"Delirium" Nunca te habías ido
ID | 13190842 |
---|---|
Movie Name | "Delirium" Nunca te habías ido |
Release Name | Delirium.S01E07.1080p.WEB.h264-EDITH |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37612767 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,183 --> 00:00:20,061
"John Freddy Rodriguez,
also known as 'Midas MacCallister,'
3
00:00:20,562 --> 00:00:24,649
is now considered a high-risk fugitive,
after Colombian police carried out a raid
4
00:00:25,233 --> 00:00:28,403
at his Aerobic Center,
on October twentieth of this year.
5
00:00:28,903 --> 00:00:32,032
The gym was an unassuming small
business owned by Rodriguez,
6
00:00:32,115 --> 00:00:35,535
but it also served as a front for
his narcotics and money laundering
7
00:00:35,618 --> 00:00:36,536
empire."
8
00:00:38,329 --> 00:00:39,998
Well, I guess we found Midas.
9
00:00:46,796 --> 00:00:50,008
Yeah, but that's not the guy I saw
coming out of the hotel room.
10
00:00:50,592 --> 00:00:51,843
Yeah, but listen to this:
11
00:00:53,803 --> 00:00:56,931
the government's gonna offer two
million pesos for information.
12
00:00:58,516 --> 00:01:02,437
My brother, if we could actually find him,
your money problems would disappear.
13
00:01:04,064 --> 00:01:05,398
You know what's weird though?
14
00:01:05,899 --> 00:01:06,858
The day…
15
00:01:06,941 --> 00:01:08,526
that this Midas guy disappeared…
16
00:01:09,027 --> 00:01:11,321
is the same day Agustina
checked into the hotel.
17
00:01:11,404 --> 00:01:12,238
Huh.
18
00:01:13,573 --> 00:01:14,532
Well, at that point,
19
00:01:14,616 --> 00:01:16,117
he was already a fugitive.
20
00:01:16,201 --> 00:01:19,996
Because I'm pretty sure his name came
up in that big police raid, remember?
21
00:01:20,789 --> 00:01:22,707
A bunch of… gang members got shot?
22
00:01:28,088 --> 00:01:29,005
So this guy's basically…
23
00:01:29,506 --> 00:01:30,757
a fugitive or he's dead.
24
00:01:33,051 --> 00:01:35,261
But, Fernando,
c'mon. I think the best thing for us…
25
00:01:35,345 --> 00:01:36,471
is to leave it at that.
26
00:01:42,811 --> 00:01:43,728
Well, if he's dead…
27
00:01:45,396 --> 00:01:46,314
he's dead.
28
00:01:47,565 --> 00:01:48,733
But if he's still alive…
29
00:01:50,902 --> 00:01:52,028
we need to have a word.
30
00:01:57,742 --> 00:01:59,035
What's your plan, Fernando?
31
00:01:59,119 --> 00:02:01,079
We can't just sit out here all day.
32
00:02:01,704 --> 00:02:02,622
No idea.
33
00:02:04,332 --> 00:02:05,875
Hadn't really thought about it.
34
00:02:11,131 --> 00:02:13,758
I never used to think about
Agustina's past you know?
35
00:02:16,970 --> 00:02:18,263
I was so much better off.
36
00:02:23,560 --> 00:02:24,269
Hey.
37
00:02:24,936 --> 00:02:25,937
Look! Look! Look! Look!
38
00:02:26,938 --> 00:02:27,814
What are you doing?
39
00:02:27,897 --> 00:02:28,815
Wait, hold on a sec.
40
00:02:29,315 --> 00:02:31,651
What if he has a weapon?
We have to be careful.
41
00:02:31,734 --> 00:02:33,111
We can't let him take off though!
42
00:02:33,194 --> 00:02:35,697
Okay, but what are we supposed to do?
Jump the guy?
43
00:02:35,780 --> 00:02:38,283
You're a professor of literature,
and I teach narrative theory.
44
00:02:38,366 --> 00:02:39,617
Let's think this through.
45
00:02:44,414 --> 00:02:45,790
Wait… okay.
46
00:02:46,708 --> 00:02:47,667
What're you doing?
47
00:02:47,750 --> 00:02:48,960
No, hang on! Don't-
48
00:02:50,920 --> 00:02:51,838
What the…
49
00:03:08,479 --> 00:03:09,439
C'mon, go inside.
50
00:03:09,522 --> 00:03:10,398
What did you do?
51
00:03:10,481 --> 00:03:11,816
Get out. Come on, let's go.
52
00:03:20,241 --> 00:03:21,117
Look I…
53
00:03:22,035 --> 00:03:24,996
I'm just a hired hand.
I help out around the gym. That's it.
54
00:03:25,580 --> 00:03:26,998
I really don't know anything…
55
00:03:27,081 --> 00:03:28,666
same thing I told the police.
56
00:03:31,294 --> 00:03:32,003
But so…
57
00:03:32,503 --> 00:03:34,214
you're saying that Midas…
58
00:03:34,297 --> 00:03:35,798
Midas was actually with…
59
00:03:36,758 --> 00:03:38,134
with Agustina, with my wife?
60
00:03:38,718 --> 00:03:39,636
Well, yeah.
61
00:03:39,719 --> 00:03:41,346
They were together a while ago and-
62
00:03:41,429 --> 00:03:43,514
I hadn't seen her for a long
time and they seemed…
63
00:03:44,098 --> 00:03:46,476
I don't know, they seemed like they were
getting back together.
64
00:03:49,354 --> 00:03:51,439
Or not. I mean… we can't be sure yeah?
65
00:03:53,566 --> 00:03:56,402
But what were you doing right
there with her at the hotel?
66
00:03:56,486 --> 00:03:58,905
Why were you the one who
was leaving me messages?
67
00:03:58,988 --> 00:04:01,824
No no no no no,
hold up, I was just following his orders.
68
00:04:02,367 --> 00:04:05,036
And when Midas left her with
me at the hotel, she was…
69
00:04:05,119 --> 00:04:06,120
already out of it.
70
00:04:08,122 --> 00:04:08,998
She was out of it?
71
00:04:10,083 --> 00:04:12,001
Yeah, I could barely understand
a word she was saying.
72
00:04:12,085 --> 00:04:14,963
It was hard enough to get the information
out of her so I could call you.
73
00:04:15,046 --> 00:04:18,424
Ok, and Midas? Is he alive,
or… anything you can tell me about him?
74
00:04:19,008 --> 00:04:20,551
No, I have no clue. Wish I did.
75
00:04:21,594 --> 00:04:24,681
I haven't seen him and honestly
the only reason I came here is…
76
00:04:24,764 --> 00:04:28,518
he owes me money and I was about to
swipe a couple of things from inside.
77
00:04:32,730 --> 00:04:34,649
If I were you, I wouldn't look for him.
78
00:04:35,525 --> 00:04:38,194
He's always around dangerous
types of people, y' know?
79
00:04:41,823 --> 00:04:42,824
DELIRIUM
80
00:04:44,367 --> 00:04:46,411
BASED ON THE BOOK BY LAURA RESTREPO
81
00:04:46,995 --> 00:04:47,954
What's up, Midas?
82
00:04:49,205 --> 00:04:51,207
Gentlemen, it's great to see all of you.
83
00:04:54,127 --> 00:04:55,837
Call me… Misterio.
84
00:04:59,465 --> 00:05:00,842
Listen, I came here today because
85
00:05:00,925 --> 00:05:02,135
I think we should talk.
86
00:05:06,306 --> 00:05:09,600
I wanted to inform you that you won't
receive any money from your most
87
00:05:09,684 --> 00:05:10,476
recent investment.
88
00:05:12,353 --> 00:05:14,647
We're using the money to
beef up our security.
89
00:05:16,065 --> 00:05:18,943
You can't make a decision like
that without consulting us.
90
00:05:22,405 --> 00:05:23,323
Jorge Luis…
91
00:05:25,616 --> 00:05:28,036
Your family's tied to some
paramilitary units.
92
00:05:30,079 --> 00:05:33,666
So I'm sure you know that the road your
family uses to get to the farm has to
93
00:05:33,750 --> 00:05:35,168
be secured every time you go.
94
00:05:36,627 --> 00:05:37,670
And Mister Araña,
95
00:05:39,213 --> 00:05:42,925
what are a few pennies compared to the
value of your sister Claudia's apartment
96
00:05:43,009 --> 00:05:43,885
in La Cabrera?
97
00:05:45,553 --> 00:05:47,513
-And Joaco…
-Okay, I think they get it.
98
00:05:52,810 --> 00:05:54,145
Well I'm glad to hear that.
99
00:05:55,688 --> 00:05:57,482
Because I'm only gonna say this once.
100
00:05:57,565 --> 00:05:59,859
Listen carefully:
you're all gonna cough up
101
00:05:59,942 --> 00:06:01,110
another fifty million…
102
00:06:03,279 --> 00:06:04,030
… by Friday.
103
00:06:07,325 --> 00:06:08,910
And Midas will collect it.
104
00:06:11,579 --> 00:06:13,664
I'll let you know where to drop it off.
105
00:06:16,501 --> 00:06:17,293
Everybody clear?
106
00:06:24,759 --> 00:06:25,718
Everybody clear?
107
00:06:38,523 --> 00:06:39,357
Yes.
108
00:06:43,236 --> 00:06:44,195
Hey, what's wrong?
109
00:06:46,155 --> 00:06:46,948
You've been so quiet.
110
00:06:47,448 --> 00:06:48,408
You're not eating.
111
00:06:51,202 --> 00:06:52,495
You don't like your supper?
112
00:06:52,578 --> 00:06:54,330
Just having problems at work, Mom.
113
00:06:59,085 --> 00:07:00,878
Just stuff with the gym, that's all.
114
00:07:06,342 --> 00:07:09,512
Does it have anything to do with
those guys you call colleagues?
115
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
You mind if we change the subject?
116
00:07:15,768 --> 00:07:16,686
Change it to what?
117
00:07:19,063 --> 00:07:20,481
You speak to Agustina at all?
118
00:07:21,691 --> 00:07:23,234
She called me about a week ago.
119
00:07:24,193 --> 00:07:25,361
Yeah, how did she sound?
120
00:07:27,238 --> 00:07:28,239
She's so good.
121
00:07:34,162 --> 00:07:35,079
I'm sorry.
122
00:08:00,938 --> 00:08:02,190
Sir, you have a visitor.
123
00:08:04,066 --> 00:08:04,942
Thanks, Yolanda.
124
00:08:05,026 --> 00:08:06,110
Excuse me, sir.
125
00:08:07,236 --> 00:08:08,863
-What's up?
-Yo.
126
00:08:09,989 --> 00:08:11,824
You like what I did with the office?
127
00:08:12,408 --> 00:08:16,037
I wanted to take it from my dad.
Give it my touch, ya know, make it mine.
128
00:08:16,913 --> 00:08:18,748
Where's your touch? Don't see it.
129
00:08:19,749 --> 00:08:22,293
-Well, all my records, plus that stuff.
-Ahh, yeah.
130
00:08:23,044 --> 00:08:23,878
Sure.
131
00:08:24,754 --> 00:08:25,838
It screams Joaco.
132
00:08:28,674 --> 00:08:30,176
How about we get to the point.
133
00:08:30,259 --> 00:08:31,093
Mm.
134
00:08:39,685 --> 00:08:40,520
It's all here.
135
00:08:41,604 --> 00:08:42,313
Okay.
136
00:08:43,189 --> 00:08:45,566
By the way,
man, this is gonna be the last of it.
137
00:08:45,650 --> 00:08:46,734
Last of what?
138
00:08:49,570 --> 00:08:53,241
Well I put the rest of the money into
a lucrative real estate development.
139
00:08:56,827 --> 00:08:57,745
What about us?
140
00:08:59,080 --> 00:08:59,956
Our venture?
141
00:09:02,542 --> 00:09:03,459
Look, dude.
142
00:09:04,043 --> 00:09:05,169
Trust me. Hang in there.
143
00:09:05,253 --> 00:09:06,504
It's all gonna be ok.
144
00:09:08,422 --> 00:09:09,423
How, bro?
145
00:09:13,386 --> 00:09:14,720
Murdering politicians, huh?
146
00:09:17,348 --> 00:09:19,976
MINISTER OF JUSTICE ASSASSINATED
147
00:09:20,601 --> 00:09:21,686
The other guys pay up?
148
00:09:22,186 --> 00:09:23,271
Just waiting on Araña.
149
00:09:24,564 --> 00:09:25,690
And he is gonna meet me later.
150
00:09:26,274 --> 00:09:28,568
-That guy's a lunatic, bro.
-So the fuck what?
151
00:09:31,821 --> 00:09:32,947
We do whatever's necessary.
152
00:09:35,449 --> 00:09:37,827
Then why am I having to
make other investments?
153
00:10:41,724 --> 00:10:43,893
There he is!
Lookin pretty good, little man.
154
00:10:45,936 --> 00:10:46,854
Come in.
155
00:10:47,355 --> 00:10:48,439
Make yourself at home.
156
00:11:01,577 --> 00:11:02,495
What happened?
157
00:11:06,165 --> 00:11:09,669
Well, turns out that shithead motherfucker
Araña broke his promise.
158
00:11:12,004 --> 00:11:12,922
He wouldn't pay up.
159
00:11:14,340 --> 00:11:15,466
Wait, I'm confused…
160
00:11:16,384 --> 00:11:18,177
I- I came to get the money.
I talked to him already.
161
00:11:18,260 --> 00:11:21,347
Your little friend booked a plane
ticket to the United States.
162
00:11:24,642 --> 00:11:26,227
I didn't know anything, I swear.
163
00:11:29,188 --> 00:11:30,106
I know that.
164
00:11:34,819 --> 00:11:36,320
I have the cash from Joaquin.
165
00:11:42,952 --> 00:11:44,036
I know about that as well.
166
00:11:48,874 --> 00:11:49,875
And Araña?
167
00:11:51,127 --> 00:11:52,211
So many questions.
168
00:11:55,089 --> 00:11:56,090
Come on.
169
00:12:09,437 --> 00:12:10,354
Up there.
170
00:12:50,644 --> 00:12:53,814
This is the first time I've had
to tie up a cripple in my career.
171
00:12:58,110 --> 00:12:59,153
You wanna talk to him?
172
00:13:02,239 --> 00:13:04,366
We were just about to begin
our little meeting.
173
00:13:04,450 --> 00:13:05,284
No…
174
00:13:05,868 --> 00:13:06,702
I-
175
00:13:08,454 --> 00:13:10,122
I'll give you anything, I promise.
176
00:13:11,540 --> 00:13:13,709
I'll give you triple what you wanted,
just-
177
00:13:17,838 --> 00:13:18,672
Oh yeah?
178
00:13:19,173 --> 00:13:19,924
I swear to God.
179
00:13:20,508 --> 00:13:22,676
And how're you gonna come
up with the money?
180
00:13:23,803 --> 00:13:24,929
There's a safe in here.
181
00:13:26,597 --> 00:13:27,723
It's in the cabinet.
182
00:13:33,312 --> 00:13:34,563
Ok, you little shit,
183
00:13:36,190 --> 00:13:36,982
what's the code?
184
00:13:38,192 --> 00:13:38,943
Uh, it's forty-five,
185
00:13:40,027 --> 00:13:41,278
then twice to the right,
186
00:13:42,613 --> 00:13:43,364
then sixty three,
187
00:13:44,782 --> 00:13:45,950
two turns to the left,
188
00:13:46,826 --> 00:13:47,827
then ten,
189
00:13:47,910 --> 00:13:49,036
and two to the right.
190
00:13:59,964 --> 00:14:02,883
What do you know,
the little bastard was telling the truth.
191
00:14:03,467 --> 00:14:05,135
At least he's going to heaven.
192
00:14:07,513 --> 00:14:08,180
No!
193
00:14:09,682 --> 00:14:11,475
You have it, you have all the money!
194
00:14:13,602 --> 00:14:15,145
Listen, more bodies won't help.
195
00:14:16,981 --> 00:14:17,898
That right?
196
00:14:20,442 --> 00:14:22,069
Alright,
well, if you're so sure about that,
197
00:14:22,152 --> 00:14:23,195
you make the decision.
198
00:14:23,279 --> 00:14:24,196
No. No.
199
00:14:24,280 --> 00:14:25,781
-It's time to grow up, Freddy.
-No.
200
00:14:25,865 --> 00:14:26,699
No, please, no. No!
201
00:14:27,658 --> 00:14:29,368
You know exactly what's at stake.
202
00:14:30,286 --> 00:14:30,828
No!
203
00:14:32,997 --> 00:14:33,831
No!
204
00:14:34,832 --> 00:14:35,457
Don't!
205
00:14:35,958 --> 00:14:36,917
Please, no!
206
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
No…
207
00:14:41,255 --> 00:14:42,673
-No!
-Shut the fuck up!
208
00:14:43,173 --> 00:14:44,633
Shut up, you son of a bitch!
209
00:14:50,890 --> 00:14:52,474
I'm not telling you to kill him.
210
00:14:53,183 --> 00:14:54,810
I'm telling you to make a choice.
211
00:14:55,436 --> 00:14:57,897
Think you can trust this motherfucker,
then by all means…
212
00:15:00,691 --> 00:15:01,609
… forgive him.
213
00:15:41,857 --> 00:15:43,150
I'll do whatever you want.
214
00:15:45,945 --> 00:15:47,112
I'll do anything you want.
215
00:15:48,113 --> 00:15:50,157
Promise me that if I get you out of this…
216
00:15:50,824 --> 00:15:51,951
you won't say a word.
217
00:15:52,618 --> 00:15:55,829
You won't go to the police.
You're just gonna disappear, alright?
218
00:15:58,165 --> 00:15:59,750
Listen, okay, you have to trust me.
219
00:16:02,628 --> 00:16:05,214
We're going to have to leave
the country after this.
220
00:16:11,470 --> 00:16:13,347
Hadn't thought about leaving Colombia.
221
00:16:15,808 --> 00:16:19,645
You've got nothing to worry about,
ok? I swear, I'll take care of everything.
222
00:16:27,736 --> 00:16:29,029
Man, can you imagine…
223
00:16:30,531 --> 00:16:33,158
what a great life we could
have together in Miami.
224
00:16:37,663 --> 00:16:39,456
Partying every single day.
225
00:16:42,209 --> 00:16:44,003
I'll make sure you're taken care of.
226
00:16:46,964 --> 00:16:48,590
Whatever you want, guaranteed.
227
00:16:49,133 --> 00:16:50,217
Nice liquor…
228
00:16:50,884 --> 00:16:51,719
good drugs.
229
00:16:53,595 --> 00:16:54,513
Just say the word.
230
00:16:56,640 --> 00:16:57,891
And every night…
231
00:16:59,435 --> 00:17:01,311
we can pick whatever chicks we want…
232
00:17:02,855 --> 00:17:04,857
beautiful women, like Fanny.
233
00:17:10,779 --> 00:17:11,697
Women like who?
234
00:17:12,948 --> 00:17:13,782
Like Fanny!
235
00:17:16,702 --> 00:17:19,288
I wanted our goodbye just to
feel different, you know?
236
00:17:31,508 --> 00:17:32,342
Jenny.
237
00:17:43,353 --> 00:17:46,023
What are you staring at?
Didn't know I was that good?!
238
00:17:46,940 --> 00:17:48,233
Her name was Jenny, motherfucker.
239
00:17:49,860 --> 00:17:50,694
Jenny.
240
00:17:51,862 --> 00:17:53,030
Right, Jenny.
241
00:17:53,989 --> 00:17:55,949
Her name's Jenny. Repeat it. C'mon, man.
242
00:17:56,950 --> 00:17:58,077
What're you staring at?
243
00:18:00,621 --> 00:18:01,205
Jenny.
244
00:18:01,705 --> 00:18:02,831
Say it again!
245
00:18:04,041 --> 00:18:04,958
-Jenny.
-Jenny!
246
00:18:05,042 --> 00:18:06,543
-Jenny.
-Her name was Jenny, you piece of shit!
247
00:18:06,627 --> 00:18:08,170
-Jenny!
-Say it again!
248
00:18:08,921 --> 00:18:11,465
Her name was Jenny,
you motherfucker! Jenny!
249
00:18:11,548 --> 00:18:13,258
-Jenny!
-Jenny!
250
00:18:13,342 --> 00:18:16,011
What's the matter?
Never seen a horse before, Midas?
251
00:18:16,804 --> 00:18:19,389
Say it again,
you piece of shit! Say her name again!
252
00:18:20,974 --> 00:18:22,935
Her name was Jenny, you motherfucker!
253
00:18:23,560 --> 00:18:24,394
Jenny!
254
00:18:31,944 --> 00:18:32,820
C'mon, say it!
255
00:18:34,780 --> 00:18:35,781
C'mon, say it.
256
00:18:59,263 --> 00:19:00,347
I'm gonna miss you, Araña.
257
00:19:05,394 --> 00:19:07,229
You were always like a brother to me.
258
00:19:11,942 --> 00:19:14,570
And even though you couldn't
walk after the accident…
259
00:19:18,657 --> 00:19:20,284
you never lost your spark.
260
00:19:22,161 --> 00:19:25,455
You've always been an example of
strength for everyone around you.
261
00:19:31,670 --> 00:19:34,214
I can only hope in time we'll
find justice for you.
262
00:19:36,425 --> 00:19:39,219
And may God punish the criminals
who took your life.
263
00:19:45,017 --> 00:19:45,934
I promise you, brother…
264
00:19:47,477 --> 00:19:49,271
whoever's responsible will pay.
265
00:19:53,817 --> 00:19:55,485
Revelation, chapter twenty.
266
00:19:58,655 --> 00:19:59,823
The false prophet,
267
00:19:59,907 --> 00:20:04,494
and the sinners who commit idolatry
through the worship of his image,
268
00:20:05,746 --> 00:20:08,540
shall be cast into the
lake of fire and sulfur,
269
00:20:08,624 --> 00:20:13,253
where the devil and his beasts reside.
There, they will be tormented forever.
270
00:20:36,568 --> 00:20:37,736
Man, I can't believe it.
271
00:20:38,487 --> 00:20:39,363
I know.
272
00:20:44,701 --> 00:20:46,536
Weren't you at Araña's house yesterday?
273
00:20:46,620 --> 00:20:48,330
Collecting the payments for those guys?
274
00:20:48,914 --> 00:20:49,748
Yeah.
275
00:20:50,582 --> 00:20:51,833
He payed, I said goodbye.
276
00:20:53,335 --> 00:20:55,295
Yeah, so I guess the robbers came later.
277
00:20:55,379 --> 00:20:56,505
Oh, later, okay.
278
00:20:57,339 --> 00:21:01,093
'Cause the police said that whoever did
it didn't even force the locks, man.
279
00:21:01,176 --> 00:21:02,594
That seem like a robbery?
280
00:21:03,804 --> 00:21:05,722
Okay then, so what do you think happened?
281
00:21:05,806 --> 00:21:07,182
The guys who threatened us…
282
00:21:08,475 --> 00:21:09,851
they got to him and took him out.
283
00:21:10,352 --> 00:21:12,271
No, but I told them he payed already.
284
00:21:13,230 --> 00:21:14,856
And plus they knew he was my pal.
285
00:21:17,651 --> 00:21:18,443
Your pal?
286
00:21:18,944 --> 00:21:21,321
God, don't be a fool.
You were never his equal.
287
00:21:22,322 --> 00:21:23,782
In your fucking dreams, Freddy.
288
00:21:24,283 --> 00:21:25,909
Hey man, don't talk to him like that.
289
00:21:26,410 --> 00:21:28,161
We don't even know what happened.
290
00:21:30,664 --> 00:21:31,623
Don Midas!
291
00:21:31,707 --> 00:21:32,624
Yeah?
292
00:21:32,708 --> 00:21:35,085
Some lady and her daughter
are waiting for you.
293
00:21:35,168 --> 00:21:37,462
You mean you let her in?
Listen right now it's- not good,
294
00:21:37,546 --> 00:21:38,463
I don't wanna talk.
295
00:21:38,547 --> 00:21:41,258
Well, I said you weren't coming in, but
they stayed. They showed up in a fancy
296
00:21:41,341 --> 00:21:43,844
truck saying they wanted to talk to
the owner, and they kept telling me-
297
00:21:43,927 --> 00:21:46,722
Please don't let people in
unless you know who they are.
298
00:21:47,389 --> 00:21:49,599
It could be Miss Universe,
I don't give a shit.
299
00:21:49,683 --> 00:21:50,517
Moron.
300
00:21:51,226 --> 00:21:53,020
-Oh, um-
-Look, lady, I don't know what my
301
00:21:53,103 --> 00:21:56,440
assistant told you, but we're not offering
discounts or specials at the moment, so…
302
00:21:56,523 --> 00:21:57,232
No.
303
00:21:57,733 --> 00:21:59,901
I don't want a discount—
your assistant must've misunderstood
304
00:21:59,985 --> 00:22:00,986
I guess, because uh…
305
00:22:01,528 --> 00:22:04,489
I wanna find my daughter a class to tone
her up a bit, make her less pear-shaped-
306
00:22:04,573 --> 00:22:06,158
Mm, classes are tight right now.
307
00:22:08,243 --> 00:22:10,245
But there are signs hanging out
front, aren't there? I'm pretty sure-
308
00:22:10,329 --> 00:22:11,747
Classes are full as of today.
309
00:22:12,456 --> 00:22:13,206
Right.
310
00:22:18,545 --> 00:22:20,380
Or is it that you just don't want us?
311
00:22:21,298 --> 00:22:23,133
Fine, whatever you want,
lady. I really don't have time
312
00:22:23,216 --> 00:22:24,343
for bullshit like this.
313
00:22:26,261 --> 00:22:28,597
What impression are we making here,
hotshot?
314
00:22:29,514 --> 00:22:30,849
You're climbing the ladder?
315
00:22:30,932 --> 00:22:32,768
And I don't want trashy clients.
How's that?
316
00:22:37,647 --> 00:22:39,816
When I was in Mexico,
I made it for Gonzalo,
317
00:22:39,900 --> 00:22:40,901
that guy I was into.
318
00:22:41,401 --> 00:22:42,611
But he really didn't like it!
319
00:22:43,904 --> 00:22:44,988
Didn't like me either.
320
00:22:45,072 --> 00:22:46,323
He had bad taste.
321
00:22:47,574 --> 00:22:48,325
Um, here.
322
00:22:49,618 --> 00:22:50,160
Hey guys!
323
00:22:50,660 --> 00:22:51,453
-Mm.
-Hi there!
324
00:22:52,537 --> 00:22:53,413
What's cooking?
325
00:22:53,497 --> 00:22:54,456
Jelly.
326
00:22:54,539 --> 00:22:58,251
Thought we'd venture into the kitchen
for a change, get outta the bedroom.
327
00:22:59,878 --> 00:23:00,587
Mm.
328
00:23:05,133 --> 00:23:06,051
Hey, Agus.
329
00:23:08,428 --> 00:23:09,096
Hm?
330
00:23:14,768 --> 00:23:15,769
Think I found Midas.
331
00:23:18,939 --> 00:23:20,357
"MIDAS", THE MOST WANTED FUGITIVE
332
00:23:33,453 --> 00:23:35,997
-Where did you get this, Fernando?
-Doesn't matter.
333
00:23:40,085 --> 00:23:41,628
-Open the door please!
-I told you not to bother her like that!
334
00:23:41,711 --> 00:23:43,213
Open the door!
335
00:23:43,296 --> 00:23:44,423
Agus, open the door!
336
00:23:46,633 --> 00:23:47,467
Open the door!
337
00:23:50,011 --> 00:23:50,929
Agustina!
338
00:23:54,558 --> 00:23:55,267
Open up!
339
00:23:55,767 --> 00:23:56,726
Come on!
340
00:24:00,397 --> 00:24:00,730
-No!
-No!
341
00:24:01,314 --> 00:24:01,898
Give me that.
342
00:24:05,152 --> 00:24:06,027
Please, go.
343
00:24:06,111 --> 00:24:08,071
-Wha- what?
-Get out!
344
00:24:11,616 --> 00:24:12,534
Get out!
345
00:25:06,922 --> 00:25:07,756
Hello?
346
00:25:08,507 --> 00:25:10,133
Hey, what's going on, man?
347
00:25:11,343 --> 00:25:12,260
Misterio?
348
00:25:12,844 --> 00:25:13,720
Listen…
349
00:25:14,679 --> 00:25:16,515
one of your costumers
has been complaining.
350
00:25:17,015 --> 00:25:18,850
I dunno what you're talking about.
351
00:25:19,601 --> 00:25:22,187
It was the girls who tried
to join your gym earlier.
352
00:25:23,188 --> 00:25:24,773
They said you were rude to them.
353
00:25:25,982 --> 00:25:26,900
Oh, yeah?
354
00:25:28,401 --> 00:25:29,569
The rich bitches, right?
355
00:25:30,779 --> 00:25:32,531
Don't tell me they're your friends.
356
00:25:33,990 --> 00:25:35,408
They're the boss's cousins.
357
00:25:39,788 --> 00:25:40,705
I'm sorry?
358
00:25:42,207 --> 00:25:43,333
Well nobody told me that.
359
00:25:43,833 --> 00:25:46,044
Yeah,
'cause you didn't let them get a word in.
360
00:25:48,129 --> 00:25:49,756
The hell happened to your manners?
361
00:25:51,883 --> 00:25:53,718
Look brother,
just tell them to come back in,
362
00:25:53,802 --> 00:25:55,554
I'll give them a membership for free.
363
00:25:57,180 --> 00:25:58,014
No.
364
00:25:58,807 --> 00:26:00,141
It's too late for that now.
365
00:26:01,059 --> 00:26:02,811
I was calling about something else.
366
00:26:05,063 --> 00:26:07,357
I'm having a little family
reunion at a farm I bought.
367
00:26:07,440 --> 00:26:10,735
And since you're part of the family now,
I thought I'd invite you.
368
00:26:12,737 --> 00:26:14,072
Sorry, won't be able to go.
369
00:26:15,740 --> 00:26:18,201
I have to close out a few
accounts at the gym, so…
370
00:26:20,912 --> 00:26:23,415
You should always make
time for your friends.
371
00:26:25,417 --> 00:26:26,334
I'll see you there.
372
00:26:38,346 --> 00:26:39,598
What's the matter, honey?
373
00:26:41,141 --> 00:26:42,726
Don't ask questions, Mom, okay?
374
00:26:46,813 --> 00:26:48,106
If I don't show up tomorrow,
375
00:26:48,189 --> 00:26:50,567
just go to my house and
take the money you find.
376
00:26:50,650 --> 00:26:53,778
No, Freddy. What happened? What did you
get yourself into? Don't scare me like
377
00:26:53,862 --> 00:26:55,030
-this.
-Just promise me you'll
378
00:26:55,113 --> 00:26:56,197
do exactly what I say.
379
00:26:58,700 --> 00:27:00,535
Don't involve me in your problems.
380
00:27:01,828 --> 00:27:03,747
Mom, listen,
that money is all I have left.
381
00:27:04,331 --> 00:27:05,915
It's under the table in the den.
382
00:27:07,417 --> 00:27:09,628
If I'm not here,
take it all… and run away.
383
00:27:12,339 --> 00:27:13,340
Please just do it.
384
00:27:17,135 --> 00:27:17,969
And then pray for me.
385
00:28:35,964 --> 00:28:36,798
What's going on?
386
00:28:45,306 --> 00:28:46,808
Let's go, the boss is waiting.
387
00:29:11,750 --> 00:29:12,500
'Sup, man?
388
00:29:14,127 --> 00:29:15,211
How's life been? Good?
389
00:29:19,257 --> 00:29:21,676
Thought I was coming to a…
reunion, I'm confused.
390
00:29:35,607 --> 00:29:37,984
I have a couple of friends
you might wanna meet.
391
00:29:38,485 --> 00:29:39,694
Go ahead, take a look.
392
00:29:45,241 --> 00:29:46,618
That's my wife and my daughter.
393
00:29:59,923 --> 00:30:01,424
I'm sorry, but I had no idea.
394
00:30:11,935 --> 00:30:12,936
Come on.
395
00:30:32,038 --> 00:30:33,164
Come on, man, let's go.
396
00:30:59,858 --> 00:31:02,569
Check it out,
how much product you think these can fit?
397
00:31:04,863 --> 00:31:05,780
I dunno.
398
00:31:12,120 --> 00:31:14,831
Well, if you guess right,
I won't blow your brains out.
399
00:31:26,801 --> 00:31:29,178
I was wrong,
I made a mistake. Please, Misterio.
400
00:31:32,223 --> 00:31:34,142
I gave you an opportunity to grow here.
401
00:31:35,476 --> 00:31:39,522
And still somehow you forgot this game's
not all about making money, you bastard.
402
00:31:41,482 --> 00:31:42,984
We're supposed to be a family.
403
00:31:44,694 --> 00:31:47,238
All of us who built this business
came from nothing.
404
00:31:48,281 --> 00:31:49,324
That includes you.
405
00:31:50,617 --> 00:31:51,618
Don't kill me, please.
406
00:31:51,701 --> 00:31:53,161
-On your knees.
-No, please, don't.
407
00:31:53,244 --> 00:31:54,162
Don't shoot, ok?
Don't do it. Don't shoot!
408
00:31:54,245 --> 00:31:55,914
-Get on your knees.
-Get on your knees, motherfucker!
409
00:31:55,997 --> 00:31:56,873
Please!
410
00:31:59,250 --> 00:32:00,168
Look at me.
411
00:32:01,544 --> 00:32:02,337
Look at me!
412
00:32:06,174 --> 00:32:08,051
Say goodbye, you're finally out of moves.
413
00:32:35,870 --> 00:32:36,788
The gun!
414
00:32:36,871 --> 00:32:37,872
-Freeze! Get down!
-Let's go.
415
00:32:37,956 --> 00:32:38,873
On your knees!
416
00:32:39,457 --> 00:32:39,832
Take it easy.
417
00:32:40,333 --> 00:32:41,167
-We need backup!
-Let's go, let's go!
418
00:32:41,250 --> 00:32:42,085
Alberto!
419
00:32:42,168 --> 00:32:43,127
-Drop your weapon!
-Over there!
420
00:32:43,211 --> 00:32:45,797
Hold it right there, motherfucker. Freeze!
421
00:32:45,880 --> 00:32:47,548
Going in, captain. Over and out.
422
00:33:26,337 --> 00:33:27,505
Alright. We got our man.
423
00:34:20,349 --> 00:34:23,978
Breaking news this afternoon after federal
police raided a gang outpost in the
424
00:34:24,062 --> 00:34:25,021
La Mesa area,
425
00:34:25,104 --> 00:34:28,524
where a branch of the notorious Medeyin
cartel had been storing large quantities
426
00:34:28,608 --> 00:34:29,525
of narcotics.
427
00:34:29,609 --> 00:34:32,278
The gang's leader,
a man known by the alias "Misterio,"
428
00:34:32,361 --> 00:34:35,073
was struck down this afternoon
on the city's outskirts.
429
00:34:35,156 --> 00:34:38,284
A vicious gunfight erupted just
outside this abandoned factory,
430
00:34:38,367 --> 00:34:39,911
where the cartel has been hiding out.
431
00:34:39,994 --> 00:34:42,080
Reports say two hundred
thirty kilos of pure,
432
00:34:42,163 --> 00:34:45,666
high-grade cocaine and several million
dollars in unmarked bills were seized
433
00:34:45,750 --> 00:34:46,334
during the raid,
434
00:34:46,876 --> 00:34:48,002
along with some vehicles:
435
00:34:48,086 --> 00:34:49,212
three pickup trucks,
436
00:34:49,295 --> 00:34:50,797
and one high-end car,
437
00:34:50,880 --> 00:34:54,217
which also appears to belong to a
member of the same criminal gang.
438
00:35:07,396 --> 00:35:08,648
FOR: MIDAS
439
00:35:17,198 --> 00:35:19,408
THE WHEEL OF FORTUNE
440
00:35:31,295 --> 00:35:32,130
Midas.
441
00:35:32,797 --> 00:35:33,965
Joaco it's a bad time, okay?
442
00:35:34,048 --> 00:35:35,258
Wait, don't hang up, man.
443
00:35:35,341 --> 00:35:39,178
That cocksucker Jorge Luis gave you up.
They're gonna be raiding your gym soon.
444
00:35:39,262 --> 00:35:40,096
Listen.
445
00:35:40,179 --> 00:35:42,598
You need to go grab
everything you can right now.
446
00:35:42,682 --> 00:35:43,599
Motherfuckers.
447
00:35:44,350 --> 00:35:45,726
Why don't you go to my farm?
448
00:35:46,435 --> 00:35:48,271
Trust me, they won't even look there.
449
00:35:48,771 --> 00:35:51,482
Pretty sure that would be safe
'til we figure this out.
450
00:35:51,566 --> 00:35:53,151
That dumbass thinks we're not talking.
451
00:35:55,111 --> 00:35:56,696
Hello? Midas? Are you still there?
452
00:35:58,906 --> 00:35:59,991
Plus Agustina's going.
453
00:36:04,453 --> 00:36:06,122
She's going for my mom's birthday.
454
00:36:07,248 --> 00:36:08,541
She's coming alone.
454
00:36:09,305 --> 00:37:09,156