Wall to Wall
ID | 13190935 |
---|---|
Movie Name | Wall to Wall |
Release Name | Wall.To.Wall.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MEOO |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 32237537 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:18,059 --> 00:00:19,352
SEUL
APRILIE 2021
3
00:00:19,436 --> 00:00:21,938
Nouă luni de prețuri-record
la apartamente.
4
00:00:22,022 --> 00:00:24,024
Ca răspuns la aceste prețuri,
5
00:00:24,107 --> 00:00:26,901
autoritățile pregătesc
înăsprirea creditelor.
6
00:00:26,985 --> 00:00:29,279
Cumpărătorii pun tot la bătaie,
7
00:00:29,362 --> 00:00:32,115
fiind ultima șansă
să dețină o casă în Seul…
8
00:00:32,198 --> 00:00:35,827
Credeți că întârzii intenționat?
Mi-am luat liber ca să vin.
9
00:00:35,910 --> 00:00:38,496
Da, aproape am ajuns. Sunt chiar în față.
10
00:00:38,580 --> 00:00:41,207
Ajung într-un minut. Doar un minut!
11
00:00:45,295 --> 00:00:46,421
1,1 miliarde?
12
00:00:46,504 --> 00:00:51,009
Dar ați spus 1,09 miliarde.
Și asta a fost acum o oră.
13
00:00:51,092 --> 00:00:55,388
Ăsta e prețul.
Și așa simt că-l vând în pierdere.
14
00:00:55,889 --> 00:00:59,100
Sunt și alți cumpărători la coadă.
Îl vreți sau nu?
15
00:01:14,908 --> 00:01:17,535
NOH WOO-SUNG
16
00:01:19,329 --> 00:01:20,997
Bravo! Sunteți proprietar.
17
00:01:21,081 --> 00:01:23,333
Iată documentele necesare creditului.
18
00:01:24,209 --> 00:01:25,418
Aș dori un credit!
19
00:01:26,252 --> 00:01:27,879
CONT DE ECONOMII ÎNCHIS
20
00:01:29,130 --> 00:01:30,340
VINDE TOT
21
00:01:30,423 --> 00:01:31,716
CONFIRMAȚI VÂNZAREA
22
00:01:34,511 --> 00:01:35,720
VÂNZARE ÎN NUMERAR
23
00:01:35,804 --> 00:01:36,888
VINDEȚI
24
00:01:36,971 --> 00:01:40,433
Directorul adjunct Noh are acum
apartament în Seul!
25
00:01:40,517 --> 00:01:43,103
A pus tot la bătaie, fiecare bănuț.
26
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
DOBÂNDĂ 2,28%
27
00:01:46,648 --> 00:01:50,652
- Felicitări! O meriți.
- Mulțumesc pentru tot!
28
00:01:56,658 --> 00:01:58,993
Teren de vânzare!
29
00:01:59,661 --> 00:02:00,954
Aici!
30
00:02:01,037 --> 00:02:02,330
Transfer banii acum.
31
00:02:02,413 --> 00:02:03,581
Mulțam mult.
32
00:02:05,500 --> 00:02:07,627
Asta e tot!
33
00:02:08,336 --> 00:02:10,421
- Plus 140 de milioane!
- Da?
34
00:02:11,047 --> 00:02:12,507
Mai încet!
35
00:02:20,932 --> 00:02:22,100
- Aici e?
- Acolo!
36
00:02:22,600 --> 00:02:23,434
Casa noastră.
37
00:02:26,271 --> 00:02:29,524
Asta e casa noastră? E perfectă!
38
00:02:40,827 --> 00:02:45,248
ACT DE PROPRIETATE
TITULAR: NOH WOO-SUNG
39
00:02:45,331 --> 00:02:48,001
SUPRAFAȚĂ: 84,98 METRI PĂTRAȚI
40
00:03:00,388 --> 00:03:07,395
DIN PERETE ÎN PERETE
41
00:03:08,146 --> 00:03:13,401
AUGUST 2024
SEUL
42
00:03:18,156 --> 00:03:21,201
RESTANȚĂ PLATĂ ÎNTREȚINERE
43
00:03:41,304 --> 00:03:43,431
MARȚI, 6 AUGUST
44
00:04:18,383 --> 00:04:21,344
ROYAL CITY SILEO
VÂND URGENT 870 MILIOANE WONI
45
00:04:22,762 --> 00:04:26,307
Toți vând urgent
fiindcă a scăzut prețul caselor,
46
00:04:26,391 --> 00:04:30,687
dar prețul apartamentelor din Seul
a urcat mereu într-un final.
47
00:04:30,770 --> 00:04:34,274
Așteptați, va urca.
Mai ales cei care ați pus tot la bătaie.
48
00:04:34,357 --> 00:04:39,404
E greu, dobânda crește și prețul scade,
dar nu renunțați.
49
00:04:39,487 --> 00:04:41,948
Dacă vindeți acum, veți regreta veșnic.
50
00:04:50,373 --> 00:04:52,834
Veniți toți diseară la cina cu vită?
51
00:04:52,917 --> 00:04:55,712
- Cum să ratez, frate?
- Te invidiez!
52
00:04:57,005 --> 00:04:59,382
„De ce am luat apartament și nu cripto?”
53
00:04:59,924 --> 00:05:01,259
„Mor de invidie.”
54
00:05:02,427 --> 00:05:03,511
Poftim?
55
00:05:04,012 --> 00:05:07,348
Ți-am auzit gândurile.
56
00:05:08,182 --> 00:05:10,184
Nu mă gândeam la asta.
57
00:05:10,268 --> 00:05:15,231
Tipii ca el care, întâmplător, au noroc
ne fac să visăm cai verzi pe pereți.
58
00:05:15,315 --> 00:05:18,609
Idioții iau credite de investiții
pe care nu și le permit
59
00:05:18,693 --> 00:05:20,111
crezând că dau lovitura.
60
00:05:22,071 --> 00:05:26,617
Nu mă mir că economia e praf,
cu ahtiații după investiții și speculații.
61
00:05:28,328 --> 00:05:29,245
De acord?
62
00:05:29,871 --> 00:05:31,247
Păi da…
63
00:05:31,331 --> 00:05:34,542
Dar eu nu fac speculații,
chiar locuiesc în apartament.
64
00:05:34,625 --> 00:05:37,337
- Serios?
- Da.
65
00:05:39,005 --> 00:05:40,840
Credeam că te-a falit casa.
66
00:05:41,883 --> 00:05:42,717
Domnule…
67
00:05:44,344 --> 00:05:47,180
Măcar ai trecut de la sărac
la falit de casă,
68
00:05:47,263 --> 00:05:49,724
deci e un pas înainte. Nu-i așa?
69
00:05:50,600 --> 00:05:53,770
Vezi cum ai ajuns fără promovarea aia?
70
00:06:04,822 --> 00:06:05,990
Taci și înghite.
71
00:06:06,532 --> 00:06:08,785
E nasol, dar ai credite de plătit.
72
00:06:10,661 --> 00:06:14,832
E istoric dovedit
că prețul apartamentelor din Seul crește.
73
00:06:15,666 --> 00:06:16,751
O să vezi.
74
00:06:16,834 --> 00:06:21,172
O să rezist
până o să crape javra de Cho de invidie.
75
00:06:21,672 --> 00:06:26,010
Ești sigur că poți rezista atât?
Plătești lunar mai mult decât câștigi.
76
00:06:27,303 --> 00:06:30,264
Vrei să vând apartamentul?
Și dacă crește prețul?
77
00:06:30,890 --> 00:06:32,683
Și dacă continuă să scadă?
78
00:06:34,310 --> 00:06:35,144
Boule!
79
00:06:36,270 --> 00:06:40,400
Haide… E momentul să renunți.
Ai rezistat destul.
80
00:06:42,735 --> 00:06:46,322
N-aș putea vinde nici dacă aș vrea.
Nici chiriaș nu găsesc.
81
00:06:46,406 --> 00:06:51,285
N-ar fi fost așa greu cu două salarii.
Ți-am spus să nu anulezi nunta.
82
00:06:51,369 --> 00:06:54,330
Știi că subiectul ăsta e tabu!
83
00:06:55,456 --> 00:06:57,208
Îmi fac griji pentru tine.
84
00:06:58,000 --> 00:07:01,170
Arăți ca dracu'.
Mai rade-te și tu din când în când!
85
00:07:01,712 --> 00:07:04,799
- Nu dorm din cauza vecinilor gălăgioși.
- Da… Auzi?
86
00:07:05,716 --> 00:07:08,511
Vii la cina de rămas-bun a lui Seo?
87
00:07:08,594 --> 00:07:12,557
- Haide! Ne face cinste tuturor.
- Nu pot. Trebuie să fac bani.
88
00:07:12,640 --> 00:07:16,060
Nu scapi de datorie cu un job part-time.
89
00:07:17,186 --> 00:07:21,190
Îl facem criță pe Seo
și scoatem ponturi de investiții de la el.
90
00:07:21,274 --> 00:07:22,525
- Investiții?
- Da.
91
00:07:23,192 --> 00:07:26,279
Seo îți amintește
de toate criptomonedele vândute?
92
00:07:27,196 --> 00:07:31,576
- Și ăsta era subiect tabu.
- Îmi fac griji pentru tine.
93
00:07:32,535 --> 00:07:33,744
Ia uite ce față ai…
94
00:07:34,245 --> 00:07:36,747
- Asta-i față, mă?
- Gura, te-a falit casa!
95
00:07:36,831 --> 00:07:38,458
Și pe tine, cripto.
96
00:07:47,341 --> 00:07:50,678
- Haide!
- Când câștig și eu cu cripto și plec?
97
00:07:50,761 --> 00:07:54,849
Nu vreau să mă îmbogățesc,
doar să nu mai muncesc până la ora asta.
98
00:07:54,932 --> 00:07:55,850
Așa e.
99
00:08:21,626 --> 00:08:24,420
APROBAȚI STAȚIA NOGANG PE LINIA GTX-K!
100
00:08:30,259 --> 00:08:32,428
ZGOMOT LA BLOC
FII VECIN POLITICOS
101
00:08:41,646 --> 00:08:44,649
COPIII MEI DE A 12-A ȘI A 8-A VOR LINIȘTE,
VĂ ROG
102
00:09:09,215 --> 00:09:10,925
ADMINISTRAȚIA
CONECTARE…
103
00:09:12,426 --> 00:09:15,846
- Bună seara, administrația.
- Salut, apartamentul 1401.
104
00:09:16,347 --> 00:09:18,099
Iar fac gălăgie cei de sus.
105
00:09:18,182 --> 00:09:21,060
Am încercat să sun,
dar nu răspund la interfon.
106
00:09:21,143 --> 00:09:24,438
În loc să sunați la interfon,
107
00:09:24,522 --> 00:09:27,567
ați putea să mergeți la ei
și să vorbiți personal?
108
00:09:27,650 --> 00:09:31,112
Bine, am înțeles. O să mă ocup imediat.
109
00:09:32,446 --> 00:09:33,489
O clipă!
110
00:09:33,990 --> 00:09:39,495
Vecinii de jos îmi lasă bilețele pe ușă.
Spuneți-le că nu eu fac zgomot.
111
00:09:39,579 --> 00:09:40,413
Sigur…
112
00:10:01,100 --> 00:10:02,101
Bună seara!
113
00:10:52,234 --> 00:10:55,237
COPIII MEI NU POT ÎNVĂȚA
NU MAI FACEȚI ZGOMOT
114
00:11:13,172 --> 00:11:16,926
A durat doar cinci secunde
și cele 16 etaje s-au prăbușit.
115
00:11:17,009 --> 00:11:18,886
UN BLOC PROST CONSTRUIT CADE
116
00:11:19,387 --> 00:11:20,638
RĂZBUNARE PE VECINI
117
00:11:23,391 --> 00:11:25,434
740.000 DE LIKE-URI
118
00:11:35,611 --> 00:11:37,196
MIERCURI, 7 AUGUST
119
00:12:03,222 --> 00:12:04,932
UȘA DE LA INTRARE
120
00:12:12,815 --> 00:12:14,024
Ce faceți acolo?
121
00:12:18,446 --> 00:12:19,989
Locuiesc dedesubt.
122
00:12:21,240 --> 00:12:23,159
Cred că n-ați văzut bilețelul.
123
00:12:23,659 --> 00:12:25,995
Repet, nu eu sunt de vină!
124
00:12:27,079 --> 00:12:28,664
Nu v-a spus administrația?
125
00:12:30,666 --> 00:12:31,917
Sunteți teafără?
126
00:12:32,668 --> 00:12:33,544
Îmi cer scuze.
127
00:12:34,628 --> 00:12:35,546
Ați pățit ceva?
128
00:12:39,633 --> 00:12:40,468
Ce…
129
00:12:41,469 --> 00:12:43,137
Ce Dumnezeu faceți?
130
00:12:43,220 --> 00:12:48,893
Fiica mea e a 12-a, iar fiul meu e a 8-a.
Știți cum e. E o vârstă delicată.
131
00:12:48,976 --> 00:12:52,396
Copiii au nevoie de somn
și e gălăgie toată noaptea.
132
00:12:54,106 --> 00:12:55,649
V-am scris totul.
133
00:12:55,733 --> 00:12:58,736
Repet, nu de la mine se aude.
134
00:13:00,821 --> 00:13:03,324
Pe mine m-a trezit acum zgomotul.
135
00:13:05,201 --> 00:13:08,704
Serios, de câte ori să vă spun
că nu sunt eu de vină?
136
00:13:10,539 --> 00:13:12,124
Soțul meu spune…
137
00:13:16,045 --> 00:13:18,172
că e sigur că zgomotul e de la dv.
138
00:13:22,384 --> 00:13:23,552
Se înșală.
139
00:13:24,136 --> 00:13:27,389
Pe bune, nu-mi mai lăsați bilețele pe ușă.
140
00:13:36,816 --> 00:13:39,193
E gălăgie doar când ești tu acasă.
141
00:13:40,611 --> 00:13:41,612
Ce faceți?
142
00:13:41,695 --> 00:13:43,197
Ascultă-mă cu atenție.
143
00:13:44,365 --> 00:13:47,076
Roagă-te să nu vină soțul meu la tine.
144
00:13:47,868 --> 00:13:49,078
Mi se pare mie…
145
00:13:49,954 --> 00:13:51,747
sau mă amenințați?
146
00:13:53,541 --> 00:13:55,251
Doar îmi exprim îngrijorarea.
147
00:13:57,461 --> 00:14:01,549
Pe bune, cucoană?
Ți-am zis că nu sunt eu de vină.
148
00:14:01,632 --> 00:14:04,635
Vibrațiile și pașii se aud
de deasupra mea.
149
00:14:04,718 --> 00:14:06,554
Vrei să intri, să te convingi?
150
00:14:08,430 --> 00:14:09,890
Stai puțin! Așteaptă!
151
00:14:09,974 --> 00:14:11,100
Alo!
152
00:14:11,892 --> 00:14:15,479
Ce naiba? Ești nebună?
Nu-mi umfla factura!
153
00:14:15,563 --> 00:14:16,605
Pantofii!
154
00:14:17,106 --> 00:14:18,065
Ești încălțată!
155
00:14:18,566 --> 00:14:19,400
Ieși!
156
00:14:20,860 --> 00:14:21,777
E liniște.
157
00:14:25,239 --> 00:14:26,073
Stai…
158
00:14:26,574 --> 00:14:28,367
Era gălăgie acum un moment.
159
00:14:31,203 --> 00:14:34,248
Nemernicul ăsta mic nici nu recunoaște.
160
00:14:36,375 --> 00:14:41,463
- Ne disprețuiești fiindcă închiriem, nu?
- Poftim? Ce-ai spus, cucoană?
161
00:14:42,756 --> 00:14:44,633
Am suportat destule.
162
00:14:45,968 --> 00:14:48,804
Așa, și… Ce-ai de gând să faci?
163
00:14:56,979 --> 00:14:57,855
Dă-o naibii!
164
00:15:02,109 --> 00:15:04,862
Ce dracu'! Ăștia fac intenționat?
165
00:15:27,509 --> 00:15:28,344
Cu ce vă ajut?
166
00:15:31,847 --> 00:15:35,225
Bună ziua. Locuiesc dedesubt,
la apartamentul 1401.
167
00:15:36,143 --> 00:15:37,019
Da, și?
168
00:15:37,645 --> 00:15:42,441
Problema e că vecinii de sub mine,
de la 1301, mi se tot plâng.
169
00:15:45,069 --> 00:15:48,322
Au copii în a 12-a și a 8-a, ani grei.
170
00:15:49,239 --> 00:15:50,324
Așa, și ce?
171
00:15:51,700 --> 00:15:53,869
Poate ar trebui să explic mai clar.
172
00:15:54,453 --> 00:15:58,624
Telefonul dv. vibrează foarte tare
dacă-l lăsați pe podea.
173
00:15:58,707 --> 00:16:01,543
Sunetul mobilei mutate
sau al pașilor dv. și…
174
00:16:01,627 --> 00:16:05,631
Probabil că faceți sport.
Se aude foarte tare.
175
00:16:05,714 --> 00:16:06,924
Sigur eu?
176
00:16:09,301 --> 00:16:11,053
E deja de câteva luni.
177
00:16:11,136 --> 00:16:14,098
Zgomotul a început
după ce v-ați mutat dv. aici.
178
00:16:14,181 --> 00:16:19,853
Era liniște, dar de când m-am mutat eu,
vecinii de sub tine se plâng de zgomot?
179
00:16:20,729 --> 00:16:21,563
Da.
180
00:16:21,647 --> 00:16:24,108
Presupun că e enervant și frustrant.
181
00:16:24,692 --> 00:16:27,361
Știți cum e… Mulțumesc pentru înțelegere.
182
00:16:27,444 --> 00:16:29,196
Fix așa mă simt eu acum.
183
00:16:29,947 --> 00:16:30,781
Poftim?
184
00:16:30,864 --> 00:16:34,994
Dormeam dus când tipul de jos a venit
să-mi spună să fac liniște.
185
00:16:37,079 --> 00:16:38,414
E…
186
00:16:39,123 --> 00:16:41,583
- Administrația…
- Le-am zis că nu-s eu.
187
00:16:43,252 --> 00:16:45,796
Ar fi trebuit să verific mai întâi.
188
00:16:46,296 --> 00:16:49,008
Am făcut aceeași greșeală.
Scuze de deranj.
189
00:16:50,801 --> 00:16:54,513
Dacă îți pare așa rău,
de ce nu vorbești cu cei de deasupra?
190
00:16:54,596 --> 00:16:58,142
- Scuze, eu?
- E zgomot infernal în fiecare noapte…
191
00:16:58,642 --> 00:17:01,186
Spune-le că vor regreta
dacă o țin tot așa.
192
00:17:01,270 --> 00:17:05,357
- Credeți că sunt cei de deasupra?
- Dacă nu noi, cine ar putea fi?
193
00:17:05,441 --> 00:17:06,608
Apreciez.
194
00:17:09,486 --> 00:17:11,113
Ți-am spus că îmi pare rău.
195
00:17:11,196 --> 00:17:13,866
Telefonul meu era pe vibrat,
am ratat alarma.
196
00:17:16,452 --> 00:17:20,372
Da. Aproape am ajuns. Bine. Pe curând.
197
00:17:23,751 --> 00:17:24,835
M-ai speriat.
198
00:17:25,961 --> 00:17:28,297
Stau la etajul 14, două etaje mai jos.
199
00:17:28,380 --> 00:17:31,592
Am înțeles. Pot să te ajut cu ceva?
200
00:17:36,305 --> 00:17:38,057
Chiar nu știi de ce-am venit?
201
00:17:38,140 --> 00:17:42,061
Copiii cred că dorm acum.
Și avem covoare pe podea.
202
00:17:42,603 --> 00:17:44,063
La ce bun…
203
00:17:44,563 --> 00:17:46,523
FĂRĂ ZGOMOT
COVOARE ANTIFONICE
204
00:17:49,318 --> 00:17:52,029
Vibrațiile de la alarme
sunt foarte zgomotoase.
205
00:17:52,112 --> 00:17:55,741
Ce tot spui?
Nu pot pune alarme, s-ar trezi copiii.
206
00:17:55,824 --> 00:18:00,245
Haide… Tocmai spuneai ceva despre alarme.
207
00:18:00,829 --> 00:18:02,664
Ai tras cu urechea?
208
00:18:03,290 --> 00:18:06,960
Vorbeai foarte tare la ora asta.
Evident că te-am auzit.
209
00:18:07,044 --> 00:18:10,214
Am ratat alarma
pentru că nu am pus alarmă.
210
00:18:11,006 --> 00:18:11,840
Poftim?
211
00:18:14,134 --> 00:18:17,179
Am zis că am ratat-o
ca scuză pentru întârziere.
212
00:18:18,597 --> 00:18:19,431
Serios?
213
00:18:20,140 --> 00:18:25,437
Prefer să nu vorbesc oamenii pe la spate,
dar zgomotul e de deasupra.
214
00:18:25,521 --> 00:18:28,941
- Adică de la etajul 17?
- Da. Se trezesc foarte devreme.
215
00:18:29,024 --> 00:18:33,028
N-ar ajunge zgomotul de la ei la mine.
Eu sunt la etajul 14.
216
00:18:33,112 --> 00:18:35,280
Verifică singur, să te convingi.
217
00:18:41,245 --> 00:18:43,163
MEMBRI AI BISERICII MINSEONG
218
00:18:51,588 --> 00:18:52,548
Cine e?
219
00:18:53,215 --> 00:18:57,261
Bună ziua, domnule. Stau la etajul 14.
Trei etaje mai jos.
220
00:18:57,344 --> 00:18:59,054
Înțeleg. Intră, puștiule!
221
00:19:05,352 --> 00:19:08,730
Ce are potaia? Du-o dincolo.
222
00:19:13,110 --> 00:19:14,653
N-ai mai văzut un cadru?
223
00:19:19,032 --> 00:19:19,950
Bună ziua!
224
00:19:20,033 --> 00:19:23,287
Ce te aduce aici în zori?
225
00:19:23,871 --> 00:19:27,791
Zgomotul, domnule. Ne provoacă disconfort.
226
00:19:27,875 --> 00:19:31,128
- Ar fi grozav dacă ați păstra liniștea.
- Zgomot?
227
00:19:31,211 --> 00:19:33,005
Dar de-abia merg.
228
00:19:33,630 --> 00:19:39,261
Se aud zgomotele
cam când sunteți dv. treji… în zori.
229
00:19:39,344 --> 00:19:41,930
- Mai ales vibrațiile mobilului.
- Dovezi?
230
00:19:42,556 --> 00:19:43,807
Dovezi, domnule?
231
00:19:43,891 --> 00:19:49,146
E deprimant să stau în casă toată ziua.
Mă faci și bătrân gălăgios fără dovezi?
232
00:19:49,813 --> 00:19:52,357
Nu pot merge din cauza picioarelor!
233
00:19:53,567 --> 00:19:54,735
Nu, eu doar ziceam…
234
00:19:54,818 --> 00:19:56,445
Pe vremea mea,
235
00:19:57,029 --> 00:19:59,156
toți știau cine le sunt vecinii.
236
00:19:59,239 --> 00:20:01,950
Eram înțelegători
și politicoși cu ceilalți.
237
00:20:02,034 --> 00:20:04,328
Locuiesc oameni aici! Da, e zgomot!
238
00:20:04,912 --> 00:20:06,955
- Și câinele dv. face.
- E absurd!
239
00:20:07,539 --> 00:20:10,959
Îl auzi pe Ddungi de la 14?
N-avem pereți din hârtie!
240
00:20:11,460 --> 00:20:13,712
Dacă nu latră un om, e câinele dv.
241
00:20:13,795 --> 00:20:18,050
Dacă tot te plângi atât,
plânge-te la cel de deasupra!
242
00:20:18,133 --> 00:20:20,677
Cât să mai urc, domnule?
243
00:20:20,761 --> 00:20:23,847
Depune o plângere oficială
la șeful asociației!
244
00:20:49,831 --> 00:20:51,124
La naiba…
245
00:21:05,138 --> 00:21:05,973
Ce rahat…
246
00:21:10,727 --> 00:21:12,062
1401, nu?
247
00:21:15,023 --> 00:21:18,360
Da, bună ziua. Mă cunoașteți?
248
00:21:18,443 --> 00:21:20,654
Am primit un apel pe interfon de jos.
249
00:21:21,154 --> 00:21:22,864
Îl cauți pe șeful asociației?
250
00:21:24,825 --> 00:21:26,118
Vrei să intri?
251
00:21:38,046 --> 00:21:41,383
Ai venit până aici de la etajul 14
din cauza zgomotului?
252
00:21:41,466 --> 00:21:42,426
Da.
253
00:21:42,509 --> 00:21:46,221
Toți îmi spuneau să mai urc
și am ajuns aici. Îmi pare rău.
254
00:21:46,888 --> 00:21:48,974
De ce cred toți mereu că e de sus?
255
00:21:50,267 --> 00:21:55,188
S-a folosit un sistem portant,
iar pereții sunt un tot unitar.
256
00:21:55,272 --> 00:21:58,358
Cum știi dacă zgomotul vine
de sus sau de jos?
257
00:21:58,984 --> 00:22:02,779
Așadar clădirea în sine e problema?
258
00:22:03,655 --> 00:22:07,200
Nu clădirea e de vină.
De fapt oamenii sunt problema.
259
00:22:07,284 --> 00:22:08,285
Da, normal.
260
00:22:08,827 --> 00:22:13,790
Vecinii de jos îmi tot lasă bilețele
pe ușă. E atât de nedrept, o iau razna.
261
00:22:15,542 --> 00:22:16,960
Rezolv eu problema.
262
00:22:18,086 --> 00:22:19,713
Apartamentul 1301 e al meu.
263
00:22:21,590 --> 00:22:23,050
Dv. sunteți proprietara?
264
00:22:23,133 --> 00:22:26,428
Nu le prelungesc contractul.
Mă mai lași două luni?
265
00:22:27,346 --> 00:22:32,642
Ca proprietară, nu puteți vorbi cu ei?
Nu e corect să aștept eu încă două luni.
266
00:22:32,726 --> 00:22:36,730
- Uite, o compensație.
- Nu, nu pot accepta…
267
00:22:38,607 --> 00:22:41,443
Nu sunt doar proprietara
apartamentului lor.
268
00:22:41,526 --> 00:22:43,362
Sunt și șefa asociației.
269
00:22:44,279 --> 00:22:47,699
Intenționez să scap de ciudații
din acest bloc.
270
00:22:48,200 --> 00:22:50,077
Aș aprecia cooperarea ta.
271
00:22:52,537 --> 00:22:54,539
Atunci asta e.
272
00:22:54,623 --> 00:22:59,669
M-am gândit că unde locuiesc oameni
sigur e și ceva zgomot.
273
00:23:00,170 --> 00:23:03,882
Știam că noi, proprietarii,
o să ne înțelegem.
274
00:23:03,965 --> 00:23:08,261
Nu e chiar așa, e luat pe credit.
Am pus totul la bătaie.
275
00:23:08,345 --> 00:23:11,431
Nu oricine primește credit.
Trebuie să fii capabil.
276
00:23:12,015 --> 00:23:14,518
Nu sunt chiar atât de capabil.
277
00:23:15,852 --> 00:23:16,895
Cum te cheamă?
278
00:23:17,729 --> 00:23:18,897
Noh Woo-sung.
279
00:23:18,980 --> 00:23:22,359
- Și locuiești singur?
- Momentan, da.
280
00:23:22,859 --> 00:23:24,444
Da, singur.
281
00:23:26,154 --> 00:23:27,697
Nu e ușor să reziști.
282
00:23:28,740 --> 00:23:33,161
Nu poți vinde, dacă crește prețul?
Și nimeni nu vrea să închirieze.
283
00:23:33,245 --> 00:23:35,914
Cunoscuții probabil că te privesc ciudat.
284
00:23:36,998 --> 00:23:38,250
Hai să rezistăm
285
00:23:38,875 --> 00:23:40,419
încă un pic.
286
00:23:40,919 --> 00:23:43,463
Va fi mai bine când va ajunge GTX-ul aici.
287
00:23:43,964 --> 00:23:46,299
Chiar credeți că va ajunge?
288
00:23:46,967 --> 00:23:48,009
Bineînțeles.
289
00:23:48,593 --> 00:23:51,096
E un moment crucial pentru blocul nostru.
290
00:23:51,596 --> 00:23:53,557
Nu vrem scandal.
291
00:23:55,308 --> 00:23:56,476
Sigur mă înțelegi,
292
00:23:57,185 --> 00:23:58,019
nu-i așa?
293
00:23:58,103 --> 00:23:58,937
Da.
294
00:23:59,646 --> 00:24:00,480
Da, doamnă.
295
00:24:01,189 --> 00:24:04,943
E pentru binele blocului.
Voi face tot ce pot să rezist.
296
00:24:20,500 --> 00:24:22,461
Cred că-ți bați joc de mine!
297
00:24:26,882 --> 00:24:28,258
E dubios rău!
298
00:24:29,551 --> 00:24:31,928
N-ar fi bine să anunți poliția?
299
00:24:32,012 --> 00:24:33,722
E șantaj sau hărțuire.
300
00:24:33,805 --> 00:24:37,851
Îi provoc și mai tare.
Șefa asociației zice să stăm cuminți.
301
00:24:37,934 --> 00:24:39,728
Niște bani ți-au închis gura?
302
00:24:39,811 --> 00:24:43,273
Mi-a dat destui bani
cât să acopăr dobânda, așa că da,
303
00:24:43,356 --> 00:24:44,232
nu mă plâng.
304
00:24:44,316 --> 00:24:46,109
Banii ăia nu înseamnă nimic.
305
00:24:47,652 --> 00:24:48,820
Nu începe, bine?
306
00:24:50,155 --> 00:24:51,072
Gata, lasă.
307
00:24:51,573 --> 00:24:53,241
Eu îți voiam binele.
308
00:24:54,117 --> 00:24:56,369
- Ce e?
- Nu te interesează. Lasă.
309
00:24:56,453 --> 00:24:58,246
- Ce ai?
- Vrei să știi?
310
00:24:58,330 --> 00:24:59,164
Un pic.
311
00:25:01,082 --> 00:25:06,171
Aseară l-am îmbătat criță pe Seo
și am aflat în ce grup de cripto e.
312
00:25:06,671 --> 00:25:07,964
Frate!
313
00:25:08,048 --> 00:25:10,550
Ai grijă cu prostiile astea!
314
00:25:10,634 --> 00:25:12,135
Sigur e vreo țeapă…
315
00:25:12,219 --> 00:25:13,345
Ce mama dracului!
316
00:25:13,428 --> 00:25:14,262
Vino aici!
317
00:25:14,971 --> 00:25:17,057
- Treci încoace!
- Ce scârbos!
318
00:25:17,557 --> 00:25:19,100
Uite!
319
00:25:19,893 --> 00:25:24,523
Azi, la miezul nopții,
GB Coin ajunge la un minim de 815 woni.
320
00:25:24,606 --> 00:25:26,274
După care își va reveni
321
00:25:26,358 --> 00:25:29,986
și va atinge un vârf de 815%
de Ziua Eliberării, pe 15 august.
322
00:25:30,070 --> 00:25:31,571
După care va pica.
323
00:25:32,197 --> 00:25:35,784
Deci ai cumpăra la 815 woni
cu un profit de 815%?
324
00:25:35,867 --> 00:25:36,743
Da.
325
00:25:36,826 --> 00:25:39,788
- „GB” e gwangbok, adică „eliberare”?
- Da, frate!
326
00:25:39,871 --> 00:25:43,542
Un profit de 815% înseamnă
de nouă ori investiția ta.
327
00:25:44,292 --> 00:25:47,712
De nouă ori? Idiotule! Chiar pui botul?
328
00:25:48,630 --> 00:25:50,465
Uite, săptămâna trecută.
329
00:25:50,966 --> 00:25:54,219
Rora Coin. Era 500 de woni,
apoi a urcat de cinci ori.
330
00:25:54,302 --> 00:25:56,721
Așa a făcut Seo banii.
331
00:25:59,015 --> 00:26:00,934
Dar asta e o mașinație.
332
00:26:01,434 --> 00:26:03,186
Nu e ilegal? E riscant.
333
00:26:03,770 --> 00:26:05,480
Îți merge bine, nu?
334
00:26:05,564 --> 00:26:08,066
În fine. Nu țin să te conving.
335
00:26:09,234 --> 00:26:10,902
Sunt informații neprețuite.
336
00:26:11,486 --> 00:26:14,739
Ce mă enervezi! Nu despre asta e vorba.
337
00:26:15,699 --> 00:26:19,244
N-am bani de băgat.
N-aș putea investi nici dacă aș vrea.
338
00:26:19,327 --> 00:26:23,039
Câștigi garantat.
Ia de la cămătari dacă trebuie.
339
00:26:23,540 --> 00:26:26,585
De la cămătari? Să mă bag în alte datorii?
340
00:26:26,668 --> 00:26:32,257
Bați câmpii. Așa scapi de datorie.
Bagi 80 de milioane? Opt ori nouă fac 72.
341
00:26:32,340 --> 00:26:35,343
Ai plăti cele 700 de milioane
și ai rămâne cu 20.
342
00:26:36,094 --> 00:26:38,013
Lasă-mă! Am deja cuțitul la os.
343
00:26:38,096 --> 00:26:41,391
Nu iau bani de la cămătari
pe informații nesigure.
344
00:26:42,100 --> 00:26:43,184
Asta e culmea!
345
00:26:43,268 --> 00:26:46,229
NU SUNTEȚI ELIGIBIL
PENTRU UN ÎMPRUMUT URGENT
346
00:26:56,406 --> 00:27:00,869
AI NEVOIE RAPID DE BANI?
POȚI GARANTA CU APARTAMENTUL.
347
00:27:05,248 --> 00:27:07,083
Revino-ți, idiotule!
348
00:27:52,796 --> 00:27:53,630
Băi!
349
00:28:05,934 --> 00:28:06,893
Fir-ar a dracu'!
350
00:28:10,480 --> 00:28:12,148
Da. Îmi pare rău.
351
00:28:12,732 --> 00:28:15,610
A fost vina mea, da. Vă transfer eu banii.
352
00:28:16,111 --> 00:28:17,153
Da, îmi pare rău!
353
00:28:33,169 --> 00:28:37,298
- Te-ai răzgândit?
- Ajunge. Nu mai pot trăi așa.
354
00:28:38,049 --> 00:28:39,217
Informațiile alea…
355
00:28:39,718 --> 00:28:42,178
Garantezi cu viața pentru ele?
356
00:28:42,262 --> 00:28:46,057
Da, ți-am spus.
Stai, ai făcut rost de bani?
357
00:28:46,558 --> 00:28:47,726
- O să fac.
- Da?
358
00:28:47,809 --> 00:28:48,935
IMOBILIARE SINSEGYE
359
00:28:49,018 --> 00:28:49,853
Cum… Stai…
360
00:28:52,272 --> 00:28:55,900
Domnule, nu mai caut chiriaș.
O vând urgent.
361
00:28:55,984 --> 00:28:58,820
Toate vânzările sunt urgente.
Care-i prețul?
362
00:29:00,113 --> 00:29:01,239
Cum sună 850?
363
00:29:03,283 --> 00:29:05,201
Aș putea să verific.
364
00:29:06,035 --> 00:29:06,870
Luați loc!
365
00:29:06,953 --> 00:29:11,082
Dar vreau contract semnat
și avansul plătit azi.
366
00:29:11,166 --> 00:29:16,045
Știți cât e ceasul?
Nu puteți semna un contract azi.
367
00:29:16,129 --> 00:29:18,840
Azi sau niciodată. Mâine nu mai vând.
368
00:29:21,176 --> 00:29:24,929
- Vă e confiscată casa?
- Domnule, puteți sau nu?
369
00:29:32,771 --> 00:29:34,397
ADRESE ANTERIOARE
370
00:29:34,481 --> 00:29:36,316
GARSONIERE SINMYEONG ȘI CHEONGA
371
00:29:44,491 --> 00:29:46,618
ELITE TOWN
APARTAMENTUL 101 DEMISOL
372
00:29:48,703 --> 00:29:50,038
Pe bune?
373
00:29:51,581 --> 00:29:53,666
ROYAL CITY SILEO
BLOC 118, AP. 1401
374
00:30:00,882 --> 00:30:03,134
ACT DE PROPRIETATE
375
00:30:10,183 --> 00:30:12,018
IMOBILIARE SINSEGYE
376
00:30:12,101 --> 00:30:12,936
Opt sute?
377
00:30:13,019 --> 00:30:14,229
800 DE MILIOANE WONI
378
00:30:14,312 --> 00:30:17,398
Cum adică 800 de milioane de woni?
379
00:30:17,482 --> 00:30:20,151
N-ați primi atât din vânzare publică.
380
00:30:22,570 --> 00:30:25,907
- Dacă nu vreți…
- Așteptați, vă rog…
381
00:30:26,491 --> 00:30:29,577
Dar tot vreau 85 de milioane avans.
382
00:30:30,078 --> 00:30:32,789
Sunteți norocos. Totul în doar câteva ore.
383
00:30:32,872 --> 00:30:33,957
Verificați.
384
00:30:34,791 --> 00:30:36,751
GA JU-HO PENTRU GA JUN-CHEOL
385
00:30:39,379 --> 00:30:42,799
Datele cumpărătorului par greșite.
Născut în 2009?
386
00:30:43,383 --> 00:30:47,637
- E pentru fiul dv.?
- E în SUA acum. Să-l aduc aici?
387
00:30:48,263 --> 00:30:49,639
Sunt doar invidios.
388
00:30:50,139 --> 00:30:51,349
Auzi la el…
389
00:30:51,933 --> 00:30:53,226
Ce se întâmplă…
390
00:30:54,769 --> 00:30:57,647
dacă e anulat contractul
înainte să primesc rata?
391
00:30:57,730 --> 00:31:02,819
De ce? N-ar face așa ceva.
Ar pierde 85 de milioane.
392
00:31:02,902 --> 00:31:04,487
Nu, dacă îl anulez eu?
393
00:31:04,571 --> 00:31:08,366
Ați pierde mai mult.
I-ați plăti dublu, 170 de milioane.
394
00:31:08,449 --> 00:31:10,785
Deci 170 de milioane. Atât, nu?
395
00:31:10,869 --> 00:31:13,454
Cum adică „atât”? Sunt mulți bani.
396
00:31:16,040 --> 00:31:17,417
NOH WOO-SUNG
397
00:31:20,378 --> 00:31:22,130
AVANS APARTAMENT
85 MILIOANE
398
00:31:40,023 --> 00:31:40,857
BATERIE 5%
399
00:32:21,356 --> 00:32:23,524
Ai făcut rost de bani?
400
00:32:24,025 --> 00:32:25,401
- Da.
- Cât?
401
00:32:25,485 --> 00:32:28,404
- 85 de milioane. Am vândut casa.
- Serios?
402
00:32:28,988 --> 00:32:31,991
- Iau banii, apoi anulez.
- Frate, genial!
403
00:32:32,742 --> 00:32:35,703
Un ordin-limită e riscant dacă n-au stoc.
404
00:32:35,787 --> 00:32:38,706
Cumpără la valoarea de piață, la 815 woni.
405
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
- Bine?
- 815.
406
00:32:40,541 --> 00:32:44,462
- Cumpăr la 815 woni, nu?
- Da. Ți-am spus, e 815! Ziua Eliberării!
407
00:32:44,545 --> 00:32:46,464
- Concentrează-te, vorbim.
- Da.
408
00:32:46,547 --> 00:32:47,924
- Pa!
- Sfinte Sisoe!
409
00:33:32,635 --> 00:33:33,469
CONFIRMAȚI
410
00:33:37,807 --> 00:33:40,059
ACHIZIȚIE CONFIRMATĂ
GB COIN
411
00:33:52,113 --> 00:33:52,947
Salut!
412
00:33:53,448 --> 00:33:54,574
Ai văzut?
413
00:33:55,575 --> 00:33:57,035
- Salut…
- Da.
414
00:33:58,411 --> 00:34:03,041
- Ce mama dracu' se întâmplă?
- Nu știu. Pare că s-a dublat.
415
00:34:03,124 --> 00:34:04,459
Chang-wu, e corect?
416
00:34:04,542 --> 00:34:05,543
- Corect?
- Da!
417
00:34:05,626 --> 00:34:08,254
- Cum?
- Omule, e… E în regulă?
418
00:34:08,337 --> 00:34:10,882
- Încă crește.
- Taci!
419
00:34:10,965 --> 00:34:13,968
Nu putem lăsa garda jos
înainte să încasăm, bine?
420
00:34:14,052 --> 00:34:17,472
- Când am zis că va atinge vârful? Zi-mi!
- Bine.
421
00:34:17,972 --> 00:34:21,392
- Pe 15 august.
- Da, pe 15 august.
422
00:34:21,476 --> 00:34:25,521
- La ora 08:15 dimineața.
- La 08:15.
423
00:34:25,605 --> 00:34:27,982
- Punct de vârf, 815%.
- Exact.
424
00:34:28,066 --> 00:34:30,068
- Nu?
- Să-ți amintești „815”.
425
00:34:30,151 --> 00:34:34,238
Vor vinde imediat după 08:15.,
trebuie să vindem înainte.
426
00:34:34,322 --> 00:34:36,491
- Să nu fim lacomi.
- Da, bine.
427
00:34:36,574 --> 00:34:38,284
- Auzi?
- Ce e?
428
00:34:38,367 --> 00:34:40,620
Deci, poate în jur de…
429
00:34:40,703 --> 00:34:42,121
În jur de 800…
430
00:34:45,124 --> 00:34:49,712
- Ce e?
- Am putea vinde în jur de 800%, nu?
431
00:34:49,796 --> 00:34:51,005
Da.
432
00:34:51,089 --> 00:34:54,300
Să vindem imediat
dacă ceva nu pare în regulă.
433
00:34:54,383 --> 00:34:57,303
Ne luăm liber,
stăm acasă până la Ziua Eliberării.
434
00:34:57,386 --> 00:34:59,138
Să fim cu ochii pe evoluție.
435
00:34:59,222 --> 00:35:00,306
Auzi, Chang-wu?
436
00:35:00,389 --> 00:35:03,476
- Ce mai e?
- Mersi.
437
00:35:03,559 --> 00:35:06,604
Îmi poți mulțumi
în viitorul tău fără datorii.
438
00:35:06,687 --> 00:35:07,522
Bine!
439
00:36:30,521 --> 00:36:32,857
PROFIT 137.333.799 DE WONI
LA 161,65%
440
00:37:22,406 --> 00:37:23,699
RENTABILITATE 815%
441
00:37:54,939 --> 00:37:56,190
FACI GĂLĂGIE
LINIȘTE!
442
00:37:57,400 --> 00:38:00,569
Îmi cer scuze, pot verifica înăuntru?
443
00:38:01,195 --> 00:38:05,908
- Dați vina pe mine pentru zgomot?
- Dacă nu vă convine, vreau să verific.
444
00:38:07,576 --> 00:38:09,036
Bine. Să vedem!
445
00:38:12,790 --> 00:38:17,044
Nu-mi vine să cred! Mă scoate din sărite.
446
00:38:17,128 --> 00:38:19,880
Cum se poate face liniște
când vine cineva?
447
00:38:20,464 --> 00:38:23,467
- Chiar e o coincidență?
- Nu pare, nu?
448
00:38:23,551 --> 00:38:27,305
Și pe mine mă scoate din minți.
Parcă mă supraveghează cineva.
449
00:38:27,388 --> 00:38:28,389
Cine?
450
00:38:28,472 --> 00:38:29,515
Cred că…
451
00:38:31,642 --> 00:38:32,727
sunt cei de jos.
452
00:38:34,061 --> 00:38:35,271
- Dedesubt?
- Da.
453
00:38:36,731 --> 00:38:40,985
E evident când îi vezi,
nu cred sunt întregi la minte.
454
00:38:41,068 --> 00:38:45,072
Cred că încearcă să se răzbune pe mine.
Mergem la ei împreună?
455
00:38:45,656 --> 00:38:48,451
Adică sunetul de jos ajunge la mine?
456
00:38:48,534 --> 00:38:51,329
Probabil nu știți, dar clădirea asta…
457
00:38:51,954 --> 00:38:56,000
Vedeți? E un sistem portant.
Toți pereții sunt ca unul.
458
00:38:56,083 --> 00:38:57,126
Mă iei la mișto?
459
00:38:58,252 --> 00:38:59,128
Scuze?
460
00:39:01,672 --> 00:39:02,798
Nu mai suport.
461
00:39:04,550 --> 00:39:06,469
Nu mă învingi tu, stau deasupra.
462
00:39:19,815 --> 00:39:21,233
Ce mama naibii?
463
00:39:21,859 --> 00:39:23,486
Pe bune? Glumiți, nu?
464
00:39:24,070 --> 00:39:25,613
Faceți la mișto?
465
00:39:39,668 --> 00:39:40,795
FĂ LINIȘTE!
466
00:39:40,878 --> 00:39:43,381
Hei! Știu că ești înăuntru. Ieși!
467
00:39:43,464 --> 00:39:45,508
Ieși odată!
468
00:39:45,591 --> 00:39:46,842
Ce faceți acolo?
469
00:39:49,220 --> 00:39:52,556
Locuiesc la etaj.
Oamenii ăștia mă spionează.
470
00:39:52,640 --> 00:39:55,684
Mă urmăresc ca să afle
când să facă zgomot.
471
00:39:55,768 --> 00:39:57,978
Eu am auzit că dv. faceți zgomot.
472
00:39:58,771 --> 00:40:02,066
Eu? Credeți că eu fac zgomot?
Cine a zis? Cei de la 1301?
473
00:40:02,149 --> 00:40:04,693
Iertați-mă. Stați… Ascultați-mă!
474
00:40:04,777 --> 00:40:06,278
Nu eu sunt de vină.
475
00:40:06,362 --> 00:40:07,530
Mă auziți?
476
00:40:19,166 --> 00:40:20,960
Pot folosi bricheta dv.?
477
00:40:21,460 --> 00:40:22,294
Sigur.
478
00:40:30,428 --> 00:40:31,637
La ce vă uitați?
479
00:40:32,847 --> 00:40:34,014
La nimic.
480
00:40:35,599 --> 00:40:38,602
Știați că a avut loc o crimă
în blocul vecin?
481
00:40:39,478 --> 00:40:40,855
Serios? De ce?
482
00:40:45,276 --> 00:40:46,986
De la zgomot, se pare.
483
00:40:51,490 --> 00:40:53,451
Nu e o scuză să omori pe cineva.
484
00:40:54,827 --> 00:40:58,539
Și la noi se plânge lumea de zgomot.
E îngrijorător.
485
00:41:00,541 --> 00:41:01,792
Nu e chiar așa rău.
486
00:41:03,294 --> 00:41:05,671
Așa ar spune o javră care face gălăgie.
487
00:41:07,923 --> 00:41:08,757
Pardon?
488
00:41:12,386 --> 00:41:14,180
Dacă se ajunge la crimă,
489
00:41:14,889 --> 00:41:17,433
valoarea apartamentelor va scădea,
nu-i așa?
490
00:41:19,727 --> 00:41:21,187
Ce mama naibii spuneți?
491
00:42:47,856 --> 00:42:49,024
Imbecilule!
492
00:42:49,733 --> 00:42:53,237
Tu ai fost! Mi-ai tăiat cauciucurile
cu cuțitul, jigodie!
493
00:42:53,320 --> 00:42:56,699
Te pui cu mine? Nu plec nicăieri!
494
00:43:07,334 --> 00:43:09,044
Z-6 ZIUA ELIBERĂRII
495
00:43:24,184 --> 00:43:26,353
Așa!
496
00:43:26,437 --> 00:43:27,938
Z-4 ZIUA ELIBERĂRII
497
00:43:35,487 --> 00:43:36,614
Fir-ar a dracului!
498
00:43:36,697 --> 00:43:37,865
Z-3 ZIUA ELIBERĂRII
499
00:43:47,916 --> 00:43:49,084
Z-2 ZIUA ELIBERĂRII
500
00:43:52,504 --> 00:43:53,464
Deschide ușa!
501
00:43:54,882 --> 00:43:57,134
- Ieși!
- Vino încoace!
502
00:43:57,217 --> 00:43:58,969
- E acasă?
- Ce face?
503
00:44:18,072 --> 00:44:20,032
Sunt în Seul. Acasă la fiul meu.
504
00:44:20,115 --> 00:44:23,077
E timpul pentru micul-dejun.
Vorbim mai târziu.
505
00:44:26,246 --> 00:44:27,081
Mamă?
506
00:44:27,831 --> 00:44:29,958
Te-ai trezit!
507
00:44:30,542 --> 00:44:32,002
Haide, vino să mâncăm!
508
00:44:33,337 --> 00:44:34,713
O duci rău?
509
00:44:37,549 --> 00:44:38,801
Da.
510
00:44:39,677 --> 00:44:40,511
Îmi pare rău
511
00:44:41,679 --> 00:44:44,348
că nu sunt din Seul.
512
00:44:44,848 --> 00:44:45,849
Lasă, mamă.
513
00:44:48,894 --> 00:44:50,229
E totul bine acum.
514
00:44:51,647 --> 00:44:54,441
Mi-am plătit datoria
și împrumuturile tale.
515
00:44:54,525 --> 00:44:56,443
- Liniște!
- Poftim?
516
00:44:56,527 --> 00:45:00,364
E prea mult zgomot!
517
00:45:42,322 --> 00:45:43,907
Băga-mi-aș!
518
00:45:45,743 --> 00:45:46,827
Z-1
519
00:45:50,664 --> 00:45:53,959
PROFIT TOTAL 407.779.009 WONI
RENTABILITATE 479,98%
520
00:46:46,762 --> 00:46:47,846
Băga-mi-aș…
521
00:46:57,731 --> 00:46:58,941
Ce nenorociți!
522
00:46:59,024 --> 00:47:00,442
Să înceapă jocul!
523
00:47:00,526 --> 00:47:02,778
Să-i dăm drumul! Haide!
524
00:47:10,077 --> 00:47:11,495
- Deschide ușa!
- Ce?
525
00:47:12,496 --> 00:47:14,331
- Deschide!
- Nu e de la mine!
526
00:47:14,414 --> 00:47:16,083
Vino la ușă puțin!
527
00:47:16,875 --> 00:47:18,627
Deschide odată ușa!
528
00:47:18,710 --> 00:47:20,879
De ce mă frecați la…
529
00:47:24,216 --> 00:47:27,010
- E înfricoșător.
- A fost acasă tot timpul.
530
00:47:27,845 --> 00:47:28,679
S-a oprit!
531
00:47:28,762 --> 00:47:31,265
- Are tupeu.
- Subwooferul s-a oprit!
532
00:47:32,015 --> 00:47:32,850
Așa e.
533
00:47:34,309 --> 00:47:37,604
Dădeai vina pe mine pentru zgomot,
deși tu îl făceai?
534
00:47:37,688 --> 00:47:41,525
- Te-ai plâns la mine.
- Vedeți? Sigur el e de vină.
535
00:47:41,608 --> 00:47:45,863
Să nu vorbim aici.
Ne-am strâns toți, să verificăm înăuntru!
536
00:47:45,946 --> 00:47:47,406
- Da!
- Hai să vedem!
537
00:47:47,489 --> 00:47:49,408
Stați puțin. Am zis să stați!
538
00:47:49,491 --> 00:47:52,953
- Știu că pare nasol!
- Intru să verific.
539
00:47:53,036 --> 00:47:56,582
- Verifică!
- Nu intri! Nu e încălcarea proprietății?
540
00:47:56,665 --> 00:47:59,293
E un zgomot anume. Sună ca un subwoofer.
541
00:47:59,376 --> 00:48:02,212
- Cum adică un subwoofer?
- Să nu vorbim aici.
542
00:48:02,296 --> 00:48:03,672
Hai să chemăm poliția!
543
00:48:03,755 --> 00:48:05,465
- Da, chemați-o!
- Da!
544
00:48:05,549 --> 00:48:06,508
Să-l închidă!
545
00:48:06,592 --> 00:48:08,302
Încetați imediat!
546
00:48:09,636 --> 00:48:11,805
- Mă ia capul de la voi.
- Cine e?
547
00:48:12,472 --> 00:48:17,728
De ce vreți neapărat să faceți scandal?
E un moment crucial pentru blocul nostru.
548
00:48:17,811 --> 00:48:20,939
Știm, dar nu putem trăi așa.
549
00:48:21,023 --> 00:48:23,650
Nu trăim deloc
dacă scade valoarea blocului.
550
00:48:23,734 --> 00:48:26,278
V-ați da foc la casă pentru un gândac?
551
00:48:27,321 --> 00:48:32,576
De ce un ticălos gălăgios ar fi o problemă
pentru bloc? Cred că exagerați.
552
00:48:38,123 --> 00:48:38,957
Ce faci?
553
00:48:39,458 --> 00:48:43,128
Trimiți filmarea la o televiziune?
Sau o postezi online?
554
00:48:44,254 --> 00:48:48,175
Vreți să afle toți că blocul nostru are
o problemă cu zgomotul?
555
00:48:48,675 --> 00:48:50,594
M-am gândit bine
556
00:48:50,677 --> 00:48:52,763
și nu are logică.
557
00:48:53,639 --> 00:48:56,683
Dacă nu suportați zgomotul,
mai bine vă mutați.
558
00:48:56,767 --> 00:48:59,144
De ce insistați să locuiți aici?
559
00:48:59,227 --> 00:49:05,150
Adică tipul face zgomot
ca să nu aleagă chiriașii blocul ăsta?
560
00:49:05,233 --> 00:49:06,068
Cred că așa e.
561
00:49:06,151 --> 00:49:08,820
Când va trece GTX pe aici,
va crește chiria.
562
00:49:08,904 --> 00:49:11,114
Zgomotul e o problemă inventată.
563
00:49:11,198 --> 00:49:12,407
Stați un pic…
564
00:49:13,075 --> 00:49:16,036
E ceva ciudat aici. Ce logică e asta?
565
00:49:16,703 --> 00:49:18,330
Stai puțin. Cumva…
566
00:49:19,039 --> 00:49:21,124
acuzi pe nedrept chiriașii?
567
00:49:21,208 --> 00:49:22,793
Pe dracu' pe nedrept!
568
00:49:24,336 --> 00:49:27,381
Tipul de sus!
S-a făcut brusc liniște când ai venit.
569
00:49:27,464 --> 00:49:28,715
Știi de ce?
570
00:49:30,467 --> 00:49:33,011
Cei de jos mă priveau prin cameră!
571
00:49:33,095 --> 00:49:37,182
Făceau zgomot doar când eram acasă
și încetau dacă venea cineva.
572
00:49:37,683 --> 00:49:39,726
- Să dea vina pe mine!
- Ai dovezi?
573
00:49:39,810 --> 00:49:41,895
Dovezi? Arată-ne telefonul!
574
00:49:42,396 --> 00:49:45,857
Sunt sigur că ei sunt.
Să verificăm mai întâi casa lor!
575
00:49:45,941 --> 00:49:48,110
Sigur vom găsi boxe la ei!
576
00:49:48,193 --> 00:49:49,277
O clipă!
577
00:49:49,361 --> 00:49:50,612
Bine, Woo-sung.
578
00:49:51,363 --> 00:49:54,783
Ne lași să intrăm la tine
dacă mergem mai întâi la ei, da?
579
00:49:54,866 --> 00:49:55,701
Da!
580
00:49:57,077 --> 00:49:58,286
Desigur. Absolut!
581
00:49:59,371 --> 00:50:00,664
Dar nu va fi cazul.
582
00:50:01,289 --> 00:50:06,169
- Să vedem mai întâi casa voastră.
- Suntem toți aici, să verificăm la el.
583
00:50:06,253 --> 00:50:10,507
- De ce? Să ascunzi tot cât e lumea aici?
- Nu, rămân aici.
584
00:50:10,590 --> 00:50:11,633
Woo-sung!
585
00:50:11,717 --> 00:50:13,260
- Nu tu ești de vină.
- Nu.
586
00:50:13,343 --> 00:50:16,179
Hai la tine!
Nu facem nimic dacă ne certăm.
587
00:50:21,059 --> 00:50:22,853
Bine, doamnă. Haideți!
588
00:50:25,731 --> 00:50:28,275
- Intră doar administratorul.
- Da, doamnă.
589
00:50:28,358 --> 00:50:32,320
Intru cu el.
Avem același tip de apartament.
590
00:50:32,404 --> 00:50:33,947
Să ne uităm bine.
591
00:50:34,031 --> 00:50:36,408
E mai rapid în doi. Du-te!
592
00:50:38,994 --> 00:50:39,828
Domnule…
593
00:50:40,787 --> 00:50:43,790
- O să vă verific eu casa.
- Cum spui tu.
594
00:50:46,043 --> 00:50:48,378
- De unde vine?
- Auziți?
595
00:50:48,462 --> 00:50:52,215
Auziți toți, da?
Mai credeți că e de la mine?
596
00:50:52,299 --> 00:50:55,719
- Bine, haideți să mergem jos!
- Să mergem!
597
00:50:55,802 --> 00:50:56,636
Am găsit!
598
00:51:01,475 --> 00:51:03,977
Arată ca un difuzor de poluare acustică.
599
00:51:23,413 --> 00:51:26,208
18 ORE DE ZGOMOTE DE ȘANTIER
600
00:51:26,958 --> 00:51:29,377
Deci sunt cei de jos, nu?
601
00:51:31,880 --> 00:51:32,964
Nu…
602
00:51:34,216 --> 00:51:36,468
Ce mizerabil ești!
603
00:51:42,557 --> 00:51:46,394
Ce naiba ai făcut? Ce-ai făcut?
Cum ai reușit porcăria asta?
604
00:51:48,647 --> 00:51:51,858
Du-te la balamuc
înainte să ajungi la poliție.
605
00:51:52,359 --> 00:51:55,737
Când ai făcut chestia asta?
Când ai intrat în casa mea?
606
00:51:55,821 --> 00:51:57,280
Ce crezi că faci?
607
00:51:57,364 --> 00:52:01,326
Când mama dracului ai intrat
în apartamentul meu? Afară!
608
00:52:01,409 --> 00:52:04,830
Toată lumea afară! Afară!
Plecați naibii din casa mea!
609
00:52:04,913 --> 00:52:06,790
Ce se petrece aici?
610
00:52:08,458 --> 00:52:09,334
Nu eu!
611
00:52:09,417 --> 00:52:12,379
Javra a intrat prin balcon
ca să-mi însceneze tot!
612
00:52:12,462 --> 00:52:13,505
A fost…
613
00:52:15,924 --> 00:52:16,925
Doamne…
614
00:52:47,038 --> 00:52:48,373
L-a lovit, nu?
615
00:52:49,791 --> 00:52:51,042
Oare a murit?
616
00:52:51,126 --> 00:52:52,794
Nu l-am atins…
617
00:52:52,878 --> 00:52:55,255
- Pardon! Trecem!
- Am primit un apel.
618
00:52:55,338 --> 00:52:56,798
- L-a lovit!
- Scuze.
619
00:52:58,925 --> 00:53:00,051
Mâinile sus!
620
00:53:00,135 --> 00:53:02,512
Înapoi! Înapoi acum!
621
00:53:02,596 --> 00:53:04,306
Dar eu…
622
00:53:04,389 --> 00:53:06,516
- În genunchi! Nu mișca!
- Scumpo!
623
00:53:06,600 --> 00:53:07,851
- Jos!
- Te-a lovit?
624
00:53:07,934 --> 00:53:10,520
- Ești arestat!
- Idiotul ăla l-a lovit!
625
00:53:11,563 --> 00:53:15,942
De câte ori să vă mai spun?
Eu am fost lovit!
626
00:53:16,026 --> 00:53:19,654
- Vecinul de jos a simulat totul!
- Bine. Așteptați puțin.
627
00:53:19,738 --> 00:53:21,239
Victima va veni curând.
628
00:53:21,323 --> 00:53:23,366
Vinde la 08:15!
629
00:53:23,950 --> 00:53:26,870
E nebunie curată! Eu sunt victima!
630
00:53:28,538 --> 00:53:30,957
Scuzați-mă, domnule polițist!
631
00:53:31,041 --> 00:53:35,670
Chiar nu pot să fiu aici acum.
E ceva de care depinde viața mea.
632
00:53:35,754 --> 00:53:38,882
Mă duc până acasă repede
și apoi mă întorc. Vă rog!
633
00:53:39,382 --> 00:53:42,135
- Ce ai de făcut?
- E o chestiune personală.
634
00:53:43,720 --> 00:53:45,138
- Personală, zici?
- Da.
635
00:53:46,431 --> 00:53:48,558
Hai să rezolvăm problema asta.
636
00:53:48,642 --> 00:53:52,395
Îmi vreau telefonul!
Să-mi sun avocatul. Dă-mi telefonul!
637
00:53:54,898 --> 00:53:56,358
Care dintre ele e?
638
00:53:56,441 --> 00:53:57,609
E…
639
00:53:57,692 --> 00:53:59,945
Cel negru! Ăla e!
640
00:54:01,071 --> 00:54:03,615
De ce are două telefoane?
641
00:54:04,157 --> 00:54:07,327
Unul era conectat
la difuzorul de poluare acustică.
642
00:54:07,410 --> 00:54:08,328
Serios?
643
00:54:15,001 --> 00:54:16,294
Pot să merg la baie?
644
00:54:16,378 --> 00:54:18,588
- Acum?
- Vreți să fac aici?
645
00:54:18,672 --> 00:54:20,340
Stai!
646
00:54:21,633 --> 00:54:23,426
- Ciudat.
- Mă omoară stomacul.
647
00:54:26,096 --> 00:54:27,472
Prinde-l!
648
00:54:28,640 --> 00:54:30,141
Stați!
649
00:54:31,017 --> 00:54:33,520
- Calmează-te și nu te opune!
- Vă rog!
650
00:54:33,603 --> 00:54:35,438
- Nu mișca!
- Dați-mi drumul.
651
00:54:35,522 --> 00:54:36,856
Ce e cu gălăgia asta?
652
00:54:36,940 --> 00:54:40,610
Mă ocup de hârțogăraie! Scriu rapoarte!
653
00:54:40,694 --> 00:54:42,737
Suspectul încerca să fugă!
654
00:54:42,821 --> 00:54:44,364
Îmi cer scuze, domnule.
655
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
Ce naiba face idiotul ăla?
656
00:54:51,997 --> 00:54:53,164
A fugit înăuntru!
657
00:54:56,251 --> 00:54:57,377
AUTENTIFICARE QR
658
00:54:57,460 --> 00:54:58,837
VERIFICAREA IDENTITĂȚII
659
00:54:59,921 --> 00:55:01,589
Cheia. Adu-mi cheia!
660
00:55:01,673 --> 00:55:02,799
Băga-mi-aș…
661
00:55:02,882 --> 00:55:05,385
E biroul meu personal, boule!
662
00:55:05,885 --> 00:55:07,804
Ieși înainte să spargem ușa!
663
00:55:16,771 --> 00:55:19,232
Hai!
664
00:55:19,316 --> 00:55:20,442
Haide, te rog!
665
00:55:27,782 --> 00:55:28,616
Ieși!
666
00:55:29,200 --> 00:55:31,494
- Am adus cheile!
- Deschide odată!
667
00:55:31,578 --> 00:55:32,412
Deschide!
668
00:55:33,163 --> 00:55:33,997
ORDIN DE PIAȚĂ
669
00:55:38,418 --> 00:55:40,587
CONFIRMAȚI VÂNZAREA
670
00:55:43,256 --> 00:55:45,175
Încă puțin.
671
00:55:46,051 --> 00:55:46,885
S-a deschis!
672
00:55:46,968 --> 00:55:47,802
Împinge!
673
00:55:47,886 --> 00:55:49,346
O clipă!
674
00:55:49,429 --> 00:55:52,724
- E canapeaua în ușă!
- Domnule, încă zece secunde.
675
00:55:52,807 --> 00:55:54,225
Nicio secundă!
676
00:55:54,309 --> 00:55:56,227
Trage. Împușcă-l!
677
00:55:56,311 --> 00:55:58,521
Dar nu-i trage în față!
678
00:56:01,941 --> 00:56:03,068
L-am nimerit!
679
00:56:05,737 --> 00:56:07,572
- Împinge!
- Hai!
680
00:56:15,163 --> 00:56:16,331
Nu mișca!
681
00:56:16,414 --> 00:56:17,290
Mâinile sus!
682
00:56:17,374 --> 00:56:19,125
Ce faci cu computerul meu?
683
00:56:27,926 --> 00:56:30,095
Ce… Nu trebuia să tragi.
684
00:56:30,178 --> 00:56:31,012
Mă auzi?
685
00:56:33,556 --> 00:56:35,100
Ce-i cu el?
686
00:56:36,101 --> 00:56:37,352
Se mișcă!
687
00:56:49,697 --> 00:56:51,032
CONFIRMAȚI VÂNZAREA
688
00:56:53,785 --> 00:56:55,245
CONFIRMAȚI VÂNZAREA
689
00:57:05,505 --> 00:57:09,968
Tot nu trebuia să-l electrocutezi.
E folosirea excesivă a forței.
690
00:57:10,051 --> 00:57:12,887
Vrem să scăpăm fără prea multe probleme.
691
00:57:13,888 --> 00:57:15,014
Ești teafăr?
692
00:57:15,807 --> 00:57:20,895
Ești bine? Am găsit camera de spionaj
pe telefonul lui Jeon Gwang-cheol.
693
00:57:20,979 --> 00:57:24,941
Șefa asociației a declarat
că el a inițiat violențele.
694
00:57:25,024 --> 00:57:27,819
- Scuze pentru neînțelegere.
- Și-a cerut scuze.
695
00:57:27,902 --> 00:57:30,363
I le vei accepta, nu, Woo-sung?
696
00:57:31,281 --> 00:57:33,867
- Încheiem totul aici.
- Perfect.
697
00:57:34,868 --> 00:57:39,122
Știu că pare nedrept, dar e mai bine așa
în aceste circumstanțe.
698
00:57:39,747 --> 00:57:42,667
Poți pleca acasă acum. Ia-ți și telefonul.
699
00:57:47,005 --> 00:57:47,964
Pune-l aici.
700
00:57:50,758 --> 00:57:53,928
15 AUGUST
12:15
701
00:58:02,979 --> 00:58:05,190
Prețul caselor va crește acum!
702
00:58:05,273 --> 00:58:06,483
STAȚIA GTX-K NOGANG
703
00:58:07,150 --> 00:58:08,485
Cât am așteptat!
704
00:58:37,722 --> 00:58:39,641
PROFIT TOTAL -84.940.508 DE WONI
705
00:59:52,088 --> 00:59:53,715
AM PIERDUT TOT
706
00:59:53,798 --> 00:59:55,216
AM ÎNCERCAT SĂ REZIST
707
00:59:55,300 --> 00:59:58,261
PROBABIL CĂ AM FOST PREA LACOM
708
01:00:00,346 --> 01:00:04,684
ÎMI PARE RĂU, MAMĂ
E TOTUL FOARTE NEDREPT
709
01:01:00,907 --> 01:01:03,076
Ți-am zis să faci liniște.
710
01:01:06,496 --> 01:01:10,208
Ți-am spus că sunt eu de vină.
Chiar nu sunt.
711
01:01:11,000 --> 01:01:12,460
Nemernicule!
712
01:01:15,004 --> 01:01:17,674
Nu sunt eu de vină! Nu…
713
01:01:22,011 --> 01:01:24,222
- Ajutor!
- Să te ajute cineva?
714
01:01:24,305 --> 01:01:25,640
Băga-mi-aș!
715
01:01:26,182 --> 01:01:28,017
- Să te ajute?
- Ajutor!
716
01:01:28,643 --> 01:01:30,853
Hai să punem punct poveștii,
717
01:01:30,937 --> 01:01:32,271
ticălosule!
718
01:01:46,661 --> 01:01:52,125
- Ce mama naibii? Chiar n-ai fost tu?
- Ți-am spus că nu sunt eu, jigodie!
719
01:02:08,099 --> 01:02:10,393
Viața nu e dreaptă cu tine acum,
720
01:02:11,894 --> 01:02:13,771
dar ce s-ar face mama ta?
721
01:02:14,355 --> 01:02:15,690
S-a zis cu mine.
722
01:02:17,525 --> 01:02:19,360
Din cauza nemernicilor de jos.
723
01:02:20,695 --> 01:02:23,573
- Viața mea s-a dus de râpă.
- Și ce?
724
01:02:24,073 --> 01:02:29,620
- Voiai să-i omori pe ăia de jos cu ăsta?
- Ascultă! Și acum fac zgomot!
725
01:02:30,413 --> 01:02:31,247
Exact.
726
01:02:32,540 --> 01:02:35,710
De ce-s atât de insistenți?
Sigur există un motiv.
727
01:02:36,919 --> 01:02:38,004
Probabil.
728
01:02:38,588 --> 01:02:40,047
Să le facem o vizită!
729
01:02:40,590 --> 01:02:45,052
- Mergem împreună.
- Împreună? De ce, brusc, așa?
730
01:02:45,136 --> 01:02:47,013
Mă credeai vinovat.
731
01:02:48,598 --> 01:02:49,599
Hai să vedem!
732
01:03:26,719 --> 01:03:27,553
Sunteți acasă?
733
01:03:28,679 --> 01:03:30,056
E cineva acasă?
734
01:03:31,265 --> 01:03:35,561
Ia te uită, ușa e descuiată.
Să nu intre vreun hoț…
735
01:03:46,072 --> 01:03:47,406
Nu pare nimeni acasă.
736
01:03:47,990 --> 01:03:51,702
Se pot întoarce oricând.
Caută ceva mare, gen boxe.
737
01:03:51,786 --> 01:03:52,620
Repejor!
738
01:03:53,120 --> 01:03:54,038
Ceva mare…
739
01:04:17,687 --> 01:04:18,938
Nu văd nimic.
740
01:04:19,772 --> 01:04:22,024
Stai, de ce se mai aude zgomotul?
741
01:04:23,276 --> 01:04:27,613
Se pare că nu e de la ei.
Cred că altcineva face zgomotul.
742
01:04:31,367 --> 01:04:35,621
Câte facturi neplătite…
Uite. Credite și taxe.
743
01:04:37,331 --> 01:04:38,374
EXECUTARE SILITĂ
744
01:04:38,457 --> 01:04:39,625
La naiba!
745
01:04:40,334 --> 01:04:42,420
Cum s-a născut proprietarul în '09?
746
01:04:43,296 --> 01:04:44,380
Ia uite!
747
01:04:44,463 --> 01:04:46,048
CONTRACT DE ÎNCHIRIERE
748
01:04:49,802 --> 01:04:54,056
El e, Ga Jun-cheol. Născut în '09.
Ultimul etaj mi-a cumpărat casa.
749
01:04:54,140 --> 01:04:58,019
Știi ce e mai înfricoșător?
Au și apartamentul meu.
750
01:04:58,102 --> 01:05:00,897
- Serios?
- Au cumpărat casa cu avansul meu.
751
01:05:02,273 --> 01:05:05,192
Deci ultimul etaj deține
etajele 13, 14 și 15?
752
01:05:05,276 --> 01:05:06,611
Poate și mai mult.
753
01:05:07,236 --> 01:05:09,864
Vor să cumpere tot blocul?
754
01:05:11,741 --> 01:05:13,117
Mi-e scârbă de ei.
755
01:05:13,701 --> 01:05:15,286
Cred că știau de GTX.
756
01:05:15,369 --> 01:05:17,496
Fac atâta zgomot
757
01:05:17,997 --> 01:05:19,874
ca să cumpere tot blocul.
758
01:05:19,957 --> 01:05:24,003
Nu se leagă. Cu atâtea apartamente,
problema cu zgomotul i-ar afecta.
759
01:05:24,086 --> 01:05:27,006
Aseară a fost liniște
ca să protejeze valoarea.
760
01:05:28,507 --> 01:05:31,719
Am descoperit ceva. E ultimul etaj, nu?
761
01:05:31,802 --> 01:05:36,223
Dacă ei sunt cumpărătorii,
contractele pot fi anulate, nu?
762
01:05:37,725 --> 01:05:38,601
Cum adică?
763
01:05:38,684 --> 01:05:43,648
Dacă găsim dovezi clare și îi amenințăm
că zicem tot dacă nu anulează contractele,
764
01:05:43,731 --> 01:05:45,399
ce dracului ar putea face?
765
01:05:46,859 --> 01:05:51,948
- Ăstora nu le place scandalul.
- Bine…
766
01:05:52,823 --> 01:05:55,952
Ai dreptate. Deci trebuie să găsim dovezi?
767
01:05:56,535 --> 01:06:01,916
Dovezi… Trebuie măcar să găsim boxe.
Nu le putem căuta la ei în casă.
768
01:06:19,725 --> 01:06:20,559
Alo?
769
01:06:20,643 --> 01:06:24,105
Deci ești treaz.
Sper că nu te-am trezit eu.
770
01:06:24,188 --> 01:06:26,107
Cu ce vă pot ajuta?
771
01:06:26,190 --> 01:06:30,236
Să vorbim despre ce s-a întâmplat ieri.
Poți veni puțin?
772
01:06:31,237 --> 01:06:34,198
- Acum?
- Nu durează mult.
773
01:06:34,865 --> 01:06:36,826
Bine, vin.
774
01:06:44,917 --> 01:06:46,252
Mă poți ajuta?
775
01:06:58,139 --> 01:06:59,724
Te simți mai bine?
776
01:07:00,641 --> 01:07:01,517
Da…
777
01:07:02,351 --> 01:07:03,686
Ce vreți să discutăm?
778
01:07:06,856 --> 01:07:08,774
Despre ce s-a întâmplat ieri.
779
01:07:10,401 --> 01:07:13,279
Sigur vecinul de dedesubt
s-a lovit singur?
780
01:07:15,531 --> 01:07:16,615
V-am mai spus.
781
01:07:19,785 --> 01:07:21,704
Poți fi sincer cu mine.
782
01:07:24,040 --> 01:07:24,999
Te ajut eu.
783
01:07:26,417 --> 01:07:27,918
Despre ce e vorba?
784
01:07:28,002 --> 01:07:31,213
Problema e că nu voiam să iasă scandal,
785
01:07:31,881 --> 01:07:33,758
dar starea în care se află…
786
01:07:36,844 --> 01:07:37,720
O clipă!
787
01:07:43,476 --> 01:07:48,314
- Cine e?
- Bună ziua! Sunt chiriașul de la 1501.
788
01:07:48,981 --> 01:07:51,400
- Vă amintiți?
- Da. Ce e?
789
01:07:51,484 --> 01:07:52,526
Chestia e că…
790
01:07:53,235 --> 01:07:55,529
- E o problemă cu casa mea.
- Scuze!
791
01:07:56,030 --> 01:07:58,949
- Aveți timp să vorbim?
- Pot folosi toaleta?
792
01:07:59,033 --> 01:08:01,077
- E acolo.
- Nu durează mult.
793
01:09:06,350 --> 01:09:07,560
Sunteți proprietara.
794
01:09:07,643 --> 01:09:09,895
- Stați!
- Ieși, nenorocitule!
795
01:09:10,813 --> 01:09:12,898
Baia. Căutam baia!
796
01:09:12,982 --> 01:09:17,069
- Ce se întâmplă?
- Boul ăsta ne cotrobăia prin cameră.
797
01:09:17,153 --> 01:09:18,237
Hoț nenorocit!
798
01:09:18,988 --> 01:09:20,990
- Pe cine faci hoț?
- Dă-i drumul!
799
01:09:21,073 --> 01:09:23,325
Știați că va veni GTX-ul, nu?
800
01:09:23,409 --> 01:09:26,495
Ați făcut gălăgie
ca să-mi luați apartamentul ieftin!
801
01:09:27,079 --> 01:09:28,080
Ce tot aberezi?
802
01:09:28,164 --> 01:09:31,167
Crezi că facem așa o mizerie
pentru niște mărunțiș?
803
01:09:31,250 --> 01:09:35,004
„Mărunțiș”? Atunci anulează contractul!
804
01:09:35,087 --> 01:09:37,798
Mă duc la televiziuni
sau fac plângere publică!
805
01:09:40,676 --> 01:09:41,510
Ce e?
806
01:09:42,219 --> 01:09:44,597
Vorbesc foarte serios.
807
01:09:54,440 --> 01:09:57,109
Vorbim cu altă ocazie.
Ne scapi de tipul ăla?
808
01:09:57,193 --> 01:09:58,527
Să vă scape de mine?
809
01:09:58,611 --> 01:10:00,154
- Ajunge!
- Nu mă crezi?
810
01:10:00,237 --> 01:10:02,615
- Vă dau eu în gât!
- Haide!
811
01:10:02,698 --> 01:10:05,367
- O să găsesc eu dovezi!
- Haide odată!
812
01:10:07,745 --> 01:10:10,789
Trebuia să te retragi
și pe urmă să cauți iar,
813
01:10:10,873 --> 01:10:12,458
nu să sari la bătaie.
814
01:10:12,958 --> 01:10:15,336
Sunt sigur. Ultimul etaj e de vină.
815
01:10:15,920 --> 01:10:16,921
Ai văzut ceva?
816
01:10:17,838 --> 01:10:23,761
Era o ușă de oțel cu cititor de amprentă.
Cine are așa ceva? Acolo fac zgomotul.
817
01:10:23,844 --> 01:10:25,888
Ușă cu cititor de amprentă?
818
01:10:25,971 --> 01:10:27,806
- Da.
- Pare dubios.
819
01:10:28,766 --> 01:10:32,561
- Intru eu acolo și…
- Gata, am înțeles. Nu te mai agita.
820
01:10:34,063 --> 01:10:36,440
Ne calmăm și facem un plan împreună.
821
01:10:37,566 --> 01:10:38,400
Împreună?
822
01:10:39,652 --> 01:10:40,945
Te-am acuzat, regret.
823
01:10:42,321 --> 01:10:43,989
Aș aprecia.
824
01:10:44,490 --> 01:10:47,493
Am pierdut o grămadă de timp
certându-ne între noi
825
01:10:47,576 --> 01:10:49,161
când vinovații erau alții.
826
01:10:49,245 --> 01:10:50,621
Exact.
827
01:10:52,206 --> 01:10:53,040
Bun…
828
01:10:53,999 --> 01:10:56,126
Numele meu e Noh Woo-sung.
829
01:10:57,419 --> 01:10:58,754
Eu sunt Yeong Jin-ho.
830
01:10:59,338 --> 01:11:01,715
Încântat. Poți să-mi spui Woo-sung.
831
01:11:02,216 --> 01:11:03,842
Oricum așa urma să-ți spun.
832
01:11:05,511 --> 01:11:10,307
Hai să ne spălăm și să ne odihnim, bine?
Odihniți îți recuperăm apartamentul.
833
01:11:10,975 --> 01:11:11,809
Așa e.
834
01:11:45,676 --> 01:11:47,678
Jin-ho! Sunt eu, Woo-sung.
835
01:11:55,728 --> 01:11:57,604
Salut! Ai dormit destul?
836
01:11:58,522 --> 01:12:02,901
Nu mai am Wi Fi acasă.
Pot folosi conexiunea ta?
837
01:12:03,652 --> 01:12:05,487
Wi Fi? Nici eu nu am.
838
01:12:06,905 --> 01:12:08,240
Nu?
839
01:12:09,074 --> 01:12:11,201
Am înțeles. Culcă-te.
840
01:12:15,164 --> 01:12:15,998
Woo-sung.
841
01:12:18,334 --> 01:12:19,418
Da?
842
01:12:19,501 --> 01:12:23,339
Mă duc la saună. Vrei să vii?
Transpirația e grozavă pentru somn.
843
01:12:23,839 --> 01:12:27,968
Tocmai am făcut duș.
Mă duc să dorm. Odihnește-te, Jin-ho.
844
01:13:17,726 --> 01:13:19,353
CENTRU COMUNITAR
845
01:13:21,939 --> 01:13:22,981
Bun-venit!
846
01:13:28,987 --> 01:13:29,947
Jin-ho!
847
01:13:31,490 --> 01:13:34,827
- Credeam că te odihnești.
- N-am putut să adorm.
848
01:13:34,910 --> 01:13:37,704
- Da, trebuie să transpiri.
- Așa e.
849
01:13:40,958 --> 01:13:44,211
Am uitat, nu pot intra
fiindcă n-am plătit taxa.
850
01:13:44,878 --> 01:13:46,755
- Du-te!
- Folosim contul meu?
851
01:13:47,631 --> 01:13:50,634
- În mod normal, nu permitem.
- Dar se poate, nu?
852
01:13:51,218 --> 01:13:53,178
Sigur, vă lăsăm de data asta.
853
01:13:55,514 --> 01:13:56,682
Mulțumesc!
854
01:14:00,227 --> 01:14:01,395
Mulțumesc.
855
01:14:07,443 --> 01:14:08,444
Să mergem.
856
01:14:19,329 --> 01:14:21,665
Ce e? Arăt ca un golan?
857
01:14:27,921 --> 01:14:31,925
Filmez în locuri periculoase
și vând înregistrările rețelelor TV.
858
01:14:32,509 --> 01:14:34,553
Asta fac. Sunt liber-profesionist.
859
01:14:35,304 --> 01:14:39,099
- Un fel de jurnalism sub acoperire?
- Exact. Sub acoperire.
860
01:14:39,183 --> 01:14:43,812
Am început să-mi fac tatuaje,
am fost înjunghiat și chiar torturat.
861
01:14:43,896 --> 01:14:48,567
Degeaba. Mi-am riscat viața,
dar nu mi-au fost recunoscute meritele,
862
01:14:48,650 --> 01:14:51,570
iar nenorociții de la TV au făcut bani.
863
01:14:51,653 --> 01:14:53,071
Am renunțat.
864
01:14:54,573 --> 01:14:58,869
O să fac eu totul.
Ceva șocant, să zguduie țara.
865
01:15:00,704 --> 01:15:04,666
Un reportaj despre zgomotul la bloc?
Avem experiență amândoi.
866
01:15:05,918 --> 01:15:08,754
Chiar îți vine să-i omori, nu-i așa?
867
01:15:10,214 --> 01:15:11,048
Așa e.
868
01:15:12,090 --> 01:15:13,634
Chiar îmi vine să-i omor.
869
01:15:14,885 --> 01:15:15,761
Nu zic bine?
870
01:15:22,851 --> 01:15:25,729
Sunt obosit.
Probabil pentru că n-am dormit.
871
01:15:26,438 --> 01:15:29,399
Cred că mă duc acasă.
Bucură-te de saună în tihnă.
872
01:15:29,900 --> 01:15:31,818
Bine. Mai stau un pic.
873
01:16:03,559 --> 01:16:06,311
Ce nemernic!
874
01:16:41,805 --> 01:16:44,016
CHIPUL LUPTEI UNEI GENERAȚII?
875
01:16:44,099 --> 01:16:46,101
FĂ-O SĂ DEVINĂ PROBLEMĂ REALĂ
876
01:16:57,738 --> 01:16:59,323
WOO-SUNG
PUNE TOT LA BĂTAIE
877
01:17:00,073 --> 01:17:01,700
FĂ-L VICTIMĂ A SISTEMULUI
878
01:17:02,951 --> 01:17:04,161
UȘĂ DE OȚEL?
879
01:17:04,244 --> 01:17:05,245
JEON EUN-HWA
880
01:17:05,329 --> 01:17:06,830
E O SITUAȚIE BIZARĂ
881
01:17:06,913 --> 01:17:07,873
PROCUROAREA JEON
882
01:17:08,373 --> 01:17:09,374
ADEVĂRATA EI FAȚĂ
883
01:17:10,208 --> 01:17:11,668
ZGOMOT ȘI INFRACȚIUNI
884
01:17:12,210 --> 01:17:14,504
PROCURORII DESCOPERĂ MITĂ-RECORD
885
01:17:35,067 --> 01:17:36,443
EXPERT HACKING DIGITAL
886
01:17:37,486 --> 01:17:38,945
ROYAL CITY SILEO
BLOC 118
887
01:17:40,364 --> 01:17:41,907
INTERFON INTELIGENT
888
01:17:41,990 --> 01:17:43,492
APARTAMENTUL 1401
889
01:17:47,245 --> 01:17:48,330
APARTAMENTUL 1501
890
01:17:48,413 --> 01:17:49,956
Dii! Îți place, nu?
891
01:17:50,040 --> 01:17:51,124
APARTAMENTUL 1701
892
01:17:51,208 --> 01:17:52,709
Spune să fac ca el… Nu.
893
01:17:52,793 --> 01:17:54,127
APARTAMENTUL 1601
894
01:17:54,211 --> 01:17:55,712
APARTAMENTUL 1501
895
01:18:00,258 --> 01:18:02,302
UȘA DE LA INTRARE
896
01:18:39,089 --> 01:18:40,132
Fir-ar a naibii…
897
01:18:48,390 --> 01:18:49,808
A încurcat cheile.
898
01:18:51,601 --> 01:18:52,686
Prost ca noaptea.
899
01:19:34,478 --> 01:19:36,563
Chiar îmi vine să-i omor.
900
01:19:36,646 --> 01:19:37,481
Javră nebună!
901
01:19:41,151 --> 01:19:44,654
- Camera îl adoră.
- Când i-am spus asta, a scos un cuțit.
902
01:19:44,738 --> 01:19:46,948
- Îmi fac griji pentru copii.
- Super!
903
01:19:47,032 --> 01:19:50,118
A încercat să intre cu forța
în casa noastră.
904
01:19:50,202 --> 01:19:53,371
Nu știu ce vrea să facă,
dar cred că nimic bun.
905
01:19:53,455 --> 01:19:55,248
- Frumos zis.
- Vecinul meu…
906
01:19:55,332 --> 01:19:57,042
Nu cred că e întreg la minte.
907
01:19:57,125 --> 01:19:58,210
1401? Mă sperie.
908
01:19:58,293 --> 01:20:01,588
Le-ar putea face rău copiilor.
Are aer de criminal.
909
01:20:01,671 --> 01:20:02,756
Serios!
910
01:20:02,839 --> 01:20:03,840
Faceți la mișto?
911
01:20:03,924 --> 01:20:05,509
Toată lumea afară! Afară!
912
01:20:05,592 --> 01:20:08,678
- Ești arestat!
- Idiotul ăla l-a lovit!
913
01:20:08,762 --> 01:20:11,890
1401 a spus că mă omoară? Dar e aici acum.
914
01:20:11,973 --> 01:20:12,974
Nu mă crezi?
915
01:20:13,058 --> 01:20:14,893
O să găsesc eu dovezi!
916
01:20:14,976 --> 01:20:16,603
Chiar îmi vine să-i omor.
917
01:20:20,857 --> 01:20:22,108
Frate, sunt frânt.
918
01:20:23,902 --> 01:20:24,778
Ce oboseală…
919
01:21:02,816 --> 01:21:04,568
RĂZBUNARE, POLUARE FONICĂ
920
01:22:24,105 --> 01:22:25,774
Fir-ar a naibii…
921
01:22:30,779 --> 01:22:32,072
Știi cât e ceasul?
922
01:22:32,155 --> 01:22:33,323
Ești încălțată.
923
01:22:33,823 --> 01:22:35,492
Pantofii! Băga-mi-aș!
924
01:22:50,882 --> 01:22:52,300
Ce te-a apucat?
925
01:22:52,384 --> 01:22:55,095
Au spus
că soțul meu nu se va trezi niciodată.
926
01:22:56,680 --> 01:22:59,808
Trebuia să simuleze,
nu să se lovească la cap ca boul.
927
01:23:00,392 --> 01:23:02,477
Trebuia doar să trageți de timp.
928
01:23:02,560 --> 01:23:05,480
Să fie arestat
până în dimineața Zilei Eliberării.
929
01:23:05,563 --> 01:23:06,940
Cum poți vorbi așa?
930
01:23:10,110 --> 01:23:13,738
Ce vrei? Ai zis că faci orice
ca să-ți prelungești contractul.
931
01:23:13,822 --> 01:23:16,282
Că trebuie să rămâi pentru copiii tăi!
932
01:23:16,366 --> 01:23:18,368
Ți-am spus, soțul meu e pe moarte.
933
01:23:19,369 --> 01:23:20,203
Din cauza ta.
934
01:23:21,913 --> 01:23:23,039
Excelent!
935
01:23:23,790 --> 01:23:25,500
Să moară cât mai mulți.
936
01:23:26,918 --> 01:23:28,044
E mai senzațional.
937
01:23:29,754 --> 01:23:30,588
Repetă.
938
01:23:31,131 --> 01:23:32,215
Hai, repetă!
939
01:23:35,260 --> 01:23:37,971
Ai distrus un tip normal
pentru binele tău.
940
01:23:38,471 --> 01:23:40,807
Dar eu sunt singurul om rău de aici?
941
01:23:41,391 --> 01:23:45,395
Vrei mai mulți bani, nu?
Bine, îți mai dau.
942
01:23:48,898 --> 01:23:53,737
Așteaptă. Mă ocup eu
de prelungirea contractului.
943
01:23:55,030 --> 01:23:55,864
Ai înțeles?
944
01:24:10,795 --> 01:24:11,963
Ești nebună?
945
01:24:12,547 --> 01:24:14,799
A durat luni să strâng materialul!
946
01:24:17,552 --> 01:24:20,930
Știi cât de important e?
947
01:24:21,014 --> 01:24:26,478
E adevărul care va salva Coreea
de problemele cu zgomotul! Ai înțeles?
948
01:24:26,978 --> 01:24:28,688
Ai priceput?
949
01:24:34,069 --> 01:24:34,903
Auzi?
950
01:24:35,695 --> 01:24:37,322
Tu nu trebuia să mori.
951
01:24:40,533 --> 01:24:42,744
Băga-mi-aș!
952
01:24:42,827 --> 01:24:44,746
N-am apucat să-i iau interviu.
953
01:24:45,789 --> 01:24:49,000
Asta meriți,
te-ai atins de înregistrările mele.
954
01:24:51,002 --> 01:24:53,004
Mi-a stricat planurile.
955
01:24:53,713 --> 01:24:56,299
Băga-mi-aș! Să termin azi.
956
01:24:57,717 --> 01:24:58,551
Ce…
957
01:24:59,427 --> 01:25:00,512
Lipsește una?
958
01:25:22,700 --> 01:25:25,078
Alo, poliția? Sun din Royal City.
959
01:25:25,161 --> 01:25:28,623
Îl mai știți pe scandalagiul de ieri?
Da, Noh Woo-sung.
960
01:25:28,706 --> 01:25:30,917
Cred că și-a ucis vecina de dedesubt.
961
01:25:31,000 --> 01:25:33,711
O să-i omoare
și pe cei de la ultimul etaj.
962
01:26:03,032 --> 01:26:06,953
Criminalul în serie Noh Woo-sung
se ascundea sub patul meu.
963
01:26:07,996 --> 01:26:10,081
Și pe mine vrea să mă omoare.
964
01:26:10,999 --> 01:26:12,000
Ce să fac?
965
01:26:13,042 --> 01:26:13,877
Bine.
966
01:26:15,128 --> 01:26:16,296
Vă sun mai târziu.
967
01:26:29,684 --> 01:26:30,518
Woo-sung.
968
01:26:31,311 --> 01:26:32,645
De ce ai ucide un om
969
01:26:33,521 --> 01:26:35,106
în apartamentul altcuiva?
970
01:26:37,692 --> 01:26:39,152
Ai omorât-o cu ăsta?
971
01:26:40,236 --> 01:26:42,614
Ce? O să mă omori și pe mine?
972
01:26:43,114 --> 01:26:45,533
Te rog, cruță-mă!
973
01:26:48,286 --> 01:26:49,579
Psihopatul dracului!
974
01:26:50,079 --> 01:26:52,498
Uită-te la casa asta! Cine te-ar crede?
975
01:26:53,583 --> 01:26:54,459
Toată lumea.
976
01:26:55,501 --> 01:26:58,296
Doar tu ai motiv
să-i omori pe cei de dedesubt.
977
01:26:58,922 --> 01:27:00,381
Am avut eu grijă.
978
01:27:01,633 --> 01:27:03,593
Ca să-mi pui totul în cârcă?
979
01:27:05,970 --> 01:27:06,804
Da.
980
01:27:07,347 --> 01:27:09,015
Plănuiai să te sinucizi.
981
01:27:09,098 --> 01:27:11,893
Nu mai bine o moarte cu însemnătate?
982
01:27:11,976 --> 01:27:13,353
Să mor drept criminal?
983
01:27:14,062 --> 01:27:15,313
Asta are însemnătate?
984
01:27:15,396 --> 01:27:17,649
Per ansamblu, ești victimă.
985
01:27:19,067 --> 01:27:22,362
Dacă blocul era construit bine,
nu se întâmpla așa.
986
01:27:22,946 --> 01:27:26,157
Nu se întâmpla
dacă nu începeai tu, dementule!
987
01:27:28,117 --> 01:27:29,118
Deci e vina mea?
988
01:27:36,501 --> 01:27:37,335
Fii atent.
989
01:27:38,002 --> 01:27:39,003
Uită-te bine.
990
01:27:40,755 --> 01:27:43,758
Ăsta e visul
pentru care ai muncit toată viața?
991
01:27:45,218 --> 01:27:46,302
Chiar e?
992
01:27:47,553 --> 01:27:48,972
Nu ești curios?
993
01:27:49,472 --> 01:27:53,309
Cumpărăm apartamente scumpe
ca să suferim din cauza zgomotului
994
01:27:53,393 --> 01:27:55,895
și să ajungem să ne urâm, să ne omorâm?
995
01:27:55,979 --> 01:27:58,648
De ce?
De ce nu se fac clădiri cum trebuie?
996
01:27:58,731 --> 01:28:01,734
Cine fură banii
și cine-i lasă pe hoți să scape?
997
01:28:01,818 --> 01:28:02,902
Cine?
998
01:28:04,404 --> 01:28:05,905
Adevărul
999
01:28:07,115 --> 01:28:08,616
e în spatele ușii de oțel
1000
01:28:09,409 --> 01:28:11,286
de la ultimul etaj al blocului.
1001
01:28:12,495 --> 01:28:15,290
Băga-mi-aș, m-am lovit prea tare în cap?
1002
01:28:20,962 --> 01:28:23,965
Atunci de ce nu te duci la ultimul etaj?
1003
01:28:24,716 --> 01:28:27,510
De ce eu? De ce ai nevoie de mine?
1004
01:28:27,593 --> 01:28:30,471
N-am făcut nimic!
De ce mă bagi în rahatul ăsta?
1005
01:28:30,555 --> 01:28:34,642
Dintre toți locatarii blocului,
ești cel mai potrivit pentru dramă.
1006
01:28:35,268 --> 01:28:37,186
Ai o poveste jalnică.
1007
01:28:37,687 --> 01:28:41,024
Ești întruchiparea durerii
suferite de tinerii de azi.
1008
01:28:42,483 --> 01:28:46,237
N-ai pus tu tot la bătaie?
Ești mesagerul perfect.
1009
01:28:47,530 --> 01:28:50,408
„Falit de un apartament,
un tânăr a înnebunit,
1010
01:28:50,491 --> 01:28:52,952
și-a ucis vecinii și s-a sinucis.”
1011
01:28:53,453 --> 01:28:57,582
„Jurnalistul Yeong Jin-ho a supraviețuit
în mod miraculos măcelului
1012
01:28:58,082 --> 01:29:01,210
și a descoperit cauza tragediei:
construcția proastă.”
1013
01:29:01,294 --> 01:29:04,672
„Avea un registru
cu adevărul din spatele zgomotului.”
1014
01:29:05,298 --> 01:29:08,301
„Jurnalistul și-a riscat viața
ca să apere adevărul,
1015
01:29:08,384 --> 01:29:11,179
iar sinceritatea lui a schimbat lumea.”
1016
01:29:14,223 --> 01:29:15,141
Woo-sung.
1017
01:29:17,310 --> 01:29:18,144
O să mă asigur
1018
01:29:18,936 --> 01:29:20,605
că moartea ta va fi utilă.
1019
01:29:21,981 --> 01:29:23,232
Regret, Woo-sung.
1020
01:29:23,941 --> 01:29:24,776
Jin-ho.
1021
01:29:28,446 --> 01:29:30,073
Stai!
1022
01:29:31,699 --> 01:29:34,202
Te rog… lasă-mă să te ajut.
1023
01:29:34,285 --> 01:29:36,788
Apartamentul meu…
1024
01:29:37,288 --> 01:29:38,956
Ajută-mă să-l recuperez.
1025
01:29:39,624 --> 01:29:43,211
- Să facem treaba asta împreună.
- Mă ajuți să omor oameni?
1026
01:29:43,294 --> 01:29:47,215
Femeia de dedesubt ți-a stricat planurile.
1027
01:29:48,257 --> 01:29:50,927
Acum trebuie să terminăm tot până diseară.
1028
01:29:51,969 --> 01:29:53,388
Poți singur?
1029
01:29:53,471 --> 01:29:56,349
Dacă dai greș,
poți să-ți iei adio de la adevăr.
1030
01:30:02,230 --> 01:30:09,028
Și eu m-am săturat de porcăria asta!
Vreau să-mi recapăt casa și viața.
1031
01:30:09,112 --> 01:30:13,699
Vom trimite un mesaj lumii.
Ce motiv aș avea să te trădez?
1032
01:30:17,578 --> 01:30:18,913
Și mesagerul?
1033
01:30:19,622 --> 01:30:25,002
„O chiriașă evacuată pentru zgomot
și-a ucis gazda și s-a sinucis.”
1034
01:30:29,215 --> 01:30:30,425
Nu-i rău.
1035
01:30:30,508 --> 01:30:33,719
Dar, Woo-sung, dacă lucrurile merg prost,
1036
01:30:35,179 --> 01:30:37,640
o voi vizita pe mama ta în Namhae.
1037
01:30:38,933 --> 01:30:40,393
Și vreau un interviu.
1038
01:32:54,569 --> 01:32:55,611
Dă-mi drumul!
1039
01:32:56,654 --> 01:32:57,530
Te rog!
1040
01:33:08,916 --> 01:33:10,376
Cine dracu' sunteți?
1041
01:33:12,003 --> 01:33:14,505
Bine. Dă-mi voie să mă prezint oficial.
1042
01:33:14,589 --> 01:33:17,633
Eu sunt Yeong Jin-ho,
vânător de adevăr. Încântat.
1043
01:33:18,801 --> 01:33:19,719
Poftim?
1044
01:33:19,802 --> 01:33:22,346
Erai procuroare și ai împiedicat difuzarea
1045
01:33:22,430 --> 01:33:25,808
unui material despre construcția proastă
a blocului.
1046
01:33:25,891 --> 01:33:27,518
Eu făcusem reportajul.
1047
01:33:27,602 --> 01:33:30,605
Mi-am riscat viața,
am fost înjunghiat de cuțitari.
1048
01:33:30,688 --> 01:33:34,775
Știi ce urât e să-ți pierzi munca
în urma unei presiuni nejustificate?
1049
01:33:35,484 --> 01:33:36,777
N-am pus presiune.
1050
01:33:37,528 --> 01:33:41,824
- Ancheta era în derulare…
- De atunci tot caut ceva despre tine.
1051
01:33:41,907 --> 01:33:44,744
Dar apoi ai renunțat brusc
la postul de procuror
1052
01:33:44,827 --> 01:33:48,456
și ai început să iei apartamente,
știind cum sunt construite.
1053
01:33:48,539 --> 01:33:50,166
Așa că am venit după tine.
1054
01:33:50,249 --> 01:33:54,045
M-am gândit că aflu ceva interesant
dacă locuiesc lângă tine.
1055
01:33:54,920 --> 01:33:59,300
- Cred că e o neînțelegere…
- E timpul pentru o întrebare.
1056
01:33:59,800 --> 01:34:01,177
Unde e registrul?
1057
01:34:06,307 --> 01:34:08,184
E în spatele ușii de oțel, nu?
1058
01:34:10,436 --> 01:34:11,270
Ce registru?
1059
01:34:12,688 --> 01:34:15,107
Mai întreb o dată. Ascultă cu atenție.
1060
01:34:15,608 --> 01:34:19,362
Registrul banilor murdari primiți de tine
și soțul inspector.
1061
01:34:19,445 --> 01:34:22,156
Lista aia frumușică
cu numele tuturor javrelor
1062
01:34:22,239 --> 01:34:24,909
care fac construcții proaste în Coreea.
1063
01:34:25,743 --> 01:34:26,786
Acel registru.
1064
01:34:27,578 --> 01:34:28,412
Unde e?
1065
01:34:30,206 --> 01:34:32,124
Despre ce naiba vorbești?
1066
01:34:36,420 --> 01:34:37,254
Dnă procuror…
1067
01:34:38,047 --> 01:34:43,052
Ai discutat despre el cu soțul tău.
Ai acoperit camera, dar nu și microfonul.
1068
01:34:43,552 --> 01:34:44,595
Pe interfon.
1069
01:34:46,347 --> 01:34:50,017
L-ai ținut ca asigurare,
doar intermediai apartamente proaste.
1070
01:34:50,101 --> 01:34:52,812
Ai spus că e ca un scut impenetrabil.
1071
01:34:52,895 --> 01:34:53,729
Așadar…
1072
01:34:54,522 --> 01:34:57,733
acel scut impenetrabil e
în spatele ușii de oțel, da?
1073
01:34:58,943 --> 01:35:00,903
- Am zis că nu știu!
- Te…
1074
01:35:00,986 --> 01:35:01,904
Soțul meu!
1075
01:35:04,198 --> 01:35:06,534
Știe el. Doar el folosește camera aia.
1076
01:35:07,410 --> 01:35:11,330
Sincer, habar n-am ce e înăuntru
sau ce face el acolo.
1077
01:35:12,957 --> 01:35:16,919
Bine. E timpul să verificăm.
Stai cu ochii pe ea.
1078
01:35:17,795 --> 01:35:18,963
Așa…
1079
01:35:19,714 --> 01:35:21,590
Să mergem. Haide!
1080
01:35:23,008 --> 01:35:25,261
Doamne! Ai băut cam mult.
1081
01:35:27,471 --> 01:35:28,472
Așa.
1082
01:35:32,268 --> 01:35:33,644
Gata!
1083
01:35:34,145 --> 01:35:37,273
Woo-sung, m-am purtat urât cu tine.
1084
01:35:38,232 --> 01:35:43,821
Îmi pare rău, dar să știi că mi-e clar.
Nu faci treaba asta de bunăvoie.
1085
01:35:44,488 --> 01:35:48,951
- Te-a amenințat cu ceva, nu?
- Vecina de dedesubt a murit.
1086
01:35:50,369 --> 01:35:51,203
Poftim? Cum?
1087
01:35:53,581 --> 01:35:56,292
A vrut să mă omoare,
m-am prefăcut că-l ajut.
1088
01:35:57,084 --> 01:35:58,210
Vă ajut eu.
1089
01:36:01,046 --> 01:36:03,215
Știam eu!
1090
01:36:03,716 --> 01:36:05,092
E decizia corectă.
1091
01:36:05,676 --> 01:36:08,345
Dacă mă ajuți,
îți rezolv toate problemele.
1092
01:36:08,846 --> 01:36:10,139
Pistolul din birou…
1093
01:36:10,681 --> 01:36:14,059
- Funcționează?
- Da. Folosește-l!
1094
01:36:14,935 --> 01:36:18,731
Nu vă ajut pentru că vă plac.
O să plătiți pentru ce-ați făcut.
1095
01:36:18,814 --> 01:36:21,984
Ți-am zis, nu eu!
Nu sunt genul ăla de persoană.
1096
01:36:22,067 --> 01:36:23,986
Chiar îl crezi pe ucigașul ăla?
1097
01:36:25,196 --> 01:36:26,989
Te rog, salvează-mă!
1098
01:36:27,698 --> 01:36:28,783
Ajută-mă!
1099
01:36:28,866 --> 01:36:31,410
- Îți dau apartamentul înapoi…
- Băga-mi-aș!
1100
01:36:33,829 --> 01:36:35,080
Ce nenorociți!
1101
01:36:35,164 --> 01:36:37,792
Ce e porcăria asta? Ia vino!
1102
01:36:37,875 --> 01:36:39,126
Vino cu mine!
1103
01:36:42,004 --> 01:36:44,840
Asta e? Asta e tot?
1104
01:36:45,424 --> 01:36:46,300
Unde e?
1105
01:36:47,426 --> 01:36:49,428
Spune-mi, ordinaro!
1106
01:36:49,512 --> 01:36:51,347
Asta e tot?
1107
01:36:53,390 --> 01:36:55,935
Asta e tot ce e în seif? Unde e?
1108
01:36:56,018 --> 01:36:57,269
Unde dracului e?
1109
01:36:57,812 --> 01:36:58,646
Îmi pare rău!
1110
01:36:58,729 --> 01:37:01,982
Am furat din banii de întreținere
și am luat mită!
1111
01:37:02,066 --> 01:37:04,610
Am greșit, dar cruță-mi viața!
1112
01:37:04,693 --> 01:37:06,529
- Voi plăti…
- Ordinaro!
1113
01:37:06,612 --> 01:37:09,031
Nu încerca să mă păcălești! Nemernicilor!
1114
01:37:09,532 --> 01:37:11,283
Nu se poate!
1115
01:37:11,784 --> 01:37:15,246
Ridică-te, jigodie! Spune-mi!
1116
01:37:15,329 --> 01:37:18,082
Unde e? Unde e registrul?
1117
01:37:22,962 --> 01:37:25,089
Mi se rupe! Murim toți azi!
1118
01:37:25,172 --> 01:37:27,216
Unde e registrul?
1119
01:37:28,050 --> 01:37:28,884
Unde e?
1120
01:37:29,885 --> 01:37:31,053
E tot ce vreau.
1121
01:37:31,554 --> 01:37:33,973
Unde e? Unde e registrul?
1122
01:37:35,432 --> 01:37:37,685
Spune-mi. Acolo e adevărul.
1123
01:37:38,352 --> 01:37:39,395
Nu?
1124
01:37:57,079 --> 01:37:58,789
Zero jalnic ce ești…
1125
01:38:00,207 --> 01:38:01,750
Le iei partea?
1126
01:38:03,794 --> 01:38:06,297
Imbecilule!
1127
01:38:07,089 --> 01:38:08,215
Al dracului!
1128
01:38:08,716 --> 01:38:11,176
Rahat cu ochi! Trădător nenorocit!
1129
01:38:11,260 --> 01:38:13,220
Mori, jigodie!
1130
01:38:13,304 --> 01:38:14,930
Nenorociții dracului!
1131
01:38:35,034 --> 01:38:37,286
Du-te! Prinde-l și omoară-l!
1132
01:38:37,786 --> 01:38:39,622
Bine. Nemernicul!
1133
01:38:40,456 --> 01:38:43,626
- E mort!
- Nu-l putem lăsa în viață! Prinde-l!
1134
01:38:43,709 --> 01:38:45,544
Jigodie!
1135
01:38:46,503 --> 01:38:48,589
Doamnă!
1136
01:38:50,549 --> 01:38:53,469
Doamnă, vă rog! Deschideți ușa!
1137
01:38:58,515 --> 01:39:01,435
Mori!
1138
01:40:05,207 --> 01:40:06,667
Ce mama dracu'…
1139
01:40:25,519 --> 01:40:26,353
Omoară-l.
1140
01:40:30,107 --> 01:40:31,108
Omoară-l am zis!
1141
01:40:35,529 --> 01:40:38,657
Să ne oprim aici și să-l predăm poliției.
1142
01:40:39,992 --> 01:40:41,618
Doi oameni au murit.
1143
01:40:42,786 --> 01:40:44,496
Cine își asumă vina?
1144
01:40:47,416 --> 01:40:48,959
Dacă-l lași să scape,
1145
01:40:50,335 --> 01:40:52,463
vei ajunge să fii vinovat de tot.
1146
01:40:57,634 --> 01:40:58,510
Auzi…
1147
01:41:01,388 --> 01:41:02,639
Nu-ți face griji.
1148
01:41:03,432 --> 01:41:04,808
Nu va fi așa.
1149
01:41:04,892 --> 01:41:06,727
Mă ocup eu de tot,
1150
01:41:07,478 --> 01:41:08,353
ai încredere
1151
01:41:09,313 --> 01:41:10,189
și omoară-l.
1152
01:41:10,689 --> 01:41:12,941
Te rog… revino-ți.
1153
01:41:14,234 --> 01:41:16,779
- Nu poți avea încredere în ea!
- Omoară-l!
1154
01:41:18,697 --> 01:41:19,656
Woo-sung.
1155
01:41:19,740 --> 01:41:21,116
Haide!
1156
01:41:47,184 --> 01:41:49,686
Ți-ai ratat șansa, idiotule!
1157
01:41:50,854 --> 01:41:52,106
Rahat inutil ce ești!
1158
01:41:55,692 --> 01:41:57,402
Idiot nehotărât!
1159
01:42:06,578 --> 01:42:08,831
De asta prefer cartierele frumoase.
1160
01:42:09,414 --> 01:42:11,333
Aici e plin de gunoaie.
1161
01:42:11,834 --> 01:42:14,169
Ce dracu' e mizeria asta?
1162
01:42:20,801 --> 01:42:22,010
Ți-am spus
1163
01:42:23,178 --> 01:42:25,389
că chiriașii trebuie verificați.
1164
01:42:28,475 --> 01:42:29,351
Deci tu erai…
1165
01:42:30,310 --> 01:42:31,937
Am auzit că e un psihopat.
1166
01:42:33,897 --> 01:42:36,108
Pentru asta te-ai târât aici?
1167
01:42:42,072 --> 01:42:43,949
N-am fost atentă cu ăsta.
1168
01:42:49,413 --> 01:42:53,208
Doar oare cum, idioților,
de n-ați auzit că registrul e aici?
1169
01:42:57,963 --> 01:43:00,340
Ăsta? Ce voiai să faci cu el?
1170
01:43:01,049 --> 01:43:04,595
Dacă l-ai face public,
brusc aș deveni eu cea gălăgioasă?
1171
01:43:04,678 --> 01:43:07,723
Sau chiar ai sperat că vei schimba lumea?
1172
01:43:11,935 --> 01:43:12,811
Și ce?
1173
01:43:14,354 --> 01:43:18,525
Reparând blocuri și construind
apartamente bune se rezolvă cu zgomotul?
1174
01:43:19,193 --> 01:43:20,569
Nici pomeneală!
1175
01:43:21,528 --> 01:43:25,657
După cum ți-am spus,
zgomotul la bloc e o problemă umană.
1176
01:43:25,741 --> 01:43:27,868
De ce să dăm vina pe clădire?
1177
01:43:30,120 --> 01:43:33,207
Dacă se cheltuie prea mult
pe clădiri mai bune,
1178
01:43:33,707 --> 01:43:35,125
prețul caselor crește.
1179
01:43:35,876 --> 01:43:40,130
Le-ar fi și mai greu celor ca tine
să-și permită o casă.
1180
01:43:40,756 --> 01:43:42,341
De ce nu înțelegi?
1181
01:43:45,219 --> 01:43:46,803
Să știi…
1182
01:43:48,096 --> 01:43:50,057
speranța nu e totul în viață.
1183
01:43:51,308 --> 01:43:53,518
Trebuie să fii realist.
1184
01:43:55,187 --> 01:43:57,314
Dar viața ta e oricum un e eșec.
1185
01:43:59,107 --> 01:44:00,984
Mult noroc în următoarea!
1186
01:44:04,321 --> 01:44:05,489
Ce-ar fi să nu?
1187
01:44:43,527 --> 01:44:45,279
Băga-mi-aș…
1188
01:44:45,821 --> 01:44:47,197
Mi-am ținut respirația…
1189
01:44:48,407 --> 01:44:49,658
Tâmpitule…
1190
01:44:51,451 --> 01:44:52,577
Nu ți-am spus eu?
1191
01:44:53,495 --> 01:44:56,581
Registrul. E chiar aici…
1192
01:44:59,418 --> 01:45:00,252
Auzi…
1193
01:45:01,086 --> 01:45:02,045
Ia registrul.
1194
01:45:02,671 --> 01:45:06,466
Adună-te și adu-mi registrul.
1195
01:45:08,844 --> 01:45:09,761
Așa.
1196
01:45:13,432 --> 01:45:14,391
Bravo.
1197
01:45:28,280 --> 01:45:29,906
Băga-mi-aș…
1198
01:45:30,615 --> 01:45:32,701
Înțelegi măcar la ce te uiți?
1199
01:45:32,784 --> 01:45:35,329
Adu-l aici.
1200
01:45:36,371 --> 01:45:38,290
CONTRACT DE ÎNCHIRIERE
1201
01:45:42,669 --> 01:45:44,421
CONTRACT DE CUMPĂRARE
1202
01:45:57,934 --> 01:45:58,852
Ce faci?
1203
01:46:01,521 --> 01:46:02,814
CONTRACT DE CUMPĂRARE
1204
01:46:04,107 --> 01:46:05,025
NOH WOO-SUNG
1205
01:46:06,068 --> 01:46:07,569
Ticălosule!
1206
01:46:07,652 --> 01:46:10,238
NOH WOO-SUNG
GA JU-HO PENTRU GA JUN-CHEOL
1207
01:46:10,322 --> 01:46:12,115
Ți-ai recuperat casa. Bravo!
1208
01:46:15,118 --> 01:46:18,663
Arde totul cu excepția registrului.
1209
01:46:20,082 --> 01:46:21,875
Arde casa. Fir-ar…
1210
01:46:25,545 --> 01:46:28,006
Așa. Adu-mi-l.
1211
01:46:30,675 --> 01:46:32,594
Stai! Fir-ar a naibii!
1212
01:46:36,431 --> 01:46:39,017
Dă-mi registrul, nenorocitule!
1213
01:46:39,976 --> 01:46:41,061
Ce faci?
1214
01:46:45,107 --> 01:46:46,733
Nu…
1215
01:46:46,817 --> 01:46:48,485
Fă exact cum îți spun.
1216
01:46:49,361 --> 01:46:52,531
Ce faci? Ce-ți închipui că faci?
1217
01:46:55,575 --> 01:46:57,202
Nu-mi mai spune…
1218
01:47:01,623 --> 01:47:03,041
Nu-mi mai spune
1219
01:47:03,125 --> 01:47:05,377
ce să fac.
1220
01:47:07,796 --> 01:47:09,923
Nenorociților!
1221
01:47:15,095 --> 01:47:18,098
NOH WOO-SUNG
1222
01:49:12,003 --> 01:49:12,837
RAPORT DE CAZ
1223
01:49:25,850 --> 01:49:28,103
Ăștia mă cred cretin?
1224
01:49:29,604 --> 01:49:32,482
Să îngrop cazul? Vorbesc serios?
1225
01:49:33,733 --> 01:49:35,110
Mă cred cretin?
1226
01:49:41,741 --> 01:49:43,994
Yeong Jin-ho vorbește pe înregistrări
1227
01:49:44,077 --> 01:49:48,999
despre registrele lui Jeon Eun-hwa,
dar nu putem confirma, a ars totul.
1228
01:49:49,082 --> 01:49:50,041
Ai văzut ceva?
1229
01:49:51,585 --> 01:49:52,794
Probabil că nu.
1230
01:49:53,753 --> 01:49:54,963
Bine atunci. Da…
1231
01:49:58,800 --> 01:50:01,678
Orice ar fi căutat Yeong Jin-ho…
1232
01:50:05,765 --> 01:50:07,017
n-a existat.
1233
01:50:08,351 --> 01:50:09,227
Nu?
1234
01:50:33,918 --> 01:50:35,712
NAMHAE
1235
01:51:33,436 --> 01:51:36,314
Nu te gândi la nimic,
doar odihnește-te o vreme.
1236
01:51:36,815 --> 01:51:39,943
Stai aici, cu mine.
1237
01:51:40,026 --> 01:51:43,530
Nu te întorci la Seul o perioadă.
1238
01:51:44,030 --> 01:51:44,864
Bine?
1239
01:51:54,666 --> 01:51:57,085
NOH WOO-SUNG
1240
01:53:15,079 --> 01:53:18,249
ACT DE PROPRIETATE
1241
01:53:26,216 --> 01:53:30,553
TITULAR: NOH WOO-SUNG
1242
01:56:49,335 --> 01:56:54,340
Subtitrarea: Ruxandra Dorobanțu
1242
01:56:55,305 --> 01:57:55,383
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm