"The Gringo Hunters" Episode #1.5
ID | 13190960 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.5 |
Release Name | The.Gringo.Hntrs.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 32295802 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,300
Ma ei teadnudki, et tal on hasartmängusõltuvus.
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,303
Kontol on piisavalt raha. - Ma maksan neile.
3
00:00:12,387 --> 00:00:13,304
Olgu. - Hea küll.
4
00:00:13,388 --> 00:00:18,727
...preester, kes töötas koos isa Murphyga, oli seotud ebaseadusliku tegevusega.
5
00:00:18,810 --> 00:00:21,688
Sina ja su ema olete mulle nagu perekond.
6
00:00:22,188 --> 00:00:25,233
Ma olen Temo mõrva uurinud. Ma vajan sinu abi.
7
00:00:27,277 --> 00:00:30,739
Osa sinu tööst on mulle teada anda, mis seal toimub.
8
00:00:30,822 --> 00:00:35,243
Ma vajan sellel üksusel silma peal. - Ta käis sel päeval pihil.
9
00:00:35,326 --> 00:00:39,414
Ta sai teada millestki tõsisest. Asjaga on seotud mõjukas inimene.
10
00:00:40,665 --> 00:00:44,335
Mu elu on sinu kätes. Ja mu hing on Jumala kätes.
11
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
12
00:01:06,524 --> 00:01:07,567
Valmis.
13
00:01:09,152 --> 00:01:11,362
See ala kaitseb põgenikke.
14
00:01:11,446 --> 00:01:16,367
Naabruskond sööb preili Molly käest ära. - Tänan info eest, konstaabel Treviño.
15
00:01:16,451 --> 00:01:18,161
Tööle asumine.
16
00:01:18,244 --> 00:01:20,705
Ma ei kuule pühkimist. Sind tabatakse ikkagi.
17
00:01:20,789 --> 00:01:23,792
Ma pühin kogu aeg, idioot. Tunned sitta haisu.
18
00:01:38,848 --> 00:01:40,517
Õhtu!
19
00:01:40,600 --> 00:01:41,643
Mina olen preili Molly.
20
00:01:41,726 --> 00:01:44,562
Kas oled valmis Ameerika unistuseks?
21
00:01:44,646 --> 00:01:47,982
Palun võtke raha välja. Suur aitäh. Kiiresti.
22
00:01:48,066 --> 00:01:49,526
Kiirusta. - Kiiresti!
23
00:01:50,110 --> 00:01:51,319
Olgu! Aitäh.
24
00:01:51,402 --> 00:01:53,113
Täpselt nii. Raha, raha.
25
00:01:53,196 --> 00:01:54,489
Kiirusta!
26
00:01:54,572 --> 00:01:55,865
Noh, raha.
27
00:01:55,949 --> 00:01:57,575
Aitäh, kullake.
28
00:01:57,659 --> 00:02:00,787
Raha siin. Vaatame, tüdrukud. Kurat.
29
00:02:05,208 --> 00:02:06,459
Mis pagan, tüdrukud?
30
00:02:06,543 --> 00:02:08,795
Mõlemal on puudu 5000 peesot.
31
00:02:08,878 --> 00:02:10,588
Kas sa üritad mind petta?
32
00:02:16,594 --> 00:02:19,514
Lubame maksta, kui teisele poole jõuame.
33
00:02:19,597 --> 00:02:23,309
Andke meile võimalus, preili Molly. Ma palun teid.
34
00:02:31,526 --> 00:02:32,527
Kuula.
35
00:02:33,736 --> 00:02:36,114
Tule tagasi, kui sul raha on.
36
00:02:37,240 --> 00:02:41,286
Või võid minu heaks töötada, kui soovid.
37
00:02:41,870 --> 00:02:42,871
Mis töökoht?
38
00:02:43,830 --> 00:02:46,249
Pole midagi, mida sa teha ei suudaks.
39
00:03:01,973 --> 00:03:03,683
Martín, lähme. Olgu?
40
00:03:05,852 --> 00:03:07,979
Saada nad La Rumorosasse.
41
00:03:08,062 --> 00:03:09,063
Olgu, boss.
42
00:03:09,647 --> 00:03:11,566
Tähelepanu, kõik!
43
00:03:11,649 --> 00:03:15,528
Välju kiiresti bussist. Kui sa ei maksnud, siis välju tagaukse kaudu.
44
00:03:15,612 --> 00:03:16,863
Edu sulle. - Mul on raha.
45
00:03:16,946 --> 00:03:18,448
Lühike!
46
00:03:18,531 --> 00:03:20,366
Lähme. Hakkame tulema! -Siitpoolt.
47
00:03:20,450 --> 00:03:21,409
Liikumine.
48
00:03:23,870 --> 00:03:24,746
Kiirusta!
49
00:03:24,829 --> 00:03:25,955
Oota minu signaali.
50
00:03:26,039 --> 00:03:26,915
Olgu, boss.
51
00:03:27,415 --> 00:03:31,961
Kuula mind. Ameerika unistuse saavutamine sõltub sellest. Selge?
52
00:03:32,045 --> 00:03:35,757
Mine tunnelisse ja kõnni otse edasi 500 meetrit.
53
00:03:35,840 --> 00:03:38,509
Teisel pool on kanalisatsioon.
54
00:03:38,593 --> 00:03:42,722
Sa kõnnid pool tundi küürus läbi kanalisatsiooni. Kas see on selge?
55
00:03:53,274 --> 00:03:55,985
Kahtlane inimene läheneb majale kiiresti.
56
00:03:56,069 --> 00:03:58,863
Toit on seal. - Jälgige seda.
57
00:03:58,947 --> 00:04:02,242
Niipea kui ma märku annan, läheme preili Mollyle järele.
58
00:04:02,325 --> 00:04:03,201
See oli selge.
59
00:04:03,701 --> 00:04:04,577
Hei.
60
00:04:04,661 --> 00:04:07,580
Haarake taskulambid, lähme! Hakkame liikuma!
61
00:04:08,206 --> 00:04:10,708
Lähme! Lihtsalt jätkame!
62
00:04:11,209 --> 00:04:13,086
Hoia oma närvid kontrolli all.
63
00:04:14,420 --> 00:04:17,173
Ma ei andnud märku. - Nad pole meie omad.
64
00:04:27,725 --> 00:04:29,394
Mis pagan toimub?
65
00:04:31,854 --> 00:04:33,356
Ma ei tea, preili Molly.
66
00:04:34,148 --> 00:04:36,317
Nad lasevad gaasi välja. - Ma tahan välja!
67
00:04:36,401 --> 00:04:38,194
Mis pagan küll õues toimub?
68
00:04:38,278 --> 00:04:40,530
Relvastatud Rambo tuleb!
69
00:04:40,613 --> 00:04:42,949
Tunnelisse, preili! - Ma tahan siit minema!
70
00:04:44,659 --> 00:04:45,702
Mine! Kiirusta!
71
00:04:45,785 --> 00:04:47,287
Mulle meeldib, Martín!
72
00:04:49,289 --> 00:04:51,958
Ma lähen preili Mollyle järele. - Ole ettevaatlik.
73
00:04:52,750 --> 00:04:53,626
See ei saa olla.
74
00:04:54,544 --> 00:04:55,878
Me siseneme majja.
75
00:04:55,962 --> 00:04:58,798
Ta näeb välja nagu gringo. Politsei! - Preili Molly.
76
00:05:00,800 --> 00:05:02,468
Siin on veel üks tunnel!
77
00:05:04,137 --> 00:05:06,264
Ettevaatust, ta loobib suitsupomme!
78
00:05:08,516 --> 00:05:11,519
Kõik korras? - Jah, Nico on sissepääsu juures.
79
00:05:16,983 --> 00:05:20,111
OTSITAV JÄLJITUS
80
00:05:21,696 --> 00:05:25,116
See pole sinu jama. Meil pole sinuga mingit probleemi.
81
00:05:25,950 --> 00:05:27,493
Me laseme teid lahti.
82
00:05:27,577 --> 00:05:28,411
Õige.
83
00:05:29,037 --> 00:05:31,039
Ma tulin preili Molly järele. - Olgu.
84
00:05:33,791 --> 00:05:34,792
Kao ära!
85
00:05:39,005 --> 00:05:40,256
Kes sa, kurat, selline oled?
86
00:05:40,757 --> 00:05:45,011
Mina olen Hank "Kull" Prietzvalutzky. Litsentseeritud pearahakütt.
87
00:05:45,094 --> 00:05:46,220
Viska oma relv maha.
88
00:05:47,764 --> 00:05:50,767
Preili Mollyt otsitakse inimkaubanduse eest.
89
00:05:51,309 --> 00:05:54,270
Ma annan ta USA võimudele üle.
90
00:05:54,854 --> 00:05:57,982
See ei ole teie pädevuses. Pange relvad maha!
91
00:05:58,066 --> 00:06:01,736
Nüüd! - Mehhikos on relva kandmine ebaseaduslik.
92
00:06:06,616 --> 00:06:07,617
Võta aega.
93
00:06:15,041 --> 00:06:16,209
Haara see jobu kinni!
94
00:06:19,712 --> 00:06:21,589
Mu käsi, neetud küll! - Ole vait!
95
00:06:21,672 --> 00:06:23,925
Kas sa said ta kätte, Archi? - Ta on kinni püütud, boss!
96
00:06:24,008 --> 00:06:26,803
Mis väljas toimub, Nicolás? - Siin on täielik segadus.
97
00:06:26,886 --> 00:06:30,390
Ma ei tea, mis toimub. Kiirusta! Gloria, kus sa oled?
98
00:06:30,473 --> 00:06:34,519
Ma lähen tunnelisse. Ma arvan, et ta läks siia. - Ta on relvituks tehtud.
99
00:06:34,602 --> 00:06:36,521
Ma tulen järgi. - Kas ma pean?
100
00:06:36,604 --> 00:06:39,148
Võta see jobu välja! - Olgu. Liigu!
101
00:06:44,404 --> 00:06:47,073
Ma lähen sisse. - Ära lase tal ära minna.
102
00:06:47,156 --> 00:06:48,699
Ma tulen sulle järele. - Kurat.
103
00:06:52,787 --> 00:06:54,372
Kuradi tibid.
104
00:06:54,455 --> 00:06:55,706
Need jobud.
105
00:06:57,542 --> 00:06:58,543
Tunnelisse!
106
00:06:58,626 --> 00:07:01,337
Kuradi politseinikud! Mida te preili Mollyle tegite?
107
00:07:01,421 --> 00:07:02,505
Hei, sitapead!
108
00:07:02,588 --> 00:07:07,301
Preili Molly kaitseb seda naabruskonda. - Kus preili Molly on, te jobukesed?
109
00:07:08,845 --> 00:07:11,764
Kus on preili Molly? - Laske ta minna!
110
00:07:13,391 --> 00:07:15,852
Minge siit minema, politseinikud!
111
00:07:15,935 --> 00:07:17,145
Kus on preili Molly?
112
00:07:17,228 --> 00:07:18,896
Astuge kõrvale, ma olen politseinik! Kurat võtaks!
113
00:07:18,980 --> 00:07:21,232
Mida sa preili Mollyle tegid?
114
00:07:22,316 --> 00:07:23,609
Ma lähen politseijaoskonda!
115
00:07:31,492 --> 00:07:32,493
Kurat!
116
00:07:33,619 --> 00:07:36,747
Milline labürint see on. Kuhu sa läksid?
117
00:07:38,499 --> 00:07:39,500
Gloria?
118
00:07:45,506 --> 00:07:46,591
Ta lipsas minema.
119
00:07:48,176 --> 00:07:49,927
Nico, Gloria! Kiirusta!
120
00:07:50,011 --> 00:07:52,096
Kus ta on? Kus on preili Molly?
121
00:07:53,306 --> 00:07:56,851
Katkestage missioon. Me saame ta uuesti kätte. - Olgu. Ma tulen.
122
00:07:56,934 --> 00:07:58,603
Rahune maha!
123
00:08:00,438 --> 00:08:01,856
Hei! Rahune maha!
124
00:08:02,356 --> 00:08:05,443
Kus sa oled? - Keegi lõi Crit! Me peame minema!
125
00:08:05,526 --> 00:08:07,695
Mine. Ma tulen sulle hiljem järele.
126
00:08:10,573 --> 00:08:12,533
Lähme! Liigume!
127
00:08:12,617 --> 00:08:13,701
Kus on Nico?
128
00:08:15,578 --> 00:08:17,580
Kaugemale! Jää kaugele!
129
00:08:17,663 --> 00:08:18,498
Tagasi!
130
00:08:18,581 --> 00:08:19,832
Lähme! Nüüd!
131
00:08:19,916 --> 00:08:20,875
Kõik korras?
132
00:08:26,130 --> 00:08:27,048
Pöörake nüüd tähelepanu.
133
00:08:27,131 --> 00:08:28,883
GRINGONI ANTIDEMISTILINE RAVIM
134
00:08:28,966 --> 00:08:32,428
Piiratud relva omamine, õigusemõistmise takistamine -
135
00:08:32,512 --> 00:08:34,305
ja läbitungimist.
136
00:08:34,388 --> 00:08:36,224
Sa lähed vangi.
137
00:08:36,307 --> 00:08:37,683
Nuusuta sitta, lits.
138
00:08:38,309 --> 00:08:41,938
Tänan Mehhiko külastamast. Nägemist! - Ma tõlgin, jobu.
139
00:08:42,688 --> 00:08:46,609
Kuna te panite Mehhikos toime kuritegusid, saadame teid osariigi politseisse.
140
00:08:47,902 --> 00:08:51,030
Mehhiko vanglas leiad palju toredaid sõpru.
141
00:08:51,531 --> 00:08:52,532
Kurat võtku!
142
00:08:53,741 --> 00:08:55,868
Perse! Kuradi gringo!
143
00:08:55,952 --> 00:08:57,078
Vaata, kes tuleb.
144
00:08:57,161 --> 00:08:59,121
Pukspuud, pukspuud.
145
00:08:59,205 --> 00:09:00,081
Lihtsalt tere!
146
00:09:00,164 --> 00:09:01,123
Mis juhtus?
147
00:09:01,207 --> 00:09:03,084
Ma olin kividega uimane.
148
00:09:03,167 --> 00:09:04,085
Päriselt?
149
00:09:04,168 --> 00:09:06,963
Me harjutasime asjatult.
150
00:09:07,046 --> 00:09:07,922
Katastroof.
151
00:09:08,005 --> 00:09:10,675
Me ei tohtinud teada selle idioodi tulemust.
152
00:09:10,758 --> 00:09:14,470
See on uskumatu, kui palju naabruskond preili Mollyt aitab.
153
00:09:14,554 --> 00:09:15,763
Ta annab neile altkäemaksu.
154
00:09:15,846 --> 00:09:17,723
Sa haised. - Ära tee seda.
155
00:09:17,807 --> 00:09:21,435
Kas see oled sina? - Me ei jätnud Ramboga hüvasti.
156
00:09:21,519 --> 00:09:26,023
Preili Molly eest on Californias välja kuulutatud 200 000 dollari suurune pearaha.
157
00:09:26,107 --> 00:09:27,608
Tõesti? - Tõesti.
158
00:09:27,692 --> 00:09:29,569
Ja me teeme seda tasuta.
159
00:09:29,652 --> 00:09:31,279
Ära ole vihane. - See on nõme.
160
00:09:31,362 --> 00:09:33,864
See kuradi idioot. Kull. Mis toimub?
161
00:09:36,117 --> 00:09:37,118
Maria?
162
00:09:38,160 --> 00:09:39,453
Kas kõik on korras?
163
00:09:41,539 --> 00:09:43,082
Jah, ma saan.
164
00:09:44,292 --> 00:09:45,293
See ei kesta kaua.
165
00:09:49,839 --> 00:09:53,884
Ma tean, et sa kardad, Terry. Aga sa pead tegema õiget asja.
166
00:09:53,968 --> 00:09:55,928
Sa ei saa igavesti ära joosta.
167
00:10:01,601 --> 00:10:03,352
Paljasta ennast.
168
00:10:03,978 --> 00:10:07,898
Maksa oma vea eest ja kahetse, siis ei pea sa muretsema.
169
00:10:08,482 --> 00:10:14,238
Ma olen sinu jaoks olemas igal sammul. Täpselt nagu siis, kui sa lapsena olid. Mäletad?
170
00:10:15,656 --> 00:10:17,283
Sa oled alati minu jaoks olemas olnud.
171
00:10:18,659 --> 00:10:20,077
Mul polnud kedagi.
172
00:10:21,746 --> 00:10:25,333
Sa olid mu ainus kodu ja perekond.
173
00:10:26,584 --> 00:10:28,502
Ja ainus, keda ma vajan.
174
00:10:35,968 --> 00:10:38,763
Ja ma ootan sind, kui sa välja tuled.
175
00:10:38,846 --> 00:10:42,058
Pettusesüüdistus. Hea käitumise korral pääsed aasta pärast.
176
00:10:42,141 --> 00:10:44,310
Ja sa võid alustada uut elu.
177
00:10:45,436 --> 00:10:47,063
Ma ei tahtnud sulle haiget teha.
178
00:10:48,648 --> 00:10:51,525
Või seada ohtu kõik, mille oleme ohverdanud.
179
00:10:51,609 --> 00:10:53,027
Ma tean.
180
00:10:53,694 --> 00:10:54,779
Ja ma andestan.
181
00:11:05,623 --> 00:11:06,791
Tänan teid tulemast.
182
00:11:07,708 --> 00:11:10,795
Pole vaja mind tänada. Selleks ma siin olengi.
183
00:11:10,878 --> 00:11:11,879
Mis juhtus?
184
00:11:14,173 --> 00:11:15,883
Mis see on, kullake, Nico?
185
00:11:19,637 --> 00:11:20,971
See on pikk lugu.
186
00:11:25,267 --> 00:11:27,353
Kas sa kolid oma ema juurde?
187
00:11:27,436 --> 00:11:30,856
Ainult paariks päevaks. Ma ei taha, et ta üksi oleks.
188
00:11:31,899 --> 00:11:34,527
Maja tundub ilma isata imelik.
189
00:11:38,531 --> 00:11:40,116
See oli tema pärast, eks?
190
00:11:41,992 --> 00:11:42,827
Mida?
191
00:11:43,327 --> 00:11:45,663
Et see ei toiminud. See.
192
00:11:50,000 --> 00:11:51,001
See?
193
00:12:02,054 --> 00:12:04,181
Mis kurat see on, Nico? Mine duši alla.
194
00:12:05,015 --> 00:12:05,975
Pahh!
195
00:12:19,238 --> 00:12:21,240
Samari!
196
00:12:22,616 --> 00:12:23,617
Isa!
197
00:12:23,701 --> 00:12:25,286
Härra Meyer-Rodriguez. -Nõudke!
198
00:12:25,369 --> 00:12:27,163
Kuule! Pühkige jalga, isa!
199
00:12:27,246 --> 00:12:29,582
Jah, Julio Cesar…
200
00:12:29,665 --> 00:12:31,834
See aitab stressi leevendada.
201
00:12:31,917 --> 00:12:35,838
Mul on palju stressi. - Lõhna järgi otsustades lased sa selle välja.
202
00:12:35,921 --> 00:12:37,173
Kuidas läheb?
203
00:12:37,256 --> 00:12:38,716
Väga.
204
00:12:39,425 --> 00:12:41,886
Olen põnevil selle üle, mis tulemas on.
205
00:12:41,969 --> 00:12:45,097
Loodan, et peame oma lubadusi oma rahvale.
206
00:12:45,181 --> 00:12:48,184
Me juba rääkisime sellest. Kas sa sellepärast mind siia kutsusidki?
207
00:12:48,267 --> 00:12:52,021
Ei. Võtsin ühendust inimesega, kelle kohta te küsisite.
208
00:12:52,605 --> 00:12:54,482
Pole vaja muretseda.
209
00:12:55,232 --> 00:12:57,610
Ta pani pettuse toime üksi.
210
00:12:57,693 --> 00:13:03,073
Unistused ilma piirideta on puhtad ja ma saan oma rahva taga seista.
211
00:13:03,657 --> 00:13:04,992
Pettus? - Jah.
212
00:13:05,075 --> 00:13:06,494
Heategevuspettus.
213
00:13:06,577 --> 00:13:07,787
Selge.
214
00:13:07,870 --> 00:13:11,248
Ta on valmis alistuma ja õigluse eest seisma.
215
00:13:13,793 --> 00:13:16,796
Tead küll… Olgu. Las ta annab alla.
216
00:13:17,505 --> 00:13:19,173
Aga pärast hääletust.
217
00:13:19,256 --> 00:13:20,466
Selge.
218
00:13:20,549 --> 00:13:23,594
Et hoida Uus-Tijuanat skandaalidest eemal.
219
00:13:23,677 --> 00:13:26,305
Isegi kui sellel pole sinu ega meiega mingit pistmist.
220
00:13:26,889 --> 00:13:29,183
Me ei taha sellist reklaami.
221
00:13:29,266 --> 00:13:30,392
Vist said aru?
222
00:13:31,435 --> 00:13:32,269
Selge.
223
00:13:32,812 --> 00:13:36,148
Kus ta nüüd on? Tijuanas? Kas ma saan temaga kohtuda?
224
00:13:36,232 --> 00:13:38,567
Ta on turvalises kohas.
225
00:13:39,151 --> 00:13:41,612
Ma hoolitsen tema eest.
226
00:13:41,695 --> 00:13:43,781
See on minu vastutus.
227
00:13:43,864 --> 00:13:46,784
Ma tean, kuidas sellega toime tulla. Usalda mind.
228
00:13:49,078 --> 00:13:50,079
Ma usaldan sind, isa.
229
00:13:50,162 --> 00:13:51,622
Rusikatega? - Ei.
230
00:13:51,705 --> 00:13:54,333
Ei! Sul on Jumala vägi. - Kas sa lahkud?
231
00:13:54,416 --> 00:13:56,418
Jah. - Näeme.
232
00:13:56,502 --> 00:13:59,338
Räägime hiljem. - Jah. Aitäh.
233
00:14:02,258 --> 00:14:03,259
Pah-ühendid.
234
00:14:21,569 --> 00:14:25,406
Järgne isa Murphyle. Jää talle kannul.
235
00:14:34,081 --> 00:14:35,249
See oli selge.
236
00:14:36,584 --> 00:14:37,585
Vaatame.
237
00:14:39,795 --> 00:14:40,838
Kuradi idioot.
238
00:14:42,840 --> 00:14:47,052
Kuule, sõber! Tere hommikust, isa. Sa näed tõesti hea välja.
239
00:14:48,095 --> 00:14:49,430
Miks ma seda ütlesin?
240
00:14:49,513 --> 00:14:53,225
Olgu. Ma saadan selle sulle. Ma annan endast parima, nii et ära naera.
241
00:14:53,309 --> 00:14:54,435
Proovime seda.
242
00:14:56,478 --> 00:14:58,814
Ei. Miks ma oma suu avan?
243
00:15:03,903 --> 00:15:04,904
Oh ei!
244
00:15:09,617 --> 00:15:10,784
Kurat.
245
00:15:16,206 --> 00:15:21,378
Kutsun teid õhtusöögile, kaunis daam. Võtke ka oma poeg kaasa, tahaksin temaga kohtuda.
246
00:15:21,462 --> 00:15:23,422
Ei, oota. Rahune maha.
247
00:15:23,505 --> 00:15:25,215
Esmalt pildid, nüüd mu poeg…
248
00:15:25,299 --> 00:15:29,428
Sa pead teadma, kuidas õigel ajal peatuda. Vaatame, lähme aeglaselt.
249
00:15:35,559 --> 00:15:39,605
Piirideta unistustel on koht. Sa oled siin turvalises kohas.
250
00:15:43,067 --> 00:15:46,737
Paljud inimesed ei tea sellest kohast. Seega ärge muretsege.
251
00:15:46,820 --> 00:15:47,821
Isa Murphy!
252
00:15:48,739 --> 00:15:50,658
Kas midagi on valesti? - Ei, proua Rosy.
253
00:15:50,741 --> 00:15:54,787
Vabandust. On vara. Sa pead isa Terry eest hoolitsema.
254
00:15:54,870 --> 00:15:57,414
Kas sa saad sellega hakkama? Ta on mulle nagu poeg.
255
00:15:57,498 --> 00:15:59,333
Muidugi, isa. Sa tead seda.
256
00:15:59,416 --> 00:16:00,417
Aitäh.
257
00:16:04,129 --> 00:16:05,839
Kuidas sul läheb, väike koletis?
258
00:16:05,923 --> 00:16:09,593
Mul polnud aega sulle ilusat päeva soovida,
259
00:16:11,053 --> 00:16:13,973
aga anna teada, kui kooli jõuad.
260
00:16:14,056 --> 00:16:15,849
Ma olen juba tööl.
261
00:16:15,933 --> 00:16:18,268
Mina olen esimene. Nii see on.
262
00:16:18,352 --> 00:16:21,522
Ma armastan sind, koletis.
263
00:16:21,605 --> 00:16:22,606
Nägemist!
264
00:16:51,135 --> 00:16:52,803
Tere hommikust! - Tere hommikust, boss!
265
00:16:52,886 --> 00:16:54,471
Tere hommikust. - Kuidas sul läheb?
266
00:16:54,555 --> 00:16:55,639
Vaata seda.
267
00:17:00,352 --> 00:17:03,230
Tim Patterson. Temo püüdis selle värdja kinni.
268
00:17:06,900 --> 00:17:10,154
Ta on Temo mõrva peamine kahtlusalune.
269
00:17:10,237 --> 00:17:14,450
Ametliku uurimise kohaselt naasis ta kättemaksuks.
270
00:17:14,533 --> 00:17:18,954
Ta vabastati kautsjoni vastu kuu aega tagasi. Kuidas te vihje saite?
271
00:17:19,038 --> 00:17:20,748
Ma ei räägi.
272
00:17:21,331 --> 00:17:23,876
See IT-nohik, kes sinusse armunud on.
273
00:17:23,959 --> 00:17:25,753
Ära püüa seda eitada. - Ole vait.
274
00:17:28,505 --> 00:17:29,923
Stopp.
275
00:17:31,759 --> 00:17:33,427
Olgu. - Lähme.
276
00:17:33,510 --> 00:17:35,596
Mul on häid asju. - Tööl käia.
277
00:17:36,096 --> 00:17:37,306
Asume tööle!
278
00:17:45,105 --> 00:17:46,106
Kiirusta, Camilla.
279
00:17:48,567 --> 00:17:50,694
Preili Molly, teine osa.
280
00:17:50,778 --> 00:17:55,365
Preili Molly bordell La Rumorosas avastati lõpuks.
281
00:17:55,449 --> 00:17:58,827
Nad kasutavad ära migrante, kes ei saa endale lubada raha.
282
00:17:59,870 --> 00:18:01,371
Siin ta peidab end.
283
00:18:01,872 --> 00:18:06,502
Ala on suur, väljapääse on mitu. Jaguneme kolmeks grupiks.
284
00:18:06,585 --> 00:18:09,505
Esimene neist tegeleb peasissekäiguga.
285
00:18:10,089 --> 00:18:12,508
Teine asetatakse lähedale,
286
00:18:12,591 --> 00:18:16,178
et saaksime reageerida võimalikele probleemidele.
287
00:18:16,261 --> 00:18:19,431
Ja kolmas läheb sinna maskeeritult -
288
00:18:19,515 --> 00:18:22,351
salakaubavedaja kohaloleku kinnitamiseks.
289
00:18:22,434 --> 00:18:24,770
Ma ei tea, mida sa mõtled,
290
00:18:24,853 --> 00:18:27,815
Aga ma võiksin kandideerida tööle. See tähendab salajasele ülesandele.
291
00:18:27,898 --> 00:18:31,610
Võib-olla nad tutvustavad mind ise Mollyle. - Ma võin sinuga kaasa tulla.
292
00:18:31,693 --> 00:18:35,572
Ma oskan mängida perversset gringo. - Võiks arvata, et see on sinu jaoks lihtne.
293
00:18:35,656 --> 00:18:39,618
Ma võin tegutseda kliendi, tarnija või isegi tänavapuhastajana.
294
00:18:39,701 --> 00:18:43,122
Miks klient või tarnija? Mine prostituudiks.
295
00:18:43,205 --> 00:18:44,957
Ma tulen sinuga kaasa. - Ma ei tea.
296
00:18:45,040 --> 00:18:46,041
Piisab!
297
00:18:46,125 --> 00:18:49,211
Esimene rühm on Cri.
298
00:18:49,294 --> 00:18:50,212
Olgu, boss.
299
00:18:50,295 --> 00:18:52,506
Teine grupp, Beto ja mina.
300
00:18:52,589 --> 00:18:53,507
Selge.
301
00:18:53,590 --> 00:18:54,842
Kolmas grupp,
302
00:18:55,384 --> 00:18:56,343
Au kaarele.
303
00:18:56,426 --> 00:18:58,720
Mine sisse. Olgu?
304
00:18:58,804 --> 00:19:00,139
Aga Camila?
305
00:19:04,560 --> 00:19:08,355
Camila läheb Criga kaasa. Hoia teda tervena, jobu.
306
00:19:08,438 --> 00:19:09,648
Olgu, boss.
307
00:19:09,731 --> 00:19:10,607
Teeme ära!
308
00:19:14,027 --> 00:19:16,446
ONU GIL ORTEGA KUTSUB
309
00:19:16,530 --> 00:19:19,032
Valmis? Ma ootan sind allkorrusel, Camila.
310
00:19:22,828 --> 00:19:23,912
Kas kõik on korras?
311
00:19:27,666 --> 00:19:28,667
Ole ettevaatlik.
312
00:19:28,750 --> 00:19:29,751
Aitäh.
313
00:19:44,474 --> 00:19:46,101
Nagu see, mille Temon meile andis.
314
00:19:46,602 --> 00:19:49,396
Neetud Temo. Ta jättis need igale poole maha.
315
00:19:49,938 --> 00:19:51,899
Ta uskus kindlalt Püha Jürisse.
316
00:19:52,816 --> 00:19:53,942
Seega.
317
00:19:54,026 --> 00:19:55,986
Ma tahtsin sinuga rääkida, Nico.
318
00:19:58,739 --> 00:20:02,492
Ma mõtlen viimasele operatsioonile, millel ma Temoga koos käisin.
319
00:20:02,576 --> 00:20:05,996
Kui me Terry Davise järele läksime. - Mis juhtus?
320
00:20:07,873 --> 00:20:08,999
See oli kummaline.
321
00:20:09,082 --> 00:20:11,418
Vihje oli hea. Põgenik tuvastati.
322
00:20:11,501 --> 00:20:13,212
Me olime valmis.
323
00:20:13,295 --> 00:20:17,925
Kuna põgenikku süüdistati pettuses ja ta ei paistnud ohtlik,
324
00:20:18,008 --> 00:20:20,219
Temo käskis mul lahkuda.
325
00:20:20,302 --> 00:20:21,678
Ta jäeti üksi.
326
00:20:22,930 --> 00:20:28,644
Hiljem helistades ja öeldes, et põgenik ei olnud Terry, ei avaldanud ta oma asukohta.
327
00:20:29,394 --> 00:20:31,521
Aga see oli kindlasti Terry.
328
00:20:33,065 --> 00:20:35,692
Kuidas ma selle peast saan?
329
00:20:45,118 --> 00:20:46,912
Ettevaatust! Kurat küll! - Vabandust.
330
00:20:46,995 --> 00:20:48,914
Sa lähed siit minema. - Mida sa mõtled?
331
00:20:48,997 --> 00:20:52,334
Me ei saa sind ukse taha sõidutada. - Ma pole idioot.
332
00:20:52,834 --> 00:20:55,379
Kontrolli sidet. Kas sul on kõrvaklapid?
333
00:20:55,963 --> 00:20:57,130
Jah. - Kontrollitud.
334
00:20:57,214 --> 00:20:58,465
See on hea. -Eks?
335
00:20:59,675 --> 00:21:01,218
Olgu. Kas ma näen hea välja?
336
00:21:01,301 --> 00:21:02,135
Tõesti.
337
00:21:02,219 --> 00:21:03,845
Tõesti hea. - Lähme.
338
00:21:04,763 --> 00:21:06,098
Lähme, kurat küll!
339
00:21:06,181 --> 00:21:07,224
Edu teie teekonnal.
340
00:21:07,307 --> 00:21:09,726
Sa näed nii ehtne välja.
341
00:21:09,810 --> 00:21:10,852
Lükka seda.
342
00:21:10,936 --> 00:21:12,437
Nüüd näen seda selgelt.
343
00:21:12,521 --> 00:21:15,565
Sa oled töötlemata teemant.
344
00:21:17,776 --> 00:21:19,486
Tal on stiil.
345
00:21:26,201 --> 00:21:27,995
Oleme positsioonil.
346
00:21:52,602 --> 00:21:53,603
Hei.
347
00:21:58,191 --> 00:21:59,568
Tere hommikust, proua.
348
00:21:59,651 --> 00:22:01,153
Tere, kullake. - Kuidas sul läheb?
349
00:22:01,236 --> 00:22:03,613
Tere tulemast. - Aitäh.
350
00:22:03,697 --> 00:22:06,867
Kui näete midagi, mida soovite, andke meile teada.
351
00:22:07,367 --> 00:22:08,744
Me teeme siin kõike.
352
00:22:08,827 --> 00:22:12,080
Ma tahan Ameerika unistust.
353
00:22:12,956 --> 00:22:17,461
Väidetavalt pakub preili Molly tööd ja aitab teisel pool piiri. Kas ma võin temaga rääkida?
354
00:22:18,045 --> 00:22:19,421
Palun. Aidake mind.
355
00:22:20,589 --> 00:22:21,673
Hei, Karvane!
356
00:22:24,593 --> 00:22:27,054
See tüdruk tahab preili Mollyga kohtuda.
357
00:22:27,137 --> 00:22:28,638
Tere. - Kuidas sul läheb, tüdruk?
358
00:22:28,722 --> 00:22:30,682
Kas sa tahad tööd? - Jah.
359
00:22:31,266 --> 00:22:32,267
Kuula.
360
00:22:33,101 --> 00:22:35,729
Tee mind kõigepealt õnnelikuks.
361
00:22:35,812 --> 00:22:38,398
Siis aitan sul tööd leida.
362
00:22:40,442 --> 00:22:41,902
Lähme tantsima.
363
00:22:43,028 --> 00:22:44,404
Kas see sobib?
364
00:22:45,238 --> 00:22:46,073
Muidugi.
365
00:22:46,156 --> 00:22:48,116
Tule siis. - Lähme.
366
00:22:48,200 --> 00:22:49,785
Joome enne midagi.
367
00:22:49,868 --> 00:22:52,287
Kas sa tahad tööd või mitte? - Tahan küll.
368
00:22:52,371 --> 00:22:54,956
Lähme siis. - Ma panen kõigepealt parfüümi peale.
369
00:22:55,040 --> 00:22:56,875
Tule nüüd! - Olgu.
370
00:22:56,958 --> 00:22:58,335
Me oleme valmis.
371
00:22:58,418 --> 00:23:00,670
Oota mu signaali. - Mis signaali? Kurat.
372
00:23:04,299 --> 00:23:06,301
Pane relv maha, jobu. Langeta see.
373
00:23:13,058 --> 00:23:14,393
Kas kõik on korras?
374
00:23:14,476 --> 00:23:17,896
Jah. Jää oma kohale juhuks, kui ta üritab põgeneda.
375
00:23:17,979 --> 00:23:20,065
Kus on preili Molly? - Mitte siin.
376
00:23:23,860 --> 00:23:24,986
Nico, kas me lähme?
377
00:23:25,070 --> 00:23:26,905
Ei. Jääge oma kohale.
378
00:23:27,447 --> 00:23:28,281
Kao ära!
379
00:23:41,086 --> 00:23:42,879
Pane uks kinni, idioot! - Vabandust.
380
00:23:44,756 --> 00:23:45,590
Hei.
381
00:23:49,928 --> 00:23:51,179
Kurat!
382
00:23:54,224 --> 00:23:55,434
Kaar! - Au!
383
00:23:57,436 --> 00:23:59,146
Kas kõik on korras? - Me tuleme.
384
00:23:59,229 --> 00:24:00,439
Oh jumal küll!
385
00:24:01,148 --> 00:24:04,526
Kao siit enne politsei saabumist minema. Mine! Liigu!
386
00:24:04,609 --> 00:24:06,528
Liigume! Lähme!
387
00:24:07,112 --> 00:24:09,781
Liigume! Preili Molly! Nad on taga!
388
00:24:09,865 --> 00:24:12,826
Aidake mind siit välja. Kiiresti! - Politsei on kohal!
389
00:24:13,785 --> 00:24:15,078
Visake relvad maha!
390
00:24:26,548 --> 00:24:27,757
Preili Molly!
391
00:24:27,841 --> 00:24:30,677
Ära tee seda. Viska relv maha.
392
00:24:32,471 --> 00:24:35,932
Viska see neetud relv maha! - Ära tee seda enam raskemaks.
393
00:24:36,516 --> 00:24:39,019
Kurat! Ma arvasin, et me oleme partnerid. - Ole vait!
394
00:24:42,147 --> 00:24:44,274
Mine teelt ära! Liigu eemale, tüdruk!
395
00:24:46,651 --> 00:24:47,736
Oh pagan!
396
00:24:49,237 --> 00:24:51,907
Stopp! -Ärge tulistage, te jobukad!
397
00:24:51,990 --> 00:24:53,241
Lõpeta kohe!
398
00:24:53,325 --> 00:24:54,451
Ei!
399
00:24:54,534 --> 00:24:55,744
Ära mind tulista!
400
00:24:55,827 --> 00:24:58,079
Ärge tulistage, te lurjused!
401
00:24:58,163 --> 00:25:02,584
Preili Molly! Pöörake otsa ringi. Teid otsitakse inimkaubanduse eest.
402
00:25:02,667 --> 00:25:06,046
Teid saadetakse riigist välja ja antakse üle USA šerifile.
403
00:25:06,880 --> 00:25:07,923
Anna mulle oma käsi.
404
00:25:09,341 --> 00:25:12,052
Sa ei tea mitte midagi. Ma olen jäämäe tipp.
405
00:25:15,805 --> 00:25:17,432
Käi perse, tõbras.
406
00:25:22,270 --> 00:25:23,271
Hei.
407
00:25:30,111 --> 00:25:31,112
Hei.
408
00:25:38,620 --> 00:25:39,746
Tere, isa. - Tere.
409
00:25:39,829 --> 00:25:40,830
Tere, isa.
410
00:25:52,050 --> 00:25:53,969
Kuidas sul läheb, poiss? - Lärmakas on.
411
00:25:54,886 --> 00:25:56,054
Ma tean, poeg.
412
00:25:56,638 --> 00:25:58,306
Maailm ei jää kunagi vaikseks.
413
00:25:58,974 --> 00:26:05,814
Peaasi, et õpiksid kogu müra keskel muusikat kuulama.
414
00:26:06,481 --> 00:26:07,315
Tere, Abelard.
415
00:26:07,399 --> 00:26:12,362
Isa, Hormiga ei usu, et nad meile maju annavad.
416
00:26:12,445 --> 00:26:15,907
Mul endal on seda raske uskuda.
417
00:26:15,991 --> 00:26:19,536
Aga nemad ehitavad meile maju ja koole.
418
00:26:19,619 --> 00:26:21,871
Haigla. Kõik tasuta.
419
00:26:21,955 --> 00:26:26,251
Kuulge! Tööd jätkub kõigile!
420
00:26:26,334 --> 00:26:29,796
Nad aitavad neid, kellel pole dokumente.
421
00:26:30,380 --> 00:26:32,007
Tere kõigile! Kuulake pingsalt!
422
00:26:34,551 --> 00:26:39,472
Ära unusta. Meie Issand Jeesus Kristus oli natuke poliitik.
423
00:26:39,556 --> 00:26:43,476
Aga mis kõige tähtsam, Kristus oli migrant.
424
00:26:43,560 --> 00:26:48,523
Ta ütles: „Õndsad on need, kes nälgivad ja janunevad õiguse järele,
425
00:26:49,816 --> 00:26:51,735
sest neid toidetakse."
426
00:26:51,818 --> 00:26:55,614
Ja ma usun sellesse. Jah.
427
00:26:56,448 --> 00:26:58,366
Kas sa usud?
428
00:26:59,034 --> 00:27:00,702
Veelgi raskem! Kas sa usud seda?
429
00:27:00,785 --> 00:27:02,412
Jah, me usume!
430
00:27:02,495 --> 00:27:05,415
Liiga kauaks on nad meid unustanud.
431
00:27:05,498 --> 00:27:08,251
Valimised on juba väga varsti tulemas.
432
00:27:08,335 --> 00:27:12,172
On väga oluline, et kõik, kellel on võimalik hääletada, saaksid hääletada.
433
00:27:12,255 --> 00:27:14,090
Läheme tänavatele!
434
00:27:14,174 --> 00:27:15,675
Teeme oma hääle kuuldavaks!
435
00:27:16,259 --> 00:27:21,264
Meid on kutsutud meie Issanda Jeesuse Kristuse laua äärde.
436
00:27:21,348 --> 00:27:24,684
Esmakordselt ei jää keegi ilma.
437
00:27:24,768 --> 00:27:25,769
Mitte hingelistki!
438
00:27:27,812 --> 00:27:28,980
Usu mind!
439
00:27:30,732 --> 00:27:32,108
Tänan teid. Näete.
440
00:27:32,192 --> 00:27:35,570
Kontrollime tema sotsiaalmeediat.
441
00:27:35,654 --> 00:27:37,697
Olin vahistamise juures kohal.
442
00:27:37,781 --> 00:27:39,908
See värdjas ähvardas Temot.
443
00:27:40,408 --> 00:27:43,078
Aga kui meil oleks iga ähvarduse eest dollar...
444
00:27:43,161 --> 00:27:44,871
Me oleksime rikkad.
445
00:27:44,954 --> 00:27:46,206
Õige.
446
00:27:46,289 --> 00:27:47,916
Kas see on see? Too?
447
00:27:47,999 --> 00:27:49,000
Jah.
448
00:27:50,877 --> 00:27:52,879
See on tema. - See tüüp?
449
00:27:54,881 --> 00:27:59,386
Vaata teda. Ta ei taha isegi peitu pugeda.
450
00:28:00,178 --> 00:28:01,763
Kas see on uus?
451
00:28:01,846 --> 00:28:03,098
Sellest nädalast.
452
00:28:04,099 --> 00:28:05,183
Vaata teda.
453
00:28:05,266 --> 00:28:08,978
Kuradi gringod kannavad uhkelt Mehhiko kübaraid.
454
00:28:09,062 --> 00:28:14,776
Ma arvan, et teda on juba ravitud. Me peame minema ja preili Molly üle andma.
455
00:28:18,238 --> 00:28:20,949
Pole tänu väärt, preili Molly. Peaaegu kodus.
456
00:28:21,032 --> 00:28:23,618
Jah. Peaaegu kodus.
457
00:28:23,702 --> 00:28:24,953
Kingitus sulle.
458
00:28:25,036 --> 00:28:26,079
Aitäh.
459
00:28:26,162 --> 00:28:30,500
Lisaks muudele süüdistustele võttis ta pantvangi ühe oma töötajatest.
460
00:28:30,583 --> 00:28:31,960
Jätkame sellega, aitäh.
461
00:28:32,043 --> 00:28:35,714
Kas teil on Terry Davise juhtumi kohta mingeid uudiseid?
462
00:28:36,339 --> 00:28:40,009
Terry Davis, see kaabakas? Ei, meil pole uusi vihjeid.
463
00:28:41,553 --> 00:28:43,054
Kas Temo ei öelnud midagi?
464
00:28:43,138 --> 00:28:46,433
Ei, põgenik on endiselt vabaduses. Miks? Kas ta ütles midagi?
465
00:28:46,516 --> 00:28:49,352
Ma lihtsalt vaatan juhtumeid läbi.
466
00:28:49,936 --> 00:28:50,854
Selge.
467
00:28:50,937 --> 00:28:56,818
Võib-olla kuna tegemist on lihtsalt pettusejuhtumiga, seadis Temo prioriteediks teised põgenikud.
468
00:28:56,901 --> 00:28:58,236
Boss, me oleme valmis.
469
00:29:01,489 --> 00:29:02,449
Vii ta ära.
470
00:29:05,160 --> 00:29:06,327
Aitäh, kutid.
471
00:29:08,830 --> 00:29:11,166
Näita Pattersoni pilti.
472
00:29:22,594 --> 00:29:27,932
AVATUD
473
00:29:31,603 --> 00:29:33,730
Pildil on Villagrán hotell.
474
00:29:34,397 --> 00:29:37,776
Ma arvan, et ta on teisel korrusel, aga ma ei tea, millises toas.
475
00:29:38,276 --> 00:29:39,694
Mida ma teen?
476
00:29:39,778 --> 00:29:44,407
Jääge oma positsioonile ja andke mulle teada. Ja olge ettevaatlikud. FBI jälitab teda.
477
00:29:44,491 --> 00:29:46,242
Miks me seda jama taga ajama hakkame?
478
00:29:46,326 --> 00:29:49,412
See on seotud teise juhtumiga. Ma räägin teile hiljem.
479
00:29:49,496 --> 00:29:50,914
Lihtsalt ole ettevaatlik.
480
00:29:51,539 --> 00:29:52,540
See oli selge.
481
00:29:54,375 --> 00:29:55,210
Hei!
482
00:29:57,879 --> 00:29:59,172
Tere. - Tere.
483
00:29:59,255 --> 00:30:01,800
Kohaletoimetamine Tim Pattersonile.
484
00:30:01,883 --> 00:30:02,926
Milline tuba?
485
00:30:03,009 --> 00:30:04,928
Mul on ainult hotelli aadress.
486
00:30:06,638 --> 00:30:08,848
Ma jätan toidu. Võid selle üles viia.
487
00:30:08,932 --> 00:30:09,933
Oota hetk.
488
00:30:14,604 --> 00:30:15,647
Tuba 45.
489
00:30:17,607 --> 00:30:18,858
Olgu. Aitäh.
490
00:30:28,701 --> 00:30:29,744
Kohaletoimetamine.
491
00:30:30,537 --> 00:30:32,914
Kas keegi tellis midagi? - Kes tellis?
492
00:30:33,706 --> 00:30:35,124
Armas väikemees,
493
00:30:35,208 --> 00:30:36,334
kellel on süüa.
494
00:30:37,043 --> 00:30:38,294
Kas ma peaksin selle maha jätma?
495
00:30:41,714 --> 00:30:44,133
Me ei tellinud midagi, aga tulime sisse.
496
00:30:45,343 --> 00:30:47,053
Ta näeb välja nagu gringo.
497
00:30:47,136 --> 00:30:49,722
Kui sa seda ei tellinud, siis võtan selle mina. - Ei.
498
00:30:49,806 --> 00:30:50,807
Aitäh.
499
00:30:51,891 --> 00:30:52,892
Nägemist.
500
00:30:59,941 --> 00:31:03,444
Tim pidutseb paari kutiga, nagu poleks midagi viga.
501
00:31:05,321 --> 00:31:07,365
Minul toimis see sama hästi.
502
00:31:10,076 --> 00:31:11,077
Olgu?
503
00:31:15,456 --> 00:31:16,457
Olgu?
504
00:31:23,506 --> 00:31:26,551
Ma käisin Luniga söömas
505
00:31:27,677 --> 00:31:30,680
Kuidas sa saad nii hilja kohvi juues magada?
506
00:31:30,763 --> 00:31:32,682
Sest mu südametunnistus on puhas.
507
00:31:32,765 --> 00:31:34,100
Jah! Täpselt.
508
00:31:35,476 --> 00:31:38,229
Sa ei pane seda tähele, aga ma ei saa isegi magada.
509
00:31:38,938 --> 00:31:40,356
Vist on see mu vanuse tõttu.
510
00:31:41,774 --> 00:31:43,109
Kuidas su päev läks?
511
00:31:44,110 --> 00:31:45,361
Väga.
512
00:31:47,989 --> 00:31:49,282
Mis toimub?
513
00:31:52,744 --> 00:31:56,331
Ismael tahab oma isaga kohtuda. - Kurat küll.
514
00:31:57,624 --> 00:31:59,834
Milleks? - Mis sellel viga on?
515
00:31:59,918 --> 00:32:03,421
Me leppisime kokku, et ei ütle Ismaelile midagi. Kas sa ütlesid talle?
516
00:32:03,504 --> 00:32:04,923
Muidugi mitte.
517
00:32:05,006 --> 00:32:06,758
Noh? - Miks sa mulle öelda ei taha?
518
00:32:06,841 --> 00:32:11,179
Sellepärast. Miks tal peaks isa olema? - Poiss vajab isa.
519
00:32:11,262 --> 00:32:14,182
Chendo ei tee muud kui pahandust. Poiss lahkub.
520
00:32:14,265 --> 00:32:15,975
Ta on hea mees. - Vang?
521
00:32:16,059 --> 00:32:18,061
Ta vabastatakse varsti. - Kas isa vabastatakse?
522
00:32:21,439 --> 00:32:22,649
Võib-olla, koletis.
523
00:32:22,732 --> 00:32:25,735
Aga ära looda liiga palju, see on lihtsalt võimalus.
524
00:32:32,241 --> 00:32:33,826
Mis kurat see on, ema?
525
00:32:33,910 --> 00:32:35,662
Kallis… -Aitab küll, ema.
526
00:32:35,745 --> 00:32:38,373
Gloria, sa pead aru saama. - Head ööd.
527
00:32:50,635 --> 00:32:53,054
Kas sa seisad järjekorras, et Tonyga pilti teha?
528
00:32:53,137 --> 00:32:55,765
Ei. See on kõik, proua. Mul on juba pilt.
529
00:32:56,641 --> 00:32:58,893
Sa oled samamoodi riides.
530
00:33:00,979 --> 00:33:01,980
Hei.
531
00:33:02,814 --> 00:33:05,316
Kuidas on läinud pärast Conradi jama?
532
00:33:07,360 --> 00:33:11,781
Sa läksid liiale. Sa lubasid mind kaitsta, aga ma olin üksi.
533
00:33:12,699 --> 00:33:17,161
Vahel pead sa üksi hakkama saama. Aga nad jälgisid sind kogu aeg.
534
00:33:19,872 --> 00:33:21,582
Oleksin tahtnud seal olla.
535
00:33:24,961 --> 00:33:27,714
Kas sa ikka tahad vilepuhujaks saada?
536
00:33:29,590 --> 00:33:30,591
Ma ei tea.
537
00:33:32,885 --> 00:33:35,221
Oli hea tunne seda värdjat haarata.
538
00:33:35,304 --> 00:33:36,639
Tulge nüüd, poisid!
539
00:33:39,642 --> 00:33:40,643
Tule.
540
00:33:49,861 --> 00:33:50,737
Kuule, sõber.
541
00:33:51,404 --> 00:33:54,115
Kas ma võin saada kaks tequilat?
542
00:33:55,033 --> 00:33:56,492
Kõige kallim asi, mida leida võib.
543
00:33:56,576 --> 00:34:00,580
Paar sangritat ja kanapulki näksimiseks.
544
00:34:00,663 --> 00:34:01,914
Laua juurde.
545
00:34:02,665 --> 00:34:04,542
Pole vaja. Mul on raha.
546
00:34:04,625 --> 00:34:07,211
Nad on gringod. Nad ei pane seda isegi tähele.
547
00:34:07,837 --> 00:34:09,088
Kust sa pärit oled?
548
00:34:09,881 --> 00:34:10,715
Siit edasi.
549
00:34:10,798 --> 00:34:14,218
Ma sündisin Ameerika Ühendriikides, ma kasvasin siin üles. - Nüüd ma saan aru.
550
00:34:14,802 --> 00:34:15,803
Mida?
551
00:34:16,512 --> 00:34:17,513
Mitte midagi.
552
00:34:18,431 --> 00:34:21,100
Mis on sinu sodiaagimärk? - Tõesti?
553
00:34:21,851 --> 00:34:22,852
Skorpion, eks?
554
00:34:23,853 --> 00:34:26,814
Kappas. Sa oled päris osav astroloog.
555
00:34:42,997 --> 00:34:45,291
EDULOOD TERRY DAVIS
556
00:34:45,374 --> 00:34:49,295
Davis liitus lapsena organisatsiooniga Dreams Without Borders.
557
00:34:49,378 --> 00:34:53,633
Nüüd otsib ta kodusid lastele, kes on samamoodi kodutud kui tema ise.
558
00:34:53,716 --> 00:34:56,511
Iga teoga kirjutab Terry uue peatüki -
559
00:34:56,594 --> 00:35:00,264
enesetäiendamise ja altruistliku teenimise ajaloos."
560
00:35:06,938 --> 00:35:10,441
Seega olid sa enne politseinikuks saamist pisikurjategija?
561
00:35:11,025 --> 00:35:12,568
Ma lahkusin kodust, kui olin 15-aastane.
562
00:35:14,153 --> 00:35:15,154
Sama siin.
563
00:35:16,405 --> 00:35:17,448
Miks sa lahkusid?
564
00:35:19,408 --> 00:35:20,576
Miks sa lahkusid?
565
00:35:21,160 --> 00:35:23,121
Ei. Me räägime sinust.
566
00:35:24,080 --> 00:35:27,875
Sain teada, et mu vanemad polnud mu pärisvanemad.
567
00:35:27,959 --> 00:35:31,379
Mind osteti mu bioloogiliselt emalt, kes oli narkomaan.
568
00:35:31,963 --> 00:35:33,714
Sa ei mõtle seda tõsiselt.
569
00:35:36,634 --> 00:35:37,718
Kas sa mõtled tõsiselt?
570
00:35:40,012 --> 00:35:41,013
Selge.
571
00:35:42,390 --> 00:35:45,143
Aga kas sinuga on kõik korras? - Jah. Kõik on korras.
572
00:35:46,102 --> 00:35:47,103
Vabandust.
573
00:35:48,396 --> 00:35:50,857
Sinu kord. Miks sa kodust lahkusid?
574
00:35:54,902 --> 00:35:56,654
Ma armastan seda laulu.
575
00:36:05,746 --> 00:36:08,457
See tundub tuttava lauluna. - Ei. Teatud mõttes.
576
00:36:17,425 --> 00:36:18,426
Kas sina tahad seda ka?
577
00:36:21,179 --> 00:36:22,972
Ma saan aru, kui sa ei taha.
578
00:36:32,106 --> 00:36:33,232
Olgu pealegi.
579
00:36:35,026 --> 00:36:36,068
Ainult natuke.
580
00:36:40,239 --> 00:36:41,240
Ära pigista seda.
581
00:36:42,783 --> 00:36:43,784
Vabandust.
582
00:36:52,877 --> 00:36:55,338
Ma ei maksa selle eest. - Kurat. Ma pean minema.
583
00:36:59,383 --> 00:37:00,551
Lähme!
584
00:37:00,635 --> 00:37:02,428
Hei, teie sealpool! Tulge siia!
585
00:37:03,304 --> 00:37:04,180
Tule siia!
586
00:37:07,308 --> 00:37:08,142
Jookse!
587
00:37:11,103 --> 00:37:12,939
ME TÄIDAME PIIRI ARMASTUSEGA
588
00:37:13,022 --> 00:37:16,400
Mis nüüd? - Tere. Kas sa magasid või olid ärkvel?
589
00:37:16,484 --> 00:37:17,610
Peaaegu maganud.
590
00:37:17,693 --> 00:37:22,114
Kuna me oleme ärkvel, siis lähme El Macizo'st tacosid tooma.
591
00:37:22,198 --> 00:37:25,326
Kas midagi juhtus? - Ma pean sulle midagi rääkima.
592
00:37:25,409 --> 00:37:28,329
Olgu. Olen 20 minuti pärast tagasi. Pakkuge ise.
593
00:37:28,913 --> 00:37:29,914
Siin.
594
00:37:33,709 --> 00:37:35,544
Sa oled hull.
595
00:37:36,837 --> 00:37:38,631
Sa sitsid oma pükse maha.
596
00:37:38,714 --> 00:37:39,715
Sisse.
597
00:37:39,799 --> 00:37:41,175
Tõesti? - Ei.
598
00:37:43,052 --> 00:37:45,513
Aga gringod…
599
00:38:08,286 --> 00:38:09,537
Keeleprobleemid?
600
00:38:09,620 --> 00:38:12,832
Ole vait. Mida sa nuusutad, Nico?
601
00:38:12,915 --> 00:38:14,542
Mis sinu omad on? Olgu pealegi.
602
00:38:15,418 --> 00:38:16,419
Aitäh, sõber.
603
00:38:17,003 --> 00:38:18,462
Lõpeta ära. - Olgu.
604
00:38:19,255 --> 00:38:22,133
Noh, mida Archi ütles?
605
00:38:22,633 --> 00:38:27,596
Archi ütles, et Tim Patterson ei käitu nagu mõrvar.
606
00:38:28,347 --> 00:38:31,726
Archi leidis ta kergesti üles. Miks teda pole arreteeritud?
607
00:38:31,809 --> 00:38:33,227
See on kummaline.
608
00:38:33,311 --> 00:38:37,481
Nad pole midagi öelnud selle kohta, et ma telefoni kuriteopaigalt ära võtsin.
609
00:38:37,565 --> 00:38:42,153
Mida? Kas nad ei kontrollinud telefoni? - Nad ei teinud ähvardustega midagi.
610
00:38:43,029 --> 00:38:44,989
See ei ole loogiline.
611
00:38:46,574 --> 00:38:51,120
Tead, mida ma mõtlen? - Et Tim Patterson on lihtsalt patuoinas?
612
00:38:51,203 --> 00:38:55,041
Kas mäletad, kuidas Temo ütles, et Davise nipp ei toiminud?
613
00:38:55,124 --> 00:38:56,584
Ma olen natuke kaevanud.
614
00:38:56,667 --> 00:38:59,962
Kõik viitab sellele, et Temo leidis Terry Davise,
615
00:39:00,046 --> 00:39:01,881
aga ei pidanud seda kinni.
616
00:39:01,964 --> 00:39:05,176
Kummaline. Ta ütles meile, et mees polnud põgenik,
617
00:39:05,259 --> 00:39:07,887
aga Beto on kindel, et see oli tema.
618
00:39:08,888 --> 00:39:13,809
Ta ei öelnud Anne'ile, et uurib teda või et ta on ta leidnud.
619
00:39:13,893 --> 00:39:17,563
Sa tundsid teda. Temo tegi kõike reeglite järgi.
620
00:39:17,646 --> 00:39:20,149
Täpselt seda ma mõtlengi. - See ei ole loogiline.
621
00:39:21,817 --> 00:39:23,402
Ma ei tea, miks.
622
00:39:24,528 --> 00:39:28,157
Aga ma arvan, et Terry Davise juhtum on seotud Temo surmaga.
623
00:39:31,994 --> 00:39:37,333
Äriunistus, mis tuli pähe ühele meie parimale ärimehele,
624
00:39:37,416 --> 00:39:42,171
Joaquín Meyer-Rodríguez. Projekt oli mõeldud turismi edendamiseks -
625
00:39:42,254 --> 00:39:44,715
ja kinnisvarainvesteeringud linnas.
626
00:39:44,799 --> 00:39:49,929
Projektis osalevad maailma tuntuimad arhitektid ja insenerid,
627
00:39:50,012 --> 00:39:54,725
ja seda toetab Grupo Mexico. Sellest teatas Joaquín Meyer-Rodríguez.
628
00:39:54,809 --> 00:39:57,561
Uus Tijuana pole enam transiidilinn.
629
00:39:57,645 --> 00:40:01,357
Meist saab sihtkoht ja tulevik on kõigile parem.
630
00:40:01,440 --> 00:40:04,235
Isa Murphy laagrist "Piirideta Unenäod" -
631
00:40:04,318 --> 00:40:06,737
jagavad oma arvamust uute poliitikate kohta.
632
00:40:06,821 --> 00:40:08,989
Ma toetan New Tijuana projekti,
633
00:40:09,073 --> 00:40:13,702
sest see aitab meil laiendada tööd, mida Dreams Without Borders teeb.
634
00:40:13,786 --> 00:40:15,996
Aitame kõige haavatavamaid.
635
00:41:01,250 --> 00:41:02,460
Kuus! - Kuus!
636
00:41:02,543 --> 00:41:04,086
Tim Patterson! - Käed üles!
637
00:41:04,170 --> 00:41:06,881
Ära liiguta! - Sind on arreteeritud. Põlvili! Kohe!
638
00:41:06,964 --> 00:41:08,799
Maapinna alla! - Maapinna alla!
639
00:41:08,883 --> 00:41:10,759
Nüüd, jobu! - Ära liiguta!
640
00:41:12,887 --> 00:41:14,597
Kiirusta! Alla!
641
00:41:14,680 --> 00:41:15,931
Liikumine!
642
00:41:16,015 --> 00:41:17,641
Ära liiguta! - Seisa!
643
00:41:17,725 --> 00:41:19,852
Kurat, see teeb haiget. -Maha!
644
00:41:28,819 --> 00:41:31,405
Ma pole relvastatud. Ma tulen välja.
645
00:42:01,602 --> 00:42:05,981
Põhineb Kevin Sieffi artiklil "Gringokütid" Washington Postis
646
00:48:09,803 --> 00:48:14,808
Subtiitrid: Merja Pohjola
647
00:48:15,305 --> 00:49:15,400
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-