"Cinderella Closet" Episode #1.3

ID13190942
Movie Name"Cinderella Closet" Episode #1.3
Release NameCinderella.Closet.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-JPTVclub
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37536140
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,738 --> 00:00:07,073 <i>It wouldn't be good</i> <i>if Kurotaki finds out I'm a guy, right?</i> 2 00:00:07,140 --> 00:00:08,174 <i>Why is that?</i> 3 00:00:08,241 --> 00:00:13,179 <i>Who wants a guy pretending to be a girl</i> <i>coming near the girl you're interested in.</i> 4 00:00:14,481 --> 00:00:15,315 Haruka? 5 00:00:17,717 --> 00:00:18,785 What's going on? 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,054 Oh, crap. 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,359 I slipped! 8 00:00:26,426 --> 00:00:28,695 You can put me down now, Hikaru. 9 00:00:31,464 --> 00:00:33,133 Be more careful. 10 00:00:34,367 --> 00:00:35,535 You're strong for a girl! 11 00:00:37,270 --> 00:00:38,405 I did sports. 12 00:00:41,307 --> 00:00:42,409 Here. 13 00:00:43,443 --> 00:00:44,744 Thank you! 14 00:00:44,811 --> 00:00:46,646 One second, Mr. Kurotaki! 15 00:00:51,885 --> 00:00:54,287 Have we met before? 16 00:00:58,024 --> 00:00:59,692 You remember me? 17 00:01:01,161 --> 00:01:01,995 Hikaru, right? 18 00:01:05,565 --> 00:01:07,400 Haruka wasn't kidding. 19 00:01:10,103 --> 00:01:12,839 You really are handsome, Mr. Kurotaki. 20 00:01:13,840 --> 00:01:16,142 Will you be friends with me, too? 21 00:01:23,049 --> 00:01:24,851 Are you testing me? 22 00:01:25,852 --> 00:01:26,686 Excuse me? 23 00:01:26,753 --> 00:01:27,587 I mean. 24 00:01:28,088 --> 00:01:29,689 Haruka's so innocent. 25 00:01:30,356 --> 00:01:33,693 So I get why you'd worry about what kind of guy I am. 26 00:01:35,261 --> 00:01:37,030 That's not what I was doing. 27 00:01:37,097 --> 00:01:38,264 You're kind. 28 00:01:39,199 --> 00:01:40,133 I'm not-- 29 00:01:40,200 --> 00:01:41,101 Sorry! 30 00:01:41,167 --> 00:01:42,802 -I'm back. -Good. 31 00:01:42,869 --> 00:01:46,806 Hikaru must really care about you a lot. 32 00:01:47,373 --> 00:01:48,942 -Huh? -You got it wrong! 33 00:01:49,509 --> 00:01:51,044 What kind of friends are you? 34 00:01:52,178 --> 00:01:53,346 Good question. 35 00:01:54,080 --> 00:01:55,982 We just met by chance, 36 00:01:56,049 --> 00:01:58,384 and Hikaru is like my mentor? 37 00:01:59,385 --> 00:02:00,320 What's that? 38 00:02:01,054 --> 00:02:02,522 I don't know. 39 00:02:02,589 --> 00:02:06,726 Anyway, Hikaru is like my favorite person! 40 00:02:09,429 --> 00:02:10,263 I see. 41 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 Hikaru? 42 00:02:15,869 --> 00:02:17,604 That's how it is. 43 00:02:18,271 --> 00:02:20,673 You'd better not make her cry, 44 00:02:21,241 --> 00:02:22,442 Mr. Kurotaki. 45 00:02:28,448 --> 00:02:29,282 Got it. 46 00:02:32,352 --> 00:02:34,220 I'll get out of your hair. 47 00:02:34,921 --> 00:02:37,090 Thanks, I'll call you later! 48 00:02:42,061 --> 00:02:42,996 Friend, huh? 49 00:02:48,401 --> 00:02:50,136 You two haven't done it yet? 50 00:02:50,737 --> 00:02:51,738 Hikaru! 51 00:02:52,472 --> 00:02:56,042 You had dinner and went home? Like in middle school? 52 00:02:56,109 --> 00:03:00,513 He's being nice and mature, and going slow to match my pace. 53 00:03:00,580 --> 00:03:02,248 You have put him on a pedestal. 54 00:03:02,315 --> 00:03:04,017 Don't try to glorify him. 55 00:03:10,323 --> 00:03:11,758 Speak of the devil? 56 00:03:13,026 --> 00:03:14,794 Oh, no! Look, Hikaru! 57 00:03:14,861 --> 00:03:17,030 <i>Wanna go camping with an overnight stay?</i> 58 00:03:17,897 --> 00:03:19,766 <i>You can invite Hikaru, too! It'll be fun!</i> 59 00:03:19,832 --> 00:03:21,234 What now? 60 00:03:23,000 --> 00:03:29,074 61 00:03:36,849 --> 00:03:40,086 -Are these shiitake mushrooms? -I think they all are. 62 00:03:43,423 --> 00:03:44,290 Haruka! 63 00:03:47,060 --> 00:03:48,361 Welcome! 64 00:03:48,428 --> 00:03:50,196 Not that I own the place. 65 00:03:50,263 --> 00:03:51,431 Thanks for inviting us! 66 00:03:51,497 --> 00:03:53,466 -Thanks for coming. -The air's so fresh! 67 00:03:53,533 --> 00:03:55,235 Yeah, isn't it great? 68 00:03:55,301 --> 00:03:57,503 What is this lively gathering? 69 00:03:58,404 --> 00:03:59,239 Oh, right! 70 00:03:59,305 --> 00:04:00,540 I already checked in. 71 00:04:00,607 --> 00:04:01,941 You can drop your bags. 72 00:04:02,008 --> 00:04:03,276 Thank you! 73 00:04:06,379 --> 00:04:07,614 I'm bunking with her? 74 00:04:08,748 --> 00:04:09,849 Is that a problem? 75 00:04:11,084 --> 00:04:12,352 No. It's fine. 76 00:04:12,418 --> 00:04:13,686 -Thanks. -Sure. 77 00:04:16,623 --> 00:04:17,457 That's it! 78 00:04:17,523 --> 00:04:18,324 So. 79 00:04:19,158 --> 00:04:21,327 I have to say something about your outfit. 80 00:04:21,961 --> 00:04:23,196 You planning on hiking? 81 00:04:24,530 --> 00:04:28,501 I figured you had it covered since you didn't come crying to me. 82 00:04:28,568 --> 00:04:31,037 You better respect the mountain, or you'll die! 83 00:04:31,704 --> 00:04:33,606 We're staying in a bungalow! 84 00:04:34,674 --> 00:04:38,144 Enough about me, tell me about your love life! 85 00:04:38,211 --> 00:04:39,846 I bet you were popular. 86 00:04:39,912 --> 00:04:41,281 How many… 87 00:04:42,248 --> 00:04:43,149 boyfriends? 88 00:04:43,216 --> 00:04:44,050 Girlfriends? 89 00:04:46,819 --> 00:04:49,022 I'm not as experienced as you think. 90 00:04:50,223 --> 00:04:52,625 I'm not wired for relationships. 91 00:04:53,960 --> 00:04:57,830 Having to consider someone else's feelings is too much of a pain. 92 00:04:58,564 --> 00:05:00,033 Being alone is easier. 93 00:05:03,002 --> 00:05:05,238 I have trouble adapting to others. 94 00:05:07,040 --> 00:05:08,641 I imagine it's no fun dating me. 95 00:05:08,708 --> 00:05:10,076 That can't be true! 96 00:05:12,111 --> 00:05:15,315 Because I have the most fun being with you, Hikaru. 97 00:05:17,884 --> 00:05:18,718 Ow! 98 00:05:19,385 --> 00:05:20,320 Ow! 99 00:05:20,386 --> 00:05:21,254 Are you okay? 100 00:05:23,456 --> 00:05:25,258 I keep telling you. 101 00:05:26,392 --> 00:05:28,928 Don't just say that to anybody. 102 00:05:28,995 --> 00:05:30,963 I don't say it to just anybody. 103 00:05:31,030 --> 00:05:32,098 Just you. 104 00:05:35,435 --> 00:05:38,638 My life became much more fun since meeting you. 105 00:05:43,242 --> 00:05:44,377 -Wait? -What? 106 00:05:45,712 --> 00:05:47,980 Am I the only one who thinks that? 107 00:05:48,047 --> 00:05:49,315 Is it not fun for you? 108 00:05:52,185 --> 00:05:53,019 I mean. 109 00:05:53,986 --> 00:05:56,522 It's been pretty fun for me too. 110 00:05:56,589 --> 00:05:58,524 Right! 111 00:05:58,591 --> 00:06:00,293 Let's take a picture together. 112 00:06:01,761 --> 00:06:02,829 That hurt. 113 00:06:04,464 --> 00:06:05,365 Okay! 114 00:06:05,431 --> 00:06:06,466 Say cheese! 115 00:06:07,200 --> 00:06:08,167 Smile! 116 00:06:09,001 --> 00:06:09,836 Thanks. 117 00:06:10,603 --> 00:06:12,705 I should post this. 118 00:06:14,674 --> 00:06:16,743 This brings back memories! 119 00:06:16,809 --> 00:06:18,911 Look! I wrote this in high school. 120 00:06:18,978 --> 00:06:20,847 A bucket list? 121 00:06:22,281 --> 00:06:23,816 Looks easy. 122 00:06:23,883 --> 00:06:27,053 I couldn't get anything done on my own. 123 00:06:27,120 --> 00:06:29,622 But I bet I could've done it with you. 124 00:06:31,991 --> 00:06:32,825 That's it. 125 00:06:34,060 --> 00:06:36,262 I can get them done with you. 126 00:06:37,063 --> 00:06:38,030 Please! 127 00:06:38,631 --> 00:06:40,500 Will you help me do these? 128 00:06:43,469 --> 00:06:46,139 GET A BOYFRIEND 129 00:06:48,641 --> 00:06:49,609 All of them? 130 00:06:53,646 --> 00:06:55,481 You want my help with all of them? 131 00:06:56,416 --> 00:06:57,383 Yeah! 132 00:06:58,217 --> 00:06:59,085 <i>You ready?</i> 133 00:06:59,752 --> 00:07:02,155 Look at the time! I'll meet you out there! 134 00:07:02,221 --> 00:07:03,289 Wait. 135 00:07:03,356 --> 00:07:04,824 You hold on to the key. 136 00:07:17,904 --> 00:07:19,872 Looks like I'm just a girlfriend. 137 00:07:23,376 --> 00:07:25,178 Sorry I'm late. 138 00:07:26,579 --> 00:07:27,880 You're Haruka, right? 139 00:07:27,947 --> 00:07:29,115 Keisuke told me. 140 00:07:29,182 --> 00:07:30,082 Nice to meet you. 141 00:07:30,149 --> 00:07:32,752 You can grab a drink from over there. 142 00:07:32,819 --> 00:07:34,253 Thank you! 143 00:07:36,389 --> 00:07:38,291 Keisuke, want something to drink? 144 00:07:38,357 --> 00:07:39,425 I was just thirsty. 145 00:07:39,492 --> 00:07:41,127 -A canned <i>chuhai</i>? -Yeah, thanks. 146 00:07:42,695 --> 00:07:44,897 -This? -Yeah, leave it there, thanks. 147 00:07:46,032 --> 00:07:47,166 How do you cut this? 148 00:07:47,233 --> 00:07:48,401 Is this too much? 149 00:07:48,468 --> 00:07:49,302 Haruka. 150 00:07:51,437 --> 00:07:52,805 Go lend him a hand. 151 00:07:53,406 --> 00:07:55,541 I would, but… 152 00:07:59,912 --> 00:08:01,747 You're so helpless. 153 00:08:02,415 --> 00:08:04,317 You need to be pressed to act. 154 00:08:05,284 --> 00:08:06,285 That's true! 155 00:08:08,421 --> 00:08:10,423 Fine, I can join-- 156 00:08:10,490 --> 00:08:11,491 Okay! 157 00:08:13,226 --> 00:08:14,327 I'll do this alone. 158 00:08:17,196 --> 00:08:19,632 I can't rely on you forever. 159 00:08:20,533 --> 00:08:21,667 I'll go do my best! 160 00:08:22,635 --> 00:08:23,469 I mean. 161 00:08:24,270 --> 00:08:25,505 Do your best at wh-- 162 00:08:33,980 --> 00:08:35,715 I had about five. 163 00:08:35,781 --> 00:08:37,283 That's too much! 164 00:08:37,350 --> 00:08:38,718 -That worked great! -It did? 165 00:08:38,784 --> 00:08:40,253 Awesome. Wanna try? 166 00:08:40,319 --> 00:08:41,454 -I do! -Go for it. 167 00:08:41,520 --> 00:08:43,656 -Now, let it rest. -Okay. 168 00:08:43,723 --> 00:08:46,659 I didn't expect you to like the outdoors. 169 00:08:46,726 --> 00:08:47,627 No? 170 00:08:47,693 --> 00:08:50,563 I thought it would be fun with you. 171 00:08:52,164 --> 00:08:52,999 There. 172 00:08:53,599 --> 00:08:55,568 Camping is fun when you go all out. 173 00:09:02,542 --> 00:09:05,144 I was happy you invited me today. 174 00:09:06,345 --> 00:09:07,747 It went as expected. 175 00:09:09,549 --> 00:09:10,816 It's fun having you here. 176 00:09:16,556 --> 00:09:17,957 -Um. -Yeah? 177 00:09:20,726 --> 00:09:22,328 So what do you think, 178 00:09:23,329 --> 00:09:26,265 how do you think of me right now, Mr. Kurotaki? 179 00:09:30,670 --> 00:09:32,505 It's so warm! 180 00:09:32,572 --> 00:09:34,607 So hot, so hot. 181 00:09:34,674 --> 00:09:35,775 Hot, hot, hot. 182 00:09:47,753 --> 00:09:49,155 Just to check, 183 00:09:50,823 --> 00:09:54,760 can I assume you kind of like me? 184 00:09:56,462 --> 00:09:57,430 Yes! 185 00:10:05,071 --> 00:10:08,541 I was happy when you tried hard and dressed up so much for me. 186 00:10:09,408 --> 00:10:10,543 I thought that was cute. 187 00:10:12,278 --> 00:10:15,748 Also, I think it's great how diligent you are at work, 188 00:10:16,449 --> 00:10:18,050 going the extra mile. 189 00:10:18,117 --> 00:10:19,619 I admire that. 190 00:10:24,991 --> 00:10:25,825 But 191 00:10:27,593 --> 00:10:29,061 right now, 192 00:10:36,502 --> 00:10:39,538 I'm not looking to jump into a relationship with you. 193 00:10:43,843 --> 00:10:44,710 Not yet. 194 00:10:45,378 --> 00:10:46,379 Not yet? 195 00:10:48,047 --> 00:10:49,048 I mean. 196 00:10:49,882 --> 00:10:54,186 I get the feeling that you look at me like I'm some prince. 197 00:10:55,788 --> 00:10:57,156 How did you know? 198 00:10:59,125 --> 00:11:00,593 I have an ex 199 00:11:01,227 --> 00:11:04,263 who broke up with me because I wasn't who she thought. 200 00:11:06,999 --> 00:11:08,668 You have put him on a pedestal. 201 00:11:08,734 --> 00:11:10,569 Don't try to glorify him. 202 00:11:12,304 --> 00:11:15,608 In reality, I can be really childish. 203 00:11:17,343 --> 00:11:18,911 And stupid, too. 204 00:11:20,613 --> 00:11:23,649 Really, I'm just a regular guy you find anywhere. 205 00:11:25,618 --> 00:11:27,620 So, if we were to date, 206 00:11:28,187 --> 00:11:30,790 I want to wait until we know each other better. 207 00:11:34,126 --> 00:11:36,862 I'm sorry for being so selfish about this. 208 00:11:37,730 --> 00:11:39,031 You're not! 209 00:11:39,932 --> 00:11:43,669 I think I made a lot of assumptions, too. 210 00:11:46,205 --> 00:11:50,576 I'm happy you've really put some thought into this. 211 00:11:53,546 --> 00:11:58,117 I'm going to do my best to help you get to know me! 212 00:12:02,688 --> 00:12:05,091 Are you okay? Don't you think you've had enough? 213 00:12:05,157 --> 00:12:06,992 I feel like drinking! 214 00:12:07,059 --> 00:12:07,993 Hurry up. 215 00:12:08,060 --> 00:12:09,929 Hikaru? What's wrong? 216 00:12:09,995 --> 00:12:11,130 Shut up. 217 00:12:11,864 --> 00:12:14,233 You go have fun with Kurotaki! 218 00:12:16,268 --> 00:12:18,337 Whoa, watch out! 219 00:12:18,404 --> 00:12:19,839 Let's go back to our bungalow. 220 00:12:19,905 --> 00:12:23,109 Sorry, Mr. Kurotaki, we're turning in now. 221 00:12:23,175 --> 00:12:24,677 -I can do that! -Huh? 222 00:12:26,412 --> 00:12:27,947 You're not touching me. 223 00:12:28,881 --> 00:12:30,983 Good night! Be careful. 224 00:12:32,151 --> 00:12:33,452 Be careful. 225 00:12:36,088 --> 00:12:38,657 Haruka, get me a makeup wipe. 226 00:12:38,724 --> 00:12:42,261 You're dedicated to your beauty routine even when you're drunk? 227 00:12:44,363 --> 00:12:45,698 Found it. 228 00:12:45,765 --> 00:12:46,599 Here. 229 00:12:48,367 --> 00:12:49,969 Hey, Hikaru? 230 00:13:00,146 --> 00:13:01,013 Do it for me. 231 00:13:03,282 --> 00:13:04,917 You're asking me to? 232 00:13:15,694 --> 00:13:16,896 What's so funny? 233 00:13:16,962 --> 00:13:20,699 I'm the one who's always depending on you. 234 00:13:21,433 --> 00:13:24,003 So I'm happy I can return the favor. 235 00:13:26,405 --> 00:13:27,907 Why did you drink so much? 236 00:13:31,343 --> 00:13:33,078 Why? 237 00:13:37,683 --> 00:13:39,418 I was bothered. 238 00:13:42,588 --> 00:13:44,123 Give me the wipe already. 239 00:13:49,595 --> 00:13:51,497 What did you two talk about? 240 00:13:53,199 --> 00:13:54,300 You together now? 241 00:13:57,736 --> 00:13:59,772 If you're gonna date him… 242 00:14:08,180 --> 00:14:11,483 See, that's what you get! You need to put on more clothes. 243 00:14:11,550 --> 00:14:13,919 You underestimated the mountain. 244 00:14:17,656 --> 00:14:19,024 I'm taking a shower. 245 00:14:23,629 --> 00:14:24,697 You idiot! 246 00:14:35,507 --> 00:14:37,309 A bucket list? 247 00:14:37,376 --> 00:14:38,911 Will you help me do these? 248 00:14:41,280 --> 00:14:42,748 You want my help with all of them? 249 00:14:55,327 --> 00:14:57,963 Sorry, do you have a sister in Tokyo? 250 00:15:00,833 --> 00:15:01,800 You do, right? 251 00:15:04,970 --> 00:15:05,804 I don't. 252 00:15:06,672 --> 00:15:07,506 For real? 253 00:15:08,140 --> 00:15:10,509 Then you look exactly like someone I know. 254 00:15:11,110 --> 00:15:12,511 I thought you were twins. 255 00:15:14,480 --> 00:15:16,048 -Really? -That's crazy. 256 00:15:16,749 --> 00:15:17,616 Bye. 257 00:15:20,052 --> 00:15:21,620 Hold up! Wait. 258 00:15:22,354 --> 00:15:23,522 Can I get a pic? 259 00:15:23,589 --> 00:15:25,557 -What? -Haruka will be shocked! 260 00:15:26,358 --> 00:15:27,293 Back off. 261 00:15:27,359 --> 00:15:28,961 Why take pics with a stranger? 262 00:15:29,028 --> 00:15:30,229 Fair enough. 263 00:15:30,296 --> 00:15:32,164 I'm Keisuke Kurotaki. 264 00:15:32,231 --> 00:15:33,299 I don't care. 265 00:15:33,365 --> 00:15:34,400 My bad! 266 00:15:35,000 --> 00:15:37,136 -What's your name? -Let me guess. 267 00:15:39,305 --> 00:15:40,306 Do you ever struggle? 268 00:15:41,040 --> 00:15:43,309 You think people will always want to talk to you. 269 00:15:44,877 --> 00:15:48,147 Must be nice being so happy-go-lucky. 270 00:15:48,213 --> 00:15:49,148 Honestly. 271 00:15:52,284 --> 00:15:53,118 But… 272 00:15:55,054 --> 00:15:56,889 I bet she likes that. 273 00:15:58,924 --> 00:16:00,826 Sorry. Who are you talking about? 274 00:16:04,263 --> 00:16:05,297 You have a crush. 275 00:16:05,364 --> 00:16:06,799 Like hell I do! 276 00:16:10,836 --> 00:16:12,504 Actually, yeah, I do. 277 00:16:13,605 --> 00:16:14,940 I'm just venting. 278 00:16:15,007 --> 00:16:17,209 You did nothing wrong. Sorry. 279 00:16:19,645 --> 00:16:22,982 You're so positive and upbeat, 280 00:16:23,716 --> 00:16:24,917 just a good guy. 281 00:16:28,087 --> 00:16:29,121 How'd you know? 282 00:16:31,557 --> 00:16:34,059 Does everyone see me like that? 283 00:16:35,060 --> 00:16:37,029 I'm actually a pretty big loser. 284 00:16:38,297 --> 00:16:39,598 -What? -I mean. 285 00:16:40,499 --> 00:16:45,404 There was a girl today who thinks I'm this great guy. 286 00:16:46,271 --> 00:16:47,306 But I needed time. 287 00:16:48,774 --> 00:16:49,608 What? 288 00:16:49,675 --> 00:16:50,876 She's just a good kid. 289 00:16:52,711 --> 00:16:55,180 <i>I'm not confident I deserve her.</i> 290 00:16:56,515 --> 00:16:58,150 As you said, 291 00:16:58,217 --> 00:17:01,153 I can be really happy-go-lucky and thick. 292 00:17:05,057 --> 00:17:05,991 I'm scared 293 00:17:07,459 --> 00:17:09,461 that I might end up hurting her. 294 00:17:11,630 --> 00:17:14,299 So I acted really indecisive. 295 00:17:16,435 --> 00:17:17,403 Sorry! 296 00:17:17,469 --> 00:17:20,205 I shouldn't have dumped all that on you. 297 00:17:23,542 --> 00:17:26,412 I bet I can guess what your exes told you. 298 00:17:28,013 --> 00:17:29,948 "Why don't you understand me?" 299 00:17:30,015 --> 00:17:31,550 "Whatever then." 300 00:17:31,617 --> 00:17:33,652 "Think of my feelings." 301 00:17:36,021 --> 00:17:36,855 Am I right? 302 00:17:39,725 --> 00:17:41,393 But you didn't mean any harm. 303 00:17:45,330 --> 00:17:46,498 They're just as bad. 304 00:17:48,100 --> 00:17:50,369 Relationships are between individuals. 305 00:17:50,436 --> 00:17:52,137 You need to communicate. 306 00:17:53,939 --> 00:17:55,507 Asking to guess is arrogant. 307 00:17:59,878 --> 00:18:02,314 You use some harsh phrasing, 308 00:18:03,649 --> 00:18:04,750 but you're actually kind. 309 00:18:05,717 --> 00:18:06,552 What? 310 00:18:09,822 --> 00:18:10,856 Give me your number. 311 00:18:11,523 --> 00:18:12,424 Why? 312 00:18:13,358 --> 00:18:14,927 For future advice. 313 00:18:14,993 --> 00:18:16,495 -No way. -Why not? 314 00:18:16,562 --> 00:18:19,131 -You really are happy-go-lucky. -Come on! 315 00:18:24,169 --> 00:18:25,504 <i>Thanks for earlier!</i> 316 00:18:30,542 --> 00:18:31,810 <i>So, what's your name?</i> 317 00:18:34,713 --> 00:18:37,249 HIKARU 318 00:18:44,423 --> 00:18:45,858 KOICHI 319 00:18:48,827 --> 00:18:49,895 {\an8}<i>Got it, Koichi!</i> 320 00:18:54,600 --> 00:18:56,335 {\an8}The hell am I doing? 321 00:19:07,112 --> 00:19:08,180 {\an8}Hikaru. 322 00:19:10,682 --> 00:19:12,084 {\an8}I love you. 323 00:19:48,987 --> 00:19:51,757 {\an8}<i>When I put this on,</i> <i>it feels like you're with me.</i> 324 00:19:51,823 --> 00:19:53,425 {\an8}<i>You're going to wear this and kiss him?</i> 325 00:19:53,492 --> 00:19:54,826 {\an8}<i>I can't get caught.</i> 326 00:19:54,893 --> 00:19:55,661 {\an8}Cherish her. 327 00:19:55,727 --> 00:19:56,828 {\an8}<i>I'll kill you if you hurt her.</i> 328 00:19:56,895 --> 00:19:58,997 {\an8}I'm going to go tell Mr. Kurotaki how I feel. 329 00:19:59,064 --> 00:20:00,766 {\an8}This is your last one, Princess. 330 00:20:00,832 --> 00:20:01,900 {\an8}Subtitle translation by: Zensho Yamamoto 331 00:20:02,305 --> 00:21:02,496 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org