"The Gringo Hunters" Episode #1.2
ID | 13190957 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.2 |
Release Name | The.Gringo.Hntrs.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 32304834 |
Format | srt |
1
00:00:07,007 --> 00:00:10,051
Kuule. See võiks olla Terry Davis.
2
00:00:10,135 --> 00:00:11,344
Süüdistati pettuses.
3
00:00:11,428 --> 00:00:12,887
Terry Davis? - Politsei!
4
00:00:12,971 --> 00:00:16,641
See, mida me tegime, ei saa karistuseta jääda.
5
00:00:16,725 --> 00:00:19,728
Uus Tijuana, jah või ei? Selle üle hääletus käibki.
6
00:00:19,811 --> 00:00:23,148
Osa kasumist suunatakse sotsiaalprojektidele.
7
00:00:23,231 --> 00:00:25,316
Ma olen pärit Cartolandiast. Me ei muutu.
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,317
Ortega.
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,069
Anna see asi mulle, Temo.
10
00:00:28,153 --> 00:00:29,988
Tunnistaja on valmis rääkima.
11
00:00:30,071 --> 00:00:32,782
Mu vanematekodu. Siin oled turvalises kohas.
12
00:00:32,866 --> 00:00:35,118
Kas kõik tõendid on märkmikus olemas?
13
00:00:35,201 --> 00:00:37,454
Nimed, kuupäevad, pangakontod.
14
00:00:37,537 --> 00:00:38,830
Me peame kohtuma.
15
00:00:38,913 --> 00:00:40,040
See on oluline.
16
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
17
00:00:56,890 --> 00:00:59,350
Kas mereväe eriüksused sind ei treeninud?
18
00:01:02,145 --> 00:01:04,355
Ärge puudutage kuriteopaika.
19
00:01:06,191 --> 00:01:08,109
Ma tahtsin näha, kas ta on elus.
20
00:01:10,862 --> 00:01:12,072
Vii surnukeha minema!
21
00:01:35,970 --> 00:01:37,722
GRINGONI ANTIDEMISTILINE RAVIM
22
00:01:42,435 --> 00:01:43,269
Teema…
23
00:01:45,730 --> 00:01:47,941
Oli au teiega koostööd teha -
24
00:01:48,024 --> 00:01:51,069
ja olla sinu sõber nii palju aastaid.
25
00:01:51,861 --> 00:01:54,322
Ta oli ainulaadne mees.
26
00:01:55,073 --> 00:01:57,909
Ta oli lõpuni auväärne.
27
00:02:00,370 --> 00:02:02,872
Ma võtan osa. Ma tean, kui lähedal te olite.
28
00:02:04,124 --> 00:02:05,333
Mida iganes sa vajad.
29
00:02:08,086 --> 00:02:12,465
Kas see oli üksikjuhtum või on ka teised üksuse liikmed ohus?
30
00:02:13,675 --> 00:02:14,509
Ma ei tea.
31
00:02:15,385 --> 00:02:16,845
Aga see saab korda.
32
00:02:26,563 --> 00:02:27,397
Voi, Maria.
33
00:02:29,357 --> 00:02:31,025
Minu sügav kaastunne.
34
00:02:33,069 --> 00:02:33,903
Silvia.
35
00:02:35,238 --> 00:02:39,951
Me hindame teie abikaasa teeneid meie riigile.
36
00:02:40,952 --> 00:02:41,953
Aitäh.
37
00:02:43,997 --> 00:02:45,540
Tänan teid. - Kuidas teil läheb?
38
00:03:00,096 --> 00:03:00,930
Maria.
39
00:03:01,431 --> 00:03:02,557
Ära ütle midagi.
40
00:03:03,683 --> 00:03:08,646
Olen kaastundeavaldusi nii palju kordi kuulnud, et need on oma mõtte kaotanud.
41
00:03:10,523 --> 00:03:12,150
Siiski osalen.
42
00:03:16,237 --> 00:03:18,573
Mu isa oli mu peale vihane, kui ta suri.
43
00:03:20,074 --> 00:03:21,451
Ta ei olnud vihane.
44
00:03:22,410 --> 00:03:23,661
Ta oli mures.
45
00:03:25,496 --> 00:03:29,667
POLITSEI. AU, VÕIM, TEENINDUS. ME KAITSEME SEDA, MIDA TE ARMASTATE
46
00:04:05,703 --> 00:04:09,374
RAHVUSVAHELINE POLITSEI ÜKSUS 25.6.2010
47
00:04:20,343 --> 00:04:21,844
Ma ei suuda seda uskuda, Nico.
48
00:04:23,388 --> 00:04:25,265
See on selline õudusunenägu.
49
00:04:40,405 --> 00:04:41,656
Mul on nii kahju.
50
00:04:41,739 --> 00:04:42,657
See on sinu tee,
51
00:04:44,826 --> 00:04:45,660
sinu tõde -
52
00:04:47,120 --> 00:04:47,954
ja sinu elu.
53
00:04:50,331 --> 00:04:51,582
Sina oled valgus,
54
00:04:51,666 --> 00:04:53,584
ja sa naased valguse juurde.
55
00:04:55,378 --> 00:04:56,462
Sina oled valgus,
56
00:04:57,338 --> 00:04:59,257
ja sa naased valguse juurde.
57
00:05:03,469 --> 00:05:06,180
Kas seda on kunagi varem juhtunud? - Mitte kunagi.
58
00:05:06,681 --> 00:05:09,475
Torres suri teenistusülesandeid täites 8 aastat tagasi.
59
00:05:11,811 --> 00:05:13,187
Mitte midagi sellist.
60
00:05:13,271 --> 00:05:16,524
Kas ülemus oli segatud mingisse kummalisse asja?
61
00:05:16,607 --> 00:05:18,026
Mida sa imeliku all mõtled?
62
00:05:19,152 --> 00:05:19,986
Korruptsioon.
63
00:05:21,487 --> 00:05:22,530
Ära ole rumal.
64
00:05:23,114 --> 00:05:23,948
Ma ei tea.
65
00:05:24,532 --> 00:05:26,534
Ta suri kummalistes oludes.
66
00:05:26,617 --> 00:05:28,870
Kas on olemas normaalne viis tapmiseks?
67
00:05:28,953 --> 00:05:31,789
Nad läksid talle järele. - Vaevalt see põhjus oli.
68
00:05:31,873 --> 00:05:35,084
Ma ei tea. - Ma ei arva, et Temo oli korrumpeerunud.
69
00:05:35,168 --> 00:05:36,586
Mina ka mitte. - Mis siis?
70
00:05:36,669 --> 00:05:41,674
Me ei tea, kas ta oli ainus sihtmärk või tulevad nad meile hiljem järele.
71
00:05:41,758 --> 00:05:44,218
Mis see siis oli? Kättemaks?
72
00:05:44,302 --> 00:05:45,136
Võib-olla.
73
00:05:46,220 --> 00:05:48,765
Ta tabas palju kurjategijaid. - Jah.
