"The Gringo Hunters" Episode #1.2

ID13190957
Movie Name"The Gringo Hunters" Episode #1.2
Release Name The.Gringo.Hntrs.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID32304834
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,007 --> 00:00:10,051 Kuule. See võiks olla Terry Davis. 2 00:00:10,135 --> 00:00:11,344 Süüdistati pettuses. 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,887 Terry Davis? - Politsei! 4 00:00:12,971 --> 00:00:16,641 See, mida me tegime, ei saa karistuseta jääda. 5 00:00:16,725 --> 00:00:19,728 Uus Tijuana, jah või ei? Selle üle hääletus käibki. 6 00:00:19,811 --> 00:00:23,148 Osa kasumist suunatakse sotsiaalprojektidele. 7 00:00:23,231 --> 00:00:25,316 Ma olen pärit Cartolandiast. Me ei muutu. 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,317 Ortega. 9 00:00:26,401 --> 00:00:28,069 Anna see asi mulle, Temo. 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,988 Tunnistaja on valmis rääkima. 11 00:00:30,071 --> 00:00:32,782 Mu vanematekodu. Siin oled turvalises kohas. 12 00:00:32,866 --> 00:00:35,118 Kas kõik tõendid on märkmikus olemas? 13 00:00:35,201 --> 00:00:37,454 Nimed, kuupäevad, pangakontod. 14 00:00:37,537 --> 00:00:38,830 Me peame kohtuma. 15 00:00:38,913 --> 00:00:40,040 See on oluline. 16 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 17 00:00:56,890 --> 00:00:59,350 Kas mereväe eriüksused sind ei treeninud? 18 00:01:02,145 --> 00:01:04,355 Ärge puudutage kuriteopaika. 19 00:01:06,191 --> 00:01:08,109 Ma tahtsin näha, kas ta on elus. 20 00:01:10,862 --> 00:01:12,072 Vii surnukeha minema! 21 00:01:35,970 --> 00:01:37,722 GRINGONI ANTIDEMISTILINE RAVIM 22 00:01:42,435 --> 00:01:43,269 Teema… 23 00:01:45,730 --> 00:01:47,941 Oli au teiega koostööd teha - 24 00:01:48,024 --> 00:01:51,069 ja olla sinu sõber nii palju aastaid. 25 00:01:51,861 --> 00:01:54,322 Ta oli ainulaadne mees. 26 00:01:55,073 --> 00:01:57,909 Ta oli lõpuni auväärne. 27 00:02:00,370 --> 00:02:02,872 Ma võtan osa. Ma tean, kui lähedal te olite. 28 00:02:04,124 --> 00:02:05,333 Mida iganes sa vajad. 29 00:02:08,086 --> 00:02:12,465 Kas see oli üksikjuhtum või on ka teised üksuse liikmed ohus? 30 00:02:13,675 --> 00:02:14,509 Ma ei tea. 31 00:02:15,385 --> 00:02:16,845 Aga see saab korda. 32 00:02:26,563 --> 00:02:27,397 Voi, Maria. 33 00:02:29,357 --> 00:02:31,025 Minu sügav kaastunne. 34 00:02:33,069 --> 00:02:33,903 Silvia. 35 00:02:35,238 --> 00:02:39,951 Me hindame teie abikaasa teeneid meie riigile. 36 00:02:40,952 --> 00:02:41,953 Aitäh. 37 00:02:43,997 --> 00:02:45,540 Tänan teid. - Kuidas teil läheb? 38 00:03:00,096 --> 00:03:00,930 Maria. 39 00:03:01,431 --> 00:03:02,557 Ära ütle midagi. 40 00:03:03,683 --> 00:03:08,646 Olen kaastundeavaldusi nii palju kordi kuulnud, et need on oma mõtte kaotanud. 41 00:03:10,523 --> 00:03:12,150 Siiski osalen. 42 00:03:16,237 --> 00:03:18,573 Mu isa oli mu peale vihane, kui ta suri. 43 00:03:20,074 --> 00:03:21,451 Ta ei olnud vihane. 44 00:03:22,410 --> 00:03:23,661 Ta oli mures. 45 00:03:25,496 --> 00:03:29,667 POLITSEI. AU, VÕIM, TEENINDUS. ME KAITSEME SEDA, MIDA TE ARMASTATE 46 00:04:05,703 --> 00:04:09,374 RAHVUSVAHELINE POLITSEI ÜKSUS 25.6.2010 47 00:04:20,343 --> 00:04:21,844 Ma ei suuda seda uskuda, Nico. 48 00:04:23,388 --> 00:04:25,265 See on selline õudusunenägu. 49 00:04:40,405 --> 00:04:41,656 Mul on nii kahju. 50 00:04:41,739 --> 00:04:42,657 See on sinu tee, 51 00:04:44,826 --> 00:04:45,660 sinu tõde - 52 00:04:47,120 --> 00:04:47,954 ja sinu elu. 53 00:04:50,331 --> 00:04:51,582 Sina oled valgus, 54 00:04:51,666 --> 00:04:53,584 ja sa naased valguse juurde. 55 00:04:55,378 --> 00:04:56,462 Sina oled valgus, 56 00:04:57,338 --> 00:04:59,257 ja sa naased valguse juurde. 57 00:05:03,469 --> 00:05:06,180 Kas seda on kunagi varem juhtunud? - Mitte kunagi. 58 00:05:06,681 --> 00:05:09,475 Torres suri teenistusülesandeid täites 8 aastat tagasi. 59 00:05:11,811 --> 00:05:13,187 Mitte midagi sellist. 60 00:05:13,271 --> 00:05:16,524 Kas ülemus oli segatud mingisse kummalisse asja? 61 00:05:16,607 --> 00:05:18,026 Mida sa imeliku all mõtled? 62 00:05:19,152 --> 00:05:19,986 Korruptsioon. 63 00:05:21,487 --> 00:05:22,530 Ära ole rumal. 64 00:05:23,114 --> 00:05:23,948 Ma ei tea. 65 00:05:24,532 --> 00:05:26,534 Ta suri kummalistes oludes. 66 00:05:26,617 --> 00:05:28,870 Kas on olemas normaalne viis tapmiseks? 67 00:05:28,953 --> 00:05:31,789 Nad läksid talle järele. - Vaevalt see põhjus oli. 68 00:05:31,873 --> 00:05:35,084 Ma ei tea. - Ma ei arva, et Temo oli korrumpeerunud. 69 00:05:35,168 --> 00:05:36,586 Mina ka mitte. - Mis siis? 70 00:05:36,669 --> 00:05:41,674 Me ei tea, kas ta oli ainus sihtmärk või tulevad nad meile hiljem järele. 71 00:05:41,758 --> 00:05:44,218 Mis see siis oli? Kättemaks? 72 00:05:44,302 --> 00:05:45,136 Võib-olla. 73 00:05:46,220 --> 00:05:48,765 Ta tabas palju kurjategijaid. - Jah. 74 00:05:51,642 --> 00:05:54,354 Vaatame, kellele on antud ülesandeks juhtumit uurida. 75 00:05:54,437 --> 00:05:55,938 Me peaksime seda tegema. 76 00:05:56,022 --> 00:05:59,817 Nad ei lahenda kunagi midagi. - See on erijuhtum, Archi. 77 00:05:59,901 --> 00:06:01,486 Temo oli ülemus. 78 00:06:01,986 --> 00:06:05,865 Ma tahan uskuda, et nad teevad oma tööd. Aga me saame neid aidata. 79 00:06:05,948 --> 00:06:08,493 Kuidas, jobu? - Rahune maha. Lõpeta ära. 80 00:06:08,576 --> 00:06:10,870 Ma tahan küll Temo juhtumit uurida. 81 00:06:11,662 --> 00:06:14,332 See ei ole meie pädevuses. See oleks ebaseaduslik. 82 00:06:17,960 --> 00:06:19,796 - Kas hakkame tööle? - Olgu. 83 00:06:20,630 --> 00:06:21,506 Lähme. 84 00:06:22,090 --> 00:06:24,175 Beto, kuidas on lood Terry Davise juhtumiga? 85 00:06:24,884 --> 00:06:26,552 See oli valehäire. 86 00:06:27,220 --> 00:06:29,263 Temo kinnitas, et see polnud tema. 87 00:06:29,764 --> 00:06:33,017 Aga Conrad? Peale selle, et ta töötab Tijuanas. 88 00:06:33,101 --> 00:06:37,188 Me ei tea midagi muud. Tema ümber olevad inimesed ei taha rääkida. 89 00:06:37,772 --> 00:06:41,984 Nad kardavad teda, sest ta on tuntud kui jobu. 90 00:06:42,068 --> 00:06:44,612 Teda kaitsevad kaks föderaalpolitseinikku. 91 00:06:45,488 --> 00:06:50,743 Nagu Temo ütleks: "Jälgi neid piisavalt kaua ja sa leiad nende nõrkused." 92 00:06:53,996 --> 00:06:54,831 Õige. 93 00:06:56,207 --> 00:06:58,501 Tutvusta uut juhtumit, Archi. 94 00:06:59,752 --> 00:07:00,586 Vaatame. 95 00:07:01,546 --> 00:07:02,505 Justin Miller. 96 00:07:03,297 --> 00:07:05,216 Ameeriklane, 28-aastane. 97 00:07:05,299 --> 00:07:10,179 Ta pussitas Los Angeleses pesapallifänni ja põgenes. 98 00:07:10,263 --> 00:07:14,559 Ta kasutas täna kell 1:43 öösel Tijuana piirkonnas asuvat sularahaautomaati. 99 00:07:14,642 --> 00:07:17,019 Peetakse vägivaldseks ja ohtlikuks. 100 00:07:17,562 --> 00:07:18,438 Vaata seda. 101 00:07:18,521 --> 00:07:20,857 See video läks viraalseks kolm nädalat tagasi. 102 00:07:28,364 --> 00:07:32,034 Sellist asja naiste mängudel ei juhtu. - Keegi ei lähe neile külla. 103 00:07:34,078 --> 00:07:35,705 Kas staadionil turvameeskonda polnud? 104 00:07:38,207 --> 00:07:39,125 Sellest piisab. 105 00:07:39,959 --> 00:07:42,378 Archi, Cri, võtke Justini juhtum enda kätte. 106 00:07:42,462 --> 00:07:43,463 Muidugi. 107 00:07:43,546 --> 00:07:45,381 Jätkame Conradi juhtumiga. 108 00:07:45,465 --> 00:07:48,426 Kontrollime peidukohti uuesti. Leiame valemi. 109 00:07:48,509 --> 00:07:49,552 Tere hommikust. 110 00:07:49,635 --> 00:07:50,636 Pealik Ortega. 111 00:07:53,973 --> 00:07:55,266 Miks sa siin oled? 112 00:07:55,349 --> 00:07:59,395 Sa ilmselt tead, et me olime Temoga lapsepõlvesõbrad. 113 00:07:59,479 --> 00:08:02,356 Me käisime koos akadeemias. 114 00:08:02,440 --> 00:08:04,942 Nii et sa tead, et ma jagan sinu valu. 115 00:08:05,526 --> 00:08:08,070 Me tabame selle, kes selle eest vastutab. 116 00:08:08,654 --> 00:08:10,740 See juhtum on minu jaoks isiklik. 117 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 Ta oli sinu üle uhke. 118 00:08:14,911 --> 00:08:19,081 Sa ei tea, kui imeline oli kuulda, kuidas see suurepärane mees - 119 00:08:19,165 --> 00:08:21,834 kiitis oma meeskonna ausust. 120 00:08:21,918 --> 00:08:22,752 Ja - 121 00:08:24,212 --> 00:08:26,088 Ma olen siin ametlikul asjal. 122 00:08:26,172 --> 00:08:30,968 Sooviksin nimetada inimese, kes hakkab seda üksust nüüdsest juhtima. 123 00:08:35,431 --> 00:08:36,349 Nicolás Bernal. 124 00:08:42,563 --> 00:08:44,190 Palju õnne, ülemus. 125 00:08:46,317 --> 00:08:47,401 Aitäh. 126 00:08:47,485 --> 00:08:48,945 Sa teed suurepärast tööd. 127 00:08:49,529 --> 00:08:50,738 Liigume edasi. 128 00:08:51,239 --> 00:08:52,907 Niko, palju õnne. 129 00:08:59,247 --> 00:09:02,041 Conradi tavalises hotellis on toimunud enesetapp. 130 00:09:02,124 --> 00:09:05,044 Laip leiti vannist. -Carbajal. 131 00:09:05,127 --> 00:09:07,421 Jep. - Sa oleksid pidanud selle töökoha saama. 132 00:09:07,505 --> 00:09:08,756 Ma olen nõus. 133 00:09:08,839 --> 00:09:12,843 Aga naine pole kunagi sellist eliitüksust nagu meie oma juhtinud. 134 00:09:12,927 --> 00:09:15,888 Ma ei tea, kuidas ma end tunnen, ausalt öeldes. 135 00:09:15,972 --> 00:09:17,223 See on lihtsalt andmed. 136 00:09:17,306 --> 00:09:20,685 Aitab küll. Mine tööle. Mina lähen hotelli. 137 00:09:21,269 --> 00:09:23,813 Vaatame, kas see on Conradiga seotud. 138 00:09:23,896 --> 00:09:25,273 Hotell nimega El Domo. 139 00:09:25,356 --> 00:09:26,899 Täpselt. - Mis hotell see on? 140 00:09:26,983 --> 00:09:30,403 See klaas. Sind lastakse sisse ainult siis, kui oled valge. 141 00:09:30,486 --> 00:09:31,529 Ma näen. 142 00:09:32,363 --> 00:09:33,406 Kuradi mees. 143 00:09:34,282 --> 00:09:35,616 Alati kartmatu. 144 00:09:36,200 --> 00:09:37,743 Kangekaelne nagu muul. 145 00:09:39,287 --> 00:09:41,247 Ta oli tõesti hea politseinik. 146 00:09:42,123 --> 00:09:45,668 Ütle oma alluvatele, et nad ei puutuks ega liigutaks midagi. 147 00:09:45,751 --> 00:09:48,421 Keegi tuleb hiljem tema asjadele järele. 148 00:09:49,171 --> 00:09:50,381 Kuidas on läinud? 149 00:09:50,881 --> 00:09:52,133 Kas midagi on leitud? 150 00:09:52,633 --> 00:09:55,303 Ma ei saa uuringutest rääkida, aga jah. 151 00:09:55,970 --> 00:10:00,182 Meil on usaldusväärne vihje. - Sooviksin uurimisega aidata. 152 00:10:00,266 --> 00:10:01,892 See pole sinu eriala. 153 00:10:01,976 --> 00:10:03,352 Ma tean seda. 154 00:10:03,853 --> 00:10:07,023 Aga on imelik siin mitte midagi tegemata oodata. 155 00:10:07,106 --> 00:10:08,107 Nagu ma ütlesin, 156 00:10:09,483 --> 00:10:11,569 See juhtum on minu jaoks isiklik. 157 00:10:11,652 --> 00:10:12,653 Sina oled boss. 158 00:10:13,154 --> 00:10:15,615 Seade peaks töötama nagu valatult. 159 00:10:16,824 --> 00:10:17,658 Ei… 160 00:10:19,785 --> 00:10:20,620 Aa, õigus. 161 00:10:20,703 --> 00:10:21,912 Ma peaaegu unustasin. 162 00:10:21,996 --> 00:10:24,206 Täna saabub uus liige. 163 00:10:24,290 --> 00:10:25,541 Oh, kurat. 164 00:10:26,334 --> 00:10:28,544 Kas Temo teadis sellest? - Mida? 165 00:10:28,628 --> 00:10:30,880 Kas ta ei öelnud sulle? - Ei. 166 00:10:30,963 --> 00:10:34,216 Camila, see terane tüdruk luureosakonnast. 167 00:10:34,300 --> 00:10:38,554 Otsi tema profiili oma e-kirjadest. Saad aru, mida ma mõtlen. 168 00:10:43,643 --> 00:10:45,353 Herra Larry juhtum. 169 00:10:45,436 --> 00:10:48,105 Kuule! Seal ta on. - Sa oled päevitunud. 170 00:10:48,189 --> 00:10:49,815 Ma käisin golfi mängimas. -Eks? 171 00:10:49,899 --> 00:10:52,526 Jah. - Ilma minuta, sa tõbras... 172 00:10:53,569 --> 00:10:55,738 Mul on häid uudiseid. 173 00:10:55,821 --> 00:10:59,659 Oleme arvamusküsitlustes kõrgel kohal. Seega lähevad asjad suurepäraselt. 174 00:10:59,742 --> 00:11:01,410 Aga kuidas on lood Cartolandia elanikega? 175 00:11:01,494 --> 00:11:04,163 Isegi kui me referendumi võidame, 176 00:11:04,246 --> 00:11:07,792 Me ei saa ühtegi kivi liigutada ilma nende toetuseta. 177 00:11:07,875 --> 00:11:12,088 Isa Murphy on meie poolel. Ta tunneb neid. Ma usun teda. 178 00:11:12,171 --> 00:11:14,965 Peaasi, et inimesed temasse usuksid. 179 00:11:15,049 --> 00:11:15,883 Nad usuvad. 180 00:11:15,966 --> 00:11:19,970 Kui usk ei toimi, siis teeb seda raha. Maksku see, kes seda vajab. 181 00:11:20,054 --> 00:11:22,014 Kas sa kontrollid preestrit? 182 00:11:22,098 --> 00:11:25,393 Mitte päris. Temaga see nii ei käi. 183 00:11:25,476 --> 00:11:29,438 Esiteks peame täitma lubadused, mis me rahvale andsime. 184 00:11:29,522 --> 00:11:33,693 Alles siis aitab ta meid ümberpaigutamisega. 185 00:11:33,776 --> 00:11:35,903 Täpselt nii. - Tõeline pühak. 186 00:11:35,986 --> 00:11:36,821 Täpselt nii. 187 00:11:38,030 --> 00:11:41,617 Isegi pühakutel on oma hind. - Mitte sellel pühakul. Aga... 188 00:11:42,326 --> 00:11:43,285 Ma leian tee. 189 00:11:45,204 --> 00:11:46,205 Usu mind. 190 00:11:46,789 --> 00:11:47,623 Suurepärane. 191 00:11:48,249 --> 00:11:49,500 Olgu. Aitäh. 192 00:11:50,918 --> 00:11:51,752 Hei. 193 00:11:52,962 --> 00:11:55,798 USA tolliameti andmetel Justin Miller - 194 00:11:55,881 --> 00:11:59,468 on nelja aasta jooksul piiri ületanud vähemalt üheksa korda. 195 00:12:00,970 --> 00:12:04,724 Toros on siin seitse korda pesapallimängu pidanud. 196 00:12:05,975 --> 00:12:09,478 Ta võib täna mängule minna. Meie võime staadionile minna. 197 00:12:09,562 --> 00:12:12,940 Kas sa tõesti arvad, et me leiame ta pesapallimängult? 198 00:12:13,733 --> 00:12:16,152 Jah. - Mitu inimest mahub Chevroni? 199 00:12:16,235 --> 00:12:20,740 Viisteist tuhat. - Noh, ma olen kindel, et sa leiad selle. Silmapilgutusega. 200 00:12:20,823 --> 00:12:23,325 Ta tahab lihtsalt tasuta mängule minna. 201 00:12:23,409 --> 00:12:25,202 See pole paha mõte. 202 00:12:25,286 --> 00:12:28,956 Meil on põgeniku leidmiseks ühest kohast aega 3–4 tundi. 203 00:12:29,540 --> 00:12:31,959 Me kontrollime kõik uksed üle. Me saame sellega hakkama. 204 00:12:33,335 --> 00:12:35,296 Kas kellelgi on parem idee? 205 00:12:36,380 --> 00:12:37,214 Teeme ära. 206 00:12:37,298 --> 00:12:40,468 Teie kolmekesi koordineerisite seda. Teie vastutate. 207 00:12:41,051 --> 00:12:42,762 Võta ohjad enda kätte. Ma pean minema. 208 00:12:42,845 --> 00:12:44,472 Oota. Aga Conrad? 209 00:12:45,514 --> 00:12:47,308 Sa uurisid asja, eks? 210 00:12:47,391 --> 00:12:49,643 Kas sa võid üksi minna? - Võin küll, aga... 211 00:12:49,727 --> 00:12:50,561 Tere hommikust. 212 00:12:52,521 --> 00:12:54,148 Alustan täna siin tööd. 213 00:12:58,152 --> 00:12:59,528 Olen Camila Martínez. 214 00:12:59,612 --> 00:13:00,946 Õige. 215 00:13:01,030 --> 00:13:05,159 Luureosakonnast. Vajame kedagi tema profiiliga. 216 00:13:05,242 --> 00:13:06,786 Nad soovitasid teda. 217 00:13:07,536 --> 00:13:11,457 Võib-olla sellepärast, et olin oma klassi parim ja eelmises töökohas edukas. 218 00:13:12,291 --> 00:13:13,709 Tagasihoidlik tüdruk. 219 00:13:14,794 --> 00:13:16,504 Kas Temo teadis chilangast? 220 00:13:17,213 --> 00:13:20,341 Claudia on chilanga, sina oled pärit Mexico Cityst, eks? 221 00:13:21,383 --> 00:13:22,885 See oli juba halb algus. 222 00:13:23,385 --> 00:13:24,512 Tere tulemast, Camila. 223 00:13:25,221 --> 00:13:28,098 Cri, juhenda teda. - Olgu, ülemus. 224 00:13:29,350 --> 00:13:32,394 Esiteks pean ütlema, et kõik siin ei toimi. 225 00:13:32,478 --> 00:13:35,189 Aga vaata... - Ära jäta kollase nokaga pasknääri rahule. 226 00:13:35,689 --> 00:13:37,817 Me ei tea, kas me saame teda usaldada. 227 00:13:38,359 --> 00:13:39,985 Tõesti? - Ma ütlen sulle hiljem. 228 00:13:40,986 --> 00:13:44,740 Saate selle laua tasuta. Võite siia oma asjad panna. 229 00:13:47,910 --> 00:13:49,078 Saate sisse seada… 230 00:13:51,372 --> 00:13:52,540 Kas sulle meeldib origami? 231 00:13:53,374 --> 00:13:54,208 Jah. Sina? 232 00:13:55,000 --> 00:13:55,835 Sisse. 233 00:14:07,763 --> 00:14:08,889 Mis pagan? 234 00:14:10,850 --> 00:14:12,226 Ta on imelik, kas pole? 235 00:14:14,895 --> 00:14:18,148 Ma tahan hüvasti jätta. - Ma ei tohiks seda ilma loata teha. 236 00:14:20,192 --> 00:14:21,861 Sa oled mulle võlgu. - Aitäh. 237 00:14:21,944 --> 00:14:24,238 Viis minutit. Ma ei taha mingeid probleeme. 238 00:14:38,168 --> 00:14:39,378 Vabandust, boss. 239 00:14:41,130 --> 00:14:42,256 Ma ei saa seda muuta. 240 00:14:58,105 --> 00:15:00,941 KORRESPONDENT 241 00:15:31,805 --> 00:15:35,017 ÜTLE RUGEIROLE, ET KUI MU PEREKONNAGA MIDAGI JUHTUB, 242 00:15:35,100 --> 00:15:36,852 TA ON LÄINUD KASIINOON. 243 00:15:41,982 --> 00:15:44,985 Number on hõivatud või teenindusest väljas. 244 00:15:45,069 --> 00:15:46,862 Palun proovige hiljem uuesti. 245 00:15:57,790 --> 00:15:59,166 Kas sa saad ta kinni püüda? 246 00:16:00,542 --> 00:16:01,877 Jah. - Jah. 247 00:16:02,878 --> 00:16:06,590 Ta on kiirem, kui paistab. - Boss, aita meid kohe. 248 00:16:06,674 --> 00:16:08,467 Näita seda kõigile valvuritele. 249 00:16:08,550 --> 00:16:11,053 Võib-olla saame ta kinni püüda, kui kõik aitavad. 250 00:16:13,222 --> 00:16:14,223 Teeme ära. 251 00:16:15,099 --> 00:16:16,183 Aitäh. 252 00:16:17,559 --> 00:16:18,644 Tohutu koht. 253 00:16:22,147 --> 00:16:25,067 Ma ei teadnudki, et nii paljud põgenevad Mehhikosse. 254 00:16:26,819 --> 00:16:29,697 Mis on Baja California turismi loosung? 255 00:16:30,781 --> 00:16:32,157 "Haugi ja bajan." 256 00:16:38,580 --> 00:16:39,707 Michael Napolitano. 257 00:16:40,207 --> 00:16:41,041 40-aastane. 258 00:16:41,125 --> 00:16:44,962 Ta peab nüüd olema 70. Ta on 30 aastat põgenenud. 259 00:16:45,045 --> 00:16:47,047 Ta on kurjategija New Yorgist. 260 00:16:47,131 --> 00:16:49,800 See jobu on toime pannud 26 mõrva. 261 00:16:49,883 --> 00:16:52,136 27. -Miks sa arvad, et ta siin on? 262 00:16:53,679 --> 00:16:56,473 Mu õde suri eelmisel aastal ja ta saatis lilli. 263 00:16:56,557 --> 00:16:59,268 FBI jälgis IP-aadressi... - Nii siin kirjas on. 264 00:17:02,604 --> 00:17:04,023 Kas on mingeid uusi vihjeid? 265 00:17:04,898 --> 00:17:07,484 Arhiiviruum on seal. 266 00:17:07,568 --> 00:17:10,863 Sealt leiad infot ja vastuseid oma küsimustele. 267 00:17:13,240 --> 00:17:15,576 Kõik on kontrolli all. Aitäh. 268 00:17:18,871 --> 00:17:19,705 Hei. 269 00:17:21,123 --> 00:17:22,249 Tere. Mis juhtus? 270 00:17:23,709 --> 00:17:24,543 Noor naine. 271 00:17:25,586 --> 00:17:26,712 Uppus vannis. 272 00:17:27,921 --> 00:17:28,922 Niisama lihtsalt? 273 00:17:29,882 --> 00:17:30,716 Jah. 274 00:17:34,511 --> 00:17:35,721 Tänan teid, ohvitser. 275 00:17:37,431 --> 00:17:40,684 Siin on teie menüüd. Võtan teie tellimuse varsti vastu. 276 00:17:43,520 --> 00:17:44,354 Tere hommikust. 277 00:17:45,481 --> 00:17:46,732 Politsei. 278 00:17:46,815 --> 00:17:51,070 Ma ütlesin, et mind eile siin polnud. - Ära muretse. See on teine asi. 279 00:17:52,404 --> 00:17:54,531 Kas sa oled teda näinud? Tema nimi on Conrad. 280 00:17:54,615 --> 00:17:55,991 Kõlab nagu tavaline. 281 00:17:57,159 --> 00:18:00,120 Kas sa tunned teda? - Ma pole teda näinud. 282 00:18:00,204 --> 00:18:01,622 Ma ei tunne teda ära. 283 00:18:02,122 --> 00:18:03,415 Artur! 284 00:18:04,500 --> 00:18:05,459 Neli lauale. 285 00:18:19,515 --> 00:18:20,349 Tere hommikust. 286 00:18:21,016 --> 00:18:22,101 Maja pakub. 287 00:18:51,922 --> 00:18:52,756 Ema, eks? 288 00:18:58,679 --> 00:19:04,226 See gringo, keda sa otsid, Conrad, oli eile õhtul baaris uppunud tüdruku Luliga. 289 00:19:04,810 --> 00:19:06,812 Luli oli tema viimane kohanemine. 290 00:19:08,021 --> 00:19:09,231 Nad lahkusid koos. 291 00:19:10,190 --> 00:19:11,608 Ta tappis Luli. 292 00:19:11,692 --> 00:19:15,362 Kas sa teatasid sellest politseile? - Ei. Politsei on tal rihma otsas. 293 00:19:16,196 --> 00:19:18,866 Nad nimetavad seda enesetapuks. Kas mul on õigus? 294 00:19:20,033 --> 00:19:20,868 Muidugi. 295 00:19:22,661 --> 00:19:24,621 Me pole kõik ühesugused, Ema. 296 00:19:25,789 --> 00:19:27,749 Ma saan aru, kui sa mind ei usalda. 297 00:19:28,250 --> 00:19:33,297 Meie missioon on siin peituvad gringod kinni püüda ja nad tagasi tuua. 298 00:19:33,380 --> 00:19:35,048 Me oleme samal poolel. 299 00:19:42,514 --> 00:19:43,515 Me olime sõbrad. 300 00:19:45,684 --> 00:19:49,188 Me töötasime varem koos. Töötasime majapidajatena. 301 00:19:52,649 --> 00:19:55,777 Selles maailmas võid isegi suhkruissi leida, kui tahad. 302 00:19:56,403 --> 00:19:58,363 Kas Conrad Luli oli suhkruisa? 303 00:20:03,243 --> 00:20:05,162 Kohtles teda nagu kuningannat. 304 00:20:07,998 --> 00:20:10,834 Kuni ta mind enam ei kostitanud. - Nuusuta seda sitta. 305 00:20:13,086 --> 00:20:14,755 Kas sa saad ta kinni püüda? 306 00:20:18,800 --> 00:20:20,636 Kas sa tead, kust me ta leida võime? 307 00:20:23,222 --> 00:20:26,308 Mitte tema. Üks tema ihukaitsjatest. 308 00:20:26,391 --> 00:20:29,019 Tema nimi on Charly Soto. - Vaatame. 309 00:20:29,102 --> 00:20:31,230 Ma näen teda baaris või peol. 310 00:20:31,313 --> 00:20:32,147 See on tema. 311 00:20:34,066 --> 00:20:36,026 Las ma vaatan üle. Teen pildi. 312 00:20:40,155 --> 00:20:42,532 Kellega ta on? Kus ta on? 313 00:20:43,200 --> 00:20:44,451 Mis talle meeldib? 314 00:20:45,369 --> 00:20:46,203 Meeste kohta. 315 00:20:55,170 --> 00:20:56,255 Niisiis, meestest rääkides. 316 00:20:57,756 --> 00:21:00,592 Viis staadionile viiva ust on tähistatud. - Jah. 317 00:21:00,676 --> 00:21:03,011 Kõigil valvuritel on Milleri pilt. 318 00:21:03,095 --> 00:21:05,722 Hajume laiali. - Kas see on parkla? 319 00:21:05,806 --> 00:21:08,267 Siin. - Kas see on Napolitano toimik? 320 00:21:08,350 --> 00:21:10,477 Kas sa lugesid selle täielikult läbi? - Carvajal. 321 00:21:10,560 --> 00:21:12,896 Kas Nico tuleb? Ta ei vasta. 322 00:21:12,980 --> 00:21:15,357 Ma tean, aga teie kolm võite minna. 323 00:21:15,440 --> 00:21:17,609 Kas võtame mahtuniversaali? - Jah. 324 00:21:17,693 --> 00:21:18,527 Oota. 325 00:21:18,610 --> 00:21:22,823 Palun aita enne lahkumist. Ma räägin Conradi ihukaitsjaga. 326 00:21:22,906 --> 00:21:25,075 Tal hakkab palav. - Vaatame. 327 00:21:25,158 --> 00:21:27,160 Mida ta ütleb? - Ta kirjutab. 328 00:21:27,244 --> 00:21:29,371 Oh, kurat! - Jumal! 329 00:21:29,454 --> 00:21:31,498 Soovimatu peenisepilt. Kas sul on kõht tühi? 330 00:21:31,581 --> 00:21:33,500 Ta pole söönud. - Tal ila jookseb. 331 00:21:33,583 --> 00:21:35,085 Suur munn. - Mida ma räägin? 332 00:21:35,168 --> 00:21:38,088 Kust mina tean? Mõtle midagi välja. - Sa peaksid teadma. 333 00:21:38,171 --> 00:21:40,424 "Ma tahan seda otse näha." 334 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 Mida? 335 00:21:42,050 --> 00:21:45,262 Sellisel juhul peate kohtuma isiklikult. 336 00:21:45,345 --> 00:21:48,432 Kirjuta see üles. "Ma tahan seda otse näha." - Jah. 337 00:21:49,433 --> 00:21:50,934 Kas ta on võrgus? - Jah. 338 00:21:52,060 --> 00:21:54,521 Ta tahab mu pilti. Mina ei saa. Saada see sina. 339 00:21:54,604 --> 00:21:58,442 Kas sa oled hull? Ma ei saa oma riistast pilti teha. Ma olen abielus. 340 00:21:58,525 --> 00:21:59,776 Kuigi… -Mina ka mitte! 341 00:21:59,860 --> 00:22:00,777 Ja! - Ja! 342 00:22:02,362 --> 00:22:04,781 Sul pole valikut. Tee seda. 343 00:22:04,865 --> 00:22:06,908 Jäta lahti, Beto! - Tee ära! 344 00:22:06,992 --> 00:22:09,703 Küljelt või tagant. - Mul on habemenuga. 345 00:22:09,786 --> 00:22:11,413 Et me midagi näeksime. 346 00:22:21,631 --> 00:22:23,925 Ta on seal igavesti olnud. - Täpselt. 347 00:22:24,593 --> 00:22:26,762 No tule nüüd, Beto. - Sa aitaksid teda. 348 00:22:28,430 --> 00:22:31,808 Saatsin sulle mitu. Vali oma lemmik. - Muna või mitte? 349 00:22:31,892 --> 00:22:34,478 Pole hullu. Ära ole ahne. - Lihtsalt ülbe. 350 00:22:34,561 --> 00:22:38,607 Hea, et Beto kaotas. Archi kõht oleks teda hirmutanud. 351 00:22:38,690 --> 00:22:41,526 Kas need toimivad? - Need toimivad kindlasti. 352 00:22:41,610 --> 00:22:44,196 Kas oled valmis? Lähme Chevroni! 353 00:22:44,279 --> 00:22:46,365 Nägemist! - Näeme hiljem, Cami! 354 00:22:52,662 --> 00:22:54,373 Kuidas sul läheb? Kuidas sul läheb? 355 00:22:55,874 --> 00:22:56,708 Väga hästi, tänan teid. 356 00:22:58,085 --> 00:23:00,337 Ma uurin Napolitano lugu. 357 00:23:01,088 --> 00:23:02,255 Kas leidsid midagi? 358 00:23:02,964 --> 00:23:07,260 Sellest on möödas 30 aastat, aga aasta tagasi teadsid, et ta on selles piirkonnas. 359 00:23:07,969 --> 00:23:12,057 Ma arvan, et Napolitano otsustas siia elama asuda, 360 00:23:12,140 --> 00:23:14,393 aga selleks on tal sissetulekut vaja. 361 00:23:15,394 --> 00:23:18,980 Napolitano on aastate jooksul kindlasti vea teinud. 362 00:23:21,566 --> 00:23:24,528 IP-AADRESSI LOKAATOR VÄIKESEST ITAALIAST BRONXINI 363 00:23:24,611 --> 00:23:26,613 CHARLY SOTO IHUKAITSJA 364 00:23:36,665 --> 00:23:38,375 Tere. - Tere. 365 00:23:40,001 --> 00:23:41,086 Kuidas teil läheb? 366 00:23:41,169 --> 00:23:43,922 Nad on teel staadionile. - Suurepärane. 367 00:23:44,005 --> 00:23:44,840 Edu teie teekonnal! 368 00:23:44,923 --> 00:23:48,218 Las ma räägin sulle Charly Sotost, Conradi ihukaitsjast. 369 00:24:14,661 --> 00:24:16,997 Kas kõik on korras? - Kõik on korras. 370 00:24:17,581 --> 00:24:21,585 Tulin tooma dokumente, mida Silvia Temoni paberite jaoks vajas. 371 00:24:21,668 --> 00:24:22,961 Ma juba leidsin nad üles. 372 00:24:23,044 --> 00:24:25,213 Ma pean need nüüd tema juurde viima. 373 00:24:26,089 --> 00:24:27,883 Helista, kui sul midagi vaja on. 374 00:24:27,966 --> 00:24:31,303 Jah. Ma ootan Charly Soto lugu. 375 00:24:31,386 --> 00:24:32,220 Aga kuidas on lood uustulnukaga? 376 00:24:32,846 --> 00:24:35,932 Natuke kange. See Napolitano asi huvitab teda. 377 00:24:36,933 --> 00:24:38,852 Hoia tal silma peal. - Ma teen seda. 378 00:24:42,355 --> 00:24:43,732 Helistan sulle hiljem. - Olgu. 379 00:24:53,825 --> 00:24:54,659 Kurat, poiss. 380 00:24:55,452 --> 00:24:57,245 Kas sa treenid oma lihaseid tööks? 381 00:24:57,746 --> 00:24:59,164 Ainult tüdrukutele. 382 00:24:59,664 --> 00:25:02,792 Vaatame, mis juhtub. Mida sa ütled? - Edu sulle teekonnal. 383 00:25:02,876 --> 00:25:03,877 Hei. 384 00:25:03,960 --> 00:25:06,338 Linna kasiinod neid ei kasuta. 385 00:25:06,421 --> 00:25:08,840 Nad peavad olema pärit salajasest mängupesast. 386 00:25:10,258 --> 00:25:12,385 Kellegi Rugeiro nimelise kasiinost. 387 00:25:12,469 --> 00:25:17,807 Hoopis teine asi on rääkida gringodest, kes siia raha raiskama tulevad. 388 00:25:17,891 --> 00:25:21,603 Kohalikud on teine asi. Nad võiksid mu tappa. 389 00:25:25,148 --> 00:25:26,149 Mis kurat see on? 390 00:25:27,400 --> 00:25:31,488 Me saime su vanglast välja. Me võime su sinna tagasi viia. 391 00:25:32,781 --> 00:25:34,574 Sa töötad meie heaks, jobu. 392 00:25:34,658 --> 00:25:35,492 Selge. 393 00:25:35,575 --> 00:25:36,868 Kas sa saad aru? - Ma saan aru. 394 00:25:36,952 --> 00:25:39,287 Mitte mingil juhul. - Ma saan aru, tõbras. 395 00:25:39,871 --> 00:25:41,414 Ütle Rugeirole tere. 396 00:25:45,043 --> 00:25:46,461 Piletid? Aitäh. 397 00:25:46,545 --> 00:25:50,757 See on põgenik, keda me otsime. Kui te teda näete, helistage mulle. 398 00:25:50,840 --> 00:25:51,925 Olgu. - Aitäh. 399 00:25:52,008 --> 00:25:53,385 Palun. - Aitäh. 400 00:25:54,511 --> 00:25:56,930 Kas sa oled seda kutti näinud? - Ei. 401 00:25:57,681 --> 00:26:00,058 Kui sa teda näed, helista mulle. -Muidugi. 402 00:26:07,357 --> 00:26:09,985 JUHILUBA - FELICITÁ NAPOLITANO MÄLESTUSEKS 403 00:26:18,577 --> 00:26:19,578 Vabandust, sõber. 404 00:26:20,537 --> 00:26:23,415 Vabandust. Ma eksisin. Anna mulle natuke, Toros! 405 00:26:26,084 --> 00:26:27,294 Ma pole teda näinud. 406 00:26:35,343 --> 00:26:37,345 BRUNO: MILLAL ME KOHTUME? 407 00:26:37,429 --> 00:26:41,766 CHARLY SOTO KIRJUTAB… 408 00:26:41,850 --> 00:26:44,477 CHARLY SOTO: TÄNA. MA REISIN HOMME. 409 00:26:44,561 --> 00:26:49,107 BRUNO: ÜTLE MULLE KOHT JA MA TULEN SINU JUURDE 410 00:26:49,190 --> 00:26:50,567 CHARLY SOTO KIRJUTAB… 411 00:26:51,318 --> 00:26:52,152 Suurepärane! 412 00:26:57,657 --> 00:26:58,867 Kuradi Nico. 413 00:26:58,950 --> 00:27:01,620 Ma tahan näha kõiki nägusid. Liigutage kaameraid. 414 00:27:01,703 --> 00:27:03,997 Mul on vaja reklaamipausi. - Seda. 415 00:27:04,956 --> 00:27:08,043 Kaamera 3, suumi blondiinile mehele. - Tema kõrval. 416 00:27:08,877 --> 00:27:09,878 See pole tema. 417 00:27:11,421 --> 00:27:13,923 Siin. Lähivõte sellest. See siin. 418 00:27:15,342 --> 00:27:17,510 See pole ka tema. Kurat küll. 419 00:27:26,019 --> 00:27:27,896 See on tema! Kus ta on? 420 00:27:27,979 --> 00:27:31,316 Number üks, üles, rida viis. 421 00:27:31,399 --> 00:27:33,777 Tere. - Ma helistan pidevalt ja sa ei vasta. 422 00:27:33,860 --> 00:27:35,195 - Kas kõik on korras? - Jah. 423 00:27:35,278 --> 00:27:38,615 Kohtun Charly Sotoga Salón Búfalos. Näeme seal. 424 00:27:38,698 --> 00:27:41,451 Vajan abi GPS-jälgija seadistamisel. 425 00:27:41,534 --> 00:27:44,996 Just praegu? - Sellepärast ma helistangi. Tule nüüd. Nägemist. 426 00:27:45,080 --> 00:27:45,914 Mäng! 427 00:28:05,058 --> 00:28:06,059 Liigu eemale! 428 00:28:06,559 --> 00:28:07,477 Liigu eemale! 429 00:28:09,437 --> 00:28:10,271 OTSING 430 00:28:11,147 --> 00:28:12,565 PAGARITÖÖKODA 431 00:28:13,817 --> 00:28:15,819 ÕNN-LEIPOMO 432 00:28:19,656 --> 00:28:21,574 Õnn… 433 00:28:21,658 --> 00:28:24,035 Kallis Felicita, sa elad meie mälestustes 434 00:28:33,670 --> 00:28:35,463 Põgenik 2. tsooni tualettruumis. 435 00:28:37,424 --> 00:28:39,217 Põgenik 2. tsooni tualettruumis. 436 00:28:42,929 --> 00:28:44,472 FELICIDAD PAGARITÖÖKODA KAART 437 00:28:46,224 --> 00:28:48,184 "Tito teeb ise leiba." 438 00:29:04,075 --> 00:29:05,869 Kas sa kepid mu riista? - Ära viitsi. 439 00:29:10,749 --> 00:29:12,000 Politsei! Ärge liigutage! 440 00:29:19,632 --> 00:29:20,508 Lähme. 441 00:29:22,677 --> 00:29:23,970 Välja! 442 00:29:24,596 --> 00:29:25,513 Alla. 443 00:29:27,182 --> 00:29:30,477 Rahvusvaheline üksus. - Ma olen USA kodanik. 444 00:29:30,560 --> 00:29:32,353 No ära tee seda. - Kas see on seaduslik? 445 00:29:32,437 --> 00:29:34,481 Pea kinni! - Lähme! 446 00:29:41,321 --> 00:29:42,197 See on tema! 447 00:29:45,700 --> 00:29:49,662 See oli lihtsalt kaklus. Mäng pani adrenaliini möllama. 448 00:29:49,746 --> 00:29:51,998 Vist küll. - Sa pussitasid meest rinda. 449 00:29:52,081 --> 00:29:54,918 Noh, nüüd on temaga kõik korras. Ja... 450 00:29:55,001 --> 00:29:57,629 Kuule, kas sa leiad mängu raadiost? 451 00:29:58,129 --> 00:29:58,963 Mošee! 452 00:29:59,047 --> 00:29:59,964 Hei. Sõber. 453 00:30:00,048 --> 00:30:00,882 Hei. 454 00:30:00,965 --> 00:30:02,217 Mäng käib. 455 00:30:05,345 --> 00:30:07,013 Tõesti? - Lülitage mäng sisse. 456 00:30:07,096 --> 00:30:09,307 Hei! Lõpeta ära. - Me kontrollime seda. 457 00:30:10,391 --> 00:30:14,145 Uus tüdruk, Camila, ütles, et leidis New Yorgist gangsteri. 458 00:30:14,229 --> 00:30:17,023 Kes? - Napolitano. Ta saatis pilte. 459 00:30:17,106 --> 00:30:18,483 Ole vait. - See on tema. 460 00:30:18,566 --> 00:30:22,028 Vanim põgenik esimesel päeval? - Uskumatu, eks? 461 00:30:22,111 --> 00:30:23,863 Lähme kohta vaatama. 462 00:30:23,947 --> 00:30:25,657 Ei, jätka otse. 463 00:30:25,740 --> 00:30:28,284 Teeme selle jobu paberid kõigepealt korda. 464 00:30:28,368 --> 00:30:30,203 See on lähedal. Järsku see toimib. 465 00:30:30,286 --> 00:30:31,204 Homme, Cri. 466 00:30:31,287 --> 00:30:33,581 Aitab küll. - Kas sa tahaksid mängu sisse lülitada? 467 00:30:33,665 --> 00:30:37,001 Sa tahad uuele tüdrukule näidata, et ta pole nii hea. 468 00:30:37,085 --> 00:30:39,754 Kas sa saaksid mängu sisse lülitada? - Ole vait! 469 00:31:05,071 --> 00:31:08,116 BRUNO: MA JÄÄN HILJA. Oota mind sees. 470 00:31:21,379 --> 00:31:22,672 Kuradi Nico. 471 00:31:25,550 --> 00:31:28,094 Kiire külastus. Sõõrikud kõigile? 472 00:31:28,595 --> 00:31:30,388 Minu jaoks, silm härja vastu. - Kaks. 473 00:31:30,471 --> 00:31:33,099 Kolm! - Kuradi gringo. 474 00:31:38,146 --> 00:31:39,731 Tere. - Tere tulemast. 475 00:31:40,356 --> 00:31:43,443 Pärast viit tellimust saad kaks ostes ühe tasuta. 476 00:31:43,526 --> 00:31:44,360 Aitäh. 477 00:31:44,444 --> 00:31:47,530 Anna need, et poisid õue ei trügiks. 478 00:31:48,865 --> 00:31:49,699 Sinu raha. 479 00:31:53,411 --> 00:31:54,621 Aitäh. 480 00:31:55,330 --> 00:31:56,497 Tere! Vabandust. 481 00:31:56,581 --> 00:31:57,916 Kas nendes on mingi täidis? 482 00:31:57,999 --> 00:31:59,417 Vaniljekreem. 483 00:32:01,252 --> 00:32:02,670 Mis need on? 484 00:32:02,754 --> 00:32:05,673 Nad on Nadaliinid Juliani maalt. 485 00:32:06,883 --> 00:32:08,760 Verona, Itaalia. 486 00:32:20,146 --> 00:32:21,397 Kas sa elad lähedal? 487 00:32:21,981 --> 00:32:23,149 Sisse. 488 00:32:23,232 --> 00:32:24,943 Ma tulin sõpradega. 489 00:32:25,944 --> 00:32:28,321 Ma lihtsalt lähen mööda. Nad elavad lähedal. 490 00:32:30,073 --> 00:32:32,116 Kuule, see on minu leib. - Ei. 491 00:32:33,326 --> 00:32:34,869 Kõigile jätkub. 492 00:32:34,953 --> 00:32:36,412 Pole vaja võidelda. 493 00:32:36,496 --> 00:32:38,539 Kas annad üleliigsed ära? 494 00:32:42,001 --> 00:32:44,420 Kes teid saatis? - Ma olen politseinik. 495 00:32:44,504 --> 00:32:46,047 Rahvusvahelised… -Ameeriklased? 496 00:32:46,130 --> 00:32:50,218 Jah. Nad teavad, et sa siin oled. Napolitano, kõige parem on alla anda. 497 00:32:50,301 --> 00:32:52,095 Kuradi klounid. - Te mölakad! 498 00:32:52,178 --> 00:32:54,555 Iga kord. Kurat. - Oh jumal küll. 499 00:32:55,723 --> 00:32:56,557 Krii? 500 00:32:57,058 --> 00:32:58,726 Jäta relvad autosse. 501 00:32:58,810 --> 00:33:02,271 Tule välja. Aeglaselt. Siis tule minu juurde. 502 00:33:02,355 --> 00:33:05,900 Ära tee midagi rumalat, muidu tapan su sõbra. 503 00:33:05,984 --> 00:33:07,652 Meil on jama. See on tema. 504 00:33:07,735 --> 00:33:09,779 Tule autost välja. - Ma ei tule autost välja. 505 00:33:29,048 --> 00:33:31,050 KUS SA OLED? TA LAHKUB PEAB. 506 00:33:31,134 --> 00:33:32,260 NICO, TA PÕGENEB ÄRA. 507 00:33:38,808 --> 00:33:39,642 Mis nüüd? 508 00:33:51,612 --> 00:33:52,447 Just praegu? 509 00:34:13,676 --> 00:34:14,677 Oh, eesel. 510 00:34:19,307 --> 00:34:20,933 Kuule, sõber. - Mis nüüd saab? 511 00:34:21,017 --> 00:34:23,811 Kas sa tead, kus see pood Ermita tänaval asub? 512 00:34:23,895 --> 00:34:25,730 Kas sa pead mind Google Mapsiks? 513 00:34:26,314 --> 00:34:27,148 Vitt. 514 00:34:27,231 --> 00:34:28,066 Proua - Mida? 515 00:34:28,149 --> 00:34:33,237 Kas sa tead seda poodi Ermita tänaval? - Mine kaks tänavat edasi. 516 00:34:33,321 --> 00:34:35,114 Mine ära. - Ma päästan su. 517 00:34:35,198 --> 00:34:37,867 See on sinu töö. - Ma tulin. 518 00:34:37,950 --> 00:34:39,494 Ära räägi minuga niimoodi. 519 00:34:39,577 --> 00:34:41,788 Kas sina panid selle paika? - Jah. 520 00:34:41,871 --> 00:34:43,372 Olgu. - Lõpeta ära. 521 00:34:43,456 --> 00:34:44,499 Mulle meeldib see! 522 00:34:47,835 --> 00:34:48,836 Hei. 523 00:34:50,880 --> 00:34:53,007 See tuleb minuga kaasa. - Mida? 524 00:34:53,091 --> 00:34:55,551 Võta mind kaasa või lase mind minna. 525 00:34:55,635 --> 00:34:57,345 Ma ei ole politseinik. - Michael. 526 00:34:57,428 --> 00:34:59,263 Sinu parim käik on alistuda. 527 00:34:59,347 --> 00:35:01,224 Ma ei kavatse vanglas surra. 528 00:35:01,724 --> 00:35:02,767 Mul on perekond, 529 00:35:02,850 --> 00:35:03,684 elu. 530 00:35:03,768 --> 00:35:05,603 Sellest on möödas 30 aastat. 531 00:35:05,686 --> 00:35:07,772 Kas sa ei saaks mind lihtsalt rahule jätta? - Mida? 532 00:35:07,855 --> 00:35:10,108 Mu töötajad lasevad teid hommikul välja. 533 00:35:10,191 --> 00:35:11,818 Pean jälle põgenema. 534 00:35:14,529 --> 00:35:16,405 Kuule, ära liiguta. 535 00:35:18,616 --> 00:35:20,493 Ma ei kavatse vanglas surra. 536 00:35:21,160 --> 00:35:22,203 Isa? 537 00:35:25,665 --> 00:35:28,084 Mis toimub? - Me oleme politseist. 538 00:35:28,167 --> 00:35:29,001 Mida? 539 00:35:29,585 --> 00:35:32,713 Teda süüdistatakse Ameerika Ühendriikides 27 mõrvas. 540 00:35:36,551 --> 00:35:38,511 Ma ei teadnudki mingist teisest elust. 541 00:35:41,848 --> 00:35:43,599 Ma pole enam sama inimene. 542 00:35:48,062 --> 00:35:49,647 Mul on nii kahju. 543 00:35:53,025 --> 00:35:54,402 Kas kõik on korras? - Jah. 544 00:36:12,086 --> 00:36:13,713 UURIMINE KÄIMAS 545 00:36:20,094 --> 00:36:21,429 Vabandust. Head ööd. 546 00:36:22,180 --> 00:36:24,015 See on kõik. - Head ööd. 547 00:36:31,981 --> 00:36:33,649 Milline paganama raske päev. 548 00:36:35,234 --> 00:36:36,736 Teeme sellest päeva rõõmsaks. 549 00:36:37,904 --> 00:36:38,738 Beto. 550 00:36:45,411 --> 00:36:46,245 Tüdruk, 551 00:36:47,246 --> 00:36:48,414 võta enda oma maha. 552 00:36:49,916 --> 00:36:50,750 Tee se. 553 00:36:59,383 --> 00:37:00,384 Nii see peakski olema. 554 00:37:02,053 --> 00:37:03,262 Tubli töö, Camilla. 555 00:37:09,685 --> 00:37:11,020 RAHVUSVAHELINE ÜKSUS 556 00:37:11,103 --> 00:37:14,148 Kuule, Beto. Märgi ta kõigepealt ära. 557 00:37:45,805 --> 00:37:48,891 UURIMINE KÄIMAS 558 00:38:05,616 --> 00:38:08,244 Tänan, et mu peale võtsid. Sa ei pidanudki. 559 00:38:08,327 --> 00:38:10,496 Ma tean. See oli teel. 560 00:38:11,372 --> 00:38:13,332 Ma pole enam viieaastane, isa. 561 00:38:17,878 --> 00:38:19,714 Kas see võiks sinuga juhtuda? 562 00:38:20,965 --> 00:38:21,924 Kuidas? 563 00:38:22,008 --> 00:38:23,342 Täpselt nagu Temo. 564 00:38:24,885 --> 00:38:25,720 Muidugi mitte. 565 00:38:40,234 --> 00:38:41,360 Mis on lahti, isa? 566 00:38:53,331 --> 00:38:55,416 Ole ettevaatlik! Ole ettevaatlik! 567 00:38:57,918 --> 00:38:58,753 Mis see oli? 568 00:38:59,920 --> 00:39:01,130 Mis toimub? 569 00:39:10,890 --> 00:39:15,269 Põhineb Kevin Sieffi artiklil "Gringokütid" Washington Postis 570 00:45:19,174 --> 00:45:24,179 Subtiitrid: Merja Pohjola 571 00:45:25,305 --> 00:46:25,622 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm