"Vestidas de azul" Eva

ID13190906
Movie Name"Vestidas de azul" Eva
Release Name Vestidas De Azul 1x04
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID16419422
Formatsrt
Download ZIP
Download Vestidas De Azul 1x04.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,497 --> 00:00:15,398 That's it. Very good. 3 00:00:15,498 --> 00:00:17,500 Let's try something. 4 00:00:17,567 --> 00:00:19,435 Can you tilt your head a bit? 5 00:00:19,502 --> 00:00:20,536 What does tilt mean? 6 00:00:21,504 --> 00:00:22,505 Like this. 7 00:00:23,506 --> 00:00:24,539 There you go. 8 00:00:25,440 --> 00:00:26,508 Very good! 9 00:00:28,377 --> 00:00:30,379 You're doing great. Just one second. 10 00:00:33,515 --> 00:00:34,515 Hello? 11 00:00:34,582 --> 00:00:35,616 Good morning. 12 00:00:36,384 --> 00:00:38,386 I'm calling to ask about a person, 13 00:00:38,452 --> 00:00:40,388 Eva, Eva Pérez. 14 00:00:42,523 --> 00:00:43,556 Hello? 15 00:00:43,623 --> 00:00:45,425 Are you still there? 16 00:00:47,394 --> 00:00:50,497 Eva, Eva was my sister. Who's calling? 17 00:00:50,563 --> 00:00:53,332 My name is Valeria Vegas and I'm a journalist. 18 00:00:53,399 --> 00:00:55,477 I'm writing a book about the girls in "Dressed in Blue" 19 00:00:55,501 --> 00:00:56,611 and I'd love it if I could... 20 00:00:56,635 --> 00:01:00,472 I'm sorry, but I don't want to talk about my sister. 21 00:01:00,539 --> 00:01:03,374 -Wait. -Alright? Have a good day. 22 00:01:24,460 --> 00:01:28,330 MIGUEL: HI VALERIA 23 00:01:48,449 --> 00:01:49,516 I had to go so bad. 24 00:01:50,416 --> 00:01:52,385 Beer goes right through me. 25 00:01:52,418 --> 00:01:54,354 I'd love a Moscow mule. 26 00:01:54,420 --> 00:01:55,521 A Moscow mule, please. 27 00:01:56,489 --> 00:01:57,557 -Moscow mule? -Yes. 28 00:01:57,623 --> 00:01:59,492 -Really? -What? 29 00:02:00,525 --> 00:02:02,361 Aren't we classy? 30 00:02:02,494 --> 00:02:04,463 Super classy, you know it. 31 00:02:06,531 --> 00:02:10,401 So, are you seeing anyone? Have you been going out? 32 00:02:11,369 --> 00:02:12,370 Not really. 33 00:02:12,436 --> 00:02:14,538 Sometimes I go out with Sacha or the guys 34 00:02:14,605 --> 00:02:16,407 from the radio, but not really. 35 00:02:16,540 --> 00:02:19,376 -Moscow mule. -Moscow mule, yep. 36 00:02:19,609 --> 00:02:21,411 After work? 37 00:02:21,544 --> 00:02:22,579 You dummy. 38 00:02:24,581 --> 00:02:28,284 I'm just an old lady with a quiet life. 39 00:02:28,351 --> 00:02:30,419 -Oh yeah? -At night I just... 40 00:02:31,353 --> 00:02:33,355 I just do the same old stuff. 41 00:02:35,557 --> 00:02:38,526 ¿Still ordering soup from the same Chinese guy? 42 00:02:39,394 --> 00:02:41,562 Still ordering soup from the same Chinese guy, yep. 43 00:02:43,498 --> 00:02:47,368 But I don't eat dessert on the sofa anymore. 44 00:02:47,435 --> 00:02:48,468 -No? -No. 45 00:02:50,370 --> 00:02:51,438 Hmm, not good. 46 00:02:52,439 --> 00:02:54,374 Homemade desserts are the best. 47 00:02:54,608 --> 00:02:56,576 Did you have dessert today? 48 00:02:58,511 --> 00:03:00,479 No. Did you? 49 00:03:09,387 --> 00:03:10,455 Wait. 50 00:03:11,356 --> 00:03:12,956 I don't know if this is such a good idea. 51 00:03:13,425 --> 00:03:14,526 I think it's a great idea. 52 00:03:15,560 --> 00:03:17,361 Me too. 53 00:04:03,603 --> 00:04:05,404 What time is it? 54 00:04:05,504 --> 00:04:07,373 8:30. 55 00:04:08,340 --> 00:04:09,575 You wanna get some breakfast? 56 00:04:11,410 --> 00:04:13,545 Actually I wanna go home before I head to work. 57 00:04:14,312 --> 00:04:17,382 Okay, well, I'll text you about getting together this weekend. 58 00:04:17,515 --> 00:04:21,352 We could go to a movie or out for a drink. 59 00:04:21,419 --> 00:04:23,388 Or you could come over if you want. 60 00:04:23,454 --> 00:04:25,422 Listen, Valeria. 61 00:04:25,589 --> 00:04:28,291 Last night was fun, but I don't wanna give you the wrong idea. 62 00:04:28,358 --> 00:04:29,518 It was just a one-time thing. 63 00:04:31,428 --> 00:04:32,496 But I don't understand. 64 00:04:32,562 --> 00:04:33,601 I'm going to the bathroom. 65 00:04:36,399 --> 00:04:39,001 How can you throw all this away and not be upset? 66 00:04:39,535 --> 00:04:42,438 -What makes you think I'm not upset? -I think it's such a shame. 67 00:04:42,505 --> 00:04:43,571 And you think I don't? 68 00:04:44,406 --> 00:04:46,408 It's so many years, Miguel. A whole lifetime. 69 00:04:46,474 --> 00:04:47,542 I know. 70 00:04:48,343 --> 00:04:50,412 But we decided it was best for both of us, remember? 71 00:04:52,346 --> 00:04:55,382 Well, I'm not so sure now, Miguel, it's just... 72 00:04:59,486 --> 00:05:02,055 Stopping the adoption process. We worked so hard. 73 00:05:04,457 --> 00:05:06,359 The adoption process. 74 00:05:07,593 --> 00:05:09,495 So that's what this is about. 75 00:05:10,563 --> 00:05:12,440 Whadda you mean, "that's what this is all about"? 76 00:05:12,464 --> 00:05:14,366 That's all you care about, the adoption process. 77 00:05:14,433 --> 00:05:16,435 -That's not true! -Yes it is. 78 00:05:16,568 --> 00:05:19,371 Just like it's true that you don't love me anymore. 79 00:05:19,438 --> 00:05:21,439 -I do love you. -Oh, you do? 80 00:05:28,479 --> 00:05:30,381 You could've told me from the beginning, 81 00:05:30,448 --> 00:05:31,581 instead of wasting a night. 82 00:05:41,523 --> 00:05:45,361 Well look who finally showed up! 83 00:05:45,561 --> 00:05:48,530 You could've called, you had me worried sick. 84 00:05:50,331 --> 00:05:51,432 I was with Sacha. 85 00:05:51,499 --> 00:05:53,301 -With who? -Sacha. 86 00:05:53,368 --> 00:05:54,402 With Sacha? 87 00:05:54,469 --> 00:05:57,472 You could've told me you'd be coming late. 88 00:05:57,538 --> 00:06:00,474 Did you have fun with her? 89 00:06:02,576 --> 00:06:05,412 Wow, you must be parched. 90 00:06:06,546 --> 00:06:09,315 -And how are you, Paca? -I'm good. 91 00:06:09,382 --> 00:06:10,459 And I've got some news for you. 92 00:06:10,483 --> 00:06:12,451 I finally managed to talk to Antonio's kids. 93 00:06:12,518 --> 00:06:15,321 And we're meeting up for dinner tonight. 94 00:06:15,388 --> 00:06:17,423 It took a lot of convincing on my part. 95 00:06:17,490 --> 00:06:20,358 But they finally said yes, and we're meeting up tonight. 96 00:06:20,425 --> 00:06:22,260 -I'm really happy. -That's great, Paca. 97 00:06:22,327 --> 00:06:23,428 And what're you up to? 98 00:06:25,430 --> 00:06:27,432 I'm off to Albacete. 99 00:06:27,499 --> 00:06:29,433 Albacete? Right now? You're not even gonna rest? 100 00:06:29,500 --> 00:06:32,536 I need to see Eva's sister. Get her to talk to me. 101 00:06:33,370 --> 00:06:34,571 You're crazy. 102 00:06:35,406 --> 00:06:37,286 I'm gonna take a quick shower, and then I'm off. 103 00:06:37,341 --> 00:06:38,474 Shouldn't you sleep first? 104 00:06:38,541 --> 00:06:40,410 You seem really tired. 105 00:06:40,476 --> 00:06:43,346 -No, no. -Tomorrow you can get up and go. 106 00:06:43,413 --> 00:06:45,348 I need information for the book, Paca. 107 00:06:45,415 --> 00:06:46,482 Information? 108 00:06:47,382 --> 00:06:49,384 If you want, I'll come with you. 109 00:06:49,584 --> 00:06:51,320 You sure? 110 00:06:51,386 --> 00:06:53,322 You bet your ass I am. 111 00:07:38,495 --> 00:07:42,399 DRESSED IN BLUE 112 00:07:44,134 --> 00:07:46,102 CHAPTER FOUR EVA 113 00:07:54,043 --> 00:07:55,944 Do I look pretty, Magdalena? 114 00:07:56,011 --> 00:07:58,079 You look gorgeous, sis. 115 00:07:59,047 --> 00:08:01,182 Okay, now shake out your hair. 116 00:08:02,017 --> 00:08:04,084 Shake your hair, keep going, very good, beautiful. 117 00:08:04,151 --> 00:08:09,023 Alright, now put your hands on your hips. 118 00:08:09,089 --> 00:08:10,924 And chin up, good. 119 00:08:10,991 --> 00:08:13,093 Magdalena, you talk more than a wind-up doll. 120 00:08:13,160 --> 00:08:15,928 You wanna be pretty, right? You need special photos 121 00:08:15,995 --> 00:08:18,031 for all your auditions in Madrid. 122 00:08:18,097 --> 00:08:20,066 I'm gonna give Farrah Fawcett a run for her money. 123 00:08:20,133 --> 00:08:21,934 Here, look at me. 124 00:08:22,001 --> 00:08:23,135 Now one more, together. 125 00:08:23,201 --> 00:08:25,070 Okay, hurry! 126 00:08:29,041 --> 00:08:31,043 Oh, I love you so much. 127 00:08:31,109 --> 00:08:33,010 I love you too, sissy. 128 00:08:35,012 --> 00:08:36,013 You take care, alright? 129 00:08:36,080 --> 00:08:38,082 I told you I would. 130 00:08:38,983 --> 00:08:40,918 And you better come visit me, 131 00:08:40,985 --> 00:08:42,886 so I can show off my sister. 132 00:08:42,952 --> 00:08:43,987 -I promise. -You do? 133 00:08:44,054 --> 00:08:45,155 -Yes. -I love you. 134 00:09:06,107 --> 00:09:08,009 You need a ride? 135 00:09:08,109 --> 00:09:10,011 -Me? -Yeah. 136 00:09:11,078 --> 00:09:12,145 Okay. 137 00:09:24,056 --> 00:09:25,191 This is good. 138 00:09:31,997 --> 00:09:33,098 See you, beautiful. 139 00:11:03,012 --> 00:11:04,113 Hey, hottie! 140 00:11:41,113 --> 00:11:42,147 Hi there, princess. 141 00:11:43,115 --> 00:11:45,116 Is this your first time traveling to Madrid? 142 00:11:45,950 --> 00:11:46,984 Yes. 143 00:11:47,084 --> 00:11:48,284 Are you going to visit someone? 144 00:11:48,953 --> 00:11:51,088 No, I'm looking for work in movies, the theatre. 145 00:11:51,155 --> 00:11:52,957 whatever I can find. 146 00:11:53,124 --> 00:11:56,159 I'm sure you'll find something. As beautiful as you are... 147 00:12:16,144 --> 00:12:17,979 Lemme tell you something. 148 00:12:18,046 --> 00:12:20,048 Last night you were out with Sacha, right? 149 00:12:20,982 --> 00:12:23,083 -Yeah. -What did you talk about? 150 00:12:25,953 --> 00:12:26,954 Nothing. 151 00:12:27,020 --> 00:12:28,740 Nothing? You must've talked about something. 152 00:12:29,022 --> 00:12:30,891 C'mon, tell me. 153 00:12:30,958 --> 00:12:33,059 Nothing, we just had a few drinks. 154 00:12:33,125 --> 00:12:34,961 A few drinks? 155 00:12:35,027 --> 00:12:37,997 You didn't hit on anyone? Two hot girls like you. 156 00:12:38,097 --> 00:12:39,098 -No? -No. 157 00:12:39,165 --> 00:12:40,967 Nobody got in your pants? 158 00:12:41,033 --> 00:12:43,969 Girl. If I'm gonna go out, I like someone to get in my pants. 159 00:12:52,977 --> 00:12:55,946 This place is far away, but it sure is beautiful here. 160 00:12:56,046 --> 00:12:59,016 The mountains, the fields. 161 00:12:59,216 --> 00:13:00,984 I'll tell you one thing though. 162 00:13:01,050 --> 00:13:03,052 Small towns sure make me twitchy, you know? 163 00:13:03,119 --> 00:13:06,089 Yeah, I'd like to know what made Eva leave. 164 00:13:06,990 --> 00:13:10,959 Eva was so pretty, but poor thing, she had a hard time. 165 00:13:11,126 --> 00:13:13,028 Do you know what happened to her? 166 00:13:13,095 --> 00:13:16,865 Honestly, she was only an acquaintance. 167 00:13:16,932 --> 00:13:19,001 I never really got to know her. 168 00:13:19,067 --> 00:13:21,002 But Cristina told me that she had a hard time 169 00:13:21,068 --> 00:13:24,171 because she ended up hooked on drugs. 170 00:13:26,040 --> 00:13:28,075 But that's about all I know. 171 00:13:28,976 --> 00:13:30,977 Siri, play new message. 172 00:13:31,077 --> 00:13:33,079 From Alberto Dos Bigotes: 173 00:13:34,047 --> 00:13:37,083 Hi Valeria, how are you? We haven't heard from you. 174 00:13:37,150 --> 00:13:38,951 How's the book coming? 175 00:13:39,018 --> 00:13:41,920 Listen, we're thinking about having your book 176 00:13:41,987 --> 00:13:43,989 at the International Book Fair in Guadalajara 177 00:13:44,056 --> 00:13:46,025 which is coming up at the end of this year. 178 00:13:46,091 --> 00:13:47,926 Oh! That soon? 179 00:13:47,993 --> 00:13:50,028 I don't know if you're gonna have enough time. 180 00:13:50,928 --> 00:13:52,964 -You're not gonna make it. -It's gonna be tight. 181 00:13:53,998 --> 00:13:55,066 But... 182 00:13:57,001 --> 00:13:58,135 it'll all work out. 183 00:14:02,005 --> 00:14:03,073 Look, there it is. 184 00:14:03,173 --> 00:14:05,008 Really? Are you sure? 185 00:14:05,075 --> 00:14:06,085 It says right there: "Magdalena". 186 00:14:06,109 --> 00:14:08,945 Yeah, but it doesn't look like it's open, does it? 187 00:14:09,011 --> 00:14:10,012 Not really. 188 00:14:10,079 --> 00:14:11,881 Hang on, let me ask this woman. 189 00:14:11,948 --> 00:14:13,983 -Good morning, ma'am. -Good morning. 190 00:14:14,050 --> 00:14:15,918 Do you know if Magdalena...? 191 00:14:15,985 --> 00:14:17,886 Hey sweetie, I'm just leaving the house. 192 00:14:17,953 --> 00:14:20,989 It'll take me half an hour to get to the clinic, so I'll see you there. 193 00:14:21,056 --> 00:14:24,092 My love, I'm so sorry, I'm such a loser, I... 194 00:14:28,929 --> 00:14:29,997 Magdalena? 195 00:14:30,164 --> 00:14:33,000 Hi, I'm Valeria, the journalist. We spoke yesterday. 196 00:14:33,067 --> 00:14:34,978 I told you I didn't want to talk about my sister. 197 00:14:35,002 --> 00:14:36,145 I know, and I apologize for intruding like this. 198 00:14:36,169 --> 00:14:38,938 But it's really important, I just have a few questions. 199 00:14:39,005 --> 00:14:40,907 Please understand, I said no. 200 00:14:40,974 --> 00:14:42,075 Magdalena? 201 00:14:42,976 --> 00:14:44,010 Hi, I'm Paca. 202 00:14:44,077 --> 00:14:47,045 I was friends with your sister, Eva. We called her "the Cat". 203 00:14:47,112 --> 00:14:48,914 Did you know that? 204 00:14:48,981 --> 00:14:50,983 -You were her friend? -Yes, we were very close. 205 00:14:51,049 --> 00:14:52,884 I loved her so much. 206 00:14:52,951 --> 00:14:56,020 I saw her almost every night. We worked together all over. 207 00:14:56,120 --> 00:14:58,089 Do you have a moment to spare? 208 00:15:00,024 --> 00:15:01,092 She's gorgeous. 209 00:15:01,158 --> 00:15:03,060 How old is she here? 210 00:15:03,127 --> 00:15:05,061 She'd already started taking hormones, 211 00:15:05,996 --> 00:15:07,063 so 20 years old. 212 00:15:07,931 --> 00:15:09,099 She was 20. 213 00:15:11,001 --> 00:15:14,137 Look at this one. I shot this photo right here. 214 00:15:14,903 --> 00:15:15,971 For her ID. 215 00:15:16,038 --> 00:15:18,073 Oh my gosh, look at how stunning she was. 216 00:15:18,140 --> 00:15:19,975 But she never got to use it. 217 00:15:20,042 --> 00:15:21,910 She's popping right out of this picture! 218 00:15:21,977 --> 00:15:23,021 She never got to use her ID? 219 00:15:23,045 --> 00:15:26,147 No, she really wanted to, she would've loved to use 220 00:15:26,914 --> 00:15:28,883 an ID with her real name. 221 00:15:28,950 --> 00:15:32,920 But they didn't pass the new law until 2007, 222 00:15:33,021 --> 00:15:34,988 and by then she was gone. 223 00:15:37,991 --> 00:15:39,927 Dang laws. They're always too late. 224 00:15:39,993 --> 00:15:42,162 The law has never been very good to us. 225 00:15:43,062 --> 00:15:44,997 -Load of crap. -Look at her here. So pretty. 226 00:15:45,898 --> 00:15:48,034 A real lady with her fur coat. 227 00:15:48,100 --> 00:15:51,938 In those days, that was what powerful people wore. Pricey! 228 00:15:52,004 --> 00:15:56,074 I was always telling her to save up and buy a flat, 229 00:15:56,141 --> 00:15:57,309 but... 230 00:15:58,076 --> 00:16:01,079 she never did. She preferred to spend her money and buy gifts. 231 00:16:02,013 --> 00:16:05,049 Magdalena, would you mind if I borrowed these photos? 232 00:16:07,051 --> 00:16:09,887 I'll get them right back to you, and I'll take good care of them. 233 00:16:09,954 --> 00:16:10,988 I promise. 234 00:16:11,121 --> 00:16:12,956 Alright. 235 00:16:13,923 --> 00:16:14,991 Thank you so much. 236 00:16:15,124 --> 00:16:16,893 Well, 237 00:16:16,960 --> 00:16:18,928 I was never as brave as she was. 238 00:16:19,028 --> 00:16:22,965 She wanted to take on the world, but in the end... 239 00:16:24,933 --> 00:16:26,068 Magdalena, sweetheart, 240 00:16:26,935 --> 00:16:29,004 thank you so much for talking with us. 241 00:16:29,071 --> 00:16:31,005 I know this is hard for you. 242 00:16:31,072 --> 00:16:34,041 I wanna thank you with all my heart. 243 00:16:34,108 --> 00:16:35,109 We're so grateful. 244 00:16:35,176 --> 00:16:38,980 I just feel like I didn't do enough for her. 245 00:16:39,046 --> 00:16:41,014 Sometimes you give it your all... 246 00:16:41,915 --> 00:16:42,983 and it's still not enough. 247 00:16:43,049 --> 00:16:46,019 I know. Magdalena, one more question. 248 00:16:46,119 --> 00:16:50,089 In the movie, she talks about a man who's important. 249 00:16:50,155 --> 00:16:52,891 Was he her boyfriend or something? 250 00:16:52,992 --> 00:16:54,860 He was a senior government official. 251 00:16:54,927 --> 00:16:55,928 Oh, wow. 252 00:16:55,995 --> 00:16:57,138 -A very powerful man. -Yes. I mean... 253 00:16:57,162 --> 00:17:00,932 They were very much in love, and, 254 00:17:01,032 --> 00:17:03,134 at least, that's what Eva said. 255 00:17:03,901 --> 00:17:05,903 So they moved in together. 256 00:17:06,104 --> 00:17:09,007 Why is everyone in such a hurry to change things? 257 00:17:10,107 --> 00:17:12,009 What are people thinking? 258 00:17:12,075 --> 00:17:13,944 What country can change everything overnight? 259 00:17:14,011 --> 00:17:16,013 Certainly not Spain. 260 00:17:17,014 --> 00:17:19,982 Eva, a transfer of power is always turbulent, 261 00:17:20,049 --> 00:17:22,151 and it takes a long time and endless talks. 262 00:17:22,919 --> 00:17:25,054 It's not easy, and it's not always successful. 263 00:17:25,955 --> 00:17:27,924 People in Spain are excited. 264 00:17:28,057 --> 00:17:30,025 You can't live off excitement, Eva. 265 00:17:30,091 --> 00:17:32,060 Well, people look happy to me. 266 00:17:32,961 --> 00:17:36,064 You'll see. These Socialists are useless. 267 00:17:36,131 --> 00:17:38,032 We'll have to wait and see. 268 00:17:39,967 --> 00:17:41,135 You know what I'm thinking? 269 00:17:42,002 --> 00:17:44,038 -What? -Let's not come back here. 270 00:17:44,905 --> 00:17:46,040 So where are we gonna go? 271 00:17:47,041 --> 00:17:48,074 Well... 272 00:17:49,042 --> 00:17:51,945 I've got a flat that's available now, 273 00:17:52,011 --> 00:17:53,913 near Las Ventas. 274 00:17:53,980 --> 00:17:55,915 And I was thinking maybe 275 00:17:55,982 --> 00:17:57,182 you'd wanna move in there. 276 00:17:58,183 --> 00:17:59,952 What do you say? 277 00:18:00,052 --> 00:18:01,095 You're putting me up in an apartment? 278 00:18:01,119 --> 00:18:03,855 Like the Costa Fleming girls? 279 00:18:03,922 --> 00:18:06,058 Eva, don't say that. 280 00:18:08,092 --> 00:18:09,927 Why would you put me up? 281 00:18:10,027 --> 00:18:11,128 This is getting too risky. 282 00:18:11,929 --> 00:18:13,965 Imagine if someone saw us. What would we do then? 283 00:18:14,031 --> 00:18:15,591 It's not like you're all that important. 284 00:18:16,000 --> 00:18:18,134 Listen, I'm important enough. 285 00:18:18,902 --> 00:18:20,937 You don't know how these things go. 286 00:18:22,072 --> 00:18:23,073 Just think of it. 287 00:18:24,074 --> 00:18:27,910 A whole flat just for you. Where no one will bother us. 288 00:18:27,977 --> 00:18:29,945 We can be ourselves there. 289 00:18:32,114 --> 00:18:33,882 What do you say? 290 00:18:36,017 --> 00:18:37,051 When would I move in? 291 00:18:37,118 --> 00:18:39,053 Tomorrow, if you want. 292 00:18:39,120 --> 00:18:40,922 So where is it? 293 00:18:40,989 --> 00:18:42,957 -In Las Ventas. -Oh, that's far. 294 00:18:43,024 --> 00:18:45,092 It's gorgeous, and it's in a doorman building. 295 00:18:45,892 --> 00:18:47,961 You're gonna have to burn up 10 km each way. 296 00:18:48,028 --> 00:18:50,831 That doesn't matter. Madrid is getting bigger and bigger. 297 00:18:50,897 --> 00:18:51,965 -Right. -It's far. 298 00:18:53,000 --> 00:18:54,967 -Why're you so jealous? -Jealous of what? 299 00:18:55,034 --> 00:18:57,036 You just came here to show off. 300 00:18:57,103 --> 00:18:59,114 Show off? Gina, I only told you because you asked me. 301 00:18:59,138 --> 00:19:00,940 Girl, you think you're so cool. 302 00:19:01,007 --> 00:19:02,407 Always the same thing, how pathetic. 303 00:19:08,914 --> 00:19:11,016 -Audition for what? -For that movie. 304 00:19:11,082 --> 00:19:14,985 It's not an "audition", it's a "casting call", dummy. 305 00:19:15,052 --> 00:19:16,053 You're the dummy. 306 00:19:16,153 --> 00:19:17,888 Are you talking about that movie? 307 00:19:17,955 --> 00:19:19,032 It's all anyone is talking about. 308 00:19:19,056 --> 00:19:20,858 I heard they're gonna pay people a fortune. 309 00:19:20,925 --> 00:19:22,068 And they're filming at Centauros. 310 00:19:22,092 --> 00:19:23,893 Oh really? Well I'm gonna try out. 311 00:19:23,960 --> 00:19:25,995 People always say I look like Victoria Abril. 312 00:19:26,996 --> 00:19:29,065 Well I think you look like a chihuahua. 313 00:19:30,133 --> 00:19:31,901 -Hey you. -Me? 314 00:19:31,968 --> 00:19:33,035 Yeah, you. Traitor. 315 00:19:33,101 --> 00:19:34,937 -What is it? -What's wrong, girl? 316 00:19:35,003 --> 00:19:36,838 How dare you show your fucking face here? 317 00:19:36,905 --> 00:19:38,016 -What's wrong? -What's wrong? 318 00:19:38,040 --> 00:19:39,841 She's not one of us. 319 00:19:39,908 --> 00:19:41,019 -What're you talking about? -She tricked us. 320 00:19:41,043 --> 00:19:42,044 What? 321 00:19:42,110 --> 00:19:44,087 Turns out she's just here trying to make another buck. 322 00:19:44,111 --> 00:19:45,846 Since we're so popular right now. 323 00:19:45,913 --> 00:19:47,057 You gotta have some kind of trans ID, or what? 324 00:19:47,081 --> 00:19:49,951 -She's cis? -Chon told me this afternoon. 325 00:19:50,017 --> 00:19:51,961 Down by Montera, they didn't even notice you were gone. 326 00:19:51,985 --> 00:19:53,095 Why don't you shove it up your ass? 327 00:19:53,119 --> 00:19:55,855 -You get off this street. -And you go fuck yourself! 328 00:19:55,922 --> 00:19:57,033 I'm gonna rip that pussy from end to end! 329 00:19:57,057 --> 00:19:58,858 You whore! C'mere! 330 00:19:58,925 --> 00:19:59,993 She's stealing from us! 331 00:20:00,060 --> 00:20:01,860 Stop it! That's enough! 332 00:20:01,927 --> 00:20:03,905 -You better watch your back. -Don't you threaten me. 333 00:20:03,929 --> 00:20:05,106 This kinda shit didn't use to happen. 334 00:20:05,130 --> 00:20:06,865 There's just not enough work for everyone. 335 00:20:06,932 --> 00:20:07,967 Yeah, but you know what? 336 00:20:08,033 --> 00:20:09,969 Everyone has their place. No mixing together. 337 00:20:10,035 --> 00:20:11,035 That's right. 338 00:20:11,102 --> 00:20:12,904 Well this one told her about the casting call. 339 00:20:12,971 --> 00:20:14,014 How was I supposed to know? 340 00:20:14,038 --> 00:20:16,040 I can't tell you anything! Fuck! 341 00:20:17,008 --> 00:20:18,052 It's always the same with you, Loren. 342 00:20:18,076 --> 00:20:20,044 -So what do I do? -"What do I do"? 343 00:20:23,113 --> 00:20:24,915 Watch. 344 00:20:30,052 --> 00:20:31,988 That's how Rita Hayworth smoked. 345 00:20:33,956 --> 00:20:35,892 You and your movie stars. 346 00:20:37,059 --> 00:20:39,961 Speaking of movies, there's a casting call next week. 347 00:20:40,929 --> 00:20:43,031 -For what? -A new movie. 348 00:20:43,932 --> 00:20:45,867 What kind of movie? 349 00:20:46,001 --> 00:20:48,837 It's sort of a documentary. 350 00:20:48,904 --> 00:20:52,006 They want to film us talking about our lives. 351 00:20:53,073 --> 00:20:54,909 And saying what? 352 00:20:55,943 --> 00:20:59,979 Just what our lives are like, our families, our work. 353 00:21:00,079 --> 00:21:01,239 Just talking about ourselves. 354 00:21:02,015 --> 00:21:03,883 But you're not gonna talk about me, are you? 355 00:21:03,983 --> 00:21:05,223 No, not if you don't want me to. 356 00:21:07,954 --> 00:21:09,922 I don't know, Eva. 357 00:21:10,923 --> 00:21:13,091 You don't need to do something like that, do you? 358 00:21:14,026 --> 00:21:16,128 I mean, everyone would see you, and talk about you. 359 00:21:16,995 --> 00:21:19,997 Exactly. Everyone would finally know who I am. 360 00:21:20,865 --> 00:21:22,833 Plus, I don't care what people say about me. 361 00:21:22,900 --> 00:21:24,001 Well I do. 362 00:21:25,036 --> 00:21:30,006 The least you can do is be discreet. That's all. 363 00:21:30,941 --> 00:21:33,085 But this is my big chance for people to get to know me. 364 00:21:33,109 --> 00:21:35,946 To put myself out there, to introduce myself. 365 00:21:39,882 --> 00:21:41,016 You deserve... 366 00:21:41,951 --> 00:21:44,053 You deserve so much more, you know that? 367 00:21:44,887 --> 00:21:48,089 A movie. A film, the real thing. 368 00:21:48,990 --> 00:21:50,858 Where you can play a character, 369 00:21:50,925 --> 00:21:51,993 like actresses do. 370 00:21:52,894 --> 00:21:53,995 Because you're a star. 371 00:21:54,963 --> 00:21:56,064 Are you serious right now? 372 00:21:57,965 --> 00:21:59,066 Of course I am. 373 00:22:32,897 --> 00:22:33,964 Nacha? 374 00:22:34,031 --> 00:22:35,899 What're you up to? 375 00:22:40,003 --> 00:22:41,004 My favorite brunette! 376 00:22:41,070 --> 00:22:43,039 This building is amazing! 377 00:22:43,106 --> 00:22:45,007 -Isn't it? -It's just gorgeous. 378 00:22:45,073 --> 00:22:47,910 Of course we had to pay 5000 pesetas for a cab here. 379 00:22:47,976 --> 00:22:49,912 Oh hush, come on in. 380 00:22:51,079 --> 00:22:52,848 Well I declare! 381 00:22:52,915 --> 00:22:53,915 What do you think? 382 00:22:53,981 --> 00:22:55,983 -It's big enough, am I right? -It sure is. 383 00:22:56,050 --> 00:22:58,019 I didn't see a doorman though. 384 00:22:58,085 --> 00:23:00,021 I don't think he works nights. 385 00:23:00,087 --> 00:23:01,923 Not like us, girl. 386 00:23:01,989 --> 00:23:04,824 It's enormous and gorgeous. Amazing, I love it. 387 00:23:04,891 --> 00:23:06,826 Well hello, love! 388 00:23:06,893 --> 00:23:08,037 I thought you'd be in Casablanca, honey. 