"Naruto: Shippuden" Akai tsubaki
ID | 13190984 |
---|---|
Movie Name | "Naruto: Shippuden" Akai tsubaki |
Release Name | AnimeRG_ Naruto Shippuden - 106 _1080p_ _x265_ _pseudo |
Year | 2009 |
Kind | tv |
Language | Greek |
IMDB ID | 1522002 |
Format | srt |
1
00:00:08,100 --> 00:00:09,100
Γιουκιμάρου!
2
00:00:13,930 --> 00:00:15,030
Γκούρεν...!
3
00:00:19,200 --> 00:00:22,830
Αυτό το Ουραίο Θηρίο τρελάθηκε...
τι του συνέβη;
4
00:00:26,800 --> 00:00:27,930
Αυτό είναι...
5
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:00:39,730 --> 00:00:42,100
Ο Γιουκιμάρου! Είναι εδώ;!
7
00:02:13,470 --> 00:02:17,970
Κόκκινη Καμέλια
8
00:02:20,430 --> 00:02:21,930
Είναι όλοι καλά;!
9
00:02:22,700 --> 00:02:24,330
Ευχαριστώ, Λι.
10
00:02:24,700 --> 00:02:27,500
Έχουμε χρησιμοποιήσει αρκετό Τσάκρα,
αλλά είμαστε καλά.
11
00:02:28,900 --> 00:02:33,000
Το Τσάκρα του Τρίουρου ήταν τεράστιο κι όμως...
12
00:02:35,470 --> 00:02:36,600
Αρχηγέ Γιαμάτο!
13
00:02:36,930 --> 00:02:41,800
Ναι, το ξέρω! Αλλά προτεραιότητα έχει
να οργανωθούμε.
14
00:02:42,800 --> 00:02:45,300
Θα ενωθούμε με την ομάδα Σφράγισης όπως διατάχθηκε.
15
00:02:45,330 --> 00:02:46,200
Σωστά!
16
00:02:49,170 --> 00:02:51,130
Τι συνέβη τέλος πάντων...?
17
00:02:54,330 --> 00:02:56,630
Ανησυχώ για τον Ναρούτο και τους άλλους.
Ας βιαστούμε!
18
00:02:56,670 --> 00:02:57,400
Ναι.
19
00:03:12,730 --> 00:03:14,600
Χμμ...
20
00:03:14,830 --> 00:03:16,870
Τι συμβαίνει εδώ;
21
00:03:24,070 --> 00:03:26,930
Ο κίνδυνος της Γκούρεν πυροδότησε
αυτή την έκρηξη δύναμης;
22
00:03:27,730 --> 00:03:30,630
Λοιπόν τώρα... Αυτό αξίζει να το δοκιμάσουμε.
23
00:03:57,600 --> 00:04:01,030
Χαίρομαι... που είσαι καλά, Γκούρεν.
24
00:04:06,600 --> 00:04:07,700
Αλλά...
25
00:04:08,800 --> 00:04:10,800
Η μητέρα μου δεν επέστρεψε ποτέ.
26
00:04:11,400 --> 00:04:13,070
Όλοι έχουν φύγει.
27
00:04:13,870 --> 00:04:16,170
Μιλάει για την πατρίδα του;
28
00:04:18,400 --> 00:04:21,630
Έχασε το μέρος στο οποίο μπορούσε να επιστρέψει...
29
00:04:26,530 --> 00:04:27,600
Γιουκιμάρου...?
30
00:04:52,870 --> 00:04:54,900
Τι έχω κάνει...?
31
00:04:56,400 --> 00:04:59,000
Συγχώρεσέ με... Γιουκιμάρου...
32
00:05:00,370 --> 00:05:02,000
Γκούρεν, βιάσου...
33
00:05:02,430 --> 00:05:04,100
Τρέξε...
34
00:05:14,170 --> 00:05:15,200
Αυτό είναι...!
35
00:05:15,830 --> 00:05:17,470
Εσύ... Αυτό είναι...!
36
00:05:18,100 --> 00:05:19,770
Έχω αυτό εγώ, οπότε...
37
00:05:19,930 --> 00:05:21,130
Ξέρεις...
38
00:05:21,270 --> 00:05:23,400
Αυτό είναι για σένα, Γκούρεν.
39
00:05:25,300 --> 00:05:27,830
Θέλεις να ανταλλάξουμε, σωστά; Εντάξει.
40
00:05:38,700 --> 00:05:41,600
Αυτή τη φορά, θα σου κρατήσω το χέρι...
41
00:05:48,130 --> 00:05:50,870
Βιάσου... βιάσου...
42
00:05:52,300 --> 00:05:53,700
Κι όμως...
43
00:05:58,830 --> 00:06:01,400
Κάποια σαν κι εμένα...
44
00:06:06,300 --> 00:06:08,300
είναι στις σκέψεις σου;!
45
00:06:18,470 --> 00:06:19,430
Γιουκιμάρου!
46
00:06:20,470 --> 00:06:21,700
Γκούρεν!
47
00:06:23,970 --> 00:06:25,830
Σου είπα να περιμένεις...
48
00:06:26,370 --> 00:06:29,400
Αλλά... ανησυχούσα για σένα...
49
00:06:29,900 --> 00:06:33,030
Και σκέφτηκα ότι αν συνεχίσω να σε σκέφτομαι,
θα επιστρέψεις.
50
00:06:34,070 --> 00:06:36,270
Το μέρος στο οποίο ο Γιουκιμάρου μπορεί να επιστρέψει...
51
00:06:36,670 --> 00:06:38,570
Του το έκλεψα...
52
00:06:39,570 --> 00:06:41,930
Αυτό που μπορώ να κάνω γι' αυτόν είναι...
53
00:06:42,770 --> 00:06:47,930
Αν το κάνω... Αν αυτό είναι που θέλεις...
54
00:06:48,430 --> 00:06:52,200
Εγώ... εγώ θα είμαι το μέρος στο οποίο
μπορείς να επιστρέψεις.
55
00:06:55,330 --> 00:06:58,070
Τελείωσε η συγκινητική επανένωση;
56
00:06:58,700 --> 00:06:59,600
Ρίντζι;!
57
00:07:03,270 --> 00:07:04,900
Γιουκιμάρου! Κάτω!
58
00:07:20,070 --> 00:07:22,730
Αποτρέψαμε επιτυχώς τη σφράγιση του Τρίουρου.
59
00:07:22,800 --> 00:07:24,600
Παίρνω τον Γιουκιμάρου και φεύγω.
60
00:07:26,300 --> 00:07:27,930
Ώστε εσύ ήσουν το εργαλείο.
61
00:07:28,230 --> 00:07:30,300
Τι στο καλό λες;
62
00:07:32,270 --> 00:07:37,000
Κοίτα, για χάρη του Άρχοντα Οροτσιμάρου,
ας είμαστε φίλοι.
63
00:07:37,570 --> 00:07:41,800
Εξάλλου, εσύ είσαι το εργαλείο που ελέγχει το Θηρίο.
64
00:07:42,400 --> 00:07:45,300
Είσαι αυτή που μπορεί να ωθήσει τον Γιουκιμάρου
να ελέγξει το Θηρίο.
65
00:07:45,770 --> 00:07:47,630
Εσύ... Γιατί;!
66
00:07:53,970 --> 00:07:55,000
Γκούρεν!
67
00:08:12,500 --> 00:08:14,270
Είσαι καλά;! Γκούρεν!
68
00:08:20,170 --> 00:08:21,570
Είμαι καλά...
69
00:08:21,700 --> 00:08:22,970
Χαίρομαι...
70
00:08:24,030 --> 00:08:26,600
Επειδή... έχω αυτό.
71
00:08:27,200 --> 00:08:28,100
Μάλιστα...
72
00:08:30,400 --> 00:08:31,300
Κι εγώ.
73
00:08:33,730 --> 00:08:35,100
Χα;! Γκούρεν!
74
00:08:46,600 --> 00:08:48,870
Αυτή ήταν η χορτοφυρίχτρα της μαμάς μόλις τώρα.
75
00:08:48,900 --> 00:08:51,170
Επιτέλους μπορώ να δω την κόκκινη καμέλια!
76
00:09:00,030 --> 00:09:05,270
Μητέρα...!
77
00:09:09,030 --> 00:09:10,030
Όχι...
78
00:09:10,730 --> 00:09:12,400
Αυτό δεν μπορεί να συμβαίνει...
79
00:09:26,670 --> 00:09:27,670
Γιουκιμάρου!
80
00:09:32,070 --> 00:09:33,170
Γιουκιμάρου.
81
00:09:33,700 --> 00:09:36,100
Η Γκούρεν δεν είναι σε θέση να κινηθεί.
82
00:09:36,330 --> 00:09:38,300
Πρέπει να σταματήσεις το Τρίουρυ...
83
00:09:44,930 --> 00:09:46,200
Γιουκιμάρου!
84
00:09:47,930 --> 00:09:50,270
Η Γκούρεν θα πεθάνει αν δεν κάνεις κάτι!
85
00:10:04,500 --> 00:10:05,600
Όχι...
86
00:10:06,870 --> 00:10:09,770
Η Γκούρεν είναι το μέρος που θα επιστρέψω.
87
00:10:10,230 --> 00:10:11,900
Ναι, Γιουκιμάρου.
88
00:10:12,100 --> 00:10:14,730
Όταν η αγαπημένη σου Γκούρεν βρίσκεται σε κίνδυνο,
89
00:10:14,770 --> 00:10:17,100
τότε οι δυνάμεις σου ξυπνούν.
90
00:10:17,630 --> 00:10:21,570
Αν δεν σταματήσεις το Τρίουρο,
η Γκούρεν θα σκοτωθεί!
91
00:10:44,930 --> 00:10:46,100
Όχι...
92
00:10:48,000 --> 00:10:49,100
Όχι αυτό...
93
00:10:50,830 --> 00:10:55,570
Δεν θέλω να συμβεί αυτό!
94
00:11:16,930 --> 00:11:20,100
Ουάου, αυτό είναι καταπληκτικό...
Λειτούργησε ακόμα καλύτερα από ό,τι περίμενα!
95
00:11:28,600 --> 00:11:31,700
Δεν έχω καμία αμφιβολία...
Ο Γιουκιμάρου είναι εδώ!
96
00:11:32,330 --> 00:11:33,170
Ναρούτο!
97
00:11:34,300 --> 00:11:35,830
Άργησες, Κακάσι Σένσει!
98
00:11:36,370 --> 00:11:38,470
Τι είναι αυτό το φως; Τι συμβαίνει;
99
00:11:39,070 --> 00:11:41,670
Αυτός είναι! Ο Γιουκιμάρου είναι εδώ!
100
00:11:42,100 --> 00:11:44,730
Εννοείς, το αγόρι που ελέγχει το Τρίουρο;
101
00:11:45,430 --> 00:11:47,400
Πρέπει να πάμε να τον σώσουμε!
102
00:11:47,470 --> 00:11:48,600
Περίμενε, Ναρούτο!
103
00:11:50,130 --> 00:11:51,170
Υπήρξε αλλαγή σχεδίων.
104
00:11:51,200 --> 00:11:54,200
Θα προστατέψουμε το αγόρι που ελέγχει το Τρίουρο.
105
00:11:54,270 --> 00:11:55,400
Ας ακολουθήσουμε τον Ναρούτο!
106
00:11:55,430 --> 00:11:56,500
Σωστά! Σωστά!
107
00:11:56,770 --> 00:11:58,630
Περίμενέ με, Γιουκιμάρου!
108
00:12:03,130 --> 00:12:06,430
Μπορεί αυτό το αγόρι να χειρίζεται το Τρίουρο;
109
00:12:06,730 --> 00:12:08,430
Αυτό είναι κακό!
110
00:12:08,470 --> 00:12:10,400
Πρέπει να το ενημερώσω τον Σενπάι!
111
00:12:10,430 --> 00:12:12,600
Ν-Ντέινταρα Σενπάι!
112
00:13:06,530 --> 00:13:08,170
Αυτό είναι το όριό του;
113
00:13:08,970 --> 00:13:11,700
Είναι παιδί, εξάλλου...
Του τελειώνει το Τσάκρα.
114
00:13:20,530 --> 00:13:21,600
Να πάρει!
115
00:13:32,330 --> 00:13:33,530
Πρέπει να την σώσω!
116
00:13:43,730 --> 00:13:45,430
Πρέπει να σώσω τη Γκούρεν...!
117
00:14:13,870 --> 00:14:17,000
Μην έρχεσαι! Φύγε! Η Γκούρεν είναι...
118
00:14:17,430 --> 00:14:20,530
Η Γκούρεν είναι το μέρος στο οποίο
μπορώ να επιστρέψω!
119
00:14:29,230 --> 00:14:30,130
Γκούρεν!
120
00:14:33,670 --> 00:14:35,670
Δεν θα σε αφήσω να σκοτώσεις τον Γιουκιμάρου!
121
00:14:36,200 --> 00:14:38,430
Εσύ μείνε πίσω, εντάξει;
122
00:14:38,700 --> 00:14:39,430
Εντάξει.
123
00:14:41,070 --> 00:14:44,800
Καρποφορία! Στυλ Κρυστάλλου: Πορφυρό Φρούτο!
124
00:14:48,700 --> 00:14:49,800
Γκούρεν!
125
00:14:50,700 --> 00:14:54,300
Αν μείνεις εκεί, θα είσαι ασφαλής
από κάθε είδους επίθεση.
126
00:14:55,170 --> 00:14:55,930
Εντάξει.
127
00:14:55,970 --> 00:14:57,500
Μείνε εκεί και περίμενέ με.
128
00:14:57,800 --> 00:14:59,530
Πρόσεχε, Γκούρεν!
129
00:14:59,830 --> 00:15:02,100
Δεν χρειάζεται να ανησυχείς για μένα!
130
00:15:07,570 --> 00:15:09,830
Έρχομαι για σένα, Γιουκιμάρου!
131
00:15:17,570 --> 00:15:20,730
Πρέπει να τον κρατήσω μακριά από τον Γιουκιμάρου.
132
00:15:32,200 --> 00:15:35,500
Να πάρει... Δεν μπορούμε να πλησιάσουμε απρόσεκτα...
133
00:15:36,230 --> 00:15:37,070
Ναρούτο!
134
00:15:43,100 --> 00:15:44,130
Γιουκιμάρου!
135
00:15:44,570 --> 00:15:46,270
Πού είσαι, Γιουκιμάρου;!
136
00:15:50,430 --> 00:15:53,070
Στυλ Κρυστάλλου: Άγριος Χορός Σούρικεν!
137
00:16:05,070 --> 00:16:06,030
Αυτός...
138
00:16:07,930 --> 00:16:09,470
πηγαίνει για τον Γιουκιμάρου!
139
00:16:10,300 --> 00:16:11,700
Δεν θα σε αφήσω!
140
00:16:17,600 --> 00:16:19,900
Πρέπει να τον σταματήσω με κάποιο τρόπο...
141
00:16:20,230 --> 00:16:21,370
Γκούρεν...
142
00:16:37,830 --> 00:16:39,170
Όχι... ακόμα!
143
00:16:42,230 --> 00:16:45,470
Στυλ Κρυστάλλου: Κρυστάλλινος Τοίχος,
8ος Σχηματισμός!
144
00:16:51,070 --> 00:16:54,700
Υποθέτω... το Τσάκρα μου φτάνει στο όριό του...
145
00:16:59,130 --> 00:17:00,230
Το Τρίουρο Θηρίο;
146
00:17:04,370 --> 00:17:05,500
Είναι...!
147
00:17:08,800 --> 00:17:10,770
Είναι... Ο Γιουκιμάρου;
148
00:17:13,200 --> 00:17:15,400
Είναι... ο Νίντζα από το Φύλλο!
149
00:17:19,470 --> 00:17:20,330
Τι;!
150
00:17:23,670 --> 00:17:24,600
Διάολε!
151
00:17:25,800 --> 00:17:26,930
Έλα!
152
00:17:27,670 --> 00:17:29,900
Ε-Είναι πολύ μεγάλο!
153
00:17:35,970 --> 00:17:38,030
Δεν θα σε αφήσω να αγγίξεις τον Γιουκιμάρου!
154
00:17:38,230 --> 00:17:41,130
Θα τον πάρω από εσένα!
155
00:17:41,700 --> 00:17:43,170
Αλλά πριν από αυτό...
156
00:17:45,230 --> 00:17:47,070
Φαίνεται ότι υπάρχει κάτι που πρέπει να κάνω!
157
00:18:01,130 --> 00:18:02,830
Πάμε!
158
00:18:08,930 --> 00:18:14,630
Να πάρει, είναι τόσο σκληρό!
Δεν μπορώ να βρω ούτε μία αδυναμία.
159
00:18:14,830 --> 00:18:16,830
Είσαι χαζούλης, έτσι δεν είναι;
160
00:18:17,300 --> 00:18:19,230
Ψάχνεις για καβγά;!
161
00:18:19,630 --> 00:18:22,070
Το γεγονός ότι ένα θηρίο σαν κι αυτό
προστάτεψε το μάτι του.
162
00:18:22,100 --> 00:18:24,730
σημαίνει ότι είναι το σημείο
που δεν θέλει να επιτεθείς, σωστά;
163
00:18:38,530 --> 00:18:42,170
Είσαι μόνο λόγια! Να πάρει!
164
00:18:43,600 --> 00:18:46,530
Λίγος χρόνο θέλω... Έστω για λίγο...
165
00:18:47,730 --> 00:18:50,430
Άλλαξε τη ζωή μου σε Τσάκρα...
166
00:18:53,670 --> 00:18:55,370
Σημεία Τσάκρα! Ζωή και Θάνατος!
167
00:19:11,000 --> 00:19:11,930
Γκούρεν!
168
00:19:13,030 --> 00:19:15,800
Στυλ Κρυστάλλου! Φωτεινό Βέλος!
169
00:19:23,730 --> 00:19:26,470
Δεν υπάρχει τρόπος να σκληρύνεις ένα μάτι,
αυτό είναι σίγουρο!
170
00:19:27,170 --> 00:19:28,170
Φάε αυτό!
171
00:19:28,230 --> 00:19:30,370
Γιγαντιαίο Ρασένγκαν!
172
00:19:35,600 --> 00:19:36,730
Τα καταφέραμε!
173
00:19:58,230 --> 00:20:01,030
Είσαι αρκετά καλή.
174
00:20:02,670 --> 00:20:05,630
Τώρα όμως, πρέπει να σε κανονίσω!
175
00:20:09,630 --> 00:20:10,500
Τι;!
176
00:20:37,070 --> 00:20:39,770
Αυτό είναι το αγόρι για το οποίο μιλούσε ο Ναρούτο.
177
00:20:50,430 --> 00:20:52,930
Να πάρει... Αυτή είναι μια απόλυτη αποτυχία...
178
00:20:58,770 --> 00:21:01,830
Πρέπει να πάρω πίσω τον Γιουκιμάρου,
ό,τι κι αν γίνει...
179
00:22:37,100 --> 00:22:38,600
Πού είναι ο Γιουκιμάρου;!
180
00:22:38,700 --> 00:22:41,170
Νομίζω ότι είμαστε οι μόνοι δύο μας
181
00:22:41,200 --> 00:22:42,730
Στην κοιλιά του Τρίουρου…
182
00:22:42,930 --> 00:22:44,930
Τότε είναι ακόμα δίπλα στη λίμνη...
183
00:22:45,000 --> 00:22:46,870
Ή οι δικοί σου τον πήραν...
184
00:22:46,900 --> 00:22:49,400
ή ένας από τους συντρόφους μου τον έσωσε...
185
00:22:49,670 --> 00:22:52,570
Τότε, θα σε νικήσω και θα φύγω από εδώ.
186
00:22:53,130 --> 00:22:55,370
Δεν έχω καμία διάθεση να πολεμήσω κάποιον τραυματία...
187
00:22:55,400 --> 00:22:56,070
Σκάσε!
188
00:22:56,100 --> 00:22:58,370
Περίμενε! Κάτι έρχεται προς τα εδώ!
189
00:22:59,600 --> 00:23:04,100
Επόμενη φορά: "Παράξενοι Συγκάτοικοι"
190
00:23:05,430 --> 00:23:09,430
Συντονιστείτε ξανά!
191
00:23:10,305 --> 00:24:10,869
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm