"The Gringo Hunters" Episode #1.5

ID13190960
Movie Name"The Gringo Hunters" Episode #1.5
Release Name The.Gringo.Hntrs.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID32295802
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,300 Ma ei teadnudki, et tal on hasartmängusõltuvus. 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,303 Kontol on piisavalt raha. - Ma maksan neile. 3 00:00:12,387 --> 00:00:13,304 Olgu. - Hea küll. 4 00:00:13,388 --> 00:00:18,727 ...preester, kes töötas koos isa Murphyga, oli seotud ebaseadusliku tegevusega. 5 00:00:18,810 --> 00:00:21,688 Sina ja su ema olete mulle nagu perekond. 6 00:00:22,188 --> 00:00:25,233 Ma olen Temo mõrva uurinud. Ma vajan sinu abi. 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,739 Osa sinu tööst on mulle teada anda, mis seal toimub. 8 00:00:30,822 --> 00:00:35,243 Ma vajan sellel üksusel silma peal. - Ta käis sel päeval pihil. 9 00:00:35,326 --> 00:00:39,414 Ta sai teada millestki tõsisest. Asjaga on seotud mõjukas inimene. 10 00:00:40,665 --> 00:00:44,335 Mu elu on sinu kätes. Ja mu hing on Jumala kätes. 11 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:01:06,524 --> 00:01:07,567 Valmis. 13 00:01:09,152 --> 00:01:11,362 See ala kaitseb põgenikke. 14 00:01:11,446 --> 00:01:16,367 Naabruskond sööb preili Molly käest ära. - Tänan info eest, konstaabel Treviño. 15 00:01:16,451 --> 00:01:18,161 Tööle asumine. 16 00:01:18,244 --> 00:01:20,705 Ma ei kuule pühkimist. Sind tabatakse ikkagi. 17 00:01:20,789 --> 00:01:23,792 Ma pühin kogu aeg, idioot. Tunned sitta haisu. 18 00:01:38,848 --> 00:01:40,517 Õhtu! 19 00:01:40,600 --> 00:01:41,643 Mina olen preili Molly. 20 00:01:41,726 --> 00:01:44,562 Kas oled valmis Ameerika unistuseks? 21 00:01:44,646 --> 00:01:47,982 Palun võtke raha välja. Suur aitäh. Kiiresti. 22 00:01:48,066 --> 00:01:49,526 Kiirusta. - Kiiresti! 23 00:01:50,110 --> 00:01:51,319 Olgu! Aitäh. 24 00:01:51,402 --> 00:01:53,113 Täpselt nii. Raha, raha. 25 00:01:53,196 --> 00:01:54,489 Kiirusta! 26 00:01:54,572 --> 00:01:55,865 Noh, raha. 27 00:01:55,949 --> 00:01:57,575 Aitäh, kullake. 28 00:01:57,659 --> 00:02:00,787 Raha siin. Vaatame, tüdrukud. Kurat. 29 00:02:05,208 --> 00:02:06,459 Mis pagan, tüdrukud? 30 00:02:06,543 --> 00:02:08,795 Mõlemal on puudu 5000 peesot. 31 00:02:08,878 --> 00:02:10,588 Kas sa üritad mind petta? 32 00:02:16,594 --> 00:02:19,514 Lubame maksta, kui teisele poole jõuame. 33 00:02:19,597 --> 00:02:23,309 Andke meile võimalus, preili Molly. Ma palun teid. 34 00:02:31,526 --> 00:02:32,527 Kuula. 35 00:02:33,736 --> 00:02:36,114 Tule tagasi, kui sul raha on. 36 00:02:37,240 --> 00:02:41,286 Või võid minu heaks töötada, kui soovid. 37 00:02:41,870 --> 00:02:42,871 Mis töökoht? 38 00:02:43,830 --> 00:02:46,249 Pole midagi, mida sa teha ei suudaks. 39 00:03:01,973 --> 00:03:03,683 Martín, lähme. Olgu? 40 00:03:05,852 --> 00:03:07,979 Saada nad La Rumorosasse. 41 00:03:08,062 --> 00:03:09,063 Olgu, boss. 42 00:03:09,647 --> 00:03:11,566 Tähelepanu, kõik! 43 00:03:11,649 --> 00:03:15,528 Välju kiiresti bussist. Kui sa ei maksnud, siis välju tagaukse kaudu. 44 00:03:15,612 --> 00:03:16,863 Edu sulle. - Mul on raha. 45 00:03:16,946 --> 00:03:18,448 Lühike! 46 00:03:18,531 --> 00:03:20,366 Lähme. Hakkame tulema! -Siitpoolt. 47 00:03:20,450 --> 00:03:21,409 Liikumine. 48 00:03:23,870 --> 00:03:24,746 Kiirusta! 49 00:03:24,829 --> 00:03:25,955 Oota minu signaali. 50 00:03:26,039 --> 00:03:26,915 Olgu, boss. 51 00:03:27,415 --> 00:03:31,961 Kuula mind. Ameerika unistuse saavutamine sõltub sellest. Selge? 52 00:03:32,045 --> 00:03:35,757 Mine tunnelisse ja kõnni otse edasi 500 meetrit. 53 00:03:35,840 --> 00:03:38,509 Teisel pool on kanalisatsioon. 54 00:03:38,593 --> 00:03:42,722 Sa kõnnid pool tundi küürus läbi kanalisatsiooni. Kas see on selge? 55 00:03:53,274 --> 00:03:55,985 Kahtlane inimene läheneb majale kiiresti. 56 00:03:56,069 --> 00:03:58,863 Toit on seal. - Jälgige seda. 57 00:03:58,947 --> 00:04:02,242 Niipea kui ma märku annan, läheme preili Mollyle järele. 58 00:04:02,325 --> 00:04:03,201 See oli selge. 59 00:04:03,701 --> 00:04:04,577 Hei. 60 00:04:04,661 --> 00:04:07,580 Haarake taskulambid, lähme! Hakkame liikuma! 61 00:04:08,206 --> 00:04:10,708 Lähme! Lihtsalt jätkame! 62 00:04:11,209 --> 00:04:13,086 Hoia oma närvid kontrolli all. 63 00:04:14,420 --> 00:04:17,173 Ma ei andnud märku. - Nad pole meie omad. 64 00:04:27,725 --> 00:04:29,394 Mis pagan toimub? 65 00:04:31,854 --> 00:04:33,356 Ma ei tea, preili Molly. 66 00:04:34,148 --> 00:04:36,317 Nad lasevad gaasi välja. - Ma tahan välja! 67 00:04:36,401 --> 00:04:38,194 Mis pagan küll õues toimub? 68 00:04:38,278 --> 00:04:40,530 Relvastatud Rambo tuleb! 69 00:04:40,613 --> 00:04:42,949 Tunnelisse, preili! - Ma tahan siit minema! 70 00:04:44,659 --> 00:04:45,702 Mine! Kiirusta! 71 00:04:45,785 --> 00:04:47,287 Mulle meeldib, Martín! 72 00:04:49,289 --> 00:04:51,958 Ma lähen preili Mollyle järele. - Ole ettevaatlik. 73 00:04:52,750 --> 00:04:53,626 See ei saa olla. 74 00:04:54,544 --> 00:04:55,878 Me siseneme majja. 75 00:04:55,962 --> 00:04:58,798 Ta näeb välja nagu gringo. Politsei! - Preili Molly. 76 00:05:00,800 --> 00:05:02,468 Siin on veel üks tunnel! 77 00:05:04,137 --> 00:05:06,264 Ettevaatust, ta loobib suitsupomme! 78 00:05:08,516 --> 00:05:11,519 Kõik korras? - Jah, Nico on sissepääsu juures. 79 00:05:16,983 --> 00:05:20,111 OTSITAV JÄLJITUS 80 00:05:21,696 --> 00:05:25,116 See pole sinu jama. Meil pole sinuga mingit probleemi. 81 00:05:25,950 --> 00:05:27,493 Me laseme teid lahti. 82 00:05:27,577 --> 00:05:28,411 Õige. 83 00:05:29,037 --> 00:05:31,039 Ma tulin preili Molly järele. - Olgu. 84 00:05:33,791 --> 00:05:34,792 Kao ära! 85 00:05:39,005 --> 00:05:40,256 Kes sa, kurat, selline oled? 86 00:05:40,757 --> 00:05:45,011 Mina olen Hank "Kull" Prietzvalutzky. Litsentseeritud pearahakütt. 87 00:05:45,094 --> 00:05:46,220 Viska oma relv maha. 88 00:05:47,764 --> 00:05:50,767 Preili Mollyt otsitakse inimkaubanduse eest. 89 00:05:51,309 --> 00:05:54,270 Ma annan ta USA võimudele üle. 90 00:05:54,854 --> 00:05:57,982 See ei ole teie pädevuses. Pange relvad maha! 91 00:05:58,066 --> 00:06:01,736 Nüüd! - Mehhikos on relva kandmine ebaseaduslik. 92 00:06:06,616 --> 00:06:07,617 Võta aega. 93 00:06:15,041 --> 00:06:16,209 Haara see jobu kinni! 94 00:06:19,712 --> 00:06:21,589 Mu käsi, neetud küll! - Ole vait! 95 00:06:21,672 --> 00:06:23,925 Kas sa said ta kätte, Archi? - Ta on kinni püütud, boss! 96 00:06:24,008 --> 00:06:26,803 Mis väljas toimub, Nicolás? - Siin on täielik segadus. 97 00:06:26,886 --> 00:06:30,390 Ma ei tea, mis toimub. Kiirusta! Gloria, kus sa oled? 98 00:06:30,473 --> 00:06:34,519 Ma lähen tunnelisse. Ma arvan, et ta läks siia. - Ta on relvituks tehtud. 99 00:06:34,602 --> 00:06:36,521 Ma tulen järgi. - Kas ma pean? 100 00:06:36,604 --> 00:06:39,148 Võta see jobu välja! - Olgu. Liigu! 101 00:06:44,404 --> 00:06:47,073 Ma lähen sisse. - Ära lase tal ära minna. 102 00:06:47,156 --> 00:06:48,699 Ma tulen sulle järele. - Kurat. 103 00:06:52,787 --> 00:06:54,372 Kuradi tibid. 104 00:06:54,455 --> 00:06:55,706 Need jobud. 105 00:06:57,542 --> 00:06:58,543 Tunnelisse! 106 00:06:58,626 --> 00:07:01,337 Kuradi politseinikud! Mida te preili Mollyle tegite? 107 00:07:01,421 --> 00:07:02,505 Hei, sitapead! 108 00:07:02,588 --> 00:07:07,301 Preili Molly kaitseb seda naabruskonda. - Kus preili Molly on, te jobukesed? 109 00:07:08,845 --> 00:07:11,764 Kus on preili Molly? - Laske ta minna! 110 00:07:13,391 --> 00:07:15,852 Minge siit minema, politseinikud! 111 00:07:15,935 --> 00:07:17,145 Kus on preili Molly? 112 00:07:17,228 --> 00:07:18,896 Astuge kõrvale, ma olen politseinik! Kurat võtaks! 113 00:07:18,980 --> 00:07:21,232 Mida sa preili Mollyle tegid? 114 00:07:22,316 --> 00:07:23,609 Ma lähen politseijaoskonda! 115 00:07:31,492 --> 00:07:32,493 Kurat! 116 00:07:33,619 --> 00:07:36,747 Milline labürint see on. Kuhu sa läksid? 117 00:07:38,499 --> 00:07:39,500 Gloria? 118 00:07:45,506 --> 00:07:46,591 Ta lipsas minema. 119 00:07:48,176 --> 00:07:49,927 Nico, Gloria! Kiirusta! 120 00:07:50,011 --> 00:07:52,096 Kus ta on? Kus on preili Molly? 121 00:07:53,306 --> 00:07:56,851 Katkestage missioon. Me saame ta uuesti kätte. - Olgu. Ma tulen. 122 00:07:56,934 --> 00:07:58,603 Rahune maha! 123 00:08:00,438 --> 00:08:01,856 Hei! Rahune maha! 124 00:08:02,356 --> 00:08:05,443 Kus sa oled? - Keegi lõi Crit! Me peame minema! 125 00:08:05,526 --> 00:08:07,695 Mine. Ma tulen sulle hiljem järele. 126 00:08:10,573 --> 00:08:12,533 Lähme! Liigume! 127 00:08:12,617 --> 00:08:13,701 Kus on Nico? 128 00:08:15,578 --> 00:08:17,580 Kaugemale! Jää kaugele! 129 00:08:17,663 --> 00:08:18,498 Tagasi! 130 00:08:18,581 --> 00:08:19,832 Lähme! Nüüd! 131 00:08:19,916 --> 00:08:20,875 Kõik korras? 132 00:08:26,130 --> 00:08:27,048 Pöörake nüüd tähelepanu. 133 00:08:27,131 --> 00:08:28,883 GRINGONI ANTIDEMISTILINE RAVIM 134 00:08:28,966 --> 00:08:32,428 Piiratud relva omamine, õigusemõistmise takistamine - 135 00:08:32,512 --> 00:08:34,305 ja läbitungimist. 136 00:08:34,388 --> 00:08:36,224 Sa lähed vangi. 137 00:08:36,307 --> 00:08:37,683 Nuusuta sitta, lits. 138 00:08:38,309 --> 00:08:41,938 Tänan Mehhiko külastamast. Nägemist! - Ma tõlgin, jobu. 139 00:08:42,688 --> 00:08:46,609 Kuna te panite Mehhikos toime kuritegusid, saadame teid osariigi politseisse. 140 00:08:47,902 --> 00:08:51,030 Mehhiko vanglas leiad palju toredaid sõpru. 141 00:08:51,531 --> 00:08:52,532 Kurat võtku! 142 00:08:53,741 --> 00:08:55,868 Perse! Kuradi gringo! 143 00:08:55,952 --> 00:08:57,078 Vaata, kes tuleb. 144 00:08:57,161 --> 00:08:59,121 Pukspuud, pukspuud. 145 00:08:59,205 --> 00:09:00,081 Lihtsalt tere! 146 00:09:00,164 --> 00:09:01,123 Mis juhtus? 147 00:09:01,207 --> 00:09:03,084 Ma olin kividega uimane. 148 00:09:03,167 --> 00:09:04,085 Päriselt? 149 00:09:04,168 --> 00:09:06,963 Me harjutasime asjatult. 150 00:09:07,046 --> 00:09:07,922 Katastroof. 151 00:09:08,005 --> 00:09:10,675 Me ei tohtinud teada selle idioodi tulemust. 152 00:09:10,758 --> 00:09:14,470 See on uskumatu, kui palju naabruskond preili Mollyt aitab. 153 00:09:14,554 --> 00:09:15,763 Ta annab neile altkäemaksu. 154 00:09:15,846 --> 00:09:17,723 Sa haised. - Ära tee seda. 155 00:09:17,807 --> 00:09:21,435 Kas see oled sina? - Me ei jätnud Ramboga hüvasti. 156 00:09:21,519 --> 00:09:26,023 Preili Molly eest on Californias välja kuulutatud 200 000 dollari suurune pearaha. 157 00:09:26,107 --> 00:09:27,608 Tõesti? - Tõesti. 158 00:09:27,692 --> 00:09:29,569 Ja me teeme seda tasuta. 159 00:09:29,652 --> 00:09:31,279 Ära ole vihane. - See on nõme. 160 00:09:31,362 --> 00:09:33,864 See kuradi idioot. Kull. Mis toimub? 161 00:09:36,117 --> 00:09:37,118 Maria? 162 00:09:38,160 --> 00:09:39,453 Kas kõik on korras? 163 00:09:41,539 --> 00:09:43,082 Jah, ma saan. 164 00:09:44,292 --> 00:09:45,293 See ei kesta kaua. 165 00:09:49,839 --> 00:09:53,884 Ma tean, et sa kardad, Terry. Aga sa pead tegema õiget asja. 166 00:09:53,968 --> 00:09:55,928 Sa ei saa igavesti ära joosta. 167 00:10:01,601 --> 00:10:03,352 Paljasta ennast. 168 00:10:03,978 --> 00:10:07,898 Maksa oma vea eest ja kahetse, siis ei pea sa muretsema. 169 00:10:08,482 --> 00:10:14,238 Ma olen sinu jaoks olemas igal sammul. Täpselt nagu siis, kui sa lapsena olid. Mäletad? 170 00:10:15,656 --> 00:10:17,283 Sa oled alati minu jaoks olemas olnud. 171 00:10:18,659 --> 00:10:20,077 Mul polnud kedagi. 172 00:10:21,746 --> 00:10:25,333 Sa olid mu ainus kodu ja perekond. 173 00:10:26,584 --> 00:10:28,502 Ja ainus, keda ma vajan. 174 00:10:35,968 --> 00:10:38,763 Ja ma ootan sind, kui sa välja tuled. 175 00:10:38,846 --> 00:10:42,058 Pettusesüüdistus. Hea käitumise korral pääsed aasta pärast. 176 00:10:42,141 --> 00:10:44,310 Ja sa võid alustada uut elu. 177 00:10:45,436 --> 00:10:47,063 Ma ei tahtnud sulle haiget teha. 178 00:10:48,648 --> 00:10:51,525 Või seada ohtu kõik, mille oleme ohverdanud. 179 00:10:51,609 --> 00:10:53,027 Ma tean. 180 00:10:53,694 --> 00:10:54,779 Ja ma andestan. 181 00:11:05,623 --> 00:11:06,791 Tänan teid tulemast. 182 00:11:07,708 --> 00:11:10,795 Pole vaja mind tänada. Selleks ma siin olengi. 183 00:11:10,878 --> 00:11:11,879 Mis juhtus? 184 00:11:14,173 --> 00:11:15,883 Mis see on, kullake, Nico? 185 00:11:19,637 --> 00:11:20,971 See on pikk lugu. 186 00:11:25,267 --> 00:11:27,353 Kas sa kolid oma ema juurde? 187 00:11:27,436 --> 00:11:30,856 Ainult paariks päevaks. Ma ei taha, et ta üksi oleks. 188 00:11:31,899 --> 00:11:34,527 Maja tundub ilma isata imelik. 189 00:11:38,531 --> 00:11:40,116 See oli tema pärast, eks? 190 00:11:41,992 --> 00:11:42,827 Mida? 191 00:11:43,327 --> 00:11:45,663 Et see ei toiminud. See. 192 00:11:50,000 --> 00:11:51,001 See? 193 00:12:02,054 --> 00:12:04,181 Mis kurat see on, Nico? Mine duši alla. 194 00:12:05,015 --> 00:12:05,975 Pahh! 195 00:12:19,238 --> 00:12:21,240 Samari! 196 00:12:22,616 --> 00:12:23,617 Isa! 197 00:12:23,701 --> 00:12:25,286 Härra Meyer-Rodriguez. -Nõudke! 198 00:12:25,369 --> 00:12:27,163 Kuule! Pühkige jalga, isa! 199 00:12:27,246 --> 00:12:29,582 Jah, Julio Cesar… 200 00:12:29,665 --> 00:12:31,834 See aitab stressi leevendada. 201 00:12:31,917 --> 00:12:35,838 Mul on palju stressi. - Lõhna järgi otsustades lased sa selle välja. 202 00:12:35,921 --> 00:12:37,173 Kuidas läheb? 203 00:12:37,256 --> 00:12:38,716 Väga. 204 00:12:39,425 --> 00:12:41,886 Olen põnevil selle üle, mis tulemas on. 205 00:12:41,969 --> 00:12:45,097 Loodan, et peame oma lubadusi oma rahvale. 206 00:12:45,181 --> 00:12:48,184 Me juba rääkisime sellest. Kas sa sellepärast mind siia kutsusidki? 207 00:12:48,267 --> 00:12:52,021 Ei. Võtsin ühendust inimesega, kelle kohta te küsisite. 208 00:12:52,605 --> 00:12:54,482 Pole vaja muretseda. 209 00:12:55,232 --> 00:12:57,610 Ta pani pettuse toime üksi. 210 00:12:57,693 --> 00:13:03,073 Unistused ilma piirideta on puhtad ja ma saan oma rahva taga seista. 211 00:13:03,657 --> 00:13:04,992 Pettus? - Jah. 212 00:13:05,075 --> 00:13:06,494 Heategevuspettus. 213 00:13:06,577 --> 00:13:07,787 Selge. 214 00:13:07,870 --> 00:13:11,248 Ta on valmis alistuma ja õigluse eest seisma. 215 00:13:13,793 --> 00:13:16,796 Tead küll… Olgu. Las ta annab alla. 216 00:13:17,505 --> 00:13:19,173 Aga pärast hääletust. 217 00:13:19,256 --> 00:13:20,466 Selge. 218 00:13:20,549 --> 00:13:23,594 Et hoida Uus-Tijuanat skandaalidest eemal. 219 00:13:23,677 --> 00:13:26,305 Isegi kui sellel pole sinu ega meiega mingit pistmist. 220 00:13:26,889 --> 00:13:29,183 Me ei taha sellist reklaami. 221 00:13:29,266 --> 00:13:30,392 Vist said aru? 222 00:13:31,435 --> 00:13:32,269 Selge. 223 00:13:32,812 --> 00:13:36,148 Kus ta nüüd on? Tijuanas? Kas ma saan temaga kohtuda? 224 00:13:36,232 --> 00:13:38,567 Ta on turvalises kohas. 225 00:13:39,151 --> 00:13:41,612 Ma hoolitsen tema eest. 226 00:13:41,695 --> 00:13:43,781 See on minu vastutus. 227 00:13:43,864 --> 00:13:46,784 Ma tean, kuidas sellega toime tulla. Usalda mind. 228 00:13:49,078 --> 00:13:50,079 Ma usaldan sind, isa. 229 00:13:50,162 --> 00:13:51,622 Rusikatega? - Ei. 230 00:13:51,705 --> 00:13:54,333 Ei! Sul on Jumala vägi. - Kas sa lahkud? 231 00:13:54,416 --> 00:13:56,418 Jah. - Näeme. 232 00:13:56,502 --> 00:13:59,338 Räägime hiljem. - Jah. Aitäh. 233 00:14:02,258 --> 00:14:03,259 Pah-ühendid. 234 00:14:21,569 --> 00:14:25,406 Järgne isa Murphyle. Jää talle kannul. 235 00:14:34,081 --> 00:14:35,249 See oli selge. 236 00:14:36,584 --> 00:14:37,585 Vaatame. 237 00:14:39,795 --> 00:14:40,838 Kuradi idioot. 238 00:14:42,840 --> 00:14:47,052 Kuule, sõber! Tere hommikust, isa. Sa näed tõesti hea välja. 239 00:14:48,095 --> 00:14:49,430 Miks ma seda ütlesin? 240 00:14:49,513 --> 00:14:53,225 Olgu. Ma saadan selle sulle. Ma annan endast parima, nii et ära naera. 241 00:14:53,309 --> 00:14:54,435 Proovime seda. 242 00:14:56,478 --> 00:14:58,814 Ei. Miks ma oma suu avan? 243 00:15:03,903 --> 00:15:04,904 Oh ei! 244 00:15:09,617 --> 00:15:10,784 Kurat. 245 00:15:16,206 --> 00:15:21,378 Kutsun teid õhtusöögile, kaunis daam. Võtke ka oma poeg kaasa, tahaksin temaga kohtuda. 246 00:15:21,462 --> 00:15:23,422 Ei, oota. Rahune maha. 247 00:15:23,505 --> 00:15:25,215 Esmalt pildid, nüüd mu poeg… 248 00:15:25,299 --> 00:15:29,428 Sa pead teadma, kuidas õigel ajal peatuda. Vaatame, lähme aeglaselt. 249 00:15:35,559 --> 00:15:39,605 Piirideta unistustel on koht. Sa oled siin turvalises kohas. 250 00:15:43,067 --> 00:15:46,737 Paljud inimesed ei tea sellest kohast. Seega ärge muretsege. 251 00:15:46,820 --> 00:15:47,821 Isa Murphy! 252 00:15:48,739 --> 00:15:50,658 Kas midagi on valesti? - Ei, proua Rosy. 253 00:15:50,741 --> 00:15:54,787 Vabandust. On vara. Sa pead isa Terry eest hoolitsema. 254 00:15:54,870 --> 00:15:57,414 Kas sa saad sellega hakkama? Ta on mulle nagu poeg. 255 00:15:57,498 --> 00:15:59,333 Muidugi, isa. Sa tead seda. 256 00:15:59,416 --> 00:16:00,417 Aitäh. 257 00:16:04,129 --> 00:16:05,839 Kuidas sul läheb, väike koletis? 258 00:16:05,923 --> 00:16:09,593 Mul polnud aega sulle ilusat päeva soovida, 259 00:16:11,053 --> 00:16:13,973 aga anna teada, kui kooli jõuad. 260 00:16:14,056 --> 00:16:15,849 Ma olen juba tööl. 261 00:16:15,933 --> 00:16:18,268 Mina olen esimene. Nii see on. 262 00:16:18,352 --> 00:16:21,522 Ma armastan sind, koletis. 263 00:16:21,605 --> 00:16:22,606 Nägemist! 264 00:16:51,135 --> 00:16:52,803 Tere hommikust! - Tere hommikust, boss! 265 00:16:52,886 --> 00:16:54,471 Tere hommikust. - Kuidas sul läheb? 266 00:16:54,555 --> 00:16:55,639 Vaata seda. 267 00:17:00,352 --> 00:17:03,230 Tim Patterson. Temo püüdis selle värdja kinni. 268 00:17:06,900 --> 00:17:10,154 Ta on Temo mõrva peamine kahtlusalune. 269 00:17:10,237 --> 00:17:14,450 Ametliku uurimise kohaselt naasis ta kättemaksuks. 270 00:17:14,533 --> 00:17:18,954 Ta vabastati kautsjoni vastu kuu aega tagasi. Kuidas te vihje saite? 271 00:17:19,038 --> 00:17:20,748 Ma ei räägi. 272 00:17:21,331 --> 00:17:23,876 See IT-nohik, kes sinusse armunud on. 273 00:17:23,959 --> 00:17:25,753 Ära püüa seda eitada. - Ole vait. 274 00:17:28,505 --> 00:17:29,923 Stopp. 275 00:17:31,759 --> 00:17:33,427 Olgu. - Lähme. 276 00:17:33,510 --> 00:17:35,596 Mul on häid asju. - Tööl käia. 277 00:17:36,096 --> 00:17:37,306 Asume tööle! 278 00:17:45,105 --> 00:17:46,106 Kiirusta, Camilla. 279 00:17:48,567 --> 00:17:50,694 Preili Molly, teine osa. 280 00:17:50,778 --> 00:17:55,365 Preili Molly bordell La Rumorosas avastati lõpuks. 281 00:17:55,449 --> 00:17:58,827 Nad kasutavad ära migrante, kes ei saa endale lubada raha. 282 00:17:59,870 --> 00:18:01,371 Siin ta peidab end. 283 00:18:01,872 --> 00:18:06,502 Ala on suur, väljapääse on mitu. Jaguneme kolmeks grupiks. 284 00:18:06,585 --> 00:18:09,505 Esimene neist tegeleb peasissekäiguga. 285 00:18:10,089 --> 00:18:12,508 Teine asetatakse lähedale, 286 00:18:12,591 --> 00:18:16,178 et saaksime reageerida võimalikele probleemidele. 287 00:18:16,261 --> 00:18:19,431 Ja kolmas läheb sinna maskeeritult - 288 00:18:19,515 --> 00:18:22,351 salakaubavedaja kohaloleku kinnitamiseks. 289 00:18:22,434 --> 00:18:24,770 Ma ei tea, mida sa mõtled, 290 00:18:24,853 --> 00:18:27,815 Aga ma võiksin kandideerida tööle. See tähendab salajasele ülesandele. 291 00:18:27,898 --> 00:18:31,610 Võib-olla nad tutvustavad mind ise Mollyle. - Ma võin sinuga kaasa tulla. 292 00:18:31,693 --> 00:18:35,572 Ma oskan mängida perversset gringo. - Võiks arvata, et see on sinu jaoks lihtne. 293 00:18:35,656 --> 00:18:39,618 Ma võin tegutseda kliendi, tarnija või isegi tänavapuhastajana. 294 00:18:39,701 --> 00:18:43,122 Miks klient või tarnija? Mine prostituudiks. 295 00:18:43,205 --> 00:18:44,957 Ma tulen sinuga kaasa. - Ma ei tea. 296 00:18:45,040 --> 00:18:46,041 Piisab! 297 00:18:46,125 --> 00:18:49,211 Esimene rühm on Cri. 298 00:18:49,294 --> 00:18:50,212 Olgu, boss. 299 00:18:50,295 --> 00:18:52,506 Teine grupp, Beto ja mina. 300 00:18:52,589 --> 00:18:53,507 Selge. 301 00:18:53,590 --> 00:18:54,842 Kolmas grupp, 302 00:18:55,384 --> 00:18:56,343 Au kaarele. 303 00:18:56,426 --> 00:18:58,720 Mine sisse. Olgu? 304 00:18:58,804 --> 00:19:00,139 Aga Camila? 305 00:19:04,560 --> 00:19:08,355 Camila läheb Criga kaasa. Hoia teda tervena, jobu. 306 00:19:08,438 --> 00:19:09,648 Olgu, boss. 307 00:19:09,731 --> 00:19:10,607 Teeme ära! 308 00:19:14,027 --> 00:19:16,446 ONU GIL ORTEGA KUTSUB 309 00:19:16,530 --> 00:19:19,032 Valmis? Ma ootan sind allkorrusel, Camila. 310 00:19:22,828 --> 00:19:23,912 Kas kõik on korras? 311 00:19:27,666 --> 00:19:28,667 Ole ettevaatlik. 312 00:19:28,750 --> 00:19:29,751 Aitäh. 313 00:19:44,474 --> 00:19:46,101 Nagu see, mille Temon meile andis. 314 00:19:46,602 --> 00:19:49,396 Neetud Temo. Ta jättis need igale poole maha. 315 00:19:49,938 --> 00:19:51,899 Ta uskus kindlalt Püha Jürisse. 316 00:19:52,816 --> 00:19:53,942 Seega. 317 00:19:54,026 --> 00:19:55,986 Ma tahtsin sinuga rääkida, Nico. 318 00:19:58,739 --> 00:20:02,492 Ma mõtlen viimasele operatsioonile, millel ma Temoga koos käisin. 319 00:20:02,576 --> 00:20:05,996 Kui me Terry Davise järele läksime. - Mis juhtus? 320 00:20:07,873 --> 00:20:08,999 See oli kummaline. 321 00:20:09,082 --> 00:20:11,418 Vihje oli hea. Põgenik tuvastati. 322 00:20:11,501 --> 00:20:13,212 Me olime valmis. 323 00:20:13,295 --> 00:20:17,925 Kuna põgenikku süüdistati pettuses ja ta ei paistnud ohtlik, 324 00:20:18,008 --> 00:20:20,219 Temo käskis mul lahkuda. 325 00:20:20,302 --> 00:20:21,678 Ta jäeti üksi. 326 00:20:22,930 --> 00:20:28,644 Hiljem helistades ja öeldes, et põgenik ei olnud Terry, ei avaldanud ta oma asukohta. 327 00:20:29,394 --> 00:20:31,521 Aga see oli kindlasti Terry. 328 00:20:33,065 --> 00:20:35,692 Kuidas ma selle peast saan? 329 00:20:45,118 --> 00:20:46,912 Ettevaatust! Kurat küll! - Vabandust. 330 00:20:46,995 --> 00:20:48,914 Sa lähed siit minema. - Mida sa mõtled? 331 00:20:48,997 --> 00:20:52,334 Me ei saa sind ukse taha sõidutada. - Ma pole idioot. 332 00:20:52,834 --> 00:20:55,379 Kontrolli sidet. Kas sul on kõrvaklapid? 333 00:20:55,963 --> 00:20:57,130 Jah. - Kontrollitud. 334 00:20:57,214 --> 00:20:58,465 See on hea. -Eks? 335 00:20:59,675 --> 00:21:01,218 Olgu. Kas ma näen hea välja? 336 00:21:01,301 --> 00:21:02,135 Tõesti. 337 00:21:02,219 --> 00:21:03,845 Tõesti hea. - Lähme. 338 00:21:04,763 --> 00:21:06,098 Lähme, kurat küll! 339 00:21:06,181 --> 00:21:07,224 Edu teie teekonnal. 340 00:21:07,307 --> 00:21:09,726 Sa näed nii ehtne välja. 341 00:21:09,810 --> 00:21:10,852 Lükka seda. 342 00:21:10,936 --> 00:21:12,437 Nüüd näen seda selgelt. 343 00:21:12,521 --> 00:21:15,565 Sa oled töötlemata teemant. 344 00:21:17,776 --> 00:21:19,486 Tal on stiil. 345 00:21:26,201 --> 00:21:27,995 Oleme positsioonil. 346 00:21:52,602 --> 00:21:53,603 Hei. 347 00:21:58,191 --> 00:21:59,568 Tere hommikust, proua. 348 00:21:59,651 --> 00:22:01,153 Tere, kullake. - Kuidas sul läheb? 349 00:22:01,236 --> 00:22:03,613 Tere tulemast. - Aitäh. 350 00:22:03,697 --> 00:22:06,867 Kui näete midagi, mida soovite, andke meile teada. 351 00:22:07,367 --> 00:22:08,744 Me teeme siin kõike. 352 00:22:08,827 --> 00:22:12,080 Ma tahan Ameerika unistust. 353 00:22:12,956 --> 00:22:17,461 Väidetavalt pakub preili Molly tööd ja aitab teisel pool piiri. Kas ma võin temaga rääkida? 354 00:22:18,045 --> 00:22:19,421 Palun. Aidake mind. 355 00:22:20,589 --> 00:22:21,673 Hei, Karvane! 356 00:22:24,593 --> 00:22:27,054 See tüdruk tahab preili Mollyga kohtuda. 357 00:22:27,137 --> 00:22:28,638 Tere. - Kuidas sul läheb, tüdruk? 358 00:22:28,722 --> 00:22:30,682 Kas sa tahad tööd? - Jah. 359 00:22:31,266 --> 00:22:32,267 Kuula. 360 00:22:33,101 --> 00:22:35,729 Tee mind kõigepealt õnnelikuks. 361 00:22:35,812 --> 00:22:38,398 Siis aitan sul tööd leida. 362 00:22:40,442 --> 00:22:41,902 Lähme tantsima. 363 00:22:43,028 --> 00:22:44,404 Kas see sobib? 364 00:22:45,238 --> 00:22:46,073 Muidugi. 365 00:22:46,156 --> 00:22:48,116 Tule siis. - Lähme. 366 00:22:48,200 --> 00:22:49,785 Joome enne midagi. 367 00:22:49,868 --> 00:22:52,287 Kas sa tahad tööd või mitte? - Tahan küll. 368 00:22:52,371 --> 00:22:54,956 Lähme siis. - Ma panen kõigepealt parfüümi peale. 369 00:22:55,040 --> 00:22:56,875 Tule nüüd! - Olgu. 370 00:22:56,958 --> 00:22:58,335 Me oleme valmis. 371 00:22:58,418 --> 00:23:00,670 Oota mu signaali. - Mis signaali? Kurat. 372 00:23:04,299 --> 00:23:06,301 Pane relv maha, jobu. Langeta see. 373 00:23:13,058 --> 00:23:14,393 Kas kõik on korras? 374 00:23:14,476 --> 00:23:17,896 Jah. Jää oma kohale juhuks, kui ta üritab põgeneda. 375 00:23:17,979 --> 00:23:20,065 Kus on preili Molly? - Mitte siin. 376 00:23:23,860 --> 00:23:24,986 Nico, kas me lähme? 377 00:23:25,070 --> 00:23:26,905 Ei. Jääge oma kohale. 378 00:23:27,447 --> 00:23:28,281 Kao ära! 379 00:23:41,086 --> 00:23:42,879 Pane uks kinni, idioot! - Vabandust. 380 00:23:44,756 --> 00:23:45,590 Hei. 381 00:23:49,928 --> 00:23:51,179 Kurat! 382 00:23:54,224 --> 00:23:55,434 Kaar! - Au! 383 00:23:57,436 --> 00:23:59,146 Kas kõik on korras? - Me tuleme. 384 00:23:59,229 --> 00:24:00,439 Oh jumal küll! 385 00:24:01,148 --> 00:24:04,526 Kao siit enne politsei saabumist minema. Mine! Liigu! 386 00:24:04,609 --> 00:24:06,528 Liigume! Lähme! 387 00:24:07,112 --> 00:24:09,781 Liigume! Preili Molly! Nad on taga! 388 00:24:09,865 --> 00:24:12,826 Aidake mind siit välja. Kiiresti! - Politsei on kohal! 389 00:24:13,785 --> 00:24:15,078 Visake relvad maha! 390 00:24:26,548 --> 00:24:27,757 Preili Molly! 391 00:24:27,841 --> 00:24:30,677 Ära tee seda. Viska relv maha. 392 00:24:32,471 --> 00:24:35,932 Viska see neetud relv maha! - Ära tee seda enam raskemaks. 393 00:24:36,516 --> 00:24:39,019 Kurat! Ma arvasin, et me oleme partnerid. - Ole vait! 394 00:24:42,147 --> 00:24:44,274 Mine teelt ära! Liigu eemale, tüdruk! 395 00:24:46,651 --> 00:24:47,736 Oh pagan! 396 00:24:49,237 --> 00:24:51,907 Stopp! -Ärge tulistage, te jobukad! 397 00:24:51,990 --> 00:24:53,241 Lõpeta kohe! 398 00:24:53,325 --> 00:24:54,451 Ei! 399 00:24:54,534 --> 00:24:55,744 Ära mind tulista! 400 00:24:55,827 --> 00:24:58,079 Ärge tulistage, te lurjused! 401 00:24:58,163 --> 00:25:02,584 Preili Molly! Pöörake otsa ringi. Teid otsitakse inimkaubanduse eest. 402 00:25:02,667 --> 00:25:06,046 Teid saadetakse riigist välja ja antakse üle USA šerifile. 403 00:25:06,880 --> 00:25:07,923 Anna mulle oma käsi. 404 00:25:09,341 --> 00:25:12,052 Sa ei tea mitte midagi. Ma olen jäämäe tipp. 405 00:25:15,805 --> 00:25:17,432 Käi perse, tõbras. 406 00:25:22,270 --> 00:25:23,271 Hei. 407 00:25:30,111 --> 00:25:31,112 Hei. 408 00:25:38,620 --> 00:25:39,746 Tere, isa. - Tere. 409 00:25:39,829 --> 00:25:40,830 Tere, isa. 410 00:25:52,050 --> 00:25:53,969 Kuidas sul läheb, poiss? - Lärmakas on. 411 00:25:54,886 --> 00:25:56,054 Ma tean, poeg. 412 00:25:56,638 --> 00:25:58,306 Maailm ei jää kunagi vaikseks. 413 00:25:58,974 --> 00:26:05,814 Peaasi, et õpiksid kogu müra keskel muusikat kuulama. 414 00:26:06,481 --> 00:26:07,315 Tere, Abelard. 415 00:26:07,399 --> 00:26:12,362 Isa, Hormiga ei usu, et nad meile maju annavad. 416 00:26:12,445 --> 00:26:15,907 Mul endal on seda raske uskuda. 417 00:26:15,991 --> 00:26:19,536 Aga nemad ehitavad meile maju ja koole. 418 00:26:19,619 --> 00:26:21,871 Haigla. Kõik tasuta. 419 00:26:21,955 --> 00:26:26,251 Kuulge! Tööd jätkub kõigile! 420 00:26:26,334 --> 00:26:29,796 Nad aitavad neid, kellel pole dokumente. 421 00:26:30,380 --> 00:26:32,007 Tere kõigile! Kuulake pingsalt! 422 00:26:34,551 --> 00:26:39,472 Ära unusta. Meie Issand Jeesus Kristus oli natuke poliitik. 423 00:26:39,556 --> 00:26:43,476 Aga mis kõige tähtsam, Kristus oli migrant. 424 00:26:43,560 --> 00:26:48,523 Ta ütles: „Õndsad on need, kes nälgivad ja janunevad õiguse järele, 425 00:26:49,816 --> 00:26:51,735 sest neid toidetakse." 426 00:26:51,818 --> 00:26:55,614 Ja ma usun sellesse. Jah. 427 00:26:56,448 --> 00:26:58,366 Kas sa usud? 428 00:26:59,034 --> 00:27:00,702 Veelgi raskem! Kas sa usud seda? 429 00:27:00,785 --> 00:27:02,412 Jah, me usume! 430 00:27:02,495 --> 00:27:05,415 Liiga kauaks on nad meid unustanud. 431 00:27:05,498 --> 00:27:08,251 Valimised on juba väga varsti tulemas. 432 00:27:08,335 --> 00:27:12,172 On väga oluline, et kõik, kellel on võimalik hääletada, saaksid hääletada. 433 00:27:12,255 --> 00:27:14,090 Läheme tänavatele! 434 00:27:14,174 --> 00:27:15,675 Teeme oma hääle kuuldavaks! 435 00:27:16,259 --> 00:27:21,264 Meid on kutsutud meie Issanda Jeesuse Kristuse laua äärde. 436 00:27:21,348 --> 00:27:24,684 Esmakordselt ei jää keegi ilma. 437 00:27:24,768 --> 00:27:25,769 Mitte hingelistki! 438 00:27:27,812 --> 00:27:28,980 Usu mind! 439 00:27:30,732 --> 00:27:32,108 Tänan teid. Näete. 440 00:27:32,192 --> 00:27:35,570 Kontrollime tema sotsiaalmeediat. 441 00:27:35,654 --> 00:27:37,697 Olin vahistamise juures kohal. 442 00:27:37,781 --> 00:27:39,908 See värdjas ähvardas Temot. 443 00:27:40,408 --> 00:27:43,078 Aga kui meil oleks iga ähvarduse eest dollar... 444 00:27:43,161 --> 00:27:44,871 Me oleksime rikkad. 445 00:27:44,954 --> 00:27:46,206 Õige. 446 00:27:46,289 --> 00:27:47,916 Kas see on see? Too? 447 00:27:47,999 --> 00:27:49,000 Jah. 448 00:27:50,877 --> 00:27:52,879 See on tema. - See tüüp? 449 00:27:54,881 --> 00:27:59,386 Vaata teda. Ta ei taha isegi peitu pugeda. 450 00:28:00,178 --> 00:28:01,763 Kas see on uus? 451 00:28:01,846 --> 00:28:03,098 Sellest nädalast. 452 00:28:04,099 --> 00:28:05,183 Vaata teda. 453 00:28:05,266 --> 00:28:08,978 Kuradi gringod kannavad uhkelt Mehhiko kübaraid. 454 00:28:09,062 --> 00:28:14,776 Ma arvan, et teda on juba ravitud. Me peame minema ja preili Molly üle andma. 455 00:28:18,238 --> 00:28:20,949 Pole tänu väärt, preili Molly. Peaaegu kodus. 456 00:28:21,032 --> 00:28:23,618 Jah. Peaaegu kodus. 457 00:28:23,702 --> 00:28:24,953 Kingitus sulle. 458 00:28:25,036 --> 00:28:26,079 Aitäh. 459 00:28:26,162 --> 00:28:30,500 Lisaks muudele süüdistustele võttis ta pantvangi ühe oma töötajatest. 460 00:28:30,583 --> 00:28:31,960 Jätkame sellega, aitäh. 461 00:28:32,043 --> 00:28:35,714 Kas teil on Terry Davise juhtumi kohta mingeid uudiseid? 462 00:28:36,339 --> 00:28:40,009 Terry Davis, see kaabakas? Ei, meil pole uusi vihjeid. 463 00:28:41,553 --> 00:28:43,054 Kas Temo ei öelnud midagi? 464 00:28:43,138 --> 00:28:46,433 Ei, põgenik on endiselt vabaduses. Miks? Kas ta ütles midagi? 465 00:28:46,516 --> 00:28:49,352 Ma lihtsalt vaatan juhtumeid läbi. 466 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 Selge. 467 00:28:50,937 --> 00:28:56,818 Võib-olla kuna tegemist on lihtsalt pettusejuhtumiga, seadis Temo prioriteediks teised põgenikud. 468 00:28:56,901 --> 00:28:58,236 Boss, me oleme valmis. 469 00:29:01,489 --> 00:29:02,449 Vii ta ära. 470 00:29:05,160 --> 00:29:06,327 Aitäh, kutid. 471 00:29:08,830 --> 00:29:11,166 Näita Pattersoni pilti. 472 00:29:22,594 --> 00:29:27,932 AVATUD 473 00:29:31,603 --> 00:29:33,730 Pildil on Villagrán hotell. 474 00:29:34,397 --> 00:29:37,776 Ma arvan, et ta on teisel korrusel, aga ma ei tea, millises toas. 475 00:29:38,276 --> 00:29:39,694 Mida ma teen? 476 00:29:39,778 --> 00:29:44,407 Jääge oma positsioonile ja andke mulle teada. Ja olge ettevaatlikud. FBI jälitab teda. 477 00:29:44,491 --> 00:29:46,242 Miks me seda jama taga ajama hakkame? 478 00:29:46,326 --> 00:29:49,412 See on seotud teise juhtumiga. Ma räägin teile hiljem. 479 00:29:49,496 --> 00:29:50,914 Lihtsalt ole ettevaatlik. 480 00:29:51,539 --> 00:29:52,540 See oli selge. 481 00:29:54,375 --> 00:29:55,210 Hei! 482 00:29:57,879 --> 00:29:59,172 Tere. - Tere. 483 00:29:59,255 --> 00:30:01,800 Kohaletoimetamine Tim Pattersonile. 484 00:30:01,883 --> 00:30:02,926 Milline tuba? 485 00:30:03,009 --> 00:30:04,928 Mul on ainult hotelli aadress. 486 00:30:06,638 --> 00:30:08,848 Ma jätan toidu. Võid selle üles viia. 487 00:30:08,932 --> 00:30:09,933 Oota hetk. 488 00:30:14,604 --> 00:30:15,647 Tuba 45. 489 00:30:17,607 --> 00:30:18,858 Olgu. Aitäh. 490 00:30:28,701 --> 00:30:29,744 Kohaletoimetamine. 491 00:30:30,537 --> 00:30:32,914 Kas keegi tellis midagi? - Kes tellis? 492 00:30:33,706 --> 00:30:35,124 Armas väikemees, 493 00:30:35,208 --> 00:30:36,334 kellel on süüa. 494 00:30:37,043 --> 00:30:38,294 Kas ma peaksin selle maha jätma? 495 00:30:41,714 --> 00:30:44,133 Me ei tellinud midagi, aga tulime sisse. 496 00:30:45,343 --> 00:30:47,053 Ta näeb välja nagu gringo. 497 00:30:47,136 --> 00:30:49,722 Kui sa seda ei tellinud, siis võtan selle mina. - Ei. 498 00:30:49,806 --> 00:30:50,807 Aitäh. 499 00:30:51,891 --> 00:30:52,892 Nägemist. 500 00:30:59,941 --> 00:31:03,444 Tim pidutseb paari kutiga, nagu poleks midagi viga. 501 00:31:05,321 --> 00:31:07,365 Minul toimis see sama hästi. 502 00:31:10,076 --> 00:31:11,077 Olgu? 503 00:31:15,456 --> 00:31:16,457 Olgu? 504 00:31:23,506 --> 00:31:26,551 Ma käisin Luniga söömas 505 00:31:27,677 --> 00:31:30,680 Kuidas sa saad nii hilja kohvi juues magada? 506 00:31:30,763 --> 00:31:32,682 Sest mu südametunnistus on puhas. 507 00:31:32,765 --> 00:31:34,100 Jah! Täpselt. 508 00:31:35,476 --> 00:31:38,229 Sa ei pane seda tähele, aga ma ei saa isegi magada. 509 00:31:38,938 --> 00:31:40,356 Vist on see mu vanuse tõttu. 510 00:31:41,774 --> 00:31:43,109 Kuidas su päev läks? 511 00:31:44,110 --> 00:31:45,361 Väga. 512 00:31:47,989 --> 00:31:49,282 Mis toimub? 513 00:31:52,744 --> 00:31:56,331 Ismael tahab oma isaga kohtuda. - Kurat küll. 514 00:31:57,624 --> 00:31:59,834 Milleks? - Mis sellel viga on? 515 00:31:59,918 --> 00:32:03,421 Me leppisime kokku, et ei ütle Ismaelile midagi. Kas sa ütlesid talle? 516 00:32:03,504 --> 00:32:04,923 Muidugi mitte. 517 00:32:05,006 --> 00:32:06,758 Noh? - Miks sa mulle öelda ei taha? 518 00:32:06,841 --> 00:32:11,179 Sellepärast. Miks tal peaks isa olema? - Poiss vajab isa. 519 00:32:11,262 --> 00:32:14,182 Chendo ei tee muud kui pahandust. Poiss lahkub. 520 00:32:14,265 --> 00:32:15,975 Ta on hea mees. - Vang? 521 00:32:16,059 --> 00:32:18,061 Ta vabastatakse varsti. - Kas isa vabastatakse? 522 00:32:21,439 --> 00:32:22,649 Võib-olla, koletis. 523 00:32:22,732 --> 00:32:25,735 Aga ära looda liiga palju, see on lihtsalt võimalus. 524 00:32:32,241 --> 00:32:33,826 Mis kurat see on, ema? 525 00:32:33,910 --> 00:32:35,662 Kallis… -Aitab küll, ema. 526 00:32:35,745 --> 00:32:38,373 Gloria, sa pead aru saama. - Head ööd. 527 00:32:50,635 --> 00:32:53,054 Kas sa seisad järjekorras, et Tonyga pilti teha? 528 00:32:53,137 --> 00:32:55,765 Ei. See on kõik, proua. Mul on juba pilt. 529 00:32:56,641 --> 00:32:58,893 Sa oled samamoodi riides. 530 00:33:00,979 --> 00:33:01,980 Hei. 531 00:33:02,814 --> 00:33:05,316 Kuidas on läinud pärast Conradi jama? 532 00:33:07,360 --> 00:33:11,781 Sa läksid liiale. Sa lubasid mind kaitsta, aga ma olin üksi. 533 00:33:12,699 --> 00:33:17,161 Vahel pead sa üksi hakkama saama. Aga nad jälgisid sind kogu aeg. 534 00:33:19,872 --> 00:33:21,582 Oleksin tahtnud seal olla. 535 00:33:24,961 --> 00:33:27,714 Kas sa ikka tahad vilepuhujaks saada? 536 00:33:29,590 --> 00:33:30,591 Ma ei tea. 537 00:33:32,885 --> 00:33:35,221 Oli hea tunne seda värdjat haarata. 538 00:33:35,304 --> 00:33:36,639 Tulge nüüd, poisid! 539 00:33:39,642 --> 00:33:40,643 Tule. 540 00:33:49,861 --> 00:33:50,737 Kuule, sõber. 541 00:33:51,404 --> 00:33:54,115 Kas ma võin saada kaks tequilat? 542 00:33:55,033 --> 00:33:56,492 Kõige kallim asi, mida leida võib. 543 00:33:56,576 --> 00:34:00,580 Paar sangritat ja kanapulki näksimiseks. 544 00:34:00,663 --> 00:34:01,914 Laua juurde. 545 00:34:02,665 --> 00:34:04,542 Pole vaja. Mul on raha. 546 00:34:04,625 --> 00:34:07,211 Nad on gringod. Nad ei pane seda isegi tähele. 547 00:34:07,837 --> 00:34:09,088 Kust sa pärit oled? 548 00:34:09,881 --> 00:34:10,715 Siit edasi. 549 00:34:10,798 --> 00:34:14,218 Ma sündisin Ameerika Ühendriikides, ma kasvasin siin üles. - Nüüd ma saan aru. 550 00:34:14,802 --> 00:34:15,803 Mida? 551 00:34:16,512 --> 00:34:17,513 Mitte midagi. 552 00:34:18,431 --> 00:34:21,100 Mis on sinu sodiaagimärk? - Tõesti? 553 00:34:21,851 --> 00:34:22,852 Skorpion, eks? 554 00:34:23,853 --> 00:34:26,814 Kappas. Sa oled päris osav astroloog. 555 00:34:42,997 --> 00:34:45,291 EDULOOD TERRY DAVIS 556 00:34:45,374 --> 00:34:49,295 Davis liitus lapsena organisatsiooniga Dreams Without Borders. 557 00:34:49,378 --> 00:34:53,633 Nüüd otsib ta kodusid lastele, kes on samamoodi kodutud kui tema ise. 558 00:34:53,716 --> 00:34:56,511 Iga teoga kirjutab Terry uue peatüki - 559 00:34:56,594 --> 00:35:00,264 enesetäiendamise ja altruistliku teenimise ajaloos." 560 00:35:06,938 --> 00:35:10,441 Seega olid sa enne politseinikuks saamist pisikurjategija? 561 00:35:11,025 --> 00:35:12,568 Ma lahkusin kodust, kui olin 15-aastane. 562 00:35:14,153 --> 00:35:15,154 Sama siin. 563 00:35:16,405 --> 00:35:17,448 Miks sa lahkusid? 564 00:35:19,408 --> 00:35:20,576 Miks sa lahkusid? 565 00:35:21,160 --> 00:35:23,121 Ei. Me räägime sinust. 566 00:35:24,080 --> 00:35:27,875 Sain teada, et mu vanemad polnud mu pärisvanemad. 567 00:35:27,959 --> 00:35:31,379 Mind osteti mu bioloogiliselt emalt, kes oli narkomaan. 568 00:35:31,963 --> 00:35:33,714 Sa ei mõtle seda tõsiselt. 569 00:35:36,634 --> 00:35:37,718 Kas sa mõtled tõsiselt? 570 00:35:40,012 --> 00:35:41,013 Selge. 571 00:35:42,390 --> 00:35:45,143 Aga kas sinuga on kõik korras? - Jah. Kõik on korras. 572 00:35:46,102 --> 00:35:47,103 Vabandust. 573 00:35:48,396 --> 00:35:50,857 Sinu kord. Miks sa kodust lahkusid? 574 00:35:54,902 --> 00:35:56,654 Ma armastan seda laulu. 575 00:36:05,746 --> 00:36:08,457 See tundub tuttava lauluna. - Ei. Teatud mõttes. 576 00:36:17,425 --> 00:36:18,426 Kas sina tahad seda ka? 577 00:36:21,179 --> 00:36:22,972 Ma saan aru, kui sa ei taha. 578 00:36:32,106 --> 00:36:33,232 Olgu pealegi. 579 00:36:35,026 --> 00:36:36,068 Ainult natuke. 580 00:36:40,239 --> 00:36:41,240 Ära pigista seda. 581 00:36:42,783 --> 00:36:43,784 Vabandust. 582 00:36:52,877 --> 00:36:55,338 Ma ei maksa selle eest. - Kurat. Ma pean minema. 583 00:36:59,383 --> 00:37:00,551 Lähme! 584 00:37:00,635 --> 00:37:02,428 Hei, teie sealpool! Tulge siia! 585 00:37:03,304 --> 00:37:04,180 Tule siia! 586 00:37:07,308 --> 00:37:08,142 Jookse! 587 00:37:11,103 --> 00:37:12,939 ME TÄIDAME PIIRI ARMASTUSEGA 588 00:37:13,022 --> 00:37:16,400 Mis nüüd? - Tere. Kas sa magasid või olid ärkvel? 589 00:37:16,484 --> 00:37:17,610 Peaaegu maganud. 590 00:37:17,693 --> 00:37:22,114 Kuna me oleme ärkvel, siis lähme El Macizo'st tacosid tooma. 591 00:37:22,198 --> 00:37:25,326 Kas midagi juhtus? - Ma pean sulle midagi rääkima. 592 00:37:25,409 --> 00:37:28,329 Olgu. Olen 20 minuti pärast tagasi. Pakkuge ise. 593 00:37:28,913 --> 00:37:29,914 Siin. 594 00:37:33,709 --> 00:37:35,544 Sa oled hull. 595 00:37:36,837 --> 00:37:38,631 Sa sitsid oma pükse maha. 596 00:37:38,714 --> 00:37:39,715 Sisse. 597 00:37:39,799 --> 00:37:41,175 Tõesti? - Ei. 598 00:37:43,052 --> 00:37:45,513 Aga gringod… 599 00:38:08,286 --> 00:38:09,537 Keeleprobleemid? 600 00:38:09,620 --> 00:38:12,832 Ole vait. Mida sa nuusutad, Nico? 601 00:38:12,915 --> 00:38:14,542 Mis sinu omad on? Olgu pealegi. 602 00:38:15,418 --> 00:38:16,419 Aitäh, sõber. 603 00:38:17,003 --> 00:38:18,462 Lõpeta ära. - Olgu. 604 00:38:19,255 --> 00:38:22,133 Noh, mida Archi ütles? 605 00:38:22,633 --> 00:38:27,596 Archi ütles, et Tim Patterson ei käitu nagu mõrvar. 606 00:38:28,347 --> 00:38:31,726 Archi leidis ta kergesti üles. Miks teda pole arreteeritud? 607 00:38:31,809 --> 00:38:33,227 See on kummaline. 608 00:38:33,311 --> 00:38:37,481 Nad pole midagi öelnud selle kohta, et ma telefoni kuriteopaigalt ära võtsin. 609 00:38:37,565 --> 00:38:42,153 Mida? Kas nad ei kontrollinud telefoni? - Nad ei teinud ähvardustega midagi. 610 00:38:43,029 --> 00:38:44,989 See ei ole loogiline. 611 00:38:46,574 --> 00:38:51,120 Tead, mida ma mõtlen? - Et Tim Patterson on lihtsalt patuoinas? 612 00:38:51,203 --> 00:38:55,041 Kas mäletad, kuidas Temo ütles, et Davise nipp ei toiminud? 613 00:38:55,124 --> 00:38:56,584 Ma olen natuke kaevanud. 614 00:38:56,667 --> 00:38:59,962 Kõik viitab sellele, et Temo leidis Terry Davise, 615 00:39:00,046 --> 00:39:01,881 aga ei pidanud seda kinni. 616 00:39:01,964 --> 00:39:05,176 Kummaline. Ta ütles meile, et mees polnud põgenik, 617 00:39:05,259 --> 00:39:07,887 aga Beto on kindel, et see oli tema. 618 00:39:08,888 --> 00:39:13,809 Ta ei öelnud Anne'ile, et uurib teda või et ta on ta leidnud. 619 00:39:13,893 --> 00:39:17,563 Sa tundsid teda. Temo tegi kõike reeglite järgi. 620 00:39:17,646 --> 00:39:20,149 Täpselt seda ma mõtlengi. - See ei ole loogiline. 621 00:39:21,817 --> 00:39:23,402 Ma ei tea, miks. 622 00:39:24,528 --> 00:39:28,157 Aga ma arvan, et Terry Davise juhtum on seotud Temo surmaga. 623 00:39:31,994 --> 00:39:37,333 Äriunistus, mis tuli pähe ühele meie parimale ärimehele, 624 00:39:37,416 --> 00:39:42,171 Joaquín Meyer-Rodríguez. Projekt oli mõeldud turismi edendamiseks - 625 00:39:42,254 --> 00:39:44,715 ja kinnisvarainvesteeringud linnas. 626 00:39:44,799 --> 00:39:49,929 Projektis osalevad maailma tuntuimad arhitektid ja insenerid, 627 00:39:50,012 --> 00:39:54,725 ja seda toetab Grupo Mexico. Sellest teatas Joaquín Meyer-Rodríguez. 628 00:39:54,809 --> 00:39:57,561 Uus Tijuana pole enam transiidilinn. 629 00:39:57,645 --> 00:40:01,357 Meist saab sihtkoht ja tulevik on kõigile parem. 630 00:40:01,440 --> 00:40:04,235 Isa Murphy laagrist "Piirideta Unenäod" - 631 00:40:04,318 --> 00:40:06,737 jagavad oma arvamust uute poliitikate kohta. 632 00:40:06,821 --> 00:40:08,989 Ma toetan New Tijuana projekti, 633 00:40:09,073 --> 00:40:13,702 sest see aitab meil laiendada tööd, mida Dreams Without Borders teeb. 634 00:40:13,786 --> 00:40:15,996 Aitame kõige haavatavamaid. 635 00:41:01,250 --> 00:41:02,460 Kuus! - Kuus! 636 00:41:02,543 --> 00:41:04,086 Tim Patterson! - Käed üles! 637 00:41:04,170 --> 00:41:06,881 Ära liiguta! - Sind on arreteeritud. Põlvili! Kohe! 638 00:41:06,964 --> 00:41:08,799 Maapinna alla! - Maapinna alla! 639 00:41:08,883 --> 00:41:10,759 Nüüd, jobu! - Ära liiguta! 640 00:41:12,887 --> 00:41:14,597 Kiirusta! Alla! 641 00:41:14,680 --> 00:41:15,931 Liikumine! 642 00:41:16,015 --> 00:41:17,641 Ära liiguta! - Seisa! 643 00:41:17,725 --> 00:41:19,852 Kurat, see teeb haiget. -Maha! 644 00:41:28,819 --> 00:41:31,405 Ma pole relvastatud. Ma tulen välja. 645 00:42:01,602 --> 00:42:05,981 Põhineb Kevin Sieffi artiklil "Gringokütid" Washington Postis 646 00:48:09,803 --> 00:48:14,808 Subtiitrid: Merja Pohjola 647 00:48:15,305 --> 00:49:15,400 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-