389 00:23:08,061 --> 00:23:10,830 No, not til next week. 390 00:23:10,897 --> 00:23:11,998 But I'm beyond nervous. 391 00:23:12,065 --> 00:23:13,999 Gina, don't worry. Look what I've got right here. 392 00:23:14,066 --> 00:23:16,902 Champagne, so we can toast to your future pussy, honey. 393 00:23:17,102 --> 00:23:18,971 -And to us. -To us! 394 00:23:19,038 --> 00:23:20,906 -Hey bitches! -Look who's here! 395 00:23:20,973 --> 00:23:22,874 I can't stay, I'm performing tonight. 396 00:23:22,941 --> 00:23:25,076 Girl, the one night dinner's more than a sandwich. 397 00:23:25,877 --> 00:23:27,011 Oh, go on! 398 00:23:27,078 --> 00:23:28,947 Hey, I have a question. 399 00:23:29,013 --> 00:23:31,115 Does your sugar daddy let you have parties here? 400 00:23:31,882 --> 00:23:33,059 What he doesn't know won't kill him. 401 00:23:33,083 --> 00:23:34,985 You are so bad. 402 00:23:35,852 --> 00:23:36,920 Yum! Appetizers. 403 00:23:36,987 --> 00:23:38,956 No, no, I'm on a diet because of the cast calling. 404 00:23:39,022 --> 00:23:41,958 Please, it's casting call, not cast calling. 405 00:23:42,024 --> 00:23:43,993 -Oh, you're so smart. -And you're so thick. 406 00:23:44,060 --> 00:23:45,995 You know it. I'm from Trebujena. 407 00:23:48,030 --> 00:23:49,865 Delicious. 408 00:23:53,101 --> 00:23:55,070 I don't think I'm gonna audition. 409 00:23:55,871 --> 00:23:56,972 -What? -Why not? 410 00:23:57,038 --> 00:23:58,940 -Yeah, why not? -What're you talking about? 411 00:23:59,007 --> 00:24:01,075 Cause it's a documentary, and I wanna be an actress. 412 00:24:01,942 --> 00:24:02,943 Oh, come on. 413 00:24:03,010 --> 00:24:04,979 We all wanna be real actresses. 414 00:24:05,045 --> 00:24:06,056 What did you think we wanted? 415 00:24:06,080 --> 00:24:08,816 No one's a better actress than a whore. 416 00:24:08,883 --> 00:24:09,960 -No one. -Ain't that the truth. 417 00:24:09,984 --> 00:24:11,885 Plus the money's good. 418 00:24:11,985 --> 00:24:13,853 And what do I need money for? 419 00:24:13,920 --> 00:24:14,988 Have you seen this place? 420 00:24:15,054 --> 00:24:16,823 I'm not stupid, you know. 421 00:24:16,890 --> 00:24:18,858 He probably told you you can't do it. 422 00:24:18,925 --> 00:24:19,925 Am I right, Tamara? 423 00:24:19,992 --> 00:24:22,027 You leave me out of it, I don't want any problems. 424 00:24:22,094 --> 00:24:24,897 You listen to me, Gina. Stay out of my business. 425 00:24:24,963 --> 00:24:26,832 I knew I shouldn't have invited you here. 426 00:24:26,899 --> 00:24:29,834 You only brought us here to show off. Admit it. 427 00:24:29,901 --> 00:24:32,012 If you're gonna act like that, you can get out of my house. 428 00:24:32,036 --> 00:24:33,838 -Eva, listen. -That's enough, girls. 429 00:24:33,905 --> 00:24:36,305 It's not your house. It belongs to the guy with the Mercedes. 430 00:24:36,908 --> 00:24:38,018 -It doesn't matter. -Don't you worry, 431 00:24:38,042 --> 00:24:39,042 I can show myself out. 432 00:24:39,075 --> 00:24:41,053 There's the door. And you've got the whole street to yourself. 433 00:24:41,077 --> 00:24:43,013 -Girls, please. -No! 434 00:24:43,079 --> 00:24:46,082 And you should know I was with that guy before you. 435 00:24:46,850 --> 00:24:48,951 But I wasn't stupid enough to get my hopes up. 436 00:24:49,018 --> 00:24:50,920 No you're not stupid, you're just jealous. 437 00:24:50,986 --> 00:24:52,087 -Eva. -What? 438 00:24:54,957 --> 00:24:57,092 Alright, Gina. When you're ready. 439 00:24:57,159 --> 00:25:00,161 In São Paulo, I was a samba dancer. 440 00:25:00,962 --> 00:25:02,830 And from São Paulo, I went to Paris. 441 00:25:02,897 --> 00:25:03,998 Oh, Paris. 442 00:25:04,866 --> 00:25:06,034 I made some good money there. 443 00:25:06,100 --> 00:25:07,901 So much money! 444 00:25:08,869 --> 00:25:10,971 And after that I came to Madrid. 445 00:25:11,038 --> 00:25:14,942 Because, if I'm honest, I love the people here. 446 00:25:15,909 --> 00:25:17,810 Alright, we've got it. 447 00:25:17,877 --> 00:25:18,954 -You've got it? -Yes, that's it. 448 00:25:18,978 --> 00:25:20,913 That was really, really good. 449 00:25:20,980 --> 00:25:22,014 Alright. 450 00:25:24,050 --> 00:25:25,851 Thank you. 451 00:25:27,085 --> 00:25:30,088 Alright, well I think that's it for today. 452 00:25:30,922 --> 00:25:31,990 Okay. 453 00:25:32,090 --> 00:25:34,826 And the pretty one? Didn't she come? 454 00:25:34,893 --> 00:25:37,795 Watch it, honey! We're all pretty, okay? 455 00:25:37,862 --> 00:25:41,565 I just meant the one who does the Rita Hayworth number. 456 00:25:42,900 --> 00:25:44,034 -Eva? -Whatever her name is. 457 00:25:44,101 --> 00:25:46,069 That girl's a little off. 458 00:25:46,135 --> 00:25:48,071 One minute she's working here, 459 00:25:48,137 --> 00:25:49,906 then she's working the streets, 460 00:25:49,973 --> 00:25:51,808 then she's doing her Rita Hayworth. 461 00:25:51,875 --> 00:25:53,776 Or Marilyn or whatever. 462 00:25:53,843 --> 00:25:55,163 She's not quite right in the head. 463 00:25:56,011 --> 00:25:57,946 Greta, honestly. 464 00:25:58,947 --> 00:26:02,784 Come on, girl, I gotta pee. I can't hold it anymore. 465 00:26:02,851 --> 00:26:03,962 We'll just pop in there, in that hotel. 466 00:26:03,986 --> 00:26:05,887 What? Are you serious, Eva? 467 00:26:05,953 --> 00:26:07,955 -Yes, it'll be fine. -That's a 5-star hotel! 468 00:26:08,022 --> 00:26:09,857 Exactly, we'll fit right in. We look amazing. 469 00:26:09,924 --> 00:26:11,001 We'll only be in the reception. 470 00:26:11,025 --> 00:26:13,027 I swear you're crazy. 471 00:26:13,895 --> 00:26:16,096 -You're out of your head, Eva. -It'll be fine. 472 00:26:16,930 --> 00:26:18,932 -You're so calm, girl. -We'll just pee and leave. 473 00:26:18,965 --> 00:26:20,901 -No, Eva. -Yes, damn it! 474 00:26:20,967 --> 00:26:22,011 -C'mon, girl. -Hello, good evening. 475 00:26:22,035 --> 00:26:23,870 How embarrassing. 476 00:26:23,937 --> 00:26:25,905 It's fine. 477 00:26:27,039 --> 00:26:28,841 The bathroom's this way. 478 00:26:28,908 --> 00:26:30,976 -I'll be right there. -Hurry up. 479 00:27:28,862 --> 00:27:30,830 Exactly what you're saying. 480 00:27:31,830 --> 00:27:33,270 -That's how things should be. -Hello. 481 00:27:34,032 --> 00:27:35,834 How are you? 482 00:27:36,969 --> 00:27:37,970 Have we met? 483 00:27:40,905 --> 00:27:42,006 No, I'm not sure. 484 00:27:43,841 --> 00:27:44,942 Excuse me, I'm sorry. 485 00:27:45,943 --> 00:27:46,944 Happens all the time. 486 00:27:47,011 --> 00:27:50,947 The Ministry is near here. Lots of people recognize me. 487 00:28:26,980 --> 00:28:27,981 What're you doing? 488 00:28:28,048 --> 00:28:29,925 Did you follow me here? What the hell are you up to? 489 00:28:29,949 --> 00:28:31,851 It was an accident, Adolfo. 490 00:28:31,951 --> 00:28:32,951 We... 491 00:28:32,985 --> 00:28:35,788 What the hell? My wife was standing right there! 492 00:28:35,855 --> 00:28:37,855 Are you out of your mind? What's going on with you? 493 00:28:37,957 --> 00:28:39,858 Tell her I'm a colleague from work. 494 00:28:39,925 --> 00:28:41,026 A colleague from work? 495 00:28:41,826 --> 00:28:43,061 Have you seen yourself? 496 00:28:43,828 --> 00:28:45,864 Well tell her I'm a secretary, or a friend. 497 00:28:45,931 --> 00:28:46,932 A secretary? 498 00:28:46,998 --> 00:28:48,999 You think people can't tell that you're a whore? 499 00:28:55,005 --> 00:28:57,041 I might be a whore, Adolfo, 500 00:28:58,041 --> 00:28:59,943 but I won't hide myself away. 501 00:29:00,944 --> 00:29:03,847 Well if you won't hide, you can move out of the flat. 502 00:29:04,013 --> 00:29:05,882 I can see you don't need it. 503 00:29:06,049 --> 00:29:08,851 Alright. Tomorrow then. Here's the fur. 504 00:29:08,917 --> 00:29:09,952 I don't want it. 505 00:29:10,953 --> 00:29:12,855 You can keep that. 506 00:29:28,969 --> 00:29:30,937 The truth is, I didn't like him. 507 00:29:31,004 --> 00:29:32,839 He didn't treat her well. 508 00:29:32,906 --> 00:29:35,875 My sister deserved better than that. 509 00:29:36,008 --> 00:29:37,843 I didn't like him. 510 00:29:41,046 --> 00:29:43,849 Can you excuse me for a moment, while I use the bathroom? 511 00:29:43,916 --> 00:29:45,783 Of course, it's in the back. 512 00:29:45,850 --> 00:29:46,918 Okay, thank you. 513 00:29:48,953 --> 00:29:49,954 Hi Silvia, how are you? 514 00:29:50,021 --> 00:29:51,956 Hi Valeria, how've you been? 515 00:29:52,023 --> 00:29:53,958 Good, good. Really busy with work. 516 00:29:54,025 --> 00:29:55,893 That's why I haven't called. I apologize. 517 00:29:55,959 --> 00:29:56,994 Don't worry, it's fine. 518 00:29:57,060 --> 00:29:59,863 I'm calling to say that Miguel got in touch with us 519 00:29:59,930 --> 00:30:03,367 and he said that you'd like to end the adoption process. 520 00:30:04,901 --> 00:30:06,802 I just wanted to confirm it with you, 521 00:30:06,869 --> 00:30:08,838 because we still had you on hold. 522 00:30:11,040 --> 00:30:12,875 Yes, of course. 523 00:30:14,976 --> 00:30:17,879 So you're confirming it? 524 00:30:21,850 --> 00:30:22,984 Valeria? 525 00:30:23,918 --> 00:30:25,920 Yes, yes. 526 00:30:26,887 --> 00:30:29,857 Alright, then I'll wrap the process. 527 00:30:29,924 --> 00:30:31,959 I'll email you the form, 528 00:30:32,026 --> 00:30:33,827 and I need you both to sign it. 529 00:30:33,993 --> 00:30:36,963 Okay, Silvia, thank you. I need to go now, okay? 530 00:30:37,030 --> 00:30:39,833 Thank you, Valeria. Hope things go well with you. 531 00:30:56,948 --> 00:30:58,950 I'm actually from Valencia, 532 00:30:59,016 --> 00:31:00,818 but my brother had surgery 533 00:31:00,885 --> 00:31:02,886 for prostate cancer, poor thing. 534 00:31:02,953 --> 00:31:05,889 And he lives in Madrid, so I'm there taking care 535 00:31:05,956 --> 00:31:07,858 of him, and I'm staying with Valeria. 536 00:31:07,924 --> 00:31:11,927 So I told her I'd come along for the ride today. 537 00:31:13,028 --> 00:31:14,930 -You okay, honey? -Yeah, yeah, yeah. 538 00:31:14,997 --> 00:31:17,900 -You sure? You seem off. -I'm fine. 539 00:31:17,967 --> 00:31:19,001 Can I get you anything? 540 00:31:19,034 --> 00:31:20,035 -No. -No? 541 00:31:20,802 --> 00:31:21,803 No, no, no. I'm fine. 542 00:31:21,870 --> 00:31:22,971 Some tea or something? No? 543 00:31:23,037 --> 00:31:24,806 But thank you. 544 00:31:26,875 --> 00:31:30,011 Sorry that I lost track, 545 00:31:30,078 --> 00:31:32,913 but I'd like to know how Eva died. 546 00:31:32,980 --> 00:31:34,948 -What? -What exactly happened? 547 00:31:35,949 --> 00:31:37,951 Was she addicted to drugs? 548 00:31:38,018 --> 00:31:39,962 You weren't planning to put that in your book, were you? 549 00:31:39,986 --> 00:31:41,888 I just... 550 00:31:41,954 --> 00:31:43,856 What kind of journalist are you? 551 00:31:43,923 --> 00:31:48,761 The kind who cashes in on other people's pain? 552 00:31:48,828 --> 00:31:49,828 -No, no. -The morbid kind? 553 00:31:49,895 --> 00:31:50,896 No, no, forgive me. 554 00:31:50,962 --> 00:31:52,874 Today's been hard. I should've explained myself differently. 555 00:31:52,898 --> 00:31:55,800 Are you out of your mind? How could you say that? 556 00:31:55,867 --> 00:31:58,937 What were you thinking, asking if her sister took drugs? 557 00:31:59,004 --> 00:32:00,070 You're nuts! 558 00:32:00,871 --> 00:32:01,972 Not now, Paca. 559 00:32:02,039 --> 00:32:03,874 -C'mon, let's go. -No, no, no. 560 00:32:03,941 --> 00:32:05,101 We have to get back to Madrid. 561 00:32:05,809 --> 00:32:06,944 No, I need to think. 562 00:32:07,011 --> 00:32:09,812 Think about what? You can think when you get home. 563 00:32:09,879 --> 00:32:11,023 I'm having dinner with Antonio's kids. 564 00:32:11,047 --> 00:32:12,749 You go on ahead, Paca. Really. 565 00:32:12,815 --> 00:32:13,959 -No, you're coming with me. -No, no. 566 00:32:13,983 --> 00:32:15,785 -Let's go. -Paca, I said no! 567 00:32:15,852 --> 00:32:16,996 -Whadda you mean no? -Please! Just let me think! 568 00:32:17,020 --> 00:32:20,055 Look at her go. It's always about you, isn't it? 569 00:32:20,823 --> 00:32:21,957 And just fuck everyone else. 570 00:32:22,024 --> 00:32:24,035 You're the one who wanted to come! I didn't ask you to! 571 00:32:24,059 --> 00:32:26,762 Is this the thanks I get for trying to help? 572 00:32:26,829 --> 00:32:28,796 You can stop trying! You're not my mother. 573 00:32:28,863 --> 00:32:31,032 You are so lucky I'm not your mother. 574 00:32:31,132 --> 00:32:33,835 If I were, I'd drag you home by your hair, this instant. 575 00:32:36,871 --> 00:32:39,973 Hey, listen. I ran into some problems, 576 00:32:40,874 --> 00:32:42,876 and I'm gonna be a little late. 577 00:32:42,943 --> 00:32:45,745 I'm gonna look at the bus schedule, and then 578 00:32:45,812 --> 00:32:47,813 I'll tell you what time I'm getting in. 579 00:32:47,947 --> 00:32:49,849 I'll call you in a sec, honey. 580 00:32:59,891 --> 00:33:00,935 CARMEN: JUST FORGET IT, PACA 581 00:33:00,959 --> 00:33:02,999 IT'S GETTING LATE, MAYBE THIS ISN'T SUCH A GOOD IDEA 582 00:33:18,040 --> 00:33:20,910 Oh, now she wants to talk? 583 00:33:21,010 --> 00:33:24,013 Amazing. After she left me high and dry. Gimme a break. 584 00:33:35,956 --> 00:33:37,925 Arturo, I'll have one more. 585 00:33:41,862 --> 00:33:42,863 Thanks. 586 00:33:44,531 --> 00:33:49,469 Hi, you've reached the answering machine of Paca La Piraña. 587 00:33:49,536 --> 00:33:51,905 Leave a message after the beep. 588 00:33:53,972 --> 00:33:55,874 And some chips. 589 00:34:00,112 --> 00:34:01,980 But not the kind from the other day, okay? 590 00:34:19,930 --> 00:34:20,964 Hi. 591 00:34:21,932 --> 00:34:23,933 I'm Óscar. And you? 592 00:34:24,967 --> 00:34:26,001 Valeria. 593 00:34:26,936 --> 00:34:27,970 Hi, Valeria. 594 00:34:30,840 --> 00:34:32,807 What's your story? 595 00:34:32,874 --> 00:34:34,876 What brings you to town? 596 00:34:35,009 --> 00:34:36,878 I'm just doing some research. 597 00:34:36,978 --> 00:34:38,880 Research? Wow. 598 00:34:38,980 --> 00:34:41,815 No, not "wow". It was a huge mess. 599 00:34:42,783 --> 00:34:44,785 You seem worried. 600 00:34:44,852 --> 00:34:46,787 I'd rather not think about it. 601 00:34:46,987 --> 00:34:49,957 -Can I get you another beer? -No, no. Really. 602 00:34:50,858 --> 00:34:52,859 I've gotta drive to Madrid now. 603 00:34:52,992 --> 00:34:54,861 Oh! To Madrid? Now? 604 00:34:55,895 --> 00:34:57,864 Valeria, where the hell are you? 605 00:34:57,930 --> 00:35:00,075 We were supposed to go to the clinic, you didn't show up 606 00:35:00,099 --> 00:35:01,933 and you won't answer my messages. 607 00:35:02,801 --> 00:35:05,041 What a great friend you are. I appreciate that very much. 608 00:35:07,005 --> 00:35:08,773 Actually, yeah, I'll have another one. 609 00:35:08,840 --> 00:35:09,941 Excellent. 610 00:35:11,809 --> 00:35:12,889 -You really don't know? -No. 611 00:35:12,943 --> 00:35:14,879 You people from Madrid have no idea. 612 00:35:15,012 --> 00:35:17,014 -You don't really think that. -Yes I do. 613 00:35:17,781 --> 00:35:19,541 There aren't that many small-town traditions. 614 00:35:19,817 --> 00:35:21,918 -Gin and tonic. -Gin and tonic. 615 00:35:22,852 --> 00:35:23,920 Come on! 616 00:35:43,838 --> 00:35:44,839 A shot. 617 00:35:44,906 --> 00:35:47,875 -Shots! Shots! -Shots! Shots! 618 00:35:50,844 --> 00:35:52,913 -Two shots. -Two shots. 619 00:36:27,009 --> 00:36:29,011 -Wait, wait. -What? 620 00:36:30,813 --> 00:36:31,814 No, no, no. 621 00:36:32,882 --> 00:36:33,883 What is it? 622 00:36:33,950 --> 00:36:36,785 -I have to go. -No. Why? 623 00:36:36,852 --> 00:36:38,854 -You wanna come home with me? -No, I'm sorry. 624 00:36:38,920 --> 00:36:40,922 -I'm really sorry. -Valeria. 625 00:37:24,995 --> 00:37:26,763 Hello. 626 00:37:28,832 --> 00:37:29,933 You know what? 627 00:37:30,934 --> 00:37:33,703 If I hadn't been born a transvestite, 628 00:37:33,770 --> 00:37:35,771 I'd still be living in this little town. 629 00:37:42,945 --> 00:37:45,880 Get some rest. You've got a long drive tomorrow. 630 00:38:03,863 --> 00:38:04,897 Gina? 631 00:38:06,933 --> 00:38:07,967 What's wrong? 632 00:38:08,968 --> 00:38:10,803 Honey. 633 00:38:11,771 --> 00:38:13,772 -What is it? -Oh my. 634 00:38:14,773 --> 00:38:15,907 I'm so upset. 635 00:38:17,776 --> 00:38:19,016 Don't worry, Gina. Just breathe. 636 00:38:20,011 --> 00:38:21,780 What happened? Tell me. 637 00:38:21,846 --> 00:38:24,949 My sister is out on the street, down in Brazil. 638 00:38:26,016 --> 00:38:28,919 They burned her house down. 639 00:38:29,920 --> 00:38:32,889 And I had to send her all my money. 640 00:38:32,956 --> 00:38:34,724 All of it. 641 00:38:34,791 --> 00:38:37,794 Just breathe. There's nothing more important than a sister. 642 00:38:37,861 --> 00:38:39,796 I would've done the exact same thing. 643 00:38:39,863 --> 00:38:40,930 I know, but... 644 00:38:41,830 --> 00:38:44,867 What about Casablanca? All I have is the tickets. 645 00:38:44,933 --> 00:38:47,936 I can't pay for the surgery now. I've got nothing left. 646 00:38:48,937 --> 00:38:51,806 Just stay calm, alright? 647 00:38:51,873 --> 00:38:53,741 Life is such a shit show. 648 00:38:53,808 --> 00:38:55,777 All it does is beat us up. 649 00:38:56,010 --> 00:38:57,845 I know. 650 00:38:57,979 --> 00:39:00,914 It does beat us up, but there are good things too. 651 00:39:04,785 --> 00:39:05,986 -Here. -Your fur? 652 00:39:06,753 --> 00:39:08,688 Take it down to La Luna. There's a dealer there. 653 00:39:08,755 --> 00:39:10,114 Sell it. You'll get a pretty penny. 654 00:39:11,857 --> 00:39:13,793 Thank you, but... 655 00:39:13,959 --> 00:39:15,995 Listen, whatever I get, 656 00:39:16,796 --> 00:39:17,906 I promise, I'll pay you back. 657 00:39:17,930 --> 00:39:19,697 -Every last peseta. -Gina. 658 00:39:19,764 --> 00:39:20,832 -I swear. -I know you will. 659 00:39:20,899 --> 00:39:21,979 Money comes and money goes. 660 00:39:23,935 --> 00:39:25,003 Thank you so much. 661 00:39:29,940 --> 00:39:31,742 No, no, I'm no whore. 662 00:39:31,809 --> 00:39:33,710 As an artist, I have a lot to give. 663 00:39:33,777 --> 00:39:35,746 Because I know that my style 664 00:39:35,813 --> 00:39:36,956 is something I invented on my own. 665 00:39:36,980 --> 00:39:38,881 She's not right in the head. 666 00:39:38,948 --> 00:39:41,818 My style is too modern and cosmopolitan 667 00:39:41,884 --> 00:39:42,961 for a country as backward as this one. 668 00:39:42,985 --> 00:39:44,821 My potential is still untapped. 669 00:39:44,887 --> 00:39:46,856 Just you wait till I get to Argentina, 670 00:39:46,923 --> 00:39:48,824 Mexico, Colombia, New York. 671 00:39:48,890 --> 00:39:50,725 That's where I'll connect with people. 672 00:39:50,792 --> 00:39:51,969 Alright, Josette. Thank you so much. 673 00:39:51,993 --> 00:39:54,796 You wanna know why they call me crazy? 674 00:39:54,863 --> 00:39:56,832 Actually, we've got everything we need now. 675 00:39:56,898 --> 00:39:58,766 -But thank you. -Hello. 676 00:39:58,833 --> 00:40:00,734 -Hello. -I can't believe it. 677 00:40:00,801 --> 00:40:01,945 -I'm here for the audition. -Great. 678 00:40:01,969 --> 00:40:03,904 She's got some balls showing up here. 679 00:40:03,971 --> 00:40:05,773 No she doesn't, that's the problem. 680 00:40:05,840 --> 00:40:08,775 I'm a friend of Arturo Fernández. A close friend. 681 00:40:08,842 --> 00:40:11,744 You. How dare you show your face here? 682 00:40:11,778 --> 00:40:13,813 -Oh, you're the one in charge? -You might say that. 683 00:40:14,781 --> 00:40:16,882 Someone wanna tell me what's going on? 684 00:40:16,949 --> 00:40:18,784 I can tell you right now. 685 00:40:18,851 --> 00:40:19,894 You shut your mouth, Loren. 686 00:40:19,918 --> 00:40:21,720 No, you shut your mouth. 687 00:40:21,787 --> 00:40:24,790 Let me explain. She is a woman. 688 00:40:24,857 --> 00:40:25,958 Not a woman like us. 689 00:40:26,757 --> 00:40:29,827 She was born a woman, like her mother before her. 690 00:40:29,894 --> 00:40:30,895 Don't listen to her. 691 00:40:30,962 --> 00:40:32,964 No, but we... Right. 692 00:40:33,898 --> 00:40:35,866 Actually, this would be a waste of your time. 693 00:40:35,932 --> 00:40:37,834 The audition wouldn't really count, so maybe... 694 00:40:37,901 --> 00:40:38,969 Thanks for coming, but... 695 00:40:39,770 --> 00:40:41,905 Go on then. You're not needed here, honey. 696 00:40:43,006 --> 00:40:44,775 You know what I think? 697 00:40:44,841 --> 00:40:47,743 This movie looks like it's gonna be terrible. 698 00:40:47,810 --> 00:40:49,912 -You're so bad, honey. -Go to hell, Loren. 699 00:40:50,813 --> 00:40:51,881 Alright. 700 00:40:52,748 --> 00:40:53,883 Teresa, one second please. 701 00:40:53,949 --> 00:40:55,784 It'll only be a moment. 702 00:40:58,019 --> 00:41:00,722 -We're missing something. -Like what? 703 00:41:00,789 --> 00:41:02,791 I had a different cast in mind, you know? 704 00:41:02,857 --> 00:41:04,825 -Do you have a cigarette? -No, I don't smoke. 705 00:41:05,759 --> 00:41:07,761 Listen. Here's the thing. 706 00:41:07,828 --> 00:41:08,829 What? 707 00:41:08,896 --> 00:41:10,831 I want to make a good movie, 708 00:41:10,898 --> 00:41:12,800 so we have to pick it up. 709 00:41:12,866 --> 00:41:14,867 We're not just a bunch of film students, are we? 710 00:41:15,001 --> 00:41:16,836 -No. -Alright, that's clear then. 711 00:41:17,804 --> 00:41:20,873 Right. What I need now is contrast. 712 00:41:20,940 --> 00:41:22,842 A cast with variety, okay? 713 00:41:22,909 --> 00:41:26,778 But finding something different is like a shot in the dark. 714 00:41:26,845 --> 00:41:28,847 Teresa, what do you mean by "different"? 715 00:41:28,914 --> 00:41:30,816 -"Different". -Let me explain. 716 00:41:30,882 --> 00:41:33,784 To start with, it'd be good to have someone younger, 717 00:41:33,851 --> 00:41:34,852 who's not a performer. 718 00:41:34,919 --> 00:41:36,797 And while we're at it, someone who doesn't work the streets. 719 00:41:36,821 --> 00:41:38,823 Excuse me, I work the streets because I have to. 720 00:41:38,889 --> 00:41:39,890 I know, Loren, 721 00:41:39,957 --> 00:41:42,693 but how hard is it to find someone who...? 722 00:41:42,760 --> 00:41:44,794 They don't have to be a supreme court justice, just 723 00:41:44,861 --> 00:41:46,729 -someone who finished high school. -Right. 724 00:41:46,796 --> 00:41:47,997 You're not gonna find that. 725 00:41:48,765 --> 00:41:51,768 Well I know a girl who's a hair stylist. 726 00:41:51,868 --> 00:41:53,735 -She's young and pretty. -Oh, yeah. 727 00:41:53,802 --> 00:41:55,838 Renée. She might be interested. 728 00:41:55,904 --> 00:41:56,972 -Right. -Alright. 729 00:41:57,039 --> 00:41:58,874 Sure, yeah. She'd be great. 730 00:41:58,941 --> 00:42:02,810 The thing is, her parents don't know she's like us, 731 00:42:02,877 --> 00:42:04,712 so I don't know if she'll want to do it. 732 00:42:04,779 --> 00:42:06,747 Don't worry, we'll figure that part out. 733 00:42:06,814 --> 00:42:07,958 We'll talk to her, don't you worry. 734 00:42:07,982 --> 00:42:09,917 Don't worry. That's great, Tamara. 735 00:42:09,984 --> 00:42:12,786 I just need you to give me her phone number, and... 736 00:42:12,853 --> 00:42:13,887 Okay. 737 00:42:14,888 --> 00:42:16,990 Here comes the stunner. 738 00:42:17,758 --> 00:42:19,860 I'm here for the casting call. 739 00:42:20,794 --> 00:42:22,895 -If it still is a possibility. -Yes, sure, it is. 740 00:42:23,763 --> 00:42:24,964 -Welcome. -Thank you. 741 00:43:12,506 --> 00:43:16,243 EVA AND TERESA 1983 "DRESSED IN BLUE" SHOOT 742 00:43:26,086 --> 00:43:28,054 SEARCH: 743 00:43:28,120 --> 00:43:32,858 TERESA FILM CREW DRESSED IN BLUE 744 00:43:33,826 --> 00:43:36,829 DRESSED IN BLUE OPENS AT THE SAN SEBASTIÃN FESTIVAL 745 00:43:36,895 --> 00:43:39,797 TERESA MONTANUY EXECUTIVE PRODUCER 746 00:44:29,876 --> 00:44:31,744 Did you find it? 747 00:44:34,914 --> 00:44:37,783 Oh, I'm sorry. I thought you were Toñao. 748 00:44:37,849 --> 00:44:39,885 No, I'm Valeria Vegas. I'm a journalist. 749 00:44:39,951 --> 00:44:41,820 I'm sorry to intrude. Do you have a minute? 750 00:44:41,887 --> 00:44:43,889 Oh yes, yes, I know who you are. 751 00:44:44,755 --> 00:44:46,924 I'm sorry, but I'm not going to talk to you. 752 00:44:47,892 --> 00:44:49,794 But why not? 753 00:44:51,762 --> 00:44:53,731 Magdalena and I are friends. 754 00:44:53,831 --> 00:44:55,732 And she told me what happened yesterday. 755 00:44:55,799 --> 00:44:57,767 Oh gosh, I'm really sorry. 756 00:44:57,834 --> 00:44:59,936 I'm not the one you should be apologizing to. 757 00:45:00,737 --> 00:45:01,805 It should be Magdalena. 758 00:45:02,772 --> 00:45:04,940 She doesn't want to taint her sister's memory. 759 00:45:05,941 --> 00:45:08,977 Eva was a girl who... 760 00:45:09,945 --> 00:45:11,847 fought hard. She really fought hard. 761 00:45:12,714 --> 00:45:15,716 She did everything she could to follow her dreams. 762 00:45:16,717 --> 00:45:17,785 She never hurt anyone. 763 00:45:17,852 --> 00:45:19,821 It's not my intention to hurt anyone either. 764 00:45:19,887 --> 00:45:21,923 No, I know it's not. 765 00:45:22,890 --> 00:45:25,725 Listen, Valeria, can I offer you some advice? 766 00:45:26,860 --> 00:45:28,728 You can't do whatever you want. 767 00:45:29,896 --> 00:45:30,897 I know that. 768 00:45:31,865 --> 00:45:33,024 Well it doesn't seem like it. 769 00:45:47,378 --> 00:45:50,782 MEAT, POULTRY, COLD CUTS 770 00:46:12,968 --> 00:46:15,771 I'm most concerned with this area. 771 00:46:33,953 --> 00:46:36,689 -Honey. -What is it, love? 772 00:46:36,756 --> 00:46:38,792 You need anything from the pharmacy? 773 00:46:39,725 --> 00:46:42,928 I don't know, maybe. Could you bring me some...? 774 00:46:56,941 --> 00:46:59,876 DRESSED IN BLUE ROUGH CUTS 775 00:47:40,813 --> 00:47:41,848 Mom? 776 00:47:42,305 --> 00:48:42,287 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm