"The Gringo Hunters" Episode #1.4
ID | 13190959 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.4 |
Release Name | The.Gringo.Hntrs.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 32295798 |
Format | srt |
1
00:00:07,298 --> 00:00:09,092
Deemoni lõks.
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,511
Ma tahan teie ülemusega silmast silma kohtuda. - Olgu.
3
00:00:11,594 --> 00:00:15,223
Cuauhtémoc Lozano surma uurimine jätkub.
4
00:00:15,306 --> 00:00:19,769
Temo mängis hasartmänge ja kaotas. Aga ärge saage minust valesti aru. Mina ei tapnud teda.
5
00:00:19,853 --> 00:00:22,230
Me vajame arste ja joogivett.
6
00:00:22,313 --> 00:00:26,109
Ma hoolitsen isiklikult selle eest, et te saaksite kõik, mida lubasime.
7
00:00:26,192 --> 00:00:29,863
Sina oled võti, et need inimesed saaksid rahumeelselt kolida.
8
00:00:29,946 --> 00:00:34,159
Charly auto on taga. Conrad ei lahku ilma temata.
9
00:00:34,242 --> 00:00:37,162
Conrad on üks meie raskemaid juhtumeid.
10
00:00:37,245 --> 00:00:38,872
"Naerata." - Samaarlane!
11
00:00:38,955 --> 00:00:41,332
Mis siis, kui keegi nende hulka imbub?
12
00:00:41,416 --> 00:00:42,417
Mida ma teeksin?
13
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
14
00:01:25,210 --> 00:01:27,712
Boss, ma ei öelnud midagi.
15
00:01:28,463 --> 00:01:29,547
Ma küsin, boss.
16
00:01:30,048 --> 00:01:32,217
Kes rääkis? - Ma ei tea.
17
00:01:38,306 --> 00:01:39,349
Kes see oli?
18
00:01:39,849 --> 00:01:40,809
Ma ei tea.
19
00:01:43,103 --> 00:01:44,354
Kes see oli, jobu?
20
00:01:44,437 --> 00:01:45,480
See oli Bert!
21
00:01:50,110 --> 00:01:52,028
Boss, palun ära tee seda.
22
00:01:52,112 --> 00:01:54,614
Härra Konrad! Ei!
23
00:01:54,697 --> 00:01:56,991
Ei! Ära tee seda, boss.
24
00:02:01,371 --> 00:02:03,623
Ei!
25
00:02:04,124 --> 00:02:05,375
Ei!
26
00:02:14,968 --> 00:02:17,345
GRINGONI ANTIDEMISTILINE RAVIM
27
00:02:20,014 --> 00:02:23,101
Ma ei teadnudki, et tal on hasartmängusõltuvus.
28
00:02:24,310 --> 00:02:26,729
Me elasime koos üle 30 aasta.
29
00:02:27,438 --> 00:02:30,233
Aga ta hoidis asju minu eest saladuses.
30
00:02:32,152 --> 00:02:34,362
Ta ei tahtnud, et sa muretseksid.
31
00:02:38,533 --> 00:02:44,164
Ma ei tahtnud sind tülitada. Kui mul oleks raha, oleksin ma kõige eest maksnud.
32
00:02:44,247 --> 00:02:45,707
Mul on raha.
33
00:02:45,790 --> 00:02:47,542
Sellepärast ma sellest aru ei saagi.
34
00:02:47,625 --> 00:02:51,087
Kontol on piisavalt raha. Miks ta kõike ära ei maksnud?
35
00:02:54,632 --> 00:02:57,802
Võib-olla ta ei tahtnud, et sa sellest teaksid.
36
00:03:01,431 --> 00:03:02,265
Olgu pealegi.
37
00:03:03,933 --> 00:03:04,767
Mida me teeme?
38
00:03:04,851 --> 00:03:07,437
Ma olen nende värdjatega ühenduses.
39
00:03:07,520 --> 00:03:10,857
Ma maksan neile. Nad ei tüüta sind enam.
40
00:03:11,441 --> 00:03:12,358
Tänan, poeg.
41
00:03:15,570 --> 00:03:20,366
Kas sa ei pannud tähele midagi imelikku? Kas miski tema jutus ei kõnetanud sind?
42
00:03:21,743 --> 00:03:26,706
Öeldakse, et inimesel tekib surma lähenedes teatud tunne.
43
00:03:29,959 --> 00:03:33,588
Ma arvan, et ta teadis. Ta läks sel päeval pihile.
44
00:03:33,671 --> 00:03:35,048
Isa Joel?
45
00:03:35,548 --> 00:03:36,382
Jah.
46
00:03:37,675 --> 00:03:38,843
Joeli isa.
47
00:03:53,233 --> 00:03:55,276
Miks sa mu ema üle kuulasid?
48
00:03:56,611 --> 00:03:58,988
Tulin vaatama, kas tal midagi vaja on.
49
00:04:00,198 --> 00:04:02,617
Tema süda on murtud, Nico.
50
00:04:02,700 --> 00:04:05,536
Ja ometi tuleb asjadesse süveneda.
51
00:04:09,332 --> 00:04:10,625
Sa oled nagu mu isa.
52
00:04:11,334 --> 00:04:14,128
Sa mängid alati kangelast. Vaata, mis temaga juhtus.
53
00:04:17,048 --> 00:04:20,426
Kui tuled sõbrana, oled siia oodatud.
54
00:04:20,510 --> 00:04:25,515
Aga kui sa tuled pealetükkiva politseinikuna, siis mine põrgusse. Ära sekku.
55
00:04:26,266 --> 00:04:28,017
Las ta seedib seda.
56
00:04:28,101 --> 00:04:30,895
Viimane asi, mida ma teha tahan, on sind kiusata.
57
00:04:32,605 --> 00:04:35,650
Sina ja su ema olete mulle nagu perekond.
58
00:05:28,077 --> 00:05:30,246
Ärata oma sisemine jõud.
59
00:05:31,122 --> 00:05:34,751
Aseta üks käsi rinnale, südame kohale.
60
00:05:34,834 --> 00:05:37,378
Ja pane teine käsi kõhule.
61
00:05:37,962 --> 00:05:40,131
Hinga sügavalt sisse.
62
00:05:40,631 --> 00:05:44,552
Tunne oma seksuaalsuse väge, mis on sinu unenäos olemas olnud.
63
00:05:48,264 --> 00:05:50,350
Lase energial voolata.
64
00:05:51,809 --> 00:05:52,810
Tunne seda.
65
00:05:57,899 --> 00:05:58,900
Tunne seda.
66
00:06:07,992 --> 00:06:08,993
Camila.
67
00:06:10,620 --> 00:06:11,621
Camila.
68
00:06:12,789 --> 00:06:15,416
Sa jäid magama. Tund on läbi.
69
00:06:25,927 --> 00:06:27,428
Jah, palun.
70
00:06:27,512 --> 00:06:29,389
Mulle see tund väga meeldis.
