Vir Das: Fool Volume
ID | 13191004 |
---|---|
Movie Name | Vir Das: Fool Volume |
Release Name | Vir.Das.Fool.Volume.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 35668659 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,560 --> 00:00:17,400
LONDRES
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,760
Bonsoir, Londres !
Vous êtes chauds ?
4
00:00:26,840 --> 00:00:28,600
Allons-y. Levez-vous.
5
00:00:31,120 --> 00:00:32,680
Et ils le font en plus !
6
00:00:39,520 --> 00:00:41,760
J'ai toujours voulu faire ça !
7
00:00:43,840 --> 00:00:45,120
Nom de Dieu !
8
00:00:47,920 --> 00:00:49,240
Il est pas là.
9
00:00:50,680 --> 00:00:51,840
Je le remplace.
10
00:00:53,680 --> 00:00:55,320
Bonsoir, Mumbai ! Ça va ?
11
00:00:58,000 --> 00:01:01,640
J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle.
Je commence par quoi ?
12
00:01:01,720 --> 00:01:04,480
- La mauvaise !
- Réponse typiquement indienne.
13
00:01:06,360 --> 00:01:08,720
Ici, la mauvaise nouvelle de quelqu'un…
14
00:01:13,400 --> 00:01:15,080
Alors, la mauvaise nouvelle…
15
00:01:15,680 --> 00:01:18,920
c'est que tout va bien.
C'est vrai.
16
00:01:19,000 --> 00:01:22,520
Et la bonne,
c'est que si j'en parle, ça va pas durer.
17
00:01:23,360 --> 00:01:25,520
Un Indien qui parle de son bonheur
18
00:01:25,600 --> 00:01:30,400
enfreint la règle héritée de l'Empire :
le bonheur se savoure en silence.
19
00:01:30,960 --> 00:01:34,600
Voilà comment un Indien
répond à la question : alors, heureux ?
20
00:01:37,720 --> 00:01:42,040
C'est pas oui, c'est pas non.
On veut brouiller les pistes.
21
00:01:43,520 --> 00:01:45,600
C'est pas qu'on en sait rien,
22
00:01:45,680 --> 00:01:48,440
c'est qu'on veut rien dire.
Dieu seul le sait !
23
00:01:50,600 --> 00:01:52,800
Faut jamais rien lui cacher à Lui.
24
00:01:52,880 --> 00:01:54,400
Dieu nous parle.
25
00:01:54,480 --> 00:01:57,640
Il nous dit :
"Je vous aime, votez pour moi !"
26
00:02:02,840 --> 00:02:05,520
- Bonsoir, New York ! Ça va ?
- Oui !
27
00:02:05,600 --> 00:02:08,360
Je vais vous raconter une histoire.
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,560
J'ai enregistré mon spectacle
29
00:02:10,640 --> 00:02:13,960
entre Londres et Mumbai.
30
00:02:14,040 --> 00:02:17,040
Ce spectacle,
je l'ai écrit dans le silence.
31
00:02:17,560 --> 00:02:19,120
Enfin, réécrit plutôt.
32
00:02:19,200 --> 00:02:20,840
Le silence, c'est ma faute.
33
00:02:20,920 --> 00:02:24,080
Parce qu'en fait, tout allait bien.
34
00:02:24,720 --> 00:02:25,920
Et…
35
00:02:26,440 --> 00:02:28,400
J'ai commencé à me la raconter.
36
00:02:29,200 --> 00:02:31,320
Et ça, ça échappe pas à l'univers.
37
00:02:31,880 --> 00:02:33,880
J'étais à l'hôtel, à Londres.
38
00:02:36,440 --> 00:02:39,000
Un mois et demi avant l'enregistrement
39
00:02:39,080 --> 00:02:41,000
de mon spectacle pour Netflix,
40
00:02:41,080 --> 00:02:42,800
entre Londres et Mumbai.
41
00:02:42,880 --> 00:02:44,240
Et du jour au lendemain…
42
00:02:46,880 --> 00:02:48,040
Plus de voix.
43
00:02:51,320 --> 00:02:54,040
Au moment le plus important
de ma carrière.
44
00:02:54,640 --> 00:02:56,920
Aucune douleur, mais plus de voix.
45
00:02:57,000 --> 00:02:58,080
Le silence total.
46
00:02:58,160 --> 00:03:00,360
Comme un coup d'État dans mon corps !
47
00:03:02,080 --> 00:03:05,120
Mes proches m'ont dit :
"Tu parles trop de ton bonheur,
48
00:03:07,080 --> 00:03:09,200
"tu as attiré le mauvais œil."
49
00:03:09,280 --> 00:03:12,200
Vous voyez,
les gens qui vous veulent du mal,
50
00:03:12,280 --> 00:03:16,000
ils ne passent pas à l'acte.
Ils vous le souhaitent, c'est tout.
51
00:03:17,720 --> 00:03:19,640
Ils délèguent le mauvais sort.
52
00:03:21,000 --> 00:03:24,800
Ils voient un cil et ils sont là :
"Qu'il devienne impuissant !"
53
00:03:26,400 --> 00:03:29,520
C'est pas drôle. Ça doit être dur, même…
54
00:03:32,160 --> 00:03:33,720
Le mauvais œil est puissant.
55
00:03:33,800 --> 00:03:36,160
Et en Inde, on l'appelle ?
56
00:03:36,240 --> 00:03:37,280
Nazar !
57
00:03:37,960 --> 00:03:39,560
La famille ! Bonne réponse.
58
00:03:45,960 --> 00:03:48,600
En parlant de ça,
c'est cool d'être chez soi.
59
00:03:48,680 --> 00:03:51,120
Bonsoir, Mumbai, Londres, New York !
60
00:03:51,200 --> 00:03:52,560
Ça fait plaisir !
61
00:03:55,800 --> 00:03:58,640
Merci !
62
00:04:06,520 --> 00:04:09,440
Les bonnes nouvelles
réveillent le mauvais œil.
63
00:04:09,520 --> 00:04:11,520
On va faire une expérience. Prêts ?
64
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
J'ai gagné un petit Emmy Award et…
65
00:04:16,720 --> 00:04:20,080
Merci de votre soutien !
66
00:04:20,160 --> 00:04:22,640
Ma famille vous remercie aussi.
67
00:04:22,720 --> 00:04:26,040
J'ai enfin la reconnaissance
des critiques, eh ouais !
68
00:04:26,720 --> 00:04:29,760
Enfin, des critiques blancs,
du coup, ça compte pas.
69
00:04:30,640 --> 00:04:32,840
C'est notre kryptonite.
70
00:04:34,240 --> 00:04:36,520
Ici, on me prend pour un traître !
71
00:04:36,600 --> 00:04:38,600
Alors, la kryptonite, c'est vert.
72
00:04:38,680 --> 00:04:42,040
Mais l'argent vient des blancs
et il vous attire
73
00:04:42,120 --> 00:04:43,840
et c'est vous les traîtres !
74
00:04:45,600 --> 00:04:46,680
Mauvais œil !
75
00:04:47,640 --> 00:04:50,280
Ça a surpris
qu'on me donne cette récompense
76
00:04:50,360 --> 00:04:52,800
parce que je joue en anglais en Inde.
77
00:04:53,320 --> 00:04:56,400
Et on a une rancœur postcoloniale
contre cette langue.
78
00:04:56,480 --> 00:04:58,800
Anglais égal privilège, pas vrai ?
79
00:04:58,880 --> 00:05:00,480
- Oui.
- On a tort.
80
00:05:00,560 --> 00:05:04,720
On parle anglais dans de nombreux pays
touchés par la misère.
81
00:05:04,800 --> 00:05:06,520
En Angleterre, par exemple.
82
00:05:10,360 --> 00:05:13,680
Si on parle anglais,
les gens s'identifient pas.
83
00:05:13,760 --> 00:05:15,360
Et Oppenheimer, alors ?
84
00:05:17,320 --> 00:05:19,640
Là, on s'identifie ?
Sérieusement ?
85
00:05:19,720 --> 00:05:21,960
C'est quoi, ce besoin, bordel !
86
00:05:22,480 --> 00:05:26,160
- "T'as vu Oppenheimer ?"
- "Je m'identifie pas au champignon."
87
00:05:27,520 --> 00:05:29,240
Poutine va arranger ça.
88
00:05:30,960 --> 00:05:34,760
En Inde, il y a un spectre.
Tu parles mal anglais, on te juge.
89
00:05:35,400 --> 00:05:38,760
Mais si tu parles bien…
On te juge aussi !
90
00:05:38,840 --> 00:05:41,880
Ça s'appelle
le spectre Apu-Vivek Ramaswamy.
91
00:05:44,520 --> 00:05:47,680
Ou le spectre Mowgli-Rishi Sunak.
92
00:05:49,680 --> 00:05:52,120
Le spectre Kangana-Tharoor.
93
00:05:56,360 --> 00:05:57,920
Quand j'ai gagné l'Emmy,
94
00:05:58,000 --> 00:06:00,840
deux critiques se sont exprimés
à la télé indienne.
95
00:06:00,920 --> 00:06:02,840
"J'aime pas Vir Das.
96
00:06:03,360 --> 00:06:05,680
"Pourquoi ? Il parle trop bien anglais."
97
00:06:06,440 --> 00:06:09,640
Depuis quand on déteste les gens
qui articulent ?
98
00:06:10,760 --> 00:06:13,800
Alors, le verbe articuler signifie…
99
00:06:16,600 --> 00:06:18,080
C'est pas notre fort.
100
00:06:18,640 --> 00:06:23,200
Je suis sorti avec une fille de Mumbai,
elle mélangeait l'hindi et l'anglais.
101
00:06:24,600 --> 00:06:26,600
"Suno, on fait le sexe ?"
102
00:06:28,040 --> 00:06:31,760
On avait des relations consentantes
en massacrant deux langues !
103
00:06:33,240 --> 00:06:34,360
On est jugés.
104
00:06:34,440 --> 00:06:37,680
Un des plus grands humoristes hindiphones
m'a dit :
105
00:06:37,760 --> 00:06:39,760
"Vir, tu es trop international.
106
00:06:39,840 --> 00:06:43,080
"C'est l'inverse de l'humour indien.
T'as l'air bourge.
107
00:06:43,160 --> 00:06:45,120
"On s'identifie pas."
108
00:06:45,640 --> 00:06:47,480
Et il est parti en Range Rover.
109
00:06:49,800 --> 00:06:53,400
Vous savez, les véritables privilégiés
ne parlent pas anglais.
110
00:06:53,480 --> 00:06:55,160
Pas besoin.
Exemples :
111
00:06:55,240 --> 00:06:58,440
Jack Ma, mandarin.
Mukesh Ambani, gujarati.
112
00:06:58,520 --> 00:07:01,600
Elon Musk, X.
Pas besoin de l'anglais !
113
00:07:02,960 --> 00:07:05,520
Quand j'ai vu le ponte
des ORL britanniques,
114
00:07:05,600 --> 00:07:08,400
il m'a annoncé
que j'avais d'énormes kystes
115
00:07:08,480 --> 00:07:09,840
sur les cordes vocales.
116
00:07:11,160 --> 00:07:14,280
"M. Das, il vous faudra bien sept mois
pour récupérer.
117
00:07:14,360 --> 00:07:15,960
"Mais, prenez Djokovic.
118
00:07:16,480 --> 00:07:21,200
"On lui prédisait six mois de rééducation,
après cinq semaines, il était de retour.
119
00:07:21,280 --> 00:07:23,560
"Il faut trouver le Djokovic en vous."
120
00:07:25,960 --> 00:07:29,600
Quelle idée de comparer
un humoriste à un athlète pro !
121
00:07:30,360 --> 00:07:32,280
Et si son patient est condamné ?
122
00:07:32,360 --> 00:07:34,440
"C'est triste, mais prenez Jésus.
123
00:07:36,840 --> 00:07:39,960
"On le disait mort,
mais après trois jours de rééduc…
124
00:07:42,000 --> 00:07:43,240
"Il est revenu !
125
00:07:44,120 --> 00:07:46,120
"Il faut trouver le Jésus en vous."
126
00:07:47,200 --> 00:07:51,240
T'imagines un bronzé barbu
qui dit à un blanc de trouver Jésus ?
127
00:07:53,000 --> 00:07:54,840
Ben, le dernier, c'était Jésus.
128
00:07:58,840 --> 00:08:01,960
Mais je fais du sport.
J'ai remplacé mon coach américain
129
00:08:02,040 --> 00:08:04,880
par un Indien.
Il parle hindi, il a du bide.
130
00:08:06,840 --> 00:08:09,880
L'autre, il racontait trop
des trucs de blancs.
131
00:08:09,960 --> 00:08:12,000
Je comprenais rien.
"M. Das,
132
00:08:12,080 --> 00:08:16,080
"pour s'affiner,
il faut alterner alimentation et jeûne.
133
00:08:16,160 --> 00:08:17,880
"Il faut surprendre le corps."
134
00:08:18,360 --> 00:08:20,360
J'étais là :
"Mec, je vis à Mumbai.
135
00:08:21,080 --> 00:08:24,360
"Si je veux surprendre mon corps,
je traverse la rue."
136
00:08:26,680 --> 00:08:29,640
Rien de tel
que les roues d'un 4x4 pour s'affiner.
137
00:08:30,440 --> 00:08:33,640
C'est pas fini !
"M. Das, vous prenez des antioxydants ?"
138
00:08:33,720 --> 00:08:36,040
T'as vu la qualité de l'air à Mumbai ?
139
00:08:36,760 --> 00:08:38,800
De quel oxygène on parle ?
140
00:08:39,320 --> 00:08:44,040
Je transforme littéralement le monoxyde
en dioxyde, c'est moi, l'antioxydant.
141
00:08:44,600 --> 00:08:47,760
Et là, j'ai perdu la moitié du public.
Salut !
142
00:08:47,840 --> 00:08:50,320
"Depuis quand il est prof de SVT, lui ?
143
00:08:51,200 --> 00:08:52,920
"Je m'en fiche de l'oxygène.
144
00:08:54,040 --> 00:08:56,400
"Fais-moi rire, mec, pas réfléchir !"
145
00:08:56,480 --> 00:08:57,680
C'est vous, ça !
146
00:08:57,760 --> 00:09:01,360
Dans les commentaires :
"Fais-moi rire, mec, pas réfléchir !"
147
00:09:01,440 --> 00:09:04,320
Payez-vous un chatouilleur pro, putain !
148
00:09:11,080 --> 00:09:14,440
Y'en a encore !
"M. Das, vous aimez les probiotiques ?"
149
00:09:14,520 --> 00:09:16,120
Vous savez ce que c'est ?
150
00:09:16,200 --> 00:09:18,000
OK, alors, mon avis.
151
00:09:18,080 --> 00:09:20,840
"Ben, les femmes doivent avoir le choix…"
152
00:09:22,600 --> 00:09:23,880
Je suis pro-biotique.
153
00:09:24,840 --> 00:09:26,800
Il me dit :
"Vous faites erreur."
154
00:09:26,880 --> 00:09:29,720
Et je devrais pas avoir à vivre avec !
155
00:09:31,080 --> 00:09:35,840
Ce coach, j'étais obligé de l'imiter
quand je lui parlais.
156
00:09:37,160 --> 00:09:39,160
Et tous les Indiens le font.
157
00:09:40,800 --> 00:09:45,040
Quand notre interlocuteur a un accent,
on devient des détraqueurs,
158
00:09:45,120 --> 00:09:46,600
on aspire son accent.
159
00:09:50,760 --> 00:09:52,920
Et on lui recrache à la tronche.
160
00:09:54,880 --> 00:09:57,720
Imagine qu'un Français
vienne dîner chez toi :
161
00:09:57,800 --> 00:10:01,280
"Magnifique,
je peux reprendre du poulet tikka ?"
162
00:10:01,360 --> 00:10:03,240
Tu vas courir à la cuisine
163
00:10:04,400 --> 00:10:08,520
et tout répéter à ta mère avec l'accent :
"Il veut du poulet tikka."
164
00:10:11,680 --> 00:10:14,000
Et ta mère va lui faire la même !
165
00:10:14,080 --> 00:10:16,360
"Beta, tu veux du poulet tikka ?"
166
00:10:18,120 --> 00:10:20,320
Là, le Français, il flippe.
167
00:10:21,000 --> 00:10:23,760
Il prend l'accent hindi :
"Tantine, je peux…"
168
00:10:28,800 --> 00:10:32,120
Et on se retrouve entre racistes
autour de la table !
169
00:10:32,640 --> 00:10:36,760
Pour chasser l'œil,
on m'a envoyé six pundits, six prêtres,
170
00:10:36,840 --> 00:10:39,280
pour un rituel de huit heures
171
00:10:39,360 --> 00:10:42,520
avec un shivling en lait,
en ghee et en glace immense,
172
00:10:42,600 --> 00:10:44,240
genre 1,80 m de haut.
173
00:10:44,320 --> 00:10:46,160
C'était absolument magnifique.
174
00:10:46,240 --> 00:10:49,680
J'étais là :
"Occupez-vous des travaux publics aussi !"
175
00:10:52,640 --> 00:10:55,160
Un pundit m'a dit de prier tous les soirs.
176
00:10:55,240 --> 00:10:57,240
Je savais pas quoi dire.
177
00:10:57,320 --> 00:10:59,920
"Ben, c'est pour ça que je vous paie."
178
00:11:01,680 --> 00:11:05,920
"Ah non, on prie pas pour vous.
On fait passer votre prière en priorité."
179
00:11:07,560 --> 00:11:10,560
"Ah ouais, c'est genre le Speedy Boarding…
180
00:11:12,640 --> 00:11:13,600
"de Dieu, quoi."
181
00:11:14,160 --> 00:11:16,080
"C'est ça. Ôtez vos chaussures."
182
00:11:18,240 --> 00:11:20,360
En vrai, je prie pas souvent.
183
00:11:20,440 --> 00:11:23,400
Parfois, je fais appel à Dieu
au lit ou à la salle.
184
00:11:26,120 --> 00:11:29,160
Pour moi, c'est presque la même chose !
185
00:11:30,120 --> 00:11:32,120
J'ai mal aux genoux.
186
00:11:33,400 --> 00:11:35,240
Je me regarde dans le miroir.
187
00:11:37,840 --> 00:11:39,040
Mais…
188
00:11:39,120 --> 00:11:42,880
Parfois, je Lui parle.
Comme quand j'ai perdu mon passeport.
189
00:11:43,680 --> 00:11:46,480
Oui, on peut refaire son passeport
en 24 heures,
190
00:11:46,560 --> 00:11:48,480
si on a des contacts haut placés.
191
00:11:48,560 --> 00:11:52,200
Moi, c'est à cause de ces gens
qu'il me faut un passeport !
192
00:11:54,440 --> 00:11:57,280
Donc si je perds mon passeport,
il est pas perdu,
193
00:11:57,360 --> 00:11:58,960
c'est Dieu qui me l'a pris.
194
00:11:59,760 --> 00:12:03,560
Là, je crois en Dieu.
Quand je suis à bout, je rigole.
195
00:12:03,640 --> 00:12:06,320
Donc j'étais là :
"Seigneur, s'il te plaît…
196
00:12:06,400 --> 00:12:09,200
"j'ai besoin de voyager pour travailler."
197
00:12:09,280 --> 00:12:12,040
Tout à coup,
un dossier est tombé par terre.
198
00:12:12,120 --> 00:12:13,840
J'ai entendu un bruit et là…
199
00:12:15,400 --> 00:12:19,040
Je vous jure devant Dieu,
mon passeport était dedans,
200
00:12:19,120 --> 00:12:21,800
caché sous un tas de blagues.
201
00:12:22,320 --> 00:12:26,200
J'ai pleuré tellement j'étais soulagé.
Pour un bout de papier.
202
00:12:26,760 --> 00:12:29,280
Comme pour un test de grossesse négatif.
203
00:12:30,720 --> 00:12:33,360
Tout ça pour dire,
je devais aller en Australie.
204
00:12:35,560 --> 00:12:37,680
Les Australiens, faites du bruit !
205
00:12:39,160 --> 00:12:40,680
J'adore votre pays.
206
00:12:40,760 --> 00:12:43,640
C'est le Bangladesh
de l'Angleterre un peu.
207
00:12:46,520 --> 00:12:47,480
Quoi ?
208
00:12:48,840 --> 00:12:51,520
Pardon, je suis désolé !
209
00:12:52,200 --> 00:12:54,440
Le Pakistan de la Nouvelle-Zélande ?
210
00:13:00,960 --> 00:13:04,880
Je reprends. À l'étranger,
à l'aéroport, je me plie aux règles.
211
00:13:05,440 --> 00:13:08,680
Je veux pas foutre la honte à mon pays.
Sauf sur scène !
212
00:13:10,000 --> 00:13:14,480
Et là, une vieille Australienne
me fait sortir de la file.
213
00:13:14,560 --> 00:13:18,000
Devant tous les blancs.
"Vous, faut enregistrer le bagage."
214
00:13:18,520 --> 00:13:21,920
Je lui réponds
qu'il fait moins de neuf kilos.
215
00:13:22,000 --> 00:13:24,400
"Même. Faut l'enregistrer."
216
00:13:24,480 --> 00:13:26,160
Ça vous aurait pas saoulé ?
217
00:13:26,240 --> 00:13:27,080
Si !
218
00:13:27,160 --> 00:13:29,680
J'étais là : "Et les blancs alors ?"
219
00:13:29,760 --> 00:13:32,280
La tête des blancs !
"Non, pas nous !"
220
00:13:34,160 --> 00:13:37,760
Elle m'a montré du doigt :
"Non, seulement vous."
221
00:13:38,560 --> 00:13:42,680
J'étais ravi.
J'étais tombé sur la boss des racistes !
222
00:13:44,920 --> 00:13:47,560
C'est un peu comme les aurores boréales.
223
00:13:47,640 --> 00:13:51,200
On en voit à la télé,
mais c'est plus impressionnant en vrai.
224
00:13:51,880 --> 00:13:56,360
On en voit plus des comme ça, aujourd'hui.
On réalise même pas !
225
00:13:56,440 --> 00:13:58,880
Comme un nazi amateur de bubble tea.
226
00:14:01,000 --> 00:14:03,360
Je paierais cher pour voir ça !
227
00:14:04,200 --> 00:14:05,760
En uniforme SS et tout !
228
00:14:09,760 --> 00:14:11,080
Heil, Hitler !
229
00:14:12,760 --> 00:14:14,040
C'est vrai,
230
00:14:14,120 --> 00:14:16,720
les racistes, c'est des incompris.
231
00:14:19,600 --> 00:14:23,000
Ça doit être trop dur d'être raciste,
232
00:14:23,080 --> 00:14:26,800
d'avoir une âme de réac coincée
dans une personne intelligente.
233
00:14:27,600 --> 00:14:31,840
Ils peuvent pas s'exprimer…
Sauf dans 80 % des podcasts états-uniens.
234
00:14:32,680 --> 00:14:36,600
On leur pique toutes leurs bonnes idées.
Appropriation culturelle !
235
00:14:36,680 --> 00:14:39,400
Le mot négro,
les rappeurs leur ont piqué !
236
00:14:40,320 --> 00:14:43,320
La ségrégation ?
Piquée par la gentrification.
237
00:14:44,800 --> 00:14:47,440
L'esclavage ?
Piqué par Apple.
238
00:14:49,800 --> 00:14:52,120
On leur a tout pris.
Imagine leur vie.
239
00:14:52,200 --> 00:14:55,040
Tu fais enregistrer son bagage
à un petit pak pak,
240
00:14:55,120 --> 00:14:58,680
et le soir, missionnaire pépère
sous une photo de Churchill.
241
00:15:01,720 --> 00:15:02,640
Ouais…
242
00:15:04,320 --> 00:15:06,840
Devant Churchill, que du missionnaire.
243
00:15:07,880 --> 00:15:10,240
Surtout pas de sodomie.
244
00:15:11,600 --> 00:15:13,160
Churchill, il connaît pas…
245
00:15:14,600 --> 00:15:15,680
La colon… isation.
246
00:15:18,120 --> 00:15:18,960
Bref…
247
00:15:24,880 --> 00:15:28,480
Je vais m'installer en première,
elle me sourit, fière d'elle.
248
00:15:28,560 --> 00:15:32,360
J'ai pété un câble.
D'habitude, un Indien, ça la boucle.
249
00:15:33,040 --> 00:15:36,560
Mais pas là : "J'espère que votre fille
épousera un Indien."
250
00:15:38,160 --> 00:15:42,160
J'espère qu'elle lui ramènera
un bel Indien, le sosie de Dev Patel…
251
00:15:42,920 --> 00:15:44,680
Avec la moustache de Sadguru
252
00:15:45,600 --> 00:15:46,680
et mon corps.
253
00:15:47,880 --> 00:15:49,000
Et toute la nuit,
254
00:15:49,080 --> 00:15:53,280
elle les entendra faire des cochonneries
de couple mixte !
255
00:15:53,360 --> 00:15:55,800
"Oye, hoye hoye, ma belle Australienne !"
256
00:16:06,800 --> 00:16:08,720
Elle devait avoir 65 ans.
257
00:16:08,800 --> 00:16:12,640
Faut pas lui en vouloir.
C'est sympa, les vieux racistes, non ?
258
00:16:12,720 --> 00:16:15,120
Y'en a plein le WhatsApp de la famille !
259
00:16:16,880 --> 00:16:20,640
Et si vous trouvez pas de raciste
dans ce groupe,
260
00:16:20,720 --> 00:16:22,200
pas de bol, c'est vous.
261
00:16:24,480 --> 00:16:25,560
Y'a pas de honte.
262
00:16:25,640 --> 00:16:29,880
Une de mes grands-tantes,
islamophobe devant l'Éternel, je te jure.
263
00:16:29,960 --> 00:16:32,280
Abonnée au fan-club des islamophobes.
264
00:16:34,600 --> 00:16:37,400
Quand elle me voit jouer,
elle dit : "Allah !"
265
00:16:38,280 --> 00:16:40,680
"Tu détestes pas les musulmans, toi ?"
266
00:16:41,400 --> 00:16:44,040
"J'invoque leur Dieu
quand je suis contrariée…
267
00:16:47,480 --> 00:16:48,920
"Le nôtre est occupé."
268
00:16:49,000 --> 00:16:51,680
Bref, j'ai consulté
l'orthophoniste d'Adele.
269
00:16:51,760 --> 00:16:53,320
J-4 SEMAINES ET DEMIE
270
00:16:53,400 --> 00:16:56,560
On a le même problème.
Et le même talent…
271
00:16:58,720 --> 00:17:02,800
Et cette petite dame
qui prenait très cher m'a donné ça.
272
00:17:03,360 --> 00:17:04,280
Un kazoo.
273
00:17:04,960 --> 00:17:08,720
Elle m'a dit : "Quand vous arriverez
à jouer Joyeux Anniversaire,
274
00:17:08,800 --> 00:17:11,680
"vous pourrez reprendre la scène."
275
00:17:11,760 --> 00:17:15,480
J'ai répondu : "Et quand vous chevaucherez
une guimauve géante,
276
00:17:15,560 --> 00:17:17,640
"on pourra vous enlever l'appendice."
277
00:17:17,720 --> 00:17:21,720
Je pensais qu'on jouait à qui trouverait
la phrase la plus absurde.
278
00:17:24,280 --> 00:17:26,280
Impossible de le faire sonner.
279
00:17:27,320 --> 00:17:29,600
Le son doit venir de l'intérieur.
280
00:17:29,680 --> 00:17:31,680
Je devais faire ça tous les jours.
281
00:17:35,440 --> 00:17:37,640
J'étais envahi par les canards.
282
00:17:41,000 --> 00:17:42,240
Des canards excités.
283
00:17:43,960 --> 00:17:44,880
À raison.
284
00:17:47,520 --> 00:17:49,520
On parle la même langue.
285
00:17:51,400 --> 00:17:52,680
Tiens, un canard…
286
00:18:10,800 --> 00:18:13,120
Vous en avez pour votre argent, là !
287
00:18:14,240 --> 00:18:17,800
La médecin me dit :
"Vous ne savez pas utiliser votre voix."
288
00:18:17,880 --> 00:18:20,200
Encore une remarque de gauchiste !
289
00:18:21,320 --> 00:18:24,680
J'aime ça chez les jeunes.
Les 18-25 ans, du bruit !
290
00:18:25,360 --> 00:18:28,720
Je vous adore.
Vous vous exprimez, c'est bien.
291
00:18:28,800 --> 00:18:30,800
Vous êtes courageux, vous y allez.
292
00:18:30,880 --> 00:18:34,120
Et on vous contredit, vous boudez,
on rigole et voilà !
293
00:18:35,840 --> 00:18:37,840
Franchement, c'est cool.
294
00:18:38,960 --> 00:18:39,800
Et donc…
295
00:18:41,480 --> 00:18:43,960
on vous laisse croire
que vous avez raison.
296
00:18:45,120 --> 00:18:46,720
Ça alimente notre contenu.
297
00:18:48,240 --> 00:18:51,760
Mes deux neveux sont nés après la Gen Z.
C'est quoi ?
298
00:18:51,840 --> 00:18:53,200
- Alpha.
- Abrutis ?
299
00:18:53,280 --> 00:18:54,120
Euh…
300
00:18:55,440 --> 00:18:58,040
Ils ont 14 ans.
Je les emmène au musée.
301
00:18:58,720 --> 00:19:00,280
Y'en a un qui s'est énervé
302
00:19:00,360 --> 00:19:03,800
parce qu'un immense tableau
dépassait du mode portrait.
303
00:19:06,120 --> 00:19:08,360
"T'es con ou quoi, tourne ton tél."
304
00:19:08,880 --> 00:19:13,760
Il m'a dit : "Vir Mama, tu comprends pas.
Le monde change, la vie est verticale."
305
00:19:13,840 --> 00:19:16,440
MAMA :
ONCLE MATERNEL
306
00:19:16,520 --> 00:19:18,640
J'étais là : "Où est mon testament ?
307
00:19:20,040 --> 00:19:24,120
"Je te lègue tous mes biens
si tu trouves un crématorium vertical."
308
00:19:27,040 --> 00:19:30,200
Pour regarder la famille dans les yeux
en brûlant.
309
00:19:31,160 --> 00:19:33,920
Et je veux un DJ techno derrière moi.
310
00:19:34,000 --> 00:19:36,560
En mode bûcher rave party.
311
00:19:38,440 --> 00:19:40,680
Ou Glastonbury triste.
312
00:19:41,440 --> 00:19:43,840
Burning Man avec un vrai mec qui brûle.
313
00:19:45,320 --> 00:19:46,280
Et je veux…
314
00:19:47,160 --> 00:19:50,240
qu'il filme le tout
et le publie sur Instagram
315
00:19:50,320 --> 00:19:52,920
avec cette légende :
"Vir Mama, trop chaud."
316
00:19:59,960 --> 00:20:02,880
C'est pas parfait pour une crémation ?
317
00:20:03,680 --> 00:20:07,200
Ils sont si manipulables.
Le divertissement est standardisé.
318
00:20:07,280 --> 00:20:08,800
Suffit d'avoir un break.
319
00:20:08,880 --> 00:20:12,600
On tient une heure avec une punchline.
On fait monter la sauce.
320
00:20:14,560 --> 00:20:17,080
Le monde change,
la vie est verticale.
321
00:20:17,760 --> 00:20:19,200
Le monde change
322
00:20:19,280 --> 00:20:23,200
Le monde change
Vir Mama
323
00:20:23,280 --> 00:20:26,120
Change
Vir Mama
324
00:20:26,200 --> 00:20:31,400
La vie
325
00:20:31,480 --> 00:20:32,320
Est verticale
326
00:20:34,360 --> 00:20:35,560
La vie est verticale
327
00:20:43,280 --> 00:20:45,200
Vous verriez vos têtes, sérieux !
328
00:20:46,080 --> 00:20:48,360
Les vieux sont là : "C'est quoi, ça ?
329
00:20:49,360 --> 00:20:50,600
"Remboursez !"
330
00:20:51,520 --> 00:20:53,480
Et les Gen Z : "Ça tue, frère."
331
00:20:57,560 --> 00:21:00,600
C'est ça, la légende parfaite
pour une crémation !
332
00:21:03,560 --> 00:21:06,600
Un mois avant le stade,
j'ai testé l'homéopathie.
333
00:21:06,680 --> 00:21:09,400
Ceux qui connaissent pas,
faites du bruit.
334
00:21:10,040 --> 00:21:14,920
Pas de souci, j'explique.
Un homéopathe, c'est un puceau solitaire,
335
00:21:17,200 --> 00:21:19,640
enfermé dans une pièce d'un mètre carré,
336
00:21:20,120 --> 00:21:22,120
entouré de poudre blanche.
337
00:21:23,320 --> 00:21:25,160
Un placard chez Diddy, quoi.
338
00:21:27,080 --> 00:21:29,680
Et le mec,
il me file de la poudre à gober.
339
00:21:29,760 --> 00:21:32,320
Moi : "C'est quoi ?"
Lui : "On s'en fout."
340
00:21:33,400 --> 00:21:36,920
Et donc huit fois par jour,
je gobe sa poudre blanche.
341
00:21:37,000 --> 00:21:39,760
J'arrête le stand-up,
je me lance dans la finance.
342
00:21:42,160 --> 00:21:43,320
Je suis accro.
343
00:21:45,040 --> 00:21:46,960
Le mal de votre génération !
344
00:21:48,400 --> 00:21:51,400
Vous êtes accro à la dopamine des réseaux.
345
00:21:51,480 --> 00:21:54,320
L'identité prime sur la personnalité.
346
00:21:54,400 --> 00:21:57,760
Vous montrez ce que vous êtes,
pas qui vous êtes.
347
00:21:57,840 --> 00:22:00,120
Vous collectionnez les étiquettes.
348
00:22:00,200 --> 00:22:02,280
Pour un petit shoot de dopamine
349
00:22:02,360 --> 00:22:04,480
que vous trouvez sur Internet.
350
00:22:04,560 --> 00:22:06,360
Vous n'êtes plus humains,
351
00:22:06,440 --> 00:22:08,600
vous êtes polya, TDAH,
véganes, jongleurs,
352
00:22:08,680 --> 00:22:11,440
agnostiques, mais croyants,
tendance Avengers.
353
00:22:11,960 --> 00:22:12,800
Bon…
354
00:22:12,880 --> 00:22:16,200
Je vous prends pas de haut,
mais en vieillissant,
355
00:22:16,280 --> 00:22:19,720
vous verrez que le monde est chiant.
Pas vrai, les vieux ?
356
00:22:19,800 --> 00:22:21,040
Oui !
357
00:22:21,120 --> 00:22:24,160
Il y a deux types de personnes
sur cette terre :
358
00:22:24,240 --> 00:22:25,360
les trous du cul
359
00:22:26,320 --> 00:22:29,440
et ceux qui doivent les supporter.
C'est tout !
360
00:22:33,800 --> 00:22:37,280
Soyons inclusifs,
y'a des trous du cul intersectionnels.
361
00:22:37,360 --> 00:22:41,400
Des trous du cul noirs, blancs,
hétéros, homos, trans…
362
00:22:41,480 --> 00:22:43,800
En revanche, y'a des véganes sympas.
363
00:22:45,520 --> 00:22:48,000
Les humains sont pleins de nuances, non ?
364
00:22:48,640 --> 00:22:51,600
Parce que bon,
même Hitler adorait les chiens.
365
00:22:51,680 --> 00:22:52,520
Vous saviez ?
366
00:22:53,040 --> 00:22:56,520
Parenthèse :
est-ce que le chien d'Hitler allait bien ?
367
00:22:58,280 --> 00:23:00,640
Les chiens sont nuls en politique.
368
00:23:00,720 --> 00:23:04,760
Imagine le chien d'Hitler,
il voit tout le temps son maître comme ça.
369
00:23:08,360 --> 00:23:09,800
Jamais il lance la balle.
370
00:23:16,440 --> 00:23:19,880
Quand on est aphone,
on développe sa propre langue des signes
371
00:23:19,960 --> 00:23:21,560
que personne ne comprend.
372
00:23:22,080 --> 00:23:24,400
Un jour, je demande un déca
à mon assistant.
373
00:23:24,480 --> 00:23:26,800
"Un déca sans sucre."
374
00:23:30,880 --> 00:23:34,520
Lui : "Quoi ?"
Moi : "Un déca sans sucre !"
375
00:23:36,040 --> 00:23:36,880
"Quoi ?"
376
00:23:38,320 --> 00:23:40,600
"Ta mère est une pute !"
377
00:23:42,960 --> 00:23:44,200
"Ah, un déca sans sucre !"
378
00:23:46,480 --> 00:23:48,680
Et tout le monde parle tout bas.
379
00:23:48,760 --> 00:23:51,880
Les gens chuchotent : "T'es aphone ?
380
00:23:52,440 --> 00:23:53,760
"C'est horrible !
381
00:23:55,240 --> 00:23:57,520
"Tu veux un déca sans sucre ?"
382
00:24:03,320 --> 00:24:06,640
Et dès que quelqu'un brise le silence,
c'est contagieux.
383
00:24:07,720 --> 00:24:08,840
Et ça se comprend.
384
00:24:08,920 --> 00:24:13,720
Mais quand on est sujet à la controverse,
qu'on le veuille ou non, on fait parler.
385
00:24:14,240 --> 00:24:16,800
Et le problème quand on fait parler…
386
00:24:16,880 --> 00:24:19,440
C'est qu'on est sollicité en permanence.
387
00:24:19,520 --> 00:24:23,120
Dès que je mettais les pieds à New York
ou en Grande-Bretagne,
388
00:24:23,200 --> 00:24:25,960
un journaliste blanc venait me voir
389
00:24:26,040 --> 00:24:28,800
pour un faire un papier exclusif
de 9 000 mots
390
00:24:28,880 --> 00:24:31,440
sur ce terrible coup du sort.
391
00:24:35,280 --> 00:24:37,080
Coup du sort ?
392
00:24:37,160 --> 00:24:40,440
"Madame, vous cherchez
un opprimé modèle d'un pays émergent
393
00:24:40,520 --> 00:24:42,920
"pour vous acheter une conscience ?
394
00:24:43,000 --> 00:24:44,200
"Écoutez-moi bien…
395
00:24:45,000 --> 00:24:48,400
"Le sort, c'est comme une érection.
396
00:24:48,480 --> 00:24:51,240
"On sait ce qu'il en est,
passons à autre chose."
397
00:24:52,000 --> 00:24:55,520
"Mais non, votre public est énorme,
il va vous soutenir."
398
00:24:55,600 --> 00:24:58,920
"Non, mon public est tout petit
et il va compatir."
399
00:24:59,000 --> 00:24:59,920
Le soutien…
400
00:25:03,000 --> 00:25:05,360
C'est regarder du porno
pour le plaisir.
401
00:25:05,440 --> 00:25:08,480
La compassion, c'est l'orgie.
On se fait tous baiser.
402
00:25:09,520 --> 00:25:12,600
Alors, les 30 % qui ont ri à cette blague,
403
00:25:13,960 --> 00:25:16,280
je vous invite à rester
après le spectacle.
404
00:25:17,520 --> 00:25:20,080
Et c'est pas une métaphore.
405
00:25:21,680 --> 00:25:24,720
"Alors, Vir Das ?"
"Très proche de son public. Très…"
406
00:25:28,000 --> 00:25:28,840
En vrai,
407
00:25:29,360 --> 00:25:31,840
si on évite d'être trop insistant,
408
00:25:31,920 --> 00:25:35,200
qu'on se montre rassurant
et qu'on garantit l'anonymat,
409
00:25:35,280 --> 00:25:37,800
la plupart des gens
sont prêts à se confier
410
00:25:37,880 --> 00:25:40,280
en toute honnêteté, vous croyez pas ?
411
00:25:41,440 --> 00:25:42,760
J'ai pas raison ?
412
00:25:44,480 --> 00:25:46,160
On va voir. Chelsea, éteins.
413
00:25:47,680 --> 00:25:48,920
Kavi, éteins.
414
00:25:54,480 --> 00:25:56,640
Le sapin fait de la résistance.
415
00:26:02,880 --> 00:26:06,880
Sur nos cinq électriciens,
y'en a pas un qui est foutu de l'éteindre.
416
00:26:08,120 --> 00:26:11,360
Et ce spectacle va sortir en été en plus…
417
00:26:19,760 --> 00:26:22,400
Bon, les Britanniques,
on va pas se mentir…
418
00:26:24,520 --> 00:26:27,800
Quand il arrive un truc chez vous,
419
00:26:28,320 --> 00:26:31,080
80 % de la population mondiale
s'en contrefout.
420
00:26:34,760 --> 00:26:37,240
Désolé, c'est encore trop frais.
421
00:26:39,160 --> 00:26:43,360
Vous avez tellement fait de la merde
chez les autres
422
00:26:43,440 --> 00:26:47,320
et vous avez le culot de vous plaindre
de la diversité chez vous ?
423
00:26:48,880 --> 00:26:52,200
On attend même plus de réparations,
pas vrai, les Indiens ?
424
00:26:52,720 --> 00:26:55,280
Votre monarque peut garder le Kohinoor.
425
00:26:55,360 --> 00:26:56,840
Il peut s'étouffer avec.
426
00:26:56,920 --> 00:26:58,400
LE KOHINOOR :
427
00:26:58,480 --> 00:27:03,920
LE PLUS GROS DIAMANT DU MONDE
VOLÉ À L'INDE
428
00:27:07,000 --> 00:27:09,240
On va voir si Dieu sauve le roi !
429
00:27:11,040 --> 00:27:13,800
Allez, on va parler honnêtement,
d'accord ?
430
00:27:13,880 --> 00:27:15,920
Oui !
431
00:27:16,000 --> 00:27:18,360
On va pas se voiler la face.
432
00:27:18,440 --> 00:27:22,120
Depuis 2019,
on se sent surveillés, monétisés…
433
00:27:22,200 --> 00:27:25,600
On nous bourre le crâne
avec le bien et le mal.
434
00:27:25,680 --> 00:27:29,400
Mais plus le temps passe
et moins ça a de sens.
435
00:27:29,480 --> 00:27:31,720
On vénère de faux héros.
436
00:27:31,800 --> 00:27:33,480
On célèbre la vacuité morale
437
00:27:33,560 --> 00:27:37,320
à cause d'une classe moyenne abêtie,
obsédée par la consommation
438
00:27:37,400 --> 00:27:38,880
et le culte du pouvoir.
439
00:27:42,880 --> 00:27:47,520
Tous les Indiens ici présents
savent très bien
440
00:27:47,600 --> 00:27:50,040
que depuis 2019,
441
00:27:50,800 --> 00:27:52,240
on a pas vu
442
00:27:52,320 --> 00:27:55,480
un seul bon Marvel. C'est pas vrai ?
443
00:27:55,560 --> 00:27:58,280
Leurs héros sont à chier.
444
00:27:58,880 --> 00:28:00,440
Les histoires sont nulles.
445
00:28:02,040 --> 00:28:04,120
Vous pensiez que je parlais quoi ?
446
00:28:06,400 --> 00:28:08,400
C'est juste une blague sur Marvel.
447
00:28:10,360 --> 00:28:12,720
D'ailleurs, là, personne vous voit.
448
00:28:14,360 --> 00:28:15,840
Vous êtes en sécurité.
449
00:28:15,920 --> 00:28:20,440
Les spectateurs d'en haut vous voient pas,
ils vous ignorent et ainsi de suite.
450
00:28:22,120 --> 00:28:24,200
Mais ils vous entendent.
451
00:28:24,280 --> 00:28:27,480
Faites du bruit pour la postérité !
452
00:28:42,360 --> 00:28:43,600
Ganpati Bappa !
453
00:28:45,960 --> 00:28:48,160
Depuis mon point de vue d'étranger,
454
00:28:48,240 --> 00:28:50,720
votre empire est à bout de souffle.
455
00:28:53,600 --> 00:28:55,240
- Franchement.
- Ouais.
456
00:28:55,320 --> 00:28:56,240
Vu comme ça,
457
00:28:56,320 --> 00:28:59,640
vous êtes la bonasse du lycée
qui retrouve ses camarades.
458
00:29:01,440 --> 00:29:04,120
Et qui est vénère
que les autres soient sexy.
459
00:29:05,880 --> 00:29:07,880
La Chine, c'est le proviseur.
460
00:29:10,200 --> 00:29:11,360
Le truc,
461
00:29:11,440 --> 00:29:13,920
c'est que les grands esprits
de votre pays
462
00:29:14,000 --> 00:29:16,880
sont tellement corrompus,
vous les écoutez plus.
463
00:29:16,960 --> 00:29:20,280
Vous vous tournez vers des abrutis
malins en surface
464
00:29:20,360 --> 00:29:22,840
en espérant qu'ils soient intelligents.
465
00:29:23,400 --> 00:29:27,560
Pour le reste du monde,
vous êtes Joe Bidden.
466
00:29:34,120 --> 00:29:35,720
Genre : "Oh…
467
00:29:38,080 --> 00:29:39,840
"Il sait plus où il en est."
468
00:29:42,760 --> 00:29:45,520
On va pas rallumer tout de suite.
469
00:29:46,800 --> 00:29:48,280
Si jamais vous êtes armés.
470
00:29:52,880 --> 00:29:54,520
C'est bon, rallumez !
471
00:30:01,200 --> 00:30:04,160
Vous aimez les armes
autant que nous, le cricket.
472
00:30:05,920 --> 00:30:08,440
Et je soutiens l'idée
que tous les citoyens
473
00:30:08,520 --> 00:30:11,000
devraient pouvoir acheter
une arme librement.
474
00:30:11,760 --> 00:30:14,480
J'ai pas fini.
Il faut changer la technologie.
475
00:30:14,560 --> 00:30:16,720
Il faut des armes à commande vocale.
476
00:30:17,240 --> 00:30:20,120
Il ne sera possible de tirer
477
00:30:20,200 --> 00:30:24,320
que si l'on récite par cœur une commande
pour activer l'arme.
478
00:30:24,400 --> 00:30:27,960
Au hasard,
l'intégralité du deuxième amendement.
479
00:30:29,760 --> 00:30:32,360
Ça règlerait le problème des armes !
480
00:30:32,880 --> 00:30:37,240
Imagine : "Je vais te tuer !
Mais d'abord, faut que je révise."
481
00:30:40,960 --> 00:30:42,400
Quinze jours plus tard :
482
00:30:42,480 --> 00:30:44,920
"Aux États-Unis d'Amérique,
483
00:30:45,000 --> 00:30:48,320
"une milice étant nécessaire
à la sécurité de l'État,
484
00:30:48,400 --> 00:30:51,080
"la détention d'armes
ne sera pas transgressée."
485
00:30:51,160 --> 00:30:53,600
Les gens ont le temps de s'enfuir !
486
00:30:55,600 --> 00:31:00,040
Si vous laissez Apple gérer les armes,
fini le terrorisme extérieur !
487
00:31:00,560 --> 00:31:01,400
Avec Siri !
488
00:31:03,480 --> 00:31:05,560
Imagine avec mon accent : "Siri !
489
00:31:07,160 --> 00:31:10,640
"La détention d'armes
ne sera pas transgressée."
490
00:31:11,480 --> 00:31:14,120
"Il y a cinq Starbucks
dans le quartier."
491
00:31:21,240 --> 00:31:22,680
Commander un cappuccino.
492
00:31:24,120 --> 00:31:26,120
"Exterminer les latinos."
Non !
493
00:31:33,840 --> 00:31:36,960
J'ai un visa tourisme, je crains rien.
494
00:31:43,480 --> 00:31:44,320
Alors, ma psy,
495
00:31:44,400 --> 00:31:47,240
c'est le genre à tenir sa tasse de tisane
496
00:31:47,320 --> 00:31:49,960
devant son nez
pendant toute la séance
497
00:31:50,040 --> 00:31:51,560
sans en boire une goutte.
498
00:31:53,080 --> 00:31:56,040
C'est le seul truc
que je retiens de nos séances.
499
00:31:58,160 --> 00:31:59,320
C'est une Jedi.
500
00:32:00,560 --> 00:32:04,360
Elle m'a sorti : "Les humoristes
ont souvent souffert enfants
501
00:32:04,440 --> 00:32:07,760
"et ne savent pas exprimer leur amour."
502
00:32:07,840 --> 00:32:11,640
Moi : "Saviez-vous que l'accouplement
du lion dure 30 secondes ?"
503
00:32:12,240 --> 00:32:13,960
Elle : "Non, je l'ignorais."
504
00:32:14,040 --> 00:32:18,120
Moi : "Ça fait au moins une info inédite
dans cette conversation."
505
00:32:21,720 --> 00:32:24,480
"M. Das, j'essaie de déceler
des traumatismes…"
506
00:32:24,560 --> 00:32:29,160
"J'ai grandi entre l'Inde et l'Afrique.
Mes traumatismes ont des traumatismes."
507
00:32:32,240 --> 00:32:33,560
Je vous explique.
508
00:32:33,640 --> 00:32:38,280
À 12 ans, je me suis fait casser la gueule
et j'ai avalé une de mes dents.
509
00:32:39,280 --> 00:32:42,880
À l'hôpital, on m'a fait boire
pour l'évacuer dans les selles.
510
00:32:42,960 --> 00:32:44,440
C'est jamais arrivé.
511
00:32:44,520 --> 00:32:46,120
Elle doit être coincée.
512
00:32:46,880 --> 00:32:48,480
Un jour, je ferai une radio
513
00:32:48,560 --> 00:32:52,280
et on retrouvera la dent d'un enfant
dans l'estomac d'un adulte.
514
00:32:54,960 --> 00:32:58,240
On va me questionner :
"Vous prenez quoi au petit-déj ?"
515
00:32:58,880 --> 00:33:02,520
- "Non, c'est un traumatisme."
- "Surtout pour le gosse !"
516
00:33:03,600 --> 00:33:08,200
Mes parents connaissaient mes soucis psy.
Ils les ont traités à l'indienne.
517
00:33:09,360 --> 00:33:11,800
"Papa, j'ai de l'anxiété chronique."
518
00:33:11,880 --> 00:33:13,840
"Fais des jumping jacks.
519
00:33:17,040 --> 00:33:18,760
"Ça chasse l'anxiété.
520
00:33:20,040 --> 00:33:22,120
"Et pour le reflux, du curcuma."
521
00:33:23,600 --> 00:33:24,560
Avant le stade,
522
00:33:24,640 --> 00:33:27,640
j'ai testé le relâchement myofascial.
Vous connaissez ?
523
00:33:27,720 --> 00:33:28,800
Oui.
524
00:33:28,880 --> 00:33:31,600
Alors, j'étais à l'hôtel à Copenhague,
525
00:33:32,160 --> 00:33:36,000
et là, je vois cet Allemand de 1,80 m,
beau, super musclé,
526
00:33:36,080 --> 00:33:38,800
cheveux blonds, yeux bleus, débarquer.
527
00:33:38,880 --> 00:33:41,600
Franchement, je lui aurais donné un Reich.
528
00:33:44,920 --> 00:33:49,200
Là, avec son coude, la seule partie
de son corps qui n'était pas musclée,
529
00:33:49,280 --> 00:33:52,560
il applique une pression circulaire
sur ma fesse.
530
00:33:52,640 --> 00:33:54,280
Il me caresse les cheveux
531
00:33:54,800 --> 00:33:57,800
et il me dit :
"Je sens la tristesse en vous."
532
00:33:58,760 --> 00:34:02,280
"Moi, je sens un Allemand en moi !"
533
00:34:05,000 --> 00:34:08,080
Lui : "Le chakra de la gorge est bloqué."
534
00:34:08,160 --> 00:34:12,560
Moi : "Parce que vous y avait fait
remonter mon intestin !"
535
00:34:13,680 --> 00:34:15,520
Lui : "Lâchez prise."
536
00:34:15,600 --> 00:34:17,960
Moi : "Je vous retourne le conseil."
537
00:34:19,160 --> 00:34:21,760
Lui : "Détendez-vous, laissez-vous aller."
538
00:34:21,840 --> 00:34:23,040
Je me suis abandonné
539
00:34:23,120 --> 00:34:25,600
à cette étreinte musclée
venue d'Allemagne.
540
00:34:25,680 --> 00:34:26,760
Comme la France.
541
00:34:31,160 --> 00:34:32,200
Et là, New York,
542
00:34:33,640 --> 00:34:38,080
j'ai vécu une libération émotionnelle.
Un truc bouleversant.
543
00:34:38,720 --> 00:34:41,440
Pas de larmes, mais un pet de 42 secondes.
544
00:34:43,040 --> 00:34:44,920
Je lui ai bloqué son chakra.
545
00:34:47,280 --> 00:34:49,720
Y'avait de la coriandre partout.
546
00:34:49,800 --> 00:34:51,840
J'étais mort de honte.
547
00:34:54,160 --> 00:34:57,560
J'ai réagi comme tout bon Indien
à l'étranger.
548
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
Vous voyez ?
549
00:34:58,720 --> 00:35:00,440
"Désolé, je suis Pakistanais."
550
00:35:05,560 --> 00:35:06,400
Oh, ça va !
551
00:35:09,280 --> 00:35:11,480
Vous savez pourquoi je vois une psy ?
552
00:35:11,560 --> 00:35:14,160
- Raconte !
- Je suis en tournée à l'étranger.
553
00:35:14,240 --> 00:35:17,360
Je suis au bout du rouleau.
Dernière date à Singapour.
554
00:35:17,440 --> 00:35:19,560
Sur le vol du retour en première…
555
00:35:21,320 --> 00:35:23,160
Je demande au chef de cabine :
556
00:35:23,240 --> 00:35:25,520
"On arrive quand à Mumbai ?"
557
00:35:26,160 --> 00:35:28,800
Lui :
"Monsieur, c'est un vol pour Londres.
558
00:35:29,360 --> 00:35:31,240
"Il reste dix heures."
559
00:35:33,200 --> 00:35:34,240
Bordel de merde !
560
00:35:35,840 --> 00:35:38,520
"Non, on va à Mumbai, pas à Londres !"
561
00:35:38,600 --> 00:35:40,400
Lui : "M. Das, calmez-vous."
562
00:35:40,480 --> 00:35:44,920
Parce que bon, quand un barbu se met
à hurler dans un avion…
563
00:35:48,200 --> 00:35:51,000
On a un problème.
564
00:35:54,640 --> 00:35:58,400
En fait, j'avais une date à Londres,
tout était complet.
565
00:35:58,480 --> 00:36:00,480
Donc j'avais pris un vol.
566
00:36:00,560 --> 00:36:03,720
Et j'ai oublié les 72 dernières heures.
567
00:36:03,800 --> 00:36:05,040
Le néant total.
568
00:36:06,000 --> 00:36:08,440
Donc là, je suis désorienté,
je pleure.
569
00:36:08,960 --> 00:36:10,040
En première.
570
00:36:11,480 --> 00:36:12,840
C'est horrible.
571
00:36:14,000 --> 00:36:16,800
Je noie mon chagrin dans le Dom Pérignon…
572
00:36:18,800 --> 00:36:21,480
Et dans les blinis au caviar.
573
00:36:23,240 --> 00:36:27,000
Je pleure jusqu'à l'arrivée.
Je veux être en Inde.
574
00:36:27,080 --> 00:36:28,680
Comme Lady Mountbatten.
575
00:36:32,400 --> 00:36:34,120
OK, vous avez pas la réf.
576
00:36:35,840 --> 00:36:37,720
Je vous explique ? Alors…
577
00:36:37,800 --> 00:36:40,000
Le caviar, c'est des œufs de poisson…
578
00:36:41,920 --> 00:36:43,840
Révise ton histoire, bhenchod !
579
00:36:44,960 --> 00:36:47,480
Alors, pour les blancs…
580
00:36:49,240 --> 00:36:50,440
bhenchod…
581
00:36:52,080 --> 00:36:56,000
Quand on est potes, bhenchod,
c'est comme dire négro entre noirs.
582
00:36:56,600 --> 00:36:58,880
Pas vrai ?
Bhenchod, bien ou bien ?
583
00:36:59,840 --> 00:37:01,520
Lui, c'est mon bhenchod sûr.
584
00:37:02,520 --> 00:37:06,440
Mais quand on est pas potes,
c'est comme si un blanc le disait…
585
00:37:09,040 --> 00:37:10,280
Regarde ce bhenchod.
586
00:37:11,280 --> 00:37:15,000
Bref, je demande à ma psy :
"J'oublie des journées entières.
587
00:37:15,080 --> 00:37:15,960
"Je suis fou ?"
588
00:37:16,040 --> 00:37:19,200
Elle : "M. Das,
nous n'utilisons plus ce terme."
589
00:37:19,280 --> 00:37:22,280
Moi : "J'utilise pas de fil dentaire,
mais ça existe."
590
00:37:23,760 --> 00:37:27,360
Elle : "On dirait
que vos émotions vous perturbent.
591
00:37:27,440 --> 00:37:32,080
"Avez-vous déjà associé calme
et félicité ? Racontez-moi."
592
00:37:33,360 --> 00:37:36,000
Je la paie pour raconter une histoire,
593
00:37:37,200 --> 00:37:41,320
alors que je viens de vous faire payer
pour la même chose !
594
00:37:42,840 --> 00:37:44,440
Les calculs sont pas bons !
595
00:37:45,000 --> 00:37:46,680
Avant le stade, je craque.
596
00:37:46,760 --> 00:37:47,680
J-15
597
00:37:47,760 --> 00:37:48,880
Je fonds en larmes.
598
00:37:49,520 --> 00:37:51,920
Le pire, c'est de me dire…
599
00:37:52,520 --> 00:37:53,720
que je suis conteur.
600
00:37:54,800 --> 00:37:56,040
Et si ça s'arrête ?
601
00:37:57,560 --> 00:37:59,040
Et si ça marche plus ?
602
00:38:00,160 --> 00:38:01,760
Je pleure en silence.
603
00:38:02,760 --> 00:38:05,640
Ridicule.
On aurait dit un orgasme sans le son.
604
00:38:10,640 --> 00:38:13,360
Sans le son,
impossible de faire la différence !
605
00:38:17,200 --> 00:38:20,000
Et si on m'entend pas,
est-ce qu'on me voit ?
606
00:38:20,080 --> 00:38:24,200
J'ai 24 ans,
je suis sans papiers à Chicago.
607
00:38:24,280 --> 00:38:25,640
Mon visa est périmé.
608
00:38:25,720 --> 00:38:28,760
Je bosse à la plonge avec des Mexicains.
Chaud.
609
00:38:29,520 --> 00:38:31,600
Mon petit nom : "Los platos colega".
610
00:38:32,680 --> 00:38:34,200
Je dors dans le train.
611
00:38:34,720 --> 00:38:38,640
Je bosse de 8 h du mat à 3 h du mat.
J'ai froid et ce type, Sergio,
612
00:38:38,720 --> 00:38:41,080
me donne une astuce.
"Colega, viens là.
613
00:38:41,600 --> 00:38:45,160
"Si pezones caliente, hombre caliente."
614
00:38:45,240 --> 00:38:48,160
"Quand t'as chaud aux tétons,
t'as chaud partout."
615
00:38:48,880 --> 00:38:51,960
Là, il verse de la soupe
dans des sacs congélation
616
00:38:52,040 --> 00:38:54,600
et il les glisse dans un sac-poubelle
617
00:38:54,680 --> 00:38:58,120
qu'il attache autour de mon cou
avec la soupe devant.
618
00:38:58,200 --> 00:39:01,840
Avec ma veste,
j'ai bien chaud toute la nuit.
619
00:39:02,560 --> 00:39:04,680
Personne m'emmerde dans le train.
620
00:39:04,760 --> 00:39:07,320
Imagine un barbu avec des seins énormes !
621
00:39:10,960 --> 00:39:14,720
À l'époque, on était pas au point
sur les droits des trans.
622
00:39:14,800 --> 00:39:17,360
C'était pas longtemps
après le 11 septembre.
623
00:39:18,000 --> 00:39:21,360
Même les Mexicains, ils disaient :
"Colega terrorista ?
624
00:39:22,000 --> 00:39:24,760
"O mucho grandes sabroso negras tetas ?"
625
00:39:27,040 --> 00:39:28,880
"Des bons gros nichons noirs."
626
00:39:30,200 --> 00:39:33,880
Parfois, se réveiller dans le train,
c'est beau.
627
00:39:34,480 --> 00:39:35,440
C'est vrai.
628
00:39:35,520 --> 00:39:37,320
Coldplay dans les oreilles,
629
00:39:38,120 --> 00:39:39,920
de la soupe sur les tétons,
630
00:39:41,480 --> 00:39:42,800
la tête sur la fenêtre.
631
00:39:43,760 --> 00:39:44,920
Tu sors d'un tunnel.
632
00:39:46,440 --> 00:39:48,600
Le soleil te réchauffe les joues.
633
00:39:50,600 --> 00:39:54,080
Tes paupières deviennent orange.
Rien de religieux !
634
00:40:03,880 --> 00:40:05,720
L'aurore illumine ton visage.
635
00:40:06,920 --> 00:40:08,120
Tu te sens exister.
636
00:40:09,680 --> 00:40:11,480
Tu n'oses même plus bouger…
637
00:40:12,920 --> 00:40:15,480
parce qu'un gros SDF est vautré sur toi.
638
00:40:18,840 --> 00:40:20,840
Les Indiennes, vous connaissez.
639
00:40:24,760 --> 00:40:27,080
Les bedonnants qui vous écrasent.
640
00:40:28,200 --> 00:40:30,560
Ne surtout pas croiser son regard !
641
00:40:31,640 --> 00:40:34,240
Y'a que la bouffe
qui pourrait le déloger.
642
00:40:34,320 --> 00:40:37,200
Alors, j'assieds ce type, Eugene,
côté fenêtre.
643
00:40:37,280 --> 00:40:39,880
Je le mets au soleil
et là, je sors ma soupe.
644
00:40:41,160 --> 00:40:44,520
Mort de rire, il me dit :
"T'as quoi d'autre là-dedans ?"
645
00:40:47,720 --> 00:40:49,000
"Plus de soupe."
646
00:40:50,320 --> 00:40:51,880
Là, ses potes se ramènent.
647
00:40:51,960 --> 00:40:57,160
Et je sers de la soupe à cinq noirs
qui arrêtent pas de m'appeler renoi.
648
00:40:57,880 --> 00:40:59,720
"Merci, renoi, pour la soupe !"
649
00:40:59,800 --> 00:41:03,320
J'ai reçu des félicitations
de la bouche de Shah Rukh Khan,
650
00:41:03,400 --> 00:41:05,440
j'ai reçu l'amour d'une femme,
651
00:41:05,520 --> 00:41:09,160
c'est rien à côté
de se faire appeler renoi par des noirs !
652
00:41:10,640 --> 00:41:13,840
Je me suis connecté
à mon instinct maternel aussi.
653
00:41:14,640 --> 00:41:17,200
Nourrir quelqu'un avec ses nichons…
654
00:41:18,840 --> 00:41:20,560
Mesdames, je vous comprends.
655
00:41:21,800 --> 00:41:24,400
Donc, je raconte ça à ma psy
et elle me dit :
656
00:41:24,480 --> 00:41:28,840
"Où est le calme dans cette histoire ?
Et ils sont plus heureux que vous."
657
00:41:28,920 --> 00:41:31,880
"Madame, vous n'avez pas compris.
C'est le but."
658
00:41:32,520 --> 00:41:36,920
Vous voyez, il y a plus de bonheur
à donner qu'à recevoir.
659
00:41:37,000 --> 00:41:39,280
Tous les publics ont un point commun.
660
00:41:39,360 --> 00:41:41,560
Ils font tous le même bruit.
661
00:41:42,280 --> 00:41:45,200
Car le bonheur est un son universel.
662
00:41:45,280 --> 00:41:49,320
L'humain, c'est le son.
Le silence, c'est la mort.
663
00:41:49,400 --> 00:41:51,920
Si je mettais
les spectateurs là-dedans
664
00:41:52,000 --> 00:41:54,480
pour les emmener en tournée avec moi,
665
00:41:54,560 --> 00:41:57,400
ils pourraient tous ressentir
ce que je ressens.
666
00:41:57,480 --> 00:41:59,960
Vous comprendriez
pourquoi le stand-up plaît.
667
00:42:00,040 --> 00:42:03,680
Personne ne regarde l'humoriste.
Les spectateurs s'écoutent.
668
00:42:04,200 --> 00:42:07,320
Le bonheur s'échappe de leur corps.
Un cri de joie…
669
00:42:07,920 --> 00:42:11,920
de joie partagée transmet de l'espoir,
670
00:42:12,440 --> 00:42:13,760
de la force.
671
00:42:13,840 --> 00:42:15,840
Et les puissants le savent.
672
00:42:15,920 --> 00:42:19,800
Ce qui leur fait peur,
ce ne sont pas mes propos.
673
00:42:19,880 --> 00:42:21,880
C'est le bruit que fait le public.
674
00:42:22,400 --> 00:42:25,800
Les humoristes parlent,
mais le public dit la vérité.
675
00:42:26,720 --> 00:42:28,440
Donc, je me demande…
676
00:42:29,080 --> 00:42:32,440
Pourquoi personne
n'arrête les spectateurs ?
677
00:42:40,760 --> 00:42:42,120
Il est là le problème !
678
00:42:43,640 --> 00:42:45,240
Regardez-moi ces abrutis !
679
00:42:46,320 --> 00:42:49,080
Un peu de flatterie
suffit à les influencer.
680
00:42:49,160 --> 00:42:50,080
Ma psy me dit :
681
00:42:50,160 --> 00:42:53,000
"Vous avez un trouble dissociatif violent,
682
00:42:54,080 --> 00:42:55,960
"lié à un stress post-traumatique."
683
00:42:56,040 --> 00:42:58,600
Moi : "Et vous avez
un vocabulaire agressif
684
00:42:58,680 --> 00:43:00,440
"lié à un abus de tisane !"
685
00:43:03,760 --> 00:43:06,200
Elle : "Votre anxiété est problématique.
686
00:43:06,280 --> 00:43:09,760
"Je vais vous prescrire
des bêtabloquants, d'accord ?"
687
00:43:09,840 --> 00:43:12,280
Moi : "Une femme doit avoir le choix…"
688
00:43:14,680 --> 00:43:17,040
Cette blague est plus drôle en hindi.
689
00:43:18,160 --> 00:43:20,760
Moi : "Je préfère éviter les médocs."
690
00:43:20,840 --> 00:43:23,760
Elle : "Alors faites du sport
tous les jours.
691
00:43:23,840 --> 00:43:26,320
"Les endorphines atténuent la dépression."
692
00:43:27,120 --> 00:43:28,960
"Genre des jumping jacks ?"
693
00:43:37,720 --> 00:43:40,880
Elle : "Non, mais prenez du curcuma
pour le reflux."
694
00:43:43,000 --> 00:43:44,640
Mesdames et messieurs,
695
00:43:47,960 --> 00:43:49,240
on est dans un train.
696
00:43:49,840 --> 00:43:50,760
C'est la vie.
697
00:43:50,840 --> 00:43:53,800
Un train qui tourne en rond
qui nous emmène
698
00:43:53,880 --> 00:43:57,360
à la gare du Malheur,
du Désespoir, du Chagrin
699
00:43:57,440 --> 00:43:58,520
et de la Galère.
700
00:43:58,600 --> 00:44:01,120
Que l'on soit silencieux ou heureux,
701
00:44:01,200 --> 00:44:04,080
que l'on soit prudent ou irresponsable,
702
00:44:04,160 --> 00:44:07,720
le train s'arrêtera à cette gare
une fois dans notre vie.
703
00:44:07,800 --> 00:44:11,320
Alors, conseil : sortez vos nichons
et partagez votre soupe.
704
00:44:12,000 --> 00:44:13,760
Peu importe ce que l'on fait,
705
00:44:13,840 --> 00:44:17,800
un jour, sans raison,
notre voix se fait la malle.
706
00:44:18,680 --> 00:44:20,960
Et un jour, sans raison, paf…
707
00:44:21,040 --> 00:44:25,160
Dix jours avant de faire le stade,
un truc s'est libéré.
708
00:44:27,000 --> 00:44:29,480
Je sais pas pourquoi c'est arrivé, mais…
709
00:44:30,440 --> 00:44:32,120
C'est quoi, la liberté ?
710
00:44:32,760 --> 00:44:36,600
Lorsqu'on est pas obsédé
par l'idée de parler,
711
00:44:36,680 --> 00:44:37,680
on peut parler.
712
00:44:38,760 --> 00:44:42,280
Ma voix n'est pas revenue
grâce aux médecins ou guérisseurs,
713
00:44:42,360 --> 00:44:44,120
mais grâce à un livreur.
714
00:44:44,200 --> 00:44:46,320
J-10
715
00:44:47,960 --> 00:44:51,120
Il m'a tendu ma commande
et sans même y réfléchir,
716
00:44:51,200 --> 00:44:53,120
j'ai lancé : "Merci, bhaisaheb."
717
00:44:53,200 --> 00:44:55,000
BHAISAHEB : FRÈRE
718
00:44:55,080 --> 00:44:56,400
C'est sorti tout seul.
719
00:44:56,920 --> 00:45:01,120
Je l'ai serré contre moi
et j'ai pleuré pendant 20 minutes
720
00:45:01,200 --> 00:45:02,800
dans ses bras.
721
00:45:02,880 --> 00:45:06,120
Il m'a sorti :
"Il vous fait de l'effet, le poulet…"
722
00:45:10,240 --> 00:45:14,000
Moi : "Votre dos est tendu,
je sens la tristesse en vous."
723
00:45:17,760 --> 00:45:20,160
Parle sans réfléchir,
tu auras des ennuis.
724
00:45:20,240 --> 00:45:24,120
Mais en cas d'ennuis,
parle sans réfléchir et ils s'envoleront.
725
00:45:24,200 --> 00:45:27,200
Voilà trois anecdotes qui le prouvent.
Prêts ?
726
00:45:28,480 --> 00:45:31,000
Numéro un.
J'ai 18 ans, je suis à New Delhi
727
00:45:31,080 --> 00:45:32,480
à l'arrière d'une moto.
728
00:45:32,560 --> 00:45:36,000
Avec mon pote Sushil,
on revient d'une fête à la campagne
729
00:45:36,080 --> 00:45:37,640
où on a pris de l'acide.
730
00:45:38,200 --> 00:45:42,480
Vous connaissez la circulation à Delhi ?
Pas besoin d'acide.
731
00:45:44,800 --> 00:45:47,200
La sécurité est une hallucination.
732
00:45:49,040 --> 00:45:50,600
On arrive à un feu rouge.
733
00:45:50,680 --> 00:45:53,360
Et là, y'a un chat qui traverse la rue.
734
00:45:53,440 --> 00:45:54,920
Je pète un câble.
735
00:45:55,000 --> 00:45:56,280
Tout à coup, au feu,
736
00:45:56,360 --> 00:46:00,160
je vois un chat borgne
de six mètres de haut
737
00:46:00,240 --> 00:46:02,760
avec des lasers qui sortent de son œil.
738
00:46:02,840 --> 00:46:07,600
Plus on approche,
plus le chat change de forme
739
00:46:07,680 --> 00:46:10,360
jusqu'à devenir un flic…
740
00:46:13,000 --> 00:46:14,320
avec une lampe torche.
741
00:46:14,880 --> 00:46:17,720
Les flics de Delhi
aiment bien nous aveugler.
742
00:46:17,800 --> 00:46:20,160
"Vous avez pas eu d'accident ? Voilà !"
743
00:46:25,320 --> 00:46:28,320
On arrive devant ce flic
de presque deux mètres.
744
00:46:28,400 --> 00:46:30,920
Et ma parole, il s'appelle Hanta Singh.
745
00:46:32,480 --> 00:46:34,960
On veut s'enfuir,
il essaie de nous arrêter.
746
00:46:35,040 --> 00:46:39,360
J'ai 18 ans, je suis en plein trip,
je le regarde dans les yeux…
747
00:46:45,920 --> 00:46:50,480
Le délit de fuite, ça lui a pas plu,
mais alors le miaulement…
748
00:46:52,120 --> 00:46:54,880
Il pète un câble
et nous suit sur 3 km.
749
00:46:55,520 --> 00:46:56,680
Nouveau feu rouge.
750
00:46:56,760 --> 00:47:00,960
Et là, mon abruti de pote
décide de respecter le Code de la route.
751
00:47:02,920 --> 00:47:04,000
Il s'arrête.
752
00:47:04,960 --> 00:47:07,600
Hanta Singh met un coup sur mon casque.
753
00:47:07,680 --> 00:47:10,040
Et j'ai mal ! Trop nul, ce casque…
754
00:47:10,640 --> 00:47:14,200
Après, il me donne un coup de casque.
Pas si nul en fait.
755
00:47:15,200 --> 00:47:17,120
Et il me frappe avec sa lampe.
756
00:47:17,200 --> 00:47:20,280
Pour moi, c'est une baguette magique
et je suis là…
757
00:47:21,520 --> 00:47:22,760
Ça en était pas une.
758
00:47:24,280 --> 00:47:27,680
Là, il se tourne vers mon pote :
"Permis de conduire."
759
00:47:27,760 --> 00:47:30,320
Et Sushil lui file son permis provisoire.
760
00:47:31,720 --> 00:47:34,960
Parenthèse vite fait,
vous comprenez la blague ici ?
761
00:47:36,000 --> 00:47:37,040
Je vous explique.
762
00:47:37,120 --> 00:47:39,400
Donc, en Inde,
763
00:47:39,480 --> 00:47:43,000
quand on a un permis provisoire,
on peut pas prendre de LSD.
764
00:47:46,600 --> 00:47:47,440
Ici non plus ?
765
00:47:47,520 --> 00:47:49,480
Je regarde son permis
766
00:47:49,560 --> 00:47:52,680
et il a comme une aura colorée,
une sorte d'énergie.
767
00:47:52,760 --> 00:47:53,920
J'ai une idée !
768
00:47:54,000 --> 00:47:56,440
Je sors aussi mon permis provisoire.
769
00:47:57,640 --> 00:47:59,160
"Monsieur l'agent,
770
00:47:59,880 --> 00:48:01,160
"si on combine…
771
00:48:06,840 --> 00:48:09,240
"le pouvoir de deux permis provisoires,
772
00:48:10,200 --> 00:48:12,000
"ça fait un permis définitif."
773
00:48:12,920 --> 00:48:14,760
Et deux étudiants qui baisent,
774
00:48:14,840 --> 00:48:16,440
ça fait un prof, normal !
775
00:48:17,720 --> 00:48:21,080
Bref, le flic éclate de rire
et me laisse partir.
776
00:48:22,440 --> 00:48:24,600
Deuxième anecdote. J'ai 35 ans.
777
00:48:24,680 --> 00:48:26,680
Je suis en boîte à Mumbai.
778
00:48:26,760 --> 00:48:30,560
En Inde, tout le décorum
autour des bagarres, c'est ridicule.
779
00:48:31,880 --> 00:48:34,480
Je bouscule un mâle alpha
sur la piste.
780
00:48:34,560 --> 00:48:38,040
Le mec s'énerve : "Ça va pas, frérot !"
781
00:48:40,240 --> 00:48:42,040
Moi, complètement bourré :
782
00:48:42,120 --> 00:48:44,120
"Mais si, t'es tout mou."
783
00:48:45,640 --> 00:48:47,120
Le mec devient ouf.
784
00:48:47,200 --> 00:48:50,200
"Connard !
Après ce morceau, je te retrouve dehors."
785
00:48:54,040 --> 00:48:57,920
Donc pendant quatre minutes,
on danse comme des cons.
786
00:48:59,400 --> 00:49:00,760
En se regardant.
787
00:49:01,440 --> 00:49:03,440
Jusqu'à la fin de Tunak Tunak Tun.
788
00:49:04,240 --> 00:49:07,600
Il est interminable, ce morceau,
je vous jure.
789
00:49:07,680 --> 00:49:11,560
C'est l'un des cinq refrains
du chef-d'œuvre de Daler Mehndi.
790
00:49:18,960 --> 00:49:19,880
Putain !
791
00:49:23,400 --> 00:49:24,640
Et un ton plus haut !
792
00:49:35,240 --> 00:49:36,480
Et un ton plus bas !
793
00:49:41,000 --> 00:49:41,960
Le dernier.
794
00:49:43,840 --> 00:49:44,720
J'ai menti !
795
00:49:46,960 --> 00:49:50,880
Bref, on s'en fout.
Imaginez ce qu'on vit à ce moment-là !
796
00:49:51,680 --> 00:49:54,760
Avant la bagarre, un cercle se forme
797
00:49:54,840 --> 00:49:57,960
et l'autre cite
qui il va baiser dans ma famille.
798
00:50:02,480 --> 00:50:06,040
"Je te baise ta mère, ton père,
ton jardinier, ton assistant…"
799
00:50:06,840 --> 00:50:08,480
Moi : "Ça me regarde pas !"
800
00:50:11,000 --> 00:50:12,840
T'as déjà tout prévu, frérot.
801
00:50:14,480 --> 00:50:15,320
Franchement,
802
00:50:16,520 --> 00:50:19,240
si tu me parles d'agresser ma famille,
803
00:50:19,840 --> 00:50:21,400
ouais, on va se battre.
804
00:50:21,480 --> 00:50:25,560
Je veux lui mettre une droite,
mais le mec se colle à moi
805
00:50:25,640 --> 00:50:27,760
et frotte son torse
contre le mien.
806
00:50:28,720 --> 00:50:30,160
J'étais là : "Monsieur !
807
00:50:31,400 --> 00:50:33,520
"Mes tétons font pas la différence
808
00:50:34,320 --> 00:50:36,720
"entre frottage érotique et agressif !"
809
00:50:38,000 --> 00:50:41,280
Ils ont pointé direct,
en mode cathode-anode, tu vois ?
810
00:50:43,080 --> 00:50:47,240
Et là, il colle son visage au mien,
pupille contre pupille.
811
00:50:47,320 --> 00:50:49,320
Il peut voir mes souvenirs.
812
00:50:50,040 --> 00:50:52,200
"T'as une dent dans l'estomac ?"
813
00:50:58,280 --> 00:51:00,840
Il me souffle son haleine à la tronche,
814
00:51:01,360 --> 00:51:03,040
alors je fais pareil
815
00:51:03,120 --> 00:51:06,560
et je me déteste, car ça me rappelle
les élections en Inde.
816
00:51:07,680 --> 00:51:08,800
Et il me sort…
817
00:51:12,280 --> 00:51:14,080
Traduction littérale : "Vas-y.
818
00:51:14,160 --> 00:51:16,680
"Allez, s'il te plaît, fais un truc !"
819
00:51:22,000 --> 00:51:23,280
Je lui lèche l'oreille.
820
00:51:26,360 --> 00:51:27,640
Il attendait que ça.
821
00:51:28,840 --> 00:51:31,400
Il a littéralement donné son consentement.
822
00:51:32,560 --> 00:51:34,320
Jugez pas mes goûts !
823
00:51:34,400 --> 00:51:37,720
Vous avez déjà mangé
des sandwichs de rue à Mithibai !
824
00:51:37,800 --> 00:51:40,560
MITHIBAI :
QUARTIER DE STREET FOOD
825
00:51:42,320 --> 00:51:45,320
Là, la confusion se lit
sur son visage.
826
00:51:45,400 --> 00:51:48,920
Il vient de comprendre :
"Euh, on baise ou on se bat ?"
827
00:51:49,000 --> 00:51:51,360
Ça me rappelle les élections en Inde.
828
00:51:52,560 --> 00:51:54,000
Il dit à ses potes…
829
00:51:56,840 --> 00:51:59,200
Traduction : "Il est ça".
830
00:51:59,280 --> 00:52:02,880
Tellement choqué qu'il a plus les mots
pour être homophobe.
831
00:52:03,760 --> 00:52:07,000
Et on s'est même pas battus.
On est retournés danser.
832
00:52:08,600 --> 00:52:09,840
Putain…
833
00:52:11,000 --> 00:52:14,200
J'ai pas envie de partir.
Il me reste quatre minutes.
834
00:52:15,000 --> 00:52:18,200
Vous savez…
Je suis arrivé à Mumbai avec une valise.
835
00:52:18,280 --> 00:52:21,320
Pas de contacts, pas d'argent,
pas de comedy clubs.
836
00:52:21,800 --> 00:52:23,480
Et là, je remplis un stade.
837
00:52:28,120 --> 00:52:28,960
Et d'un coup…
838
00:52:29,960 --> 00:52:31,080
Ma voix revient.
839
00:52:31,880 --> 00:52:33,600
J'ai fait les deux spectacles.
840
00:52:33,680 --> 00:52:36,200
Je me retrouve en coulisse dans une église
841
00:52:36,280 --> 00:52:39,760
ou dans les couloirs d'un stade,
842
00:52:40,600 --> 00:52:41,960
et ma voix change.
843
00:52:42,960 --> 00:52:45,600
Ce que j'entends par là,
844
00:52:45,680 --> 00:52:47,680
c'est que ma voix n'est pas la même.
845
00:52:47,760 --> 00:52:49,920
Je pensais pas remonter sur scène.
846
00:52:50,000 --> 00:52:51,720
C'est fou…
847
00:52:58,760 --> 00:53:02,040
Vous vous souvenez
de Freddie Mercury au Live Aid ?
848
00:53:02,120 --> 00:53:04,560
Il est monté sur scène aphone
et "Aye O !"
849
00:53:05,880 --> 00:53:07,560
Oh, merde !
850
00:53:09,920 --> 00:53:11,000
C'est différent.
851
00:53:12,960 --> 00:53:15,240
Et il y a ce spectacle inédit
852
00:53:15,320 --> 00:53:17,760
pour lequel Netflix m'a grassement payé.
853
00:53:17,840 --> 00:53:20,560
J'ai réfléchi à tout
ce que je voulais dire.
854
00:53:21,440 --> 00:53:22,600
Mais j'avais pas…
855
00:53:23,480 --> 00:53:24,880
très envie de réfléchir.
856
00:53:25,880 --> 00:53:27,080
Je ne pensais qu'à…
857
00:53:27,160 --> 00:53:28,680
Bhenchod !
858
00:53:51,640 --> 00:53:53,800
J'ai été convoqué par la police.
859
00:53:56,680 --> 00:53:59,360
J'ai été accusé d'avoir volé
ma propre blague.
860
00:54:00,440 --> 00:54:03,080
Très bizarre.
Mes deux spectacles sur l'Inde
861
00:54:03,160 --> 00:54:05,880
partagent un thème
avec des blagues différentes.
862
00:54:05,960 --> 00:54:10,000
Me voilà en train d'expliquer
les ressorts comiques aux flics.
863
00:54:10,520 --> 00:54:12,880
Vous êtes prêts pour l'explication ?
864
00:54:13,400 --> 00:54:15,200
Une blague, c'est trois temps.
865
00:54:15,280 --> 00:54:17,960
Un : une info factuelle et irréfutable.
866
00:54:18,040 --> 00:54:20,320
Deux : une hypothèse.
Trois : la chute.
867
00:54:20,400 --> 00:54:21,320
Démonstration.
868
00:54:21,400 --> 00:54:23,400
Info factuelle et irréfutable.
869
00:54:23,480 --> 00:54:26,360
Tous les tétons sont différents en taille.
870
00:54:27,320 --> 00:54:28,760
Maintenant, l'hypothèse.
871
00:54:28,840 --> 00:54:31,760
Mes tétons ressemblent
à l'Inde et au Pakistan.
872
00:54:33,000 --> 00:54:34,080
La chute.
873
00:54:34,760 --> 00:54:38,440
Ils étaient proches et avec le temps,
ils se sont éloignés.
874
00:54:39,040 --> 00:54:40,720
Pas terrible, mais bon…
875
00:54:40,800 --> 00:54:42,600
Des Pakistanais dans la salle ?
876
00:54:42,680 --> 00:54:43,680
Oui !
877
00:54:43,760 --> 00:54:47,080
Je vous adore, vous êtes les bienvenus !
878
00:54:47,600 --> 00:54:49,400
Chut, pas de ça sur les réseaux !
879
00:54:54,760 --> 00:54:57,040
- Comment tu t'appelles ?
- Shehzad.
880
00:54:57,120 --> 00:55:00,200
Shehzad, j'ai bon espoir
que nos pays se réconcilient.
881
00:55:00,280 --> 00:55:01,800
J'y crois vraiment.
882
00:55:04,520 --> 00:55:05,560
Je sais pas…
883
00:55:07,600 --> 00:55:11,000
Faut juste
qu'on se trouve un ennemi commun.
884
00:55:14,320 --> 00:55:16,480
Et si on attaquait les Maldives ?
885
00:55:17,080 --> 00:55:18,080
Ces connards !
886
00:55:18,600 --> 00:55:21,160
Allez, Shehzad, on unit nos marines !
887
00:55:21,240 --> 00:55:23,960
65 vaisseaux indiens,
deux jet-skis pakistanais.
888
00:55:24,640 --> 00:55:25,680
En avant !
889
00:55:31,400 --> 00:55:33,720
Même Shehzad est là : "Deux jet-skis ?"
890
00:55:36,680 --> 00:55:40,280
Bref, le premier temps d'une blague
ne change pas.
891
00:55:40,360 --> 00:55:41,960
Exemple. Deuxième blague.
892
00:55:42,040 --> 00:55:45,440
Info factuelle et irréfutable.
Les tétons ?
893
00:55:45,520 --> 00:55:46,880
Sont différents !
894
00:55:46,960 --> 00:55:50,800
Autre hypothèse : mes tétons ressemblent
à la politique en Inde.
895
00:55:51,960 --> 00:55:52,800
Chute.
896
00:55:54,120 --> 00:55:56,560
Depuis toujours…
897
00:55:56,640 --> 00:55:58,800
c'est plus sensible à droite.
898
00:55:59,720 --> 00:56:01,240
Voilà.
899
00:56:07,480 --> 00:56:10,760
Cette blague est très facile
à expliquer dans un stade,
900
00:56:10,840 --> 00:56:13,800
moins devant deux officiers de police
à 8 h du mat.
901
00:56:14,320 --> 00:56:19,040
Avec mon avocate, on trie les dossiers
devant l'inspecteur Tapse.
902
00:56:20,080 --> 00:56:22,000
D'un coup, il s'adresse à nous.
903
00:56:26,040 --> 00:56:29,640
Instinctivement, je me dis : "Papa !"
904
00:56:31,600 --> 00:56:33,880
Là, il me dit :
"Et vos blagues là,
905
00:56:34,600 --> 00:56:35,680
"elles sont drôles ?"
906
00:56:45,520 --> 00:56:48,720
"Inspecteur, les tétons…"
Je fais le sketch.
907
00:56:49,240 --> 00:56:52,600
Je regarde mon avocate.
Elle veut abandonner le barreau
908
00:56:53,120 --> 00:56:56,160
en voyant son client
se tripoter les tétons au comico.
909
00:56:56,240 --> 00:56:58,640
Le flic réagit pas.
Quand on fait un flop,
910
00:56:58,720 --> 00:57:01,600
on se lance dans l'autocritique.
Le public adore.
911
00:57:01,680 --> 00:57:05,560
"Inspecteur, si je dois finir en prison
à cause d'une blague…
912
00:57:05,640 --> 00:57:08,760
"Laissez-moi deux mois
pour commettre un vrai crime.
913
00:57:10,480 --> 00:57:12,520
"Et me laisser pousser la barbe.
914
00:57:12,600 --> 00:57:16,760
"Je fais pas assez viril, en 15 minutes,
ils me passent tous dessus !"
915
00:57:17,920 --> 00:57:20,360
Et enfin, il se met à rire. J'ai réussi.
916
00:57:20,440 --> 00:57:23,480
Et il me sort :
"Avec vous, il suffira d'une minute."
917
00:57:26,000 --> 00:57:29,440
"Une minute en tout ou par personne ?"
918
00:57:29,520 --> 00:57:30,800
"Vous verrez…
919
00:57:33,120 --> 00:57:33,960
"Bien…
920
00:57:34,520 --> 00:57:37,000
"On ne peut pas déposer des thématiques.
921
00:57:37,080 --> 00:57:39,560
"Je vais prendre votre déposition
en marathi."
922
00:57:39,640 --> 00:57:41,960
LANGUE OFFICIELLE
DE L’ÉTAT DU MAHARASHTRA
923
00:57:42,040 --> 00:57:43,000
Mais je…
924
00:57:44,480 --> 00:57:45,440
Je suis là…
925
00:57:47,880 --> 00:57:49,320
MES…
926
00:57:53,520 --> 00:57:57,360
MES TESTICULES DU TORSE…
927
00:58:00,160 --> 00:58:02,280
SONT DIFFÉRENTS… LOURDS
928
00:58:02,360 --> 00:58:03,880
Et lui, il est là…
929
00:58:06,680 --> 00:58:09,520
MUMBAI OUEST, MUMBAI EST…
930
00:58:11,040 --> 00:58:12,680
Coke Studio. Tunak Tunak.
931
00:58:12,760 --> 00:58:14,840
MUSIQUE PAKISTANAISE
MUSIQUE INDIENNE
932
00:58:16,520 --> 00:58:18,120
MOI, HOMME, HOMME…
933
00:58:19,280 --> 00:58:21,560
TESTICULES SÉPARÉS
934
00:58:22,480 --> 00:58:25,200
Le flic :
"Mettez-le dans votre spectacle."
935
00:58:26,880 --> 00:58:28,720
Moi : "Ça s'exporte mal…"
936
00:58:28,800 --> 00:58:31,360
Lui : "L'humour indien ne s'exporte pas."
937
00:58:32,920 --> 00:58:34,120
Il écrit tout.
938
00:58:34,840 --> 00:58:35,880
Mot pour mot.
939
00:58:36,400 --> 00:58:39,360
"Maintenant,
je dois confisquer votre passeport."
940
00:58:40,080 --> 00:58:41,200
Je lui donne.
941
00:58:41,720 --> 00:58:44,400
Il le range dans un dossier derrière lui.
942
00:58:45,240 --> 00:58:47,320
Caché sous un tas de blagues.
943
00:58:50,000 --> 00:58:53,840
Quand un type comme moi
perd son passeport, c'est forcément Dieu.
944
00:58:54,440 --> 00:58:55,560
Je me mets à prier
945
00:58:56,080 --> 00:58:57,520
dans le commissariat.
946
00:58:58,040 --> 00:59:00,520
Quand je suis à bout, je rigole.
947
00:59:00,600 --> 00:59:02,480
Lui : "Ça vous fait rire ?"
948
00:59:03,480 --> 00:59:05,360
Moi : "Inspecteur,
949
00:59:05,440 --> 00:59:09,240
"vous avez noté ma blague
mot pour mot dans ce dossier.
950
00:59:10,880 --> 00:59:11,800
"Techniquement…
951
00:59:18,440 --> 00:59:20,200
"vous violez le droit d'auteur."
952
00:59:28,680 --> 00:59:30,120
Et il éclate de rire.
953
00:59:30,680 --> 00:59:32,480
Lui : "Vous n'arrêtez jamais ?"
954
00:59:32,560 --> 00:59:34,080
Moi : "Monsieur,
955
00:59:35,880 --> 00:59:40,040
"je vous promets que si j'écris sur nous,
je serai la chute."
956
00:59:40,120 --> 00:59:43,880
Lui : "Et moi, alors ?"
Moi : "Vous serez l'info irréfutable.
957
00:59:46,080 --> 00:59:47,120
"S'il vous plaît…"
958
00:59:55,680 --> 00:59:58,600
"Je n'oublierai jamais votre geste.
Merci."
959
01:00:01,280 --> 01:00:02,800
"Soyez flatteur avec moi."
960
01:00:09,720 --> 01:00:11,960
"Je vous présenterai comme un Dieu."
961
01:00:31,360 --> 01:00:32,360
"Filez.
962
01:00:33,760 --> 01:00:34,840
"Alors, heureux ?"
963
01:00:46,240 --> 01:00:49,080
Il me reste une dernière chose à faire.
964
01:00:49,160 --> 01:00:50,360
On me l'a demandé.
965
01:01:27,160 --> 01:01:31,280
La vie… est verticale
966
01:03:30,360 --> 01:03:32,360
Sous-titres : Maura Tillay
967
01:03:33,305 --> 01:04:33,570
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm