"The Gringo Hunters" Episode #1.4

ID13190959
Movie Name"The Gringo Hunters" Episode #1.4
Release Name The.Gringo.Hntrs.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID32295798
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,298 --> 00:00:09,092 Deemoni lõks. 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,511 Ma tahan teie ülemusega silmast silma kohtuda. - Olgu. 3 00:00:11,594 --> 00:00:15,223 Cuauhtémoc Lozano surma uurimine jätkub. 4 00:00:15,306 --> 00:00:19,769 Temo mängis hasartmänge ja kaotas. Aga ärge saage minust valesti aru. Mina ei tapnud teda. 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,230 Me vajame arste ja joogivett. 6 00:00:22,313 --> 00:00:26,109 Ma hoolitsen isiklikult selle eest, et te saaksite kõik, mida lubasime. 7 00:00:26,192 --> 00:00:29,863 Sina oled võti, et need inimesed saaksid rahumeelselt kolida. 8 00:00:29,946 --> 00:00:34,159 Charly auto on taga. Conrad ei lahku ilma temata. 9 00:00:34,242 --> 00:00:37,162 Conrad on üks meie raskemaid juhtumeid. 10 00:00:37,245 --> 00:00:38,872 "Naerata." - Samaarlane! 11 00:00:38,955 --> 00:00:41,332 Mis siis, kui keegi nende hulka imbub? 12 00:00:41,416 --> 00:00:42,417 Mida ma teeksin? 13 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 14 00:01:25,210 --> 00:01:27,712 Boss, ma ei öelnud midagi. 15 00:01:28,463 --> 00:01:29,547 Ma küsin, boss. 16 00:01:30,048 --> 00:01:32,217 Kes rääkis? - Ma ei tea. 17 00:01:38,306 --> 00:01:39,349 Kes see oli? 18 00:01:39,849 --> 00:01:40,809 Ma ei tea. 19 00:01:43,103 --> 00:01:44,354 Kes see oli, jobu? 20 00:01:44,437 --> 00:01:45,480 See oli Bert! 21 00:01:50,110 --> 00:01:52,028 Boss, palun ära tee seda. 22 00:01:52,112 --> 00:01:54,614 Härra Konrad! Ei! 23 00:01:54,697 --> 00:01:56,991 Ei! Ära tee seda, boss. 24 00:02:01,371 --> 00:02:03,623 Ei! 25 00:02:04,124 --> 00:02:05,375 Ei! 26 00:02:14,968 --> 00:02:17,345 GRINGONI ANTIDEMISTILINE RAVIM 27 00:02:20,014 --> 00:02:23,101 Ma ei teadnudki, et tal on hasartmängusõltuvus. 28 00:02:24,310 --> 00:02:26,729 Me elasime koos üle 30 aasta. 29 00:02:27,438 --> 00:02:30,233 Aga ta hoidis asju minu eest saladuses. 30 00:02:32,152 --> 00:02:34,362 Ta ei tahtnud, et sa muretseksid. 31 00:02:38,533 --> 00:02:44,164 Ma ei tahtnud sind tülitada. Kui mul oleks raha, oleksin ma kõige eest maksnud. 32 00:02:44,247 --> 00:02:45,707 Mul on raha. 33 00:02:45,790 --> 00:02:47,542 Sellepärast ma sellest aru ei saagi. 34 00:02:47,625 --> 00:02:51,087 Kontol on piisavalt raha. Miks ta kõike ära ei maksnud? 35 00:02:54,632 --> 00:02:57,802 Võib-olla ta ei tahtnud, et sa sellest teaksid. 36 00:03:01,431 --> 00:03:02,265 Olgu pealegi. 37 00:03:03,933 --> 00:03:04,767 Mida me teeme? 38 00:03:04,851 --> 00:03:07,437 Ma olen nende värdjatega ühenduses. 39 00:03:07,520 --> 00:03:10,857 Ma maksan neile. Nad ei tüüta sind enam. 40 00:03:11,441 --> 00:03:12,358 Tänan, poeg. 41 00:03:15,570 --> 00:03:20,366 Kas sa ei pannud tähele midagi imelikku? Kas miski tema jutus ei kõnetanud sind? 42 00:03:21,743 --> 00:03:26,706 Öeldakse, et inimesel tekib surma lähenedes teatud tunne. 43 00:03:29,959 --> 00:03:33,588 Ma arvan, et ta teadis. Ta läks sel päeval pihile. 44 00:03:33,671 --> 00:03:35,048 Isa Joel? 45 00:03:35,548 --> 00:03:36,382 Jah. 46 00:03:37,675 --> 00:03:38,843 Joeli isa. 47 00:03:53,233 --> 00:03:55,276 Miks sa mu ema üle kuulasid? 48 00:03:56,611 --> 00:03:58,988 Tulin vaatama, kas tal midagi vaja on. 49 00:04:00,198 --> 00:04:02,617 Tema süda on murtud, Nico. 50 00:04:02,700 --> 00:04:05,536 Ja ometi tuleb asjadesse süveneda. 51 00:04:09,332 --> 00:04:10,625 Sa oled nagu mu isa. 52 00:04:11,334 --> 00:04:14,128 Sa mängid alati kangelast. Vaata, mis temaga juhtus. 53 00:04:17,048 --> 00:04:20,426 Kui tuled sõbrana, oled siia oodatud. 54 00:04:20,510 --> 00:04:25,515 Aga kui sa tuled pealetükkiva politseinikuna, siis mine põrgusse. Ära sekku. 55 00:04:26,266 --> 00:04:28,017 Las ta seedib seda. 56 00:04:28,101 --> 00:04:30,895 Viimane asi, mida ma teha tahan, on sind kiusata. 57 00:04:32,605 --> 00:04:35,650 Sina ja su ema olete mulle nagu perekond. 58 00:05:28,077 --> 00:05:30,246 Ärata oma sisemine jõud. 59 00:05:31,122 --> 00:05:34,751 Aseta üks käsi rinnale, südame kohale. 60 00:05:34,834 --> 00:05:37,378 Ja pane teine käsi kõhule. 61 00:05:37,962 --> 00:05:40,131 Hinga sügavalt sisse. 62 00:05:40,631 --> 00:05:44,552 Tunne oma seksuaalsuse väge, mis on sinu unenäos olemas olnud. 63 00:05:48,264 --> 00:05:50,350 Lase energial voolata. 64 00:05:51,809 --> 00:05:52,810 Tunne seda. 65 00:05:57,899 --> 00:05:58,900 Tunne seda. 66 00:06:07,992 --> 00:06:08,993 Camila. 67 00:06:10,620 --> 00:06:11,621 Camila. 68 00:06:12,789 --> 00:06:15,416 Sa jäid magama. Tund on läbi. 69 00:06:25,927 --> 00:06:27,428 Jah, palun. 70 00:06:27,512 --> 00:06:29,389 Mulle see tund väga meeldis. 71 00:06:29,972 --> 00:06:31,349 Suur aitäh. 72 00:06:31,432 --> 00:06:33,518 Tore, et sulle sessioon meeldis. 73 00:06:34,519 --> 00:06:36,646 Sul on eriline aura. 74 00:06:37,230 --> 00:06:39,232 Sul on eriline aktsent. 75 00:06:39,315 --> 00:06:40,691 Kust sa pärit oled? 76 00:06:40,775 --> 00:06:42,068 Maalt. 77 00:06:43,111 --> 00:06:46,781 Muidugi, aga sa sündisid ju kuskil, eks? 78 00:06:46,864 --> 00:06:49,909 Reinkarnatsioon ületab piire. 79 00:06:49,992 --> 00:06:53,204 Kas sa usud reinkarnatsiooni? - Ta on vahel liiga uudishimulik. 80 00:06:53,287 --> 00:06:55,123 Sa võid enda eest rääkida. 81 00:06:55,206 --> 00:07:01,838 Ta peab silmas, et olen autismispektrihäirega. Ma ei oska alati sotsiaalseid vihjeid tõlgendada. 82 00:07:01,921 --> 00:07:07,427 Sotsiaalsed vihjed piiravad meie eksistentsi. Vastuseks teie küsimusele, 83 00:07:07,510 --> 00:07:10,596 Ma olen Türgi päritolu. Ja jah. 84 00:07:10,680 --> 00:07:12,682 Ma usun reinkarnatsiooni. 85 00:07:13,683 --> 00:07:15,351 Kas ma võin sinuga pilti teha? 86 00:07:16,727 --> 00:07:17,728 Muidugi. 87 00:07:28,197 --> 00:07:29,031 Aitäh. 88 00:07:29,115 --> 00:07:32,493 Mehed on loomupäraselt kontrollivad. 89 00:07:33,244 --> 00:07:36,330 Sa peaksid tulema minu naistelaagrisse. 90 00:07:36,414 --> 00:07:38,749 Üks algab täna, kui see sind huvitab. 91 00:07:40,918 --> 00:07:43,212 Kuidas registreeruda? - Veebisaidil. 92 00:07:43,296 --> 00:07:47,258 Isegi kui tundub, et koht on täis, esitage avaldus. 93 00:07:47,341 --> 00:07:50,052 Ma hoolitsen selle eest, et sa istet saaksid. - Aitäh. 94 00:07:51,471 --> 00:07:54,682 TUNDMATA NUMBER HELISTAB 95 00:07:57,477 --> 00:08:00,897 See on tagasihelistamine vanglast. 96 00:08:00,980 --> 00:08:02,815 Nõustuge ühele vajutamisega. 97 00:08:06,944 --> 00:08:07,904 Tere hommikust. 98 00:08:07,987 --> 00:08:09,197 Oh jumal küll. 99 00:08:09,280 --> 00:08:12,950 Vau! Kas sa sittusid püksid täis, Beto? 100 00:08:13,534 --> 00:08:16,746 Kas need on trenniriided? - Jah. Camila valis need. 101 00:08:16,829 --> 00:08:19,332 See näeb välja nagu mähe. Sa oled Aladdin. 102 00:08:19,415 --> 00:08:22,502 Neil on ka vaip. Nad tulid lennukiga. 103 00:08:23,336 --> 00:08:24,837 Saime kahtlusaluse kohta vihje. 104 00:08:25,505 --> 00:08:26,756 Vau! - See on suurepärane. 105 00:08:26,839 --> 00:08:29,926 Kas sa tead, kus labor asub, Cami? - Me viime selle kohe läbi. 106 00:08:30,009 --> 00:08:33,054 Hei! Sain just Conradi kohta olulist infot. 107 00:08:33,137 --> 00:08:34,138 Koguneme! 108 00:08:35,139 --> 00:08:36,682 Sellepärast ta hilja tuligi. 109 00:08:40,895 --> 00:08:42,605 Tere hommikust, ülemus. - Tere. 110 00:08:42,688 --> 00:08:47,026 Ma just rääkisin Anne'iga. Ta ütles, et nad jälgivad suuri kolimisi. 111 00:08:47,109 --> 00:08:50,154 Nad seostasid Conradi Marquesa hotelli ostmisega. 112 00:08:51,197 --> 00:08:55,326 See on hotell. Homme on avamispidu. 113 00:08:55,409 --> 00:08:57,245 Me saame Conradi sealt kinni püüda. 114 00:08:57,328 --> 00:09:00,706 Esiteks peame kinnitama, et Conrad on seal. 115 00:09:00,790 --> 00:09:04,377 Seejärel kontrollime asukohta ja korraldame logistika. 116 00:09:04,460 --> 00:09:07,046 Võib-olla saame seltskonda imbuda. 117 00:09:07,129 --> 00:09:10,049 Üks hotelli töötajatest on mulle raha võlgu. 118 00:09:10,132 --> 00:09:12,260 Olgu. Mine Gloriaga. - Olgu. 119 00:09:12,343 --> 00:09:15,638 Enne kui sa lahkud, tahan ma Nancy Bakeri juhtumi üle vaadata. 120 00:09:15,721 --> 00:09:17,431 Vaatame, kuidas meil läheb. 121 00:09:22,270 --> 00:09:23,271 Nancy Baker. 122 00:09:23,354 --> 00:09:27,191 Ta on nüüd võimalik, et Orla Manso, vaimne guru. 123 00:09:27,275 --> 00:09:29,819 Ta tappis oma mehe noaga. 124 00:09:29,902 --> 00:09:33,614 Kas isikusammas on tuvastatud? - Ei, aga meil on sõrmejälg. 125 00:09:34,115 --> 00:09:36,033 Saada see laborisse. - Olgu. 126 00:09:36,117 --> 00:09:39,412 Kahtlusalune kutsus Camila naiste retriidile. 127 00:09:39,495 --> 00:09:42,832 See aitab isikut varem tuvastada. 128 00:09:42,915 --> 00:09:47,920 Me saame ta ära tunda ka paremal abaluul oleva sälgu järgi. 129 00:09:48,004 --> 00:09:49,255 Gloria tuleb kaasa. 130 00:09:49,338 --> 00:09:52,049 Ei. Kahtlusalune helistas mulle isiklikult. 131 00:09:52,133 --> 00:09:55,011 Rohkem kohti pole. Mina olen ainus võimalus. 132 00:09:55,094 --> 00:09:57,888 Kas sa oled valmis? - Ma peaksin sellega hakkama saama. 133 00:09:58,931 --> 00:10:00,308 Kas sa võtad vastutuse? 134 00:10:00,391 --> 00:10:01,559 Muidugi. 135 00:10:02,768 --> 00:10:05,771 Olgu siis. Tee seda. - Aitäh, ülemus. 136 00:10:05,855 --> 00:10:08,733 Mine nendega kaasa, Archi. - Olgu. 137 00:10:09,358 --> 00:10:11,485 Lähme. - Lähme. 138 00:10:12,695 --> 00:10:13,529 Hei. 139 00:10:14,363 --> 00:10:15,197 Mida? 140 00:10:17,074 --> 00:10:18,909 Ma ei tea, mida sa teed. 141 00:10:22,079 --> 00:10:23,331 Aga ma olen sinuga. 142 00:10:28,044 --> 00:10:31,964 Kõik tunnid on tühistatud. Homme on meil eraviisiline üritus. 143 00:10:32,048 --> 00:10:34,133 Kes seda korraldab? 144 00:10:34,216 --> 00:10:38,638 Ma ei saa sulle öelda. Anname sulle uue aja. - Panin tänaseks aja kinni. 145 00:10:38,721 --> 00:10:41,974 Mulle anti kaks tundi ette teada. Olen maksja klient. 146 00:10:42,058 --> 00:10:44,977 Vabandust. Me eemaldame seadmed. 147 00:10:45,061 --> 00:10:46,604 Vabandust. - Pole hullu. 148 00:10:46,687 --> 00:10:48,898 Ma võtan brošüüri, et uus aeg broneerida. 149 00:10:48,981 --> 00:10:52,360 Loodan, et VIP-id siis pidusid ei korralda. 150 00:10:56,113 --> 00:10:56,947 Kuidas läks? 151 00:10:58,032 --> 00:10:59,200 Kas sa said midagi? 152 00:10:59,283 --> 00:11:00,951 Sain aru! -Tõesti? 153 00:11:01,452 --> 00:11:03,245 Kas Conrad tuleb? - Jah. 154 00:11:03,329 --> 00:11:05,831 "Mitu seksuaalpartnerit teil on olnud?" 155 00:11:09,502 --> 00:11:12,213 Päris isiklik küsimus, eks? 156 00:11:12,296 --> 00:11:15,091 See on piiri ületamine. Isegi CIA ei küsiks seda. 157 00:11:15,174 --> 00:11:16,425 Mitu peaksin panema? 158 00:11:16,926 --> 00:11:18,010 Ära sellele vasta. 159 00:11:18,511 --> 00:11:23,265 Sa pead vastama. Kirjuta normaalne arv. Midagi loogilist. 160 00:11:26,060 --> 00:11:27,144 Kakskümmend üks? 161 00:11:29,480 --> 00:11:30,564 Kakskümmend üks. 162 00:11:31,190 --> 00:11:33,067 Kakskümmend üks? Pole hullu. 163 00:11:35,319 --> 00:11:39,990 Gloria ja Cri kinnitasid, et Conrad on peol. Saime müüjate nimekirja. 164 00:11:40,074 --> 00:11:44,245 Leiame Emale seal töökoha. Nad kindlasti otsivad koristajaid. 165 00:11:44,745 --> 00:11:46,831 Liiguge, te värdjad! - Olgu. 166 00:11:46,914 --> 00:11:48,499 Mine. - Ma lähen kogu aeg. 167 00:11:51,293 --> 00:11:52,795 Mitu sa paneksid? 168 00:11:55,005 --> 00:11:56,674 Härra ei ütle. 169 00:11:56,757 --> 00:11:58,968 VORM ON SAADETUD 170 00:11:59,051 --> 00:12:01,637 Olgu. Anna teada, kui sul midagi vaja on. 171 00:12:11,313 --> 00:12:12,565 Mis nüüd, idioot? 172 00:12:13,774 --> 00:12:15,234 Mida sa mõtled? 173 00:12:15,735 --> 00:12:20,030 Sa lubasid Cartolandiale vajalikud ravimid hankida. Sa pole midagi teinud. 174 00:12:20,114 --> 00:12:22,366 Annan lepingu kellelegi teisele... 175 00:12:22,450 --> 00:12:23,451 Mida? 176 00:12:24,785 --> 00:12:26,203 Kurikaeltest rääkides, 177 00:12:26,704 --> 00:12:30,499 Lugesin ajalehest artiklit... Miks neid nii kutsutakse? 178 00:12:30,583 --> 00:12:33,961 Gringokütid. Kas nad on sinu rahvas? 179 00:12:34,044 --> 00:12:35,004 Ei. 180 00:12:35,087 --> 00:12:38,758 Osariigi kuberner ja julgeolekuminister lõid üksuse. 181 00:12:38,841 --> 00:12:41,677 Sellel on diplomaatiline puutumatus. 182 00:12:41,761 --> 00:12:45,681 Kurat küll! Mehhiklased kiusavad Tijuanas gringosid. 183 00:12:46,599 --> 00:12:49,059 Me ei taha sellist brändingut. 184 00:12:49,143 --> 00:12:49,977 Ma tean. 185 00:12:50,060 --> 00:12:51,896 Kas sa said aru? Aitäh, sõber. 186 00:12:56,442 --> 00:12:59,779 Organisatsiooniga Unistusteta Piirideta on väike probleem. 187 00:13:01,280 --> 00:13:05,075 Sain teada, et preester, kes töötas koos isa Murphyga - 188 00:13:06,035 --> 00:13:09,330 oli seotud mõne ebaseadusliku tegevusega Ameerika Ühendriikides. 189 00:13:10,498 --> 00:13:12,416 Isegi tõsistel juhtudel? Üldse mitte. 190 00:13:12,500 --> 00:13:15,503 Ära mulle isegi ütle. Ma anun sind - 191 00:13:16,712 --> 00:13:18,255 sellel silma peal hoidma. 192 00:13:18,339 --> 00:13:20,090 Me ei taha mingeid üllatusi. 193 00:13:20,174 --> 00:13:21,634 Ma hoolitsen selle eest. 194 00:13:25,179 --> 00:13:26,764 Balladares on kinnitatud. 195 00:13:27,723 --> 00:13:29,558 Ta kandideerib linnapea kohale. 196 00:13:29,642 --> 00:13:32,019 Ta lahkus Julgeolekuministeeriumist. 197 00:13:33,354 --> 00:13:36,774 Kui kõik läheb plaanipäraselt, partner, on koht sinu. 198 00:13:36,857 --> 00:13:38,734 Jätkame samamoodi. 199 00:13:40,861 --> 00:13:43,072 Oled sa kindel, et ta seal on? 200 00:13:43,155 --> 00:13:44,573 Väga tõenäoliselt. 201 00:13:46,992 --> 00:13:50,120 Milline oli teie esimene kord vilepuhujana? 202 00:13:51,580 --> 00:13:55,543 See oli lühike operatsioon. Pidin oma sõpradest lahti saama. 203 00:13:59,547 --> 00:14:00,381 Hei. 204 00:14:01,590 --> 00:14:03,092 Kas sa oled selles kindel? 205 00:14:07,471 --> 00:14:11,475 Need värdjad pääsevad alati nagu koerad väravast välja. Ja kedagi ei huvita. 206 00:14:11,559 --> 00:14:14,687 Me peame selle jobu kinni püüdma. - Me saame ta kätte. 207 00:14:16,021 --> 00:14:20,150 Ema, tore, et sa tulid. Suur aitäh sulle. See on suurepärane. 208 00:14:20,234 --> 00:14:21,610 Meeldiv tutvuda. - Ema. 209 00:14:21,694 --> 00:14:23,404 Cri. See on rõõm. Tere tulemast. 210 00:14:23,487 --> 00:14:27,783 Kuidas Archi sinusse suhtub? Kas ta rääkis sulle, kuidas asjad lähevad? 211 00:14:27,867 --> 00:14:32,580 Sa pead Conradi tähelepanu võitma ja ta kuhugi üksi viima. 212 00:14:32,663 --> 00:14:33,998 Noh… - Mina olen sööt. 213 00:14:34,832 --> 00:14:37,626 Me oleme siin. Sa ei ole üksi. 214 00:14:37,710 --> 00:14:41,297 Keegi sellest üksusest on teiega. Nad on lähedal. 215 00:14:42,798 --> 00:14:43,632 Tore. 216 00:14:52,808 --> 00:14:53,642 Valmis? 217 00:14:55,477 --> 00:14:56,353 Jah. 218 00:14:58,439 --> 00:14:59,398 Kas see teeb sind närviliseks? 219 00:15:02,943 --> 00:15:04,278 Mitte rohkem kui tavaliselt. 220 00:15:14,079 --> 00:15:15,998 Et sa end turvalisemalt tunneksid. 221 00:15:20,669 --> 00:15:21,503 Aitäh. 222 00:15:23,422 --> 00:15:25,382 Ma ootan sind väljas. Lähme. 223 00:15:31,680 --> 00:15:34,016 Reinkarnatsioon on hea viis raha teenida, eks? 224 00:15:35,392 --> 00:15:37,519 Camila, see on sinu uus mobiiltelefon. 225 00:15:38,562 --> 00:15:41,523 Kui näete enne sõrmejälje analüüsi armi, 226 00:15:41,607 --> 00:15:42,650 andke meile teada. 227 00:15:42,733 --> 00:15:45,653 Kui tulemused tagasi saame, anname teada. 228 00:15:45,736 --> 00:15:48,489 Kes iganes esimesena kohale jõuab. - Ära muretse. Me oleme lähedal. 229 00:15:48,572 --> 00:15:51,116 Hoia telefon lähedal. - Aitäh. 230 00:15:51,700 --> 00:15:52,701 Sa saad seda teha. 231 00:15:58,374 --> 00:15:59,541 Tere hommikust. 232 00:15:59,625 --> 00:16:01,752 Nimi? -Hilda Gutierrez. 233 00:16:03,253 --> 00:16:04,254 Tere tulemast. 234 00:16:11,595 --> 00:16:12,429 Tere tulemast. 235 00:16:13,389 --> 00:16:14,598 Tänan teid. - Tulge sisse. 236 00:16:16,392 --> 00:16:19,019 Laual on korv telefonide jaoks. 237 00:16:22,272 --> 00:16:24,358 Elektroonilised seadmed ei ole lubatud. 238 00:16:25,776 --> 00:16:27,069 Alguses on see keeruline. 239 00:16:27,903 --> 00:16:29,738 Aga nii on parem. 240 00:16:29,822 --> 00:16:31,240 Bassein on siin. 241 00:16:32,032 --> 00:16:34,785 Teised on seal. Tutvustan neid varsti. 242 00:16:35,995 --> 00:16:37,663 Meil on sulle tuba olemas. 243 00:16:39,289 --> 00:16:42,501 Saame siin hiljem teineteist paremini tundma. Mida sa arvad? 244 00:17:45,898 --> 00:17:49,651 Tule siia, Hilda. Ühenda oma energia partneritega. 245 00:17:49,735 --> 00:17:50,569 Hei. 246 00:17:51,779 --> 00:17:54,656 Tere. Pole sind varem näinud. - Ei. 247 00:17:56,950 --> 00:17:58,619 Kas sa oled uus? - Mina olen. 248 00:18:03,999 --> 00:18:06,376 Tere. - Kas ta ei tundu tuttav? 249 00:18:06,460 --> 00:18:08,253 Jah. - See on esimene kord? 250 00:18:09,088 --> 00:18:11,465 Tere tulemast kõigile. 251 00:18:11,965 --> 00:18:14,093 Mul on hea meel teid siin näha. 252 00:18:14,176 --> 00:18:15,511 Puhka. 253 00:18:15,594 --> 00:18:20,099 Meditatsiooni alustame homme koidikul. 254 00:18:20,641 --> 00:18:22,559 Head ööd. - Head ööd. 255 00:18:28,273 --> 00:18:31,318 Kas sa mäletad, mida Temo sel päeval ütles, isa? 256 00:18:31,401 --> 00:18:34,738 Isegi väikesed detailid võivad abiks olla. 257 00:18:35,739 --> 00:18:38,826 Olin üllatunud, et ta tööpäeval tuli. 258 00:18:38,909 --> 00:18:42,746 Ta ütles, et tahab oma vanemaid külastada ja natuke palvetada. 259 00:18:43,705 --> 00:18:46,458 Kas ta tunnistas üles? - Jah. 260 00:18:46,542 --> 00:18:49,503 Aga ma ei saa sulle öelda, mida ülestunnistus ütleb. 261 00:18:51,672 --> 00:18:53,924 Temo oli mulle nagu isa. 262 00:18:55,676 --> 00:18:57,886 Ta ei väärinud sellist surma. 263 00:18:59,638 --> 00:19:01,932 Aidake välja selgitada, kes ta tappis. 264 00:19:05,435 --> 00:19:07,479 Ta sai teada millestki tõsisest. 265 00:19:08,397 --> 00:19:14,903 Ta ei teadnud, kuidas sellega toime tulla, sest asjaga oli seotud väga mõjukas inimene. 266 00:19:17,156 --> 00:19:20,534 Ta ütles, et ei saa mulle rohkem rääkida, muidu oleksin ohus. 267 00:19:29,543 --> 00:19:30,377 Aitäh. 268 00:19:32,337 --> 00:19:34,631 Naudi. - Valmista need minu jaoks ette. 269 00:19:35,299 --> 00:19:37,843 Kas sulle meeldib vürtsikas? Jah. - Vaatame. 270 00:19:47,019 --> 00:19:47,853 Ja mitte! 271 00:19:49,438 --> 00:19:50,397 Tõesti hea! 272 00:19:50,898 --> 00:19:52,649 Ma olen hea kokk. 273 00:19:53,275 --> 00:19:55,402 Tõesti? - Mul on toidukäru. 274 00:19:56,361 --> 00:19:58,947 Selle nimi on María y el Cholo. - Ei! 275 00:20:00,032 --> 00:20:02,993 Seal on kogu Tijuanas parimad marliinist tostadad. 276 00:20:03,785 --> 00:20:05,787 Kas sa oled seal käinud? - Mitu korda. 277 00:20:05,871 --> 00:20:09,374 Ma pole sind näinud. - Ma olen seal mitu korda käinud. 278 00:20:11,627 --> 00:20:12,669 Kas sina oled Cholo? 279 00:20:15,339 --> 00:20:16,632 Nii mind kutsutaksegi. 280 00:20:21,303 --> 00:20:24,514 Ja kes on María? Kas on nii? 281 00:20:26,683 --> 00:20:28,810 Teatud mõttes. - Terviseks. 282 00:20:30,020 --> 00:20:31,188 "Teatud mõttes." Sellele. 283 00:20:32,606 --> 00:20:33,440 Kippis. 284 00:20:37,194 --> 00:20:38,487 Aga sina? 285 00:20:39,071 --> 00:20:40,155 Mis on sinu lugu? 286 00:20:40,948 --> 00:20:43,408 Ma ei räägi. Ma peletan su eemale. 287 00:20:43,492 --> 00:20:45,702 Ma juba kardan. - Tõesti? 288 00:20:46,328 --> 00:20:47,579 Heas mõttes. 289 00:20:50,916 --> 00:20:52,167 Ma elan koos oma emaga. 290 00:20:54,253 --> 00:20:56,505 Mul on poeg. Ismael. 291 00:20:57,005 --> 00:20:58,757 Ta on 14-aastane. 292 00:21:01,260 --> 00:21:02,386 Töölt. Oota. 293 00:21:04,137 --> 00:21:05,013 Mis nüüd? 294 00:21:05,097 --> 00:21:07,766 Kohtume kontoris. Asi on kiireloomuline. 295 00:21:07,849 --> 00:21:09,434 Olgu. Olgu. 296 00:21:10,310 --> 00:21:12,354 Ma tulen kohe tagasi. Olgu. 297 00:21:16,900 --> 00:21:18,443 Kas ma peaksin need pakkima? 298 00:21:20,988 --> 00:21:21,822 Tee se. 299 00:21:49,182 --> 00:21:50,600 Ei saa magada? 300 00:21:59,568 --> 00:22:00,819 Miks sa siin oled? 301 00:22:03,655 --> 00:22:05,615 Tahtsin oma sõnumit kontrollida. 302 00:22:05,699 --> 00:22:07,200 Ma ei mõelnud seda nii. 303 00:22:07,284 --> 00:22:10,120 Aga tänan teid aususe eest. 304 00:22:12,581 --> 00:22:14,166 Noh… - Tule minuga kaasa. 305 00:22:15,792 --> 00:22:16,626 Kas see on okei? 306 00:22:27,512 --> 00:22:31,266 Miks sa retriidil osalesid? 307 00:22:34,102 --> 00:22:38,732 Sest ma usun, et see aitab asju paremaks muuta. 308 00:22:40,067 --> 00:22:41,109 Nagu mis? 309 00:22:41,943 --> 00:22:44,821 Vahel lähen ma tõesti ärevaks. 310 00:22:46,698 --> 00:22:51,078 Kas sa tunned, et sa ei saa olla sina ise? - Ma olen alati nii tundnud. 311 00:22:52,829 --> 00:22:54,998 Ma ei teadnud kunagi, kuidas olla nagu kõik teised. 312 00:22:55,916 --> 00:23:02,130 Lapsena valutas mul iga kord kooli minnes kõht, sest ma muretsesin... 313 00:23:03,090 --> 00:23:06,176 et ma ei tea, mis toimub või mida minult küsitakse. 314 00:23:07,427 --> 00:23:10,013 Kas sul on ikka veel - 315 00:23:11,598 --> 00:23:12,808 see tunne? 316 00:23:14,518 --> 00:23:15,936 Kui ma diagnoosi sain, 317 00:23:18,271 --> 00:23:19,398 Ma tundsin kergendust, 318 00:23:21,358 --> 00:23:24,903 sest ma sain lõpuks aru, miks ma end nii teistsugusena tundsin - 319 00:23:25,987 --> 00:23:28,490 ja et ma polnud üksi. 320 00:23:29,032 --> 00:23:32,702 See on ikka raske, sest ma ei saa muuta seda, kes ma olen. 321 00:23:33,995 --> 00:23:37,833 Me ei tohi püüda muuta seda, kes me oleme. 322 00:23:55,600 --> 00:23:57,727 Mul oli kiire. Mis nüüd saab? 323 00:23:59,813 --> 00:24:00,897 Sul oli õigus. 324 00:24:02,691 --> 00:24:04,568 Ma olen Temo mõrva uurinud. 325 00:24:07,654 --> 00:24:10,449 Ja? - Ma pean teadma tõde. 326 00:24:10,532 --> 00:24:11,741 Ma vajan sinu abi. 327 00:24:11,825 --> 00:24:16,455 Me kõik peame teadma tõde, aga see ei kuulu meie pädevusse. 328 00:24:16,538 --> 00:24:18,415 Sina oled nüüd boss. Mida me teeme? 329 00:24:18,999 --> 00:24:22,252 Temol olid mingis salajases kasiinos hasartmänguvõlad. 330 00:24:22,335 --> 00:24:23,879 Teda ähvardati. 331 00:24:24,379 --> 00:24:27,883 Aga ma uurin seda. Neil pole mõrvaga mingit pistmist. 332 00:24:28,467 --> 00:24:30,093 Kuidas sa selle teada said? 333 00:24:31,761 --> 00:24:34,431 Ma vaatasin ta telefoni üle. - Kurat, Nicolás! 334 00:24:36,099 --> 00:24:39,644 Kas sa võtsid telefoni kuriteopaigalt? 335 00:24:40,645 --> 00:24:42,189 See oli puhas instinkt. 336 00:24:42,856 --> 00:24:44,107 Oh pagan küll. 337 00:24:44,191 --> 00:24:45,859 Sa tead, mida see tähendab. 338 00:24:45,942 --> 00:24:50,238 Nad jälgivad, kus telefon on olnud, ja sinust saab kahtlusalune. 339 00:24:51,573 --> 00:24:52,908 Ma leidsin midagi. 340 00:24:55,202 --> 00:24:56,036 Mida? 341 00:24:56,119 --> 00:24:57,829 Temo oli suure mao jälgedes. 342 00:24:57,913 --> 00:24:58,997 Hitto, Nico. 343 00:24:59,080 --> 00:25:02,000 Ma saan aru, et sa ei taha sekkuda. 344 00:25:03,502 --> 00:25:06,963 Aga ma tahan, et sa teaksid, et ma vajan sinu abi. 345 00:25:09,007 --> 00:25:12,844 Ma teeksin seda sinu heaks. Kõigi meeskonnaliikmete heaks. 346 00:25:33,782 --> 00:25:34,616 Olgu! 347 00:25:39,538 --> 00:25:41,331 Vale. - Mis nüüd saab? 348 00:25:42,290 --> 00:25:44,209 Vabandust. 349 00:25:44,292 --> 00:25:46,294 Ma tahtsin lihtsalt hüvasti jätta. 350 00:25:49,548 --> 00:25:51,758 Oota! Kas kõik on korras? 351 00:25:53,134 --> 00:25:54,427 Sees. 352 00:25:54,511 --> 00:26:00,392 Kõik on korras. Olen olnud hõivatud. Mul pole olnud aega isegi tere öelda. 353 00:26:01,601 --> 00:26:03,603 Me pole isegi poes käinud. 354 00:26:03,687 --> 00:26:05,021 Külmkapp on tühi. 355 00:26:06,398 --> 00:26:07,816 Mine välja sööma. 356 00:26:08,733 --> 00:26:11,027 Tänan teid. - Palun. 357 00:26:11,611 --> 00:26:13,697 Ma pean minema. - Ole ettevaatlik. 358 00:26:14,531 --> 00:26:16,241 Ma armastan sind. -Samuti. 359 00:26:20,245 --> 00:26:24,040 Toetan täielikult New Tijuana projekti. 360 00:26:24,124 --> 00:26:27,919 sest ma tean, kuidas see meie kogukonnale kasulik on. 361 00:26:28,003 --> 00:26:32,132 Loodan, et inimesed hääletavad selle poolt. 362 00:26:33,508 --> 00:26:35,802 Seal tehakse kuulmiskatseid. 363 00:26:37,304 --> 00:26:38,513 Seal on toit. 364 00:26:39,306 --> 00:26:41,349 Siin on vaktsiinid olemas. 365 00:26:42,017 --> 00:26:42,892 Vaata. 366 00:26:46,062 --> 00:26:47,272 Kas see tegi väga haiget? 367 00:26:49,065 --> 00:26:51,985 Viimati, kui ma vaktsineerisin, nutsin ma. 368 00:26:53,194 --> 00:26:55,864 Sa oled vapper mees. Mis su nimi on? - Mariana. 369 00:26:55,947 --> 00:26:57,657 Selle seadmega - 370 00:26:57,741 --> 00:27:02,829 Sa koged maailma täiesti uuel viisil. Täiesti teistmoodi. 371 00:27:02,912 --> 00:27:04,581 Mis sa arvad, Hormiga? 372 00:27:05,624 --> 00:27:07,667 Luisa, kuidas sul läheb? - Isa. 373 00:27:10,503 --> 00:27:12,422 Isa. - Härra Joaquín. 374 00:27:14,257 --> 00:27:17,677 Aitäh tulemast, Luisa. Aitäh kõige eest, Joaquín. 375 00:27:17,761 --> 00:27:20,513 Ära täna mind, isa. Lubadus on lubadus. 376 00:27:20,597 --> 00:27:22,849 See on alles algus. 377 00:27:22,932 --> 00:27:24,100 Proua Luisa? - Jah? 378 00:27:24,184 --> 00:27:26,019 Kas ma võin sind intervjueerida? - Muidugi. 379 00:27:26,102 --> 00:27:27,520 Lastega. - Vabandust. 380 00:27:27,604 --> 00:27:30,899 Proua Luisa, rääkige meie eest. - Nagu ikka. 381 00:27:32,150 --> 00:27:33,276 Kõik on korras. 382 00:27:33,777 --> 00:27:36,237 Atmosfäär on muutumas. 383 00:27:36,321 --> 00:27:40,575 On hea, et see muutub. Nii on kõik hääletades rahul. 384 00:27:40,659 --> 00:27:45,246 Tahtsin arutada tundlikku teemat. 385 00:27:47,916 --> 00:27:54,005 Väidetavalt teeb keegi organisatsioonist Dreams Without Borders midagi ebaseaduslikku. 386 00:27:54,923 --> 00:27:57,384 Ei. Miks sa midagi sellist kahtlustad? 387 00:27:57,467 --> 00:28:00,261 Kuulsin just, et keegi võiks töötada... 388 00:28:01,137 --> 00:28:03,348 seaduse vastane. 389 00:28:05,058 --> 00:28:11,022 Tõde on see, et mind on minevikus reedetud, 390 00:28:11,523 --> 00:28:14,275 aga täna saan ma oma rahva taga seista. 391 00:28:14,359 --> 00:28:16,194 Täiuslik. 392 00:28:16,277 --> 00:28:20,824 Ma ei taha mingeid üllatusi. 393 00:28:20,907 --> 00:28:22,867 Skandaal võib meid mõjutada. 394 00:28:22,951 --> 00:28:23,910 Selge. 395 00:28:24,786 --> 00:28:27,997 Me võime neile imelistele inimestele kahju teha. 396 00:28:28,081 --> 00:28:31,751 Kui midagi kuuled, anna teada. Kas see on okei? 397 00:28:32,502 --> 00:28:34,254 Muidugi. - Aitäh, isa. 398 00:28:35,630 --> 00:28:37,382 Kui oled Conradi leidnud, 399 00:28:37,465 --> 00:28:41,261 Köida ta tähelepanu ja vii ta valvurite käest ära, 400 00:28:41,344 --> 00:28:44,264 et saaksime ta ilma vastasseisuta vahistada. 401 00:28:44,848 --> 00:28:46,683 Ma olen kogu aeg sinuga. 402 00:28:46,766 --> 00:28:49,686 Ma pean temaga kahekesi olema. - Jah. 403 00:28:49,769 --> 00:28:52,147 Ta arvab, et ma löön teda. - Jah. 404 00:28:52,230 --> 00:28:55,108 Kui olete ta isoleerinud, tuleme sisse. 405 00:28:55,191 --> 00:28:59,487 Ideaalis viiksid sa ta sellesse vannituppa. Või siia või siia. 406 00:28:59,571 --> 00:29:03,283 Kui sa teda sinna viia ei saa, siis eelistatavalt väljapääsu lähedale. 407 00:29:03,366 --> 00:29:05,535 Me hoiame teil kogu aeg silma peal. 408 00:29:05,618 --> 00:29:09,205 Kui teie turvalisus on ohus, 409 00:29:09,289 --> 00:29:11,499 Me tuleme sulle kohe järele. 410 00:29:11,583 --> 00:29:12,792 Usalda meid. 411 00:29:13,501 --> 00:29:14,377 Selge. 412 00:29:14,461 --> 00:29:16,004 Võtame selle värdja kätte. 413 00:29:17,297 --> 00:29:18,298 Teeme ära. 414 00:29:44,449 --> 00:29:46,534 Preili, kas soovite suupistet? 415 00:29:47,994 --> 00:29:49,412 Tequila oleks parem. 416 00:29:50,079 --> 00:29:51,247 Ma toon selle sulle. 417 00:29:53,541 --> 00:29:54,667 Suupiste? 418 00:30:01,174 --> 00:30:02,842 Ma olen siin Conradiga. 419 00:30:18,566 --> 00:30:19,400 Mine. 420 00:30:36,334 --> 00:30:39,337 Las iga hingetõmme - 421 00:30:41,089 --> 00:30:44,384 täidab sind enesekindlusega - 422 00:30:44,884 --> 00:30:47,011 ja vabadusega. 423 00:30:47,762 --> 00:30:49,180 Tugevamaks muutudes. 424 00:30:52,016 --> 00:30:56,062 Hilda. Sul on täna õhtul Orlaga eraviisiline seanss. 425 00:31:05,405 --> 00:31:07,740 Mida sa autismist tead? - Mitte eriti palju. 426 00:31:07,824 --> 00:31:09,325 Vihmamees oli autistlik. 427 00:31:09,409 --> 00:31:11,411 Ja vist Forrest Gump. Miks? 428 00:31:11,911 --> 00:31:15,081 Camila ütles kahtlusalusele, et tal on autismispekter. 429 00:31:16,040 --> 00:31:16,875 Päriselt? 430 00:31:25,758 --> 00:31:26,593 Kurat! 431 00:31:27,969 --> 00:31:32,265 Sõrmejäljed ühtisid. Orla on Nancy Baker. Helista kohe Camilale. 432 00:31:55,747 --> 00:31:56,623 Niisiis? 433 00:31:56,706 --> 00:31:58,708 Hilda? Orla ootab sind. 434 00:31:59,876 --> 00:32:02,545 Ma panen kõigepealt riidesse. - Sa oled sellisena täiuslik. 435 00:32:03,838 --> 00:32:05,632 Ma tulen kohe tagasi. - Ma ootan siin. 436 00:32:06,841 --> 00:32:07,967 Aitäh. 437 00:32:33,910 --> 00:32:35,119 BETO HELISTAB 438 00:32:42,710 --> 00:32:44,921 Tervist. Meil on lõbus! 439 00:32:56,224 --> 00:32:59,018 Ema on Conradiga. - Olgu. Me oleme väljas. 440 00:33:00,061 --> 00:33:01,771 Ta peaks varsti tulema. 441 00:33:02,480 --> 00:33:04,941 Ta keppis. - Kontakt peaks ukse avama. 442 00:33:05,024 --> 00:33:06,192 Oh, kurat. 443 00:33:10,780 --> 00:33:12,991 Kuidas sul läheb, ema? - Tere, kallis. 444 00:33:13,074 --> 00:33:14,158 Ütle tere. 445 00:33:14,242 --> 00:33:16,828 Cri saadab tervitused. - Saada tagasi. 446 00:33:16,911 --> 00:33:17,870 Muidugi. 447 00:33:17,954 --> 00:33:20,289 Ma tahtsin sulle öelda, et Chendo helistas. 448 00:33:20,373 --> 00:33:23,501 Hea käitumise eest võidakse ta vabastada. 449 00:33:23,584 --> 00:33:26,129 Ma ei saa aru, miks ta sulle helistab, ema. 450 00:33:26,212 --> 00:33:28,589 Sest sa ei vasta tema kõnedele. 451 00:33:30,967 --> 00:33:33,803 Võib-olla peaksime kuhugi vaiksemasse kohta minema. 452 00:33:34,554 --> 00:33:37,306 Pidu just algas. Mul on lõbus. 453 00:33:40,268 --> 00:33:41,102 Kippis! 454 00:33:47,525 --> 00:33:50,528 Aga meil võiks kahekesi rohkem lõbus olla. 455 00:34:23,478 --> 00:34:24,896 Ta võtab tableti. 456 00:34:24,979 --> 00:34:28,191 Ära Ishmaelile räägi. Ma ei taha, et ta oma lootusi asjatult üles kütaks. 457 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 Mida? - Helistan sulle hiljem. Ma pean minema. 458 00:34:31,569 --> 00:34:33,654 Ma armastan sind. Tere. - Sa unustasid. 459 00:34:33,738 --> 00:34:34,781 Me läheme sisse. 460 00:34:34,864 --> 00:34:38,326 Presidendisviit on mul ainult meile. 461 00:34:39,118 --> 00:34:41,162 Suurepärane. Lähme. 462 00:34:44,999 --> 00:34:46,125 Nad on liikvel. 463 00:34:51,589 --> 00:34:53,257 Charly Soto järgneb Conradile. 464 00:34:54,050 --> 00:34:55,927 Hei! 465 00:34:56,010 --> 00:34:58,679 Kuhu sa lähed? Kas sa võtad pausi? 466 00:34:58,763 --> 00:35:00,598 Daam küsis tequilat. 467 00:35:00,681 --> 00:35:03,476 Unusta tequila! Mine tagasi tööle, jobu. 468 00:35:05,436 --> 00:35:06,437 Hakkame selle kallal tööle. 469 00:35:08,356 --> 00:35:09,440 Ma kaotasin kontakti. 470 00:35:12,777 --> 00:35:13,611 Kurat. 471 00:35:15,446 --> 00:35:16,280 Oh, kurat. 472 00:35:18,241 --> 00:35:19,992 Tule nüüd! 473 00:35:22,370 --> 00:35:23,788 Miks eraviisiline seanss? 474 00:35:31,629 --> 00:35:34,757 Liiga palav on. Kas me jääme siia kauaks? 475 00:35:36,300 --> 00:35:39,971 Kas siin olemisele ajapiirangut pole? 476 00:35:41,764 --> 00:35:48,729 BETO HELISTAB 477 00:35:49,230 --> 00:35:50,648 VASTAMATA KÕNE 478 00:35:52,441 --> 00:35:54,193 Helistasin talle 20 korda. 479 00:35:54,277 --> 00:35:56,070 Me peame minema. - Oota. 480 00:35:56,154 --> 00:35:57,572 Mis siis, kui ta on hädas? 481 00:35:58,072 --> 00:36:00,449 Me ei suuda enam oodata. Kurat küll! 482 00:36:00,950 --> 00:36:01,993 Ole… 483 00:36:10,626 --> 00:36:13,546 Nad peavad mehe toas olema. - Me läheme üles. 484 00:36:14,422 --> 00:36:16,716 Kurat! Mitu korrust siin on? 485 00:36:21,304 --> 00:36:22,638 Lihtsalt vaata. 486 00:36:22,722 --> 00:36:24,849 Sa oled nii ilus. 487 00:36:45,703 --> 00:36:49,790 Nad on ülemise korruse sviidis. Siin on ihukaitsjad. 488 00:36:49,874 --> 00:36:51,626 Me tuleme trepist üles. 489 00:36:56,672 --> 00:36:58,049 Jälle sina! 490 00:36:58,132 --> 00:37:00,468 Nad küsisid jääd. - Ja kes kurat... 491 00:37:24,075 --> 00:37:26,744 Ma lähen ära. Ma ei suuda enam. 492 00:37:58,401 --> 00:37:59,235 Camilla? 493 00:38:01,612 --> 00:38:02,446 Camilla? 494 00:38:03,864 --> 00:38:06,409 Kurat! Kas sinuga on kõik korras? 495 00:38:07,118 --> 00:38:11,247 Ta jookseb minema. Orla jookseb minema. 496 00:38:12,456 --> 00:38:13,791 Kas sinuga on kõik korras? - Olen küll. 497 00:38:19,005 --> 00:38:19,964 Kuus! 498 00:38:20,047 --> 00:38:22,383 Rahvusvaheline üksus. Langetage relv! 499 00:38:22,967 --> 00:38:24,218 Lähme! 500 00:38:24,302 --> 00:38:25,177 Politsei! 501 00:38:26,345 --> 00:38:31,517 Me teame, kes sa oled. Ära aja asja hullemaks. Ära tee seda! Pane relv maha! 502 00:38:32,143 --> 00:38:33,185 Kohe! 503 00:38:35,813 --> 00:38:38,899 Nad tahavad mind süüdistada kuriteos, mida ma pole toime pannud. 504 00:38:42,403 --> 00:38:44,447 Me teame, mida sa tegid, Nancy Baker. 505 00:38:44,530 --> 00:38:47,158 Sa ei suuda iial Orla vaimu aheldada. 506 00:38:48,242 --> 00:38:49,201 Ta on süütu. 507 00:38:50,077 --> 00:38:52,246 Orla, ma toon sulle advokaadi. 508 00:38:55,207 --> 00:38:57,835 Ma tahan sulle midagi näidata. 509 00:39:04,884 --> 00:39:06,469 Las ma teen töö ära. 510 00:39:11,432 --> 00:39:12,266 Kuidas sul läheb? 511 00:39:21,275 --> 00:39:22,818 Sa pead tempot maha võtma. 512 00:39:23,527 --> 00:39:24,820 Ma ei... 513 00:39:24,904 --> 00:39:25,821 Lõdvestu. 514 00:39:35,873 --> 00:39:36,832 Kao minust eemale. 515 00:39:43,005 --> 00:39:43,839 Kao minust eemale! 516 00:39:45,091 --> 00:39:45,925 Stopp! 517 00:39:56,602 --> 00:39:58,312 Lõpeta ära, ma palun sind. 518 00:40:01,607 --> 00:40:02,691 Nico! 519 00:40:04,443 --> 00:40:05,861 Ära liiguta, jobu. 520 00:40:08,030 --> 00:40:09,073 Kas kõik on korras? 521 00:40:09,573 --> 00:40:10,699 Lõdvestu! 522 00:40:11,200 --> 00:40:13,077 Jää seisma! - Ära liigu! 523 00:40:13,160 --> 00:40:14,912 Lähme! Nüüd! 524 00:40:14,995 --> 00:40:17,456 Põlvili, jobu. 525 00:40:19,500 --> 00:40:20,709 Lähme, jobu! 526 00:40:23,254 --> 00:40:24,547 See olid sina, lits! 527 00:40:25,131 --> 00:40:26,632 Ma tapan su ära. 528 00:40:30,678 --> 00:40:32,721 Mis teid võttis? Mis pagan teid võttis? 529 00:40:33,222 --> 00:40:34,181 Kas kõik on korras? 530 00:40:45,234 --> 00:40:47,194 Kas sulle meeldib põllul töötada? 531 00:40:47,862 --> 00:40:51,198 Jah, aga ma arvan, et olen selles parem. 532 00:40:58,122 --> 00:40:59,331 Kuidas sa ennast tunned? 533 00:41:01,667 --> 00:41:03,169 Me püüdsime ta kinni. 534 00:41:04,670 --> 00:41:05,504 Seega. 535 00:41:08,007 --> 00:41:10,384 Vabandust, Ema. See oli raske. 536 00:41:10,968 --> 00:41:11,969 Liiga karm. 537 00:41:13,053 --> 00:41:17,933 See pole alati nii hull. Kas sa ikka tahad meiega koostööd teha? 538 00:41:19,935 --> 00:41:21,604 Ma ei tea, kas see on minu teema. 539 00:41:24,732 --> 00:41:27,193 Said lõpuks vahele, neetud Conrad. 540 00:41:29,278 --> 00:41:30,112 Vitt. 541 00:41:36,911 --> 00:41:39,413 See on läbi. On aeg koju minna. 542 00:41:40,539 --> 00:41:41,540 Ma olen näljane. 543 00:41:41,624 --> 00:41:43,167 Lähme. - Jah. 544 00:41:43,250 --> 00:41:44,126 Hästi tehtud. 545 00:41:53,010 --> 00:41:56,013 RAHVUSVAHELINE ÜKSUS KONFIDENTSIAALNE 546 00:42:07,024 --> 00:42:09,109 Kuule. Tahad tacosid? 547 00:42:09,693 --> 00:42:12,279 Ma ei ole näljane. Aitäh. 548 00:42:13,822 --> 00:42:16,367 Ma tahan teada, kuidas mu õetütrel läheb. 549 00:42:18,327 --> 00:42:20,955 Hea küll. Õppisin palju. 550 00:42:22,248 --> 00:42:24,750 Camilla, ma unustasin ühe asja mainida. 551 00:42:25,292 --> 00:42:29,046 Osa sinu tööst on mulle teada anda, mis seal toimub. 552 00:42:30,881 --> 00:42:32,883 Ma vajan sellel seadmel silma peal hoida. 553 00:42:57,283 --> 00:42:58,284 See kõik on siin. 554 00:43:03,122 --> 00:43:03,956 Hea küll. 555 00:43:04,540 --> 00:43:08,711 Täpselt nii, Damián. Plaanis on ehitada haigla. 556 00:43:08,794 --> 00:43:10,629 Erasektori rahastamisega. 557 00:43:10,713 --> 00:43:14,174 Kõik New Tijuana investorid on kaasatud, 558 00:43:14,258 --> 00:43:15,634 Mina ka. 559 00:43:16,135 --> 00:43:19,471 Me ehitame haiglat, mis pakub meditsiiniteenuseid - 560 00:43:19,555 --> 00:43:22,558 täiesti tasuta kõigile neile inimestele. 561 00:43:23,142 --> 00:43:23,976 Ja… 562 00:43:27,021 --> 00:43:29,898 Isiklikult - 563 00:43:29,982 --> 00:43:33,944 Ma tahaksin, et haigla nimetataks minu väikese tütre Mariana järgi. 564 00:43:35,446 --> 00:43:37,323 Puhaku ta rahus. 565 00:44:08,354 --> 00:44:12,733 Põhineb Kevin Sieffi artiklil "Gringokütid" Washington Postis 566 00:50:16,555 --> 00:50:21,560 Subtiitrid: Merja Pohjola 567 00:50:22,305 --> 00:51:22,835 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm