"Vestidas de azul" Eva
ID | 13190906 |
---|---|
Movie Name | "Vestidas de azul" Eva |
Release Name | Vestidas De Azul 1x04 |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 16419422 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,497 --> 00:00:15,398
That's it. Very good.
3
00:00:15,498 --> 00:00:17,500
Let's try something.
4
00:00:17,567 --> 00:00:19,435
Can you tilt your head a bit?
5
00:00:19,502 --> 00:00:20,536
What does tilt mean?
6
00:00:21,504 --> 00:00:22,505
Like this.
7
00:00:23,506 --> 00:00:24,539
There you go.
8
00:00:25,440 --> 00:00:26,508
Very good!
9
00:00:28,377 --> 00:00:30,379
You're doing great.
Just one second.
10
00:00:33,515 --> 00:00:34,515
Hello?
11
00:00:34,582 --> 00:00:35,616
Good morning.
12
00:00:36,384 --> 00:00:38,386
I'm calling to ask about a person,
13
00:00:38,452 --> 00:00:40,388
Eva, Eva Pérez.
14
00:00:42,523 --> 00:00:43,556
Hello?
15
00:00:43,623 --> 00:00:45,425
Are you still there?
16
00:00:47,394 --> 00:00:50,497
Eva, Eva was my sister.
Who's calling?
17
00:00:50,563 --> 00:00:53,332
My name is Valeria Vegas
and I'm a journalist.
18
00:00:53,399 --> 00:00:55,477
I'm writing a book about
the girls in "Dressed in Blue"
19
00:00:55,501 --> 00:00:56,611
and I'd love it if I could...
20
00:00:56,635 --> 00:01:00,472
I'm sorry, but I don't want to talk
about my sister.
21
00:01:00,539 --> 00:01:03,374
-Wait.
-Alright? Have a good day.
22
00:01:24,460 --> 00:01:28,330
MIGUEL:
HI VALERIA
23
00:01:48,449 --> 00:01:49,516
I had to go so bad.
24
00:01:50,416 --> 00:01:52,385
Beer goes right through me.
25
00:01:52,418 --> 00:01:54,354
I'd love a Moscow mule.
26
00:01:54,420 --> 00:01:55,521
A Moscow mule, please.
27
00:01:56,489 --> 00:01:57,557
-Moscow mule?
-Yes.
28
00:01:57,623 --> 00:01:59,492
-Really?
-What?
29
00:02:00,525 --> 00:02:02,361
Aren't we classy?
30
00:02:02,494 --> 00:02:04,463
Super classy, you know it.
31
00:02:06,531 --> 00:02:10,401
So, are you seeing anyone?
Have you been going out?
32
00:02:11,369 --> 00:02:12,370
Not really.
33
00:02:12,436 --> 00:02:14,538
Sometimes I go out with
Sacha or the guys
34
00:02:14,605 --> 00:02:16,407
from the radio, but not really.
35
00:02:16,540 --> 00:02:19,376
-Moscow mule.
-Moscow mule, yep.
36
00:02:19,609 --> 00:02:21,411
After work?
37
00:02:21,544 --> 00:02:22,579
You dummy.
38
00:02:24,581 --> 00:02:28,284
I'm just an old lady
with a quiet life.
39
00:02:28,351 --> 00:02:30,419
-Oh yeah?
-At night I just...
40
00:02:31,353 --> 00:02:33,355
I just do the same
old stuff.
41
00:02:35,557 --> 00:02:38,526
¿Still ordering soup from
the same Chinese guy?
42
00:02:39,394 --> 00:02:41,562
Still ordering soup from
the same Chinese guy, yep.
43
00:02:43,498 --> 00:02:47,368
But I don't eat
dessert on the sofa anymore.
44
00:02:47,435 --> 00:02:48,468
-No?
-No.
45
00:02:50,370 --> 00:02:51,438
Hmm, not good.
46
00:02:52,439 --> 00:02:54,374
Homemade desserts
are the best.
47
00:02:54,608 --> 00:02:56,576
Did you have dessert today?
48
00:02:58,511 --> 00:03:00,479
No. Did you?
49
00:03:09,387 --> 00:03:10,455
Wait.
50
00:03:11,356 --> 00:03:12,956
I don't know if this is
such a good idea.
51
00:03:13,425 --> 00:03:14,526
I think it's a great idea.
52
00:03:15,560 --> 00:03:17,361
Me too.
53
00:04:03,603 --> 00:04:05,404
What time is it?
54
00:04:05,504 --> 00:04:07,373
8:30.
55
00:04:08,340 --> 00:04:09,575
You wanna get
some breakfast?
56
00:04:11,410 --> 00:04:13,545
Actually I wanna go home
before I head to work.
57
00:04:14,312 --> 00:04:17,382
Okay, well, I'll text you about
getting together this weekend.
58
00:04:17,515 --> 00:04:21,352
We could go to a movie
or out for a drink.
59
00:04:21,419 --> 00:04:23,388
Or you could come over
if you want.
60
00:04:23,454 --> 00:04:25,422
Listen, Valeria.
61
00:04:25,589 --> 00:04:28,291
Last night was fun, but I don't
wanna give you the wrong idea.
62
00:04:28,358 --> 00:04:29,518
It was just a one-time thing.
63
00:04:31,428 --> 00:04:32,496
But I don't understand.
64
00:04:32,562 --> 00:04:33,601
I'm going to the bathroom.
65
00:04:36,399 --> 00:04:39,001
How can you throw all this
away and not be upset?
66
00:04:39,535 --> 00:04:42,438
-What makes you think I'm not upset?
-I think it's such a shame.
67
00:04:42,505 --> 00:04:43,571
And you think I don't?
68
00:04:44,406 --> 00:04:46,408
It's so many years, Miguel.
A whole lifetime.
69
00:04:46,474 --> 00:04:47,542
I know.
70
00:04:48,343 --> 00:04:50,412
But we decided it was
best for both of us, remember?
71
00:04:52,346 --> 00:04:55,382
Well, I'm not so sure now,
Miguel, it's just...
72
00:04:59,486 --> 00:05:02,055
Stopping the adoption process.
We worked so hard.
73
00:05:04,457 --> 00:05:06,359
The adoption process.
74
00:05:07,593 --> 00:05:09,495
So that's what this is about.
75
00:05:10,563 --> 00:05:12,440
Whadda you mean, "that's what
this is all about"?
76
00:05:12,464 --> 00:05:14,366
That's all you care about,
the adoption process.
77
00:05:14,433 --> 00:05:16,435
-That's not true!
-Yes it is.
78
00:05:16,568 --> 00:05:19,371
Just like it's true that
you don't love me anymore.
79
00:05:19,438 --> 00:05:21,439
-I do love you.
-Oh, you do?
80
00:05:28,479 --> 00:05:30,381
You could've told me
from the beginning,
81
00:05:30,448 --> 00:05:31,581
instead of wasting a night.
82
00:05:41,523 --> 00:05:45,361
Well look who
finally showed up!
83
00:05:45,561 --> 00:05:48,530
You could've called,
you had me worried sick.
84
00:05:50,331 --> 00:05:51,432
I was with Sacha.
85
00:05:51,499 --> 00:05:53,301
-With who?
-Sacha.
86
00:05:53,368 --> 00:05:54,402
With Sacha?
87
00:05:54,469 --> 00:05:57,472
You could've told me
you'd be coming late.
88
00:05:57,538 --> 00:06:00,474
Did you have fun with her?
89
00:06:02,576 --> 00:06:05,412
Wow, you must be parched.
90
00:06:06,546 --> 00:06:09,315
-And how are you, Paca?
-I'm good.
91
00:06:09,382 --> 00:06:10,459
And I've got some
news for you.
92
00:06:10,483 --> 00:06:12,451
I finally managed to talk
to Antonio's kids.
93
00:06:12,518 --> 00:06:15,321
And we're meeting up
for dinner tonight.
94
00:06:15,388 --> 00:06:17,423
It took a lot
of convincing on my part.
95
00:06:17,490 --> 00:06:20,358
But they finally said yes,
and we're meeting up tonight.
96
00:06:20,425 --> 00:06:22,260
-I'm really happy.
-That's great, Paca.
97
00:06:22,327 --> 00:06:23,428
And what're you up to?
98
00:06:25,430 --> 00:06:27,432
I'm off to Albacete.
99
00:06:27,499 --> 00:06:29,433
Albacete? Right now?
You're not even gonna rest?
100
00:06:29,500 --> 00:06:32,536
I need to see Eva's sister.
Get her to talk to me.
101
00:06:33,370 --> 00:06:34,571
You're crazy.
102
00:06:35,406 --> 00:06:37,286
I'm gonna take a quick shower,
and then I'm off.
103
00:06:37,341 --> 00:06:38,474
Shouldn't you sleep first?
104
00:06:38,541 --> 00:06:40,410
You seem really tired.
105
00:06:40,476 --> 00:06:43,346
-No, no.
-Tomorrow you can get up and go.
106
00:06:43,413 --> 00:06:45,348
I need information
for the book, Paca.
107
00:06:45,415 --> 00:06:46,482
Information?
108
00:06:47,382 --> 00:06:49,384
If you want, I'll come with you.
109
00:06:49,584 --> 00:06:51,320
You sure?
110
00:06:51,386 --> 00:06:53,322
You bet your ass I am.
111
00:07:38,495 --> 00:07:42,399
DRESSED IN BLUE
112
00:07:44,134 --> 00:07:46,102
CHAPTER FOUR
EVA
113
00:07:54,043 --> 00:07:55,944
Do I look pretty, Magdalena?
114
00:07:56,011 --> 00:07:58,079
You look gorgeous, sis.
115
00:07:59,047 --> 00:08:01,182
Okay, now
shake out your hair.
116
00:08:02,017 --> 00:08:04,084
Shake your hair, keep going,
very good, beautiful.
117
00:08:04,151 --> 00:08:09,023
Alright, now put your
hands on your hips.
118
00:08:09,089 --> 00:08:10,924
And chin up, good.
119
00:08:10,991 --> 00:08:13,093
Magdalena, you talk more
than a wind-up doll.
120
00:08:13,160 --> 00:08:15,928
You wanna be pretty, right?
You need special photos
121
00:08:15,995 --> 00:08:18,031
for all your auditions in Madrid.
122
00:08:18,097 --> 00:08:20,066
I'm gonna give Farrah Fawcett
a run for her money.
123
00:08:20,133 --> 00:08:21,934
Here, look at me.
124
00:08:22,001 --> 00:08:23,135
Now one more, together.
125
00:08:23,201 --> 00:08:25,070
Okay, hurry!
126
00:08:29,041 --> 00:08:31,043
Oh, I love you so much.
127
00:08:31,109 --> 00:08:33,010
I love you too, sissy.
128
00:08:35,012 --> 00:08:36,013
You take care, alright?
129
00:08:36,080 --> 00:08:38,082
I told you I would.
130
00:08:38,983 --> 00:08:40,918
And you better come visit me,
131
00:08:40,985 --> 00:08:42,886
so I can show off my sister.
132
00:08:42,952 --> 00:08:43,987
-I promise.
-You do?
133
00:08:44,054 --> 00:08:45,155
-Yes.
-I love you.
134
00:09:06,107 --> 00:09:08,009
You need a ride?
135
00:09:08,109 --> 00:09:10,011
-Me?
-Yeah.
136
00:09:11,078 --> 00:09:12,145
Okay.
137
00:09:24,056 --> 00:09:25,191
This is good.
138
00:09:31,997 --> 00:09:33,098
See you, beautiful.
139
00:11:03,012 --> 00:11:04,113
Hey, hottie!
140
00:11:41,113 --> 00:11:42,147
Hi there, princess.
141
00:11:43,115 --> 00:11:45,116
Is this your first time
traveling to Madrid?
142
00:11:45,950 --> 00:11:46,984
Yes.
143
00:11:47,084 --> 00:11:48,284
Are you going to
visit someone?
144
00:11:48,953 --> 00:11:51,088
No, I'm looking for work
in movies, the theatre.
145
00:11:51,155 --> 00:11:52,957
whatever I can find.
146
00:11:53,124 --> 00:11:56,159
I'm sure you'll find something.
As beautiful as you are...
147
00:12:16,144 --> 00:12:17,979
Lemme tell you something.
148
00:12:18,046 --> 00:12:20,048
Last night you were
out with Sacha, right?
149
00:12:20,982 --> 00:12:23,083
-Yeah.
-What did you talk about?
150
00:12:25,953 --> 00:12:26,954
Nothing.
151
00:12:27,020 --> 00:12:28,740
Nothing? You must've
talked about something.
152
00:12:29,022 --> 00:12:30,891
C'mon, tell me.
153
00:12:30,958 --> 00:12:33,059
Nothing, we just had
a few drinks.
154
00:12:33,125 --> 00:12:34,961
A few drinks?
155
00:12:35,027 --> 00:12:37,997
You didn't hit on anyone?
Two hot girls like you.
156
00:12:38,097 --> 00:12:39,098
-No?
-No.
157
00:12:39,165 --> 00:12:40,967
Nobody got in your pants?
158
00:12:41,033 --> 00:12:43,969
Girl. If I'm gonna go out, I
like someone to get in my pants.
159
00:12:52,977 --> 00:12:55,946
This place is far away,
but it sure is beautiful here.
160
00:12:56,046 --> 00:12:59,016
The mountains, the fields.
161
00:12:59,216 --> 00:13:00,984
I'll tell you one thing though.
162
00:13:01,050 --> 00:13:03,052
Small towns sure make me
twitchy, you know?
163
00:13:03,119 --> 00:13:06,089
Yeah, I'd like to know
what made Eva leave.
164
00:13:06,990 --> 00:13:10,959
Eva was so pretty, but
poor thing, she had a hard time.
165
00:13:11,126 --> 00:13:13,028
Do you know what
happened to her?
166
00:13:13,095 --> 00:13:16,865
Honestly, she was only
an acquaintance.
167
00:13:16,932 --> 00:13:19,001
I never really
got to know her.
168
00:13:19,067 --> 00:13:21,002
But Cristina told me that
she had a hard time
169
00:13:21,068 --> 00:13:24,171
because she ended up
hooked on drugs.
170
00:13:26,040 --> 00:13:28,075
But that's about all I know.
171
00:13:28,976 --> 00:13:30,977
Siri, play new message.
172
00:13:31,077 --> 00:13:33,079
From Alberto Dos Bigotes:
173
00:13:34,047 --> 00:13:37,083
Hi Valeria, how are you?
We haven't heard from you.
174
00:13:37,150 --> 00:13:38,951
How's the book coming?
175
00:13:39,018 --> 00:13:41,920
Listen, we're thinking
about having your book
176
00:13:41,987 --> 00:13:43,989
at the International Book Fair
in Guadalajara
177
00:13:44,056 --> 00:13:46,025
which is coming up
at the end of this year.
178
00:13:46,091 --> 00:13:47,926
Oh! That soon?
179
00:13:47,993 --> 00:13:50,028
I don't know if you're
gonna have enough time.
180
00:13:50,928 --> 00:13:52,964
-You're not gonna make it.
-It's gonna be tight.
181
00:13:53,998 --> 00:13:55,066
But...
182
00:13:57,001 --> 00:13:58,135
it'll all work out.
183
00:14:02,005 --> 00:14:03,073
Look, there it is.
184
00:14:03,173 --> 00:14:05,008
Really? Are you sure?
185
00:14:05,075 --> 00:14:06,085
It says right there:
"Magdalena".
186
00:14:06,109 --> 00:14:08,945
Yeah, but it doesn't look
like it's open, does it?
187
00:14:09,011 --> 00:14:10,012
Not really.
188
00:14:10,079 --> 00:14:11,881
Hang on, let me
ask this woman.
189
00:14:11,948 --> 00:14:13,983
-Good morning, ma'am.
-Good morning.
190
00:14:14,050 --> 00:14:15,918
Do you know if Magdalena...?
191
00:14:15,985 --> 00:14:17,886
Hey sweetie, I'm just leaving the house.
192
00:14:17,953 --> 00:14:20,989
It'll take me half an hour to get to
the clinic, so I'll see you there.
193
00:14:21,056 --> 00:14:24,092
My love, I'm so sorry,
I'm such a loser, I...
194
00:14:28,929 --> 00:14:29,997
Magdalena?
195
00:14:30,164 --> 00:14:33,000
Hi, I'm Valeria, the journalist.
We spoke yesterday.
196
00:14:33,067 --> 00:14:34,978
I told you I didn't want
to talk about my sister.
197
00:14:35,002 --> 00:14:36,145
I know, and I apologize
for intruding like this.
198
00:14:36,169 --> 00:14:38,938
But it's really important,
I just have a few questions.
199
00:14:39,005 --> 00:14:40,907
Please understand,
I said no.
200
00:14:40,974 --> 00:14:42,075
Magdalena?
201
00:14:42,976 --> 00:14:44,010
Hi, I'm Paca.
202
00:14:44,077 --> 00:14:47,045
I was friends with your sister,
Eva. We called her "the Cat".
203
00:14:47,112 --> 00:14:48,914
Did you know that?
204
00:14:48,981 --> 00:14:50,983
-You were her friend?
-Yes, we were very close.
205
00:14:51,049 --> 00:14:52,884
I loved her so much.
206
00:14:52,951 --> 00:14:56,020
I saw her almost every night.
We worked together all over.
207
00:14:56,120 --> 00:14:58,089
Do you have a moment to spare?
208
00:15:00,024 --> 00:15:01,092
She's gorgeous.
209
00:15:01,158 --> 00:15:03,060
How old is she here?
210
00:15:03,127 --> 00:15:05,061
She'd already started
taking hormones,
211
00:15:05,996 --> 00:15:07,063
so 20 years old.
212
00:15:07,931 --> 00:15:09,099
She was 20.
213
00:15:11,001 --> 00:15:14,137
Look at this one. I shot
this photo right here.
214
00:15:14,903 --> 00:15:15,971
For her ID.
215
00:15:16,038 --> 00:15:18,073
Oh my gosh, look at
how stunning she was.
216
00:15:18,140 --> 00:15:19,975
But she never got to use it.
217
00:15:20,042 --> 00:15:21,910
She's popping right out
of this picture!
218
00:15:21,977 --> 00:15:23,021
She never got to use her ID?
219
00:15:23,045 --> 00:15:26,147
No, she really wanted to,
she would've loved to use
220
00:15:26,914 --> 00:15:28,883
an ID with her real name.
221
00:15:28,950 --> 00:15:32,920
But they didn't pass the
new law until 2007,
222
00:15:33,021 --> 00:15:34,988
and by then she was gone.
223
00:15:37,991 --> 00:15:39,927
Dang laws.
They're always too late.
224
00:15:39,993 --> 00:15:42,162
The law has never been
very good to us.
225
00:15:43,062 --> 00:15:44,997
-Load of crap.
-Look at her here. So pretty.
226
00:15:45,898 --> 00:15:48,034
A real lady with her
fur coat.
227
00:15:48,100 --> 00:15:51,938
In those days, that was what
powerful people wore. Pricey!
228
00:15:52,004 --> 00:15:56,074
I was always telling her to
save up and buy a flat,
229
00:15:56,141 --> 00:15:57,309
but...
230
00:15:58,076 --> 00:16:01,079
she never did. She preferred
to spend her money and buy gifts.
231
00:16:02,013 --> 00:16:05,049
Magdalena, would you mind
if I borrowed these photos?
232
00:16:07,051 --> 00:16:09,887
I'll get them right back to you,
and I'll take good care of them.
233
00:16:09,954 --> 00:16:10,988
I promise.
234
00:16:11,121 --> 00:16:12,956
Alright.
235
00:16:13,923 --> 00:16:14,991
Thank you so much.
236
00:16:15,124 --> 00:16:16,893
Well,
237
00:16:16,960 --> 00:16:18,928
I was never as brave
as she was.
238
00:16:19,028 --> 00:16:22,965
She wanted to take on the
world, but in the end...
239
00:16:24,933 --> 00:16:26,068
Magdalena, sweetheart,
240
00:16:26,935 --> 00:16:29,004
thank you so much
for talking with us.
241
00:16:29,071 --> 00:16:31,005
I know this is hard for you.
242
00:16:31,072 --> 00:16:34,041
I wanna thank you
with all my heart.
243
00:16:34,108 --> 00:16:35,109
We're so grateful.
244
00:16:35,176 --> 00:16:38,980
I just feel like I didn't
do enough for her.
245
00:16:39,046 --> 00:16:41,014
Sometimes you give it your all...
246
00:16:41,915 --> 00:16:42,983
and it's still not enough.
247
00:16:43,049 --> 00:16:46,019
I know. Magdalena,
one more question.
248
00:16:46,119 --> 00:16:50,089
In the movie, she talks about
a man who's important.
249
00:16:50,155 --> 00:16:52,891
Was he her boyfriend
or something?
250
00:16:52,992 --> 00:16:54,860
He was a senior
government official.
251
00:16:54,927 --> 00:16:55,928
Oh, wow.
252
00:16:55,995 --> 00:16:57,138
-A very powerful man.
-Yes. I mean...
253
00:16:57,162 --> 00:17:00,932
They were very much
in love, and,
254
00:17:01,032 --> 00:17:03,134
at least, that's what Eva said.
255
00:17:03,901 --> 00:17:05,903
So they moved in together.
256
00:17:06,104 --> 00:17:09,007
Why is everyone in such
a hurry to change things?
257
00:17:10,107 --> 00:17:12,009
What are people thinking?
258
00:17:12,075 --> 00:17:13,944
What country can change
everything overnight?
259
00:17:14,011 --> 00:17:16,013
Certainly not Spain.
260
00:17:17,014 --> 00:17:19,982
Eva, a transfer of power
is always turbulent,
261
00:17:20,049 --> 00:17:22,151
and it takes a long time
and endless talks.
262
00:17:22,919 --> 00:17:25,054
It's not easy, and it's
not always successful.
263
00:17:25,955 --> 00:17:27,924
People in Spain are excited.
264
00:17:28,057 --> 00:17:30,025
You can't live off
excitement, Eva.
265
00:17:30,091 --> 00:17:32,060
Well, people look happy to me.
266
00:17:32,961 --> 00:17:36,064
You'll see.
These Socialists are useless.
267
00:17:36,131 --> 00:17:38,032
We'll have to wait and see.
268
00:17:39,967 --> 00:17:41,135
You know what I'm thinking?
269
00:17:42,002 --> 00:17:44,038
-What?
-Let's not come back here.
270
00:17:44,905 --> 00:17:46,040
So where are we gonna go?
271
00:17:47,041 --> 00:17:48,074
Well...
272
00:17:49,042 --> 00:17:51,945
I've got a flat that's
available now,
273
00:17:52,011 --> 00:17:53,913
near Las Ventas.
274
00:17:53,980 --> 00:17:55,915
And I was thinking maybe
275
00:17:55,982 --> 00:17:57,182
you'd wanna move in there.
276
00:17:58,183 --> 00:17:59,952
What do you say?
277
00:18:00,052 --> 00:18:01,095
You're putting me up
in an apartment?
278
00:18:01,119 --> 00:18:03,855
Like the Costa Fleming girls?
279
00:18:03,922 --> 00:18:06,058
Eva, don't say that.
280
00:18:08,092 --> 00:18:09,927
Why would you put me up?
281
00:18:10,027 --> 00:18:11,128
This is getting too risky.
282
00:18:11,929 --> 00:18:13,965
Imagine if someone saw us.
What would we do then?
283
00:18:14,031 --> 00:18:15,591
It's not like you're
all that important.
284
00:18:16,000 --> 00:18:18,134
Listen, I'm important enough.
285
00:18:18,902 --> 00:18:20,937
You don't know
how these things go.
286
00:18:22,072 --> 00:18:23,073
Just think of it.
287
00:18:24,074 --> 00:18:27,910
A whole flat just for you.
Where no one will bother us.
288
00:18:27,977 --> 00:18:29,945
We can be ourselves there.
289
00:18:32,114 --> 00:18:33,882
What do you say?
290
00:18:36,017 --> 00:18:37,051
When would I move in?
291
00:18:37,118 --> 00:18:39,053
Tomorrow, if you want.
292
00:18:39,120 --> 00:18:40,922
So where is it?
293
00:18:40,989 --> 00:18:42,957
-In Las Ventas.
-Oh, that's far.
294
00:18:43,024 --> 00:18:45,092
It's gorgeous, and it's
in a doorman building.
295
00:18:45,892 --> 00:18:47,961
You're gonna have to
burn up 10 km each way.
296
00:18:48,028 --> 00:18:50,831
That doesn't matter. Madrid is
getting bigger and bigger.
297
00:18:50,897 --> 00:18:51,965
-Right.
-It's far.
298
00:18:53,000 --> 00:18:54,967
-Why're you so jealous?
-Jealous of what?
299
00:18:55,034 --> 00:18:57,036
You just came here
to show off.
300
00:18:57,103 --> 00:18:59,114
Show off? Gina, I only told you
because you asked me.
301
00:18:59,138 --> 00:19:00,940
Girl, you think you're so cool.
302
00:19:01,007 --> 00:19:02,407
Always the same thing,
how pathetic.
303
00:19:08,914 --> 00:19:11,016
-Audition for what?
-For that movie.
304
00:19:11,082 --> 00:19:14,985
It's not an "audition",
it's a "casting call", dummy.
305
00:19:15,052 --> 00:19:16,053
You're the dummy.
306
00:19:16,153 --> 00:19:17,888
Are you talking about
that movie?
307
00:19:17,955 --> 00:19:19,032
It's all anyone is
talking about.
308
00:19:19,056 --> 00:19:20,858
I heard they're gonna
pay people a fortune.
309
00:19:20,925 --> 00:19:22,068
And they're filming
at Centauros.
310
00:19:22,092 --> 00:19:23,893
Oh really? Well I'm
gonna try out.
311
00:19:23,960 --> 00:19:25,995
People always say
I look like Victoria Abril.
312
00:19:26,996 --> 00:19:29,065
Well I think you look like
a chihuahua.
313
00:19:30,133 --> 00:19:31,901
-Hey you.
-Me?
314
00:19:31,968 --> 00:19:33,035
Yeah, you. Traitor.
315
00:19:33,101 --> 00:19:34,937
-What is it?
-What's wrong, girl?
316
00:19:35,003 --> 00:19:36,838
How dare you show your
fucking face here?
317
00:19:36,905 --> 00:19:38,016
-What's wrong?
-What's wrong?
318
00:19:38,040 --> 00:19:39,841
She's not one of us.
319
00:19:39,908 --> 00:19:41,019
-What're you talking about?
-She tricked us.
320
00:19:41,043 --> 00:19:42,044
What?
321
00:19:42,110 --> 00:19:44,087
Turns out she's just here
trying to make another buck.
322
00:19:44,111 --> 00:19:45,846
Since we're so popular
right now.
323
00:19:45,913 --> 00:19:47,057
You gotta have some kind
of trans ID, or what?
324
00:19:47,081 --> 00:19:49,951
-She's cis?
-Chon told me this afternoon.
325
00:19:50,017 --> 00:19:51,961
Down by Montera, they didn't
even notice you were gone.
326
00:19:51,985 --> 00:19:53,095
Why don't you shove it
up your ass?
327
00:19:53,119 --> 00:19:55,855
-You get off this street.
-And you go fuck yourself!
328
00:19:55,922 --> 00:19:57,033
I'm gonna rip that pussy
from end to end!
329
00:19:57,057 --> 00:19:58,858
You whore! C'mere!
330
00:19:58,925 --> 00:19:59,993
She's stealing from us!
331
00:20:00,060 --> 00:20:01,860
Stop it! That's enough!
332
00:20:01,927 --> 00:20:03,905
-You better watch your back.
-Don't you threaten me.
333
00:20:03,929 --> 00:20:05,106
This kinda shit
didn't use to happen.
334
00:20:05,130 --> 00:20:06,865
There's just not
enough work for everyone.
335
00:20:06,932 --> 00:20:07,967
Yeah, but you know what?
336
00:20:08,033 --> 00:20:09,969
Everyone has their place.
No mixing together.
337
00:20:10,035 --> 00:20:11,035
That's right.
338
00:20:11,102 --> 00:20:12,904
Well this one told her
about the casting call.
339
00:20:12,971 --> 00:20:14,014
How was I supposed to know?
340
00:20:14,038 --> 00:20:16,040
I can't tell you anything!
Fuck!
341
00:20:17,008 --> 00:20:18,052
It's always the same
with you, Loren.
342
00:20:18,076 --> 00:20:20,044
-So what do I do?
-"What do I do"?
343
00:20:23,113 --> 00:20:24,915
Watch.
344
00:20:30,052 --> 00:20:31,988
That's how Rita Hayworth smoked.
345
00:20:33,956 --> 00:20:35,892
You and your movie stars.
346
00:20:37,059 --> 00:20:39,961
Speaking of movies, there's
a casting call next week.
347
00:20:40,929 --> 00:20:43,031
-For what?
-A new movie.
348
00:20:43,932 --> 00:20:45,867
What kind of movie?
349
00:20:46,001 --> 00:20:48,837
It's sort of a documentary.
350
00:20:48,904 --> 00:20:52,006
They want to film us
talking about our lives.
351
00:20:53,073 --> 00:20:54,909
And saying what?
352
00:20:55,943 --> 00:20:59,979
Just what our lives are like,
our families, our work.
353
00:21:00,079 --> 00:21:01,239
Just talking about ourselves.
354
00:21:02,015 --> 00:21:03,883
But you're not gonna
talk about me, are you?
355
00:21:03,983 --> 00:21:05,223
No, not if you
don't want me to.
356
00:21:07,954 --> 00:21:09,922
I don't know, Eva.
357
00:21:10,923 --> 00:21:13,091
You don't need to do
something like that, do you?
358
00:21:14,026 --> 00:21:16,128
I mean, everyone would
see you, and talk about you.
359
00:21:16,995 --> 00:21:19,997
Exactly. Everyone would
finally know who I am.
360
00:21:20,865 --> 00:21:22,833
Plus, I don't care
what people say about me.
361
00:21:22,900 --> 00:21:24,001
Well I do.
362
00:21:25,036 --> 00:21:30,006
The least you can do is
be discreet. That's all.
363
00:21:30,941 --> 00:21:33,085
But this is my big chance
for people to get to know me.
364
00:21:33,109 --> 00:21:35,946
To put myself out there,
to introduce myself.
365
00:21:39,882 --> 00:21:41,016
You deserve...
366
00:21:41,951 --> 00:21:44,053
You deserve so much more,
you know that?
367
00:21:44,887 --> 00:21:48,089
A movie.
A film, the real thing.
368
00:21:48,990 --> 00:21:50,858
Where you can play
a character,
369
00:21:50,925 --> 00:21:51,993
like actresses do.
370
00:21:52,894 --> 00:21:53,995
Because you're a star.
371
00:21:54,963 --> 00:21:56,064
Are you serious right now?
372
00:21:57,965 --> 00:21:59,066
Of course I am.
373
00:22:32,897 --> 00:22:33,964
Nacha?
374
00:22:34,031 --> 00:22:35,899
What're you up to?
375
00:22:40,003 --> 00:22:41,004
My favorite brunette!
376
00:22:41,070 --> 00:22:43,039
This building is amazing!
377
00:22:43,106 --> 00:22:45,007
-Isn't it?
-It's just gorgeous.
378
00:22:45,073 --> 00:22:47,910
Of course we had to pay
5000 pesetas for a cab here.
379
00:22:47,976 --> 00:22:49,912
Oh hush, come on in.
380
00:22:51,079 --> 00:22:52,848
Well I declare!
381
00:22:52,915 --> 00:22:53,915
What do you think?
382
00:22:53,981 --> 00:22:55,983
-It's big enough, am I right?
-It sure is.
383
00:22:56,050 --> 00:22:58,019
I didn't see a doorman though.
384
00:22:58,085 --> 00:23:00,021
I don't think
he works nights.
385
00:23:00,087 --> 00:23:01,923
Not like us, girl.
386
00:23:01,989 --> 00:23:04,824
It's enormous and gorgeous.
Amazing, I love it.
387
00:23:04,891 --> 00:23:06,826
Well hello, love!
388
00:23:06,893 --> 00:23:08,037
I thought you'd be in
Casablanca, honey.
389
00:23:08,061 --> 00:23:10,830
No, not til next week.
390
00:23:10,897 --> 00:23:11,998
But I'm beyond nervous.
391
00:23:12,065 --> 00:23:13,999
Gina, don't worry.
Look what I've got right here.
392
00:23:14,066 --> 00:23:16,902
Champagne, so we can toast
to your future pussy, honey.
393
00:23:17,102 --> 00:23:18,971
-And to us.
-To us!
394
00:23:19,038 --> 00:23:20,906
-Hey bitches!
-Look who's here!
395
00:23:20,973 --> 00:23:22,874
I can't stay,
I'm performing tonight.
396
00:23:22,941 --> 00:23:25,076
Girl, the one night dinner's
more than a sandwich.
397
00:23:25,877 --> 00:23:27,011
Oh, go on!
398
00:23:27,078 --> 00:23:28,947
Hey, I have a question.
399
00:23:29,013 --> 00:23:31,115
Does your sugar daddy
let you have parties here?
400
00:23:31,882 --> 00:23:33,059
What he doesn't know
won't kill him.
401
00:23:33,083 --> 00:23:34,985
You are so bad.
402
00:23:35,852 --> 00:23:36,920
Yum! Appetizers.
403
00:23:36,987 --> 00:23:38,956
No, no, I'm on a diet
because of the cast calling.
404
00:23:39,022 --> 00:23:41,958
Please, it's casting call,
not cast calling.
405
00:23:42,024 --> 00:23:43,993
-Oh, you're so smart.
-And you're so thick.
406
00:23:44,060 --> 00:23:45,995
You know it.
I'm from Trebujena.
407
00:23:48,030 --> 00:23:49,865
Delicious.
408
00:23:53,101 --> 00:23:55,070
I don't think
I'm gonna audition.
409
00:23:55,871 --> 00:23:56,972
-What?
-Why not?
410
00:23:57,038 --> 00:23:58,940
-Yeah, why not?
-What're you talking about?
411
00:23:59,007 --> 00:24:01,075
Cause it's a documentary,
and I wanna be an actress.
412
00:24:01,942 --> 00:24:02,943
Oh, come on.
413
00:24:03,010 --> 00:24:04,979
We all wanna be
real actresses.
414
00:24:05,045 --> 00:24:06,056
What did you think we wanted?
415
00:24:06,080 --> 00:24:08,816
No one's a better actress
than a whore.
416
00:24:08,883 --> 00:24:09,960
-No one.
-Ain't that the truth.
417
00:24:09,984 --> 00:24:11,885
Plus the money's good.
418
00:24:11,985 --> 00:24:13,853
And what do I need
money for?
419
00:24:13,920 --> 00:24:14,988
Have you seen this place?
420
00:24:15,054 --> 00:24:16,823
I'm not stupid, you know.
421
00:24:16,890 --> 00:24:18,858
He probably told you
you can't do it.
422
00:24:18,925 --> 00:24:19,925
Am I right, Tamara?
423
00:24:19,992 --> 00:24:22,027
You leave me out of it,
I don't want any problems.
424
00:24:22,094 --> 00:24:24,897
You listen to me, Gina.
Stay out of my business.
425
00:24:24,963 --> 00:24:26,832
I knew I shouldn't have
invited you here.
426
00:24:26,899 --> 00:24:29,834
You only brought us here
to show off. Admit it.
427
00:24:29,901 --> 00:24:32,012
If you're gonna act like that,
you can get out of my house.
428
00:24:32,036 --> 00:24:33,838
-Eva, listen.
-That's enough, girls.
429
00:24:33,905 --> 00:24:36,305
It's not your house. It belongs
to the guy with the Mercedes.
430
00:24:36,908 --> 00:24:38,018
-It doesn't matter.
-Don't you worry,
431
00:24:38,042 --> 00:24:39,042
I can show myself out.
432
00:24:39,075 --> 00:24:41,053
There's the door. And you've
got the whole street to yourself.
433
00:24:41,077 --> 00:24:43,013
-Girls, please.
-No!
434
00:24:43,079 --> 00:24:46,082
And you should know I was
with that guy before you.
435
00:24:46,850 --> 00:24:48,951
But I wasn't stupid enough
to get my hopes up.
436
00:24:49,018 --> 00:24:50,920
No you're not stupid,
you're just jealous.
437
00:24:50,986 --> 00:24:52,087
-Eva.
-What?
438
00:24:54,957 --> 00:24:57,092
Alright, Gina.
When you're ready.
439
00:24:57,159 --> 00:25:00,161
In São Paulo,
I was a samba dancer.
440
00:25:00,962 --> 00:25:02,830
And from São Paulo,
I went to Paris.
441
00:25:02,897 --> 00:25:03,998
Oh, Paris.
442
00:25:04,866 --> 00:25:06,034
I made some good money there.
443
00:25:06,100 --> 00:25:07,901
So much money!
444
00:25:08,869 --> 00:25:10,971
And after that
I came to Madrid.
445
00:25:11,038 --> 00:25:14,942
Because, if I'm honest,
I love the people here.
446
00:25:15,909 --> 00:25:17,810
Alright, we've got it.
447
00:25:17,877 --> 00:25:18,954
-You've got it?
-Yes, that's it.
448
00:25:18,978 --> 00:25:20,913
That was really,
really good.
449
00:25:20,980 --> 00:25:22,014
Alright.
450
00:25:24,050 --> 00:25:25,851
Thank you.
451
00:25:27,085 --> 00:25:30,088
Alright, well
I think that's it for today.
452
00:25:30,922 --> 00:25:31,990
Okay.
453
00:25:32,090 --> 00:25:34,826
And the pretty one?
Didn't she come?
454
00:25:34,893 --> 00:25:37,795
Watch it, honey!
We're all pretty, okay?
455
00:25:37,862 --> 00:25:41,565
I just meant the one who
does the Rita Hayworth number.
456
00:25:42,900 --> 00:25:44,034
-Eva?
-Whatever her name is.
457
00:25:44,101 --> 00:25:46,069
That girl's a little off.
458
00:25:46,135 --> 00:25:48,071
One minute she's working here,
459
00:25:48,137 --> 00:25:49,906
then she's working
the streets,
460
00:25:49,973 --> 00:25:51,808
then she's
doing her Rita Hayworth.
461
00:25:51,875 --> 00:25:53,776
Or Marilyn or whatever.
462
00:25:53,843 --> 00:25:55,163
She's not quite right
in the head.
463
00:25:56,011 --> 00:25:57,946
Greta, honestly.
464
00:25:58,947 --> 00:26:02,784
Come on, girl, I gotta pee.
I can't hold it anymore.
465
00:26:02,851 --> 00:26:03,962
We'll just pop in there,
in that hotel.
466
00:26:03,986 --> 00:26:05,887
What?
Are you serious, Eva?
467
00:26:05,953 --> 00:26:07,955
-Yes, it'll be fine.
-That's a 5-star hotel!
468
00:26:08,022 --> 00:26:09,857
Exactly, we'll fit right in.
We look amazing.
469
00:26:09,924 --> 00:26:11,001
We'll only be in the reception.
470
00:26:11,025 --> 00:26:13,027
I swear you're crazy.
471
00:26:13,895 --> 00:26:16,096
-You're out of your head, Eva.
-It'll be fine.
472
00:26:16,930 --> 00:26:18,932
-You're so calm, girl.
-We'll just pee and leave.
473
00:26:18,965 --> 00:26:20,901
-No, Eva.
-Yes, damn it!
474
00:26:20,967 --> 00:26:22,011
-C'mon, girl.
-Hello, good evening.
475
00:26:22,035 --> 00:26:23,870
How embarrassing.
476
00:26:23,937 --> 00:26:25,905
It's fine.
477
00:26:27,039 --> 00:26:28,841
The bathroom's this way.
478
00:26:28,908 --> 00:26:30,976
-I'll be right there.
-Hurry up.
479
00:27:28,862 --> 00:27:30,830
Exactly what you're saying.
480
00:27:31,830 --> 00:27:33,270
-That's how things should be.
-Hello.
481
00:27:34,032 --> 00:27:35,834
How are you?
482
00:27:36,969 --> 00:27:37,970
Have we met?
483
00:27:40,905 --> 00:27:42,006
No, I'm not sure.
484
00:27:43,841 --> 00:27:44,942
Excuse me, I'm sorry.
485
00:27:45,943 --> 00:27:46,944
Happens all the time.
486
00:27:47,011 --> 00:27:50,947
The Ministry is near here.
Lots of people recognize me.
487
00:28:26,980 --> 00:28:27,981
What're you doing?
488
00:28:28,048 --> 00:28:29,925
Did you follow me here?
What the hell are you up to?
489
00:28:29,949 --> 00:28:31,851
It was an accident, Adolfo.
490
00:28:31,951 --> 00:28:32,951
We...
491
00:28:32,985 --> 00:28:35,788
What the hell? My wife
was standing right there!
492
00:28:35,855 --> 00:28:37,855
Are you out of your mind?
What's going on with you?
493
00:28:37,957 --> 00:28:39,858
Tell her I'm a colleague
from work.
494
00:28:39,925 --> 00:28:41,026
A colleague from work?
495
00:28:41,826 --> 00:28:43,061
Have you seen yourself?
496
00:28:43,828 --> 00:28:45,864
Well tell her I'm a
secretary, or a friend.
497
00:28:45,931 --> 00:28:46,932
A secretary?
498
00:28:46,998 --> 00:28:48,999
You think people can't tell
that you're a whore?
499
00:28:55,005 --> 00:28:57,041
I might be a whore, Adolfo,
500
00:28:58,041 --> 00:28:59,943
but I won't hide myself away.
501
00:29:00,944 --> 00:29:03,847
Well if you won't hide,
you can move out of the flat.
502
00:29:04,013 --> 00:29:05,882
I can see you don't need it.
503
00:29:06,049 --> 00:29:08,851
Alright. Tomorrow then.
Here's the fur.
504
00:29:08,917 --> 00:29:09,952
I don't want it.
505
00:29:10,953 --> 00:29:12,855
You can keep that.
506
00:29:28,969 --> 00:29:30,937
The truth is, I didn't like him.
507
00:29:31,004 --> 00:29:32,839
He didn't treat her well.
508
00:29:32,906 --> 00:29:35,875
My sister deserved
better than that.
509
00:29:36,008 --> 00:29:37,843
I didn't like him.
510
00:29:41,046 --> 00:29:43,849
Can you excuse me for a moment,
while I use the bathroom?
511
00:29:43,916 --> 00:29:45,783
Of course, it's in the back.
512
00:29:45,850 --> 00:29:46,918
Okay, thank you.
513
00:29:48,953 --> 00:29:49,954
Hi Silvia, how are you?
514
00:29:50,021 --> 00:29:51,956
Hi Valeria, how've you been?
515
00:29:52,023 --> 00:29:53,958
Good, good.
Really busy with work.
516
00:29:54,025 --> 00:29:55,893
That's why I haven't called.
I apologize.
517
00:29:55,959 --> 00:29:56,994
Don't worry, it's fine.
518
00:29:57,060 --> 00:29:59,863
I'm calling to say that
Miguel got in touch with us
519
00:29:59,930 --> 00:30:03,367
and he said that you'd like
to end the adoption process.
520
00:30:04,901 --> 00:30:06,802
I just wanted to confirm it with you,
521
00:30:06,869 --> 00:30:08,838
because we still had you on hold.
522
00:30:11,040 --> 00:30:12,875
Yes, of course.
523
00:30:14,976 --> 00:30:17,879
So you're confirming it?
524
00:30:21,850 --> 00:30:22,984
Valeria?
525
00:30:23,918 --> 00:30:25,920
Yes, yes.
526
00:30:26,887 --> 00:30:29,857
Alright, then I'll wrap the process.
527
00:30:29,924 --> 00:30:31,959
I'll email you the form,
528
00:30:32,026 --> 00:30:33,827
and I need you both to sign it.
529
00:30:33,993 --> 00:30:36,963
Okay, Silvia, thank you.
I need to go now, okay?
530
00:30:37,030 --> 00:30:39,833
Thank you, Valeria.
Hope things go well with you.
531
00:30:56,948 --> 00:30:58,950
I'm actually from Valencia,
532
00:30:59,016 --> 00:31:00,818
but my brother had surgery
533
00:31:00,885 --> 00:31:02,886
for prostate cancer,
poor thing.
534
00:31:02,953 --> 00:31:05,889
And he lives in Madrid,
so I'm there taking care
535
00:31:05,956 --> 00:31:07,858
of him, and I'm staying
with Valeria.
536
00:31:07,924 --> 00:31:11,927
So I told her I'd come along
for the ride today.
537
00:31:13,028 --> 00:31:14,930
-You okay, honey?
-Yeah, yeah, yeah.
538
00:31:14,997 --> 00:31:17,900
-You sure? You seem off.
-I'm fine.
539
00:31:17,967 --> 00:31:19,001
Can I get you anything?
540
00:31:19,034 --> 00:31:20,035
-No.
-No?
541
00:31:20,802 --> 00:31:21,803
No, no, no. I'm fine.
542
00:31:21,870 --> 00:31:22,971
Some tea or something? No?
543
00:31:23,037 --> 00:31:24,806
But thank you.
544
00:31:26,875 --> 00:31:30,011
Sorry that I lost track,
545
00:31:30,078 --> 00:31:32,913
but I'd like to know
how Eva died.
546
00:31:32,980 --> 00:31:34,948
-What?
-What exactly happened?
547
00:31:35,949 --> 00:31:37,951
Was she addicted to drugs?
548
00:31:38,018 --> 00:31:39,962
You weren't planning to put
that in your book, were you?
549
00:31:39,986 --> 00:31:41,888
I just...
550
00:31:41,954 --> 00:31:43,856
What kind of journalist
are you?
551
00:31:43,923 --> 00:31:48,761
The kind who cashes in
on other people's pain?
552
00:31:48,828 --> 00:31:49,828
-No, no.
-The morbid kind?
553
00:31:49,895 --> 00:31:50,896
No, no, forgive me.
554
00:31:50,962 --> 00:31:52,874
Today's been hard. I should've
explained myself differently.
555
00:31:52,898 --> 00:31:55,800
Are you out of your mind?
How could you say that?
556
00:31:55,867 --> 00:31:58,937
What were you thinking, asking
if her sister took drugs?
557
00:31:59,004 --> 00:32:00,070
You're nuts!
558
00:32:00,871 --> 00:32:01,972
Not now, Paca.
559
00:32:02,039 --> 00:32:03,874
-C'mon, let's go.
-No, no, no.
560
00:32:03,941 --> 00:32:05,101
We have to get back
to Madrid.
561
00:32:05,809 --> 00:32:06,944
No, I need to think.
562
00:32:07,011 --> 00:32:09,812
Think about what? You can
think when you get home.
563
00:32:09,879 --> 00:32:11,023
I'm having dinner
with Antonio's kids.
564
00:32:11,047 --> 00:32:12,749
You go on ahead, Paca. Really.
565
00:32:12,815 --> 00:32:13,959
-No, you're coming with me.
-No, no.
566
00:32:13,983 --> 00:32:15,785
-Let's go.
-Paca, I said no!
567
00:32:15,852 --> 00:32:16,996
-Whadda you mean no?
-Please! Just let me think!
568
00:32:17,020 --> 00:32:20,055
Look at her go. It's always
about you, isn't it?
569
00:32:20,823 --> 00:32:21,957
And just fuck everyone else.
570
00:32:22,024 --> 00:32:24,035
You're the one who wanted to
come! I didn't ask you to!
571
00:32:24,059 --> 00:32:26,762
Is this the thanks I get
for trying to help?
572
00:32:26,829 --> 00:32:28,796
You can stop trying!
You're not my mother.
573
00:32:28,863 --> 00:32:31,032
You are so lucky
I'm not your mother.
574
00:32:31,132 --> 00:32:33,835
If I were, I'd drag you home
by your hair, this instant.
575
00:32:36,871 --> 00:32:39,973
Hey, listen.
I ran into some problems,
576
00:32:40,874 --> 00:32:42,876
and I'm gonna be a little late.
577
00:32:42,943 --> 00:32:45,745
I'm gonna look at
the bus schedule, and then
578
00:32:45,812 --> 00:32:47,813
I'll tell you what time
I'm getting in.
579
00:32:47,947 --> 00:32:49,849
I'll call you in a sec, honey.
580
00:32:59,891 --> 00:33:00,935
CARMEN: JUST FORGET IT, PACA
581
00:33:00,959 --> 00:33:02,999
IT'S GETTING LATE, MAYBE
THIS ISN'T SUCH A GOOD IDEA
582
00:33:18,040 --> 00:33:20,910
Oh, now she wants to talk?
583
00:33:21,010 --> 00:33:24,013
Amazing. After she left me
high and dry. Gimme a break.
584
00:33:35,956 --> 00:33:37,925
Arturo, I'll have one more.
585
00:33:41,862 --> 00:33:42,863
Thanks.
586
00:33:44,531 --> 00:33:49,469
Hi, you've reached the answering machine
of Paca La Piraña.
587
00:33:49,536 --> 00:33:51,905
Leave a message
after the beep.
588
00:33:53,972 --> 00:33:55,874
And some chips.
589
00:34:00,112 --> 00:34:01,980
But not the kind from
the other day, okay?
590
00:34:19,930 --> 00:34:20,964
Hi.
591
00:34:21,932 --> 00:34:23,933
I'm Óscar. And you?
592
00:34:24,967 --> 00:34:26,001
Valeria.
593
00:34:26,936 --> 00:34:27,970
Hi, Valeria.
594
00:34:30,840 --> 00:34:32,807
What's your story?
595
00:34:32,874 --> 00:34:34,876
What brings you to town?
596
00:34:35,009 --> 00:34:36,878
I'm just doing some research.
597
00:34:36,978 --> 00:34:38,880
Research? Wow.
598
00:34:38,980 --> 00:34:41,815
No, not "wow".
It was a huge mess.
599
00:34:42,783 --> 00:34:44,785
You seem worried.
600
00:34:44,852 --> 00:34:46,787
I'd rather not think about it.
601
00:34:46,987 --> 00:34:49,957
-Can I get you another beer?
-No, no. Really.
602
00:34:50,858 --> 00:34:52,859
I've gotta drive
to Madrid now.
603
00:34:52,992 --> 00:34:54,861
Oh! To Madrid? Now?
604
00:34:55,895 --> 00:34:57,864
Valeria, where the hell are you?
605
00:34:57,930 --> 00:35:00,075
We were supposed to go to the clinic,
you didn't show up
606
00:35:00,099 --> 00:35:01,933
and you won't answer my messages.
607
00:35:02,801 --> 00:35:05,041
What a great friend you are.
I appreciate that very much.
608
00:35:07,005 --> 00:35:08,773
Actually, yeah,
I'll have another one.
609
00:35:08,840 --> 00:35:09,941
Excellent.
610
00:35:11,809 --> 00:35:12,889
-You really don't know?
-No.
611
00:35:12,943 --> 00:35:14,879
You people from Madrid
have no idea.
612
00:35:15,012 --> 00:35:17,014
-You don't really think that.
-Yes I do.
613
00:35:17,781 --> 00:35:19,541
There aren't that many
small-town traditions.
614
00:35:19,817 --> 00:35:21,918
-Gin and tonic.
-Gin and tonic.
615
00:35:22,852 --> 00:35:23,920
Come on!
616
00:35:43,838 --> 00:35:44,839
A shot.
617
00:35:44,906 --> 00:35:47,875
-Shots! Shots!
-Shots! Shots!
618
00:35:50,844 --> 00:35:52,913
-Two shots.
-Two shots.
619
00:36:27,009 --> 00:36:29,011
-Wait, wait.
-What?
620
00:36:30,813 --> 00:36:31,814
No, no, no.
621
00:36:32,882 --> 00:36:33,883
What is it?
622
00:36:33,950 --> 00:36:36,785
-I have to go.
-No. Why?
623
00:36:36,852 --> 00:36:38,854
-You wanna come home with me?
-No, I'm sorry.
624
00:36:38,920 --> 00:36:40,922
-I'm really sorry.
-Valeria.
625
00:37:24,995 --> 00:37:26,763
Hello.
626
00:37:28,832 --> 00:37:29,933
You know what?
627
00:37:30,934 --> 00:37:33,703
If I hadn't been born
a transvestite,
628
00:37:33,770 --> 00:37:35,771
I'd still be living
in this little town.
629
00:37:42,945 --> 00:37:45,880
Get some rest. You've got
a long drive tomorrow.
630
00:38:03,863 --> 00:38:04,897
Gina?
631
00:38:06,933 --> 00:38:07,967
What's wrong?
632
00:38:08,968 --> 00:38:10,803
Honey.
633
00:38:11,771 --> 00:38:13,772
-What is it?
-Oh my.
634
00:38:14,773 --> 00:38:15,907
I'm so upset.
635
00:38:17,776 --> 00:38:19,016
Don't worry, Gina.
Just breathe.
636
00:38:20,011 --> 00:38:21,780
What happened? Tell me.
637
00:38:21,846 --> 00:38:24,949
My sister is out
on the street, down in Brazil.
638
00:38:26,016 --> 00:38:28,919
They burned her house down.
639
00:38:29,920 --> 00:38:32,889
And I had to send her
all my money.
640
00:38:32,956 --> 00:38:34,724
All of it.
641
00:38:34,791 --> 00:38:37,794
Just breathe. There's nothing
more important than a sister.
642
00:38:37,861 --> 00:38:39,796
I would've done
the exact same thing.
643
00:38:39,863 --> 00:38:40,930
I know, but...
644
00:38:41,830 --> 00:38:44,867
What about Casablanca?
All I have is the tickets.
645
00:38:44,933 --> 00:38:47,936
I can't pay for the surgery now.
I've got nothing left.
646
00:38:48,937 --> 00:38:51,806
Just stay calm, alright?
647
00:38:51,873 --> 00:38:53,741
Life is such a shit show.
648
00:38:53,808 --> 00:38:55,777
All it does is beat us up.
649
00:38:56,010 --> 00:38:57,845
I know.
650
00:38:57,979 --> 00:39:00,914
It does beat us up, but
there are good things too.
651
00:39:04,785 --> 00:39:05,986
-Here.
-Your fur?
652
00:39:06,753 --> 00:39:08,688
Take it down to La Luna.
There's a dealer there.
653
00:39:08,755 --> 00:39:10,114
Sell it. You'll get
a pretty penny.
654
00:39:11,857 --> 00:39:13,793
Thank you, but...
655
00:39:13,959 --> 00:39:15,995
Listen, whatever I get,
656
00:39:16,796 --> 00:39:17,906
I promise, I'll pay you back.
657
00:39:17,930 --> 00:39:19,697
-Every last peseta.
-Gina.
658
00:39:19,764 --> 00:39:20,832
-I swear.
-I know you will.
659
00:39:20,899 --> 00:39:21,979
Money comes and money goes.
660
00:39:23,935 --> 00:39:25,003
Thank you so much.
661
00:39:29,940 --> 00:39:31,742
No, no, I'm no whore.
662
00:39:31,809 --> 00:39:33,710
As an artist, I have a lot to give.
663
00:39:33,777 --> 00:39:35,746
Because I know that my style
664
00:39:35,813 --> 00:39:36,956
is something I invented
on my own.
665
00:39:36,980 --> 00:39:38,881
She's not right in the head.
666
00:39:38,948 --> 00:39:41,818
My style is too modern
and cosmopolitan
667
00:39:41,884 --> 00:39:42,961
for a country as
backward as this one.
668
00:39:42,985 --> 00:39:44,821
My potential is still untapped.
669
00:39:44,887 --> 00:39:46,856
Just you wait till
I get to Argentina,
670
00:39:46,923 --> 00:39:48,824
Mexico, Colombia, New York.
671
00:39:48,890 --> 00:39:50,725
That's where I'll connect with people.
672
00:39:50,792 --> 00:39:51,969
Alright, Josette.
Thank you so much.
673
00:39:51,993 --> 00:39:54,796
You wanna know why they
call me crazy?
674
00:39:54,863 --> 00:39:56,832
Actually, we've got
everything we need now.
675
00:39:56,898 --> 00:39:58,766
-But thank you.
-Hello.
676
00:39:58,833 --> 00:40:00,734
-Hello.
-I can't believe it.
677
00:40:00,801 --> 00:40:01,945
-I'm here for the audition.
-Great.
678
00:40:01,969 --> 00:40:03,904
She's got some balls
showing up here.
679
00:40:03,971 --> 00:40:05,773
No she doesn't,
that's the problem.
680
00:40:05,840 --> 00:40:08,775
I'm a friend of Arturo Fernández.
A close friend.
681
00:40:08,842 --> 00:40:11,744
You. How dare you
show your face here?
682
00:40:11,778 --> 00:40:13,813
-Oh, you're the one in charge?
-You might say that.
683
00:40:14,781 --> 00:40:16,882
Someone wanna tell me
what's going on?
684
00:40:16,949 --> 00:40:18,784
I can tell you right now.
685
00:40:18,851 --> 00:40:19,894
You shut your mouth, Loren.
686
00:40:19,918 --> 00:40:21,720
No, you shut your mouth.
687
00:40:21,787 --> 00:40:24,790
Let me explain.
She is a woman.
688
00:40:24,857 --> 00:40:25,958
Not a woman like us.
689
00:40:26,757 --> 00:40:29,827
She was born a woman,
like her mother before her.
690
00:40:29,894 --> 00:40:30,895
Don't listen to her.
691
00:40:30,962 --> 00:40:32,964
No, but we... Right.
692
00:40:33,898 --> 00:40:35,866
Actually, this would be
a waste of your time.
693
00:40:35,932 --> 00:40:37,834
The audition wouldn't
really count, so maybe...
694
00:40:37,901 --> 00:40:38,969
Thanks for coming, but...
695
00:40:39,770 --> 00:40:41,905
Go on then.
You're not needed here, honey.
696
00:40:43,006 --> 00:40:44,775
You know what I think?
697
00:40:44,841 --> 00:40:47,743
This movie looks like
it's gonna be terrible.
698
00:40:47,810 --> 00:40:49,912
-You're so bad, honey.
-Go to hell, Loren.
699
00:40:50,813 --> 00:40:51,881
Alright.
700
00:40:52,748 --> 00:40:53,883
Teresa, one second please.
701
00:40:53,949 --> 00:40:55,784
It'll only be a moment.
702
00:40:58,019 --> 00:41:00,722
-We're missing something.
-Like what?
703
00:41:00,789 --> 00:41:02,791
I had a different cast
in mind, you know?
704
00:41:02,857 --> 00:41:04,825
-Do you have a cigarette?
-No, I don't smoke.
705
00:41:05,759 --> 00:41:07,761
Listen. Here's the thing.
706
00:41:07,828 --> 00:41:08,829
What?
707
00:41:08,896 --> 00:41:10,831
I want to make a good movie,
708
00:41:10,898 --> 00:41:12,800
so we have to pick it up.
709
00:41:12,866 --> 00:41:14,867
We're not just a bunch
of film students, are we?
710
00:41:15,001 --> 00:41:16,836
-No.
-Alright, that's clear then.
711
00:41:17,804 --> 00:41:20,873
Right. What I need now
is contrast.
712
00:41:20,940 --> 00:41:22,842
A cast with variety, okay?
713
00:41:22,909 --> 00:41:26,778
But finding something different
is like a shot in the dark.
714
00:41:26,845 --> 00:41:28,847
Teresa, what do you mean
by "different"?
715
00:41:28,914 --> 00:41:30,816
-"Different".
-Let me explain.
716
00:41:30,882 --> 00:41:33,784
To start with, it'd be good
to have someone younger,
717
00:41:33,851 --> 00:41:34,852
who's not a performer.
718
00:41:34,919 --> 00:41:36,797
And while we're at it, someone
who doesn't work the streets.
719
00:41:36,821 --> 00:41:38,823
Excuse me, I work the streets
because I have to.
720
00:41:38,889 --> 00:41:39,890
I know, Loren,
721
00:41:39,957 --> 00:41:42,693
but how hard is it
to find someone who...?
722
00:41:42,760 --> 00:41:44,794
They don't have to be
a supreme court justice, just
723
00:41:44,861 --> 00:41:46,729
-someone who finished high school.
-Right.
724
00:41:46,796 --> 00:41:47,997
You're not gonna find that.
725
00:41:48,765 --> 00:41:51,768
Well I know a girl
who's a hair stylist.
726
00:41:51,868 --> 00:41:53,735
-She's young and pretty.
-Oh, yeah.
727
00:41:53,802 --> 00:41:55,838
Renée.
She might be interested.
728
00:41:55,904 --> 00:41:56,972
-Right.
-Alright.
729
00:41:57,039 --> 00:41:58,874
Sure, yeah.
She'd be great.
730
00:41:58,941 --> 00:42:02,810
The thing is, her parents
don't know she's like us,
731
00:42:02,877 --> 00:42:04,712
so I don't know if
she'll want to do it.
732
00:42:04,779 --> 00:42:06,747
Don't worry,
we'll figure that part out.
733
00:42:06,814 --> 00:42:07,958
We'll talk to her,
don't you worry.
734
00:42:07,982 --> 00:42:09,917
Don't worry.
That's great, Tamara.
735
00:42:09,984 --> 00:42:12,786
I just need you to give me
her phone number, and...
736
00:42:12,853 --> 00:42:13,887
Okay.
737
00:42:14,888 --> 00:42:16,990
Here comes the stunner.
738
00:42:17,758 --> 00:42:19,860
I'm here for the
casting call.
739
00:42:20,794 --> 00:42:22,895
-If it still is a possibility.
-Yes, sure, it is.
740
00:42:23,763 --> 00:42:24,964
-Welcome.
-Thank you.
741
00:43:12,506 --> 00:43:16,243
EVA AND TERESA 1983
"DRESSED IN BLUE" SHOOT
742
00:43:26,086 --> 00:43:28,054
SEARCH:
743
00:43:28,120 --> 00:43:32,858
TERESA FILM CREW
DRESSED IN BLUE
744
00:43:33,826 --> 00:43:36,829
DRESSED IN BLUE
OPENS AT THE SAN SEBASTIÃN FESTIVAL
745
00:43:36,895 --> 00:43:39,797
TERESA MONTANUY
EXECUTIVE PRODUCER
746
00:44:29,876 --> 00:44:31,744
Did you find it?
747
00:44:34,914 --> 00:44:37,783
Oh, I'm sorry.
I thought you were Toñao.
748
00:44:37,849 --> 00:44:39,885
No, I'm Valeria Vegas.
I'm a journalist.
749
00:44:39,951 --> 00:44:41,820
I'm sorry to intrude.
Do you have a minute?
750
00:44:41,887 --> 00:44:43,889
Oh yes, yes,
I know who you are.
751
00:44:44,755 --> 00:44:46,924
I'm sorry, but
I'm not going to talk to you.
752
00:44:47,892 --> 00:44:49,794
But why not?
753
00:44:51,762 --> 00:44:53,731
Magdalena and I are friends.
754
00:44:53,831 --> 00:44:55,732
And she told me what
happened yesterday.
755
00:44:55,799 --> 00:44:57,767
Oh gosh, I'm really sorry.
756
00:44:57,834 --> 00:44:59,936
I'm not the one you should
be apologizing to.
757
00:45:00,737 --> 00:45:01,805
It should be Magdalena.
758
00:45:02,772 --> 00:45:04,940
She doesn't want to taint
her sister's memory.
759
00:45:05,941 --> 00:45:08,977
Eva was a girl who...
760
00:45:09,945 --> 00:45:11,847
fought hard.
She really fought hard.
761
00:45:12,714 --> 00:45:15,716
She did everything she could
to follow her dreams.
762
00:45:16,717 --> 00:45:17,785
She never hurt anyone.
763
00:45:17,852 --> 00:45:19,821
It's not my intention
to hurt anyone either.
764
00:45:19,887 --> 00:45:21,923
No, I know it's not.
765
00:45:22,890 --> 00:45:25,725
Listen, Valeria,
can I offer you some advice?
766
00:45:26,860 --> 00:45:28,728
You can't do whatever you want.
767
00:45:29,896 --> 00:45:30,897
I know that.
768
00:45:31,865 --> 00:45:33,024
Well it doesn't seem like it.
769
00:45:47,378 --> 00:45:50,782
MEAT, POULTRY, COLD CUTS
770
00:46:12,968 --> 00:46:15,771
I'm most concerned
with this area.
771
00:46:33,953 --> 00:46:36,689
-Honey.
-What is it, love?
772
00:46:36,756 --> 00:46:38,792
You need anything
from the pharmacy?
773
00:46:39,725 --> 00:46:42,928
I don't know, maybe.
Could you bring me some...?
774
00:46:56,941 --> 00:46:59,876
DRESSED IN BLUE
ROUGH CUTS
775
00:47:40,813 --> 00:47:41,848
Mom?
776
00:47:42,305 --> 00:48:42,287
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm