Wall to Wall

ID13190935
Movie NameWall to Wall
Release NameWall.To.Wall.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MEOO
Year2025
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID32237537
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:18,059 --> 00:00:19,352 SEUL APRILIE 2021 3 00:00:19,436 --> 00:00:21,938 Nouă luni de prețuri-record la apartamente. 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,024 Ca răspuns la aceste prețuri, 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,901 autoritățile pregătesc înăsprirea creditelor. 6 00:00:26,985 --> 00:00:29,279 Cumpărătorii pun tot la bătaie, 7 00:00:29,362 --> 00:00:32,115 fiind ultima șansă să dețină o casă în Seul… 8 00:00:32,198 --> 00:00:35,827 Credeți că întârzii intenționat? Mi-am luat liber ca să vin. 9 00:00:35,910 --> 00:00:38,496 Da, aproape am ajuns. Sunt chiar în față. 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,207 Ajung într-un minut. Doar un minut! 11 00:00:45,295 --> 00:00:46,421 1,1 miliarde? 12 00:00:46,504 --> 00:00:51,009 Dar ați spus 1,09 miliarde. Și asta a fost acum o oră. 13 00:00:51,092 --> 00:00:55,388 Ăsta e prețul. Și așa simt că-l vând în pierdere. 14 00:00:55,889 --> 00:00:59,100 Sunt și alți cumpărători la coadă. Îl vreți sau nu? 15 00:01:14,908 --> 00:01:17,535 NOH WOO-SUNG 16 00:01:19,329 --> 00:01:20,997 Bravo! Sunteți proprietar. 17 00:01:21,081 --> 00:01:23,333 Iată documentele necesare creditului. 18 00:01:24,209 --> 00:01:25,418 Aș dori un credit! 19 00:01:26,252 --> 00:01:27,879 CONT DE ECONOMII ÎNCHIS 20 00:01:29,130 --> 00:01:30,340 VINDE TOT 21 00:01:30,423 --> 00:01:31,716 CONFIRMAȚI VÂNZAREA 22 00:01:34,511 --> 00:01:35,720 VÂNZARE ÎN NUMERAR 23 00:01:35,804 --> 00:01:36,888 VINDEȚI 24 00:01:36,971 --> 00:01:40,433 Directorul adjunct Noh are acum apartament în Seul! 25 00:01:40,517 --> 00:01:43,103 A pus tot la bătaie, fiecare bănuț. 26 00:01:43,186 --> 00:01:44,187 DOBÂNDĂ 2,28% 27 00:01:46,648 --> 00:01:50,652 - Felicitări! O meriți. - Mulțumesc pentru tot! 28 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 Teren de vânzare! 29 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 Aici! 30 00:02:01,037 --> 00:02:02,330 Transfer banii acum. 31 00:02:02,413 --> 00:02:03,581 Mulțam mult. 32 00:02:05,500 --> 00:02:07,627 Asta e tot! 33 00:02:08,336 --> 00:02:10,421 - Plus 140 de milioane! - Da? 34 00:02:11,047 --> 00:02:12,507 Mai încet! 35 00:02:20,932 --> 00:02:22,100 - Aici e? - Acolo! 36 00:02:22,600 --> 00:02:23,434 Casa noastră. 37 00:02:26,271 --> 00:02:29,524 Asta e casa noastră? E perfectă! 38 00:02:40,827 --> 00:02:45,248 ACT DE PROPRIETATE TITULAR: NOH WOO-SUNG 39 00:02:45,331 --> 00:02:48,001 SUPRAFAȚĂ: 84,98 METRI PĂTRAȚI 40 00:03:00,388 --> 00:03:07,395 DIN PERETE ÎN PERETE 41 00:03:08,146 --> 00:03:13,401 AUGUST 2024 SEUL 42 00:03:18,156 --> 00:03:21,201 RESTANȚĂ PLATĂ ÎNTREȚINERE 43 00:03:41,304 --> 00:03:43,431 MARȚI, 6 AUGUST 44 00:04:18,383 --> 00:04:21,344 ROYAL CITY SILEO VÂND URGENT 870 MILIOANE WONI 45 00:04:22,762 --> 00:04:26,307 Toți vând urgent fiindcă a scăzut prețul caselor, 46 00:04:26,391 --> 00:04:30,687 dar prețul apartamentelor din Seul a urcat mereu într-un final. 47 00:04:30,770 --> 00:04:34,274 Așteptați, va urca. Mai ales cei care ați pus tot la bătaie. 48 00:04:34,357 --> 00:04:39,404 E greu, dobânda crește și prețul scade, dar nu renunțați. 49 00:04:39,487 --> 00:04:41,948 Dacă vindeți acum, veți regreta veșnic. 50 00:04:50,373 --> 00:04:52,834 Veniți toți diseară la cina cu vită? 51 00:04:52,917 --> 00:04:55,712 - Cum să ratez, frate? - Te invidiez! 52 00:04:57,005 --> 00:04:59,382 „De ce am luat apartament și nu cripto?” 53 00:04:59,924 --> 00:05:01,259 „Mor de invidie.” 54 00:05:02,427 --> 00:05:03,511 Poftim? 55 00:05:04,012 --> 00:05:07,348 Ți-am auzit gândurile. 56 00:05:08,182 --> 00:05:10,184 Nu mă gândeam la asta. 57 00:05:10,268 --> 00:05:15,231 Tipii ca el care, întâmplător, au noroc ne fac să visăm cai verzi pe pereți. 58 00:05:15,315 --> 00:05:18,609 Idioții iau credite de investiții pe care nu și le permit 59 00:05:18,693 --> 00:05:20,111 crezând că dau lovitura. 60 00:05:22,071 --> 00:05:26,617 Nu mă mir că economia e praf, cu ahtiații după investiții și speculații. 61 00:05:28,328 --> 00:05:29,245 De acord? 62 00:05:29,871 --> 00:05:31,247 Păi da… 63 00:05:31,331 --> 00:05:34,542 Dar eu nu fac speculații, chiar locuiesc în apartament. 64 00:05:34,625 --> 00:05:37,337 - Serios? - Da. 65 00:05:39,005 --> 00:05:40,840 Credeam că te-a falit casa. 66 00:05:41,883 --> 00:05:42,717 Domnule… 67 00:05:44,344 --> 00:05:47,180 Măcar ai trecut de la sărac la falit de casă, 68 00:05:47,263 --> 00:05:49,724 deci e un pas înainte. Nu-i așa? 69 00:05:50,600 --> 00:05:53,770 Vezi cum ai ajuns fără promovarea aia? 70 00:06:04,822 --> 00:06:05,990 Taci și înghite. 71 00:06:06,532 --> 00:06:08,785 E nasol, dar ai credite de plătit. 72 00:06:10,661 --> 00:06:14,832 E istoric dovedit că prețul apartamentelor din Seul crește. 73 00:06:15,666 --> 00:06:16,751 O să vezi. 74 00:06:16,834 --> 00:06:21,172 O să rezist până o să crape javra de Cho de invidie. 75 00:06:21,672 --> 00:06:26,010 Ești sigur că poți rezista atât? Plătești lunar mai mult decât câștigi. 76 00:06:27,303 --> 00:06:30,264 Vrei să vând apartamentul? Și dacă crește prețul? 77 00:06:30,890 --> 00:06:32,683 Și dacă continuă să scadă? 78 00:06:34,310 --> 00:06:35,144 Boule! 79 00:06:36,270 --> 00:06:40,400 Haide… E momentul să renunți. Ai rezistat destul. 80 00:06:42,735 --> 00:06:46,322 N-aș putea vinde nici dacă aș vrea. Nici chiriaș nu găsesc. 81 00:06:46,406 --> 00:06:51,285 N-ar fi fost așa greu cu două salarii. Ți-am spus să nu anulezi nunta. 82 00:06:51,369 --> 00:06:54,330 Știi că subiectul ăsta e tabu! 83 00:06:55,456 --> 00:06:57,208 Îmi fac griji pentru tine. 84 00:06:58,000 --> 00:07:01,170 Arăți ca dracu'. Mai rade-te și tu din când în când! 85 00:07:01,712 --> 00:07:04,799 - Nu dorm din cauza vecinilor gălăgioși. - Da… Auzi? 86 00:07:05,716 --> 00:07:08,511 Vii la cina de rămas-bun a lui Seo? 87 00:07:08,594 --> 00:07:12,557 - Haide! Ne face cinste tuturor. - Nu pot. Trebuie să fac bani. 88 00:07:12,640 --> 00:07:16,060 Nu scapi de datorie cu un job part-time. 89 00:07:17,186 --> 00:07:21,190 Îl facem criță pe Seo și scoatem ponturi de investiții de la el. 90 00:07:21,274 --> 00:07:22,525 - Investiții? - Da. 91 00:07:23,192 --> 00:07:26,279 Seo îți amintește de toate criptomonedele vândute? 92 00:07:27,196 --> 00:07:31,576 - Și ăsta era subiect tabu. - Îmi fac griji pentru tine. 93 00:07:32,535 --> 00:07:33,744 Ia uite ce față ai… 94 00:07:34,245 --> 00:07:36,747 - Asta-i față, mă? - Gura, te-a falit casa! 95 00:07:36,831 --> 00:07:38,458 Și pe tine, cripto. 96 00:07:47,341 --> 00:07:50,678 - Haide! - Când câștig și eu cu cripto și plec? 97 00:07:50,761 --> 00:07:54,849 Nu vreau să mă îmbogățesc, doar să nu mai muncesc până la ora asta. 98 00:07:54,932 --> 00:07:55,850 Așa e. 99 00:08:21,626 --> 00:08:24,420 APROBAȚI STAȚIA NOGANG PE LINIA GTX-K! 100 00:08:30,259 --> 00:08:32,428 ZGOMOT LA BLOC FII VECIN POLITICOS 101 00:08:41,646 --> 00:08:44,649 COPIII MEI DE A 12-A ȘI A 8-A VOR LINIȘTE, VĂ ROG 102 00:09:09,215 --> 00:09:10,925 ADMINISTRAȚIA CONECTARE… 103 00:09:12,426 --> 00:09:15,846 - Bună seara, administrația. - Salut, apartamentul 1401. 104 00:09:16,347 --> 00:09:18,099 Iar fac gălăgie cei de sus. 105 00:09:18,182 --> 00:09:21,060 Am încercat să sun, dar nu răspund la interfon. 106 00:09:21,143 --> 00:09:24,438 În loc să sunați la interfon, 107 00:09:24,522 --> 00:09:27,567 ați putea să mergeți la ei și să vorbiți personal? 108 00:09:27,650 --> 00:09:31,112 Bine, am înțeles. O să mă ocup imediat. 109 00:09:32,446 --> 00:09:33,489 O clipă! 110 00:09:33,990 --> 00:09:39,495 Vecinii de jos îmi lasă bilețele pe ușă. Spuneți-le că nu eu fac zgomot. 111 00:09:39,579 --> 00:09:40,413 Sigur… 112 00:10:01,100 --> 00:10:02,101 Bună seara! 113 00:10:52,234 --> 00:10:55,237 COPIII MEI NU POT ÎNVĂȚA NU MAI FACEȚI ZGOMOT 114 00:11:13,172 --> 00:11:16,926 A durat doar cinci secunde și cele 16 etaje s-au prăbușit. 115 00:11:17,009 --> 00:11:18,886 UN BLOC PROST CONSTRUIT CADE 116 00:11:19,387 --> 00:11:20,638 RĂZBUNARE PE VECINI 117 00:11:23,391 --> 00:11:25,434 740.000 DE LIKE-URI 118 00:11:35,611 --> 00:11:37,196 MIERCURI, 7 AUGUST 119 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 UȘA DE LA INTRARE 120 00:12:12,815 --> 00:12:14,024 Ce faceți acolo? 121 00:12:18,446 --> 00:12:19,989 Locuiesc dedesubt. 122 00:12:21,240 --> 00:12:23,159 Cred că n-ați văzut bilețelul. 123 00:12:23,659 --> 00:12:25,995 Repet, nu eu sunt de vină! 124 00:12:27,079 --> 00:12:28,664 Nu v-a spus administrația? 125 00:12:30,666 --> 00:12:31,917 Sunteți teafără? 126 00:12:32,668 --> 00:12:33,544 Îmi cer scuze. 127 00:12:34,628 --> 00:12:35,546 Ați pățit ceva? 128 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 Ce… 129 00:12:41,469 --> 00:12:43,137 Ce Dumnezeu faceți? 130 00:12:43,220 --> 00:12:48,893 Fiica mea e a 12-a, iar fiul meu e a 8-a. Știți cum e. E o vârstă delicată. 131 00:12:48,976 --> 00:12:52,396 Copiii au nevoie de somn și e gălăgie toată noaptea. 132 00:12:54,106 --> 00:12:55,649 V-am scris totul. 133 00:12:55,733 --> 00:12:58,736 Repet, nu de la mine se aude. 134 00:13:00,821 --> 00:13:03,324 Pe mine m-a trezit acum zgomotul. 135 00:13:05,201 --> 00:13:08,704 Serios, de câte ori să vă spun că nu sunt eu de vină? 136 00:13:10,539 --> 00:13:12,124 Soțul meu spune… 137 00:13:16,045 --> 00:13:18,172 că e sigur că zgomotul e de la dv. 138 00:13:22,384 --> 00:13:23,552 Se înșală. 139 00:13:24,136 --> 00:13:27,389 Pe bune, nu-mi mai lăsați bilețele pe ușă. 140 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 E gălăgie doar când ești tu acasă. 141 00:13:40,611 --> 00:13:41,612 Ce faceți? 142 00:13:41,695 --> 00:13:43,197 Ascultă-mă cu atenție. 143 00:13:44,365 --> 00:13:47,076 Roagă-te să nu vină soțul meu la tine. 144 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 Mi se pare mie… 145 00:13:49,954 --> 00:13:51,747 sau mă amenințați? 146 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 Doar îmi exprim îngrijorarea. 147 00:13:57,461 --> 00:14:01,549 Pe bune, cucoană? Ți-am zis că nu sunt eu de vină. 148 00:14:01,632 --> 00:14:04,635 Vibrațiile și pașii se aud de deasupra mea. 149 00:14:04,718 --> 00:14:06,554 Vrei să intri, să te convingi? 150 00:14:08,430 --> 00:14:09,890 Stai puțin! Așteaptă! 151 00:14:09,974 --> 00:14:11,100 Alo! 152 00:14:11,892 --> 00:14:15,479 Ce naiba? Ești nebună? Nu-mi umfla factura! 153 00:14:15,563 --> 00:14:16,605 Pantofii! 154 00:14:17,106 --> 00:14:18,065 Ești încălțată! 155 00:14:18,566 --> 00:14:19,400 Ieși! 156 00:14:20,860 --> 00:14:21,777 E liniște. 157 00:14:25,239 --> 00:14:26,073 Stai… 158 00:14:26,574 --> 00:14:28,367 Era gălăgie acum un moment. 159 00:14:31,203 --> 00:14:34,248 Nemernicul ăsta mic nici nu recunoaște. 160 00:14:36,375 --> 00:14:41,463 - Ne disprețuiești fiindcă închiriem, nu? - Poftim? Ce-ai spus, cucoană? 161 00:14:42,756 --> 00:14:44,633 Am suportat destule. 162 00:14:45,968 --> 00:14:48,804 Așa, și… Ce-ai de gând să faci? 163 00:14:56,979 --> 00:14:57,855 Dă-o naibii! 164 00:15:02,109 --> 00:15:04,862 Ce dracu'! Ăștia fac intenționat? 165 00:15:27,509 --> 00:15:28,344 Cu ce vă ajut? 166 00:15:31,847 --> 00:15:35,225 Bună ziua. Locuiesc dedesubt, la apartamentul 1401. 167 00:15:36,143 --> 00:15:37,019 Da, și? 168 00:15:37,645 --> 00:15:42,441 Problema e că vecinii de sub mine, de la 1301, mi se tot plâng. 169 00:15:45,069 --> 00:15:48,322 Au copii în a 12-a și a 8-a, ani grei. 170 00:15:49,239 --> 00:15:50,324 Așa, și ce? 171 00:15:51,700 --> 00:15:53,869 Poate ar trebui să explic mai clar. 172 00:15:54,453 --> 00:15:58,624 Telefonul dv. vibrează foarte tare dacă-l lăsați pe podea. 173 00:15:58,707 --> 00:16:01,543 Sunetul mobilei mutate sau al pașilor dv. și… 174 00:16:01,627 --> 00:16:05,631 Probabil că faceți sport. Se aude foarte tare. 175 00:16:05,714 --> 00:16:06,924 Sigur eu? 176 00:16:09,301 --> 00:16:11,053 E deja de câteva luni. 177 00:16:11,136 --> 00:16:14,098 Zgomotul a început după ce v-ați mutat dv. aici. 178 00:16:14,181 --> 00:16:19,853 Era liniște, dar de când m-am mutat eu, vecinii de sub tine se plâng de zgomot? 179 00:16:20,729 --> 00:16:21,563 Da. 180 00:16:21,647 --> 00:16:24,108 Presupun că e enervant și frustrant. 181 00:16:24,692 --> 00:16:27,361 Știți cum e… Mulțumesc pentru înțelegere. 182 00:16:27,444 --> 00:16:29,196 Fix așa mă simt eu acum. 183 00:16:29,947 --> 00:16:30,781 Poftim? 184 00:16:30,864 --> 00:16:34,994 Dormeam dus când tipul de jos a venit să-mi spună să fac liniște. 185 00:16:37,079 --> 00:16:38,414 E… 186 00:16:39,123 --> 00:16:41,583 - Administrația… - Le-am zis că nu-s eu. 187 00:16:43,252 --> 00:16:45,796 Ar fi trebuit să verific mai întâi. 188 00:16:46,296 --> 00:16:49,008 Am făcut aceeași greșeală. Scuze de deranj. 189 00:16:50,801 --> 00:16:54,513 Dacă îți pare așa rău, de ce nu vorbești cu cei de deasupra? 190 00:16:54,596 --> 00:16:58,142 - Scuze, eu? - E zgomot infernal în fiecare noapte… 191 00:16:58,642 --> 00:17:01,186 Spune-le că vor regreta dacă o țin tot așa. 192 00:17:01,270 --> 00:17:05,357 - Credeți că sunt cei de deasupra? - Dacă nu noi, cine ar putea fi? 193 00:17:05,441 --> 00:17:06,608 Apreciez. 194 00:17:09,486 --> 00:17:11,113 Ți-am spus că îmi pare rău. 195 00:17:11,196 --> 00:17:13,866 Telefonul meu era pe vibrat, am ratat alarma. 196 00:17:16,452 --> 00:17:20,372 Da. Aproape am ajuns. Bine. Pe curând. 197 00:17:23,751 --> 00:17:24,835 M-ai speriat. 198 00:17:25,961 --> 00:17:28,297 Stau la etajul 14, două etaje mai jos. 199 00:17:28,380 --> 00:17:31,592 Am înțeles. Pot să te ajut cu ceva? 200 00:17:36,305 --> 00:17:38,057 Chiar nu știi de ce-am venit? 201 00:17:38,140 --> 00:17:42,061 Copiii cred că dorm acum. Și avem covoare pe podea. 202 00:17:42,603 --> 00:17:44,063 La ce bun… 203 00:17:44,563 --> 00:17:46,523 FĂRĂ ZGOMOT COVOARE ANTIFONICE 204 00:17:49,318 --> 00:17:52,029 Vibrațiile de la alarme sunt foarte zgomotoase. 205 00:17:52,112 --> 00:17:55,741 Ce tot spui? Nu pot pune alarme, s-ar trezi copiii. 206 00:17:55,824 --> 00:18:00,245 Haide… Tocmai spuneai ceva despre alarme. 207 00:18:00,829 --> 00:18:02,664 Ai tras cu urechea? 208 00:18:03,290 --> 00:18:06,960 Vorbeai foarte tare la ora asta. Evident că te-am auzit. 209 00:18:07,044 --> 00:18:10,214 Am ratat alarma pentru că nu am pus alarmă. 210 00:18:11,006 --> 00:18:11,840 Poftim? 211 00:18:14,134 --> 00:18:17,179 Am zis că am ratat-o ca scuză pentru întârziere. 212 00:18:18,597 --> 00:18:19,431 Serios? 213 00:18:20,140 --> 00:18:25,437 Prefer să nu vorbesc oamenii pe la spate, dar zgomotul e de deasupra. 214 00:18:25,521 --> 00:18:28,941 - Adică de la etajul 17? - Da. Se trezesc foarte devreme. 215 00:18:29,024 --> 00:18:33,028 N-ar ajunge zgomotul de la ei la mine. Eu sunt la etajul 14. 216 00:18:33,112 --> 00:18:35,280 Verifică singur, să te convingi. 217 00:18:41,245 --> 00:18:43,163 MEMBRI AI BISERICII MINSEONG 218 00:18:51,588 --> 00:18:52,548 Cine e? 219 00:18:53,215 --> 00:18:57,261 Bună ziua, domnule. Stau la etajul 14. Trei etaje mai jos. 220 00:18:57,344 --> 00:18:59,054 Înțeleg. Intră, puștiule! 221 00:19:05,352 --> 00:19:08,730 Ce are potaia? Du-o dincolo. 222 00:19:13,110 --> 00:19:14,653 N-ai mai văzut un cadru? 223 00:19:19,032 --> 00:19:19,950 Bună ziua! 224 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 Ce te aduce aici în zori? 225 00:19:23,871 --> 00:19:27,791 Zgomotul, domnule. Ne provoacă disconfort. 226 00:19:27,875 --> 00:19:31,128 - Ar fi grozav dacă ați păstra liniștea. - Zgomot? 227 00:19:31,211 --> 00:19:33,005 Dar de-abia merg. 228 00:19:33,630 --> 00:19:39,261 Se aud zgomotele cam când sunteți dv. treji… în zori. 229 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 - Mai ales vibrațiile mobilului. - Dovezi? 230 00:19:42,556 --> 00:19:43,807 Dovezi, domnule? 231 00:19:43,891 --> 00:19:49,146 E deprimant să stau în casă toată ziua. Mă faci și bătrân gălăgios fără dovezi? 232 00:19:49,813 --> 00:19:52,357 Nu pot merge din cauza picioarelor! 233 00:19:53,567 --> 00:19:54,735 Nu, eu doar ziceam… 234 00:19:54,818 --> 00:19:56,445 Pe vremea mea, 235 00:19:57,029 --> 00:19:59,156 toți știau cine le sunt vecinii. 236 00:19:59,239 --> 00:20:01,950 Eram înțelegători și politicoși cu ceilalți. 237 00:20:02,034 --> 00:20:04,328 Locuiesc oameni aici! Da, e zgomot! 238 00:20:04,912 --> 00:20:06,955 - Și câinele dv. face. - E absurd! 239 00:20:07,539 --> 00:20:10,959 Îl auzi pe Ddungi de la 14? N-avem pereți din hârtie! 240 00:20:11,460 --> 00:20:13,712 Dacă nu latră un om, e câinele dv. 241 00:20:13,795 --> 00:20:18,050 Dacă tot te plângi atât, plânge-te la cel de deasupra! 242 00:20:18,133 --> 00:20:20,677 Cât să mai urc, domnule? 243 00:20:20,761 --> 00:20:23,847 Depune o plângere oficială la șeful asociației! 244 00:20:49,831 --> 00:20:51,124 La naiba… 245 00:21:05,138 --> 00:21:05,973 Ce rahat… 246 00:21:10,727 --> 00:21:12,062 1401, nu? 247 00:21:15,023 --> 00:21:18,360 Da, bună ziua. Mă cunoașteți? 248 00:21:18,443 --> 00:21:20,654 Am primit un apel pe interfon de jos. 249 00:21:21,154 --> 00:21:22,864 Îl cauți pe șeful asociației? 250 00:21:24,825 --> 00:21:26,118 Vrei să intri? 251 00:21:38,046 --> 00:21:41,383 Ai venit până aici de la etajul 14 din cauza zgomotului? 252 00:21:41,466 --> 00:21:42,426 Da. 253 00:21:42,509 --> 00:21:46,221 Toți îmi spuneau să mai urc și am ajuns aici. Îmi pare rău. 254 00:21:46,888 --> 00:21:48,974 De ce cred toți mereu că e de sus? 255 00:21:50,267 --> 00:21:55,188 S-a folosit un sistem portant, iar pereții sunt un tot unitar. 256 00:21:55,272 --> 00:21:58,358 Cum știi dacă zgomotul vine de sus sau de jos? 257 00:21:58,984 --> 00:22:02,779 Așadar clădirea în sine e problema? 258 00:22:03,655 --> 00:22:07,200 Nu clădirea e de vină. De fapt oamenii sunt problema. 259 00:22:07,284 --> 00:22:08,285 Da, normal. 260 00:22:08,827 --> 00:22:13,790 Vecinii de jos îmi tot lasă bilețele pe ușă. E atât de nedrept, o iau razna. 261 00:22:15,542 --> 00:22:16,960 Rezolv eu problema. 262 00:22:18,086 --> 00:22:19,713 Apartamentul 1301 e al meu. 263 00:22:21,590 --> 00:22:23,050 Dv. sunteți proprietara? 264 00:22:23,133 --> 00:22:26,428 Nu le prelungesc contractul. Mă mai lași două luni? 265 00:22:27,346 --> 00:22:32,642 Ca proprietară, nu puteți vorbi cu ei? Nu e corect să aștept eu încă două luni. 266 00:22:32,726 --> 00:22:36,730 - Uite, o compensație. - Nu, nu pot accepta… 267 00:22:38,607 --> 00:22:41,443 Nu sunt doar proprietara apartamentului lor. 268 00:22:41,526 --> 00:22:43,362 Sunt și șefa asociației. 269 00:22:44,279 --> 00:22:47,699 Intenționez să scap de ciudații din acest bloc. 270 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 Aș aprecia cooperarea ta. 271 00:22:52,537 --> 00:22:54,539 Atunci asta e. 272 00:22:54,623 --> 00:22:59,669 M-am gândit că unde locuiesc oameni sigur e și ceva zgomot. 273 00:23:00,170 --> 00:23:03,882 Știam că noi, proprietarii, o să ne înțelegem. 274 00:23:03,965 --> 00:23:08,261 Nu e chiar așa, e luat pe credit. Am pus totul la bătaie. 275 00:23:08,345 --> 00:23:11,431 Nu oricine primește credit. Trebuie să fii capabil. 276 00:23:12,015 --> 00:23:14,518 Nu sunt chiar atât de capabil. 277 00:23:15,852 --> 00:23:16,895 Cum te cheamă? 278 00:23:17,729 --> 00:23:18,897 Noh Woo-sung. 279 00:23:18,980 --> 00:23:22,359 - Și locuiești singur? - Momentan, da. 280 00:23:22,859 --> 00:23:24,444 Da, singur. 281 00:23:26,154 --> 00:23:27,697 Nu e ușor să reziști. 282 00:23:28,740 --> 00:23:33,161 Nu poți vinde, dacă crește prețul? Și nimeni nu vrea să închirieze. 283 00:23:33,245 --> 00:23:35,914 Cunoscuții probabil că te privesc ciudat. 284 00:23:36,998 --> 00:23:38,250 Hai să rezistăm 285 00:23:38,875 --> 00:23:40,419 încă un pic. 286 00:23:40,919 --> 00:23:43,463 Va fi mai bine când va ajunge GTX-ul aici. 287 00:23:43,964 --> 00:23:46,299 Chiar credeți că va ajunge? 288 00:23:46,967 --> 00:23:48,009 Bineînțeles. 289 00:23:48,593 --> 00:23:51,096 E un moment crucial pentru blocul nostru. 290 00:23:51,596 --> 00:23:53,557 Nu vrem scandal. 