"The Gringo Hunters" Episode #1.12

ID13190967
Movie Name"The Gringo Hunters" Episode #1.12
Release Name The.Gringo.Hntrs.S01E12.720p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID32295820
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 Mäletad seda Mochadedose asja? 2 00:00:07,966 --> 00:00:11,386 Kui Temo ja ta mehed kohale jõudsid, oli Ortega kõik juba tapnud. 3 00:00:11,469 --> 00:00:14,222 Ortega lugu tundus Temole alati kummaline. 4 00:00:14,305 --> 00:00:15,932 Ma kuulsin midagi suurt. 5 00:00:16,725 --> 00:00:20,228 Räägi mulle lugu, Temo. Nad on mõjukad inimesed. 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,481 Sellest on möödas 15 aastat. 7 00:00:23,982 --> 00:00:26,651 Kui me Mariana üle elasime, jääme ellu ükskõik millest. 8 00:00:27,318 --> 00:00:30,613 Kuulid, mis tapsid Mariana Meyer-Rodríguezi - 9 00:00:30,697 --> 00:00:33,658 lasti maha halvasti puhastatud relvaga. 10 00:00:33,742 --> 00:00:36,453 Sellel olid Ortega sõrmejäljed. - Tõendid? 11 00:00:36,536 --> 00:00:41,207 Kas ma pean mikrofone peitma? - Ma olen toetanud värdjat, kes lapsi müüb. 12 00:00:41,291 --> 00:00:45,045 Sa pead selle neetud seadme eest isiklikult hoolitsema. 13 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 Su isal pole minu verd. 14 00:00:46,880 --> 00:00:49,924 Kui sa ei tee nii, nagu ma sulle ütlen, 15 00:00:50,008 --> 00:00:51,009 Ma tapan ta ära. 16 00:00:59,851 --> 00:01:03,605 3, 6, 94. Andke olukorrast teada. Lõpp. 17 00:01:05,648 --> 00:01:06,649 Kõik tagasi. 18 00:01:07,817 --> 00:01:08,818 Lähme! 19 00:01:10,445 --> 00:01:11,446 Kaks edasi! 20 00:01:13,490 --> 00:01:15,033 Kutsu kiirabi. 21 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 22 00:01:27,837 --> 00:01:29,047 Kuus! 23 00:01:29,130 --> 00:01:30,423 Peatu seal! 24 00:01:30,507 --> 00:01:31,925 Ära liiguta! 25 00:01:33,760 --> 00:01:35,428 Jää sinna, kus sa oled. -Stopp. 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 Ära liiguta! Jää paigale! 27 00:01:40,308 --> 00:01:41,309 Kuus! 28 00:01:49,859 --> 00:01:52,070 GRINGONI ANTIDEMISTILINE RAVIM 29 00:01:53,571 --> 00:01:54,572 Nico. 30 00:01:55,907 --> 00:01:56,908 Nico. 31 00:02:04,582 --> 00:02:05,959 Kuule, kuidas sul läheb? 32 00:02:06,042 --> 00:02:07,418 Kuidas sul läheb? - Ülemus. 33 00:02:07,502 --> 00:02:09,504 Tere! - Kuidas sul läheb? 34 00:02:09,587 --> 00:02:13,633 Mul on veidi pea ringi käiv, aga ma arvan, et saan hakkama. 35 00:02:13,716 --> 00:02:16,136 Hea, et kuul sind ainult riivas. 36 00:02:16,219 --> 00:02:18,221 Aitäh tulemast, värdjad. 37 00:02:19,681 --> 00:02:23,143 Kas sa helistasid Valele? - Me otsustasime oodata, kuni sa ärkad. 38 00:02:23,226 --> 00:02:25,645 Parem on, kui sa temaga räägid. - Jah. 39 00:02:25,728 --> 00:02:27,564 Ma isegi ei tea, mida öelda. 40 00:02:27,647 --> 00:02:28,982 Paskoitko, kas sa saaksid? 41 00:02:29,941 --> 00:02:31,568 Ärge naerge, te jobukesed. 42 00:02:32,235 --> 00:02:33,611 Ainult väike kriimustus. 43 00:02:34,571 --> 00:02:37,115 Sul vedas tõesti, Nico. -Tõesti. 44 00:02:37,198 --> 00:02:40,160 Politseiauto peletas need mölakad minema. 45 00:02:43,288 --> 00:02:45,290 Ortega saatis tapjad mulle järele. 46 00:02:56,050 --> 00:02:58,136 Valvur on ikka veel väljas. - Vaikselt. 47 00:03:02,932 --> 00:03:05,226 VÕIB OLLA MIKROFONE. OLE ETTEVAATLIK! 48 00:03:06,519 --> 00:03:08,229 Ta tuleb siit ära viia. 49 00:03:10,732 --> 00:03:11,733 Mis nüüd? 50 00:03:15,445 --> 00:03:17,030 See neetud vidin. 51 00:03:17,113 --> 00:03:19,115 EL RECODO BÄND "MINUTI KAVER" 52 00:03:20,074 --> 00:03:21,034 See ei saa olla. 53 00:03:21,117 --> 00:03:24,078 Oh sa poiss! Mis kurat see on? 54 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 Mis? See tuli ekraanile, kui ma selle sisse lülitasin. 55 00:03:27,749 --> 00:03:28,583 Hei. 56 00:03:34,964 --> 00:03:36,257 Tere. Olge ettevaatlikud. 57 00:03:42,472 --> 00:03:44,265 Camila. - Kurat! 58 00:03:44,349 --> 00:03:45,225 Kuidas sul läheb? 59 00:03:46,309 --> 00:03:47,477 Mikrofoni. 60 00:04:07,747 --> 00:04:09,123 Olgu. - Hea küll. 61 00:04:09,207 --> 00:04:10,792 Lahe. - Suurepärane. 62 00:04:11,668 --> 00:04:13,127 Cami, kas sa helistasid mulle? 63 00:04:13,795 --> 00:04:16,881 Helistasin tagasi, aga see ei helisenud. Kas sinuga on kõik korras? 64 00:04:16,965 --> 00:04:19,467 Vabandust. Ma ei saanud tagasi helistada. 65 00:04:19,550 --> 00:04:21,803 Kas said mikrofoni paika? 66 00:04:22,887 --> 00:04:24,555 Jah. - Mida sa kuulsid? 67 00:04:25,265 --> 00:04:28,059 Tema ja Meyer-Rodríguez teevad koostööd. 68 00:04:28,643 --> 00:04:29,477 Kurat, mees. 69 00:04:29,560 --> 00:04:32,146 Ma teadsin seda. - Ta rääkis mulle isa Murphyst. 70 00:04:32,689 --> 00:04:33,982 Nad tapsid Jahiri. 71 00:04:34,065 --> 00:04:35,316 Mida? 72 00:04:35,900 --> 00:04:38,569 Kas see ikka salvestab? 73 00:04:39,404 --> 00:04:43,032 Ei, saatja on välja lülitatud. Ma ei tea, kas nad leidsid selle või... 74 00:04:43,116 --> 00:04:44,284 Kas nad leidsid selle? 75 00:04:44,367 --> 00:04:48,371 Tulin koju ja helistasin sulle kohe, aga ma ei leidnud sind üles. 76 00:04:48,955 --> 00:04:52,208 Kustutasin helisalvestise ja lõhkusin telefoni. 77 00:04:52,292 --> 00:04:53,126 Miks? 78 00:04:53,209 --> 00:04:55,169 Mida? Kas sa katkisid oma telefoni? 79 00:04:55,753 --> 00:04:58,506 Cami, kas sa kuulasid seda? Kas sa kuulasid kogu asja ära? 80 00:04:58,589 --> 00:05:00,591 Mul on tõesti kahju. - Mida? 81 00:05:00,675 --> 00:05:02,051 Oh pagan. - Camila. 82 00:05:02,135 --> 00:05:03,845 Ära muretse, Camila, kõik on korras. 83 00:05:03,928 --> 00:05:06,723 Hankige kontorist kiirtelefon. 84 00:05:06,806 --> 00:05:09,851 Kui midagi juhtub, helista Crile või Gloriale. 85 00:05:09,934 --> 00:05:12,353 See on olnud intensiivne päev. - Rahune maha. 86 00:05:13,062 --> 00:05:14,605 Hei! - Keegi tuleb! 87 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 Mägi. 88 00:05:22,196 --> 00:05:23,156 Tere. - Tere. 89 00:05:23,239 --> 00:05:25,700 Tulin vaatama, kuidas Bernalil läheb. 90 00:05:25,783 --> 00:05:26,784 Ta on elus. 91 00:05:29,203 --> 00:05:31,956 Sa ei ole enam osa sellest üksusest. Mine välja. 92 00:05:32,040 --> 00:05:33,207 Mägi. 93 00:05:33,291 --> 00:05:34,292 Ta on mu sõber. 94 00:05:35,084 --> 00:05:36,085 Allikas. 95 00:05:38,296 --> 00:05:39,630 Collado. -Mene. 96 00:05:41,090 --> 00:05:42,091 Näeme varsti. 97 00:05:54,645 --> 00:05:57,148 Kuidas sul läheb? Kuulsin, et sul vedas. 98 00:05:57,231 --> 00:05:58,399 Nii nad ütlevadki. 99 00:05:58,483 --> 00:06:01,152 Kas sa ei tea, kes seda tegi või miks? 100 00:06:01,861 --> 00:06:02,945 Pole aimugi. 101 00:06:03,446 --> 00:06:05,907 Kas see võiks olla seotud Cuauhtémoc Lozanoga? 102 00:06:06,908 --> 00:06:08,951 Ma ei tea, aga ma ei usu. 103 00:06:10,912 --> 00:06:15,416 Julgeolekuminister varustab teid uurimise ajal turvameestega. 104 00:06:15,500 --> 00:06:16,876 See pole vajalik. 105 00:06:16,959 --> 00:06:19,337 Nad tõenäoliselt uuesti ei proovi. - Pole probleemi. 106 00:06:21,672 --> 00:06:22,673 Vabandust. 107 00:06:24,050 --> 00:06:26,302 Tänan teid tulemast. - Tänan teid. 108 00:06:28,429 --> 00:06:30,473 Nad tahavad töö lõpule viia. 109 00:06:30,556 --> 00:06:34,352 Nad seovad selle kõik Temoga. Nii pesevad nad kõigest käed puhtaks. 110 00:06:34,435 --> 00:06:36,771 Mida Collado siin üldse tegi? 111 00:06:36,854 --> 00:06:41,234 Ta tahtis jätta hea mulje. - Sa pole siin turvalises kohas, Nico. 112 00:06:42,777 --> 00:06:44,278 Me peame midagi ette võtma. 113 00:06:50,451 --> 00:06:51,953 Näeme homme. 114 00:06:59,419 --> 00:07:01,129 Kes nad on? 115 00:07:03,381 --> 00:07:06,551 KAKS KAHTLAST TÜÜPI TULEVAD SISSE. LÕPETA KOHE. 116 00:07:16,561 --> 00:07:19,814 Aga sina, idioot? Kes sulle sõnumeid saadab? 117 00:07:21,607 --> 00:07:23,860 Mida sa kavatsed teha? 118 00:07:27,947 --> 00:07:29,991 Mine nüüd. 119 00:07:30,074 --> 00:07:31,784 KORIDOR ON NÜÜD TÜHI 120 00:07:46,841 --> 00:07:47,884 Kontrolli tualetti. 121 00:07:50,803 --> 00:07:51,804 See on tühi. 122 00:08:14,118 --> 00:08:15,369 Oh, kurat. 123 00:08:15,453 --> 00:08:16,746 Tere õhtust. 124 00:08:16,829 --> 00:08:18,289 Lähme! 125 00:08:19,040 --> 00:08:20,166 Ma tõin riideid. 126 00:08:41,437 --> 00:08:44,607 Ma ei suuda enam matuseid taluda, Nico. 127 00:08:46,067 --> 00:08:47,485 Sa pead lahkuma. 128 00:08:48,319 --> 00:08:50,821 Sa tead, et mu ema ei taha kodust lahkuda. 129 00:08:53,616 --> 00:08:57,078 Ma tahan näha, kuhu see välja viib, Nico. Sellepärast ma jäängi. 130 00:08:58,663 --> 00:08:59,705 Sina ja mina. 131 00:09:00,289 --> 00:09:01,832 Ma vajan sind elusalt. 132 00:09:23,521 --> 00:09:25,773 Sa ei kavatse seda lahti lasta, ega ju? 133 00:09:32,572 --> 00:09:37,118 Leidsin need oma vanavanemate keldrist. 134 00:09:37,201 --> 00:09:39,370 Kes iganes seal elas, jättis nad maha. 135 00:09:40,288 --> 00:09:41,664 Püha Georgi kirik 136 00:09:41,747 --> 00:09:44,083 Kas su isa ei käinud Püha Jüri kirikus? 137 00:09:44,166 --> 00:09:45,126 Jah. 138 00:09:47,878 --> 00:09:49,589 Terry Davis tapeti seal. 139 00:10:07,607 --> 00:10:10,526 Ma ei teadnudki, et sa selliseid trikke teha oskad, sõber. 140 00:10:19,744 --> 00:10:22,038 Parem on, kui sa ei tea, isa. 141 00:10:23,247 --> 00:10:26,584 Olen kontoris, kui mind vaja läheb. - Aitäh. 142 00:10:27,168 --> 00:10:28,085 Tänan sind, isa. 143 00:10:44,518 --> 00:10:46,562 Mis seal kirjas on? - Mitte midagi. 144 00:10:46,646 --> 00:10:51,692 Nimed, pangad, pangakontod, aadressid, telefoninumbrid. 145 00:10:51,776 --> 00:10:52,777 Näita. 146 00:10:58,282 --> 00:10:59,283 Kurat. 147 00:11:00,826 --> 00:11:04,121 Need on kõigi salakaubana toimetatud laste nimed. 148 00:11:04,955 --> 00:11:07,500 Terry pidas neist igaks juhuks arvestust. 149 00:11:08,876 --> 00:11:10,628 Me teame, kuidas see lõppes. 150 00:11:10,711 --> 00:11:13,798 Me peame Anne'ile rääkima ja me saame vahistamismääruse. 151 00:11:13,881 --> 00:11:17,259 Selle eest maksavad inimesed mõlemal pool piiri. 152 00:11:18,969 --> 00:11:20,262 See on haige. 153 00:11:20,346 --> 00:11:22,640 Ja see tabas meid nii lähedalt. 154 00:11:24,141 --> 00:11:26,852 Selle märkmiku pärast nad Temo tapsid. 155 00:11:39,949 --> 00:11:40,950 Mezcali, palun. 156 00:11:45,204 --> 00:11:46,205 Aitäh. 157 00:11:50,835 --> 00:11:52,044 Jeesus, Nico. 158 00:11:54,505 --> 00:11:55,506 Kuidas sul läheb? 159 00:11:56,132 --> 00:11:57,800 Olgu. See oli lihtsalt kriimustus. 160 00:11:58,384 --> 00:11:59,385 Me saime Murphy kätte. 161 00:12:03,889 --> 00:12:06,183 See on isa Terry Davise märkmik. 162 00:12:07,768 --> 00:12:11,939 Ilmselt võttis ta lapsed Mehhikost peale. See kõik on siin. 163 00:12:12,022 --> 00:12:16,944 Ostjate nimed, pangakontod, telefoninumbrid ja aadressid. 164 00:12:17,027 --> 00:12:21,365 Anne, on oluline, et kui sa vahistamismääruse saad, 165 00:12:21,449 --> 00:12:24,660 Sa saadad selle otse Gloriale, et Ortega seda ei märkaks. 166 00:12:26,954 --> 00:12:28,581 Ole tõesti ettevaatlik. 167 00:12:39,925 --> 00:12:41,761 Mis siis, kui nad meid leiavad? 168 00:12:43,262 --> 00:12:47,725 Keegi ei leia sind, sest keegi ei otsi sind. 169 00:12:47,808 --> 00:12:49,852 Lihtsalt ole ettevaatlik. 170 00:12:50,519 --> 00:12:51,979 Miks sa kaasa ei tule? 171 00:12:52,480 --> 00:12:55,149 Ma lõpetan töö kõigepealt, kallis. 172 00:12:55,232 --> 00:12:57,610 Kas sa saadad sõnumeid? - Kas sa ei tahtnud puhkust? 173 00:12:58,110 --> 00:12:59,487 Aga ema? 174 00:12:59,987 --> 00:13:01,238 Ta juba teab. 175 00:13:02,239 --> 00:13:06,452 Ta on Mexicali jaamas, et sind vanaisa Chuyo tallu viia. 176 00:13:06,535 --> 00:13:09,705 Kui me koos oleme, siis me võitleme. 177 00:13:13,250 --> 00:13:15,294 Ma armastan sind. - Ma armastan sind. 178 00:13:15,878 --> 00:13:18,923 Käitu nii, et su ema mind ei näägutaks. 179 00:13:19,673 --> 00:13:20,925 Hoolitse enda eest. 180 00:13:21,592 --> 00:13:24,386 Tänan teid. - Tere. Hoolitse enda eest. 181 00:13:25,346 --> 00:13:27,264 Kata see puhvisus kinni. 182 00:13:35,356 --> 00:13:37,066 Ma armastan sind. - Nägemist, ema. 183 00:13:37,149 --> 00:13:38,150 Lähme. 184 00:13:54,208 --> 00:13:57,586 Kus teised on? - Kõik ajavad oma asju. 185 00:13:57,670 --> 00:14:01,173 Olen siin, kui midagi peaks tekkima. Kas ma saan aidata? 186 00:14:02,299 --> 00:14:03,300 Ja. 187 00:14:13,310 --> 00:14:18,983 LASITUD GRINGONI KÜTT JÄÄB ELLU 188 00:14:21,694 --> 00:14:23,404 Isa Murphy 189 00:14:31,370 --> 00:14:32,913 Mis toimub? 190 00:14:32,997 --> 00:14:37,126 Su sõbra isa Murphy oli hunt lambanahas. 191 00:14:39,169 --> 00:14:43,549 Noh, kui sa midagi tead, siis kasuta seda. 192 00:14:55,060 --> 00:14:57,354 Miks sa ei mängi? 193 00:15:00,024 --> 00:15:01,859 Sööda pall talle. 194 00:15:01,942 --> 00:15:05,362 Ma just mõtlesin sellele, mis Sonoras juhtus. 195 00:15:05,446 --> 00:15:09,450 Mäletate? Politseinikud, kes läksid pedofiilpreestrit arreteerima, 196 00:15:09,533 --> 00:15:14,163 Naabruskond lintsis nad. Loodan, et meiega seda ei juhtu. 197 00:15:17,750 --> 00:15:20,753 Seal on ainult üks sissepääs. - Oled sa kindel? 198 00:15:21,337 --> 00:15:22,546 Suurepärane. 199 00:15:23,172 --> 00:15:25,049 See jobu ei pääse põgenema. 200 00:15:28,218 --> 00:15:32,097 Mis juhtus? - Nad andsid välja teie vahistamismääruse. 201 00:15:33,182 --> 00:15:35,559 Need jobud. 202 00:15:35,643 --> 00:15:39,980 Nico, iga politseinik linnas otsib sind. Sa pead kaduma. 203 00:15:45,527 --> 00:15:48,906 See koht oli umbes kümme aastat hüljatud. 204 00:15:48,989 --> 00:15:53,619 Ma ei tea täpselt, kui kaua. Mu onu Adrian on selle eest hoolitsenud. 205 00:15:54,370 --> 00:15:55,996 Seal on üks. 206 00:15:56,080 --> 00:15:58,248 Nii. - Aitäh. 207 00:15:58,332 --> 00:16:00,459 Tänan onu abi eest. 208 00:16:02,461 --> 00:16:03,963 Vaatame. - Tere. 209 00:16:04,797 --> 00:16:06,840 Nico, me saime nad kätte. 210 00:16:07,675 --> 00:16:11,053 Gloria on siin. Panen su valjuhääldisse. -Kes seal on? 211 00:16:11,887 --> 00:16:13,806 Tere, Anne. - Tere, Glo. 212 00:16:13,889 --> 00:16:17,893 Kohtunik allkirjastas Murphy ja teiste vahistamismääruse. 213 00:16:17,977 --> 00:16:23,065 FBI on seda pedofiilide ringi uurinud. See oli puuduv tükk. Ma saadan paberid. 214 00:16:23,148 --> 00:16:26,652 Suurepärane! Suurepärane, Anne. Peame lihtsalt koordineerima. 215 00:16:26,735 --> 00:16:29,530 Samuti on oluline, et te siia tuleksite - 216 00:16:29,613 --> 00:16:33,033 ja te toetate meid Ortegaga. Ta on halb probleem. 217 00:16:33,117 --> 00:16:35,077 Olgu, ma olen seal. 218 00:16:35,160 --> 00:16:37,037 Tänan sind, Anne. - Tänan sind! 219 00:16:37,121 --> 00:16:38,831 Nägemist. - Näeme varsti. 220 00:16:41,834 --> 00:16:45,462 Vahistamine tekitab probleeme Meyerile ja New Tijuanale. 221 00:16:45,546 --> 00:16:47,673 Jah. - Probleem tuleb pärast seda. 222 00:16:47,756 --> 00:16:50,384 Ortega üritab meist ükshaaval lahti saada. 223 00:16:50,467 --> 00:16:54,096 Me võiksime proovida Armandot tunnistama saada ja meile rääkima panna, 224 00:16:54,179 --> 00:16:58,142 mida ta ütles relva kohta, millega Mariana Meyer-Rodríguez tapeti. 225 00:16:58,225 --> 00:17:00,811 Kas sa ei öelnud, et see tüüp on hull? 226 00:17:00,894 --> 00:17:02,980 Ta on meie parim valik. - Ei. 227 00:17:03,063 --> 00:17:06,567 Me tekitame skandaali ja ta sunnitakse tagasi astuma. 228 00:17:06,650 --> 00:17:07,651 Hitto, Nico. 229 00:17:10,821 --> 00:17:13,073 See pole küll palju, aga sellest piisab. 230 00:17:14,241 --> 00:17:16,452 Vähemalt on siin tekk ja muu selline. 231 00:17:17,745 --> 00:17:19,371 Ära siit kuhugi mine. 232 00:17:19,955 --> 00:17:21,165 Ma ei lahku. 233 00:17:21,248 --> 00:17:22,249 Olgu pealegi. 234 00:17:28,672 --> 00:17:30,299 Oleksin võinud üksi tulla. 235 00:17:30,382 --> 00:17:33,135 Ei, Archi. Emale sa ei meeldi. 236 00:17:33,218 --> 00:17:34,219 Härra Armando! 237 00:17:37,556 --> 00:17:40,684 Mida sa siin teed? - Me tahame lihtsalt rääkida. 238 00:17:40,768 --> 00:17:42,561 Ma ei tunne sind. Mida sa tahad? 239 00:17:42,644 --> 00:17:46,982 Me rääkisime eile teie köögis. Me oleme rahvusvahelisest üksusest. 240 00:17:47,691 --> 00:17:50,819 Pealik Nicolás Bernal. -Liam Taylor. 241 00:17:50,903 --> 00:17:54,031 Punapead toovad halba õnne. - Aa jaa, see gringo! 242 00:17:54,114 --> 00:17:56,950 Ma ütlesin, et mulle ei meeldi su nägu. 243 00:17:58,452 --> 00:18:02,956 Kas sa mäletad, kuidas sa meile Mochadedose juhtumist rääkisid? 244 00:18:05,084 --> 00:18:09,046 Härra Armando, me tahame, et Ortega maksaks. 245 00:18:09,129 --> 00:18:12,007 Mitte ainult Mariana Meyer-Rodríguezi mõrva pärast, 246 00:18:12,091 --> 00:18:16,428 aga ka su sõbra Temo Lozano tapmise eest, 247 00:18:16,512 --> 00:18:19,223 sest Ortega tahtis pedofiilide ringkonda kaitsta. 248 00:18:20,349 --> 00:18:24,103 Ma võtaksin selle eest hea meelega kuuli vastu. 249 00:18:24,186 --> 00:18:26,021 Sa teeksid samamoodi. 250 00:18:28,482 --> 00:18:32,319 Me oleme siia kogunenud - 251 00:18:32,402 --> 00:18:36,532 et Edwin Jeesuse ees ristida. 252 00:18:38,742 --> 00:18:41,829 Selle püha vee müsteeriumi kaudu - 253 00:18:41,912 --> 00:18:46,834 Juhata, Issand, see sinu laps vaimsele uuestisünnile, 254 00:18:46,917 --> 00:18:50,921 et tal oleks igavene elu. Kristuse, meie Issanda läbi. 255 00:18:51,505 --> 00:18:52,381 Aamen. 256 00:18:54,716 --> 00:18:56,343 Palvetagem. 257 00:18:56,426 --> 00:18:59,304 Meie Isa, kes sa oled taevas. 258 00:18:59,388 --> 00:19:02,099 Püha olgu Sinu nimi. 259 00:19:02,182 --> 00:19:03,892 Sinu kuningriik tulgu. 260 00:19:03,976 --> 00:19:06,728 Sinu tahtmine sündigu. 261 00:19:08,355 --> 00:19:10,858 Anna meile meie igapäevast leiba. 262 00:19:13,318 --> 00:19:16,488 Nüüd. Vähe inimesi, aga paar last. - Olgu. 263 00:19:16,572 --> 00:19:19,241 Me ei saa praegu abi paluda. Oleme omapead. 264 00:19:19,324 --> 00:19:22,369 Kallis Neitsi, aita meid. - Beto, astu kõrvale. 265 00:19:27,416 --> 00:19:30,085 Me teeme kõik endast oleneva. - Jah. 266 00:19:30,169 --> 00:19:34,131 Kogukonnakeskuse unistused ilma piirideta 267 00:19:34,715 --> 00:19:39,094 Jeesus, kes pani kurdid kuulma ja tummad rääkima, 268 00:19:39,178 --> 00:19:41,054 Kuulgem tema sõna. 269 00:19:47,936 --> 00:19:52,608 Kus on piir, kus sa enam kellelegi andestada ei suuda? 270 00:19:54,985 --> 00:19:56,570 Ühel hetkel - 271 00:19:57,654 --> 00:20:02,784 Jeesus süüdistas Jumalat ristil hülgamises, 272 00:20:03,702 --> 00:20:07,831 aga ilma surmata poleks ülestõusmist. 273 00:20:07,915 --> 00:20:08,916 Aamen. -Aamen. 274 00:20:10,375 --> 00:20:11,376 Tere päevast. 275 00:20:13,128 --> 00:20:14,213 Kuidas ma saan aidata? 276 00:20:14,838 --> 00:20:18,342 Elliot Murphy, me oleme politsei rahvusvahelisest üksusest. 277 00:20:21,637 --> 00:20:24,473 Teid on arreteeritud. - Kuidas nii? Miks? 278 00:20:24,556 --> 00:20:26,475 See on viga. See peab nii olema! 279 00:20:26,558 --> 00:20:28,852 Muidugi! - Isa, me saame sind aidata. 280 00:20:28,936 --> 00:20:31,605 Ei. Kõik on korras. Rahune maha. 281 00:20:31,688 --> 00:20:32,773 Mis toimub? 282 00:20:33,982 --> 00:20:34,942 Kõik on korras. 283 00:20:35,025 --> 00:20:38,820 Lähme vaikselt minema, et me tähelepanu ei tõmbaks. Kas sa said aru? 284 00:20:40,197 --> 00:20:41,365 Olgu. Mine välja. 285 00:20:43,242 --> 00:20:48,538 Miks nad sind nii kutsuvad? Ma ei usu, et keegi sind Liam Tayloriks kutsub. Nii. 286 00:20:49,748 --> 00:20:51,917 Nad kutsuvad mind Archiks. - Arch? 287 00:20:53,335 --> 00:20:54,795 Te olete nagu kaksikud. 288 00:20:55,712 --> 00:20:57,965 Olgu, Archi, hakka labidaga töötama. 289 00:20:59,341 --> 00:21:00,550 Lähme sinna. 290 00:21:11,561 --> 00:21:12,980 Nad said Murphy kätte. 291 00:21:13,480 --> 00:21:14,481 Vasakule. 292 00:21:17,067 --> 00:21:21,947 Kuhu me läheme, härra Armando? Püss ja labidas ei jäta head muljet. 293 00:21:22,030 --> 00:21:23,031 Jalutuskäik! 294 00:21:25,742 --> 00:21:27,077 Mitte edasi. 295 00:21:29,288 --> 00:21:30,372 Vaatame, Liam. 296 00:21:32,291 --> 00:21:33,292 Sukeldu sellesse. 297 00:21:37,963 --> 00:21:39,923 Kas elekter ühendatakse varsti? 298 00:21:40,007 --> 00:21:41,842 Hormiga tuleb. 299 00:21:44,386 --> 00:21:48,473 Isa Murphy… Politsei. Tulge! 300 00:21:50,851 --> 00:21:52,561 Kuhu sa ta viid? 301 00:21:52,644 --> 00:21:54,646 Las nad teevad oma tööd. - Kurat. 302 00:21:55,397 --> 00:21:58,442 Kuhu sa isa viid? - Kurat küll. 303 00:21:58,525 --> 00:22:01,069 Seltskond tuleb, me peame lahkuma. - Lähme. 304 00:22:01,153 --> 00:22:03,447 - Me ei lase teda ära viia. 305 00:22:03,530 --> 00:22:04,990 Ole ettevaatlik. - Kaitse mind, Beto. 306 00:22:05,073 --> 00:22:06,366 Rahune maha. 307 00:22:06,450 --> 00:22:07,868 Sa ei võta teda kaasa! 308 00:22:07,951 --> 00:22:09,786 Vabandust. - Sa ei saa teda kaasa võtta. 309 00:22:09,870 --> 00:22:12,497 Ära vii meie kallist isa põrgusse. 310 00:22:13,665 --> 00:22:15,876 Rahune maha. 311 00:22:15,959 --> 00:22:18,170 Sa ei saa teda kaasa võtta! - Ära liiguta. 312 00:22:18,253 --> 00:22:20,380 Rahune maha. - Kas helistame Meyerile? 313 00:22:20,464 --> 00:22:22,591 Meil on vahistamismäärus. 314 00:22:22,674 --> 00:22:25,969 Kui keegi häirib, võidakse ta vahistada. 315 00:22:26,053 --> 00:22:28,805 Lase lahti, isa! - Kas sa tahad pedofiili kaitsta? 316 00:22:28,889 --> 00:22:34,895 Seda meest süüdistatakse laste müümises ja ärakasutamises Ameerika Ühendriikides! 317 00:22:34,978 --> 00:22:36,855 Nüüd sa tead! - Mida? 318 00:22:36,938 --> 00:22:38,315 - Ütle neile. 319 00:22:38,398 --> 00:22:39,733 Ta on pühak. 320 00:22:39,816 --> 00:22:41,151 Ta on pühak! 321 00:22:42,027 --> 00:22:43,403 See mees on pühak! 322 00:22:43,487 --> 00:22:44,488 Ütle neile! 323 00:22:45,030 --> 00:22:47,240 Ma ei ole pühak! 324 00:22:49,826 --> 00:22:55,332 Nagu meie Issand, kes ohverdas oma poja meie kõigi päästmiseks, 325 00:22:55,415 --> 00:22:59,419 Ma pole kunagi lapsele sõrmega vastu pead pannud. 326 00:22:59,503 --> 00:23:00,504 Mitte kunagi! 327 00:23:00,587 --> 00:23:02,005 Mida sa mõtled? 328 00:23:02,089 --> 00:23:05,258 Pärast organisatsiooni "Piirideta Unenäod" asutamist 329 00:23:05,342 --> 00:23:08,762 annetused vähenesid. Pidin kaks varjupaika sulgema. 330 00:23:08,845 --> 00:23:11,348 Ma vaatasin pealt, kuidas mu lapsed surid! 331 00:23:11,431 --> 00:23:16,353 Sel hetkel otsustasin mõned ohverdada, et ülejäänuid päästa. 332 00:23:16,436 --> 00:23:18,563 See on rist, mida ma kannan! 333 00:23:18,647 --> 00:23:23,193 Kas sa arvad, et Jumal ei kannatanud, kui ta nägi oma poega ristil? 334 00:23:23,276 --> 00:23:25,195 Ta ohverdas oma poja... 335 00:23:26,363 --> 00:23:28,365 Kuradi jobu! - Valetaja! 336 00:23:28,448 --> 00:23:29,616 Miks sa seda tegid? 337 00:23:29,699 --> 00:23:32,077 Kuradi preester! Kuidas sa said? -Vägistaja! 338 00:23:32,160 --> 00:23:33,829 Sa oled vägivallatseja! 339 00:23:33,912 --> 00:23:35,622 Tule temast eemale! Ei! 340 00:23:36,206 --> 00:23:37,541 Las ta olla! 341 00:23:38,458 --> 00:23:39,543 Saatana isa! 342 00:23:39,626 --> 00:23:40,752 Lõpeta ära! 343 00:23:40,836 --> 00:23:43,547 Rahune maha! Lõpeta ära! 344 00:23:44,423 --> 00:23:46,299 Pole vaja kedagi haavata. 345 00:23:50,846 --> 00:23:52,889 See ei puutu sinusse, rahune maha. 346 00:23:59,729 --> 00:24:00,939 Me võtame ta kaasa! 347 00:24:01,648 --> 00:24:02,774 Lähme. - Jätkame. 348 00:24:07,654 --> 00:24:09,948 Lähme. - See jobu väärib vangi minekut! 349 00:24:13,118 --> 00:24:17,080 Teda süüdistatakse laste müümises ja ärakasutamises Ameerika Ühendriikides. 350 00:24:17,164 --> 00:24:18,623 Ütle neile! 351 00:24:18,707 --> 00:24:19,749 See on vale. 352 00:24:19,833 --> 00:24:23,420 Ma armastasin iga last, kelle ma ohverdasin! 353 00:24:23,503 --> 00:24:25,672 Mida? - Ma ei ole kunagi... 354 00:24:31,428 --> 00:24:33,763 Mida kuradit me teeme? 355 00:24:34,264 --> 00:24:35,640 Kas sa oled väsinud, Liam? 356 00:24:35,724 --> 00:24:37,309 Hei. 357 00:24:37,392 --> 00:24:39,644 Võid püssi maha panna. 358 00:24:39,728 --> 00:24:41,771 Sa ajad gringo närviliseks. 359 00:24:44,149 --> 00:24:45,609 Ära ole närvis. 360 00:24:45,692 --> 00:24:50,530 Sa ei kaeva endale hauda. Kui meil veab, siis Ortegale. 361 00:24:51,990 --> 00:24:54,993 Kiirusta, Liam. - Sa teed nalja, sõber. Aita mind. 362 00:25:01,625 --> 00:25:02,626 Seal. 363 00:25:17,641 --> 00:25:21,019 See on ballistika ja kuriteopaiga raporti koopia. 364 00:25:21,102 --> 00:25:25,815 Sain need ebaseaduslikult kätte enne, kui need salastati, 365 00:25:25,899 --> 00:25:27,651 seega puudub sellel juriidiline väärtus. 366 00:25:27,734 --> 00:25:31,780 Kas keegi teab, et sul see on? - Ma oleksin juba surnud. 367 00:25:31,863 --> 00:25:34,658 Me ei saa teile kaitset pakkuda. 368 00:25:34,741 --> 00:25:35,909 Kuula. 369 00:25:37,244 --> 00:25:38,745 Ma ei ole pime, 370 00:25:39,496 --> 00:25:42,374 Mul ei puudu käsi ja ma ei ole rumal. 371 00:25:43,250 --> 00:25:45,669 See on ainus kaitse, mida ma vajan. 372 00:25:46,836 --> 00:25:48,463 Tänan teid. - Tänan teid. 373 00:25:52,592 --> 00:25:53,677 Liam! 374 00:25:57,180 --> 00:25:59,015 Sul on hea huumorimeel, punapea. 375 00:25:59,683 --> 00:26:00,725 Aitäh. 376 00:26:01,268 --> 00:26:02,269 Aitäh! 377 00:26:03,603 --> 00:26:06,106 Mida? Kas me lekime selle ajakirjandusele? 378 00:26:06,189 --> 00:26:10,026 Ei, Ortega vastu on parem viis neid kasutada. 379 00:26:10,110 --> 00:26:12,946 Ta ilmselt teab, et neil on Murphy. 380 00:26:13,947 --> 00:26:16,199 Aeg saab otsa. Kiirustame. 381 00:26:23,415 --> 00:26:25,500 Minister Ortega! Üks hetk. -Ortega! 382 00:26:25,584 --> 00:26:27,586 Kas õiglust ei mõisteta kunagi jalule? 383 00:26:29,004 --> 00:26:30,338 Kas sa oled sellega seotud? 384 00:26:35,969 --> 00:26:36,886 Carvajal. 385 00:26:38,638 --> 00:26:40,515 Mis pagan see on? 386 00:26:40,599 --> 00:26:43,143 Minister, palju õnne. 387 00:26:43,226 --> 00:26:45,103 Teie meeskond tegi suurepärast tööd. 388 00:26:46,271 --> 00:26:47,355 Tänan sind, Anne. 389 00:26:48,106 --> 00:26:49,858 Ma viin ta San Ysidro'sse. 390 00:26:57,574 --> 00:27:00,744 Joaquín. - Mis toimub, Ortega? 391 00:27:00,827 --> 00:27:02,454 Ma tahan sind oma kabinetti. 392 00:27:02,537 --> 00:27:06,416 Ma selgitan hiljem. - Kuidas sa selle untsu keerasid? 393 00:27:06,499 --> 00:27:08,376 Nad tegid seda minu selja taga. 394 00:27:08,460 --> 00:27:10,003 Sa ajad meid lolliks, kurat küll... 395 00:27:10,086 --> 00:27:12,631 Kuberner helistab mulle. Helistan talle tagasi. 396 00:27:16,134 --> 00:27:17,594 Julian, kuidas sul läheb? 397 00:27:17,677 --> 00:27:23,558 Enne kui sa midagi ütled, tean, et see läks päris suureks segaduseks. 398 00:27:23,642 --> 00:27:26,561 Aga anna mulle võimalus. Ma parandan kõik ära. 399 00:27:26,645 --> 00:27:30,357 Isegi paavst ei suuda seda parandada. Uus Tijuana lõpeb nüüd. 400 00:27:30,440 --> 00:27:32,317 Oota nüüd. 401 00:27:32,400 --> 00:27:36,321 Ärme tee otsuseid, mida me hiljem kahetseme, Julián. 402 00:27:36,404 --> 00:27:38,657 Helistasin viisakusest. 403 00:27:38,740 --> 00:27:39,741 Julian. 404 00:27:41,242 --> 00:27:42,243 Tere? 405 00:27:42,994 --> 00:27:46,289 Me peame Murphyst avalikult distantseeruma. 406 00:27:48,416 --> 00:27:49,876 Sõnum Larrylt. 407 00:27:52,545 --> 00:27:54,589 Kuradi jobu! 408 00:27:54,673 --> 00:27:57,801 Ma võtan sinult kõik, mis sul on. Kurat võtku! 409 00:28:00,804 --> 00:28:02,055 See on läbi, eks ole? 410 00:28:02,138 --> 00:28:03,139 Siiani. 411 00:28:23,076 --> 00:28:24,160 Ma ei karda… 412 00:28:25,328 --> 00:28:27,080 Sa oled... - Pane suu kinni. 413 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 Aitab küll. - Ole vait! 414 00:28:48,810 --> 00:28:50,645 Mida kuradit sa teed, jobu? 415 00:28:54,399 --> 00:28:55,400 Mina. 416 00:28:59,487 --> 00:29:01,698 Nad arreteerivad ringi kaasosalised. 417 00:29:06,703 --> 00:29:09,330 Tänan sind, Anne. Sa tegid suurepärast tööd. 418 00:29:10,457 --> 00:29:13,710 Kahju, et Nico siin seda nägemas pole. - Nii see on. 419 00:29:13,793 --> 00:29:15,503 Me ei peatu põgenike pärast. 420 00:29:16,045 --> 00:29:16,880 Seega. 421 00:29:17,464 --> 00:29:18,298 Aitäh. 422 00:29:21,760 --> 00:29:23,970 See jobu on emotsionaalselt täiesti surnud. 423 00:29:24,721 --> 00:29:27,348 Pärast seda, mida ta tegi... - See on kõik. 424 00:29:27,432 --> 00:29:30,059 Ta suudles seda maad. Surnud kui kivi. 425 00:29:30,143 --> 00:29:32,228 Aitab küll. 426 00:29:34,022 --> 00:29:36,399 Kas peaksime ta elektritooli panema? 427 00:29:37,066 --> 00:29:38,526 Nad on valetajad! 428 00:29:38,610 --> 00:29:41,863 Kes meid kaitseb? Nad on juba Cartolandia hävitanud! 429 00:29:41,946 --> 00:29:44,365 Nad on meie kodu juba hävitanud! 430 00:29:45,158 --> 00:29:47,202 Me elame nüüd tänavatel! 431 00:29:47,285 --> 00:29:49,579 See on nende süü! 432 00:29:49,662 --> 00:29:52,123 Cartolandia oli meie! - Meie kodu! 433 00:29:52,207 --> 00:29:54,334 ANNA SEDA, MIDA LUBAD 434 00:29:55,043 --> 00:29:58,379 Kus me peaksime nüüd elama? Kus me elame? 435 00:29:58,463 --> 00:30:01,090 Pärast seda, kui isa Murphy süüdistused avalikuks tulid - 436 00:30:01,174 --> 00:30:03,885 Cartolandia elanikud läksid tänavatele - 437 00:30:03,968 --> 00:30:07,764 protestida ärimees Joaquín Meyer-Rodríguezi vastu, 438 00:30:07,847 --> 00:30:13,144 kes oli lubanud, et Uus-Tijuana pakub eluaset ja sotsiaalteenuseid. 439 00:30:13,228 --> 00:30:19,609 Isa Murphyga seotud lastega kaubitsemise skandaal on mõjutanud ka Meyerit. 440 00:30:19,692 --> 00:30:24,239 Vahistamine sai võimalikuks pärast seda, kui mitu ohvrit andsid tunnistusi... 441 00:30:24,322 --> 00:30:30,620 Nicolás Bernal tahab sind näha. Ta on politsei rahvusvahelisest üksusest. 442 00:30:32,080 --> 00:30:33,081 Lihas sisse. 443 00:30:33,790 --> 00:30:34,791 Lihas sisse. 444 00:30:54,561 --> 00:30:55,645 Õhtu. 445 00:30:56,229 --> 00:30:57,814 Mis sa arvad, Rafa? 446 00:30:58,523 --> 00:31:02,443 See mees on agent, kes arreteeris isa Murphy - 447 00:31:03,278 --> 00:31:05,405 ja hävitas New Tijuana. 448 00:31:05,488 --> 00:31:06,823 Lihtsalt see. 449 00:31:08,992 --> 00:31:10,910 Ma ei tulnud sellest rääkima. 450 00:31:12,495 --> 00:31:13,580 Kuidas ma saan aidata? 451 00:31:15,081 --> 00:31:17,375 See võib sulle huvi pakkuda. 452 00:31:21,546 --> 00:31:24,632 See räägib, mis su tütre Marianaga juhtus. 453 00:31:29,053 --> 00:31:32,056 Need failid kadusid, kuna need paljastavad, 454 00:31:32,140 --> 00:31:35,101 et Ortega sai Mochadedose jõugult raha. 455 00:31:37,729 --> 00:31:41,608 On tõendeid, et Ortega tappis su tütre. 456 00:31:50,158 --> 00:31:52,160 Mis pagan see on? 457 00:31:52,243 --> 00:31:54,913 Neid saab võltsida igaüks. 458 00:31:54,996 --> 00:31:57,332 Ma ei tulnud sind veenma. 459 00:31:58,166 --> 00:32:00,168 Tehke oma järeldused. 460 00:32:11,387 --> 00:32:14,766 Ära sellelt värdjalt silmi ära võta. 461 00:32:15,433 --> 00:32:16,267 Joaquin. 462 00:32:19,479 --> 00:32:23,775 Sa tead, et võid minu peale loota. Igal pool. 463 00:32:37,914 --> 00:32:39,707 Tule sisse. Ta ootab sind. 464 00:32:53,304 --> 00:32:54,806 Sulge uks. 465 00:33:03,606 --> 00:33:05,233 Mis nüüd? 466 00:33:12,740 --> 00:33:15,118 Su isa on idioot ja ei suuda seda varjata. 467 00:33:15,994 --> 00:33:19,622 Ütle mulle kohe, kus Nicolás Bernal on. 468 00:33:19,706 --> 00:33:23,501 Või saab su ema täna su rumala isaga kohtuda. 469 00:33:29,799 --> 00:33:31,384 Kurat. - Kus Camila on? 470 00:33:32,552 --> 00:33:34,554 Ma ei tea. Helista talle. 471 00:33:38,182 --> 00:33:42,103 Kuule. Mis Meyeriga juhtus? - Ta ei uskunud mind. Kurat. 472 00:33:42,854 --> 00:33:44,063 Kas sa tuled? 473 00:33:44,856 --> 00:33:47,025 Mida? Ei. Me oleme kontoris. 474 00:33:47,108 --> 00:33:51,487 Sain Camila uuelt telefonilt sõnumi, et peaksime siin kohtuma. 475 00:33:51,571 --> 00:33:53,531 See oli midagi olulist. 476 00:33:53,614 --> 00:33:56,576 Oota hetk. Kas ta vastab? - Ta ei vasta. 477 00:33:56,659 --> 00:34:01,039 Me ei leia Cami. Midagi on valesti. Mine sealt minema. 478 00:34:02,623 --> 00:34:03,916 Me peame kaduma. 479 00:34:04,000 --> 00:34:05,001 Lähme, sõber. 480 00:34:08,046 --> 00:34:11,924 Ilmselt saatis Camila talle sõnumi, et ta temaga seal kohtuks. 481 00:34:12,008 --> 00:34:12,884 Ei, kurat võtaks. 482 00:34:12,967 --> 00:34:16,012 Kontrollin grupivestlust, et näha, kas ta jagas oma asukohta. 483 00:34:18,473 --> 00:34:19,807 Ta saatis selle. 484 00:34:19,891 --> 00:34:22,643 Ta on siin, aga telefon on välja lülitatud. 485 00:34:22,727 --> 00:34:24,687 Kas Cami suudaks meid tõmmata? 486 00:34:26,981 --> 00:34:28,608 Vastuvõtt. - Tere, sõber. 487 00:34:28,691 --> 00:34:29,692 Mis nüüd, Kri? 488 00:34:29,776 --> 00:34:33,279 Kas sa oled näinud Camila Martinezt täna kontorist lahkumas? 489 00:34:33,362 --> 00:34:35,073 Ma vaatan selle üle. 490 00:34:35,156 --> 00:34:37,867 Ta tuli hommikul. Lahkumise märke polnud. 491 00:34:42,789 --> 00:34:46,209 Laske mind välja! - Mitu ajakirja sul on? 492 00:34:47,418 --> 00:34:48,419 Ainult kolm. 493 00:34:59,222 --> 00:35:00,056 Kaks autot. 494 00:35:00,681 --> 00:35:01,516 Lähme. 495 00:35:14,570 --> 00:35:15,571 Kas kõik on korras? 496 00:35:16,489 --> 00:35:18,783 Vabandust. - Mis juhtus? 497 00:35:18,866 --> 00:35:23,246 Ortega pani mu siia kinni. Ma pidin talle ütlema, kus Nico on. 498 00:35:25,873 --> 00:35:27,416 Lähme tagaukse juurde. 499 00:35:30,461 --> 00:35:31,921 Jää nähtamatuks. 500 00:35:32,755 --> 00:35:33,756 Tule nüüd, Niko! 501 00:35:42,515 --> 00:35:44,183 Minu selja taga, Archi! - Kaitse mind! 502 00:35:48,563 --> 00:35:49,981 Kaitse mind! - Mina kaitsen sind! 503 00:35:50,731 --> 00:35:52,108 Mina! 504 00:35:52,650 --> 00:35:53,651 Mine! -Tulen! 505 00:35:57,405 --> 00:35:58,614 Liigu, pealik! 506 00:36:06,289 --> 00:36:07,623 Neid on liiga palju! 507 00:36:08,124 --> 00:36:09,625 Mina! 508 00:36:13,087 --> 00:36:14,422 Viimane kast! 509 00:36:15,965 --> 00:36:17,717 Ma kaitsen sind! Mine! 510 00:36:19,468 --> 00:36:20,303 Ootel! 511 00:36:25,308 --> 00:36:26,642 Neid on liiga palju! 512 00:36:27,268 --> 00:36:28,144 Jälgi mind! 513 00:36:28,227 --> 00:36:29,437 Ettevaatusabinõu! 514 00:36:30,313 --> 00:36:31,439 Ma kaitsen sind! 515 00:36:32,815 --> 00:36:34,066 Mina! 516 00:36:35,526 --> 00:36:36,527 Kiirusta! 517 00:36:42,533 --> 00:36:44,660 Teine väljapääs. Ma kaitsen sind. 518 00:36:45,161 --> 00:36:46,454 Meil on kõik sassis. 519 00:36:47,038 --> 00:36:50,208 Ma vihkan gringosid, aga sina oled mulle alati meeldinud. 520 00:36:50,791 --> 00:36:52,084 Lase käia. 521 00:36:52,668 --> 00:36:54,921 Oli rõõm teid teenindada. 522 00:36:55,004 --> 00:36:56,005 Mina! 523 00:37:02,511 --> 00:37:03,638 See on suletud! 524 00:37:08,893 --> 00:37:10,478 Nad on tõesti lähedased. 525 00:37:17,401 --> 00:37:18,527 Hei! Siin! 526 00:37:22,448 --> 00:37:23,950 Üks on tagapool. 527 00:37:30,164 --> 00:37:31,540 Lähme! 528 00:37:31,624 --> 00:37:33,209 Taust on siin. 529 00:37:33,292 --> 00:37:34,752 Seal on üks! 530 00:37:36,045 --> 00:37:36,879 Beto! 531 00:37:45,388 --> 00:37:46,222 Krii! 532 00:37:47,515 --> 00:37:49,141 Kaitske mind! -Kiiresti! 533 00:37:55,022 --> 00:37:55,982 Liikumine! 534 00:38:00,152 --> 00:38:01,362 Jookse! 535 00:38:04,448 --> 00:38:05,741 Sa oled ümber piiratud! 536 00:38:35,980 --> 00:38:40,651 Nüüd ma saan aru, miks sa sellele pontsakale tüübile meeldisid. Sa oled sama kangekaelne kui tema. 537 00:38:41,319 --> 00:38:43,654 See on sinu jaoks samamoodi nagu tema jaoks. 538 00:38:45,197 --> 00:38:46,574 Mitte päris sama. 539 00:38:47,575 --> 00:38:49,535 Sest ma näen su nägu. 540 00:38:50,244 --> 00:38:52,747 Sa saatsid kellegi teda tapma, jobu. 541 00:38:53,873 --> 00:38:56,542 Sul polnud julgust talle silma vaadata. 542 00:38:57,543 --> 00:38:59,587 Hellitagem end. 543 00:39:08,387 --> 00:39:09,764 Sisemus on kindlustatud. 544 00:39:11,932 --> 00:39:13,309 Valva ust. 545 00:39:17,563 --> 00:39:18,939 Mis toimub, Joaquin? 546 00:39:19,523 --> 00:39:21,525 Ma hoolitsen selle jobu eest. 547 00:39:22,151 --> 00:39:26,280 Ütle mulle, miks sinu sõrmejäljed on relval, mis ta tütre tappis. 548 00:39:26,364 --> 00:39:27,615 Ole vait, idioot! 549 00:39:27,698 --> 00:39:29,867 Ma ei tea, millest kuradist ta räägib. 550 00:39:29,950 --> 00:39:31,619 Ta vallutas New Tijuana. 551 00:39:47,968 --> 00:39:49,345 Mochadedod. 552 00:39:50,679 --> 00:39:52,014 Ohvitser. 553 00:39:53,432 --> 00:39:55,768 Kas sa nägid seda? Nädal aega esilehel. 554 00:39:55,851 --> 00:39:58,396 JÕUKU POOLT RÖÖVITI MARIANA MEYER-RODRÍGUEZ 555 00:39:58,479 --> 00:40:00,523 Minu jaoks? - Jah. Neid on loetud. 556 00:40:10,074 --> 00:40:13,244 Sa võtsid silmakatte ära, jobu. - Lähme tualetti. 557 00:40:26,424 --> 00:40:27,466 Ei! 558 00:41:18,851 --> 00:41:19,768 Nico! -Archi! 559 00:41:19,852 --> 00:41:21,020 Liigutamata. -Archi. 560 00:41:21,103 --> 00:41:23,230 Käed üles! Üles. Ma tahan neid näha. 561 00:41:23,314 --> 00:41:24,273 Seisa paigal! 562 00:41:24,356 --> 00:41:25,441 Archi. 563 00:41:25,524 --> 00:41:26,775 Kas kõik on korras? 564 00:41:26,859 --> 00:41:29,195 Tema külg. - Kas sa oled viga saanud? 565 00:41:29,278 --> 00:41:30,696 Kas Archiega on kõik korras? 566 00:41:30,779 --> 00:41:33,616 Archi. Temaga on kõik korras. Nico, kas sinuga on kõik korras? 567 00:41:46,587 --> 00:41:48,923 Sul polnud valikut, Cami. 568 00:41:49,006 --> 00:41:51,258 Sa tegid, mida sa pidid tegema. 569 00:41:53,511 --> 00:41:54,512 Kuula. 570 00:41:55,179 --> 00:41:56,180 Sa ei ole üksi. 571 00:42:01,060 --> 00:42:02,520 See on kõik. 572 00:42:03,521 --> 00:42:05,314 Aruanne on tehtud. 573 00:42:19,453 --> 00:42:24,083 Julgeolekuminister Gildardo Ortega mõrvati oma surmapeo korraldatud rünnakuga 574 00:42:31,382 --> 00:42:33,676 See puudus. - Tõepoolest. 575 00:42:34,635 --> 00:42:35,636 Kuradi Temo. 576 00:42:40,349 --> 00:42:41,350 Lähme. 577 00:42:41,892 --> 00:42:43,102 Lähme puhkama. 578 00:43:01,537 --> 00:43:02,538 Hei. 579 00:43:03,998 --> 00:43:04,999 Hei. 580 00:43:07,710 --> 00:43:08,961 Mille üle sa naerad? 581 00:43:09,044 --> 00:43:11,338 Ma ei naera, ma lihtsalt naeratan. 582 00:43:14,717 --> 00:43:17,428 Kui tahad, võid mind suudelda. 583 00:43:38,824 --> 00:43:41,452 Kiirusta, Beto. Kas sa ei leia seda? 584 00:43:46,415 --> 00:43:47,416 Lähme. 585 00:43:48,208 --> 00:43:49,251 Sa tegid mulle haiget. 586 00:43:49,335 --> 00:43:52,755 Ma olen lihtsalt natuke karm. 587 00:43:54,048 --> 00:43:55,424 Lähme midagi sööma. 588 00:43:57,509 --> 00:44:00,387 Sina maksad. - Muidugi. Sa oled töötu. 589 00:44:00,471 --> 00:44:01,764 Ma olen töötu. 590 00:44:01,847 --> 00:44:03,891 Oota. 591 00:44:03,974 --> 00:44:04,975 Mis nüüd? 592 00:44:05,059 --> 00:44:06,644 Meil on uus juhtum. 593 00:44:06,727 --> 00:44:08,520 Ei. - Jah. 594 00:44:08,604 --> 00:44:09,980 See? 595 00:44:10,064 --> 00:44:11,523 Kurat! See on tõsi. 596 00:44:12,316 --> 00:44:15,944 Kolmikmõrvar. Ja hea nipp. - Me läksime sööma! 597 00:44:17,154 --> 00:44:22,284 Michael Waters. Ta kasutas oma krediitkaarti Agua Caliente'i Royal Casinos. 598 00:44:22,368 --> 00:44:23,535 Ma avan selle siin. 599 00:44:25,454 --> 00:44:28,123 See ei saa olla võimalik. 600 00:44:28,207 --> 00:44:29,041 Tere. 601 00:44:30,125 --> 00:44:32,670 See, et meil oli ühine vaenlane, 602 00:44:33,754 --> 00:44:36,215 ei tee meist sõpru. 603 00:44:36,298 --> 00:44:37,633 Näeme varsti. 604 00:44:52,481 --> 00:44:54,942 Nico, ära jama. No tule nüüd. 605 00:44:59,697 --> 00:45:03,909 Põhineb K. Sieffi artiklil "Gringo kütid" ajalehes Washington Post 606 00:52:48,206 --> 00:52:53,211 Subtiitrid: Merja Pohjola 607 00:52:54,305 --> 00:53:54,383 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org