71
00:06:29,972 --> 00:06:31,349
Suur aitäh.
72
00:06:31,432 --> 00:06:33,518
Tore, et sulle sessioon meeldis.
73
00:06:34,519 --> 00:06:36,646
Sul on eriline aura.
74
00:06:37,230 --> 00:06:39,232
Sul on eriline aktsent.
75
00:06:39,315 --> 00:06:40,691
Kust sa pärit oled?
76
00:06:40,775 --> 00:06:42,068
Maalt.
77
00:06:43,111 --> 00:06:46,781
Muidugi, aga sa sündisid ju kuskil, eks?
78
00:06:46,864 --> 00:06:49,909
Reinkarnatsioon ületab piire.
79
00:06:49,992 --> 00:06:53,204
Kas sa usud reinkarnatsiooni? - Ta on vahel liiga uudishimulik.
80
00:06:53,287 --> 00:06:55,123
Sa võid enda eest rääkida.
81
00:06:55,206 --> 00:07:01,838
Ta peab silmas, et olen autismispektrihäirega. Ma ei oska alati sotsiaalseid vihjeid tõlgendada.
82
00:07:01,921 --> 00:07:07,427
Sotsiaalsed vihjed piiravad meie eksistentsi. Vastuseks teie küsimusele,
83
00:07:07,510 --> 00:07:10,596
Ma olen Türgi päritolu. Ja jah.
84
00:07:10,680 --> 00:07:12,682
Ma usun reinkarnatsiooni.
85
00:07:13,683 --> 00:07:15,351
Kas ma võin sinuga pilti teha?
86
00:07:16,727 --> 00:07:17,728
Muidugi.
87
00:07:28,197 --> 00:07:29,031
Aitäh.
88
00:07:29,115 --> 00:07:32,493
Mehed on loomupäraselt kontrollivad.
89
00:07:33,244 --> 00:07:36,330
Sa peaksid tulema minu naistelaagrisse.
90
00:07:36,414 --> 00:07:38,749
Üks algab täna, kui see sind huvitab.
91
00:07:40,918 --> 00:07:43,212
Kuidas registreeruda? - Veebisaidil.
92
00:07:43,296 --> 00:07:47,258
Isegi kui tundub, et koht on täis, esitage avaldus.
93
00:07:47,341 --> 00:07:50,052
Ma hoolitsen selle eest, et sa istet saaksid. - Aitäh.
94
00:07:51,471 --> 00:07:54,682
TUNDMATA NUMBER HELISTAB
95
00:07:57,477 --> 00:08:00,897
See on tagasihelistamine vanglast.
96
00:08:00,980 --> 00:08:02,815
Nõustuge ühele vajutamisega.
97
00:08:06,944 --> 00:08:07,904
Tere hommikust.
98
00:08:07,987 --> 00:08:09,197
Oh jumal küll.
99
00:08:09,280 --> 00:08:12,950
Vau! Kas sa sittusid püksid täis, Beto?
100
00:08:13,534 --> 00:08:16,746
Kas need on trenniriided? - Jah. Camila valis need.
101
00:08:16,829 --> 00:08:19,332
See näeb välja nagu mähe. Sa oled Aladdin.
102
00:08:19,415 --> 00:08:22,502
Neil on ka vaip. Nad tulid lennukiga.
103
00:08:23,336 --> 00:08:24,837
Saime kahtlusaluse kohta vihje.
104
00:08:25,505 --> 00:08:26,756
Vau! - See on suurepärane.
105
00:08:26,839 --> 00:08:29,926
Kas sa tead, kus labor asub, Cami? - Me viime selle kohe läbi.
106
00:08:30,009 --> 00:08:33,054
Hei! Sain just Conradi kohta olulist infot.
107
00:08:33,137 --> 00:08:34,138
Koguneme!
108
00:08:35,139 --> 00:08:36,682
Sellepärast ta hilja tuligi.
109
00:08:40,895 --> 00:08:42,605
Tere hommikust, ülemus. - Tere.
110
00:08:42,688 --> 00:08:47,026
Ma just rääkisin Anne'iga. Ta ütles, et nad jälgivad suuri kolimisi.
111
00:08:47,109 --> 00:08:50,154
Nad seostasid Conradi Marquesa hotelli ostmisega.
112
00:08:51,197 --> 00:08:55,326
See on hotell. Homme on avamispidu.
113
00:08:55,409 --> 00:08:57,245
Me saame Conradi sealt kinni püüda.
114
00:08:57,328 --> 00:09:00,706
Esiteks peame kinnitama, et Conrad on seal.
115
00:09:00,790 --> 00:09:04,377
Seejärel kontrollime asukohta ja korraldame logistika.
116
00:09:04,460 --> 00:09:07,046
Võib-olla saame seltskonda imbuda.
117
00:09:07,129 --> 00:09:10,049
Üks hotelli töötajatest on mulle raha võlgu.
118
00:09:10,132 --> 00:09:12,260
Olgu. Mine Gloriaga. - Olgu.
119
00:09:12,343 --> 00:09:15,638
Enne kui sa lahkud, tahan ma Nancy Bakeri juhtumi üle vaadata.
120
00:09:15,721 --> 00:09:17,431
Vaatame, kuidas meil läheb.
121
00:09:22,270 --> 00:09:23,271
Nancy Baker.
122
00:09:23,354 --> 00:09:27,191
Ta on nüüd võimalik, et Orla Manso, vaimne guru.
123
00:09:27,275 --> 00:09:29,819
Ta tappis oma mehe noaga.
124
00:09:29,902 --> 00:09:33,614
Kas isikusammas on tuvastatud? - Ei, aga meil on sõrmejälg.
125
00:09:34,115 --> 00:09:36,033
Saada see laborisse. - Olgu.
126
00:09:36,117 --> 00:09:39,412
Kahtlusalune kutsus Camila naiste retriidile.
127
00:09:39,495 --> 00:09:42,832
See aitab isikut varem tuvastada.
128
00:09:42,915 --> 00:09:47,920
Me saame ta ära tunda ka paremal abaluul oleva sälgu järgi.
129
00:09:48,004 --> 00:09:49,255
Gloria tuleb kaasa.
130
00:09:49,338 --> 00:09:52,049
Ei. Kahtlusalune helistas mulle isiklikult.
131
00:09:52,133 --> 00:09:55,011
Rohkem kohti pole. Mina olen ainus võimalus.
132
00:09:55,094 --> 00:09:57,888
Kas sa oled valmis? - Ma peaksin sellega hakkama saama.
133
00:09:58,931 --> 00:10:00,308
Kas sa võtad vastutuse?
134
00:10:00,391 --> 00:10:01,559
Muidugi.
135
00:10:02,768 --> 00:10:05,771
Olgu siis. Tee seda. - Aitäh, ülemus.
136
00:10:05,855 --> 00:10:08,733
Mine nendega kaasa, Archi. - Olgu.
137
00:10:09,358 --> 00:10:11,485
Lähme. - Lähme.
138
00:10:12,695 --> 00:10:13,529
Hei.
139
00:10:14,363 --> 00:10:15,197
Mida?
140
00:10:17,074 --> 00:10:18,909
Ma ei tea, mida sa teed.
141
00:10:22,079 --> 00:10:23,331
Aga ma olen sinuga.
142
00:10:28,044 --> 00:10:31,964
Kõik tunnid on tühistatud. Homme on meil eraviisiline üritus.
143
00:10:32,048 --> 00:10:34,133
Kes seda korraldab?
144
00:10:34,216 --> 00:10:38,638
Ma ei saa sulle öelda. Anname sulle uue aja. - Panin tänaseks aja kinni.
145
00:10:38,721 --> 00:10:41,974
Mulle anti kaks tundi ette teada. Olen maksja klient.
146
00:10:42,058 --> 00:10:44,977
Vabandust. Me eemaldame seadmed.
147
00:10:45,061 --> 00:10:46,604
Vabandust. - Pole hullu.
148
00:10:46,687 --> 00:10:48,898
Ma võtan brošüüri, et uus aeg broneerida.
149
00:10:48,981 --> 00:10:52,360
Loodan, et VIP-id siis pidusid ei korralda.
150
00:10:56,113 --> 00:10:56,947
Kuidas läks?
151
00:10:58,032 --> 00:10:59,200
Kas sa said midagi?
152
00:10:59,283 --> 00:11:00,951
Sain aru! -Tõesti?
153
00:11:01,452 --> 00:11:03,245
Kas Conrad tuleb? - Jah.
154
00:11:03,329 --> 00:11:05,831
"Mitu seksuaalpartnerit teil on olnud?"
155
00:11:09,502 --> 00:11:12,213
Päris isiklik küsimus, eks?
156
00:11:12,296 --> 00:11:15,091
See on piiri ületamine. Isegi CIA ei küsiks seda.
157
00:11:15,174 --> 00:11:16,425
Mitu peaksin panema?
158
00:11:16,926 --> 00:11:18,010
Ära sellele vasta.
159
00:11:18,511 --> 00:11:23,265
Sa pead vastama. Kirjuta normaalne arv. Midagi loogilist.
160
00:11:26,060 --> 00:11:27,144
Kakskümmend üks?
161
00:11:29,480 --> 00:11:30,564
Kakskümmend üks.
162
00:11:31,190 --> 00:11:33,067
Kakskümmend üks? Pole hullu.
163
00:11:35,319 --> 00:11:39,990
Gloria ja Cri kinnitasid, et Conrad on peol. Saime müüjate nimekirja.
164
00:11:40,074 --> 00:11:44,245
Leiame Emale seal töökoha. Nad kindlasti otsivad koristajaid.
165
00:11:44,745 --> 00:11:46,831
Liiguge, te värdjad! - Olgu.
166
00:11:46,914 --> 00:11:48,499
Mine. - Ma lähen kogu aeg.
167
00:11:51,293 --> 00:11:52,795
Mitu sa paneksid?
168
00:11:55,005 --> 00:11:56,674
Härra ei ütle.
169
00:11:56,757 --> 00:11:58,968
VORM ON SAADETUD
170
00:11:59,051 --> 00:12:01,637
Olgu. Anna teada, kui sul midagi vaja on.
171
00:12:11,313 --> 00:12:12,565
Mis nüüd, idioot?
172
00:12:13,774 --> 00:12:15,234
Mida sa mõtled?
173
00:12:15,735 --> 00:12:20,030
Sa lubasid Cartolandiale vajalikud ravimid hankida. Sa pole midagi teinud.
174
00:12:20,114 --> 00:12:22,366
Annan lepingu kellelegi teisele...
175
00:12:22,450 --> 00:12:23,451
Mida?
176
00:12:24,785 --> 00:12:26,203
Kurikaeltest rääkides,
177
00:12:26,704 --> 00:12:30,499
Lugesin ajalehest artiklit... Miks neid nii kutsutakse?
178
00:12:30,583 --> 00:12:33,961
Gringokütid. Kas nad on sinu rahvas?
179
00:12:34,044 --> 00:12:35,004
Ei.
180
00:12:35,087 --> 00:12:38,758
Osariigi kuberner ja julgeolekuminister lõid üksuse.
181
00:12:38,841 --> 00:12:41,677
Sellel on diplomaatiline puutumatus.
182
00:12:41,761 --> 00:12:45,681
Kurat küll! Mehhiklased kiusavad Tijuanas gringosid.
183
00:12:46,599 --> 00:12:49,059
Me ei taha sellist brändingut.
184
00:12:49,143 --> 00:12:49,977
Ma tean.
185
00:12:50,060 --> 00:12:51,896
Kas sa said aru? Aitäh, sõber.
186
00:12:56,442 --> 00:12:59,779
Organisatsiooniga Unistusteta Piirideta on väike probleem.
187
00:13:01,280 --> 00:13:05,075
Sain teada, et preester, kes töötas koos isa Murphyga -
188
00:13:06,035 --> 00:13:09,330
oli seotud mõne ebaseadusliku tegevusega Ameerika Ühendriikides.
189
00:13:10,498 --> 00:13:12,416
Isegi tõsistel juhtudel? Üldse mitte.
190
00:13:12,500 --> 00:13:15,503
Ära mulle isegi ütle. Ma anun sind -
191
00:13:16,712 --> 00:13:18,255
sellel silma peal hoidma.
192
00:13:18,339 --> 00:13:20,090
Me ei taha mingeid üllatusi.
193
00:13:20,174 --> 00:13:21,634
Ma hoolitsen selle eest.
194
00:13:25,179 --> 00:13:26,764
Balladares on kinnitatud.
195
00:13:27,723 --> 00:13:29,558
Ta kandideerib linnapea kohale.
196
00:13:29,642 --> 00:13:32,019
Ta lahkus Julgeolekuministeeriumist.
197
00:13:33,354 --> 00:13:36,774
Kui kõik läheb plaanipäraselt, partner, on koht sinu.
198
00:13:36,857 --> 00:13:38,734
Jätkame samamoodi.
199
00:13:40,861 --> 00:13:43,072
Oled sa kindel, et ta seal on?
200
00:13:43,155 --> 00:13:44,573
Väga tõenäoliselt.
201
00:13:46,992 --> 00:13:50,120
Milline oli teie esimene kord vilepuhujana?
202
00:13:51,580 --> 00:13:55,543
See oli lühike operatsioon. Pidin oma sõpradest lahti saama.
203
00:13:59,547 --> 00:14:00,381
Hei.
204
00:14:01,590 --> 00:14:03,092
Kas sa oled selles kindel?
205
00:14:07,471 --> 00:14:11,475
Need värdjad pääsevad alati nagu koerad väravast välja. Ja kedagi ei huvita.
206
00:14:11,559 --> 00:14:14,687
Me peame selle jobu kinni püüdma. - Me saame ta kätte.
207
00:14:16,021 --> 00:14:20,150
Ema, tore, et sa tulid. Suur aitäh sulle. See on suurepärane.
208
00:14:20,234 --> 00:14:21,610
Meeldiv tutvuda. - Ema.
209
00:14:21,694 --> 00:14:23,404
Cri. See on rõõm. Tere tulemast.
210
00:14:23,487 --> 00:14:27,783
Kuidas Archi sinusse suhtub? Kas ta rääkis sulle, kuidas asjad lähevad?
211
00:14:27,867 --> 00:14:32,580
Sa pead Conradi tähelepanu võitma ja ta kuhugi üksi viima.
212
00:14:32,663 --> 00:14:33,998
Noh… - Mina olen sööt.
213
00:14:34,832 --> 00:14:37,626
Me oleme siin. Sa ei ole üksi.
214
00:14:37,710 --> 00:14:41,297
Keegi sellest üksusest on teiega. Nad on lähedal.
215
00:14:42,798 --> 00:14:43,632
Tore.
216
00:14:52,808 --> 00:14:53,642
Valmis?
217
00:14:55,477 --> 00:14:56,353
Jah.
218
00:14:58,439 --> 00:14:59,398
Kas see teeb sind närviliseks?
219
00:15:02,943 --> 00:15:04,278
Mitte rohkem kui tavaliselt.
220
00:15:14,079 --> 00:15:15,998
Et sa end turvalisemalt tunneksid.
221
00:15:20,669 --> 00:15:21,503
Aitäh.
222
00:15:23,422 --> 00:15:25,382
Ma ootan sind väljas. Lähme.
223
00:15:31,680 --> 00:15:34,016
Reinkarnatsioon on hea viis raha teenida, eks?
224
00:15:35,392 --> 00:15:37,519
Camila, see on sinu uus mobiiltelefon.
225
00:15:38,562 --> 00:15:41,523
Kui näete enne sõrmejälje analüüsi armi,
226
00:15:41,607 --> 00:15:42,650
andke meile teada.
227
00:15:42,733 --> 00:15:45,653
Kui tulemused tagasi saame, anname teada.
228
00:15:45,736 --> 00:15:48,489
Kes iganes esimesena kohale jõuab. - Ära muretse. Me oleme lähedal.
229
00:15:48,572 --> 00:15:51,116
Hoia telefon lähedal. - Aitäh.
230
00:15:51,700 --> 00:15:52,701
Sa saad seda teha.
231
00:15:58,374 --> 00:15:59,541
Tere hommikust.
232
00:15:59,625 --> 00:16:01,752
Nimi? -Hilda Gutierrez.
233
00:16:03,253 --> 00:16:04,254
Tere tulemast.
234
00:16:11,595 --> 00:16:12,429
Tere tulemast.
235
00:16:13,389 --> 00:16:14,598
Tänan teid. - Tulge sisse.
236
00:16:16,392 --> 00:16:19,019
Laual on korv telefonide jaoks.
237
00:16:22,272 --> 00:16:24,358
Elektroonilised seadmed ei ole lubatud.
238
00:16:25,776 --> 00:16:27,069
Alguses on see keeruline.
239
00:16:27,903 --> 00:16:29,738
Aga nii on parem.
240
00:16:29,822 --> 00:16:31,240
Bassein on siin.
241
00:16:32,032 --> 00:16:34,785
Teised on seal. Tutvustan neid varsti.
242
00:16:35,995 --> 00:16:37,663
Meil on sulle tuba olemas.
243
00:16:39,289 --> 00:16:42,501
Saame siin hiljem teineteist paremini tundma. Mida sa arvad?
244
00:17:45,898 --> 00:17:49,651
Tule siia, Hilda. Ühenda oma energia partneritega.
245
00:17:49,735 --> 00:17:50,569
Hei.
246
00:17:51,779 --> 00:17:54,656
Tere. Pole sind varem näinud. - Ei.
247
00:17:56,950 --> 00:17:58,619
Kas sa oled uus? - Mina olen.
248
00:18:03,999 --> 00:18:06,376
Tere. - Kas ta ei tundu tuttav?
249
00:18:06,460 --> 00:18:08,253
Jah. - See on esimene kord?
250
00:18:09,088 --> 00:18:11,465
Tere tulemast kõigile.
251
00:18:11,965 --> 00:18:14,093
Mul on hea meel teid siin näha.
252
00:18:14,176 --> 00:18:15,511
Puhka.
253
00:18:15,594 --> 00:18:20,099
Meditatsiooni alustame homme koidikul.
254
00:18:20,641 --> 00:18:22,559
Head ööd. - Head ööd.
255
00:18:28,273 --> 00:18:31,318
Kas sa mäletad, mida Temo sel päeval ütles, isa?
256
00:18:31,401 --> 00:18:34,738
Isegi väikesed detailid võivad abiks olla.
257
00:18:35,739 --> 00:18:38,826
Olin üllatunud, et ta tööpäeval tuli.
258
00:18:38,909 --> 00:18:42,746
Ta ütles, et tahab oma vanemaid külastada ja natuke palvetada.
259
00:18:43,705 --> 00:18:46,458
Kas ta tunnistas üles? - Jah.
260
00:18:46,542 --> 00:18:49,503
Aga ma ei saa sulle öelda, mida ülestunnistus ütleb.
261
00:18:51,672 --> 00:18:53,924
Temo oli mulle nagu isa.
262
00:18:55,676 --> 00:18:57,886
Ta ei väärinud sellist surma.
263
00:18:59,638 --> 00:19:01,932
Aidake välja selgitada, kes ta tappis.
264
00:19:05,435 --> 00:19:07,479
Ta sai teada millestki tõsisest.
265
00:19:08,397 --> 00:19:14,903
Ta ei teadnud, kuidas sellega toime tulla, sest asjaga oli seotud väga mõjukas inimene.
266
00:19:17,156 --> 00:19:20,534
Ta ütles, et ei saa mulle rohkem rääkida, muidu oleksin ohus.
267
00:19:29,543 --> 00:19:30,377
Aitäh.
268
00:19:32,337 --> 00:19:34,631
Naudi. - Valmista need minu jaoks ette.
269
00:19:35,299 --> 00:19:37,843
Kas sulle meeldib vürtsikas? Jah. - Vaatame.
270
00:19:47,019 --> 00:19:47,853
Ja mitte!
271
00:19:49,438 --> 00:19:50,397
Tõesti hea!
272
00:19:50,898 --> 00:19:52,649
Ma olen hea kokk.
273
00:19:53,275 --> 00:19:55,402
Tõesti? - Mul on toidukäru.
274
00:19:56,361 --> 00:19:58,947
Selle nimi on María y el Cholo. - Ei!
275
00:20:00,032 --> 00:20:02,993
Seal on kogu Tijuanas parimad marliinist tostadad.
276
00:20:03,785 --> 00:20:05,787
Kas sa oled seal käinud? - Mitu korda.
277
00:20:05,871 --> 00:20:09,374
Ma pole sind näinud. - Ma olen seal mitu korda käinud.
278
00:20:11,627 --> 00:20:12,669
Kas sina oled Cholo?
279
00:20:15,339 --> 00:20:16,632
Nii mind kutsutaksegi.
280
00:20:21,303 --> 00:20:24,514
Ja kes on María? Kas on nii?
281
00:20:26,683 --> 00:20:28,810
Teatud mõttes. - Terviseks.
282
00:20:30,020 --> 00:20:31,188
"Teatud mõttes." Sellele.
283
00:20:32,606 --> 00:20:33,440
Kippis.
284
00:20:37,194 --> 00:20:38,487
Aga sina?
285
00:20:39,071 --> 00:20:40,155
Mis on sinu lugu?
286
00:20:40,948 --> 00:20:43,408
Ma ei räägi. Ma peletan su eemale.
287
00:20:43,492 --> 00:20:45,702
Ma juba kardan. - Tõesti?
288
00:20:46,328 --> 00:20:47,579
Heas mõttes.
289
00:20:50,916 --> 00:20:52,167
Ma elan koos oma emaga.
290
00:20:54,253 --> 00:20:56,505
Mul on poeg. Ismael.
291
00:20:57,005 --> 00:20:58,757
Ta on 14-aastane.
292
00:21:01,260 --> 00:21:02,386
Töölt. Oota.
293
00:21:04,137 --> 00:21:05,013
Mis nüüd?
294
00:21:05,097 --> 00:21:07,766
Kohtume kontoris. Asi on kiireloomuline.
295
00:21:07,849 --> 00:21:09,434
Olgu. Olgu.
296
00:21:10,310 --> 00:21:12,354
Ma tulen kohe tagasi. Olgu.
297
00:21:16,900 --> 00:21:18,443
Kas ma peaksin need pakkima?
298
00:21:20,988 --> 00:21:21,822
Tee se.
299
00:21:49,182 --> 00:21:50,600
Ei saa magada?
300
00:21:59,568 --> 00:22:00,819
Miks sa siin oled?
301
00:22:03,655 --> 00:22:05,615
Tahtsin oma sõnumit kontrollida.
302
00:22:05,699 --> 00:22:07,200
Ma ei mõelnud seda nii.
303
00:22:07,284 --> 00:22:10,120
Aga tänan teid aususe eest.
304
00:22:12,581 --> 00:22:14,166
Noh… - Tule minuga kaasa.
305
00:22:15,792 --> 00:22:16,626
Kas see on okei?
306
00:22:27,512 --> 00:22:31,266
Miks sa retriidil osalesid?
307
00:22:34,102 --> 00:22:38,732
Sest ma usun, et see aitab asju paremaks muuta.
308
00:22:40,067 --> 00:22:41,109
Nagu mis?
309
00:22:41,943 --> 00:22:44,821
Vahel lähen ma tõesti ärevaks.
310
00:22:46,698 --> 00:22:51,078
Kas sa tunned, et sa ei saa olla sina ise? - Ma olen alati nii tundnud.
311
00:22:52,829 --> 00:22:54,998
Ma ei teadnud kunagi, kuidas olla nagu kõik teised.
312
00:22:55,916 --> 00:23:02,130
Lapsena valutas mul iga kord kooli minnes kõht, sest ma muretsesin...
313
00:23:03,090 --> 00:23:06,176
et ma ei tea, mis toimub või mida minult küsitakse.
314
00:23:07,427 --> 00:23:10,013
Kas sul on ikka veel -
315
00:23:11,598 --> 00:23:12,808
see tunne?
316
00:23:14,518 --> 00:23:15,936
Kui ma diagnoosi sain,
317
00:23:18,271 --> 00:23:19,398
Ma tundsin kergendust,
318
00:23:21,358 --> 00:23:24,903
sest ma sain lõpuks aru, miks ma end nii teistsugusena tundsin -
319
00:23:25,987 --> 00:23:28,490
ja et ma polnud üksi.
320
00:23:29,032 --> 00:23:32,702
See on ikka raske, sest ma ei saa muuta seda, kes ma olen.
321
00:23:33,995 --> 00:23:37,833
Me ei tohi püüda muuta seda, kes me oleme.
322
00:23:55,600 --> 00:23:57,727
Mul oli kiire. Mis nüüd saab?
323
00:23:59,813 --> 00:24:00,897
Sul oli õigus.
324
00:24:02,691 --> 00:24:04,568
Ma olen Temo mõrva uurinud.
325
00:24:07,654 --> 00:24:10,449
Ja? - Ma pean teadma tõde.
326
00:24:10,532 --> 00:24:11,741
Ma vajan sinu abi.
327
00:24:11,825 --> 00:24:16,455
Me kõik peame teadma tõde, aga see ei kuulu meie pädevusse.
328
00:24:16,538 --> 00:24:18,415
Sina oled nüüd boss. Mida me teeme?
329
00:24:18,999 --> 00:24:22,252
Temol olid mingis salajases kasiinos hasartmänguvõlad.
330
00:24:22,335 --> 00:24:23,879
Teda ähvardati.
331
00:24:24,379 --> 00:24:27,883
Aga ma uurin seda. Neil pole mõrvaga mingit pistmist.
332
00:24:28,467 --> 00:24:30,093
Kuidas sa selle teada said?
333
00:24:31,761 --> 00:24:34,431
Ma vaatasin ta telefoni üle. - Kurat, Nicolás!
334
00:24:36,099 --> 00:24:39,644
Kas sa võtsid telefoni kuriteopaigalt?
335
00:24:40,645 --> 00:24:42,189
See oli puhas instinkt.
336
00:24:42,856 --> 00:24:44,107
Oh pagan küll.
337
00:24:44,191 --> 00:24:45,859
Sa tead, mida see tähendab.
338
00:24:45,942 --> 00:24:50,238
Nad jälgivad, kus telefon on olnud, ja sinust saab kahtlusalune.
339
00:24:51,573 --> 00:24:52,908
Ma leidsin midagi.
340
00:24:55,202 --> 00:24:56,036
Mida?
341
00:24:56,119 --> 00:24:57,829
Temo oli suure mao jälgedes.
342
00:24:57,913 --> 00:24:58,997
Hitto, Nico.
343
00:24:59,080 --> 00:25:02,000
Ma saan aru, et sa ei taha sekkuda.
344
00:25:03,502 --> 00:25:06,963
Aga ma tahan, et sa teaksid, et ma vajan sinu abi.
345
00:25:09,007 --> 00:25:12,844
Ma teeksin seda sinu heaks. Kõigi meeskonnaliikmete heaks.
346
00:25:33,782 --> 00:25:34,616
Olgu!
347
00:25:39,538 --> 00:25:41,331
Vale. - Mis nüüd saab?
348
00:25:42,290 --> 00:25:44,209
Vabandust.
349
00:25:44,292 --> 00:25:46,294
Ma tahtsin lihtsalt hüvasti jätta.
350
00:25:49,548 --> 00:25:51,758
Oota! Kas kõik on korras?
351
00:25:53,134 --> 00:25:54,427
Sees.
352
00:25:54,511 --> 00:26:00,392
Kõik on korras. Olen olnud hõivatud. Mul pole olnud aega isegi tere öelda.
353
00:26:01,601 --> 00:26:03,603
Me pole isegi poes käinud.
354
00:26:03,687 --> 00:26:05,021
Külmkapp on tühi.
355
00:26:06,398 --> 00:26:07,816
Mine välja sööma.
356
00:26:08,733 --> 00:26:11,027
Tänan teid. - Palun.
357
00:26:11,611 --> 00:26:13,697
Ma pean minema. - Ole ettevaatlik.
358
00:26:14,531 --> 00:26:16,241
Ma armastan sind. -Samuti.
359
00:26:20,245 --> 00:26:24,040
Toetan täielikult New Tijuana projekti.
360
00:26:24,124 --> 00:26:27,919
sest ma tean, kuidas see meie kogukonnale kasulik on.
361
00:26:28,003 --> 00:26:32,132
Loodan, et inimesed hääletavad selle poolt.
362
00:26:33,508 --> 00:26:35,802
Seal tehakse kuulmiskatseid.
363
00:26:37,304 --> 00:26:38,513
Seal on toit.
364
00:26:39,306 --> 00:26:41,349
Siin on vaktsiinid olemas.
365
00:26:42,017 --> 00:26:42,892
Vaata.
366
00:26:46,062 --> 00:26:47,272
Kas see tegi väga haiget?
367
00:26:49,065 --> 00:26:51,985
Viimati, kui ma vaktsineerisin, nutsin ma.
368
00:26:53,194 --> 00:26:55,864
Sa oled vapper mees. Mis su nimi on? - Mariana.
369
00:26:55,947 --> 00:26:57,657
Selle seadmega -
370
00:26:57,741 --> 00:27:02,829
Sa koged maailma täiesti uuel viisil. Täiesti teistmoodi.
371
00:27:02,912 --> 00:27:04,581
Mis sa arvad, Hormiga?
372
00:27:05,624 --> 00:27:07,667
Luisa, kuidas sul läheb? - Isa.
373
00:27:10,503 --> 00:27:12,422
Isa. - Härra Joaquín.
374
00:27:14,257 --> 00:27:17,677
Aitäh tulemast, Luisa. Aitäh kõige eest, Joaquín.
375
00:27:17,761 --> 00:27:20,513
Ära täna mind, isa. Lubadus on lubadus.
376
00:27:20,597 --> 00:27:22,849
See on alles algus.
377
00:27:22,932 --> 00:27:24,100
Proua Luisa? - Jah?
378
00:27:24,184 --> 00:27:26,019
Kas ma võin sind intervjueerida? - Muidugi.
379
00:27:26,102 --> 00:27:27,520
Lastega. - Vabandust.
380
00:27:27,604 --> 00:27:30,899
Proua Luisa, rääkige meie eest. - Nagu ikka.
381
00:27:32,150 --> 00:27:33,276
Kõik on korras.
382
00:27:33,777 --> 00:27:36,237
Atmosfäär on muutumas.
383
00:27:36,321 --> 00:27:40,575
On hea, et see muutub. Nii on kõik hääletades rahul.
384
00:27:40,659 --> 00:27:45,246
Tahtsin arutada tundlikku teemat.
385
00:27:47,916 --> 00:27:54,005
Väidetavalt teeb keegi organisatsioonist Dreams Without Borders midagi ebaseaduslikku.
386
00:27:54,923 --> 00:27:57,384
Ei. Miks sa midagi sellist kahtlustad?
387
00:27:57,467 --> 00:28:00,261
Kuulsin just, et keegi võiks töötada...
388
00:28:01,137 --> 00:28:03,348
seaduse vastane.
389
00:28:05,058 --> 00:28:11,022
Tõde on see, et mind on minevikus reedetud,
390
00:28:11,523 --> 00:28:14,275
aga täna saan ma oma rahva taga seista.
391
00:28:14,359 --> 00:28:16,194
Täiuslik.
392
00:28:16,277 --> 00:28:20,824
Ma ei taha mingeid üllatusi.
393
00:28:20,907 --> 00:28:22,867
Skandaal võib meid mõjutada.
394
00:28:22,951 --> 00:28:23,910
Selge.
395
00:28:24,786 --> 00:28:27,997
Me võime neile imelistele inimestele kahju teha.
396
00:28:28,081 --> 00:28:31,751
Kui midagi kuuled, anna teada. Kas see on okei?
397
00:28:32,502 --> 00:28:34,254
Muidugi. - Aitäh, isa.
398
00:28:35,630 --> 00:28:37,382
Kui oled Conradi leidnud,
399
00:28:37,465 --> 00:28:41,261
Köida ta tähelepanu ja vii ta valvurite käest ära,
400
00:28:41,344 --> 00:28:44,264
et saaksime ta ilma vastasseisuta vahistada.
401
00:28:44,848 --> 00:28:46,683
Ma olen kogu aeg sinuga.
402
00:28:46,766 --> 00:28:49,686
Ma pean temaga kahekesi olema. - Jah.
403
00:28:49,769 --> 00:28:52,147
Ta arvab, et ma löön teda. - Jah.
404
00:28:52,230 --> 00:28:55,108
Kui olete ta isoleerinud, tuleme sisse.
405
00:28:55,191 --> 00:28:59,487
Ideaalis viiksid sa ta sellesse vannituppa. Või siia või siia.
406
00:28:59,571 --> 00:29:03,283
Kui sa teda sinna viia ei saa, siis eelistatavalt väljapääsu lähedale.
407
00:29:03,366 --> 00:29:05,535
Me hoiame teil kogu aeg silma peal.
408
00:29:05,618 --> 00:29:09,205
Kui teie turvalisus on ohus,
409
00:29:09,289 --> 00:29:11,499
Me tuleme sulle kohe järele.
410
00:29:11,583 --> 00:29:12,792
Usalda meid.
411
00:29:13,501 --> 00:29:14,377
Selge.
412
00:29:14,461 --> 00:29:16,004
Võtame selle värdja kätte.
413
00:29:17,297 --> 00:29:18,298
Teeme ära.
414
00:29:44,449 --> 00:29:46,534
Preili, kas soovite suupistet?
415
00:29:47,994 --> 00:29:49,412
Tequila oleks parem.
416
00:29:50,079 --> 00:29:51,247
Ma toon selle sulle.
417
00:29:53,541 --> 00:29:54,667
Suupiste?
418
00:30:01,174 --> 00:30:02,842
Ma olen siin Conradiga.
419
00:30:18,566 --> 00:30:19,400
Mine.
420
00:30:36,334 --> 00:30:39,337
Las iga hingetõmme -
421
00:30:41,089 --> 00:30:44,384
täidab sind enesekindlusega -
422
00:30:44,884 --> 00:30:47,011
ja vabadusega.
423
00:30:47,762 --> 00:30:49,180
Tugevamaks muutudes.
424
00:30:52,016 --> 00:30:56,062
Hilda. Sul on täna õhtul Orlaga eraviisiline seanss.
425
00:31:05,405 --> 00:31:07,740
Mida sa autismist tead? - Mitte eriti palju.
426
00:31:07,824 --> 00:31:09,325
Vihmamees oli autistlik.
427
00:31:09,409 --> 00:31:11,411
Ja vist Forrest Gump. Miks?
428
00:31:11,911 --> 00:31:15,081
Camila ütles kahtlusalusele, et tal on autismispekter.
429
00:31:16,040 --> 00:31:16,875
Päriselt?
430
00:31:25,758 --> 00:31:26,593
Kurat!
431
00:31:27,969 --> 00:31:32,265
Sõrmejäljed ühtisid. Orla on Nancy Baker. Helista kohe Camilale.
432
00:31:55,747 --> 00:31:56,623
Niisiis?
433
00:31:56,706 --> 00:31:58,708
Hilda? Orla ootab sind.
434
00:31:59,876 --> 00:32:02,545
Ma panen kõigepealt riidesse. - Sa oled sellisena täiuslik.
435
00:32:03,838 --> 00:32:05,632
Ma tulen kohe tagasi. - Ma ootan siin.
436
00:32:06,841 --> 00:32:07,967
Aitäh.
437
00:32:33,910 --> 00:32:35,119
BETO HELISTAB
438
00:32:42,710 --> 00:32:44,921
Tervist. Meil on lõbus!
439
00:32:56,224 --> 00:32:59,018
Ema on Conradiga. - Olgu. Me oleme väljas.
440
00:33:00,061 --> 00:33:01,771
Ta peaks varsti tulema.
441
00:33:02,480 --> 00:33:04,941
Ta keppis. - Kontakt peaks ukse avama.
442
00:33:05,024 --> 00:33:06,192
Oh, kurat.
443
00:33:10,780 --> 00:33:12,991
Kuidas sul läheb, ema? - Tere, kallis.
444
00:33:13,074 --> 00:33:14,158
Ütle tere.
445
00:33:14,242 --> 00:33:16,828
Cri saadab tervitused. - Saada tagasi.
446
00:33:16,911 --> 00:33:17,870
Muidugi.
447
00:33:17,954 --> 00:33:20,289
Ma tahtsin sulle öelda, et Chendo helistas.
448
00:33:20,373 --> 00:33:23,501
Hea käitumise eest võidakse ta vabastada.
449
00:33:23,584 --> 00:33:26,129
Ma ei saa aru, miks ta sulle helistab, ema.
450
00:33:26,212 --> 00:33:28,589
Sest sa ei vasta tema kõnedele.
451
00:33:30,967 --> 00:33:33,803
Võib-olla peaksime kuhugi vaiksemasse kohta minema.
452
00:33:34,554 --> 00:33:37,306
Pidu just algas. Mul on lõbus.
453
00:33:40,268 --> 00:33:41,102
Kippis!
454
00:33:47,525 --> 00:33:50,528
Aga meil võiks kahekesi rohkem lõbus olla.
455
00:34:23,478 --> 00:34:24,896
Ta võtab tableti.
456
00:34:24,979 --> 00:34:28,191
Ära Ishmaelile räägi. Ma ei taha, et ta oma lootusi asjatult üles kütaks.
457
00:34:28,274 --> 00:34:30,777
Mida? - Helistan sulle hiljem. Ma pean minema.
458
00:34:31,569 --> 00:34:33,654
Ma armastan sind. Tere. - Sa unustasid.
459
00:34:33,738 --> 00:34:34,781
Me läheme sisse.
460
00:34:34,864 --> 00:34:38,326
Presidendisviit on mul ainult meile.
461
00:34:39,118 --> 00:34:41,162
Suurepärane. Lähme.
462
00:34:44,999 --> 00:34:46,125
Nad on liikvel.
463
00:34:51,589 --> 00:34:53,257
Charly Soto järgneb Conradile.
464
00:34:54,050 --> 00:34:55,927
Hei!
465
00:34:56,010 --> 00:34:58,679
Kuhu sa lähed? Kas sa võtad pausi?
466
00:34:58,763 --> 00:35:00,598
Daam küsis tequilat.
467
00:35:00,681 --> 00:35:03,476
Unusta tequila! Mine tagasi tööle, jobu.
468
00:35:05,436 --> 00:35:06,437
Hakkame selle kallal tööle.
469
00:35:08,356 --> 00:35:09,440
Ma kaotasin kontakti.
470
00:35:12,777 --> 00:35:13,611
Kurat.
471
00:35:15,446 --> 00:35:16,280
Oh, kurat.
472
00:35:18,241 --> 00:35:19,992
Tule nüüd!
473
00:35:22,370 --> 00:35:23,788
Miks eraviisiline seanss?
474
00:35:31,629 --> 00:35:34,757
Liiga palav on. Kas me jääme siia kauaks?
475
00:35:36,300 --> 00:35:39,971
Kas siin olemisele ajapiirangut pole?
476
00:35:41,764 --> 00:35:48,729
BETO HELISTAB
477
00:35:49,230 --> 00:35:50,648
VASTAMATA KÕNE
478
00:35:52,441 --> 00:35:54,193
Helistasin talle 20 korda.
479
00:35:54,277 --> 00:35:56,070
Me peame minema. - Oota.
480
00:35:56,154 --> 00:35:57,572
Mis siis, kui ta on hädas?
481
00:35:58,072 --> 00:36:00,449
Me ei suuda enam oodata. Kurat küll!
482
00:36:00,950 --> 00:36:01,993
Ole…
483
00:36:10,626 --> 00:36:13,546
Nad peavad mehe toas olema. - Me läheme üles.
484
00:36:14,422 --> 00:36:16,716
Kurat! Mitu korrust siin on?
485
00:36:21,304 --> 00:36:22,638
Lihtsalt vaata.
486
00:36:22,722 --> 00:36:24,849
Sa oled nii ilus.
487
00:36:45,703 --> 00:36:49,790
Nad on ülemise korruse sviidis. Siin on ihukaitsjad.
488
00:36:49,874 --> 00:36:51,626
Me tuleme trepist üles.
489
00:36:56,672 --> 00:36:58,049
Jälle sina!
490
00:36:58,132 --> 00:37:00,468
Nad küsisid jääd. - Ja kes kurat...
491
00:37:24,075 --> 00:37:26,744
Ma lähen ära. Ma ei suuda enam.
492
00:37:58,401 --> 00:37:59,235
Camilla?
493
00:38:01,612 --> 00:38:02,446
Camilla?
494
00:38:03,864 --> 00:38:06,409
Kurat! Kas sinuga on kõik korras?
495
00:38:07,118 --> 00:38:11,247
Ta jookseb minema. Orla jookseb minema.
496
00:38:12,456 --> 00:38:13,791
Kas sinuga on kõik korras? - Olen küll.
497
00:38:19,005 --> 00:38:19,964
Kuus!
498
00:38:20,047 --> 00:38:22,383
Rahvusvaheline üksus. Langetage relv!
499
00:38:22,967 --> 00:38:24,218
Lähme!
500
00:38:24,302 --> 00:38:25,177
Politsei!
501
00:38:26,345 --> 00:38:31,517
Me teame, kes sa oled. Ära aja asja hullemaks. Ära tee seda! Pane relv maha!
502
00:38:32,143 --> 00:38:33,185
Kohe!
503
00:38:35,813 --> 00:38:38,899
Nad tahavad mind süüdistada kuriteos, mida ma pole toime pannud.
504
00:38:42,403 --> 00:38:44,447
Me teame, mida sa tegid, Nancy Baker.
505
00:38:44,530 --> 00:38:47,158
Sa ei suuda iial Orla vaimu aheldada.
506
00:38:48,242 --> 00:38:49,201
Ta on süütu.
507
00:38:50,077 --> 00:38:52,246
Orla, ma toon sulle advokaadi.
508
00:38:55,207 --> 00:38:57,835
Ma tahan sulle midagi näidata.
509
00:39:04,884 --> 00:39:06,469
Las ma teen töö ära.
510
00:39:11,432 --> 00:39:12,266
Kuidas sul läheb?
511
00:39:21,275 --> 00:39:22,818
Sa pead tempot maha võtma.
512
00:39:23,527 --> 00:39:24,820
Ma ei...
513
00:39:24,904 --> 00:39:25,821
Lõdvestu.
514
00:39:35,873 --> 00:39:36,832
Kao minust eemale.
515
00:39:43,005 --> 00:39:43,839
Kao minust eemale!
516
00:39:45,091 --> 00:39:45,925
Stopp!
517
00:39:56,602 --> 00:39:58,312
Lõpeta ära, ma palun sind.
518
00:40:01,607 --> 00:40:02,691
Nico!
519
00:40:04,443 --> 00:40:05,861
Ära liiguta, jobu.
520
00:40:08,030 --> 00:40:09,073
Kas kõik on korras?
521
00:40:09,573 --> 00:40:10,699
Lõdvestu!
522
00:40:11,200 --> 00:40:13,077
Jää seisma! - Ära liigu!
523
00:40:13,160 --> 00:40:14,912
Lähme! Nüüd!
524
00:40:14,995 --> 00:40:17,456
Põlvili, jobu.
525
00:40:19,500 --> 00:40:20,709
Lähme, jobu!
526
00:40:23,254 --> 00:40:24,547
See olid sina, lits!
527
00:40:25,131 --> 00:40:26,632
Ma tapan su ära.
528
00:40:30,678 --> 00:40:32,721
Mis teid võttis? Mis pagan teid võttis?
529
00:40:33,222 --> 00:40:34,181
Kas kõik on korras?
530
00:40:45,234 --> 00:40:47,194
Kas sulle meeldib põllul töötada?
531
00:40:47,862 --> 00:40:51,198
Jah, aga ma arvan, et olen selles parem.
532
00:40:58,122 --> 00:40:59,331
Kuidas sa ennast tunned?
533
00:41:01,667 --> 00:41:03,169
Me püüdsime ta kinni.
534
00:41:04,670 --> 00:41:05,504
Seega.
535
00:41:08,007 --> 00:41:10,384
Vabandust, Ema. See oli raske.
536
00:41:10,968 --> 00:41:11,969
Liiga karm.
537
00:41:13,053 --> 00:41:17,933
See pole alati nii hull. Kas sa ikka tahad meiega koostööd teha?
538
00:41:19,935 --> 00:41:21,604
Ma ei tea, kas see on minu teema.
539
00:41:24,732 --> 00:41:27,193
Said lõpuks vahele, neetud Conrad.
540
00:41:29,278 --> 00:41:30,112
Vitt.
541
00:41:36,911 --> 00:41:39,413
See on läbi. On aeg koju minna.
542
00:41:40,539 --> 00:41:41,540
Ma olen näljane.
543
00:41:41,624 --> 00:41:43,167
Lähme. - Jah.
544
00:41:43,250 --> 00:41:44,126
Hästi tehtud.
545
00:41:53,010 --> 00:41:56,013
RAHVUSVAHELINE ÜKSUS KONFIDENTSIAALNE
546
00:42:07,024 --> 00:42:09,109
Kuule. Tahad tacosid?
547
00:42:09,693 --> 00:42:12,279
Ma ei ole näljane. Aitäh.
548
00:42:13,822 --> 00:42:16,367
Ma tahan teada, kuidas mu õetütrel läheb.
549
00:42:18,327 --> 00:42:20,955
Hea küll. Õppisin palju.
550
00:42:22,248 --> 00:42:24,750
Camilla, ma unustasin ühe asja mainida.
551
00:42:25,292 --> 00:42:29,046
Osa sinu tööst on mulle teada anda, mis seal toimub.
552
00:42:30,881 --> 00:42:32,883
Ma vajan sellel seadmel silma peal hoida.
553
00:42:57,283 --> 00:42:58,284
See kõik on siin.
554
00:43:03,122 --> 00:43:03,956
Hea küll.
555
00:43:04,540 --> 00:43:08,711
Täpselt nii, Damián. Plaanis on ehitada haigla.
556
00:43:08,794 --> 00:43:10,629
Erasektori rahastamisega.
557
00:43:10,713 --> 00:43:14,174
Kõik New Tijuana investorid on kaasatud,
558
00:43:14,258 --> 00:43:15,634
Mina ka.
559
00:43:16,135 --> 00:43:19,471
Me ehitame haiglat, mis pakub meditsiiniteenuseid -
560
00:43:19,555 --> 00:43:22,558
täiesti tasuta kõigile neile inimestele.
561
00:43:23,142 --> 00:43:23,976
Ja…
562
00:43:27,021 --> 00:43:29,898
Isiklikult -
563
00:43:29,982 --> 00:43:33,944
Ma tahaksin, et haigla nimetataks minu väikese tütre Mariana järgi.
564
00:43:35,446 --> 00:43:37,323
Puhaku ta rahus.
565
00:44:08,354 --> 00:44:12,733
Põhineb Kevin Sieffi artiklil "Gringokütid" Washington Postis
566
00:50:16,555 --> 00:50:21,560
Subtiitrid: Merja Pohjola
567
00:50:22,305 --> 00:51:22,835
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm