"Naruto: Shippuden" Taka no hitomi

ID13190993
Movie Name"Naruto: Shippuden" Taka no hitomi
Release Name AnimeRG_ Naruto Shippuden - 114 1080p x265 pseudo
Year2009
Kindtv
LanguageGreek
IMDB ID1522009
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Σάσουκε! 3 00:01:57,700 --> 00:02:02,500 <i>Μάτι του Γερακιού 4 00:02:18,530 --> 00:02:20,000 Τι είναι αυτό; 5 00:02:20,300 --> 00:02:23,130 Α! Τι τύχη να το βρεις αυτό. 6 00:02:23,170 --> 00:02:26,000 Είναι το δέρμα ενός λευκού φιδιού. 7 00:02:26,630 --> 00:02:28,800 Ποτέ δεν... έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. 8 00:02:30,300 --> 00:02:32,130 Στην πραγματικότητα, ούτε κι εγώ. 9 00:02:32,370 --> 00:02:36,130 Είναι ένα σπάνιο αντικείμενο που σχεδόν ποτέ δεν βλέπεις. 10 00:02:36,670 --> 00:02:38,170 Γιατί είναι λευκό; 11 00:02:38,470 --> 00:02:41,300 Ε, δεν ξέρω πραγματικά. 12 00:02:41,470 --> 00:02:43,870 Κανείς δεν ενδιαφέρεται για τέτοια πράγματα. 13 00:02:44,400 --> 00:02:46,800 Αλλά από παλιά, 14 00:02:46,830 --> 00:02:49,700 το λευκό φίδι ήταν σύμβολο καλής τύχης και αναγέννησης. 15 00:02:51,170 --> 00:02:53,630 Καλή τύχη και αναγέννηση... 16 00:02:58,730 --> 00:03:01,770 Πρέπει να είναι κάποιο είδος κάρμα που το βρήκες εδώ. 17 00:03:01,800 --> 00:03:06,300 Ίσως οι γονείς σου τώρα να έχουν ξαναγεννηθεί κάπου. 18 00:03:06,970 --> 00:03:11,230 Ίσως κάποια μέρα... να τους συναντήσεις όταν μεγαλώσεις. 19 00:03:12,030 --> 00:03:13,800 Πότε θα είναι αυτό...; 20 00:03:14,470 --> 00:03:17,400 Ποιος ξέρει; Δεν μπορώ να πω. 21 00:03:34,500 --> 00:03:37,700 <i>Ο Ναουάκι... είναι τόσο πρόθυμος.</i> 22 00:04:03,770 --> 00:04:07,100 Είμαστε σε πόλεμο... εξάλλου. 23 00:04:12,070 --> 00:04:13,970 Η ομάδα της Τσουνάντε έχει...; 24 00:04:18,700 --> 00:04:21,370 Σταμάτα! Σταμάτα! Σταμάτα! 25 00:04:21,400 --> 00:04:22,600 Είπα, σταμάτα! 26 00:04:22,770 --> 00:04:24,770 Φτάνει! Είναι νεκρός! 27 00:04:29,370 --> 00:04:34,230 <i>Οι άνθρωποι... είναι τόσο εύθραυστα όντα.</i> 28 00:04:36,800 --> 00:04:42,600 <i>Δύναμη που δεν χρησιμοποιήθηκε ποτέ αναπαύεται μέσα στο ανθρώπινο σώμα.</i> 29 00:04:42,770 --> 00:04:45,230 <i>Αν μπορούσαμε να απελευθερώσουμε αυτή τη δύναμη...</i> 30 00:04:45,330 --> 00:04:46,900 Οροτσιμάρου-Σενσέι! 31 00:04:47,870 --> 00:04:49,370 Τι είναι αυτό; 32 00:04:50,430 --> 00:04:51,630 Ένα φυλαχτό. 33 00:04:51,730 --> 00:04:54,000 Φυλαχτό...; Αυτό...; 34 00:04:57,600 --> 00:05:03,930 Είναι ένα πολύ σπάνιο φυλαχτό για καλή τύχη και αναγέννηση. 35 00:05:04,630 --> 00:05:06,700 Αναγέννηση; Με αυτό...; 36 00:05:07,430 --> 00:05:09,730 Αλλά... Οροτσιμάρου-Σενσέι, 37 00:05:09,770 --> 00:05:11,800 όσο και να προσπαθείς με την έρευνά σου, 38 00:05:11,830 --> 00:05:14,470 δεν μπορείς να επαναφέρεις τους νεκρούς, έτσι; 39 00:05:15,500 --> 00:05:19,670 Ναι... Η ανάσταση των νεκρών είναι δύσκολη. 40 00:05:20,400 --> 00:05:24,430 Αλλά, έχω πιάσει μια ιδέα για την αναγέννηση. 41 00:05:25,300 --> 00:05:27,800 Ενεργοποιώντας τα σώματά τους, 42 00:05:27,830 --> 00:05:30,470 οι άνθρωποι μπορούν να γίνουν απείρως πιο ισχυροί 43 00:05:30,500 --> 00:05:34,170 και να ενισχύσουν τις αναγεννητικές τους δυνάμεις. 44 00:05:35,400 --> 00:05:40,270 Θα μοιραστώ αυτή τη δύναμη μαζί σου κάποια μέρα. 45 00:05:40,570 --> 00:05:43,870 Ναι! Ευχαριστώ πολύ, Οροτσιμάρου-Σενσέι! 46 00:05:45,600 --> 00:05:49,730 <i>Η Τεχνική Ενεργοποίησης Σώματος που λέγεται Καταραμένο Σημάδι...</i> 47 00:06:20,470 --> 00:06:23,530 <i>Πόσο ανόητο! Υπάρχει όριο στην παράλογη προπόνηση!</i> 48 00:06:50,100 --> 00:06:51,430 Πανέμορφο... 49 00:06:52,470 --> 00:06:54,870 Οπότε αυτή είναι η δύναμη του Σαρίνγκαν. 50 00:06:55,200 --> 00:06:58,500 Όσοι Νίντζα κι αν προσπαθήσουν να μπουν σε αυτή την περιοχή... 51 00:06:59,130 --> 00:07:04,670 Όση προσπάθεια κι αν κάνουν, ποτέ δεν θα ξεπεράσουν τους Ουτσίχα. 52 00:07:08,900 --> 00:07:10,370 ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΗ ΕΙΣΟΔΟΣ 53 00:07:20,970 --> 00:07:22,730 ΜΕΤΑΦΟΡΑ 54 00:07:24,070 --> 00:07:25,270 <i>Καταλαβαίνω...</i> 55 00:07:26,230 --> 00:07:29,530 <i>Καταλαβαίνω το πόσο τέλεια ειναι αυτή η Τεχνική...</i> 56 00:07:30,800 --> 00:07:35,470 <i>ΜΕΤΑΦΟΡΑ Αλλά, θα χρειαστεί τουλάχιστον ένας μήνας για να καταφέρω αυτή την Απαγορευμένη Τεχνική...</i> 57 00:07:40,000 --> 00:07:47,330 <i>Πόσα χρόνια θα χρειαζόταν για να μάθω όλες τις Τεχνικές που είναι εδώ...;</i> 58 00:07:48,730 --> 00:07:51,770 <i>Είναι αδύνατο να κατανοήσω όλες τις Τεχνικές</i> 59 00:07:51,800 --> 00:07:55,000 <i>μέσα στον περιορισμένο χρόνο μιας ανθρώπινης ζωής...</i> 60 00:07:55,470 --> 00:07:57,900 <i>Θα υπήρχε όριο ακόμα κι αν μπορούσα να παρατείνω τη ζωή μου</i> 61 00:07:57,930 --> 00:08:00,900 <i>μέσω της Τεχνικής Επανενσάρκωσης...</i> 62 00:08:02,130 --> 00:08:05,300 <i>Μόλις πεθάνω, όλα θα χαθούν...</i> 63 00:08:08,430 --> 00:08:11,430 <i>Για να κατακτήσω κάθε Τεχνική, θα πρέπει να...</i> 64 00:08:17,700 --> 00:08:21,130 Οροτσιμάρου! Οπότε ήσουν εσύ, όπως υποψιαζόμουν... 65 00:08:22,270 --> 00:08:25,000 Πες μου! Τι έκανες εδώ; 66 00:08:28,130 --> 00:08:31,270 Δεν θα μπορούσες να καταλάβεις... 67 00:08:32,230 --> 00:08:36,830 Εσύ που βάζεις το χωριό πάνω από τον εαυτό σου. 68 00:08:37,630 --> 00:08:41,300 Για μένα, η διάρκεια ζωής του ανθρώπινου σώματος είναι πολύ μικρή. 69 00:08:42,530 --> 00:08:45,270 Ακόμα κι αν με αποκαλούσαν Χοκάγκε, 70 00:08:45,300 --> 00:08:49,070 μόλις πεθάνω, όλα θα τελείωναν εκεί. 71 00:08:49,200 --> 00:08:52,470 Η Τεχνική που ερευνάς... Δεν μπορεί να είναι...?! 72 00:08:53,400 --> 00:08:58,100 Ακριβώς αυτή... η Τεχνική Αθανασίας! 73 00:08:58,730 --> 00:09:02,330 Ξανασκέψου το, Οροτσιμάρου; 74 00:09:02,430 --> 00:09:03,400 Αποκλείεται! 75 00:09:05,000 --> 00:09:06,800 Πόσο ανόητος μπορείς να είσαι;! 76 00:09:09,070 --> 00:09:10,430 <i>Είμαι τόσο κοντά...</i> 77 00:09:10,700 --> 00:09:14,170 <i>Τόσο κοντά με την έρευνά μου.</i> 78 00:09:16,670 --> 00:09:19,970 <i>Θα τα αποκτήσω όλα.</i> 79 00:09:20,770 --> 00:09:25,070 <i>Το δοχείο μου δεν είναι ούτε αυτό το σώμα, ούτε το Χωριό των Φύλλων!</i> 80 00:09:26,570 --> 00:09:31,200 <i>Για αυτόν τον σκοπό, θα χρησιμοποιήσω και εκείνη την οργάνωση και οτιδήποτε άλλο χρειαστεί!</i> 81 00:09:37,500 --> 00:09:40,100 Ένα νέο μέλος έφτασε. 82 00:09:56,270 --> 00:09:58,030 Ιτάτσι Ουτσίχα. 83 00:10:07,570 --> 00:10:13,070 <i>Κατέστρεψες τους Ουτσίχα. Τι σε φέρνει στους Ακατσούκι;</i> 84 00:10:22,770 --> 00:10:27,900 Κάποιος που κατέχει το πολύτιμο Σαρίνγκαν εμφανίζεται μπροστά μου... 85 00:10:28,630 --> 00:10:32,130 Τι τύχη έχω... 86 00:10:33,270 --> 00:10:36,330 Θα πάρω το σώμα σου! 87 00:10:40,830 --> 00:10:46,600 Δεν μπορεί… έπεσα σε μια Ψευδαισθητική Τεχνική Παράλυσης... 88 00:10:48,870 --> 00:10:51,170 Τι οπτική δύναμη... 89 00:10:51,470 --> 00:10:53,330 Θαυμάσιο... 90 00:11:16,370 --> 00:11:17,630 Οροτσιμάρου... 91 00:11:18,270 --> 00:11:23,970 Οποιαδήποτε Τεχνική χρησιμοποιήσεις δεν θα έχει αποτέλεσμα μπροστά σε αυτά τα μάτια. 92 00:11:45,800 --> 00:11:47,300 Ήρθες. 93 00:11:52,670 --> 00:11:55,130 Λοιπόν, πάμε... 94 00:11:59,420 --> 00:12:04,020 <i>Το μέλλον μου βρίσκεται σ’ αυτό το παιδί!</i> 95 00:12:24,790 --> 00:12:28,150 Τελείωσε... Ήταν πολύ γρήγορο. 96 00:12:38,350 --> 00:12:40,920 Φαίνεται πως αρχίζει να δρα... 97 00:12:42,150 --> 00:12:46,320 Το υγρό του δέρματος του γιγαντιαίου λευκού φιδιού εξατμίζεται στην επαφή με τον αέρα 98 00:12:46,350 --> 00:12:48,390 και γίνεται αναισθητικό. 99 00:12:49,020 --> 00:12:50,750 Είμαι αθάνατος. 100 00:12:51,490 --> 00:12:55,350 Οι Τεχνικές σoυ δεν μπορούν να με σκοτώσουν...! 101 00:12:55,750 --> 00:12:56,890 Λοιπόν... 102 00:12:58,220 --> 00:13:00,320 Θα σε πάρω τώρα! 103 00:13:16,390 --> 00:13:17,520 Τι είναι αυτό; 104 00:13:18,120 --> 00:13:22,390 Αυτό είναι... ένας διαφορετικός χώρος μέσα στο σώμα μου. 105 00:13:22,790 --> 00:13:26,320 Εδώ, θα πραγματοποιηθεί το Τελετουργικό Επανενσάρκωσης... 106 00:13:30,720 --> 00:13:32,290 Θα ξεκινήσουμε τώρα. 107 00:13:49,350 --> 00:13:53,720 Τι οπτική δύναμη... Θαυμάσιο... 108 00:13:55,620 --> 00:13:59,190 Είναι σχεδόν σαν... εκείνη τη φορά... 109 00:14:11,450 --> 00:14:12,890 Αυτά τα μάτια... 110 00:14:15,420 --> 00:14:19,550 Αυτά τα μάτια θα γίνουν δικά μου επιτέλους...! 111 00:14:25,120 --> 00:14:27,090 <i>Δεν θα αντέξει μόνο με το φάρμακο...</i> 112 00:14:27,690 --> 00:14:31,420 <i>Θα πρέπει να κάνει το Τελετουργικό Επανενσάρκωσης το πολύ σήμερα...</i> 113 00:14:34,750 --> 00:14:35,950 <i>Αλλά...</i> 114 00:14:36,190 --> 00:14:39,620 <i>Λογικά ο Σάσουκε δεν θα το δεχτεί πρόθυμα...</i> 115 00:14:47,450 --> 00:14:52,250 <i>Ε, ακόμα κι ο Σάσουκε δεν μπορεί να αντισταθεί σε αυτό το τελετουργικό...</i> 116 00:15:32,450 --> 00:15:34,650 <i>Γιατί είναι ο Σάσουκε εδώ;!</i> 117 00:15:36,220 --> 00:15:38,750 <i>Αυτό είναι το δέρμα του γιγαντιαίου φιδιού...</i> 118 00:15:38,990 --> 00:15:42,090 <i>Δηλαδή το τελετουργικό έχει ήδη ολοκληρωθεί;</i> 119 00:15:45,690 --> 00:15:47,290 <i>Τι συμβαίνει;</i> 120 00:15:49,850 --> 00:15:51,350 Καμπούτο, είσαι εσύ; 121 00:16:22,250 --> 00:16:23,650 Ποιος από τους δύο... 122 00:16:25,350 --> 00:16:26,920 είσαι τώρα; 123 00:16:35,390 --> 00:16:37,020 Ποιος λες εσύ; 124 00:16:54,390 --> 00:16:56,320 <i>Αυτό είναι το Τελετουργικό Επανενσάρκωσης!</i> 125 00:16:57,150 --> 00:16:59,950 <i>Μου δείχνει τις αναμνήσεις του Τελετουργικού Επανενσάρκωσης!</i> 126 00:17:02,190 --> 00:17:05,820 <i>Το τελετουργικό ανάμεσά τους θα κανονιστεί τώρα!</i> 127 00:17:31,050 --> 00:17:32,150 Τι στο—?! 128 00:17:36,050 --> 00:17:37,750 Αυτό... δεν γίνεται... 129 00:17:37,790 --> 00:17:42,190 Αυτός είναι χώρος που εγώ δημιούργησα. Αυτό είναι αδύνατο...! 130 00:17:42,550 --> 00:17:43,820 Αδύνατο! 131 00:17:44,190 --> 00:17:45,750 Δεν γίνεται... 132 00:17:46,390 --> 00:17:48,750 Αυτό είναι το μόνο μου...! 133 00:17:52,950 --> 00:17:54,450 Οροτσιμάρου... 134 00:17:55,090 --> 00:17:59,450 Οποιαδήποτε Τεχνική χρησιμοποιήσεις δεν θα έχει αποτέλεσμα μπροστά σε αυτά τα μάτια. 135 00:18:03,750 --> 00:18:06,950 Θα έπρεπε... να το έχεις καταλάβει πλέον. 136 00:18:08,990 --> 00:18:10,590 <i>Πόσο... αποκρουστικό...</i> 137 00:18:10,690 --> 00:18:13,420 <i>Η θέληση του Σάσουκε διαβρώνει τον χώρο!</i> 138 00:18:18,590 --> 00:18:22,320 Δεν θα... αφήσω να συμβεί αυτό! 139 00:18:22,790 --> 00:18:25,520 Είμαι ο αθάνατος Οροτσιμάρου! 140 00:18:26,190 --> 00:18:29,250 Όχι εδώ! 141 00:18:30,150 --> 00:18:33,550 Δεν θα αφήσω να συμβεί αυτό εδώ! 142 00:18:34,150 --> 00:18:37,750 Είμαι αυτός που θα ανακαλύψει τα μυστικά αυτού του κόσμου...! 143 00:18:38,490 --> 00:18:42,520 Όλα... θα γίνουν δικά μου! 144 00:19:26,220 --> 00:19:29,190 Τα σύννεφα κινούνται απειλητικά... 145 00:19:34,450 --> 00:19:35,820 Σχεδόν σαν... 146 00:19:35,950 --> 00:19:39,690 Ένα φλεγόμενο ηλιοβασίλεμα, σαν αίμα... 147 00:20:03,220 --> 00:20:04,750 Τι συμβαίνει; 148 00:20:04,990 --> 00:20:06,950 Όχι, δεν είναι τίποτα. 149 00:20:26,950 --> 00:20:28,750 Ο Κύριος Οροτσιμάρου είναι νεκρός. 150 00:20:29,890 --> 00:20:32,350 Όχι... Είναι σχεδόν σαν... 151 00:20:33,850 --> 00:20:37,950 Να πήρα μέσα μου ό,τι ήταν εκείνος. 152 00:22:37,430 --> 00:22:39,670 Έχουν περάσει τρία χρόνια από τότε που έκοψε κάθε δεσμό, 153 00:22:39,700 --> 00:22:42,430 κατέπνιξε τα προσωπικά του αισθήματα και εκπαιδεύτηκε, 154 00:22:42,470 --> 00:22:47,100 μόνο και μόνο για να πετύχει τον στόχο του... 155 00:22:47,470 --> 00:22:53,070 Τώρα είναι η ώρα να δράσει με τη δύναμη του Οροτσιμάρου. 156 00:22:53,630 --> 00:22:57,600 Τι τον περιμένει, καθώς προχωρά μέσα στο σκοτεινό διάδρομο; 157 00:22:57,630 --> 00:22:59,800 Φως ή σκοτάδι; 158 00:23:00,130 --> 00:23:05,770 Επόμενο επεισόδιο: «Η Λεπίδα του Ζάμπουζα» 159 00:23:05,800 --> 00:23:10,070 Μείνετε συντονισμένοι 160 00:23:11,305 --> 00:24:11,793 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-