"Delirium" Nadie te va a querer como yo

ID13190838
Movie Name"Delirium" Nadie te va a querer como yo
Release NameDelirium.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37612665
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:28,111 --> 00:00:32,449 The sin must be cleansed. The blood must be washed away. The sin! 3 00:00:47,922 --> 00:00:48,923 The sin must be cleansed. 4 00:01:33,259 --> 00:01:34,385 Well sir, I'm not sure if you know, 5 00:01:34,469 --> 00:01:35,637 but I work for a major 6 00:01:35,720 --> 00:01:36,763 investor in Medellin. 7 00:01:38,264 --> 00:01:39,891 Yes, all that came up with Joaco. 8 00:01:41,893 --> 00:01:45,105 Basically he wants to work with some men like you, entrepreneurs. 9 00:01:46,022 --> 00:01:46,898 In what capacity? 10 00:01:51,361 --> 00:01:54,572 You know… he needs respectable guys who move money. 11 00:01:56,366 --> 00:01:57,408 How's the return? 12 00:01:59,536 --> 00:02:01,412 Well, huge. If you invest, 13 00:02:01,496 --> 00:02:02,997 then my boss will end 14 00:02:03,081 --> 00:02:04,916 up tripling your money. 15 00:02:06,126 --> 00:02:08,253 And this guy you work for… is he reliable? 16 00:02:08,837 --> 00:02:10,797 In this situation, Midas assumes the risk. 17 00:02:12,340 --> 00:02:17,011 And there is risk, as with any investment. But you dip your toe in with something… 18 00:02:17,095 --> 00:02:19,389 a bit more moderate. See if it pays off. 19 00:02:20,265 --> 00:02:23,309 I guarantee after a month you'll start to see results, though. 20 00:02:23,393 --> 00:02:26,521 We put down an initial payment… and when the return comes in, 21 00:02:26,604 --> 00:02:28,773 we just reinvest it in the company, dad. 22 00:02:42,579 --> 00:02:43,288 Is my name on it? 23 00:02:44,122 --> 00:02:47,584 No, it's not. No signatures. 24 00:02:52,422 --> 00:02:55,049 I'm sure you know… the world's moving. 25 00:02:56,217 --> 00:02:59,387 You can only swim against a riptide for so long. 26 00:02:59,470 --> 00:03:02,140 This country's economy is changing fast. 27 00:03:22,535 --> 00:03:27,874 Agus! Uh, hey. Haven't seen you in a while. 28 00:03:31,586 --> 00:03:32,295 Mhm. 29 00:03:36,633 --> 00:03:41,387 Uh… I tried to make things work between us. 30 00:03:42,639 --> 00:03:43,473 But… 31 00:03:45,308 --> 00:03:46,768 Your mom wouldn't allow it. 32 00:03:55,860 --> 00:03:57,487 You're turning Joaco into a jerk. 33 00:04:05,411 --> 00:04:07,455 Look who's here! What's up, Fer? 34 00:04:08,164 --> 00:04:11,000 -Special delivery for Domingo. -Oh thanks, man, nice touch! 35 00:04:11,084 --> 00:04:12,085 -Sure. -Here. 36 00:04:12,168 --> 00:04:13,294 -He'll be happy to see that. -Thank you. 37 00:04:13,378 --> 00:04:13,962 Good boy! 38 00:04:14,045 --> 00:04:14,587 -Here you go, you gave me too much. -Good boy! 39 00:04:14,671 --> 00:04:16,172 No no, it's all good. Keep the change, man. 40 00:04:16,256 --> 00:04:17,173 You sure? 41 00:04:17,257 --> 00:04:18,132 Yeah yeah, take it. 42 00:04:18,216 --> 00:04:21,636 A dog food delivery man with a doctorate in literature. Yeah, I'll pay extra. 43 00:04:22,136 --> 00:04:23,263 Thanks, brother. 44 00:04:23,346 --> 00:04:24,806 -See ya. -Wanna get coffee? 45 00:04:25,348 --> 00:04:27,475 Ugh. No, man, I don't have time right now. 46 00:04:28,059 --> 00:04:31,145 Look, why don't you just speak to Agustina's family? They're wealthy, 47 00:04:31,229 --> 00:04:33,606 they'd help you out if you asked. I'm sure they would. 48 00:04:34,107 --> 00:04:35,316 No, that's not a good idea. 49 00:04:35,817 --> 00:04:36,901 Are you sure? 50 00:04:36,985 --> 00:04:37,819 Mhm. 51 00:04:38,569 --> 00:04:40,113 Well, the doors of the university 52 00:04:40,196 --> 00:04:43,032 are always open. You come back whenever you want brother. 53 00:04:43,783 --> 00:04:46,869 The students are really missing you, so just… mull it over. 54 00:04:49,163 --> 00:04:52,208 Hm. You know, all I do these days is think 55 00:04:52,792 --> 00:04:56,754 about her in that hotel. I dunno who she was with. 56 00:04:56,838 --> 00:04:58,798 Or what they were doing. 57 00:04:58,881 --> 00:05:01,009 Or if that man hurt her. 58 00:05:03,928 --> 00:05:06,389 I don't know… Anything that will help 59 00:05:06,472 --> 00:05:07,724 me will help her heal. 60 00:05:09,225 --> 00:05:12,478 You wanna help, or… she making you jealous? 61 00:05:16,899 --> 00:05:22,739 Either one, I guess. I need to know who this guy is, Pedro. 62 00:05:24,657 --> 00:05:27,368 Yeah, I get it, brother. Let's find out together. 63 00:05:36,419 --> 00:05:38,671 Take him. You should have Saint Peter 64 00:05:38,755 --> 00:05:40,173 so you'll be protected. 65 00:05:45,470 --> 00:05:47,096 And don't you forget to visit me. 66 00:05:53,811 --> 00:05:55,480 I'll come back, don't worry, okay? 67 00:08:06,486 --> 00:08:07,320 Hello? 68 00:08:08,404 --> 00:08:09,238 Agus? 69 00:08:10,114 --> 00:08:10,990 I'll put Joaco on. 70 00:08:12,825 --> 00:08:13,743 Agustina? 71 00:08:25,796 --> 00:08:28,716 So the old lady follows him into the cockpit and she's like: "but sir, 72 00:08:28,799 --> 00:08:30,676 what happens if the third engine gets struck 73 00:08:30,760 --> 00:08:32,845 by lightning?" And the pilot goes, "well, ma'am, 74 00:08:32,929 --> 00:08:34,722 then we bring out the fourth engine" 75 00:08:34,805 --> 00:08:37,725 "Yeah, but wait a minute, sir, wait a minute, what if, what if that one gets hit 76 00:08:37,808 --> 00:08:39,268 -by a bolt of lightning too?" -Yes. 77 00:08:39,352 --> 00:08:41,479 "Well, we have one more reserve engine." 78 00:08:41,562 --> 00:08:43,439 "Yeah but, wait, wait! Sir, I don't understand. 79 00:08:43,523 --> 00:08:45,900 Where are you getting all these engines?" Then the pilot says, 80 00:08:45,983 --> 00:08:47,944 "same place you're getting all the lightning bolts, 81 00:08:48,027 --> 00:08:48,945 you old bitch!" 82 00:08:52,865 --> 00:08:53,658 Chupo, Chupo, Chupo! 83 00:08:54,158 --> 00:08:55,409 -Come on, here, have a seat. -Oh that's brilliant. Oh my god. 84 00:08:55,493 --> 00:08:57,537 -No, no, I'm good here. -Don't be lame, do it. Sit down. Sit down. 85 00:08:57,620 --> 00:08:59,622 -Sit down right here. Sit down right here. -So good, man. 86 00:08:59,705 --> 00:09:00,623 -You sure? -You old bitch! 87 00:09:00,706 --> 00:09:02,083 Come over here. C'mere. 88 00:09:02,166 --> 00:09:03,084 Alright. 89 00:09:03,834 --> 00:09:04,710 -Alright- -Uh, sir… 90 00:09:04,794 --> 00:09:06,754 Could you grab a glass for mister wide load over here. He's with us. 91 00:09:06,837 --> 00:09:07,880 -It's just atrocious! -Oh Jesus! 92 00:09:07,964 --> 00:09:08,881 Hey guys, 93 00:09:08,965 --> 00:09:11,884 I'm sorry to interrupt, but uh, well… some of the other guests have been 94 00:09:11,968 --> 00:09:13,803 -complaining about the noise. -Man… 95 00:09:13,886 --> 00:09:16,430 With the tournament and all, they don't want issues, you see? Also, 96 00:09:16,514 --> 00:09:19,058 the rules prohibit employees, including security, 97 00:09:19,141 --> 00:09:20,309 from sitting with the members. 98 00:09:21,143 --> 00:09:23,813 Ooo, the rules? Your dad's gonna get so many complaints. 99 00:09:23,896 --> 00:09:26,732 My dad's not on the board like Jorge Luis', I don't care. 100 00:09:26,816 --> 00:09:29,068 Mm-hm! You don't wanna fuck with me, seriously, 101 00:09:29,151 --> 00:09:31,737 make yourself useful and get us another round, okay? 102 00:09:32,488 --> 00:09:34,407 The help around here sucks, I'll do it. 103 00:09:34,991 --> 00:09:37,201 The rules also prohibit me from getting up on the furniture, right? 104 00:09:37,285 --> 00:09:38,786 Yeah! True! Let's see you dance! Dance! I wanna see moves, baby! 105 00:09:38,869 --> 00:09:40,705 Brilliant idea! Off we go. 106 00:09:40,788 --> 00:09:42,748 -Break it down! Yeah! -You sure you don't wanna come up here? 107 00:09:42,832 --> 00:09:44,333 Yeah, do it! Dance dance dance dance dance! 108 00:09:44,417 --> 00:09:46,669 Man, you're a goddamn lunatic. What the hell do you think you're doing? 109 00:09:46,752 --> 00:09:48,421 Oh, I think he's in love with me! 110 00:09:49,672 --> 00:09:50,631 Want me to go again? 111 00:09:50,715 --> 00:09:51,340 Araña! 112 00:09:51,841 --> 00:09:52,842 -Oh, the show's not over? -Araña! Hang on. 113 00:09:52,925 --> 00:09:53,884 They're gonna kick you out. 114 00:09:53,968 --> 00:09:54,927 Hey, hey, Araña! Hang on. 115 00:09:55,011 --> 00:09:56,637 Hang, hang, here. C'mon. Whoa - 116 00:09:56,721 --> 00:09:58,598 -Whoa, easy there, darling. -Hey hey! Hey, hey, 117 00:09:58,681 --> 00:09:59,599 whoa whoa. Cool it, bro. 118 00:09:59,682 --> 00:10:00,683 Hold up, listen to me. 119 00:10:00,766 --> 00:10:02,602 Look, man. I know where we should go. 120 00:10:03,227 --> 00:10:05,938 We can do whatever the fuck we want over there and you're gonna love this place, 121 00:10:06,022 --> 00:10:06,897 -Arana. -Hmm? 122 00:10:06,981 --> 00:10:07,773 So? 123 00:10:11,402 --> 00:10:12,528 You drink last night? 124 00:10:20,328 --> 00:10:22,330 So tell me about all these new investors. 125 00:10:24,248 --> 00:10:24,874 Well… 126 00:10:34,842 --> 00:10:37,053 I know you guys think you have it all, right? 127 00:10:38,512 --> 00:10:41,891 But there are things you can't get around the house, or at the club. 128 00:10:43,434 --> 00:10:46,312 So first there's Araña. So spoiled. Total asshole. 129 00:10:46,395 --> 00:10:48,731 He's one of the sons of the Salazar family, 130 00:10:48,814 --> 00:10:50,566 they own half the damn country. 131 00:10:53,653 --> 00:10:54,570 Mmm! Hey, baby! 132 00:10:59,408 --> 00:11:02,286 Well, boys, meet Jenny. This is what I can offer you guys. 133 00:11:03,245 --> 00:11:04,205 And money. 134 00:11:06,290 --> 00:11:11,712 And the other guy is Jorge Luis Ayerbe. He's the heir of some filthy rich family, 135 00:11:11,796 --> 00:11:15,257 they have all this land in Cauca… half paramilitary. 136 00:11:15,758 --> 00:11:18,636 Did you have any trouble convincing them to cough up money? 137 00:11:18,719 --> 00:11:20,221 Hell no. Rich kids always want more 138 00:11:20,304 --> 00:11:21,430 than they already have. 139 00:11:22,807 --> 00:11:24,100 And how much did they put in? 140 00:11:24,600 --> 00:11:26,769 Double their combined value from last round. 141 00:11:27,561 --> 00:11:29,397 See? Told you. They got the fancy family names, 142 00:11:29,480 --> 00:11:31,273 and the fat family wallets to match. 143 00:11:33,275 --> 00:11:36,237 Well, great. Nothing like piles of money to 144 00:11:36,320 --> 00:11:38,280 make your hangover disappear. 145 00:11:40,783 --> 00:11:42,410 Hopefully next time you won't have to sacrifice 146 00:11:42,493 --> 00:11:44,078 your liver to convince them, hm? 147 00:11:49,125 --> 00:11:52,044 Hey, not now. How's Jonathan? He alright? 148 00:11:55,047 --> 00:11:56,549 -Pretty good. -Mm? 149 00:11:57,049 --> 00:11:59,969 Yeah, he's so damn smart. He's really incredible, isn't he? 150 00:12:02,722 --> 00:12:06,976 Yep, he's a special little man. He's gonna be someone, you know? 151 00:12:12,648 --> 00:12:14,483 I want you to give this to him, okay? 152 00:12:16,026 --> 00:12:19,029 Oh, no, no, Freddy! No. C'mon, I can't accept that, y'know? 153 00:12:20,656 --> 00:12:22,032 Take it, I'm not a dad yet but at 154 00:12:22,116 --> 00:12:23,159 least let me pretend. 155 00:12:31,167 --> 00:12:33,169 Man, whoever lands you is lucky as hell. 156 00:12:34,295 --> 00:12:35,171 Right back at you. 157 00:12:38,507 --> 00:12:41,218 Atta boy. You earned that motorcycle. 158 00:13:05,075 --> 00:13:07,620 I know, I'm really sorry sir, but I can't help you. 159 00:13:12,374 --> 00:13:19,298 Look. Come on. Please help me out. Okay? It's important. 160 00:13:22,218 --> 00:13:26,806 'Cause my wife's been unwell, ever since she was at this hotel. 161 00:13:26,889 --> 00:13:30,142 I need to figure out what the hell happened. 162 00:13:30,810 --> 00:13:33,145 Would you tell me the name of the guy she was with? 163 00:13:33,229 --> 00:13:37,525 I'm sorry, sir. I'm really not allowed to give out any information about our 164 00:13:37,608 --> 00:13:39,693 -patrons. -I understand, I understand. The 165 00:13:39,777 --> 00:13:42,321 circumstances here aren't exactly normal. 166 00:13:42,404 --> 00:13:46,575 And my concern is, one way or the other, your hotel is involved in this. 167 00:13:46,659 --> 00:13:48,869 I already told you. I can't help you. 168 00:13:52,081 --> 00:13:53,207 Just gonna repeat that? 169 00:13:55,751 --> 00:13:58,504 My wife's falling apart, okay? And you, sir, are covering something up! 170 00:13:58,587 --> 00:13:59,463 Easy, Fernando. 171 00:13:59,547 --> 00:14:01,924 Look, sir. All I know is you picked up your wife 172 00:14:02,007 --> 00:14:03,676 and you left. We have witnesses. 173 00:14:03,759 --> 00:14:05,177 Sure, sweep it under the rug! 174 00:14:05,261 --> 00:14:07,471 Sir, if you don't calm down, I'm going to have to call the police. 175 00:14:07,555 --> 00:14:08,347 Call 'em then! 176 00:14:08,430 --> 00:14:09,265 -No no no no no no no. -Call 'em then! That's 177 00:14:09,348 --> 00:14:11,141 -not necessary, please. -That'd be great. 178 00:14:11,225 --> 00:14:12,309 I wanna tell everybody about all the weird stuff that goes down here. 179 00:14:12,393 --> 00:14:14,061 That's enough. Fernando, Fernando, c'mon, c'mon, c'mon, calm down! 180 00:14:14,144 --> 00:14:14,937 Call 'em up! 181 00:14:15,437 --> 00:14:20,234 This isn't helping, alright!? Hey, I'm so sorry, man. Walk it off, let's get a 182 00:14:20,317 --> 00:14:23,153 -drink. Let's be rational here. -Chatter start 183 00:14:23,654 --> 00:14:26,907 Hey, just relax. Take it easy, brother. Calm down. 184 00:14:26,991 --> 00:14:31,620 Otherwise we'll never know who Agustina was having an affair with. 185 00:14:38,252 --> 00:14:39,086 Sorry. 186 00:14:41,797 --> 00:14:42,298 Your drinks. 187 00:14:42,798 --> 00:14:43,465 Thank you. 188 00:14:49,889 --> 00:14:53,976 Anita! Hi, sorry, Fernando Aguilar. Pleasure. 189 00:14:54,518 --> 00:14:55,561 Nice to meet you. 190 00:14:55,644 --> 00:14:57,771 You remember me? A couple weeks ago, 191 00:14:57,855 --> 00:14:59,398 I came to pick up my wife. 192 00:14:59,481 --> 00:15:00,316 You were working. 193 00:15:00,816 --> 00:15:03,319 Oh, right… yeah, I'm sorry about what happened. 194 00:15:03,903 --> 00:15:07,364 Do you remember anything else? About the guy my wife was with? 195 00:15:07,448 --> 00:15:10,075 Were they at the bar? Any other details you know. 196 00:15:10,576 --> 00:15:15,956 No, all I really saw was the two of you leaving. I have to go. I'm sorry. 197 00:15:17,666 --> 00:15:21,003 Wait, hold on. I'm sorry, I know you're super busy. 198 00:15:21,086 --> 00:15:24,006 But I need to go up to the room where my wife was. 199 00:15:24,506 --> 00:15:25,799 Why? What do you mean? 200 00:15:25,883 --> 00:15:28,969 I dunno, maybe there's some kind of clue. I gotta look around. 201 00:15:29,470 --> 00:15:32,389 No, I'm sorry, I… I don't have access to the rooms anyway. 202 00:15:32,473 --> 00:15:35,142 Just help me out. I'm begging you. 203 00:15:35,643 --> 00:15:37,019 Chatter End 204 00:15:58,332 --> 00:15:59,583 Where were you yesterday? 205 00:16:04,880 --> 00:16:06,173 I got tired of your games. 206 00:16:10,886 --> 00:16:11,887 You think I'm playing games? 207 00:16:11,971 --> 00:16:15,683 Aren't you? Why else would you be hanging 208 00:16:15,766 --> 00:16:17,851 out with those idiots? 209 00:16:23,983 --> 00:16:26,110 Those bastards won't look at you like I do. 210 00:16:28,487 --> 00:16:31,740 None of them know you like the B-sides of Joaco's LPs. 211 00:16:31,824 --> 00:16:36,328 They also don't know that you still sleep with an ugly little teddy bear. 212 00:16:38,580 --> 00:16:42,334 They sure as fuck don't know that you wear those gloves when you feel weird. 213 00:16:45,295 --> 00:16:46,672 They won't love you like I do. 214 00:16:48,465 --> 00:16:49,383 You really know me. 215 00:16:49,466 --> 00:16:50,300 Mhm. 216 00:16:51,051 --> 00:16:52,386 -Impressive, yeah. -Hm. 217 00:16:52,469 --> 00:16:54,847 Somehow I don't know you at all. No, not really. 218 00:17:00,644 --> 00:17:02,646 Look here. I was just begging you to 219 00:17:02,730 --> 00:17:04,732 show me something real. 220 00:17:17,161 --> 00:17:18,704 I dunno what you want me to say. 221 00:17:28,338 --> 00:17:29,423 THE LOVERS 222 00:17:29,506 --> 00:17:35,304 This one's really good. It's a sign of a new relationship. 223 00:17:36,305 --> 00:17:40,225 But it also means that if trust is lost… everything else goes with it. 224 00:17:48,817 --> 00:17:49,985 I won't let that happen. 225 00:18:32,986 --> 00:18:38,951 No one else knows this side of me. You can still change your mind. 226 00:18:47,084 --> 00:18:52,923 That's perfect, thank you! Looks amazing! Thank you so much. 227 00:18:53,465 --> 00:18:55,843 Okay, let's see, why don't we go sit over there? 228 00:18:57,761 --> 00:19:00,681 -The birthday girl! How're you doing? -You get a drink yet? 229 00:19:01,557 --> 00:19:03,392 -Happy birthday! You feel good? -Ahh thank you! 230 00:19:03,475 --> 00:19:05,269 Oh my gosh, yeah, this party's great. 231 00:19:05,352 --> 00:19:06,395 -This is Agustina. -Happy birthday. 232 00:19:06,478 --> 00:19:07,354 -Oh, nice to meet you. How are you? -Dude. 233 00:19:07,437 --> 00:19:08,355 What's up, man. 234 00:19:09,439 --> 00:19:10,607 -How ya doing? -Oh amazing, glad you 235 00:19:10,691 --> 00:19:12,109 -could make the party. -Huh? Yeah? Yeah? 236 00:19:12,192 --> 00:19:13,360 -Hi there. Thanks for coming. -It's a pleasure! 237 00:19:13,443 --> 00:19:14,361 Nice to meet you. 238 00:19:15,362 --> 00:19:16,405 Make yourself at home. 239 00:19:16,488 --> 00:19:18,615 -See you! -There's someone you should meet. 240 00:19:20,492 --> 00:19:20,993 My boy! 241 00:19:21,994 --> 00:19:23,787 I wanna introduce you to someone special. 242 00:19:23,871 --> 00:19:25,956 Really? Well, hi! 243 00:19:30,002 --> 00:19:30,836 Hey! Who is she… 244 00:19:30,919 --> 00:19:32,171 -Agustina. -I didn't get that… 245 00:19:32,254 --> 00:19:33,255 Agustina. 246 00:19:33,338 --> 00:19:34,798 Agustina… I don't think we've met… 247 00:19:44,516 --> 00:19:45,559 Very nice! 248 00:19:53,442 --> 00:19:55,652 -Do you think this could be our song? -Oh, thanks! Hey, cheers! 249 00:19:55,736 --> 00:19:57,279 I mean, we have to have a song. 250 00:19:58,780 --> 00:20:01,408 Well, sure. This is now our song. 251 00:20:12,920 --> 00:20:14,838 It's way easier to put up with us when you're drunk. 252 00:20:14,922 --> 00:20:16,340 No, mom, you're gonna make her sick. 253 00:20:16,423 --> 00:20:17,966 -No, I want one more drink! -Come on. 254 00:20:18,050 --> 00:20:18,967 There you go! 255 00:20:20,886 --> 00:20:21,637 We'll see. 256 00:20:22,137 --> 00:20:23,889 No. Me and your mother are gonna have to dance first. 257 00:20:23,972 --> 00:20:26,225 -Wait, dance!? Let's see. -Oh yeah! 258 00:20:26,308 --> 00:20:27,517 Ooh, how about that!? 259 00:21:10,519 --> 00:21:11,436 What's wrong? 260 00:21:16,066 --> 00:21:17,150 I'm a virgin. 261 00:22:08,577 --> 00:22:09,619 What're you looking at? 262 00:22:15,625 --> 00:22:17,127 I see things sometimes. 263 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 Like what? 264 00:22:23,050 --> 00:22:28,180 They don't matter. 'Cause I don't see them with you. 265 00:22:31,224 --> 00:22:35,270 I love you. Was it wrong for me to say? 266 00:22:57,584 --> 00:22:59,127 Where did you go with that guy? 267 00:23:06,176 --> 00:23:07,177 The movies, that's it. 268 00:23:07,761 --> 00:23:13,100 You think I'm an idiot, don't you? I asked you a question. 269 00:23:16,061 --> 00:23:18,146 He took me to his cousin's birthday party. 270 00:23:19,398 --> 00:23:21,108 I don't want you to see that boy again. 271 00:23:21,608 --> 00:23:22,567 Why not- 272 00:23:22,651 --> 00:23:23,777 Because. 273 00:23:26,696 --> 00:23:32,327 Oh so Freddy and me can't go out, but he can do business with you? 274 00:23:32,911 --> 00:23:34,413 I'm going to bed. 275 00:23:57,185 --> 00:23:58,395 -Honey, what's going on? -Get away! 276 00:23:58,478 --> 00:24:00,105 Hey you know we have to hurry. 277 00:24:01,022 --> 00:24:06,361 I know, yeah. I don't know what to do. I'm at a loss. 278 00:24:23,628 --> 00:24:25,922 Don't worry. I'll do whatever I can to help. 279 00:24:26,006 --> 00:24:30,218 Why don't you give me your phone number and I'll call you in the next few days. 280 00:24:53,575 --> 00:24:54,493 What do you think? 281 00:24:57,704 --> 00:24:58,622 Not bad, dude. 282 00:24:59,289 --> 00:25:02,375 "Not bad?" It's amazing. Come take a look. 283 00:25:04,127 --> 00:25:07,297 I wanted a bigger space, but, y'know… this will do for now. 284 00:25:08,048 --> 00:25:11,927 And this gym is just the first of many. At some point I really want to explore 285 00:25:12,010 --> 00:25:16,223 what it takes to organize concerts. There isn't as much regulation to deal with, you 286 00:25:16,306 --> 00:25:19,893 -can pretty much do what you want. -Yeah, right, right, right. Right. All 287 00:25:19,976 --> 00:25:22,687 that makes sense, Midas. But you're in over your head. 288 00:25:22,771 --> 00:25:24,314 -Why? -Well, because I told you 289 00:25:24,397 --> 00:25:27,901 -not to mess with my sister. -Dude, seriously? C'mon, stop doing this. 290 00:25:27,984 --> 00:25:31,488 I really care about Agustina, you know? I just want to make her happy, 291 00:25:31,571 --> 00:25:32,572 I'm not going to hurt her. 292 00:25:33,406 --> 00:25:35,242 -Up! Up! Strong! -Me and you are still buddies, 293 00:25:35,325 --> 00:25:36,826 right? What's the matter? You jealous? 294 00:25:37,869 --> 00:25:39,871 You're the one I'm trying to protect. 295 00:25:40,580 --> 00:25:43,500 -One, two! Hips. And shoulders! -One of you's gonna get 296 00:25:43,583 --> 00:25:45,794 completely destroyed. And it's you, dude. 297 00:25:46,461 --> 00:25:52,133 -Am I getting my cash for the month now? -Let's do it. 298 00:25:52,217 --> 00:25:56,680 -Oh, this is Rorro, my main man. -Yo, Midas! 299 00:25:56,763 --> 00:25:58,265 -Hey man. -What's up, bro? 300 00:26:00,225 --> 00:26:01,142 Alright. 301 00:26:39,180 --> 00:26:41,099 I don't know if Freddy's coming by today, 302 00:26:41,182 --> 00:26:44,102 but you're welcome to stick around for as long as you want. 303 00:26:46,271 --> 00:26:47,355 Alright. There. 304 00:26:47,439 --> 00:26:48,523 Thank you. 305 00:27:03,622 --> 00:27:04,539 It's very good. 306 00:27:06,750 --> 00:27:08,877 Listen, obviously Freddy's my son and all… 307 00:27:08,960 --> 00:27:12,422 but it's not worth getting worked up like this over some boy. 308 00:27:13,006 --> 00:27:16,051 No. He… didn't do anything bad. 309 00:27:16,134 --> 00:27:21,640 Oh, really? So why the long face? What happened? 310 00:27:24,267 --> 00:27:25,185 Well, I'm pregnant. 311 00:27:29,648 --> 00:27:30,899 What's it been like for you? 312 00:27:31,399 --> 00:27:35,362 I'm freaked out. And I'm hungry. 313 00:27:37,530 --> 00:27:38,573 Yeah, that's normal. 314 00:27:38,657 --> 00:27:42,619 Those first couple months you could eat the whole table and the plates on it, 315 00:27:42,702 --> 00:27:43,745 but that'll pass. 316 00:27:44,871 --> 00:27:45,789 And the fear? 317 00:27:48,708 --> 00:27:49,876 That doesn't pass, love. 318 00:27:56,716 --> 00:27:57,592 Thanks! 319 00:28:15,276 --> 00:28:16,277 Hey mom? 320 00:28:18,279 --> 00:28:19,614 I got all your groceries. 321 00:28:20,573 --> 00:28:21,491 Ah, thank you. 322 00:28:26,329 --> 00:28:27,455 Hi there. 323 00:28:32,210 --> 00:28:32,794 What a surprise. 324 00:28:40,468 --> 00:28:43,972 Uh, I have to go drop off some clothes I mended. 325 00:28:44,472 --> 00:28:47,559 I'll leave you two alone so you can talk. 326 00:28:53,565 --> 00:28:54,733 Are you okay? 327 00:29:00,697 --> 00:29:02,198 Wait, Freddy? Uh, "Midas?" 328 00:29:04,033 --> 00:29:04,868 Yep. 329 00:29:12,000 --> 00:29:12,917 You tell him yet? 330 00:29:13,835 --> 00:29:16,004 He wants to get married, with your blessing. 331 00:29:20,383 --> 00:29:22,969 You don't have to worry about anything, he'll take care of us. 332 00:29:23,052 --> 00:29:25,764 No, that's not- that is SO not- the problem, Agustina. 333 00:29:25,847 --> 00:29:27,807 Oh, then what is the problem? 334 00:29:29,601 --> 00:29:30,226 Well, 335 00:29:30,727 --> 00:29:31,686 I mean you're incapable of taking responsibility 336 00:29:31,770 --> 00:29:34,314 for yourself and you're gonna raise a kid with HIM? 337 00:29:35,273 --> 00:29:35,857 Yeah. 338 00:29:37,400 --> 00:29:39,027 I'm not letting you waste your life. 339 00:29:40,028 --> 00:29:42,155 You mean like you wasted your life with me? 340 00:29:45,116 --> 00:29:45,950 Huh? 341 00:29:58,463 --> 00:30:00,215 You think she's gonna like all this stuff, right? 342 00:30:00,298 --> 00:30:03,426 Of course she will, sweetheart. Gosh, you're being so generous. 343 00:30:04,844 --> 00:30:07,472 There was no treasure trove like this when I had you. 344 00:30:09,140 --> 00:30:13,186 Although you've got it all… I still wanted to make a onesie. 345 00:30:13,269 --> 00:30:14,312 Do you like it? 346 00:30:15,480 --> 00:30:16,523 Oh mom, it's great. 347 00:30:40,046 --> 00:30:40,964 What's up, Yolanda? 348 00:30:41,548 --> 00:30:42,465 How you doing? 349 00:30:43,341 --> 00:30:44,884 Could you call Agustina for me? 350 00:30:45,677 --> 00:30:48,221 She's not here you see, she went on a trip to the US. 351 00:30:52,433 --> 00:30:53,184 Wait! 352 00:30:53,685 --> 00:30:56,980 -Agustina! Agustina! -What the hell's going on? 353 00:31:00,358 --> 00:31:04,445 Ma'am, I… Why did she say that Agustina went away? 354 00:31:14,330 --> 00:31:15,999 I really need to speak to her. 355 00:31:16,791 --> 00:31:17,709 Why's that? 356 00:31:18,918 --> 00:31:23,631 Please. I just came to bring her this. 357 00:31:26,175 --> 00:31:30,054 And to let her know that I will always come through for our family. 358 00:31:30,138 --> 00:31:32,307 I will provide for her, and the baby. 359 00:31:33,892 --> 00:31:37,270 Agustina's not here. And if you don't leave right now, 360 00:31:37,353 --> 00:31:38,980 you can speak to the police. 361 00:31:40,565 --> 00:31:43,484 Agustina went to the United States and she's not coming back. 362 00:32:04,964 --> 00:32:06,090 Agustina? 363 00:32:16,643 --> 00:32:17,644 You locked the door. 364 00:32:19,020 --> 00:32:20,063 What's going on? What is this? 365 00:32:20,146 --> 00:32:20,813 Aguilar. 366 00:32:21,314 --> 00:32:23,816 -Agus! -The sin must be cleansed. Yes, the sin 367 00:32:23,900 --> 00:32:26,611 must be cleansed. Yes, the sin must be cleansed. 368 00:32:32,951 --> 00:32:33,952 Wash away the blood! 369 00:32:37,330 --> 00:32:38,539 The sin must be cleansed. 370 00:32:38,623 --> 00:32:42,168 The sin must be cleansed and the blood must be washed away. The sin. 371 00:32:43,169 --> 00:32:46,422 The sin must be cleansed. You must wash it away. 372 00:33:12,198 --> 00:33:13,574 THE CHARIOT 373 00:33:15,118 --> 00:33:17,370 -Hurry up, little man! -Come on, you son of a bitch! 374 00:33:17,453 --> 00:33:18,454 Come on! 375 00:33:18,538 --> 00:33:19,414 C'mere, you pussy! 376 00:33:19,956 --> 00:33:20,790 Pussy? 377 00:33:33,970 --> 00:33:36,097 Hey, what do you say, Midas? Wanna give it a shot? 378 00:33:36,180 --> 00:33:37,598 No, I don't know how to ride. 379 00:33:39,892 --> 00:33:41,686 I'll teach you! It's easy, man. 380 00:33:41,769 --> 00:33:42,937 Come on, Araña! 381 00:33:43,479 --> 00:33:44,647 -Come on. -There you go! 382 00:33:45,231 --> 00:33:47,316 Move it, Arana! Let's go, move your ass! 383 00:33:47,400 --> 00:33:50,028 Let's go! Faster! Faster! 384 00:33:56,034 --> 00:33:57,035 TAKE CARE OF YOUR HEALTH 385 00:33:57,535 --> 00:33:58,786 Oh, thank you. 386 00:34:10,548 --> 00:34:14,302 Since they won't let me come in with you, I'm going to run over to the bank, hm? 387 00:34:14,385 --> 00:34:15,553 It won't take very long. 388 00:34:36,240 --> 00:34:39,911 Miss Agustina Londoño? You can go in. 389 00:34:53,925 --> 00:34:56,177 VOLUNTARY ABORTION: YES - NO 390 00:34:59,931 --> 00:35:02,350 GIVES CONSENT FOR THE PROCEDURE: YES - NO 391 00:35:13,820 --> 00:35:16,447 What're you staring at, didn't know I was THAT good? 392 00:35:16,531 --> 00:35:18,407 Never seen a horse before, Midas? 393 00:35:42,223 --> 00:35:43,558 -Go! -That's it, buddy! Faster! 394 00:35:43,641 --> 00:35:46,352 -Kick him harder! Faster! Faster! -Go, you son of a bitch! 395 00:35:46,435 --> 00:35:47,270 Go you son of a bitch! 396 00:35:48,187 --> 00:35:54,652 Whoa, easy! Whoa, whoa, whoa! Whoa, boy, whoa. Easy. 397 00:36:10,418 --> 00:36:12,712 -My leg! -Araña! Chupo, help! 398 00:36:16,132 --> 00:36:18,259 What do we do? Shit. Calm down. You're ok. 399 00:36:18,342 --> 00:36:20,094 Hurry up! Hey! Call an ambulance! 400 00:36:24,098 --> 00:36:24,932 Chupo! 401 00:36:25,558 --> 00:36:26,726 Calm down! You're ok. 402 00:36:27,602 --> 00:36:31,272 Chupo, I want you to kill that fucking horse, just shoot it! Kill it! 403 00:36:36,402 --> 00:36:38,487 Kill that horse! Kill that horse! 403 00:36:39,305 --> 00:37:39,561 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-