74
00:05:51,642 --> 00:05:54,354
Vaatame, kellele on antud ülesandeks juhtumit uurida.
75
00:05:54,437 --> 00:05:55,938
Me peaksime seda tegema.
76
00:05:56,022 --> 00:05:59,817
Nad ei lahenda kunagi midagi. - See on erijuhtum, Archi.
77
00:05:59,901 --> 00:06:01,486
Temo oli ülemus.
78
00:06:01,986 --> 00:06:05,865
Ma tahan uskuda, et nad teevad oma tööd. Aga me saame neid aidata.
79
00:06:05,948 --> 00:06:08,493
Kuidas, jobu? - Rahune maha. Lõpeta ära.
80
00:06:08,576 --> 00:06:10,870
Ma tahan küll Temo juhtumit uurida.
81
00:06:11,662 --> 00:06:14,332
See ei ole meie pädevuses. See oleks ebaseaduslik.
82
00:06:17,960 --> 00:06:19,796
- Kas hakkame tööle? - Olgu.
83
00:06:20,630 --> 00:06:21,506
Lähme.
84
00:06:22,090 --> 00:06:24,175
Beto, kuidas on lood Terry Davise juhtumiga?
85
00:06:24,884 --> 00:06:26,552
See oli valehäire.
86
00:06:27,220 --> 00:06:29,263
Temo kinnitas, et see polnud tema.
87
00:06:29,764 --> 00:06:33,017
Aga Conrad? Peale selle, et ta töötab Tijuanas.
88
00:06:33,101 --> 00:06:37,188
Me ei tea midagi muud. Tema ümber olevad inimesed ei taha rääkida.
89
00:06:37,772 --> 00:06:41,984
Nad kardavad teda, sest ta on tuntud kui jobu.
90
00:06:42,068 --> 00:06:44,612
Teda kaitsevad kaks föderaalpolitseinikku.
91
00:06:45,488 --> 00:06:50,743
Nagu Temo ütleks: "Jälgi neid piisavalt kaua ja sa leiad nende nõrkused."
92
00:06:53,996 --> 00:06:54,831
Õige.
93
00:06:56,207 --> 00:06:58,501
Tutvusta uut juhtumit, Archi.
94
00:06:59,752 --> 00:07:00,586
Vaatame.
95
00:07:01,546 --> 00:07:02,505
Justin Miller.
96
00:07:03,297 --> 00:07:05,216
Ameeriklane, 28-aastane.
97
00:07:05,299 --> 00:07:10,179
Ta pussitas Los Angeleses pesapallifänni ja põgenes.
98
00:07:10,263 --> 00:07:14,559
Ta kasutas täna kell 1:43 öösel Tijuana piirkonnas asuvat sularahaautomaati.
99
00:07:14,642 --> 00:07:17,019
Peetakse vägivaldseks ja ohtlikuks.
100
00:07:17,562 --> 00:07:18,438
Vaata seda.
101
00:07:18,521 --> 00:07:20,857
See video läks viraalseks kolm nädalat tagasi.
102
00:07:28,364 --> 00:07:32,034
Sellist asja naiste mängudel ei juhtu. - Keegi ei lähe neile külla.
103
00:07:34,078 --> 00:07:35,705
Kas staadionil turvameeskonda polnud?
104
00:07:38,207 --> 00:07:39,125
Sellest piisab.
105
00:07:39,959 --> 00:07:42,378
Archi, Cri, võtke Justini juhtum enda kätte.
106
00:07:42,462 --> 00:07:43,463
Muidugi.
107
00:07:43,546 --> 00:07:45,381
Jätkame Conradi juhtumiga.
108
00:07:45,465 --> 00:07:48,426
Kontrollime peidukohti uuesti. Leiame valemi.
109
00:07:48,509 --> 00:07:49,552
Tere hommikust.
110
00:07:49,635 --> 00:07:50,636
Pealik Ortega.
111
00:07:53,973 --> 00:07:55,266
Miks sa siin oled?
112
00:07:55,349 --> 00:07:59,395
Sa ilmselt tead, et me olime Temoga lapsepõlvesõbrad.
113
00:07:59,479 --> 00:08:02,356
Me käisime koos akadeemias.
114
00:08:02,440 --> 00:08:04,942
Nii et sa tead, et ma jagan sinu valu.
115
00:08:05,526 --> 00:08:08,070
Me tabame selle, kes selle eest vastutab.
116
00:08:08,654 --> 00:08:10,740
See juhtum on minu jaoks isiklik.
117
00:08:12,158 --> 00:08:13,910
Ta oli sinu üle uhke.
118
00:08:14,911 --> 00:08:19,081
Sa ei tea, kui imeline oli kuulda, kuidas see suurepärane mees -
119
00:08:19,165 --> 00:08:21,834
kiitis oma meeskonna ausust.
120
00:08:21,918 --> 00:08:22,752
Ja -
121
00:08:24,212 --> 00:08:26,088
Ma olen siin ametlikul asjal.
122
00:08:26,172 --> 00:08:30,968
Sooviksin nimetada inimese, kes hakkab seda üksust nüüdsest juhtima.
123
00:08:35,431 --> 00:08:36,349
Nicolás Bernal.
124
00:08:42,563 --> 00:08:44,190
Palju õnne, ülemus.
125
00:08:46,317 --> 00:08:47,401
Aitäh.
126
00:08:47,485 --> 00:08:48,945
Sa teed suurepärast tööd.
127
00:08:49,529 --> 00:08:50,738
Liigume edasi.
128
00:08:51,239 --> 00:08:52,907
Niko, palju õnne.
129
00:08:59,247 --> 00:09:02,041
Conradi tavalises hotellis on toimunud enesetapp.
130
00:09:02,124 --> 00:09:05,044
Laip leiti vannist. -Carbajal.
131
00:09:05,127 --> 00:09:07,421
Jep. - Sa oleksid pidanud selle töökoha saama.
132
00:09:07,505 --> 00:09:08,756
Ma olen nõus.
133
00:09:08,839 --> 00:09:12,843
Aga naine pole kunagi sellist eliitüksust nagu meie oma juhtinud.
134
00:09:12,927 --> 00:09:15,888
Ma ei tea, kuidas ma end tunnen, ausalt öeldes.
135
00:09:15,972 --> 00:09:17,223
See on lihtsalt andmed.
136
00:09:17,306 --> 00:09:20,685
Aitab küll. Mine tööle. Mina lähen hotelli.
137
00:09:21,269 --> 00:09:23,813
Vaatame, kas see on Conradiga seotud.
138
00:09:23,896 --> 00:09:25,273
Hotell nimega El Domo.
139
00:09:25,356 --> 00:09:26,899
Täpselt. - Mis hotell see on?
140
00:09:26,983 --> 00:09:30,403
See klaas. Sind lastakse sisse ainult siis, kui oled valge.
141
00:09:30,486 --> 00:09:31,529
Ma näen.
142
00:09:32,363 --> 00:09:33,406
Kuradi mees.
143
00:09:34,282 --> 00:09:35,616
Alati kartmatu.
144
00:09:36,200 --> 00:09:37,743
Kangekaelne nagu muul.
145
00:09:39,287 --> 00:09:41,247
Ta oli tõesti hea politseinik.
146
00:09:42,123 --> 00:09:45,668
Ütle oma alluvatele, et nad ei puutuks ega liigutaks midagi.
147
00:09:45,751 --> 00:09:48,421
Keegi tuleb hiljem tema asjadele järele.
148
00:09:49,171 --> 00:09:50,381
Kuidas on läinud?
149
00:09:50,881 --> 00:09:52,133
Kas midagi on leitud?
150
00:09:52,633 --> 00:09:55,303
Ma ei saa uuringutest rääkida, aga jah.
151
00:09:55,970 --> 00:10:00,182
Meil on usaldusväärne vihje. - Sooviksin uurimisega aidata.
152
00:10:00,266 --> 00:10:01,892
See pole sinu eriala.
153
00:10:01,976 --> 00:10:03,352
Ma tean seda.
154
00:10:03,853 --> 00:10:07,023
Aga on imelik siin mitte midagi tegemata oodata.
155
00:10:07,106 --> 00:10:08,107
Nagu ma ütlesin,
156
00:10:09,483 --> 00:10:11,569
See juhtum on minu jaoks isiklik.
157
00:10:11,652 --> 00:10:12,653
Sina oled boss.
158
00:10:13,154 --> 00:10:15,615
Seade peaks töötama nagu valatult.
159
00:10:16,824 --> 00:10:17,658
Ei…
160
00:10:19,785 --> 00:10:20,620
Aa, õigus.
161
00:10:20,703 --> 00:10:21,912
Ma peaaegu unustasin.
162
00:10:21,996 --> 00:10:24,206
Täna saabub uus liige.
163
00:10:24,290 --> 00:10:25,541
Oh, kurat.
164
00:10:26,334 --> 00:10:28,544
Kas Temo teadis sellest? - Mida?
165
00:10:28,628 --> 00:10:30,880
Kas ta ei öelnud sulle? - Ei.
166
00:10:30,963 --> 00:10:34,216
Camila, see terane tüdruk luureosakonnast.
167
00:10:34,300 --> 00:10:38,554
Otsi tema profiili oma e-kirjadest. Saad aru, mida ma mõtlen.
168
00:10:43,643 --> 00:10:45,353
Herra Larry juhtum.
169
00:10:45,436 --> 00:10:48,105
Kuule! Seal ta on. - Sa oled päevitunud.
170
00:10:48,189 --> 00:10:49,815
Ma käisin golfi mängimas. -Eks?
171
00:10:49,899 --> 00:10:52,526
Jah. - Ilma minuta, sa tõbras...
172
00:10:53,569 --> 00:10:55,738
Mul on häid uudiseid.
173
00:10:55,821 --> 00:10:59,659
Oleme arvamusküsitlustes kõrgel kohal. Seega lähevad asjad suurepäraselt.
174
00:10:59,742 --> 00:11:01,410
Aga kuidas on lood Cartolandia elanikega?
175
00:11:01,494 --> 00:11:04,163
Isegi kui me referendumi võidame,
176
00:11:04,246 --> 00:11:07,792
Me ei saa ühtegi kivi liigutada ilma nende toetuseta.
177
00:11:07,875 --> 00:11:12,088
Isa Murphy on meie poolel. Ta tunneb neid. Ma usun teda.
178
00:11:12,171 --> 00:11:14,965
Peaasi, et inimesed temasse usuksid.
179
00:11:15,049 --> 00:11:15,883
Nad usuvad.
180
00:11:15,966 --> 00:11:19,970
Kui usk ei toimi, siis teeb seda raha. Maksku see, kes seda vajab.
181
00:11:20,054 --> 00:11:22,014
Kas sa kontrollid preestrit?
182
00:11:22,098 --> 00:11:25,393
Mitte päris. Temaga see nii ei käi.
183
00:11:25,476 --> 00:11:29,438
Esiteks peame täitma lubadused, mis me rahvale andsime.
184
00:11:29,522 --> 00:11:33,693
Alles siis aitab ta meid ümberpaigutamisega.
185
00:11:33,776 --> 00:11:35,903
Täpselt nii. - Tõeline pühak.
186
00:11:35,986 --> 00:11:36,821
Täpselt nii.
187
00:11:38,030 --> 00:11:41,617
Isegi pühakutel on oma hind. - Mitte sellel pühakul. Aga...
188
00:11:42,326 --> 00:11:43,285
Ma leian tee.
189
00:11:45,204 --> 00:11:46,205
Usu mind.
190
00:11:46,789 --> 00:11:47,623
Suurepärane.
191
00:11:48,249 --> 00:11:49,500
Olgu. Aitäh.
192
00:11:50,918 --> 00:11:51,752
Hei.
193
00:11:52,962 --> 00:11:55,798
USA tolliameti andmetel Justin Miller -
194
00:11:55,881 --> 00:11:59,468
on nelja aasta jooksul piiri ületanud vähemalt üheksa korda.
195
00:12:00,970 --> 00:12:04,724
Toros on siin seitse korda pesapallimängu pidanud.
196
00:12:05,975 --> 00:12:09,478
Ta võib täna mängule minna. Meie võime staadionile minna.
197
00:12:09,562 --> 00:12:12,940
Kas sa tõesti arvad, et me leiame ta pesapallimängult?
198
00:12:13,733 --> 00:12:16,152
Jah. - Mitu inimest mahub Chevroni?
199
00:12:16,235 --> 00:12:20,740
Viisteist tuhat. - Noh, ma olen kindel, et sa leiad selle. Silmapilgutusega.
200
00:12:20,823 --> 00:12:23,325
Ta tahab lihtsalt tasuta mängule minna.
201
00:12:23,409 --> 00:12:25,202
See pole paha mõte.
202
00:12:25,286 --> 00:12:28,956
Meil on põgeniku leidmiseks ühest kohast aega 3–4 tundi.
203
00:12:29,540 --> 00:12:31,959
Me kontrollime kõik uksed üle. Me saame sellega hakkama.
204
00:12:33,335 --> 00:12:35,296
Kas kellelgi on parem idee?
205
00:12:36,380 --> 00:12:37,214
Teeme ära.
206
00:12:37,298 --> 00:12:40,468
Teie kolmekesi koordineerisite seda. Teie vastutate.
207
00:12:41,051 --> 00:12:42,762
Võta ohjad enda kätte. Ma pean minema.
208
00:12:42,845 --> 00:12:44,472
Oota. Aga Conrad?
209
00:12:45,514 --> 00:12:47,308
Sa uurisid asja, eks?
210
00:12:47,391 --> 00:12:49,643
Kas sa võid üksi minna? - Võin küll, aga...
211
00:12:49,727 --> 00:12:50,561
Tere hommikust.
212
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
Alustan täna siin tööd.
213
00:12:58,152 --> 00:12:59,528
Olen Camila Martínez.
214
00:12:59,612 --> 00:13:00,946
Õige.
215
00:13:01,030 --> 00:13:05,159
Luureosakonnast. Vajame kedagi tema profiiliga.
216
00:13:05,242 --> 00:13:06,786
Nad soovitasid teda.
217
00:13:07,536 --> 00:13:11,457
Võib-olla sellepärast, et olin oma klassi parim ja eelmises töökohas edukas.
218
00:13:12,291 --> 00:13:13,709
Tagasihoidlik tüdruk.
219
00:13:14,794 --> 00:13:16,504
Kas Temo teadis chilangast?
220
00:13:17,213 --> 00:13:20,341
Claudia on chilanga, sina oled pärit Mexico Cityst, eks?
221
00:13:21,383 --> 00:13:22,885
See oli juba halb algus.
222
00:13:23,385 --> 00:13:24,512
Tere tulemast, Camila.
223
00:13:25,221 --> 00:13:28,098
Cri, juhenda teda. - Olgu, ülemus.
224
00:13:29,350 --> 00:13:32,394
Esiteks pean ütlema, et kõik siin ei toimi.
225
00:13:32,478 --> 00:13:35,189
Aga vaata... - Ära jäta kollase nokaga pasknääri rahule.
226
00:13:35,689 --> 00:13:37,817
Me ei tea, kas me saame teda usaldada.
227
00:13:38,359 --> 00:13:39,985
Tõesti? - Ma ütlen sulle hiljem.
228
00:13:40,986 --> 00:13:44,740
Saate selle laua tasuta. Võite siia oma asjad panna.
229
00:13:47,910 --> 00:13:49,078
Saate sisse seada…
230
00:13:51,372 --> 00:13:52,540
Kas sulle meeldib origami?
231
00:13:53,374 --> 00:13:54,208
Jah. Sina?
232
00:13:55,000 --> 00:13:55,835
Sisse.
233
00:14:07,763 --> 00:14:08,889
Mis pagan?
234
00:14:10,850 --> 00:14:12,226
Ta on imelik, kas pole?
235
00:14:14,895 --> 00:14:18,148
Ma tahan hüvasti jätta. - Ma ei tohiks seda ilma loata teha.
236
00:14:20,192 --> 00:14:21,861
Sa oled mulle võlgu. - Aitäh.
237
00:14:21,944 --> 00:14:24,238
Viis minutit. Ma ei taha mingeid probleeme.
238
00:14:38,168 --> 00:14:39,378
Vabandust, boss.
239
00:14:41,130 --> 00:14:42,256
Ma ei saa seda muuta.
240
00:14:58,105 --> 00:15:00,941
KORRESPONDENT
241
00:15:31,805 --> 00:15:35,017
ÜTLE RUGEIROLE, ET KUI MU PEREKONNAGA MIDAGI JUHTUB,
242
00:15:35,100 --> 00:15:36,852
TA ON LÄINUD KASIINOON.
243
00:15:41,982 --> 00:15:44,985
Number on hõivatud või teenindusest väljas.
244
00:15:45,069 --> 00:15:46,862
Palun proovige hiljem uuesti.
245
00:15:57,790 --> 00:15:59,166
Kas sa saad ta kinni püüda?
246
00:16:00,542 --> 00:16:01,877
Jah. - Jah.
247
00:16:02,878 --> 00:16:06,590
Ta on kiirem, kui paistab. - Boss, aita meid kohe.
248
00:16:06,674 --> 00:16:08,467
Näita seda kõigile valvuritele.
249
00:16:08,550 --> 00:16:11,053
Võib-olla saame ta kinni püüda, kui kõik aitavad.
250
00:16:13,222 --> 00:16:14,223
Teeme ära.
251
00:16:15,099 --> 00:16:16,183
Aitäh.
252
00:16:17,559 --> 00:16:18,644
Tohutu koht.
253
00:16:22,147 --> 00:16:25,067
Ma ei teadnudki, et nii paljud põgenevad Mehhikosse.
254
00:16:26,819 --> 00:16:29,697
Mis on Baja California turismi loosung?
255
00:16:30,781 --> 00:16:32,157
"Haugi ja bajan."
256
00:16:38,580 --> 00:16:39,707
Michael Napolitano.
257
00:16:40,207 --> 00:16:41,041
40-aastane.
258
00:16:41,125 --> 00:16:44,962
Ta peab nüüd olema 70. Ta on 30 aastat põgenenud.
259
00:16:45,045 --> 00:16:47,047
Ta on kurjategija New Yorgist.
260
00:16:47,131 --> 00:16:49,800
See jobu on toime pannud 26 mõrva.
261
00:16:49,883 --> 00:16:52,136
27. -Miks sa arvad, et ta siin on?
262
00:16:53,679 --> 00:16:56,473
Mu õde suri eelmisel aastal ja ta saatis lilli.
263
00:16:56,557 --> 00:16:59,268
FBI jälgis IP-aadressi... - Nii siin kirjas on.
264
00:17:02,604 --> 00:17:04,023
Kas on mingeid uusi vihjeid?
265
00:17:04,898 --> 00:17:07,484
Arhiiviruum on seal.
266
00:17:07,568 --> 00:17:10,863
Sealt leiad infot ja vastuseid oma küsimustele.
267
00:17:13,240 --> 00:17:15,576
Kõik on kontrolli all. Aitäh.
268
00:17:18,871 --> 00:17:19,705
Hei.
269
00:17:21,123 --> 00:17:22,249
Tere. Mis juhtus?
270
00:17:23,709 --> 00:17:24,543
Noor naine.
271
00:17:25,586 --> 00:17:26,712
Uppus vannis.
272
00:17:27,921 --> 00:17:28,922
Niisama lihtsalt?
273
00:17:29,882 --> 00:17:30,716
Jah.
274
00:17:34,511 --> 00:17:35,721
Tänan teid, ohvitser.
275
00:17:37,431 --> 00:17:40,684
Siin on teie menüüd. Võtan teie tellimuse varsti vastu.
276
00:17:43,520 --> 00:17:44,354
Tere hommikust.
277
00:17:45,481 --> 00:17:46,732
Politsei.
278
00:17:46,815 --> 00:17:51,070
Ma ütlesin, et mind eile siin polnud. - Ära muretse. See on teine asi.
279
00:17:52,404 --> 00:17:54,531
Kas sa oled teda näinud? Tema nimi on Conrad.
280
00:17:54,615 --> 00:17:55,991
Kõlab nagu tavaline.
281
00:17:57,159 --> 00:18:00,120
Kas sa tunned teda? - Ma pole teda näinud.
282
00:18:00,204 --> 00:18:01,622
Ma ei tunne teda ära.
283
00:18:02,122 --> 00:18:03,415
Artur!
284
00:18:04,500 --> 00:18:05,459
Neli lauale.
285
00:18:19,515 --> 00:18:20,349
Tere hommikust.
286
00:18:21,016 --> 00:18:22,101
Maja pakub.
287
00:18:51,922 --> 00:18:52,756
Ema, eks?
288
00:18:58,679 --> 00:19:04,226
See gringo, keda sa otsid, Conrad, oli eile õhtul baaris uppunud tüdruku Luliga.
289
00:19:04,810 --> 00:19:06,812
Luli oli tema viimane kohanemine.
290
00:19:08,021 --> 00:19:09,231
Nad lahkusid koos.
291
00:19:10,190 --> 00:19:11,608
Ta tappis Luli.
292
00:19:11,692 --> 00:19:15,362
Kas sa teatasid sellest politseile? - Ei. Politsei on tal rihma otsas.
293
00:19:16,196 --> 00:19:18,866
Nad nimetavad seda enesetapuks. Kas mul on õigus?
294
00:19:20,033 --> 00:19:20,868
Muidugi.
295
00:19:22,661 --> 00:19:24,621
Me pole kõik ühesugused, Ema.
296
00:19:25,789 --> 00:19:27,749
Ma saan aru, kui sa mind ei usalda.
297
00:19:28,250 --> 00:19:33,297
Meie missioon on siin peituvad gringod kinni püüda ja nad tagasi tuua.
298
00:19:33,380 --> 00:19:35,048
Me oleme samal poolel.
299
00:19:42,514 --> 00:19:43,515
Me olime sõbrad.
300
00:19:45,684 --> 00:19:49,188
Me töötasime varem koos. Töötasime majapidajatena.
301
00:19:52,649 --> 00:19:55,777
Selles maailmas võid isegi suhkruissi leida, kui tahad.
302
00:19:56,403 --> 00:19:58,363
Kas Conrad Luli oli suhkruisa?
303
00:20:03,243 --> 00:20:05,162
Kohtles teda nagu kuningannat.
304
00:20:07,998 --> 00:20:10,834
Kuni ta mind enam ei kostitanud. - Nuusuta seda sitta.
305
00:20:13,086 --> 00:20:14,755
Kas sa saad ta kinni püüda?
306
00:20:18,800 --> 00:20:20,636
Kas sa tead, kust me ta leida võime?
307
00:20:23,222 --> 00:20:26,308
Mitte tema. Üks tema ihukaitsjatest.
308
00:20:26,391 --> 00:20:29,019
Tema nimi on Charly Soto. - Vaatame.
309
00:20:29,102 --> 00:20:31,230
Ma näen teda baaris või peol.
310
00:20:31,313 --> 00:20:32,147
See on tema.
311
00:20:34,066 --> 00:20:36,026
Las ma vaatan üle. Teen pildi.
312
00:20:40,155 --> 00:20:42,532
Kellega ta on? Kus ta on?
313
00:20:43,200 --> 00:20:44,451
Mis talle meeldib?
314
00:20:45,369 --> 00:20:46,203
Meeste kohta.
315
00:20:55,170 --> 00:20:56,255
Niisiis, meestest rääkides.
316
00:20:57,756 --> 00:21:00,592
Viis staadionile viiva ust on tähistatud. - Jah.
317
00:21:00,676 --> 00:21:03,011
Kõigil valvuritel on Milleri pilt.
318
00:21:03,095 --> 00:21:05,722
Hajume laiali. - Kas see on parkla?
319
00:21:05,806 --> 00:21:08,267
Siin. - Kas see on Napolitano toimik?
320
00:21:08,350 --> 00:21:10,477
Kas sa lugesid selle täielikult läbi? - Carvajal.
321
00:21:10,560 --> 00:21:12,896
Kas Nico tuleb? Ta ei vasta.
322
00:21:12,980 --> 00:21:15,357
Ma tean, aga teie kolm võite minna.
323
00:21:15,440 --> 00:21:17,609
Kas võtame mahtuniversaali? - Jah.
324
00:21:17,693 --> 00:21:18,527
Oota.
325
00:21:18,610 --> 00:21:22,823
Palun aita enne lahkumist. Ma räägin Conradi ihukaitsjaga.
326
00:21:22,906 --> 00:21:25,075
Tal hakkab palav. - Vaatame.
327
00:21:25,158 --> 00:21:27,160
Mida ta ütleb? - Ta kirjutab.
328
00:21:27,244 --> 00:21:29,371
Oh, kurat! - Jumal!
329
00:21:29,454 --> 00:21:31,498
Soovimatu peenisepilt. Kas sul on kõht tühi?
330
00:21:31,581 --> 00:21:33,500
Ta pole söönud. - Tal ila jookseb.
331
00:21:33,583 --> 00:21:35,085
Suur munn. - Mida ma räägin?
332
00:21:35,168 --> 00:21:38,088
Kust mina tean? Mõtle midagi välja. - Sa peaksid teadma.
333
00:21:38,171 --> 00:21:40,424
"Ma tahan seda otse näha."
334
00:21:41,133 --> 00:21:41,967
Mida?
335
00:21:42,050 --> 00:21:45,262
Sellisel juhul peate kohtuma isiklikult.
336
00:21:45,345 --> 00:21:48,432
Kirjuta see üles. "Ma tahan seda otse näha." - Jah.
337
00:21:49,433 --> 00:21:50,934
Kas ta on võrgus? - Jah.
338
00:21:52,060 --> 00:21:54,521
Ta tahab mu pilti. Mina ei saa. Saada see sina.
339
00:21:54,604 --> 00:21:58,442
Kas sa oled hull? Ma ei saa oma riistast pilti teha. Ma olen abielus.
340
00:21:58,525 --> 00:21:59,776
Kuigi… -Mina ka mitte!
341
00:21:59,860 --> 00:22:00,777
Ja! - Ja!
342
00:22:02,362 --> 00:22:04,781
Sul pole valikut. Tee seda.
343
00:22:04,865 --> 00:22:06,908
Jäta lahti, Beto! - Tee ära!
344
00:22:06,992 --> 00:22:09,703
Küljelt või tagant. - Mul on habemenuga.
345
00:22:09,786 --> 00:22:11,413
Et me midagi näeksime.
346
00:22:21,631 --> 00:22:23,925
Ta on seal igavesti olnud. - Täpselt.
347
00:22:24,593 --> 00:22:26,762
No tule nüüd, Beto. - Sa aitaksid teda.
348
00:22:28,430 --> 00:22:31,808
Saatsin sulle mitu. Vali oma lemmik. - Muna või mitte?
349
00:22:31,892 --> 00:22:34,478
Pole hullu. Ära ole ahne. - Lihtsalt ülbe.
350
00:22:34,561 --> 00:22:38,607
Hea, et Beto kaotas. Archi kõht oleks teda hirmutanud.
351
00:22:38,690 --> 00:22:41,526
Kas need toimivad? - Need toimivad kindlasti.
352
00:22:41,610 --> 00:22:44,196
Kas oled valmis? Lähme Chevroni!
353
00:22:44,279 --> 00:22:46,365
Nägemist! - Näeme hiljem, Cami!
354
00:22:52,662 --> 00:22:54,373
Kuidas sul läheb? Kuidas sul läheb?
355
00:22:55,874 --> 00:22:56,708
Väga hästi, tänan teid.
356
00:22:58,085 --> 00:23:00,337
Ma uurin Napolitano lugu.
357
00:23:01,088 --> 00:23:02,255
Kas leidsid midagi?
358
00:23:02,964 --> 00:23:07,260
Sellest on möödas 30 aastat, aga aasta tagasi teadsid, et ta on selles piirkonnas.
359
00:23:07,969 --> 00:23:12,057
Ma arvan, et Napolitano otsustas siia elama asuda,
360
00:23:12,140 --> 00:23:14,393
aga selleks on tal sissetulekut vaja.
361
00:23:15,394 --> 00:23:18,980
Napolitano on aastate jooksul kindlasti vea teinud.
362
00:23:21,566 --> 00:23:24,528
IP-AADRESSI LOKAATOR VÄIKESEST ITAALIAST BRONXINI
363
00:23:24,611 --> 00:23:26,613
CHARLY SOTO IHUKAITSJA
364
00:23:36,665 --> 00:23:38,375
Tere. - Tere.
365
00:23:40,001 --> 00:23:41,086
Kuidas teil läheb?
366
00:23:41,169 --> 00:23:43,922
Nad on teel staadionile. - Suurepärane.
367
00:23:44,005 --> 00:23:44,840
Edu teie teekonnal!
368
00:23:44,923 --> 00:23:48,218
Las ma räägin sulle Charly Sotost, Conradi ihukaitsjast.
369
00:24:14,661 --> 00:24:16,997
Kas kõik on korras? - Kõik on korras.
370
00:24:17,581 --> 00:24:21,585
Tulin tooma dokumente, mida Silvia Temoni paberite jaoks vajas.
371
00:24:21,668 --> 00:24:22,961
Ma juba leidsin nad üles.
372
00:24:23,044 --> 00:24:25,213
Ma pean need nüüd tema juurde viima.
373
00:24:26,089 --> 00:24:27,883
Helista, kui sul midagi vaja on.
374
00:24:27,966 --> 00:24:31,303
Jah. Ma ootan Charly Soto lugu.
375
00:24:31,386 --> 00:24:32,220
Aga kuidas on lood uustulnukaga?
376
00:24:32,846 --> 00:24:35,932
Natuke kange. See Napolitano asi huvitab teda.
377
00:24:36,933 --> 00:24:38,852
Hoia tal silma peal. - Ma teen seda.
378
00:24:42,355 --> 00:24:43,732
Helistan sulle hiljem. - Olgu.
379
00:24:53,825 --> 00:24:54,659
Kurat, poiss.
380
00:24:55,452 --> 00:24:57,245
Kas sa treenid oma lihaseid tööks?
381
00:24:57,746 --> 00:24:59,164
Ainult tüdrukutele.
382
00:24:59,664 --> 00:25:02,792
Vaatame, mis juhtub. Mida sa ütled? - Edu sulle teekonnal.
383
00:25:02,876 --> 00:25:03,877
Hei.
384
00:25:03,960 --> 00:25:06,338
Linna kasiinod neid ei kasuta.
385
00:25:06,421 --> 00:25:08,840
Nad peavad olema pärit salajasest mängupesast.
386
00:25:10,258 --> 00:25:12,385
Kellegi Rugeiro nimelise kasiinost.
387
00:25:12,469 --> 00:25:17,807
Hoopis teine asi on rääkida gringodest, kes siia raha raiskama tulevad.
388
00:25:17,891 --> 00:25:21,603
Kohalikud on teine asi. Nad võiksid mu tappa.
389
00:25:25,148 --> 00:25:26,149
Mis kurat see on?
390
00:25:27,400 --> 00:25:31,488
Me saime su vanglast välja. Me võime su sinna tagasi viia.
391
00:25:32,781 --> 00:25:34,574
Sa töötad meie heaks, jobu.
392
00:25:34,658 --> 00:25:35,492
Selge.
393
00:25:35,575 --> 00:25:36,868
Kas sa saad aru? - Ma saan aru.
394
00:25:36,952 --> 00:25:39,287
Mitte mingil juhul. - Ma saan aru, tõbras.
395
00:25:39,871 --> 00:25:41,414
Ütle Rugeirole tere.
396
00:25:45,043 --> 00:25:46,461
Piletid? Aitäh.
397
00:25:46,545 --> 00:25:50,757
See on põgenik, keda me otsime. Kui te teda näete, helistage mulle.
398
00:25:50,840 --> 00:25:51,925
Olgu. - Aitäh.
399
00:25:52,008 --> 00:25:53,385
Palun. - Aitäh.
400
00:25:54,511 --> 00:25:56,930
Kas sa oled seda kutti näinud? - Ei.
401
00:25:57,681 --> 00:26:00,058
Kui sa teda näed, helista mulle. -Muidugi.
402
00:26:07,357 --> 00:26:09,985
JUHILUBA - FELICITÁ NAPOLITANO MÄLESTUSEKS
403
00:26:18,577 --> 00:26:19,578
Vabandust, sõber.
404
00:26:20,537 --> 00:26:23,415
Vabandust. Ma eksisin. Anna mulle natuke, Toros!
405
00:26:26,084 --> 00:26:27,294
Ma pole teda näinud.
406
00:26:35,343 --> 00:26:37,345
BRUNO: MILLAL ME KOHTUME?
407
00:26:37,429 --> 00:26:41,766
CHARLY SOTO KIRJUTAB…
408
00:26:41,850 --> 00:26:44,477
CHARLY SOTO: TÄNA. MA REISIN HOMME.
409
00:26:44,561 --> 00:26:49,107
BRUNO: ÜTLE MULLE KOHT JA MA TULEN SINU JUURDE
410
00:26:49,190 --> 00:26:50,567
CHARLY SOTO KIRJUTAB…
411
00:26:51,318 --> 00:26:52,152
Suurepärane!
412
00:26:57,657 --> 00:26:58,867
Kuradi Nico.
413
00:26:58,950 --> 00:27:01,620
Ma tahan näha kõiki nägusid. Liigutage kaameraid.
414
00:27:01,703 --> 00:27:03,997
Mul on vaja reklaamipausi. - Seda.
415
00:27:04,956 --> 00:27:08,043
Kaamera 3, suumi blondiinile mehele. - Tema kõrval.
416
00:27:08,877 --> 00:27:09,878
See pole tema.
417
00:27:11,421 --> 00:27:13,923
Siin. Lähivõte sellest. See siin.
418
00:27:15,342 --> 00:27:17,510
See pole ka tema. Kurat küll.
419
00:27:26,019 --> 00:27:27,896
See on tema! Kus ta on?
420
00:27:27,979 --> 00:27:31,316
Number üks, üles, rida viis.
421
00:27:31,399 --> 00:27:33,777
Tere. - Ma helistan pidevalt ja sa ei vasta.
422
00:27:33,860 --> 00:27:35,195
- Kas kõik on korras? - Jah.
423
00:27:35,278 --> 00:27:38,615
Kohtun Charly Sotoga Salón Búfalos. Näeme seal.
424
00:27:38,698 --> 00:27:41,451
Vajan abi GPS-jälgija seadistamisel.
425
00:27:41,534 --> 00:27:44,996
Just praegu? - Sellepärast ma helistangi. Tule nüüd. Nägemist.
426
00:27:45,080 --> 00:27:45,914
Mäng!
427
00:28:05,058 --> 00:28:06,059
Liigu eemale!
428
00:28:06,559 --> 00:28:07,477
Liigu eemale!
429
00:28:09,437 --> 00:28:10,271
OTSING
430
00:28:11,147 --> 00:28:12,565
PAGARITÖÖKODA
431
00:28:13,817 --> 00:28:15,819
ÕNN-LEIPOMO
432
00:28:19,656 --> 00:28:21,574
Õnn…
433
00:28:21,658 --> 00:28:24,035
Kallis Felicita, sa elad meie mälestustes
434
00:28:33,670 --> 00:28:35,463
Põgenik 2. tsooni tualettruumis.
435
00:28:37,424 --> 00:28:39,217
Põgenik 2. tsooni tualettruumis.
436
00:28:42,929 --> 00:28:44,472
FELICIDAD PAGARITÖÖKODA KAART
437
00:28:46,224 --> 00:28:48,184
"Tito teeb ise leiba."
438
00:29:04,075 --> 00:29:05,869
Kas sa kepid mu riista? - Ära viitsi.
439
00:29:10,749 --> 00:29:12,000
Politsei! Ärge liigutage!
440
00:29:19,632 --> 00:29:20,508
Lähme.
441
00:29:22,677 --> 00:29:23,970
Välja!
442
00:29:24,596 --> 00:29:25,513
Alla.
443
00:29:27,182 --> 00:29:30,477
Rahvusvaheline üksus. - Ma olen USA kodanik.
444
00:29:30,560 --> 00:29:32,353
No ära tee seda. - Kas see on seaduslik?
445
00:29:32,437 --> 00:29:34,481
Pea kinni! - Lähme!
446
00:29:41,321 --> 00:29:42,197
See on tema!
447
00:29:45,700 --> 00:29:49,662
See oli lihtsalt kaklus. Mäng pani adrenaliini möllama.
448
00:29:49,746 --> 00:29:51,998
Vist küll. - Sa pussitasid meest rinda.
449
00:29:52,081 --> 00:29:54,918
Noh, nüüd on temaga kõik korras. Ja...
450
00:29:55,001 --> 00:29:57,629
Kuule, kas sa leiad mängu raadiost?
451
00:29:58,129 --> 00:29:58,963
Mošee!
452
00:29:59,047 --> 00:29:59,964
Hei. Sõber.
453
00:30:00,048 --> 00:30:00,882
Hei.
454
00:30:00,965 --> 00:30:02,217
Mäng käib.
455
00:30:05,345 --> 00:30:07,013
Tõesti? - Lülitage mäng sisse.
456
00:30:07,096 --> 00:30:09,307
Hei! Lõpeta ära. - Me kontrollime seda.
457
00:30:10,391 --> 00:30:14,145
Uus tüdruk, Camila, ütles, et leidis New Yorgist gangsteri.
458
00:30:14,229 --> 00:30:17,023
Kes? - Napolitano. Ta saatis pilte.
459
00:30:17,106 --> 00:30:18,483
Ole vait. - See on tema.
460
00:30:18,566 --> 00:30:22,028
Vanim põgenik esimesel päeval? - Uskumatu, eks?
461
00:30:22,111 --> 00:30:23,863
Lähme kohta vaatama.
462
00:30:23,947 --> 00:30:25,657
Ei, jätka otse.
463
00:30:25,740 --> 00:30:28,284
Teeme selle jobu paberid kõigepealt korda.
464
00:30:28,368 --> 00:30:30,203
See on lähedal. Järsku see toimib.
465
00:30:30,286 --> 00:30:31,204
Homme, Cri.
466
00:30:31,287 --> 00:30:33,581
Aitab küll. - Kas sa tahaksid mängu sisse lülitada?
467
00:30:33,665 --> 00:30:37,001
Sa tahad uuele tüdrukule näidata, et ta pole nii hea.
468
00:30:37,085 --> 00:30:39,754
Kas sa saaksid mängu sisse lülitada? - Ole vait!
469
00:31:05,071 --> 00:31:08,116
BRUNO: MA JÄÄN HILJA. Oota mind sees.
470
00:31:21,379 --> 00:31:22,672
Kuradi Nico.
471
00:31:25,550 --> 00:31:28,094
Kiire külastus. Sõõrikud kõigile?
472
00:31:28,595 --> 00:31:30,388
Minu jaoks, silm härja vastu. - Kaks.
473
00:31:30,471 --> 00:31:33,099
Kolm! - Kuradi gringo.
474
00:31:38,146 --> 00:31:39,731
Tere. - Tere tulemast.
475
00:31:40,356 --> 00:31:43,443
Pärast viit tellimust saad kaks ostes ühe tasuta.
476
00:31:43,526 --> 00:31:44,360
Aitäh.
477
00:31:44,444 --> 00:31:47,530
Anna need, et poisid õue ei trügiks.
478
00:31:48,865 --> 00:31:49,699
Sinu raha.
479
00:31:53,411 --> 00:31:54,621
Aitäh.
480
00:31:55,330 --> 00:31:56,497
Tere! Vabandust.
481
00:31:56,581 --> 00:31:57,916
Kas nendes on mingi täidis?
482
00:31:57,999 --> 00:31:59,417
Vaniljekreem.
483
00:32:01,252 --> 00:32:02,670
Mis need on?
484
00:32:02,754 --> 00:32:05,673
Nad on Nadaliinid Juliani maalt.
485
00:32:06,883 --> 00:32:08,760
Verona, Itaalia.
486
00:32:20,146 --> 00:32:21,397
Kas sa elad lähedal?
487
00:32:21,981 --> 00:32:23,149
Sisse.
488
00:32:23,232 --> 00:32:24,943
Ma tulin sõpradega.
489
00:32:25,944 --> 00:32:28,321
Ma lihtsalt lähen mööda. Nad elavad lähedal.
490
00:32:30,073 --> 00:32:32,116
Kuule, see on minu leib. - Ei.
491
00:32:33,326 --> 00:32:34,869
Kõigile jätkub.
492
00:32:34,953 --> 00:32:36,412
Pole vaja võidelda.
493
00:32:36,496 --> 00:32:38,539
Kas annad üleliigsed ära?
494
00:32:42,001 --> 00:32:44,420
Kes teid saatis? - Ma olen politseinik.
495
00:32:44,504 --> 00:32:46,047
Rahvusvahelised… -Ameeriklased?
496
00:32:46,130 --> 00:32:50,218
Jah. Nad teavad, et sa siin oled. Napolitano, kõige parem on alla anda.
497
00:32:50,301 --> 00:32:52,095
Kuradi klounid. - Te mölakad!
498
00:32:52,178 --> 00:32:54,555
Iga kord. Kurat. - Oh jumal küll.
499
00:32:55,723 --> 00:32:56,557
Krii?
500
00:32:57,058 --> 00:32:58,726
Jäta relvad autosse.
501
00:32:58,810 --> 00:33:02,271
Tule välja. Aeglaselt. Siis tule minu juurde.
502
00:33:02,355 --> 00:33:05,900
Ära tee midagi rumalat, muidu tapan su sõbra.
503
00:33:05,984 --> 00:33:07,652
Meil on jama. See on tema.
504
00:33:07,735 --> 00:33:09,779
Tule autost välja. - Ma ei tule autost välja.
505
00:33:29,048 --> 00:33:31,050
KUS SA OLED? TA LAHKUB PEAB.
506
00:33:31,134 --> 00:33:32,260
NICO, TA PÕGENEB ÄRA.
507
00:33:38,808 --> 00:33:39,642
Mis nüüd?
508
00:33:51,612 --> 00:33:52,447
Just praegu?
509
00:34:13,676 --> 00:34:14,677
Oh, eesel.
510
00:34:19,307 --> 00:34:20,933
Kuule, sõber. - Mis nüüd saab?
511
00:34:21,017 --> 00:34:23,811
Kas sa tead, kus see pood Ermita tänaval asub?
512
00:34:23,895 --> 00:34:25,730
Kas sa pead mind Google Mapsiks?
513
00:34:26,314 --> 00:34:27,148
Vitt.
514
00:34:27,231 --> 00:34:28,066
Proua - Mida?
515
00:34:28,149 --> 00:34:33,237
Kas sa tead seda poodi Ermita tänaval? - Mine kaks tänavat edasi.
516
00:34:33,321 --> 00:34:35,114
Mine ära. - Ma päästan su.
517
00:34:35,198 --> 00:34:37,867
See on sinu töö. - Ma tulin.
518
00:34:37,950 --> 00:34:39,494
Ära räägi minuga niimoodi.
519
00:34:39,577 --> 00:34:41,788
Kas sina panid selle paika? - Jah.
520
00:34:41,871 --> 00:34:43,372
Olgu. - Lõpeta ära.
521
00:34:43,456 --> 00:34:44,499
Mulle meeldib see!
522
00:34:47,835 --> 00:34:48,836
Hei.
523
00:34:50,880 --> 00:34:53,007
See tuleb minuga kaasa. - Mida?
524
00:34:53,091 --> 00:34:55,551
Võta mind kaasa või lase mind minna.
525
00:34:55,635 --> 00:34:57,345
Ma ei ole politseinik. - Michael.
526
00:34:57,428 --> 00:34:59,263
Sinu parim käik on alistuda.
527
00:34:59,347 --> 00:35:01,224
Ma ei kavatse vanglas surra.
528
00:35:01,724 --> 00:35:02,767
Mul on perekond,
529
00:35:02,850 --> 00:35:03,684
elu.
530
00:35:03,768 --> 00:35:05,603
Sellest on möödas 30 aastat.
531
00:35:05,686 --> 00:35:07,772
Kas sa ei saaks mind lihtsalt rahule jätta? - Mida?
532
00:35:07,855 --> 00:35:10,108
Mu töötajad lasevad teid hommikul välja.
533
00:35:10,191 --> 00:35:11,818
Pean jälle põgenema.
534
00:35:14,529 --> 00:35:16,405
Kuule, ära liiguta.
535
00:35:18,616 --> 00:35:20,493
Ma ei kavatse vanglas surra.
536
00:35:21,160 --> 00:35:22,203
Isa?
537
00:35:25,665 --> 00:35:28,084
Mis toimub? - Me oleme politseist.
538
00:35:28,167 --> 00:35:29,001
Mida?
539
00:35:29,585 --> 00:35:32,713
Teda süüdistatakse Ameerika Ühendriikides 27 mõrvas.
540
00:35:36,551 --> 00:35:38,511
Ma ei teadnudki mingist teisest elust.
541
00:35:41,848 --> 00:35:43,599
Ma pole enam sama inimene.
542
00:35:48,062 --> 00:35:49,647
Mul on nii kahju.
543
00:35:53,025 --> 00:35:54,402
Kas kõik on korras? - Jah.
544
00:36:12,086 --> 00:36:13,713
UURIMINE KÄIMAS
545
00:36:20,094 --> 00:36:21,429
Vabandust. Head ööd.
546
00:36:22,180 --> 00:36:24,015
See on kõik. - Head ööd.
547
00:36:31,981 --> 00:36:33,649
Milline paganama raske päev.
548
00:36:35,234 --> 00:36:36,736
Teeme sellest päeva rõõmsaks.
549
00:36:37,904 --> 00:36:38,738
Beto.
550
00:36:45,411 --> 00:36:46,245
Tüdruk,
551
00:36:47,246 --> 00:36:48,414
võta enda oma maha.
552
00:36:49,916 --> 00:36:50,750
Tee se.
553
00:36:59,383 --> 00:37:00,384
Nii see peakski olema.
554
00:37:02,053 --> 00:37:03,262
Tubli töö, Camilla.
555
00:37:09,685 --> 00:37:11,020
RAHVUSVAHELINE ÜKSUS
556
00:37:11,103 --> 00:37:14,148
Kuule, Beto. Märgi ta kõigepealt ära.
557
00:37:45,805 --> 00:37:48,891
UURIMINE KÄIMAS
558
00:38:05,616 --> 00:38:08,244
Tänan, et mu peale võtsid. Sa ei pidanudki.
559
00:38:08,327 --> 00:38:10,496
Ma tean. See oli teel.
560
00:38:11,372 --> 00:38:13,332
Ma pole enam viieaastane, isa.
561
00:38:17,878 --> 00:38:19,714
Kas see võiks sinuga juhtuda?
562
00:38:20,965 --> 00:38:21,924
Kuidas?
563
00:38:22,008 --> 00:38:23,342
Täpselt nagu Temo.
564
00:38:24,885 --> 00:38:25,720
Muidugi mitte.
565
00:38:40,234 --> 00:38:41,360
Mis on lahti, isa?
566
00:38:53,331 --> 00:38:55,416
Ole ettevaatlik! Ole ettevaatlik!
567
00:38:57,918 --> 00:38:58,753
Mis see oli?
568
00:38:59,920 --> 00:39:01,130
Mis toimub?
569
00:39:10,890 --> 00:39:15,269
Põhineb Kevin Sieffi artiklil "Gringokütid" Washington Postis
570
00:45:19,174 --> 00:45:24,179
Subtiitrid: Merja Pohjola
571
00:45:25,305 --> 00:46:25,622
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm