> 00:01:42,977 Calm down. 32 00:01:43,520 --> 00:01:46,147 …they don't do enough to keep the citizens safe 33 00:01:46,231 --> 00:01:47,774 and the suspects in custody. 34 00:01:47,857 --> 00:01:51,569 Many more claim they don't do enough to quell the surge… 35 00:01:51,653 --> 00:01:54,405 You're all right. It's Aguilar. 36 00:01:54,489 --> 00:01:57,992 …argues that targeting the individual traffickers themselves 37 00:01:58,076 --> 00:02:00,620 is a far more effective strategy to impose… 38 00:02:00,703 --> 00:02:01,788 Come on, let's go. 39 00:02:01,871 --> 00:02:06,000 …power and influence of the traffickers who are currently in prison. 40 00:02:06,084 --> 00:02:08,503 They also announced that similar operations 41 00:02:08,586 --> 00:02:12,215 will be implemented across at least ten more municipalities 42 00:02:12,298 --> 00:02:14,008 in the department of Bogotá. 43 00:02:14,092 --> 00:02:15,969 In other news, as of this morning, 44 00:02:16,052 --> 00:02:20,098 a suspect in suspicion of money laundering and racketeering… 45 00:02:20,181 --> 00:02:21,099 Let's go. 46 00:02:21,641 --> 00:02:22,767 [siren wailing] 47 00:02:22,851 --> 00:02:24,144 [nurse] Sorry, excuse me. 48 00:02:24,227 --> 00:02:25,562 [indistinct chattering] 49 00:02:25,645 --> 00:02:26,479 Here. 50 00:02:27,605 --> 00:02:28,565 All right. 51 00:02:32,777 --> 00:02:34,779 Hey, excuse me. My name's Fernando Aguilar. 52 00:02:34,863 --> 00:02:36,781 My wife needs to see a doctor right away. 53 00:02:36,865 --> 00:02:38,783 I think she's having some kind of breakdown. 54 00:02:38,867 --> 00:02:40,869 -She needs help. -[man] I need a doctor! Quickly! 55 00:02:40,952 --> 00:02:42,078 He's bleeding out! 56 00:02:42,162 --> 00:02:43,538 Quickly, someone, please! 57 00:02:50,003 --> 00:02:51,754 [music fades] 58 00:02:59,220 --> 00:03:00,805 [young Agustina] Okay, pick a card. 59 00:03:00,889 --> 00:03:03,683 You know Mom doesn't like it when we use her stuff. 60 00:03:03,766 --> 00:03:05,185 Mom doesn't have to find out. 61 00:03:06,603 --> 00:03:08,438 Do you wanna dress up with me? 62 00:03:10,481 --> 00:03:12,150 You're gonna be a prince, okay? 63 00:03:12,233 --> 00:03:14,027 [young Bichi] But I like those ones better. 64 00:03:16,070 --> 00:03:18,281 Bichi, wait. Those don't go with the costume. 65 00:03:18,364 --> 00:03:19,407 [young Bichi] I don't care. 66 00:03:19,490 --> 00:03:20,783 Bichi! 67 00:03:21,451 --> 00:03:22,619 [young Bichi] Leave me alone. 68 00:03:22,702 --> 00:03:24,704 [gentle acoustic guitar music playing] 69 00:03:26,000 --> 00:03:32,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 70 00:03:36,424 --> 00:03:37,759 So now how do I look? 71 00:03:37,842 --> 00:03:40,261 Not a prince. More like little Red Riding Hood. 72 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 [young Joaco] You look like a girl. 73 00:03:43,473 --> 00:03:45,600 Why are you wearing those red heels? 74 00:03:48,811 --> 00:03:50,813 -[young Bichi] Joaco! -Joaco! Stop, come here! 75 00:03:50,897 --> 00:03:51,898 Joaco! 76 00:03:58,988 --> 00:04:01,866 Mom, they're playing with Aunt Ilse's stuff from the closet! 77 00:04:01,950 --> 00:04:03,117 -Joaco! -Joaco! 78 00:04:03,701 --> 00:04:04,827 [young Bichi] Joaco! 79 00:04:06,746 --> 00:04:08,748 -[music stops] -[grunts] 80 00:04:12,919 --> 00:04:14,045 [father] Are you okay? 81 00:04:14,963 --> 00:04:18,383 Agustina, I need you to get your mother and bring me the keys right now. 82 00:04:20,593 --> 00:04:21,427 Hurry up! 83 00:04:21,511 --> 00:04:23,513 [unsettling music playing] 84 00:04:27,141 --> 00:04:28,309 [father] Agustina! 85 00:04:30,645 --> 00:04:31,729 [burbling] 86 00:04:31,813 --> 00:04:32,939 Agustina! 87 00:04:34,232 --> 00:04:36,234 [burbling] 88 00:04:37,652 --> 00:04:39,112 Agustina! 89 00:04:40,029 --> 00:04:42,365 [monitor beeping] 90 00:04:47,578 --> 00:04:49,914 So her chart says she was at a hotel. 91 00:04:52,959 --> 00:04:54,252 And you weren't there? 92 00:04:58,131 --> 00:04:59,173 I stepped out. 93 00:05:00,383 --> 00:05:01,384 Mm. 94 00:05:02,010 --> 00:05:04,387 Any clue what happened to your wife? 95 00:05:04,470 --> 00:05:07,307 Well, I just got a message saying I had to get to her right away. 96 00:05:07,390 --> 00:05:10,351 -But I don't know if she was there alone. -All right. 97 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 Listen, we're just gonna run some tests. 98 00:05:14,230 --> 00:05:15,315 Wait for me here. 99 00:05:23,281 --> 00:05:24,782 [Aguilar] Got a faculty meeting today, 100 00:05:24,866 --> 00:05:28,578 and I was, uh, gonna hit the pool with the kids for a while. 101 00:05:28,661 --> 00:05:30,163 Perfect. So when are we going? 102 00:05:32,498 --> 00:05:34,208 Well, it's just the three of us. 103 00:05:39,213 --> 00:05:40,214 Why's that? 104 00:05:41,799 --> 00:05:43,551 I get along better with them, you know. 105 00:05:43,634 --> 00:05:44,635 You're right. 106 00:05:45,678 --> 00:05:48,348 You're always telling me I don't spend enough time with them both, 107 00:05:48,431 --> 00:05:50,641 and, well, then, maybe you're right. 108 00:05:50,725 --> 00:05:54,228 Ever since my ex and I separated, I hardly see them at all, you know. 109 00:05:54,937 --> 00:05:57,106 Don't use your kids as an excuse, Aguilar. 110 00:05:58,733 --> 00:05:59,984 An excuse for… 111 00:06:01,319 --> 00:06:02,487 So you can go alone. 112 00:06:03,363 --> 00:06:05,323 No, that's not… I mean, I don't… 113 00:06:05,406 --> 00:06:08,326 It's just a good opportunity to spend time with the boys, you know? 114 00:06:15,208 --> 00:06:19,504 [Agustina] All right, then. Let's go pack up for your big solo trip. 115 00:06:19,587 --> 00:06:20,588 [laughs] 116 00:06:20,671 --> 00:06:22,090 No, get out of the way. 117 00:06:24,300 --> 00:06:25,635 Okay, here we go. 118 00:06:25,718 --> 00:06:28,930 I say you're gonna wear these black slacks so you look halfway decent. 119 00:06:29,013 --> 00:06:30,056 [laughs] 120 00:06:30,807 --> 00:06:32,517 And please, never, never, never, 121 00:06:33,017 --> 00:06:34,769 never stop wearing this. 122 00:06:34,852 --> 00:06:36,854 [soft electric guitar music playing] 123 00:06:39,982 --> 00:06:41,901 -Hey. Hey, hey, hey, hey. -Hmm? 124 00:06:42,902 --> 00:06:44,028 Are we all right? 125 00:06:45,780 --> 00:06:46,781 Mm-hmm. 126 00:06:47,615 --> 00:06:50,118 I forgive you, but you owe me three favors. 127 00:06:51,494 --> 00:06:52,370 Oh really? 128 00:06:52,870 --> 00:06:53,913 Number one, 129 00:06:54,914 --> 00:06:56,916 sex like we're having an affair. 130 00:06:56,999 --> 00:06:59,794 Like my husband might walk in the door at any moment. 131 00:07:05,133 --> 00:07:06,008 [Aguilar] Okay. 132 00:07:06,759 --> 00:07:07,802 Number two? 133 00:07:09,178 --> 00:07:11,597 Sex like a happy married couple who still want each other 134 00:07:11,681 --> 00:07:12,932 after three years. 135 00:07:13,599 --> 00:07:15,601 [soft electric guitar music continues] 136 00:07:30,908 --> 00:07:31,909 The last one? 137 00:07:33,578 --> 00:07:35,037 I'll tell you what it is later. 138 00:07:35,913 --> 00:07:36,789 [laughing] 139 00:07:36,873 --> 00:07:39,292 No, what's the third one? No, no, no. What's the third favor? 140 00:07:39,375 --> 00:07:41,836 I'm not leaving till you tell me. Seriously. 141 00:07:41,919 --> 00:07:44,213 Hey, I gotta know because… No, no, no! 142 00:07:44,297 --> 00:07:46,841 -No, no. I'm not leaving till you say. -No! [laughs] 143 00:07:48,259 --> 00:07:49,802 [music fades] 144 00:08:00,229 --> 00:08:01,481 [doctor] Your wife's doing well. 145 00:08:02,523 --> 00:08:05,109 Our tests didn't show any toxic substances in her blood, 146 00:08:05,193 --> 00:08:07,612 and there are no signs of physical trauma. 147 00:08:08,905 --> 00:08:13,201 We could conduct an exam to analyze her psychological health. 148 00:08:14,702 --> 00:08:16,204 The psych ward isn't far. 149 00:08:17,163 --> 00:08:19,165 [stirring chords play] 150 00:08:22,668 --> 00:08:25,338 [father] At least it's nothing serious, right? Hmm? 151 00:08:26,422 --> 00:08:28,049 [young Joaco] I'm worried about next week. 152 00:08:28,132 --> 00:08:30,676 Do you think I can still play in the big soccer tournament? 153 00:08:31,177 --> 00:08:33,137 I don't think so. No. 154 00:08:33,221 --> 00:08:35,890 You have to be patient until they take that sling off. 155 00:08:36,849 --> 00:08:38,392 [young Joaco] It's 'cause he pushed me. 156 00:08:39,560 --> 00:08:40,937 [young Agustina] He's lying. 157 00:08:42,313 --> 00:08:44,357 Joaco took the hat and smacked Bichi. 158 00:08:44,440 --> 00:08:47,026 [young Joaco] That's 'cause he was dressing up like a girl. 159 00:08:53,241 --> 00:08:55,076 He's weird. He's gay. 160 00:08:59,539 --> 00:09:01,415 [young Agustina] No, we were just playing, Dad. 161 00:09:02,208 --> 00:09:03,543 Go to bed right now. 162 00:09:04,752 --> 00:09:05,920 [belt buckle rattles] 163 00:09:07,088 --> 00:09:09,006 No, please don't. Please, Dad. 164 00:09:10,383 --> 00:09:11,384 [door slams] 165 00:09:13,511 --> 00:09:15,221 -[belt cracks] -[young Bichi screams] 166 00:09:16,138 --> 00:09:17,807 -[belt cracks] -[young Bichi screams] 167 00:09:18,391 --> 00:09:20,017 -[belt cracks] -[young Bichi screams] 168 00:09:20,768 --> 00:09:22,728 -[belt cracks] -[young Bichi screams] 169 00:09:23,521 --> 00:09:25,481 -[belt cracks] -[young Bichi's scream echoes] 170 00:09:27,567 --> 00:09:29,694 -[girl] Did you sleep well, Agustina? -Yep. 171 00:09:29,777 --> 00:09:30,611 [girl] Good. 172 00:09:30,695 --> 00:09:34,782 Here's your orange juice and your apple slices. 173 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 Is Bichi okay? 174 00:09:40,246 --> 00:09:41,914 Uh, Bichi's just grounded. 175 00:09:43,165 --> 00:09:45,167 [uneasy ethereal music playing] 176 00:09:47,628 --> 00:09:48,754 [vehicle approaching] 177 00:09:49,255 --> 00:09:50,631 [car horn honks] 178 00:09:50,715 --> 00:09:52,717 [pensive string music playing] 179 00:10:03,561 --> 00:10:05,563 [Sofía] Agus! 180 00:10:05,646 --> 00:10:07,148 -Auntie! -[gasps excitedly] 181 00:10:07,773 --> 00:10:10,151 Oh, my little girl! [kisses] 182 00:10:10,234 --> 00:10:11,777 Come here, let's see. 183 00:10:11,861 --> 00:10:15,239 Oh my gosh! You are just so beautiful. Gosh, you're all grown up! 184 00:10:16,824 --> 00:10:18,826 -But I don't wanna be. -Why not? 185 00:10:18,909 --> 00:10:20,620 [father] Agustina! 186 00:10:20,703 --> 00:10:23,331 You gotta let Aunt Sofi say hello to everyone else. 187 00:10:24,498 --> 00:10:26,000 [both chuckle] 188 00:10:26,083 --> 00:10:28,669 Look what I got you. It's a journal. 189 00:10:28,753 --> 00:10:31,172 You can write down all the thoughts and feelings you want to. 190 00:10:31,255 --> 00:10:32,089 Thank you! 191 00:10:35,009 --> 00:10:36,385 I'd better go see your mom. 192 00:10:42,433 --> 00:10:43,976 [Eugenia] Set the table, please. 193 00:10:48,397 --> 00:10:49,690 [music fades] 194 00:10:50,566 --> 00:10:52,026 [Sofía] How are you? 195 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 What does that mean? 196 00:10:55,279 --> 00:10:57,698 [Eugenia] I don't like spending our vacations in this house. 197 00:10:57,782 --> 00:10:58,616 That's all. 198 00:10:59,575 --> 00:11:03,037 But Carlos Vicente insisted that we all make the trip to see the animals. 199 00:11:04,872 --> 00:11:06,624 Except it's always something here. 200 00:11:07,124 --> 00:11:10,378 He said it was my fault Joaco fell because I wasn't paying attention. 201 00:11:10,461 --> 00:11:12,338 No. Oh, no. 202 00:11:13,130 --> 00:11:15,299 That's not true. It was just an accident. 203 00:11:16,133 --> 00:11:18,928 Either way, you've got me here to help out now. 204 00:11:19,011 --> 00:11:20,471 [Eugenia] How long are you staying? 205 00:11:20,554 --> 00:11:23,349 [Sofía] Well, as long as you need me. Until you feel better. 206 00:11:23,432 --> 00:11:25,309 [stirring music playing] 207 00:11:30,564 --> 00:11:31,899 -[squelching] -[knife chopping] 208 00:11:48,582 --> 00:11:50,584 [liquid pouring] 209 00:12:06,517 --> 00:12:09,395 You don't have to tell me what happened this weekend if you don't want to. 210 00:12:15,735 --> 00:12:16,944 But please just 211 00:12:18,112 --> 00:12:19,155 say anything. 212 00:12:20,114 --> 00:12:22,116 [distant siren wailing] 213 00:12:34,378 --> 00:12:35,713 You'll feel better. 214 00:12:41,135 --> 00:12:42,470 [sighs] 215 00:12:58,527 --> 00:13:00,237 I want you to listen to something. 216 00:13:08,621 --> 00:13:10,623 [uneasy music playing] 217 00:13:12,541 --> 00:13:14,543 [tape rewinding] 218 00:13:15,169 --> 00:13:16,837 -[button clicks] -[recorder beeps] 219 00:13:17,338 --> 00:13:19,840 [man] Hi, this message is for Fernando Aguilar. 220 00:13:20,633 --> 00:13:25,012 I need you to come pick up your wife because, well, there's a problem. 221 00:13:25,095 --> 00:13:27,681 [Agustina] Don't call him! Fuck Fernando! He left me. That asshole. 222 00:13:27,765 --> 00:13:29,558 [man] Hey, Agustina, put that down, okay? 223 00:13:29,642 --> 00:13:31,811 -Listen, man, come get your wife now! -And that is… 224 00:13:31,894 --> 00:13:34,146 She's at the Wellington Hotel, room 413. 225 00:13:34,730 --> 00:13:36,148 I'm curious. 226 00:13:37,441 --> 00:13:38,609 Who were you with? 227 00:13:42,738 --> 00:13:43,697 What the hell? 228 00:13:45,991 --> 00:13:47,117 [panting] 229 00:13:47,201 --> 00:13:48,828 You stupid son of a bitch. 230 00:13:53,123 --> 00:13:54,708 Don't come any closer, okay? 231 00:13:55,292 --> 00:13:56,502 [agitated breathing] 232 00:13:56,585 --> 00:13:58,337 Ask me one more question. 233 00:14:01,298 --> 00:14:02,466 I'm gonna do it. 234 00:14:08,097 --> 00:14:09,974 GET RICH! 235 00:14:10,057 --> 00:14:12,059 [rock music playing] 236 00:14:12,852 --> 00:14:14,937 [laughter] 237 00:14:15,604 --> 00:14:18,440 -[Freddy] Let's see. You gotta pay. -[Joaco] What does that say? 238 00:14:18,524 --> 00:14:19,859 -[Joaco] No! Ugh! -[Freddy] Yep! 239 00:14:19,942 --> 00:14:22,570 -Pay me. 800. -[Joaco] 800? 240 00:14:22,653 --> 00:14:24,613 -[Freddy] Not a penny less. -[Joaco] No way, man. 241 00:14:28,826 --> 00:14:30,536 Hang on. Six, seven, eight. 242 00:14:30,619 --> 00:14:31,954 -[Freddy] Come on. -[Joaco] Here! 243 00:14:36,834 --> 00:14:39,712 Hang on. You know that Greek king we learned about, right? 244 00:14:41,672 --> 00:14:42,882 No, which king? 245 00:14:43,465 --> 00:14:46,552 Um, that guy who would touch things and turn them to gold. 246 00:14:46,635 --> 00:14:48,762 [Joaco] You're the only one who remembers that gay shit. 247 00:14:48,846 --> 00:14:49,722 Midas. 248 00:14:52,850 --> 00:14:54,059 That's his name. 249 00:14:54,768 --> 00:14:55,686 That's it. 250 00:14:56,562 --> 00:14:57,646 Midas. 251 00:14:58,522 --> 00:15:00,524 Start calling me that. Okay, guys? 252 00:15:00,608 --> 00:15:02,568 -Midas? -Yeah. 253 00:15:04,361 --> 00:15:06,196 Dude, it's even worse than "Freddy." 254 00:15:07,781 --> 00:15:08,824 Okay, go ahead. 255 00:15:10,951 --> 00:15:11,785 [Midas] Okay. 256 00:15:14,538 --> 00:15:16,081 I'm crazy about Midas. 257 00:15:17,166 --> 00:15:18,667 [shaking dice] 258 00:15:19,710 --> 00:15:20,794 [dice rattle] 259 00:15:20,878 --> 00:15:21,712 [Midas] Five. 260 00:15:21,795 --> 00:15:23,797 [salsa music playing] 261 00:15:35,225 --> 00:15:36,477 Hey, dude. 262 00:15:36,560 --> 00:15:38,896 Damn, this truck. Is this new? 263 00:15:38,979 --> 00:15:40,105 What you think? 264 00:15:40,731 --> 00:15:42,691 Yeah, I just got it, fresh off the lot. 265 00:15:44,318 --> 00:15:45,611 -It's great. -Mm. 266 00:15:46,320 --> 00:15:47,321 What's up? 267 00:15:47,821 --> 00:15:48,739 Not a lot. 268 00:15:48,822 --> 00:15:49,907 But I was 269 00:15:50,574 --> 00:15:52,034 thinking maybe I could 270 00:15:53,160 --> 00:15:54,995 do a little bit of business for you. 271 00:15:55,496 --> 00:15:57,122 [laughing] 272 00:15:57,706 --> 00:15:59,249 No, little man, not a chance. 273 00:15:59,333 --> 00:16:01,919 I got the whole area covered. I don't need more dealers. 274 00:16:02,419 --> 00:16:04,213 I'm not talking about this area. 275 00:16:06,131 --> 00:16:07,091 See that? 276 00:16:08,884 --> 00:16:12,054 Elite language school. Mostly rich kids. They're all pampered. 277 00:16:12,554 --> 00:16:13,430 Oh yeah? 278 00:16:14,264 --> 00:16:15,933 You win the lottery or what? 279 00:16:17,601 --> 00:16:18,852 Bro, I got a full ride. 280 00:16:20,145 --> 00:16:21,271 How about that? 281 00:16:22,189 --> 00:16:25,067 ["Breve la vuelta" by Papaya Republik playing] 282 00:16:34,284 --> 00:16:36,537 Where's the cash for that calc exercise I did for you? 283 00:17:07,985 --> 00:17:11,030 You wanna go with me, let's hit it. Otherwise, take the bus. 284 00:17:14,700 --> 00:17:16,827 ["Breve la vuelta" continues on stereo] 285 00:17:18,912 --> 00:17:19,913 It's right here. 286 00:17:19,997 --> 00:17:22,875 All these middle-class apartments are just, like, totally identical, dude. 287 00:17:22,958 --> 00:17:24,460 They're shoeboxes with windows. 288 00:17:27,337 --> 00:17:28,255 Ready? 289 00:17:28,338 --> 00:17:29,423 [music stops] 290 00:17:29,506 --> 00:17:32,259 You mind walking? Gonna be a long drive back to my house. 291 00:17:32,342 --> 00:17:33,343 Yeah. 292 00:17:33,969 --> 00:17:35,596 -Thanks, see ya. -Sure. 293 00:17:38,140 --> 00:17:39,058 Wait, wait, wait. 294 00:17:41,477 --> 00:17:42,728 Got a gift for you. 295 00:17:43,312 --> 00:17:44,772 This stuff's really good. 296 00:17:45,314 --> 00:17:46,273 Sweet. 297 00:17:47,191 --> 00:17:48,734 -Thanks, man. -[taps car] 298 00:17:48,817 --> 00:17:49,651 Later. 299 00:18:11,507 --> 00:18:12,758 You're a good man. 300 00:18:17,137 --> 00:18:18,013 Thanks a lot. 301 00:18:18,514 --> 00:18:20,516 [suspenseful music playing] 302 00:18:38,283 --> 00:18:39,118 [music fades] 303 00:18:39,201 --> 00:18:41,703 [Sofía] I can't believe no one asked you to the prom. 304 00:18:44,456 --> 00:18:45,415 Let's see. 305 00:18:46,959 --> 00:18:48,794 Look, just please don't tell my mom. 306 00:18:50,629 --> 00:18:52,089 Actually, I'm meeting someone there. 307 00:18:52,756 --> 00:18:54,174 Then why all the mystery? 308 00:18:56,051 --> 00:18:57,678 Because it's Midas. 309 00:18:57,761 --> 00:18:58,971 You mean Freddy? 310 00:19:00,305 --> 00:19:02,558 So you really like that boy, don't you? 311 00:19:03,725 --> 00:19:04,601 [Sofía chuckles] 312 00:19:05,102 --> 00:19:06,186 Then what is it? 313 00:19:06,687 --> 00:19:07,938 Well, I'm scared. 314 00:19:08,564 --> 00:19:09,857 Scared of what? 315 00:19:10,440 --> 00:19:13,235 Winding up like Aunt Ilse. She went crazy because of her vagina. 316 00:19:13,318 --> 00:19:14,820 Oh, no, Agustina. 317 00:19:14,903 --> 00:19:16,864 Don't talk like that. That's nonsense. 318 00:19:18,031 --> 00:19:20,159 It's a lie. Please don't listen to your mom. 319 00:19:22,161 --> 00:19:24,329 You have every right to discover your body. 320 00:19:24,413 --> 00:19:25,622 You do. 321 00:19:26,456 --> 00:19:28,000 To feel like you own it. 322 00:19:28,625 --> 00:19:30,210 And to enjoy yourself. 323 00:19:32,212 --> 00:19:33,714 So your body feels things? 324 00:19:34,965 --> 00:19:36,175 Sometimes. 325 00:19:37,759 --> 00:19:38,802 With who? 326 00:19:40,888 --> 00:19:42,472 [lively pop music playing] 327 00:19:44,308 --> 00:19:45,267 I love it. 328 00:19:45,350 --> 00:19:47,978 That Midas guy won't be able to resist you. 329 00:19:48,812 --> 00:19:51,064 ["Bizarre Love Triangle" by New Order playing] 330 00:20:05,078 --> 00:20:06,288 [Midas] What's going on, man? 331 00:20:07,247 --> 00:20:09,666 Come on, your family has a table. Let's sit over there. 332 00:20:09,750 --> 00:20:10,709 [Joaco] Uh, why? 333 00:20:11,210 --> 00:20:14,171 [Midas] Well, 'cause I wanna talk to your dad about a business idea. 334 00:20:14,254 --> 00:20:16,340 Let me talk to him first. Trust me. 335 00:20:16,423 --> 00:20:18,592 I'll arrange a sit-down for you, okay? 336 00:20:18,675 --> 00:20:20,344 Otherwise, you'll ruin our night. 337 00:20:21,762 --> 00:20:22,930 Come on, time to dance! 338 00:20:24,014 --> 00:20:25,641 How about you ask Sofía? 339 00:20:25,724 --> 00:20:27,601 Sofía, shall we dance the night away? 340 00:20:28,685 --> 00:20:30,062 -Yeah! -Mm. 341 00:20:36,109 --> 00:20:38,111 [Eugenia] Who's that boy dancing with your brother? 342 00:20:42,032 --> 00:20:43,325 [Agustina] I don't know. 343 00:20:50,082 --> 00:20:51,083 [Eugenia] Excuse me. 344 00:21:12,729 --> 00:21:15,274 Ah, it's always such a pleasure to see you, Freddy. 345 00:21:16,066 --> 00:21:17,192 Thanks. How are you, ma'am? 346 00:21:17,859 --> 00:21:18,944 You bring a girl? 347 00:21:19,653 --> 00:21:20,612 I'm here alone. 348 00:21:20,696 --> 00:21:22,197 You'll leave alone too. 349 00:21:22,698 --> 00:21:24,366 What's your issue with me? 350 00:21:25,367 --> 00:21:28,370 Hey, do me a favor. Go grab a whiskey. Bring it to my sister. 351 00:21:29,454 --> 00:21:30,372 Thanks. 352 00:22:02,321 --> 00:22:04,197 [music fades] 353 00:22:04,281 --> 00:22:06,283 [soothing ethereal music playing] 354 00:22:21,757 --> 00:22:23,425 Tonight was pretty shitty, huh? 355 00:22:28,764 --> 00:22:29,890 You surprised? 356 00:22:32,434 --> 00:22:35,020 Mom has this superpower to make everything suck. 357 00:22:39,441 --> 00:22:41,026 But you know, on the bright side… 358 00:22:43,820 --> 00:22:45,655 it could always be so much worse. 359 00:22:46,448 --> 00:22:48,075 [both laugh] 360 00:22:48,158 --> 00:22:51,036 ["Caliente, caliente" by Raffaella Carrà playing] 361 00:23:03,840 --> 00:23:05,842 [singing along] 362 00:23:15,894 --> 00:23:17,479 [uneasy music stinger plays] 363 00:23:21,149 --> 00:23:22,567 [Bichi] Hey, come on! 364 00:23:30,325 --> 00:23:32,327 Oh, Eugenia, that looks fun. 365 00:23:33,453 --> 00:23:34,538 Come on. 366 00:23:34,621 --> 00:23:36,623 ["Caliente, caliente" continues] 367 00:23:48,093 --> 00:23:50,095 [music blends with ominous music] 368 00:23:58,812 --> 00:24:00,939 -You better stop dancing like a girl. -Get off! 369 00:24:02,899 --> 00:24:04,776 [music fades] 370 00:24:04,860 --> 00:24:06,945 [tense music playing] 371 00:24:09,364 --> 00:24:10,615 -What, huh? -[Sofía] Hey. 372 00:24:11,199 --> 00:24:13,201 [agitated breathing] 373 00:24:19,541 --> 00:24:21,585 [young Agustina] I don't want Dad to hit you anymore, 374 00:24:22,294 --> 00:24:24,921 so I'll put a spell on you to keep you safe. 375 00:24:25,005 --> 00:24:26,798 [bugs squelching] 376 00:24:29,468 --> 00:24:31,595 ♪ You better feel better ♪ 377 00:24:31,678 --> 00:24:33,722 ♪ We'll cover you in heather ♪ 378 00:24:34,556 --> 00:24:37,976 If we can't heal alone, then we'll get better together. 379 00:24:44,733 --> 00:24:45,734 [Agustina] Auntie! 380 00:24:46,693 --> 00:24:47,861 Please don't leave. 381 00:24:49,779 --> 00:24:51,948 Listen, I can't leave your brother alone. 382 00:24:52,032 --> 00:24:53,950 Wait, do you know where he is? 383 00:24:54,034 --> 00:24:55,535 He stayed at a friend's place. 384 00:24:55,619 --> 00:24:57,787 But he's not going back to this house, Agus. 385 00:24:58,580 --> 00:25:00,290 You have to tell him to come back. 386 00:25:00,957 --> 00:25:02,542 No, I can't, and I'm not going to. 387 00:25:02,626 --> 00:25:06,129 You have to at least tell me where he is. We have a deal. He's my brother, okay? 388 00:25:06,213 --> 00:25:07,631 He wants to be alone. 389 00:25:10,008 --> 00:25:11,051 Come here. 390 00:25:15,472 --> 00:25:16,473 [kisses] 391 00:25:21,394 --> 00:25:24,231 -Take me with you! -I'm sorry, I just can't. 392 00:25:24,314 --> 00:25:26,024 But you know where to find me. 393 00:25:26,983 --> 00:25:29,152 Promise me you won't despair, Agustina. 394 00:25:29,945 --> 00:25:31,780 [car engine starting] 395 00:25:33,782 --> 00:25:35,784 [melancholy music playing] 396 00:25:42,415 --> 00:25:44,417 [water splashing gently] 397 00:25:52,175 --> 00:25:53,343 Close your eyes. 398 00:26:27,252 --> 00:26:28,753 [music fades] 399 00:27:12,589 --> 00:27:13,590 Aguilar. 400 00:27:16,885 --> 00:27:18,011 Agustina. 401 00:27:38,323 --> 00:27:39,449 I have to go out. 402 00:27:40,241 --> 00:27:42,202 I'll be back soon. Okay? 403 00:27:53,797 --> 00:27:55,799 [percussive pensive music playing] 404 00:28:00,011 --> 00:28:01,137 [drawer clatters] 405 00:28:33,002 --> 00:28:35,004 [footsteps retreating] 406 00:28:38,800 --> 00:28:40,802 [classical music playing] 407 00:28:46,891 --> 00:28:48,893 [indistinct chattering] 408 00:28:56,526 --> 00:28:57,527 [man] Hey. 409 00:28:58,945 --> 00:29:00,530 Fernando. I can't believe this. 410 00:29:05,410 --> 00:29:07,162 Come on, don't do this, brother. 411 00:29:07,829 --> 00:29:08,788 Listen. 412 00:29:09,789 --> 00:29:10,665 This isn't easy. 413 00:29:10,749 --> 00:29:13,293 This university's been the center of my life, but 414 00:29:14,252 --> 00:29:16,045 truth is, I need flexibility. 415 00:29:16,129 --> 00:29:17,922 My job is to care for Agustina. 416 00:29:19,591 --> 00:29:21,134 How you gonna pay the rent? 417 00:29:22,427 --> 00:29:25,722 I don't know. Plenty of jobs pay way better than being a professor. 418 00:29:25,805 --> 00:29:27,807 -Yeah? So you have one already. -No. 419 00:29:31,060 --> 00:29:32,187 But I have a contact. 420 00:29:33,313 --> 00:29:34,481 "A contact." 421 00:29:36,733 --> 00:29:40,278 Well, my friend, the bottom line is, we offer the best dog food for the price. 422 00:29:40,361 --> 00:29:41,905 It's imported. Mm. 423 00:29:41,988 --> 00:29:43,698 [sniffs] Here, take a whiff. 424 00:29:44,449 --> 00:29:47,535 It's much better than the government junk. Plus, it's cheaper. 425 00:29:47,619 --> 00:29:51,247 "Kibble Me This" isn't just good dog food. It's doggone great. 426 00:29:51,331 --> 00:29:53,500 Your pay would be based solely on 427 00:29:54,000 --> 00:29:57,545 the percentage you're gonna charge clients over the original cost. 428 00:29:58,046 --> 00:29:58,963 Contraband. 429 00:30:02,258 --> 00:30:03,343 You in or no? 430 00:30:05,303 --> 00:30:07,305 [salsa music playing] 431 00:30:10,725 --> 00:30:11,768 All right, thanks. 432 00:30:12,644 --> 00:30:13,978 [man] No problem, brother. 433 00:30:14,938 --> 00:30:16,564 -Appreciate it. -[man] Have a good one. 434 00:30:21,361 --> 00:30:23,363 [stirring ethereal music playing] 435 00:30:31,329 --> 00:30:32,539 [music stops] 436 00:30:42,507 --> 00:30:43,716 Do you have a date? 437 00:30:44,759 --> 00:30:45,760 Mm-hmm. 438 00:30:46,261 --> 00:30:47,887 -With who? -With a date. 439 00:31:08,700 --> 00:31:09,784 What are these? 440 00:31:10,869 --> 00:31:12,620 -It's tarot. -Hmm. 441 00:31:13,204 --> 00:31:14,497 But what are they for? 442 00:31:17,667 --> 00:31:18,668 Take one. 443 00:31:31,848 --> 00:31:33,141 The Chariot. 444 00:31:33,224 --> 00:31:34,642 But what does it mean? 445 00:31:35,435 --> 00:31:38,271 That you're in control of your life. You're extremely determined. 446 00:31:39,314 --> 00:31:40,857 You think it's true or not? 447 00:31:41,608 --> 00:31:43,610 [vehicle approaching] 448 00:31:44,652 --> 00:31:47,196 When it's upside down, it actually means the opposite. 449 00:31:48,781 --> 00:31:51,534 You're desperate for control, but you can't get it back. 450 00:31:52,827 --> 00:31:54,621 -Oh, look, it's upside down. -[car horn honks] 451 00:31:54,704 --> 00:31:56,039 That's my ride. 452 00:32:00,251 --> 00:32:02,670 [man on TV] You're killing yourself with this confinement. 453 00:32:03,171 --> 00:32:04,881 Hey, Mom, can I borrow some blush? 454 00:32:06,758 --> 00:32:08,968 [woman on TV] If I don't respect my house, who will? 455 00:32:09,052 --> 00:32:09,969 Why? 456 00:32:10,511 --> 00:32:11,387 [man] Adriana… 457 00:32:12,221 --> 00:32:13,056 For a date. 458 00:32:13,139 --> 00:32:15,099 [man] Come on. Let's go to another town somewhere. 459 00:32:15,183 --> 00:32:17,560 I'm a little confused. Are you trying to look ugly? 460 00:32:19,228 --> 00:32:20,104 So no? 461 00:32:20,188 --> 00:32:22,690 [woman] But now I… It's been so long… 462 00:32:22,774 --> 00:32:23,983 It's in the bathroom. 463 00:32:25,109 --> 00:32:27,403 [woman] Lately, it feels like I'm driving myself crazy 464 00:32:27,487 --> 00:32:29,197 out of desperation. 465 00:32:29,280 --> 00:32:32,408 [man] Then let's help each other get back all the time we lost. 466 00:32:35,620 --> 00:32:37,622 [gentle music playing] 467 00:32:54,305 --> 00:32:55,890 [boy] What movie should we see? 468 00:32:57,600 --> 00:32:58,601 Huh? 469 00:32:59,185 --> 00:33:00,395 [boy] What movie should we see? 470 00:33:35,805 --> 00:33:37,098 I got a better plan. 471 00:33:37,724 --> 00:33:39,058 [music fades] 472 00:33:49,944 --> 00:33:50,945 [boy] What's that? 473 00:33:51,821 --> 00:33:53,531 Just some meds. Interested? 474 00:33:54,323 --> 00:33:55,199 No. 475 00:34:00,997 --> 00:34:02,457 So what are we doing here? 476 00:34:04,500 --> 00:34:06,169 Well, how about we make out? 477 00:34:11,132 --> 00:34:12,800 [stirring ethereal music playing] 478 00:34:19,682 --> 00:34:20,641 Well, I'm scared. 479 00:34:21,267 --> 00:34:22,935 -I don't wanna be here. -[music fades] 480 00:34:23,019 --> 00:34:24,520 We just pulled in. 481 00:34:25,104 --> 00:34:26,981 I just wanna get home, please. I wanna go. 482 00:34:27,648 --> 00:34:29,650 [gentle piano music playing] 483 00:34:36,407 --> 00:34:37,658 [door closes] 484 00:34:39,827 --> 00:34:40,912 [father] Agustina. 485 00:34:44,916 --> 00:34:46,125 Where were you tonight? 486 00:34:47,543 --> 00:34:49,462 Me and a friend went to a movie. 487 00:34:49,545 --> 00:34:52,882 I don't like you coming home so late. Not when you're unwell. 488 00:34:53,883 --> 00:34:56,636 'Cause when you're not at your best, you're vulnerable, you know? 489 00:34:56,719 --> 00:34:58,596 -And that can be exploited. -What do you want? 490 00:34:59,722 --> 00:35:00,848 Want me locked in the house? 491 00:35:00,932 --> 00:35:03,518 It's like a tomb in here ever since my brother and Aunt Sofía left. 492 00:35:03,601 --> 00:35:04,977 No. 493 00:35:06,145 --> 00:35:08,356 I want you to take care of yourself. 494 00:35:17,740 --> 00:35:18,825 Agustina. 495 00:35:23,246 --> 00:35:24,497 Your aunt… 496 00:35:27,208 --> 00:35:28,376 You know if she's okay? 497 00:35:30,586 --> 00:35:31,796 I'm gonna go to bed. 498 00:35:37,468 --> 00:35:39,470 ["Ando buscando" by Vale Acevedo playing] 499 00:36:07,790 --> 00:36:08,833 [moans] 500 00:36:14,505 --> 00:36:16,382 ["Ando buscando" continues] 501 00:36:18,718 --> 00:36:20,386 Aren't you and Midas hanging out today? 502 00:36:20,469 --> 00:36:21,512 I don't know. 503 00:36:23,681 --> 00:36:25,266 ["Ando buscando" continues] 504 00:36:56,339 --> 00:36:58,382 [suspenseful music playing] 505 00:37:12,438 --> 00:37:13,814 You look so gorgeous. 506 00:37:18,945 --> 00:37:20,279 [music stops] 507 00:37:30,206 --> 00:37:32,208 [suspenseful music playing] 508 00:37:33,334 --> 00:37:35,336 [bugs squelching] 509 00:37:44,220 --> 00:37:45,346 [gasps] No! 510 00:37:45,972 --> 00:37:46,847 No! 511 00:37:46,931 --> 00:37:48,307 [breathing shakily] 512 00:37:53,271 --> 00:37:54,438 Just take me back… 513 00:37:55,064 --> 00:37:57,066 [poignant music playing] 514 00:37:59,277 --> 00:38:00,611 …to… to my house. 515 00:38:02,947 --> 00:38:03,990 Hold on. 516 00:38:06,659 --> 00:38:09,161 Come on. Yeah, that's it. 517 00:38:16,127 --> 00:38:17,295 [doorbell rings] 518 00:38:30,433 --> 00:38:31,600 [young Agustina] Bichi! 519 00:38:35,354 --> 00:38:36,188 Are you okay? 520 00:38:42,111 --> 00:38:44,322 [music fades] 521 00:38:44,405 --> 00:38:45,573 [Eugenia] Agustina? 522 00:38:47,074 --> 00:38:48,075 Agustina. 523 00:38:50,786 --> 00:38:51,871 Agustina. 524 00:38:53,497 --> 00:38:54,332 Talk to me. 525 00:38:55,207 --> 00:38:56,208 Agustina. 526 00:38:57,293 --> 00:38:58,961 Where… where is Bichi? 527 00:38:59,045 --> 00:39:01,380 [poignant piano music playing] 528 00:39:01,464 --> 00:39:03,466 I don't know, Agustina. Here. 529 00:39:04,091 --> 00:39:05,092 Here, that's it. 530 00:39:05,676 --> 00:39:07,011 [Agustina] I don't feel very good. 531 00:39:07,094 --> 00:39:09,055 You have to help me. Come on, Agustina, get up. 532 00:39:26,113 --> 00:39:27,365 [sighs] 533 00:39:31,494 --> 00:39:33,496 [poignant piano music continues] 534 00:39:34,997 --> 00:39:37,124 [young Agustina] ♪ You better feel better ♪ 535 00:39:37,208 --> 00:39:38,834 ♪ We'll cover you in heather ♪ 536 00:39:39,585 --> 00:39:43,464 If we can't heal alone, then we'll get better together. 537 00:39:43,547 --> 00:39:45,091 [whimpering] 538 00:40:00,689 --> 00:40:02,066 [knocking at door] 539 00:40:02,566 --> 00:40:04,652 [young Bichi] Are you putting another spell on me? 540 00:40:08,989 --> 00:40:10,783 I don't like this game anymore. 541 00:40:10,866 --> 00:40:11,867 Bichi? 542 00:40:12,368 --> 00:40:13,869 [knocking at door] 543 00:40:14,370 --> 00:40:16,247 [suspenseful music playing] 544 00:40:16,330 --> 00:40:17,832 [young Bichi] She doesn't love me. 545 00:40:18,332 --> 00:40:19,333 Bichi? 546 00:40:20,668 --> 00:40:22,211 [Eugenia] All right, let's go home. 547 00:40:23,337 --> 00:40:24,296 Mommy? 548 00:40:27,633 --> 00:40:29,093 [father] Go to bed right now. 549 00:40:30,511 --> 00:40:31,470 Daddy? 550 00:40:33,472 --> 00:40:35,391 [Eugenia] They locked her in a mental hospital. 551 00:40:36,392 --> 00:40:38,227 [Agustina] Look, just please don't tell my mom. 552 00:40:39,437 --> 00:40:40,855 [young Bichi] She wishes you were never born. 553 00:40:40,938 --> 00:40:43,315 [Sofía] It's a lie. Please don't listen to your mom. 554 00:40:43,399 --> 00:40:44,483 [breathing nervously] 555 00:40:44,567 --> 00:40:46,569 [man] I need you to come pick up your wife. 556 00:40:46,652 --> 00:40:47,778 There's a problem. 557 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 [suspenseful music continues] 558 00:40:54,952 --> 00:40:55,953 [whimpering] 559 00:40:56,579 --> 00:40:58,414 [sobs] 560 00:41:05,129 --> 00:41:06,213 [door handle rattles] 561 00:41:06,297 --> 00:41:08,507 [banging on door] 562 00:41:08,591 --> 00:41:10,676 [Agustina] Get me out of here! 563 00:41:12,303 --> 00:41:14,180 Get me out of here! 564 00:41:18,517 --> 00:41:20,978 DELIRIUM 565 00:41:21,061 --> 00:41:23,814 BASED ON THE NOVEL BY LAURA RESTREPO 566 00:41:23,898 --> 00:41:26,233 [melodic pop music playing] 567 00:43:35,237 --> 00:43:37,656 [music fades] 567 00:43:38,305 --> 00:44:38,650