291 00:23:55,308 --> 00:23:56,476 Sigur mă înțelegi, 292 00:23:57,185 --> 00:23:58,019 nu-i așa? 293 00:23:58,103 --> 00:23:58,937 Da. 294 00:23:59,646 --> 00:24:00,480 Da, doamnă. 295 00:24:01,189 --> 00:24:04,943 E pentru binele blocului. Voi face tot ce pot să rezist. 296 00:24:20,500 --> 00:24:22,461 Cred că-ți bați joc de mine! 297 00:24:26,882 --> 00:24:28,258 E dubios rău! 298 00:24:29,551 --> 00:24:31,928 N-ar fi bine să anunți poliția? 299 00:24:32,012 --> 00:24:33,722 E șantaj sau hărțuire. 300 00:24:33,805 --> 00:24:37,851 Îi provoc și mai tare. Șefa asociației zice să stăm cuminți. 301 00:24:37,934 --> 00:24:39,728 Niște bani ți-au închis gura? 302 00:24:39,811 --> 00:24:43,273 Mi-a dat destui bani cât să acopăr dobânda, așa că da, 303 00:24:43,356 --> 00:24:44,232 nu mă plâng. 304 00:24:44,316 --> 00:24:46,109 Banii ăia nu înseamnă nimic. 305 00:24:47,652 --> 00:24:48,820 Nu începe, bine? 306 00:24:50,155 --> 00:24:51,072 Gata, lasă. 307 00:24:51,573 --> 00:24:53,241 Eu îți voiam binele. 308 00:24:54,117 --> 00:24:56,369 - Ce e? - Nu te interesează. Lasă. 309 00:24:56,453 --> 00:24:58,246 - Ce ai? - Vrei să știi? 310 00:24:58,330 --> 00:24:59,164 Un pic. 311 00:25:01,082 --> 00:25:06,171 Aseară l-am îmbătat criță pe Seo și am aflat în ce grup de cripto e. 312 00:25:06,671 --> 00:25:07,964 Frate! 313 00:25:08,048 --> 00:25:10,550 Ai grijă cu prostiile astea! 314 00:25:10,634 --> 00:25:12,135 Sigur e vreo țeapă… 315 00:25:12,219 --> 00:25:13,345 Ce mama dracului! 316 00:25:13,428 --> 00:25:14,262 Vino aici! 317 00:25:14,971 --> 00:25:17,057 - Treci încoace! - Ce scârbos! 318 00:25:17,557 --> 00:25:19,100 Uite! 319 00:25:19,893 --> 00:25:24,523 Azi, la miezul nopții, GB Coin ajunge la un minim de 815 woni. 320 00:25:24,606 --> 00:25:26,274 După care își va reveni 321 00:25:26,358 --> 00:25:29,986 și va atinge un vârf de 815% de Ziua Eliberării, pe 15 august. 322 00:25:30,070 --> 00:25:31,571 După care va pica. 323 00:25:32,197 --> 00:25:35,784 Deci ai cumpăra la 815 woni cu un profit de 815%? 324 00:25:35,867 --> 00:25:36,743 Da. 325 00:25:36,826 --> 00:25:39,788 - „GB” e gwangbok, adică „eliberare”? - Da, frate! 326 00:25:39,871 --> 00:25:43,542 Un profit de 815% înseamnă de nouă ori investiția ta. 327 00:25:44,292 --> 00:25:47,712 De nouă ori? Idiotule! Chiar pui botul? 328 00:25:48,630 --> 00:25:50,465 Uite, săptămâna trecută. 329 00:25:50,966 --> 00:25:54,219 Rora Coin. Era 500 de woni, apoi a urcat de cinci ori. 330 00:25:54,302 --> 00:25:56,721 Așa a făcut Seo banii. 331 00:25:59,015 --> 00:26:00,934 Dar asta e o mașinație. 332 00:26:01,434 --> 00:26:03,186 Nu e ilegal? E riscant. 333 00:26:03,770 --> 00:26:05,480 Îți merge bine, nu? 334 00:26:05,564 --> 00:26:08,066 În fine. Nu țin să te conving. 335 00:26:09,234 --> 00:26:10,902 Sunt informații neprețuite. 336 00:26:11,486 --> 00:26:14,739 Ce mă enervezi! Nu despre asta e vorba. 337 00:26:15,699 --> 00:26:19,244 N-am bani de băgat. N-aș putea investi nici dacă aș vrea. 338 00:26:19,327 --> 00:26:23,039 Câștigi garantat. Ia de la cămătari dacă trebuie. 339 00:26:23,540 --> 00:26:26,585 De la cămătari? Să mă bag în alte datorii? 340 00:26:26,668 --> 00:26:32,257 Bați câmpii. Așa scapi de datorie. Bagi 80 de milioane? Opt ori nouă fac 72. 341 00:26:32,340 --> 00:26:35,343 Ai plăti cele 700 de milioane și ai rămâne cu 20. 342 00:26:36,094 --> 00:26:38,013 Lasă-mă! Am deja cuțitul la os. 343 00:26:38,096 --> 00:26:41,391 Nu iau bani de la cămătari pe informații nesigure. 344 00:26:42,100 --> 00:26:43,184 Asta e culmea! 345 00:26:43,268 --> 00:26:46,229 NU SUNTEȚI ELIGIBIL PENTRU UN ÎMPRUMUT URGENT 346 00:26:56,406 --> 00:27:00,869 AI NEVOIE RAPID DE BANI? POȚI GARANTA CU APARTAMENTUL. 347 00:27:05,248 --> 00:27:07,083 Revino-ți, idiotule! 348 00:27:52,796 --> 00:27:53,630 Băi! 349 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 Fir-ar a dracu'! 350 00:28:10,480 --> 00:28:12,148 Da. Îmi pare rău. 351 00:28:12,732 --> 00:28:15,610 A fost vina mea, da. Vă transfer eu banii. 352 00:28:16,111 --> 00:28:17,153 Da, îmi pare rău! 353 00:28:33,169 --> 00:28:37,298 - Te-ai răzgândit? - Ajunge. Nu mai pot trăi așa. 354 00:28:38,049 --> 00:28:39,217 Informațiile alea… 355 00:28:39,718 --> 00:28:42,178 Garantezi cu viața pentru ele? 356 00:28:42,262 --> 00:28:46,057 Da, ți-am spus. Stai, ai făcut rost de bani? 357 00:28:46,558 --> 00:28:47,726 - O să fac. - Da? 358 00:28:47,809 --> 00:28:48,935 IMOBILIARE SINSEGYE 359 00:28:49,018 --> 00:28:49,853 Cum… Stai… 360 00:28:52,272 --> 00:28:55,900 Domnule, nu mai caut chiriaș. O vând urgent. 361 00:28:55,984 --> 00:28:58,820 Toate vânzările sunt urgente. Care-i prețul? 362 00:29:00,113 --> 00:29:01,239 Cum sună 850? 363 00:29:03,283 --> 00:29:05,201 Aș putea să verific. 364 00:29:06,035 --> 00:29:06,870 Luați loc! 365 00:29:06,953 --> 00:29:11,082 Dar vreau contract semnat și avansul plătit azi. 366 00:29:11,166 --> 00:29:16,045 Știți cât e ceasul? Nu puteți semna un contract azi. 367 00:29:16,129 --> 00:29:18,840 Azi sau niciodată. Mâine nu mai vând. 368 00:29:21,176 --> 00:29:24,929 - Vă e confiscată casa? - Domnule, puteți sau nu? 369 00:29:32,771 --> 00:29:34,397 ADRESE ANTERIOARE 370 00:29:34,481 --> 00:29:36,316 GARSONIERE SINMYEONG ȘI CHEONGA 371 00:29:44,491 --> 00:29:46,618 ELITE TOWN APARTAMENTUL 101 DEMISOL 372 00:29:48,703 --> 00:29:50,038 Pe bune? 373 00:29:51,581 --> 00:29:53,666 ROYAL CITY SILEO BLOC 118, AP. 1401 374 00:30:00,882 --> 00:30:03,134 ACT DE PROPRIETATE 375 00:30:10,183 --> 00:30:12,018 IMOBILIARE SINSEGYE 376 00:30:12,101 --> 00:30:12,936 Opt sute? 377 00:30:13,019 --> 00:30:14,229 800 DE MILIOANE WONI 378 00:30:14,312 --> 00:30:17,398 Cum adică 800 de milioane de woni? 379 00:30:17,482 --> 00:30:20,151 N-ați primi atât din vânzare publică. 380 00:30:22,570 --> 00:30:25,907 - Dacă nu vreți… - Așteptați, vă rog… 381 00:30:26,491 --> 00:30:29,577 Dar tot vreau 85 de milioane avans. 382 00:30:30,078 --> 00:30:32,789 Sunteți norocos. Totul în doar câteva ore. 383 00:30:32,872 --> 00:30:33,957 Verificați. 384 00:30:34,791 --> 00:30:36,751 GA JU-HO PENTRU GA JUN-CHEOL 385 00:30:39,379 --> 00:30:42,799 Datele cumpărătorului par greșite. Născut în 2009? 386 00:30:43,383 --> 00:30:47,637 - E pentru fiul dv.? - E în SUA acum. Să-l aduc aici? 387 00:30:48,263 --> 00:30:49,639 Sunt doar invidios. 388 00:30:50,139 --> 00:30:51,349 Auzi la el… 389 00:30:51,933 --> 00:30:53,226 Ce se întâmplă… 390 00:30:54,769 --> 00:30:57,647 dacă e anulat contractul înainte să primesc rata? 391 00:30:57,730 --> 00:31:02,819 De ce? N-ar face așa ceva. Ar pierde 85 de milioane. 392 00:31:02,902 --> 00:31:04,487 Nu, dacă îl anulez eu? 393 00:31:04,571 --> 00:31:08,366 Ați pierde mai mult. I-ați plăti dublu, 170 de milioane. 394 00:31:08,449 --> 00:31:10,785 Deci 170 de milioane. Atât, nu? 395 00:31:10,869 --> 00:31:13,454 Cum adică „atât”? Sunt mulți bani. 396 00:31:16,040 --> 00:31:17,417 NOH WOO-SUNG 397 00:31:20,378 --> 00:31:22,130 AVANS APARTAMENT 85 MILIOANE 398 00:31:40,023 --> 00:31:40,857 BATERIE 5% 399 00:32:21,356 --> 00:32:23,524 Ai făcut rost de bani? 400 00:32:24,025 --> 00:32:25,401 - Da. - Cât? 401 00:32:25,485 --> 00:32:28,404 - 85 de milioane. Am vândut casa. - Serios? 402 00:32:28,988 --> 00:32:31,991 - Iau banii, apoi anulez. - Frate, genial! 403 00:32:32,742 --> 00:32:35,703 Un ordin-limită e riscant dacă n-au stoc. 404 00:32:35,787 --> 00:32:38,706 Cumpără la valoarea de piață, la 815 woni. 405 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 - Bine? - 815. 406 00:32:40,541 --> 00:32:44,462 - Cumpăr la 815 woni, nu? - Da. Ți-am spus, e 815! Ziua Eliberării! 407 00:32:44,545 --> 00:32:46,464 - Concentrează-te, vorbim. - Da. 408 00:32:46,547 --> 00:32:47,924 - Pa! - Sfinte Sisoe! 409 00:33:32,635 --> 00:33:33,469 CONFIRMAȚI 410 00:33:37,807 --> 00:33:40,059 ACHIZIȚIE CONFIRMATĂ GB COIN 411 00:33:52,113 --> 00:33:52,947 Salut! 412 00:33:53,448 --> 00:33:54,574 Ai văzut? 413 00:33:55,575 --> 00:33:57,035 - Salut… - Da. 414 00:33:58,411 --> 00:34:03,041 - Ce mama dracu' se întâmplă? - Nu știu. Pare că s-a dublat. 415 00:34:03,124 --> 00:34:04,459 Chang-wu, e corect? 416 00:34:04,542 --> 00:34:05,543 - Corect? - Da! 417 00:34:05,626 --> 00:34:08,254 - Cum? - Omule, e… E în regulă? 418 00:34:08,337 --> 00:34:10,882 - Încă crește. - Taci! 419 00:34:10,965 --> 00:34:13,968 Nu putem lăsa garda jos înainte să încasăm, bine? 420 00:34:14,052 --> 00:34:17,472 - Când am zis că va atinge vârful? Zi-mi! - Bine. 421 00:34:17,972 --> 00:34:21,392 - Pe 15 august. - Da, pe 15 august. 422 00:34:21,476 --> 00:34:25,521 - La ora 08:15 dimineața. - La 08:15. 423 00:34:25,605 --> 00:34:27,982 - Punct de vârf, 815%. - Exact. 424 00:34:28,066 --> 00:34:30,068 - Nu? - Să-ți amintești „815”. 425 00:34:30,151 --> 00:34:34,238 Vor vinde imediat după 08:15., trebuie să vindem înainte. 426 00:34:34,322 --> 00:34:36,491 - Să nu fim lacomi. - Da, bine. 427 00:34:36,574 --> 00:34:38,284 - Auzi? - Ce e? 428 00:34:38,367 --> 00:34:40,620 Deci, poate în jur de… 429 00:34:40,703 --> 00:34:42,121 În jur de 800… 430 00:34:45,124 --> 00:34:49,712 - Ce e? - Am putea vinde în jur de 800%, nu? 431 00:34:49,796 --> 00:34:51,005 Da. 432 00:34:51,089 --> 00:34:54,300 Să vindem imediat dacă ceva nu pare în regulă. 433 00:34:54,383 --> 00:34:57,303 Ne luăm liber, stăm acasă până la Ziua Eliberării. 434 00:34:57,386 --> 00:34:59,138 Să fim cu ochii pe evoluție. 435 00:34:59,222 --> 00:35:00,306 Auzi, Chang-wu? 436 00:35:00,389 --> 00:35:03,476 - Ce mai e? - Mersi. 437 00:35:03,559 --> 00:35:06,604 Îmi poți mulțumi în viitorul tău fără datorii. 438 00:35:06,687 --> 00:35:07,522 Bine! 439 00:36:30,521 --> 00:36:32,857 PROFIT 137.333.799 DE WONI LA 161,65% 440 00:37:22,406 --> 00:37:23,699 RENTABILITATE 815% 441 00:37:54,939 --> 00:37:56,190 FACI GĂLĂGIE LINIȘTE! 442 00:37:57,400 --> 00:38:00,569 Îmi cer scuze, pot verifica înăuntru? 443 00:38:01,195 --> 00:38:05,908 - Dați vina pe mine pentru zgomot? - Dacă nu vă convine, vreau să verific. 444 00:38:07,576 --> 00:38:09,036 Bine. Să vedem! 445 00:38:12,790 --> 00:38:17,044 Nu-mi vine să cred! Mă scoate din sărite. 446 00:38:17,128 --> 00:38:19,880 Cum se poate face liniște când vine cineva? 447 00:38:20,464 --> 00:38:23,467 - Chiar e o coincidență? - Nu pare, nu? 448 00:38:23,551 --> 00:38:27,305 Și pe mine mă scoate din minți. Parcă mă supraveghează cineva. 449 00:38:27,388 --> 00:38:28,389 Cine? 450 00:38:28,472 --> 00:38:29,515 Cred că… 451 00:38:31,642 --> 00:38:32,727 sunt cei de jos. 452 00:38:34,061 --> 00:38:35,271 - Dedesubt? - Da. 453 00:38:36,731 --> 00:38:40,985 E evident când îi vezi, nu cred sunt întregi la minte. 454 00:38:41,068 --> 00:38:45,072 Cred că încearcă să se răzbune pe mine. Mergem la ei împreună? 455 00:38:45,656 --> 00:38:48,451 Adică sunetul de jos ajunge la mine? 456 00:38:48,534 --> 00:38:51,329 Probabil nu știți, dar clădirea asta… 457 00:38:51,954 --> 00:38:56,000 Vedeți? E un sistem portant. Toți pereții sunt ca unul. 458 00:38:56,083 --> 00:38:57,126 Mă iei la mișto? 459 00:38:58,252 --> 00:38:59,128 Scuze? 460 00:39:01,672 --> 00:39:02,798 Nu mai suport. 461 00:39:04,550 --> 00:39:06,469 Nu mă învingi tu, stau deasupra. 462 00:39:19,815 --> 00:39:21,233 Ce mama naibii? 463 00:39:21,859 --> 00:39:23,486 Pe bune? Glumiți, nu? 464 00:39:24,070 --> 00:39:25,613 Faceți la mișto? 465 00:39:39,668 --> 00:39:40,795 FĂ LINIȘTE! 466 00:39:40,878 --> 00:39:43,381 Hei! Știu că ești înăuntru. Ieși! 467 00:39:43,464 --> 00:39:45,508 Ieși odată! 468 00:39:45,591 --> 00:39:46,842 Ce faceți acolo? 469 00:39:49,220 --> 00:39:52,556 Locuiesc la etaj. Oamenii ăștia mă spionează. 470 00:39:52,640 --> 00:39:55,684 Mă urmăresc ca să afle când să facă zgomot. 471 00:39:55,768 --> 00:39:57,978 Eu am auzit că dv. faceți zgomot. 472 00:39:58,771 --> 00:40:02,066 Eu? Credeți că eu fac zgomot? Cine a zis? Cei de la 1301? 473 00:40:02,149 --> 00:40:04,693 Iertați-mă. Stați… Ascultați-mă! 474 00:40:04,777 --> 00:40:06,278 Nu eu sunt de vină. 475 00:40:06,362 --> 00:40:07,530 Mă auziți? 476 00:40:19,166 --> 00:40:20,960 Pot folosi bricheta dv.? 477 00:40:21,460 --> 00:40:22,294 Sigur. 478 00:40:30,428 --> 00:40:31,637 La ce vă uitați? 479 00:40:32,847 --> 00:40:34,014 La nimic. 480 00:40:35,599 --> 00:40:38,602 Știați că a avut loc o crimă în blocul vecin? 481 00:40:39,478 --> 00:40:40,855 Serios? De ce? 482 00:40:45,276 --> 00:40:46,986 De la zgomot, se pare. 483 00:40:51,490 --> 00:40:53,451 Nu e o scuză să omori pe cineva. 484 00:40:54,827 --> 00:40:58,539 Și la noi se plânge lumea de zgomot. E îngrijorător. 485 00:41:00,541 --> 00:41:01,792 Nu e chiar așa rău. 486 00:41:03,294 --> 00:41:05,671 Așa ar spune o javră care face gălăgie. 487 00:41:07,923 --> 00:41:08,757 Pardon? 488 00:41:12,386 --> 00:41:14,180 Dacă se ajunge la crimă, 489 00:41:14,889 --> 00:41:17,433 valoarea apartamentelor va scădea, nu-i așa? 490 00:41:19,727 --> 00:41:21,187 Ce mama naibii spuneți? 491 00:42:47,856 --> 00:42:49,024 Imbecilule! 492 00:42:49,733 --> 00:42:53,237 Tu ai fost! Mi-ai tăiat cauciucurile cu cuțitul, jigodie! 493 00:42:53,320 --> 00:42:56,699 Te pui cu mine? Nu plec nicăieri! 494 00:43:07,334 --> 00:43:09,044 Z-6 ZIUA ELIBERĂRII 495 00:43:24,184 --> 00:43:26,353 Așa! 496 00:43:26,437 --> 00:43:27,938 Z-4 ZIUA ELIBERĂRII 497 00:43:35,487 --> 00:43:36,614 Fir-ar a dracului! 498 00:43:36,697 --> 00:43:37,865 Z-3 ZIUA ELIBERĂRII 499 00:43:47,916 --> 00:43:49,084 Z-2 ZIUA ELIBERĂRII 500 00:43:52,504 --> 00:43:53,464 Deschide ușa! 501 00:43:54,882 --> 00:43:57,134 - Ieși! - Vino încoace! 502 00:43:57,217 --> 00:43:58,969 - E acasă? - Ce face? 503 00:44:18,072 --> 00:44:20,032 Sunt în Seul. Acasă la fiul meu. 504 00:44:20,115 --> 00:44:23,077 E timpul pentru micul-dejun. Vorbim mai târziu. 505 00:44:26,246 --> 00:44:27,081 Mamă? 506 00:44:27,831 --> 00:44:29,958 Te-ai trezit! 507 00:44:30,542 --> 00:44:32,002 Haide, vino să mâncăm! 508 00:44:33,337 --> 00:44:34,713 O duci rău? 509 00:44:37,549 --> 00:44:38,801 Da. 510 00:44:39,677 --> 00:44:40,511 Îmi pare rău 511 00:44:41,679 --> 00:44:44,348 că nu sunt din Seul. 512 00:44:44,848 --> 00:44:45,849 Lasă, mamă. 513 00:44:48,894 --> 00:44:50,229 E totul bine acum. 514 00:44:51,647 --> 00:44:54,441 Mi-am plătit datoria și împrumuturile tale. 515 00:44:54,525 --> 00:44:56,443 - Liniște! - Poftim? 516 00:44:56,527 --> 00:45:00,364 E prea mult zgomot! 517 00:45:42,322 --> 00:45:43,907 Băga-mi-aș! 518 00:45:45,743 --> 00:45:46,827 Z-1 519 00:45:50,664 --> 00:45:53,959 PROFIT TOTAL 407.779.009 WONI RENTABILITATE 479,98% 520 00:46:46,762 --> 00:46:47,846 Băga-mi-aș… 521 00:46:57,731 --> 00:46:58,941 Ce nenorociți! 522 00:46:59,024 --> 00:47:00,442 Să înceapă jocul! 523 00:47:00,526 --> 00:47:02,778 Să-i dăm drumul! Haide! 524 00:47:10,077 --> 00:47:11,495 - Deschide ușa! - Ce? 525 00:47:12,496 --> 00:47:14,331 - Deschide! - Nu e de la mine! 526 00:47:14,414 --> 00:47:16,083 Vino la ușă puțin! 527 00:47:16,875 --> 00:47:18,627 Deschide odată ușa! 528 00:47:18,710 --> 00:47:20,879 De ce mă frecați la… 529 00:47:24,216 --> 00:47:27,010 - E înfricoșător. - A fost acasă tot timpul. 530 00:47:27,845 --> 00:47:28,679 S-a oprit! 531 00:47:28,762 --> 00:47:31,265 - Are tupeu. - Subwooferul s-a oprit! 532 00:47:32,015 --> 00:47:32,850 Așa e. 533 00:47:34,309 --> 00:47:37,604 Dădeai vina pe mine pentru zgomot, deși tu îl făceai? 534 00:47:37,688 --> 00:47:41,525 - Te-ai plâns la mine. - Vedeți? Sigur el e de vină. 535 00:47:41,608 --> 00:47:45,863 Să nu vorbim aici. Ne-am strâns toți, să verificăm înăuntru! 536 00:47:45,946 --> 00:47:47,406 - Da! - Hai să vedem! 537 00:47:47,489 --> 00:47:49,408 Stați puțin. Am zis să stați! 538 00:47:49,491 --> 00:47:52,953 - Știu că pare nasol! - Intru să verific. 539 00:47:53,036 --> 00:47:56,582 - Verifică! - Nu intri! Nu e încălcarea proprietății? 540 00:47:56,665 --> 00:47:59,293 E un zgomot anume. Sună ca un subwoofer. 541 00:47:59,376 --> 00:48:02,212 - Cum adică un subwoofer? - Să nu vorbim aici. 542 00:48:02,296 --> 00:48:03,672 Hai să chemăm poliția! 543 00:48:03,755 --> 00:48:05,465 - Da, chemați-o! - Da! 544 00:48:05,549 --> 00:48:06,508 Să-l închidă! 545 00:48:06,592 --> 00:48:08,302 Încetați imediat! 546 00:48:09,636 --> 00:48:11,805 - Mă ia capul de la voi. - Cine e? 547 00:48:12,472 --> 00:48:17,728 De ce vreți neapărat să faceți scandal? E un moment crucial pentru blocul nostru. 548 00:48:17,811 --> 00:48:20,939 Știm, dar nu putem trăi așa. 549 00:48:21,023 --> 00:48:23,650 Nu trăim deloc dacă scade valoarea blocului. 550 00:48:23,734 --> 00:48:26,278 V-ați da foc la casă pentru un gândac? 551 00:48:27,321 --> 00:48:32,576 De ce un ticălos gălăgios ar fi o problemă pentru bloc? Cred că exagerați. 552 00:48:38,123 --> 00:48:38,957 Ce faci? 553 00:48:39,458 --> 00:48:43,128 Trimiți filmarea la o televiziune? Sau o postezi online? 554 00:48:44,254 --> 00:48:48,175 Vreți să afle toți că blocul nostru are o problemă cu zgomotul? 555 00:48:48,675 --> 00:48:50,594 M-am gândit bine 556 00:48:50,677 --> 00:48:52,763 și nu are logică. 557 00:48:53,639 --> 00:48:56,683 Dacă nu suportați zgomotul, mai bine vă mutați. 558 00:48:56,767 --> 00:48:59,144 De ce insistați să locuiți aici? 559 00:48:59,227 --> 00:49:05,150 Adică tipul face zgomot ca să nu aleagă chiriașii blocul ăsta? 560 00:49:05,233 --> 00:49:06,068 Cred că așa e. 561 00:49:06,151 --> 00:49:08,820 Când va trece GTX pe aici, va crește chiria. 562 00:49:08,904 --> 00:49:11,114 Zgomotul e o problemă inventată. 563 00:49:11,198 --> 00:49:12,407 Stați un pic… 564 00:49:13,075 --> 00:49:16,036 E ceva ciudat aici. Ce logică e asta? 565 00:49:16,703 --> 00:49:18,330 Stai puțin. Cumva… 566 00:49:19,039 --> 00:49:21,124 acuzi pe nedrept chiriașii? 567 00:49:21,208 --> 00:49:22,793 Pe dracu' pe nedrept! 568 00:49:24,336 --> 00:49:27,381 Tipul de sus! S-a făcut brusc liniște când ai venit. 569 00:49:27,464 --> 00:49:28,715 Știi de ce? 570 00:49:30,467 --> 00:49:33,011 Cei de jos mă priveau prin cameră! 571 00:49:33,095 --> 00:49:37,182 Făceau zgomot doar când eram acasă și încetau dacă venea cineva. 572 00:49:37,683 --> 00:49:39,726 - Să dea vina pe mine! - Ai dovezi? 573 00:49:39,810 --> 00:49:41,895 Dovezi? Arată-ne telefonul! 574 00:49:42,396 --> 00:49:45,857 Sunt sigur că ei sunt. Să verificăm mai întâi casa lor! 575 00:49:45,941 --> 00:49:48,110 Sigur vom găsi boxe la ei! 576 00:49:48,193 --> 00:49:49,277 O clipă! 577 00:49:49,361 --> 00:49:50,612 Bine, Woo-sung. 578 00:49:51,363 --> 00:49:54,783 Ne lași să intrăm la tine dacă mergem mai întâi la ei, da? 579 00:49:54,866 --> 00:49:55,701 Da! 580 00:49:57,077 --> 00:49:58,286 Desigur. Absolut! 581 00:49:59,371 --> 00:50:00,664 Dar nu va fi cazul. 582 00:50:01,289 --> 00:50:06,169 - Să vedem mai întâi casa voastră. - Suntem toți aici, să verificăm la el. 583 00:50:06,253 --> 00:50:10,507 - De ce? Să ascunzi tot cât e lumea aici? - Nu, rămân aici. 584 00:50:10,590 --> 00:50:11,633 Woo-sung! 585 00:50:11,717 --> 00:50:13,260 - Nu tu ești de vină. - Nu. 586 00:50:13,343 --> 00:50:16,179 Hai la tine! Nu facem nimic dacă ne certăm. 587 00:50:21,059 --> 00:50:22,853 Bine, doamnă. Haideți! 588 00:50:25,731 --> 00:50:28,275 - Intră doar administratorul. - Da, doamnă. 589 00:50:28,358 --> 00:50:32,320 Intru cu el. Avem același tip de apartament. 590 00:50:32,404 --> 00:50:33,947 Să ne uităm bine. 591 00:50:34,031 --> 00:50:36,408 E mai rapid în doi. Du-te! 592 00:50:38,994 --> 00:50:39,828 Domnule… 593 00:50:40,787 --> 00:50:43,790 - O să vă verific eu casa. - Cum spui tu. 594 00:50:46,043 --> 00:50:48,378 - De unde vine? - Auziți? 595 00:50:48,462 --> 00:50:52,215 Auziți toți, da? Mai credeți că e de la mine? 596 00:50:52,299 --> 00:50:55,719 - Bine, haideți să mergem jos! - Să mergem! 597 00:50:55,802 --> 00:50:56,636 Am găsit! 598 00:51:01,475 --> 00:51:03,977 Arată ca un difuzor de poluare acustică. 599 00:51:23,413 --> 00:51:26,208 18 ORE DE ZGOMOTE DE ȘANTIER 600 00:51:26,958 --> 00:51:29,377 Deci sunt cei de jos, nu? 601 00:51:31,880 --> 00:51:32,964 Nu… 602 00:51:34,216 --> 00:51:36,468 Ce mizerabil ești! 603 00:51:42,557 --> 00:51:46,394 Ce naiba ai făcut? Ce-ai făcut? Cum ai reușit porcăria asta? 604 00:51:48,647 --> 00:51:51,858 Du-te la balamuc înainte să ajungi la poliție. 605 00:51:52,359 --> 00:51:55,737 Când ai făcut chestia asta? Când ai intrat în casa mea? 606 00:51:55,821 --> 00:51:57,280 Ce crezi că faci? 607 00:51:57,364 --> 00:52:01,326 Când mama dracului ai intrat în apartamentul meu? Afară! 608 00:52:01,409 --> 00:52:04,830 Toată lumea afară! Afară! Plecați naibii din casa mea! 609 00:52:04,913 --> 00:52:06,790 Ce se petrece aici? 610 00:52:08,458 --> 00:52:09,334 Nu eu! 611 00:52:09,417 --> 00:52:12,379 Javra a intrat prin balcon ca să-mi însceneze tot! 612 00:52:12,462 --> 00:52:13,505 A fost… 613 00:52:15,924 --> 00:52:16,925 Doamne… 614 00:52:47,038 --> 00:52:48,373 L-a lovit, nu? 615 00:52:49,791 --> 00:52:51,042 Oare a murit? 616 00:52:51,126 --> 00:52:52,794 Nu l-am atins… 617 00:52:52,878 --> 00:52:55,255 - Pardon! Trecem! - Am primit un apel. 618 00:52:55,338 --> 00:52:56,798 - L-a lovit! - Scuze. 619 00:52:58,925 --> 00:53:00,051 Mâinile sus! 620 00:53:00,135 --> 00:53:02,512 Înapoi! Înapoi acum! 621 00:53:02,596 --> 00:53:04,306 Dar eu… 622 00:53:04,389 --> 00:53:06,516 - În genunchi! Nu mișca! - Scumpo! 623 00:53:06,600 --> 00:53:07,851 - Jos! - Te-a lovit? 624 00:53:07,934 --> 00:53:10,520 - Ești arestat! - Idiotul ăla l-a lovit! 625 00:53:11,563 --> 00:53:15,942 De câte ori să vă mai spun? Eu am fost lovit! 626 00:53:16,026 --> 00:53:19,654 - Vecinul de jos a simulat totul! - Bine. Așteptați puțin. 627 00:53:19,738 --> 00:53:21,239 Victima va veni curând. 628 00:53:21,323 --> 00:53:23,366 Vinde la 08:15! 629 00:53:23,950 --> 00:53:26,870 E nebunie curată! Eu sunt victima! 630 00:53:28,538 --> 00:53:30,957 Scuzați-mă, domnule polițist! 631 00:53:31,041 --> 00:53:35,670 Chiar nu pot să fiu aici acum. E ceva de care depinde viața mea. 632 00:53:35,754 --> 00:53:38,882 Mă duc până acasă repede și apoi mă întorc. Vă rog! 633 00:53:39,382 --> 00:53:42,135 - Ce ai de făcut? - E o chestiune personală. 634 00:53:43,720 --> 00:53:45,138 - Personală, zici? - Da. 635 00:53:46,431 --> 00:53:48,558 Hai să rezolvăm problema asta. 636 00:53:48,642 --> 00:53:52,395 Îmi vreau telefonul! Să-mi sun avocatul. Dă-mi telefonul! 637 00:53:54,898 --> 00:53:56,358 Care dintre ele e? 638 00:53:56,441 --> 00:53:57,609 E… 639 00:53:57,692 --> 00:53:59,945 Cel negru! Ăla e! 640 00:54:01,071 --> 00:54:03,615 De ce are două telefoane? 641 00:54:04,157 --> 00:54:07,327 Unul era conectat la difuzorul de poluare acustică. 642 00:54:07,410 --> 00:54:08,328 Serios? 643 00:54:15,001 --> 00:54:16,294 Pot să merg la baie? 644 00:54:16,378 --> 00:54:18,588 - Acum? - Vreți să fac aici? 645 00:54:18,672 --> 00:54:20,340 Stai! 646 00:54:21,633 --> 00:54:23,426 - Ciudat. - Mă omoară stomacul. 647 00:54:26,096 --> 00:54:27,472 Prinde-l! 648 00:54:28,640 --> 00:54:30,141 Stați! 649 00:54:31,017 --> 00:54:33,520 - Calmează-te și nu te opune! - Vă rog! 650 00:54:33,603 --> 00:54:35,438 - Nu mișca! - Dați-mi drumul. 651 00:54:35,522 --> 00:54:36,856 Ce e cu gălăgia asta? 652 00:54:36,940 --> 00:54:40,610 Mă ocup de hârțogăraie! Scriu rapoarte! 653 00:54:40,694 --> 00:54:42,737 Suspectul încerca să fugă! 654 00:54:42,821 --> 00:54:44,364 Îmi cer scuze, domnule. 655 00:54:48,576 --> 00:54:51,079 Ce naiba face idiotul ăla? 656 00:54:51,997 --> 00:54:53,164 A fugit înăuntru! 657 00:54:56,251 --> 00:54:57,377 AUTENTIFICARE QR 658 00:54:57,460 --> 00:54:58,837 VERIFICAREA IDENTITĂȚII 659 00:54:59,921 --> 00:55:01,589 Cheia. Adu-mi cheia! 660 00:55:01,673 --> 00:55:02,799 Băga-mi-aș… 661 00:55:02,882 --> 00:55:05,385 E biroul meu personal, boule! 662 00:55:05,885 --> 00:55:07,804 Ieși înainte să spargem ușa! 663 00:55:16,771 --> 00:55:19,232 Hai! 664 00:55:19,316 --> 00:55:20,442 Haide, te rog! 665 00:55:27,782 --> 00:55:28,616 Ieși! 666 00:55:29,200 --> 00:55:31,494 - Am adus cheile! - Deschide odată! 667 00:55:31,578 --> 00:55:32,412 Deschide! 668 00:55:33,163 --> 00:55:33,997 ORDIN DE PIAȚĂ 669 00:55:38,418 --> 00:55:40,587 CONFIRMAȚI VÂNZAREA 670 00:55:43,256 --> 00:55:45,175 Încă puțin. 671 00:55:46,051 --> 00:55:46,885 S-a deschis! 672 00:55:46,968 --> 00:55:47,802 Împinge! 673 00:55:47,886 --> 00:55:49,346 O clipă! 674 00:55:49,429 --> 00:55:52,724 - E canapeaua în ușă! - Domnule, încă zece secunde. 675 00:55:52,807 --> 00:55:54,225 Nicio secundă! 676 00:55:54,309 --> 00:55:56,227 Trage. Împușcă-l! 677 00:55:56,311 --> 00:55:58,521 Dar nu-i trage în față! 678 00:56:01,941 --> 00:56:03,068 L-am nimerit! 679 00:56:05,737 --> 00:56:07,572 - Împinge! - Hai! 680 00:56:15,163 --> 00:56:16,331 Nu mișca! 681 00:56:16,414 --> 00:56:17,290 Mâinile sus! 682 00:56:17,374 --> 00:56:19,125 Ce faci cu computerul meu? 683 00:56:27,926 --> 00:56:30,095 Ce… Nu trebuia să tragi. 684 00:56:30,178 --> 00:56:31,012 Mă auzi? 685 00:56:33,556 --> 00:56:35,100 Ce-i cu el? 686 00:56:36,101 --> 00:56:37,352 Se mișcă! 687 00:56:49,697 --> 00:56:51,032 CONFIRMAȚI VÂNZAREA 688 00:56:53,785 --> 00:56:55,245 CONFIRMAȚI VÂNZAREA 689 00:57:05,505 --> 00:57:09,968 Tot nu trebuia să-l electrocutezi. E folosirea excesivă a forței. 690 00:57:10,051 --> 00:57:12,887 Vrem să scăpăm fără prea multe probleme. 691 00:57:13,888 --> 00:57:15,014 Ești teafăr? 692 00:57:15,807 --> 00:57:20,895 Ești bine? Am găsit camera de spionaj pe telefonul lui Jeon Gwang-cheol. 693 00:57:20,979 --> 00:57:24,941 Șefa asociației a declarat că el a inițiat violențele. 694 00:57:25,024 --> 00:57:27,819 - Scuze pentru neînțelegere. - Și-a cerut scuze. 695 00:57:27,902 --> 00:57:30,363 I le vei accepta, nu, Woo-sung? 696 00:57:31,281 --> 00:57:33,867 - Încheiem totul aici. - Perfect. 697 00:57:34,868 --> 00:57:39,122 Știu că pare nedrept, dar e mai bine așa în aceste circumstanțe. 698 00:57:39,747 --> 00:57:42,667 Poți pleca acasă acum. Ia-ți și telefonul. 699 00:57:47,005 --> 00:57:47,964 Pune-l aici. 700 00:57:50,758 --> 00:57:53,928 15 AUGUST 12:15 701 00:58:02,979 --> 00:58:05,190 Prețul caselor va crește acum! 702 00:58:05,273 --> 00:58:06,483 STAȚIA GTX-K NOGANG 703 00:58:07,150 --> 00:58:08,485 Cât am așteptat! 704 00:58:37,722 --> 00:58:39,641 PROFIT TOTAL -84.940.508 DE WONI 705 00:59:52,088 --> 00:59:53,715 AM PIERDUT TOT 706 00:59:53,798 --> 00:59:55,216 AM ÎNCERCAT SĂ REZIST 707 00:59:55,300 --> 00:59:58,261 PROBABIL CĂ AM FOST PREA LACOM 708 01:00:00,346 --> 01:00:04,684 ÎMI PARE RĂU, MAMĂ E TOTUL FOARTE NEDREPT 709 01:01:00,907 --> 01:01:03,076 Ți-am zis să faci liniște. 710 01:01:06,496 --> 01:01:10,208 Ți-am spus că sunt eu de vină. Chiar nu sunt. 711 01:01:11,000 --> 01:01:12,460 Nemernicule! 712 01:01:15,004 --> 01:01:17,674 Nu sunt eu de vină! Nu… 713 01:01:22,011 --> 01:01:24,222 - Ajutor! - Să te ajute cineva? 714 01:01:24,305 --> 01:01:25,640 Băga-mi-aș! 715 01:01:26,182 --> 01:01:28,017 - Să te ajute? - Ajutor! 716 01:01:28,643 --> 01:01:30,853 Hai să punem punct poveștii, 717 01:01:30,937 --> 01:01:32,271 ticălosule! 718 01:01:46,661 --> 01:01:52,125 - Ce mama naibii? Chiar n-ai fost tu? - Ți-am spus că nu sunt eu, jigodie! 719 01:02:08,099 --> 01:02:10,393 Viața nu e dreaptă cu tine acum, 720 01:02:11,894 --> 01:02:13,771 dar ce s-ar face mama ta? 721 01:02:14,355 --> 01:02:15,690 S-a zis cu mine. 722 01:02:17,525 --> 01:02:19,360 Din cauza nemernicilor de jos. 723 01:02:20,695 --> 01:02:23,573 - Viața mea s-a dus de râpă. - Și ce? 724 01:02:24,073 --> 01:02:29,620 - Voiai să-i omori pe ăia de jos cu ăsta? - Ascultă! Și acum fac zgomot! 725 01:02:30,413 --> 01:02:31,247 Exact. 726 01:02:32,540 --> 01:02:35,710 De ce-s atât de insistenți? Sigur există un motiv. 727 01:02:36,919 --> 01:02:38,004 Probabil. 728 01:02:38,588 --> 01:02:40,047 Să le facem o vizită! 729 01:02:40,590 --> 01:02:45,052 - Mergem împreună. - Împreună? De ce, brusc, așa? 730 01:02:45,136 --> 01:02:47,013 Mă credeai vinovat. 731 01:02:48,598 --> 01:02:49,599 Hai să vedem! 732 01:03:26,719 --> 01:03:27,553 Sunteți acasă? 733 01:03:28,679 --> 01:03:30,056 E cineva acasă? 734 01:03:31,265 --> 01:03:35,561 Ia te uită, ușa e descuiată. Să nu intre vreun hoț… 735 01:03:46,072 --> 01:03:47,406 Nu pare nimeni acasă. 736 01:03:47,990 --> 01:03:51,702 Se pot întoarce oricând. Caută ceva mare, gen boxe. 737 01:03:51,786 --> 01:03:52,620 Repejor! 738 01:03:53,120 --> 01:03:54,038 Ceva mare… 739 01:04:17,687 --> 01:04:18,938 Nu văd nimic. 740 01:04:19,772 --> 01:04:22,024 Stai, de ce se mai aude zgomotul? 741 01:04:23,276 --> 01:04:27,613 Se pare că nu e de la ei. Cred că altcineva face zgomotul. 742 01:04:31,367 --> 01:04:35,621 Câte facturi neplătite… Uite. Credite și taxe. 743 01:04:37,331 --> 01:04:38,374 EXECUTARE SILITĂ 744 01:04:38,457 --> 01:04:39,625 La naiba! 745 01:04:40,334 --> 01:04:42,420 Cum s-a născut proprietarul în '09? 746 01:04:43,296 --> 01:04:44,380 Ia uite! 747 01:04:44,463 --> 01:04:46,048 CONTRACT DE ÎNCHIRIERE 748 01:04:49,802 --> 01:04:54,056 El e, Ga Jun-cheol. Născut în '09. Ultimul etaj mi-a cumpărat casa. 749 01:04:54,140 --> 01:04:58,019 Știi ce e mai înfricoșător? Au și apartamentul meu. 750 01:04:58,102 --> 01:05:00,897 - Serios? - Au cumpărat casa cu avansul meu. 751 01:05:02,273 --> 01:05:05,192 Deci ultimul etaj deține etajele 13, 14 și 15? 752 01:05:05,276 --> 01:05:06,611 Poate și mai mult. 753 01:05:07,236 --> 01:05:09,864 Vor să cumpere tot blocul? 754 01:05:11,741 --> 01:05:13,117 Mi-e scârbă de ei. 755 01:05:13,701 --> 01:05:15,286 Cred că știau de GTX. 756 01:05:15,369 --> 01:05:17,496 Fac atâta zgomot 757 01:05:17,997 --> 01:05:19,874 ca să cumpere tot blocul. 758 01:05:19,957 --> 01:05:24,003 Nu se leagă. Cu atâtea apartamente, problema cu zgomotul i-ar afecta. 759 01:05:24,086 --> 01:05:27,006 Aseară a fost liniște ca să protejeze valoarea. 760 01:05:28,507 --> 01:05:31,719 Am descoperit ceva. E ultimul etaj, nu? 761 01:05:31,802 --> 01:05:36,223 Dacă ei sunt cumpărătorii, contractele pot fi anulate, nu? 762 01:05:37,725 --> 01:05:38,601 Cum adică? 763 01:05:38,684 --> 01:05:43,648 Dacă găsim dovezi clare și îi amenințăm că zicem tot dacă nu anulează contractele, 764 01:05:43,731 --> 01:05:45,399 ce dracului ar putea face? 765 01:05:46,859 --> 01:05:51,948 - Ăstora nu le place scandalul. - Bine… 766 01:05:52,823 --> 01:05:55,952 Ai dreptate. Deci trebuie să găsim dovezi? 767 01:05:56,535 --> 01:06:01,916 Dovezi… Trebuie măcar să găsim boxe. Nu le putem căuta la ei în casă. 768 01:06:19,725 --> 01:06:20,559 Alo? 769 01:06:20,643 --> 01:06:24,105 Deci ești treaz. Sper că nu te-am trezit eu. 770 01:06:24,188 --> 01:06:26,107 Cu ce vă pot ajuta? 771 01:06:26,190 --> 01:06:30,236 Să vorbim despre ce s-a întâmplat ieri. Poți veni puțin? 772 01:06:31,237 --> 01:06:34,198 - Acum? - Nu durează mult. 773 01:06:34,865 --> 01:06:36,826 Bine, vin. 774 01:06:44,917 --> 01:06:46,252 Mă poți ajuta? 775 01:06:58,139 --> 01:06:59,724 Te simți mai bine? 776 01:07:00,641 --> 01:07:01,517 Da… 777 01:07:02,351 --> 01:07:03,686 Ce vreți să discutăm? 778 01:07:06,856 --> 01:07:08,774 Despre ce s-a întâmplat ieri. 779 01:07:10,401 --> 01:07:13,279 Sigur vecinul de dedesubt s-a lovit singur? 780 01:07:15,531 --> 01:07:16,615 V-am mai spus. 781 01:07:19,785 --> 01:07:21,704 Poți fi sincer cu mine. 782 01:07:24,040 --> 01:07:24,999 Te ajut eu. 783 01:07:26,417 --> 01:07:27,918 Despre ce e vorba? 784 01:07:28,002 --> 01:07:31,213 Problema e că nu voiam să iasă scandal, 785 01:07:31,881 --> 01:07:33,758 dar starea în care se află… 786 01:07:36,844 --> 01:07:37,720 O clipă! 787 01:07:43,476 --> 01:07:48,314 - Cine e? - Bună ziua! Sunt chiriașul de la 1501. 788 01:07:48,981 --> 01:07:51,400 - Vă amintiți? - Da. Ce e? 789 01:07:51,484 --> 01:07:52,526 Chestia e că… 790 01:07:53,235 --> 01:07:55,529 - E o problemă cu casa mea. - Scuze! 791 01:07:56,030 --> 01:07:58,949 - Aveți timp să vorbim? - Pot folosi toaleta? 792 01:07:59,033 --> 01:08:01,077 - E acolo. - Nu durează mult. 793 01:09:06,350 --> 01:09:07,560 Sunteți proprietara. 794 01:09:07,643 --> 01:09:09,895 - Stați! - Ieși, nenorocitule! 795 01:09:10,813 --> 01:09:12,898 Baia. Căutam baia! 796 01:09:12,982 --> 01:09:17,069 - Ce se întâmplă? - Boul ăsta ne cotrobăia prin cameră. 797 01:09:17,153 --> 01:09:18,237 Hoț nenorocit! 798 01:09:18,988 --> 01:09:20,990 - Pe cine faci hoț? - Dă-i drumul! 799 01:09:21,073 --> 01:09:23,325 Știați că va veni GTX-ul, nu? 800 01:09:23,409 --> 01:09:26,495 Ați făcut gălăgie ca să-mi luați apartamentul ieftin! 801 01:09:27,079 --> 01:09:28,080 Ce tot aberezi? 802 01:09:28,164 --> 01:09:31,167 Crezi că facem așa o mizerie pentru niște mărunțiș? 803 01:09:31,250 --> 01:09:35,004 „Mărunțiș”? Atunci anulează contractul! 804 01:09:35,087 --> 01:09:37,798 Mă duc la televiziuni sau fac plângere publică! 805 01:09:40,676 --> 01:09:41,510 Ce e? 806 01:09:42,219 --> 01:09:44,597 Vorbesc foarte serios. 807 01:09:54,440 --> 01:09:57,109 Vorbim cu altă ocazie. Ne scapi de tipul ăla? 808 01:09:57,193 --> 01:09:58,527 Să vă scape de mine? 809 01:09:58,611 --> 01:10:00,154 - Ajunge! - Nu mă crezi? 810 01:10:00,237 --> 01:10:02,615 - Vă dau eu în gât! - Haide! 811 01:10:02,698 --> 01:10:05,367 - O să găsesc eu dovezi! - Haide odată! 812 01:10:07,745 --> 01:10:10,789 Trebuia să te retragi și pe urmă să cauți iar, 813 01:10:10,873 --> 01:10:12,458 nu să sari la bătaie. 814 01:10:12,958 --> 01:10:15,336 Sunt sigur. Ultimul etaj e de vină. 815 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 Ai văzut ceva? 816 01:10:17,838 --> 01:10:23,761 Era o ușă de oțel cu cititor de amprentă. Cine are așa ceva? Acolo fac zgomotul. 817 01:10:23,844 --> 01:10:25,888 Ușă cu cititor de amprentă? 818 01:10:25,971 --> 01:10:27,806 - Da. - Pare dubios. 819 01:10:28,766 --> 01:10:32,561 - Intru eu acolo și… - Gata, am înțeles. Nu te mai agita. 820 01:10:34,063 --> 01:10:36,440 Ne calmăm și facem un plan împreună. 821 01:10:37,566 --> 01:10:38,400 Împreună? 822 01:10:39,652 --> 01:10:40,945 Te-am acuzat, regret. 823 01:10:42,321 --> 01:10:43,989 Aș aprecia. 824 01:10:44,490 --> 01:10:47,493 Am pierdut o grămadă de timp certându-ne între noi 825 01:10:47,576 --> 01:10:49,161 când vinovații erau alții. 826 01:10:49,245 --> 01:10:50,621 Exact. 827 01:10:52,206 --> 01:10:53,040 Bun… 828 01:10:53,999 --> 01:10:56,126 Numele meu e Noh Woo-sung. 829 01:10:57,419 --> 01:10:58,754 Eu sunt Yeong Jin-ho. 830 01:10:59,338 --> 01:11:01,715 Încântat. Poți să-mi spui Woo-sung. 831 01:11:02,216 --> 01:11:03,842 Oricum așa urma să-ți spun. 832 01:11:05,511 --> 01:11:10,307 Hai să ne spălăm și să ne odihnim, bine? Odihniți îți recuperăm apartamentul. 833 01:11:10,975 --> 01:11:11,809 Așa e. 834 01:11:45,676 --> 01:11:47,678 Jin-ho! Sunt eu, Woo-sung. 835 01:11:55,728 --> 01:11:57,604 Salut! Ai dormit destul? 836 01:11:58,522 --> 01:12:02,901 Nu mai am Wi Fi acasă. Pot folosi conexiunea ta? 837 01:12:03,652 --> 01:12:05,487 Wi Fi? Nici eu nu am. 838 01:12:06,905 --> 01:12:08,240 Nu? 839 01:12:09,074 --> 01:12:11,201 Am înțeles. Culcă-te. 840 01:12:15,164 --> 01:12:15,998 Woo-sung. 841 01:12:18,334 --> 01:12:19,418 Da? 842 01:12:19,501 --> 01:12:23,339 Mă duc la saună. Vrei să vii? Transpirația e grozavă pentru somn. 843 01:12:23,839 --> 01:12:27,968 Tocmai am făcut duș. Mă duc să dorm. Odihnește-te, Jin-ho. 844 01:13:17,726 --> 01:13:19,353 CENTRU COMUNITAR 845 01:13:21,939 --> 01:13:22,981 Bun-venit! 846 01:13:28,987 --> 01:13:29,947 Jin-ho! 847 01:13:31,490 --> 01:13:34,827 - Credeam că te odihnești. - N-am putut să adorm. 848 01:13:34,910 --> 01:13:37,704 - Da, trebuie să transpiri. - Așa e. 849 01:13:40,958 --> 01:13:44,211 Am uitat, nu pot intra fiindcă n-am plătit taxa. 850 01:13:44,878 --> 01:13:46,755 - Du-te! - Folosim contul meu? 851 01:13:47,631 --> 01:13:50,634 - În mod normal, nu permitem. - Dar se poate, nu? 852 01:13:51,218 --> 01:13:53,178 Sigur, vă lăsăm de data asta. 853 01:13:55,514 --> 01:13:56,682 Mulțumesc! 854 01:14:00,227 --> 01:14:01,395 Mulțumesc. 855 01:14:07,443 --> 01:14:08,444 Să mergem. 856 01:14:19,329 --> 01:14:21,665 Ce e? Arăt ca un golan? 857 01:14:27,921 --> 01:14:31,925 Filmez în locuri periculoase și vând înregistrările rețelelor TV. 858 01:14:32,509 --> 01:14:34,553 Asta fac. Sunt liber-profesionist. 859 01:14:35,304 --> 01:14:39,099 - Un fel de jurnalism sub acoperire? - Exact. Sub acoperire. 860 01:14:39,183 --> 01:14:43,812 Am început să-mi fac tatuaje, am fost înjunghiat și chiar torturat. 861 01:14:43,896 --> 01:14:48,567 Degeaba. Mi-am riscat viața, dar nu mi-au fost recunoscute meritele, 862 01:14:48,650 --> 01:14:51,570 iar nenorociții de la TV au făcut bani. 863 01:14:51,653 --> 01:14:53,071 Am renunțat. 864 01:14:54,573 --> 01:14:58,869 O să fac eu totul. Ceva șocant, să zguduie țara. 865 01:15:00,704 --> 01:15:04,666 Un reportaj despre zgomotul la bloc? Avem experiență amândoi. 866 01:15:05,918 --> 01:15:08,754 Chiar îți vine să-i omori, nu-i așa? 867 01:15:10,214 --> 01:15:11,048 Așa e. 868 01:15:12,090 --> 01:15:13,634 Chiar îmi vine să-i omor. 869 01:15:14,885 --> 01:15:15,761 Nu zic bine? 870 01:15:22,851 --> 01:15:25,729 Sunt obosit. Probabil pentru că n-am dormit. 871 01:15:26,438 --> 01:15:29,399 Cred că mă duc acasă. Bucură-te de saună în tihnă. 872 01:15:29,900 --> 01:15:31,818 Bine. Mai stau un pic. 873 01:16:03,559 --> 01:16:06,311 Ce nemernic! 874 01:16:41,805 --> 01:16:44,016 CHIPUL LUPTEI UNEI GENERAȚII? 875 01:16:44,099 --> 01:16:46,101 FĂ-O SĂ DEVINĂ PROBLEMĂ REALĂ 876 01:16:57,738 --> 01:16:59,323 WOO-SUNG PUNE TOT LA BĂTAIE 877 01:17:00,073 --> 01:17:01,700 FĂ-L VICTIMĂ A SISTEMULUI 878 01:17:02,951 --> 01:17:04,161 UȘĂ DE OȚEL? 879 01:17:04,244 --> 01:17:05,245 JEON EUN-HWA 880 01:17:05,329 --> 01:17:06,830 E O SITUAȚIE BIZARĂ 881 01:17:06,913 --> 01:17:07,873 PROCUROAREA JEON 882 01:17:08,373 --> 01:17:09,374 ADEVĂRATA EI FAȚĂ 883 01:17:10,208 --> 01:17:11,668 ZGOMOT ȘI INFRACȚIUNI 884 01:17:12,210 --> 01:17:14,504 PROCURORII DESCOPERĂ MITĂ-RECORD 885 01:17:35,067 --> 01:17:36,443 EXPERT HACKING DIGITAL 886 01:17:37,486 --> 01:17:38,945 ROYAL CITY SILEO BLOC 118 887 01:17:40,364 --> 01:17:41,907 INTERFON INTELIGENT 888 01:17:41,990 --> 01:17:43,492 APARTAMENTUL 1401 889 01:17:47,245 --> 01:17:48,330 APARTAMENTUL 1501 890 01:17:48,413 --> 01:17:49,956 Dii! Îți place, nu? 891 01:17:50,040 --> 01:17:51,124 APARTAMENTUL 1701 892 01:17:51,208 --> 01:17:52,709 Spune să fac ca el… Nu. 893 01:17:52,793 --> 01:17:54,127 APARTAMENTUL 1601 894 01:17:54,211 --> 01:17:55,712 APARTAMENTUL 1501 895 01:18:00,258 --> 01:18:02,302 UȘA DE LA INTRARE 896 01:18:39,089 --> 01:18:40,132 Fir-ar a naibii… 897 01:18:48,390 --> 01:18:49,808 A încurcat cheile. 898 01:18:51,601 --> 01:18:52,686 Prost ca noaptea. 899 01:19:34,478 --> 01:19:36,563 Chiar îmi vine să-i omor. 900 01:19:36,646 --> 01:19:37,481 Javră nebună! 901 01:19:41,151 --> 01:19:44,654 - Camera îl adoră. - Când i-am spus asta, a scos un cuțit. 902 01:19:44,738 --> 01:19:46,948 - Îmi fac griji pentru copii. - Super! 903 01:19:47,032 --> 01:19:50,118 A încercat să intre cu forța în casa noastră. 904 01:19:50,202 --> 01:19:53,371 Nu știu ce vrea să facă, dar cred că nimic bun. 905 01:19:53,455 --> 01:19:55,248 - Frumos zis. - Vecinul meu… 906 01:19:55,332 --> 01:19:57,042 Nu cred că e întreg la minte. 907 01:19:57,125 --> 01:19:58,210 1401? Mă sperie. 908 01:19:58,293 --> 01:20:01,588 Le-ar putea face rău copiilor. Are aer de criminal. 909 01:20:01,671 --> 01:20:02,756 Serios! 910 01:20:02,839 --> 01:20:03,840 Faceți la mișto? 911 01:20:03,924 --> 01:20:05,509 Toată lumea afară! Afară! 912 01:20:05,592 --> 01:20:08,678 - Ești arestat! - Idiotul ăla l-a lovit! 913 01:20:08,762 --> 01:20:11,890 1401 a spus că mă omoară? Dar e aici acum. 914 01:20:11,973 --> 01:20:12,974 Nu mă crezi? 915 01:20:13,058 --> 01:20:14,893 O să găsesc eu dovezi! 916 01:20:14,976 --> 01:20:16,603 Chiar îmi vine să-i omor. 917 01:20:20,857 --> 01:20:22,108 Frate, sunt frânt. 918 01:20:23,902 --> 01:20:24,778 Ce oboseală… 919 01:21:02,816 --> 01:21:04,568 RĂZBUNARE, POLUARE FONICĂ 920 01:22:24,105 --> 01:22:25,774 Fir-ar a naibii… 921 01:22:30,779 --> 01:22:32,072 Știi cât e ceasul? 922 01:22:32,155 --> 01:22:33,323 Ești încălțată. 923 01:22:33,823 --> 01:22:35,492 Pantofii! Băga-mi-aș! 924 01:22:50,882 --> 01:22:52,300 Ce te-a apucat? 925 01:22:52,384 --> 01:22:55,095 Au spus că soțul meu nu se va trezi niciodată. 926 01:22:56,680 --> 01:22:59,808 Trebuia să simuleze, nu să se lovească la cap ca boul. 927 01:23:00,392 --> 01:23:02,477 Trebuia doar să trageți de timp. 928 01:23:02,560 --> 01:23:05,480 Să fie arestat până în dimineața Zilei Eliberării. 929 01:23:05,563 --> 01:23:06,940 Cum poți vorbi așa? 930 01:23:10,110 --> 01:23:13,738 Ce vrei? Ai zis că faci orice ca să-ți prelungești contractul. 931 01:23:13,822 --> 01:23:16,282 Că trebuie să rămâi pentru copiii tăi! 932 01:23:16,366 --> 01:23:18,368 Ți-am spus, soțul meu e pe moarte. 933 01:23:19,369 --> 01:23:20,203 Din cauza ta. 934 01:23:21,913 --> 01:23:23,039 Excelent! 935 01:23:23,790 --> 01:23:25,500 Să moară cât mai mulți. 936 01:23:26,918 --> 01:23:28,044 E mai senzațional. 937 01:23:29,754 --> 01:23:30,588 Repetă. 938 01:23:31,131 --> 01:23:32,215 Hai, repetă! 939 01:23:35,260 --> 01:23:37,971 Ai distrus un tip normal pentru binele tău. 940 01:23:38,471 --> 01:23:40,807 Dar eu sunt singurul om rău de aici? 941 01:23:41,391 --> 01:23:45,395 Vrei mai mulți bani, nu? Bine, îți mai dau. 942 01:23:48,898 --> 01:23:53,737 Așteaptă. Mă ocup eu de prelungirea contractului. 943 01:23:55,030 --> 01:23:55,864 Ai înțeles? 944 01:24:10,795 --> 01:24:11,963 Ești nebună? 945 01:24:12,547 --> 01:24:14,799 A durat luni să strâng materialul! 946 01:24:17,552 --> 01:24:20,930 Știi cât de important e? 947 01:24:21,014 --> 01:24:26,478 E adevărul care va salva Coreea de problemele cu zgomotul! Ai înțeles? 948 01:24:26,978 --> 01:24:28,688 Ai priceput? 949 01:24:34,069 --> 01:24:34,903 Auzi? 950 01:24:35,695 --> 01:24:37,322 Tu nu trebuia să mori. 951 01:24:40,533 --> 01:24:42,744 Băga-mi-aș! 952 01:24:42,827 --> 01:24:44,746 N-am apucat să-i iau interviu. 953 01:24:45,789 --> 01:24:49,000 Asta meriți, te-ai atins de înregistrările mele. 954 01:24:51,002 --> 01:24:53,004 Mi-a stricat planurile. 955 01:24:53,713 --> 01:24:56,299 Băga-mi-aș! Să termin azi. 956 01:24:57,717 --> 01:24:58,551 Ce… 957 01:24:59,427 --> 01:25:00,512 Lipsește una? 958 01:25:22,700 --> 01:25:25,078 Alo, poliția? Sun din Royal City. 959 01:25:25,161 --> 01:25:28,623 Îl mai știți pe scandalagiul de ieri? Da, Noh Woo-sung. 960 01:25:28,706 --> 01:25:30,917 Cred că și-a ucis vecina de dedesubt. 961 01:25:31,000 --> 01:25:33,711 O să-i omoare și pe cei de la ultimul etaj. 962 01:26:03,032 --> 01:26:06,953 Criminalul în serie Noh Woo-sung se ascundea sub patul meu. 963 01:26:07,996 --> 01:26:10,081 Și pe mine vrea să mă omoare. 964 01:26:10,999 --> 01:26:12,000 Ce să fac? 965 01:26:13,042 --> 01:26:13,877 Bine. 966 01:26:15,128 --> 01:26:16,296 Vă sun mai târziu. 967 01:26:29,684 --> 01:26:30,518 Woo-sung. 968 01:26:31,311 --> 01:26:32,645 De ce ai ucide un om 969 01:26:33,521 --> 01:26:35,106 în apartamentul altcuiva? 970 01:26:37,692 --> 01:26:39,152 Ai omorât-o cu ăsta? 971 01:26:40,236 --> 01:26:42,614 Ce? O să mă omori și pe mine? 972 01:26:43,114 --> 01:26:45,533 Te rog, cruță-mă! 973 01:26:48,286 --> 01:26:49,579 Psihopatul dracului! 974 01:26:50,079 --> 01:26:52,498 Uită-te la casa asta! Cine te-ar crede? 975 01:26:53,583 --> 01:26:54,459 Toată lumea. 976 01:26:55,501 --> 01:26:58,296 Doar tu ai motiv să-i omori pe cei de dedesubt. 977 01:26:58,922 --> 01:27:00,381 Am avut eu grijă. 978 01:27:01,633 --> 01:27:03,593 Ca să-mi pui totul în cârcă? 979 01:27:05,970 --> 01:27:06,804 Da. 980 01:27:07,347 --> 01:27:09,015 Plănuiai să te sinucizi. 981 01:27:09,098 --> 01:27:11,893 Nu mai bine o moarte cu însemnătate? 982 01:27:11,976 --> 01:27:13,353 Să mor drept criminal? 983 01:27:14,062 --> 01:27:15,313 Asta are însemnătate? 984 01:27:15,396 --> 01:27:17,649 Per ansamblu, ești victimă. 985 01:27:19,067 --> 01:27:22,362 Dacă blocul era construit bine, nu se întâmpla așa. 986 01:27:22,946 --> 01:27:26,157 Nu se întâmpla dacă nu începeai tu, dementule! 987 01:27:28,117 --> 01:27:29,118 Deci e vina mea? 988 01:27:36,501 --> 01:27:37,335 Fii atent. 989 01:27:38,002 --> 01:27:39,003 Uită-te bine. 990 01:27:40,755 --> 01:27:43,758 Ăsta e visul pentru care ai muncit toată viața? 991 01:27:45,218 --> 01:27:46,302 Chiar e? 992 01:27:47,553 --> 01:27:48,972 Nu ești curios? 993 01:27:49,472 --> 01:27:53,309 Cumpărăm apartamente scumpe ca să suferim din cauza zgomotului 994 01:27:53,393 --> 01:27:55,895 și să ajungem să ne urâm, să ne omorâm? 995 01:27:55,979 --> 01:27:58,648 De ce? De ce nu se fac clădiri cum trebuie? 996 01:27:58,731 --> 01:28:01,734 Cine fură banii și cine-i lasă pe hoți să scape? 997 01:28:01,818 --> 01:28:02,902 Cine? 998 01:28:04,404 --> 01:28:05,905 Adevărul 999 01:28:07,115 --> 01:28:08,616 e în spatele ușii de oțel 1000 01:28:09,409 --> 01:28:11,286 de la ultimul etaj al blocului. 1001 01:28:12,495 --> 01:28:15,290 Băga-mi-aș, m-am lovit prea tare în cap? 1002 01:28:20,962 --> 01:28:23,965 Atunci de ce nu te duci la ultimul etaj? 1003 01:28:24,716 --> 01:28:27,510 De ce eu? De ce ai nevoie de mine? 1004 01:28:27,593 --> 01:28:30,471 N-am făcut nimic! De ce mă bagi în rahatul ăsta? 1005 01:28:30,555 --> 01:28:34,642 Dintre toți locatarii blocului, ești cel mai potrivit pentru dramă. 1006 01:28:35,268 --> 01:28:37,186 Ai o poveste jalnică. 1007 01:28:37,687 --> 01:28:41,024 Ești întruchiparea durerii suferite de tinerii de azi. 1008 01:28:42,483 --> 01:28:46,237 N-ai pus tu tot la bătaie? Ești mesagerul perfect. 1009 01:28:47,530 --> 01:28:50,408 „Falit de un apartament, un tânăr a înnebunit, 1010 01:28:50,491 --> 01:28:52,952 și-a ucis vecinii și s-a sinucis.” 1011 01:28:53,453 --> 01:28:57,582 „Jurnalistul Yeong Jin-ho a supraviețuit în mod miraculos măcelului 1012 01:28:58,082 --> 01:29:01,210 și a descoperit cauza tragediei: construcția proastă.” 1013 01:29:01,294 --> 01:29:04,672 „Avea un registru cu adevărul din spatele zgomotului.” 1014 01:29:05,298 --> 01:29:08,301 „Jurnalistul și-a riscat viața ca să apere adevărul, 1015 01:29:08,384 --> 01:29:11,179 iar sinceritatea lui a schimbat lumea.” 1016 01:29:14,223 --> 01:29:15,141 Woo-sung. 1017 01:29:17,310 --> 01:29:18,144 O să mă asigur 1018 01:29:18,936 --> 01:29:20,605 că moartea ta va fi utilă. 1019 01:29:21,981 --> 01:29:23,232 Regret, Woo-sung. 1020 01:29:23,941 --> 01:29:24,776 Jin-ho. 1021 01:29:28,446 --> 01:29:30,073 Stai! 1022 01:29:31,699 --> 01:29:34,202 Te rog… lasă-mă să te ajut. 1023 01:29:34,285 --> 01:29:36,788 Apartamentul meu… 1024 01:29:37,288 --> 01:29:38,956 Ajută-mă să-l recuperez. 1025 01:29:39,624 --> 01:29:43,211 - Să facem treaba asta împreună. - Mă ajuți să omor oameni? 1026 01:29:43,294 --> 01:29:47,215 Femeia de dedesubt ți-a stricat planurile. 1027 01:29:48,257 --> 01:29:50,927 Acum trebuie să terminăm tot până diseară. 1028 01:29:51,969 --> 01:29:53,388 Poți singur? 1029 01:29:53,471 --> 01:29:56,349 Dacă dai greș, poți să-ți iei adio de la adevăr. 1030 01:30:02,230 --> 01:30:09,028 Și eu m-am săturat de porcăria asta! Vreau să-mi recapăt casa și viața. 1031 01:30:09,112 --> 01:30:13,699 Vom trimite un mesaj lumii. Ce motiv aș avea să te trădez? 1032 01:30:17,578 --> 01:30:18,913 Și mesagerul? 1033 01:30:19,622 --> 01:30:25,002 „O chiriașă evacuată pentru zgomot și-a ucis gazda și s-a sinucis.” 1034 01:30:29,215 --> 01:30:30,425 Nu-i rău. 1035 01:30:30,508 --> 01:30:33,719 Dar, Woo-sung, dacă lucrurile merg prost, 1036 01:30:35,179 --> 01:30:37,640 o voi vizita pe mama ta în Namhae. 1037 01:30:38,933 --> 01:30:40,393 Și vreau un interviu. 1038 01:32:54,569 --> 01:32:55,611 Dă-mi drumul! 1039 01:32:56,654 --> 01:32:57,530 Te rog! 1040 01:33:08,916 --> 01:33:10,376 Cine dracu' sunteți? 1041 01:33:12,003 --> 01:33:14,505 Bine. Dă-mi voie să mă prezint oficial. 1042 01:33:14,589 --> 01:33:17,633 Eu sunt Yeong Jin-ho, vânător de adevăr. Încântat. 1043 01:33:18,801 --> 01:33:19,719 Poftim? 1044 01:33:19,802 --> 01:33:22,346 Erai procuroare și ai împiedicat difuzarea 1045 01:33:22,430 --> 01:33:25,808 unui material despre construcția proastă a blocului. 1046 01:33:25,891 --> 01:33:27,518 Eu făcusem reportajul. 1047 01:33:27,602 --> 01:33:30,605 Mi-am riscat viața, am fost înjunghiat de cuțitari. 1048 01:33:30,688 --> 01:33:34,775 Știi ce urât e să-ți pierzi munca în urma unei presiuni nejustificate? 1049 01:33:35,484 --> 01:33:36,777 N-am pus presiune. 1050 01:33:37,528 --> 01:33:41,824 - Ancheta era în derulare… - De atunci tot caut ceva despre tine. 1051 01:33:41,907 --> 01:33:44,744 Dar apoi ai renunțat brusc la postul de procuror 1052 01:33:44,827 --> 01:33:48,456 și ai început să iei apartamente, știind cum sunt construite. 1053 01:33:48,539 --> 01:33:50,166 Așa că am venit după tine. 1054 01:33:50,249 --> 01:33:54,045 M-am gândit că aflu ceva interesant dacă locuiesc lângă tine. 1055 01:33:54,920 --> 01:33:59,300 - Cred că e o neînțelegere… - E timpul pentru o întrebare. 1056 01:33:59,800 --> 01:34:01,177 Unde e registrul? 1057 01:34:06,307 --> 01:34:08,184 E în spatele ușii de oțel, nu? 1058 01:34:10,436 --> 01:34:11,270 Ce registru? 1059 01:34:12,688 --> 01:34:15,107 Mai întreb o dată. Ascultă cu atenție. 1060 01:34:15,608 --> 01:34:19,362 Registrul banilor murdari primiți de tine și soțul inspector. 1061 01:34:19,445 --> 01:34:22,156 Lista aia frumușică cu numele tuturor javrelor 1062 01:34:22,239 --> 01:34:24,909 care fac construcții proaste în Coreea. 1063 01:34:25,743 --> 01:34:26,786 Acel registru. 1064 01:34:27,578 --> 01:34:28,412 Unde e? 1065 01:34:30,206 --> 01:34:32,124 Despre ce naiba vorbești? 1066 01:34:36,420 --> 01:34:37,254 Dnă procuror… 1067 01:34:38,047 --> 01:34:43,052 Ai discutat despre el cu soțul tău. Ai acoperit camera, dar nu și microfonul. 1068 01:34:43,552 --> 01:34:44,595 Pe interfon. 1069 01:34:46,347 --> 01:34:50,017 L-ai ținut ca asigurare, doar intermediai apartamente proaste. 1070 01:34:50,101 --> 01:34:52,812 Ai spus că e ca un scut impenetrabil. 1071 01:34:52,895 --> 01:34:53,729 Așadar… 1072 01:34:54,522 --> 01:34:57,733 acel scut impenetrabil e în spatele ușii de oțel, da? 1073 01:34:58,943 --> 01:35:00,903 - Am zis că nu știu! - Te… 1074 01:35:00,986 --> 01:35:01,904 Soțul meu! 1075 01:35:04,198 --> 01:35:06,534 Știe el. Doar el folosește camera aia. 1076 01:35:07,410 --> 01:35:11,330 Sincer, habar n-am ce e înăuntru sau ce face el acolo. 1077 01:35:12,957 --> 01:35:16,919 Bine. E timpul să verificăm. Stai cu ochii pe ea. 1078 01:35:17,795 --> 01:35:18,963 Așa… 1079 01:35:19,714 --> 01:35:21,590 Să mergem. Haide! 1080 01:35:23,008 --> 01:35:25,261 Doamne! Ai băut cam mult. 1081 01:35:27,471 --> 01:35:28,472 Așa. 1082 01:35:32,268 --> 01:35:33,644 Gata! 1083 01:35:34,145 --> 01:35:37,273 Woo-sung, m-am purtat urât cu tine. 1084 01:35:38,232 --> 01:35:43,821 Îmi pare rău, dar să știi că mi-e clar. Nu faci treaba asta de bunăvoie. 1085 01:35:44,488 --> 01:35:48,951 - Te-a amenințat cu ceva, nu? - Vecina de dedesubt a murit. 1086 01:35:50,369 --> 01:35:51,203 Poftim? Cum? 1087 01:35:53,581 --> 01:35:56,292 A vrut să mă omoare, m-am prefăcut că-l ajut. 1088 01:35:57,084 --> 01:35:58,210 Vă ajut eu. 1089 01:36:01,046 --> 01:36:03,215 Știam eu! 1090 01:36:03,716 --> 01:36:05,092 E decizia corectă. 1091 01:36:05,676 --> 01:36:08,345 Dacă mă ajuți, îți rezolv toate problemele. 1092 01:36:08,846 --> 01:36:10,139 Pistolul din birou… 1093 01:36:10,681 --> 01:36:14,059 - Funcționează? - Da. Folosește-l! 1094 01:36:14,935 --> 01:36:18,731 Nu vă ajut pentru că vă plac. O să plătiți pentru ce-ați făcut. 1095 01:36:18,814 --> 01:36:21,984 Ți-am zis, nu eu! Nu sunt genul ăla de persoană. 1096 01:36:22,067 --> 01:36:23,986 Chiar îl crezi pe ucigașul ăla? 1097 01:36:25,196 --> 01:36:26,989 Te rog, salvează-mă! 1098 01:36:27,698 --> 01:36:28,783 Ajută-mă! 1099 01:36:28,866 --> 01:36:31,410 - Îți dau apartamentul înapoi… - Băga-mi-aș! 1100 01:36:33,829 --> 01:36:35,080 Ce nenorociți! 1101 01:36:35,164 --> 01:36:37,792 Ce e porcăria asta? Ia vino! 1102 01:36:37,875 --> 01:36:39,126 Vino cu mine! 1103 01:36:42,004 --> 01:36:44,840 Asta e? Asta e tot? 1104 01:36:45,424 --> 01:36:46,300 Unde e? 1105 01:36:47,426 --> 01:36:49,428 Spune-mi, ordinaro! 1106 01:36:49,512 --> 01:36:51,347 Asta e tot? 1107 01:36:53,390 --> 01:36:55,935 Asta e tot ce e în seif? Unde e? 1108 01:36:56,018 --> 01:36:57,269 Unde dracului e? 1109 01:36:57,812 --> 01:36:58,646 Îmi pare rău! 1110 01:36:58,729 --> 01:37:01,982 Am furat din banii de întreținere și am luat mită! 1111 01:37:02,066 --> 01:37:04,610 Am greșit, dar cruță-mi viața! 1112 01:37:04,693 --> 01:37:06,529 - Voi plăti… - Ordinaro! 1113 01:37:06,612 --> 01:37:09,031 Nu încerca să mă păcălești! Nemernicilor! 1114 01:37:09,532 --> 01:37:11,283 Nu se poate! 1115 01:37:11,784 --> 01:37:15,246 Ridică-te, jigodie! Spune-mi! 1116 01:37:15,329 --> 01:37:18,082 Unde e? Unde e registrul? 1117 01:37:22,962 --> 01:37:25,089 Mi se rupe! Murim toți azi! 1118 01:37:25,172 --> 01:37:27,216 Unde e registrul? 1119 01:37:28,050 --> 01:37:28,884 Unde e? 1120 01:37:29,885 --> 01:37:31,053 E tot ce vreau. 1121 01:37:31,554 --> 01:37:33,973 Unde e? Unde e registrul? 1122 01:37:35,432 --> 01:37:37,685 Spune-mi. Acolo e adevărul. 1123 01:37:38,352 --> 01:37:39,395 Nu? 1124 01:37:57,079 --> 01:37:58,789 Zero jalnic ce ești… 1125 01:38:00,207 --> 01:38:01,750 Le iei partea? 1126 01:38:03,794 --> 01:38:06,297 Imbecilule! 1127 01:38:07,089 --> 01:38:08,215 Al dracului! 1128 01:38:08,716 --> 01:38:11,176 Rahat cu ochi! Trădător nenorocit! 1129 01:38:11,260 --> 01:38:13,220 Mori, jigodie! 1130 01:38:13,304 --> 01:38:14,930 Nenorociții dracului! 1131 01:38:35,034 --> 01:38:37,286 Du-te! Prinde-l și omoară-l! 1132 01:38:37,786 --> 01:38:39,622 Bine. Nemernicul! 1133 01:38:40,456 --> 01:38:43,626 - E mort! - Nu-l putem lăsa în viață! Prinde-l! 1134 01:38:43,709 --> 01:38:45,544 Jigodie! 1135 01:38:46,503 --> 01:38:48,589 Doamnă! 1136 01:38:50,549 --> 01:38:53,469 Doamnă, vă rog! Deschideți ușa! 1137 01:38:58,515 --> 01:39:01,435 Mori! 1138 01:40:05,207 --> 01:40:06,667 Ce mama dracu'… 1139 01:40:25,519 --> 01:40:26,353 Omoară-l. 1140 01:40:30,107 --> 01:40:31,108 Omoară-l am zis! 1141 01:40:35,529 --> 01:40:38,657 Să ne oprim aici și să-l predăm poliției. 1142 01:40:39,992 --> 01:40:41,618 Doi oameni au murit. 1143 01:40:42,786 --> 01:40:44,496 Cine își asumă vina? 1144 01:40:47,416 --> 01:40:48,959 Dacă-l lași să scape, 1145 01:40:50,335 --> 01:40:52,463 vei ajunge să fii vinovat de tot. 1146 01:40:57,634 --> 01:40:58,510 Auzi… 1147 01:41:01,388 --> 01:41:02,639 Nu-ți face griji. 1148 01:41:03,432 --> 01:41:04,808 Nu va fi așa. 1149 01:41:04,892 --> 01:41:06,727 Mă ocup eu de tot, 1150 01:41:07,478 --> 01:41:08,353 ai încredere 1151 01:41:09,313 --> 01:41:10,189 și omoară-l. 1152 01:41:10,689 --> 01:41:12,941 Te rog… revino-ți. 1153 01:41:14,234 --> 01:41:16,779 - Nu poți avea încredere în ea! - Omoară-l! 1154 01:41:18,697 --> 01:41:19,656 Woo-sung. 1155 01:41:19,740 --> 01:41:21,116 Haide! 1156 01:41:47,184 --> 01:41:49,686 Ți-ai ratat șansa, idiotule! 1157 01:41:50,854 --> 01:41:52,106 Rahat inutil ce ești! 1158 01:41:55,692 --> 01:41:57,402 Idiot nehotărât! 1159 01:42:06,578 --> 01:42:08,831 De asta prefer cartierele frumoase. 1160 01:42:09,414 --> 01:42:11,333 Aici e plin de gunoaie. 1161 01:42:11,834 --> 01:42:14,169 Ce dracu' e mizeria asta? 1162 01:42:20,801 --> 01:42:22,010 Ți-am spus 1163 01:42:23,178 --> 01:42:25,389 că chiriașii trebuie verificați. 1164 01:42:28,475 --> 01:42:29,351 Deci tu erai… 1165 01:42:30,310 --> 01:42:31,937 Am auzit că e un psihopat. 1166 01:42:33,897 --> 01:42:36,108 Pentru asta te-ai târât aici? 1167 01:42:42,072 --> 01:42:43,949 N-am fost atentă cu ăsta. 1168 01:42:49,413 --> 01:42:53,208 Doar oare cum, idioților, de n-ați auzit că registrul e aici? 1169 01:42:57,963 --> 01:43:00,340 Ăsta? Ce voiai să faci cu el? 1170 01:43:01,049 --> 01:43:04,595 Dacă l-ai face public, brusc aș deveni eu cea gălăgioasă? 1171 01:43:04,678 --> 01:43:07,723 Sau chiar ai sperat că vei schimba lumea? 1172 01:43:11,935 --> 01:43:12,811 Și ce? 1173 01:43:14,354 --> 01:43:18,525 Reparând blocuri și construind apartamente bune se rezolvă cu zgomotul? 1174 01:43:19,193 --> 01:43:20,569 Nici pomeneală! 1175 01:43:21,528 --> 01:43:25,657 După cum ți-am spus, zgomotul la bloc e o problemă umană. 1176 01:43:25,741 --> 01:43:27,868 De ce să dăm vina pe clădire? 1177 01:43:30,120 --> 01:43:33,207 Dacă se cheltuie prea mult pe clădiri mai bune, 1178 01:43:33,707 --> 01:43:35,125 prețul caselor crește. 1179 01:43:35,876 --> 01:43:40,130 Le-ar fi și mai greu celor ca tine să-și permită o casă. 1180 01:43:40,756 --> 01:43:42,341 De ce nu înțelegi? 1181 01:43:45,219 --> 01:43:46,803 Să știi… 1182 01:43:48,096 --> 01:43:50,057 speranța nu e totul în viață. 1183 01:43:51,308 --> 01:43:53,518 Trebuie să fii realist. 1184 01:43:55,187 --> 01:43:57,314 Dar viața ta e oricum un e eșec. 1185 01:43:59,107 --> 01:44:00,984 Mult noroc în următoarea! 1186 01:44:04,321 --> 01:44:05,489 Ce-ar fi să nu? 1187 01:44:43,527 --> 01:44:45,279 Băga-mi-aș… 1188 01:44:45,821 --> 01:44:47,197 Mi-am ținut respirația… 1189 01:44:48,407 --> 01:44:49,658 Tâmpitule… 1190 01:44:51,451 --> 01:44:52,577 Nu ți-am spus eu? 1191 01:44:53,495 --> 01:44:56,581 Registrul. E chiar aici… 1192 01:44:59,418 --> 01:45:00,252 Auzi… 1193 01:45:01,086 --> 01:45:02,045 Ia registrul. 1194 01:45:02,671 --> 01:45:06,466 Adună-te și adu-mi registrul. 1195 01:45:08,844 --> 01:45:09,761 Așa. 1196 01:45:13,432 --> 01:45:14,391 Bravo. 1197 01:45:28,280 --> 01:45:29,906 Băga-mi-aș… 1198 01:45:30,615 --> 01:45:32,701 Înțelegi măcar la ce te uiți? 1199 01:45:32,784 --> 01:45:35,329 Adu-l aici. 1200 01:45:36,371 --> 01:45:38,290 CONTRACT DE ÎNCHIRIERE 1201 01:45:42,669 --> 01:45:44,421 CONTRACT DE CUMPĂRARE 1202 01:45:57,934 --> 01:45:58,852 Ce faci? 1203 01:46:01,521 --> 01:46:02,814 CONTRACT DE CUMPĂRARE 1204 01:46:04,107 --> 01:46:05,025 NOH WOO-SUNG 1205 01:46:06,068 --> 01:46:07,569 Ticălosule! 1206 01:46:07,652 --> 01:46:10,238 NOH WOO-SUNG GA JU-HO PENTRU GA JUN-CHEOL 1207 01:46:10,322 --> 01:46:12,115 Ți-ai recuperat casa. Bravo! 1208 01:46:15,118 --> 01:46:18,663 Arde totul cu excepția registrului. 1209 01:46:20,082 --> 01:46:21,875 Arde casa. Fir-ar… 1210 01:46:25,545 --> 01:46:28,006 Așa. Adu-mi-l. 1211 01:46:30,675 --> 01:46:32,594 Stai! Fir-ar a naibii! 1212 01:46:36,431 --> 01:46:39,017 Dă-mi registrul, nenorocitule! 1213 01:46:39,976 --> 01:46:41,061 Ce faci? 1214 01:46:45,107 --> 01:46:46,733 Nu… 1215 01:46:46,817 --> 01:46:48,485 Fă exact cum îți spun. 1216 01:46:49,361 --> 01:46:52,531 Ce faci? Ce-ți închipui că faci? 1217 01:46:55,575 --> 01:46:57,202 Nu-mi mai spune… 1218 01:47:01,623 --> 01:47:03,041 Nu-mi mai spune 1219 01:47:03,125 --> 01:47:05,377 ce să fac. 1220 01:47:07,796 --> 01:47:09,923 Nenorociților! 1221 01:47:15,095 --> 01:47:18,098 NOH WOO-SUNG 1222 01:49:12,003 --> 01:49:12,837 RAPORT DE CAZ 1223 01:49:25,850 --> 01:49:28,103 Ăștia mă cred cretin? 1224 01:49:29,604 --> 01:49:32,482 Să îngrop cazul? Vorbesc serios? 1225 01:49:33,733 --> 01:49:35,110 Mă cred cretin? 1226 01:49:41,741 --> 01:49:43,994 Yeong Jin-ho vorbește pe înregistrări 1227 01:49:44,077 --> 01:49:48,999 despre registrele lui Jeon Eun-hwa, dar nu putem confirma, a ars totul. 1228 01:49:49,082 --> 01:49:50,041 Ai văzut ceva? 1229 01:49:51,585 --> 01:49:52,794 Probabil că nu. 1230 01:49:53,753 --> 01:49:54,963 Bine atunci. Da… 1231 01:49:58,800 --> 01:50:01,678 Orice ar fi căutat Yeong Jin-ho… 1232 01:50:05,765 --> 01:50:07,017 n-a existat. 1233 01:50:08,351 --> 01:50:09,227 Nu? 1234 01:50:33,918 --> 01:50:35,712 NAMHAE 1235 01:51:33,436 --> 01:51:36,314 Nu te gândi la nimic, doar odihnește-te o vreme. 1236 01:51:36,815 --> 01:51:39,943 Stai aici, cu mine. 1237 01:51:40,026 --> 01:51:43,530 Nu te întorci la Seul o perioadă. 1238 01:51:44,030 --> 01:51:44,864 Bine? 1239 01:51:54,666 --> 01:51:57,085 NOH WOO-SUNG 1240 01:53:15,079 --> 01:53:18,249 ACT DE PROPRIETATE 1241 01:53:26,216 --> 01:53:30,553 TITULAR: NOH WOO-SUNG 1242 01:56:49,335 --> 01:56:54,340 Subtitrarea: Ruxandra Dorobanțu 1242 01:56:55,305 --> 01:57:55,383 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm