Wall to Wall
ID | 13191147 |
---|---|
Movie Name | Wall to Wall |
Release Name | Wall to Wall 2025 1080p WEB h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 32237537 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:18,059 --> 00:00:21,822
Seúl registra precios récord
en viviendas por 40 semanas seguidas.
3
00:00:22,022 --> 00:00:23,907
En respuesta al aumento desmedido,
4
00:00:24,107 --> 00:00:26,785
el Gobierno regulará
fuertemente los préstamos.
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,162
Los compradores lo invierten todo.
6
00:00:29,362 --> 00:00:31,998
Temen no tener
otra oportunidad de comprar en Seúl...
7
00:00:32,198 --> 00:00:35,710
¿Cree que quiero llegar tarde?
Falté al trabajo por esto.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,212
Sí, ya casi llego.
9
00:00:37,412 --> 00:00:38,380
Estoy al frente.
10
00:00:38,580 --> 00:00:40,957
Llegaré en un minuto. ¡Un minuto!
11
00:00:45,295 --> 00:00:48,590
¿1.100 millones de wones?
Pero habían dicho 1.090 millones.
12
00:00:49,382 --> 00:00:50,892
Y eso fue hace una hora.
13
00:00:51,092 --> 00:00:52,177
Tómelo o déjelo.
14
00:00:52,761 --> 00:00:55,263
Igual, me parece un desperdicio venderlo.
15
00:00:55,889 --> 00:00:57,983
Hay otros esperando en la fila.
16
00:00:58,183 --> 00:00:59,100
¿Qué decidirá?
17
00:01:14,908 --> 00:01:17,535
NOH WOO-SUNG
18
00:01:19,329 --> 00:01:20,881
Felicidades. Es propietario.
19
00:01:21,081 --> 00:01:23,333
Debe rellenar estos documentos.
20
00:01:24,250 --> 00:01:25,418
Quiero un préstamo.
21
00:01:26,252 --> 00:01:27,879
APROBADO
CUENTA CERRADA
22
00:01:29,130 --> 00:01:30,140
VENDER TODO
23
00:01:30,340 --> 00:01:31,758
META COIN
CONFIRMAR VENTA
24
00:01:34,511 --> 00:01:35,604
VENTA EN EFECTIVO
25
00:01:35,804 --> 00:01:36,771
VENDER
26
00:01:36,971 --> 00:01:40,233
¡El subgerente Noh
ahora tiene un apartamento en Seúl!
27
00:01:40,433 --> 00:01:42,986
Juntó el préstamo
y la liquidación anticipada.
28
00:01:43,186 --> 00:01:44,145
PRÉSTAMO 2.28%
29
00:01:46,648 --> 00:01:47,565
Felicitaciones.
30
00:01:48,149 --> 00:01:50,652
- Se lo merece.
- Gracias por todo.
31
00:01:56,658 --> 00:01:58,993
¡Se vende terreno!
32
00:01:59,661 --> 00:02:00,837
¡Aquí está!
33
00:02:01,037 --> 00:02:02,213
Le transferiré ahora.
34
00:02:02,413 --> 00:02:03,581
Muchas gracias.
35
00:02:05,500 --> 00:02:07,627
¡Eso es todo!
36
00:02:08,128 --> 00:02:10,421
- Ya subió 140 millones.
- ¿En serio?
37
00:02:11,047 --> 00:02:12,507
Oye, ¡con calma!
38
00:02:20,932 --> 00:02:22,100
- ¿Es ese?
- ¡Allá!
39
00:02:22,600 --> 00:02:23,434
Nuestro hogar.
40
00:02:26,271 --> 00:02:27,656
¿Este es nuestro hogar?
41
00:02:27,856 --> 00:02:29,524
Es perfecto.
42
00:02:40,827 --> 00:02:45,131
REGISTRO DE PROPIEDAD
TITULAR: NOH WOO-SUNG
43
00:02:45,331 --> 00:02:48,001
TAMAÑO DE LA UNIDAD:
84.98 METROS CUADRADOS
44
00:03:00,388 --> 00:03:07,395
MIS 84 M²
45
00:03:08,146 --> 00:03:13,401
AGOSTO DE 2024
SEÚL
46
00:03:17,655 --> 00:03:21,201
CUOTA DE MANTENIMIENTO VENCIDA
AVISO DE DEMANDA DE PAGO
47
00:03:41,304 --> 00:03:43,431
MARTES, 6 DE AGOSTO
48
00:04:18,383 --> 00:04:21,511
CIUDAD REAL SILEO
VENTA URGENTE, 870 MILLONES DE WONES
49
00:04:22,595 --> 00:04:26,274
Hay muchas ventas urgentes
por la caída de precios inmobiliarios.
50
00:04:26,474 --> 00:04:28,485
La verdad es que los precios en Seúl
51
00:04:28,685 --> 00:04:30,570
siempre han aumentado al final.
52
00:04:30,770 --> 00:04:34,199
Resistan, ya subirán,
sobre todo quienes lo apostaron todo.
53
00:04:34,399 --> 00:04:37,318
Es duro pagar intereses
con los precios en bajada.
54
00:04:37,902 --> 00:04:39,287
Pero no deben rendirse.
55
00:04:39,487 --> 00:04:41,948
Si venden, se arrepentirán para siempre.
56
00:04:50,373 --> 00:04:52,717
¿Vendrán a comer carne de primera hoy?
57
00:04:52,917 --> 00:04:55,712
- No me lo perdería.
- Estoy tan celoso.
58
00:04:56,921 --> 00:04:59,424
"Debí comprar criptos, no un apartamento.
59
00:04:59,924 --> 00:05:01,259
Estoy tan celoso".
60
00:05:02,427 --> 00:05:03,511
¿Perdón?
61
00:05:04,012 --> 00:05:07,348
No, es que oí lo que estabas pensando.
62
00:05:08,182 --> 00:05:10,068
No estaba pensando eso.
63
00:05:10,268 --> 00:05:12,695
Quienes tuvieron
un golpe de suerte como él
64
00:05:12,895 --> 00:05:15,115
hacen que todos los demás se ilusionen.
65
00:05:15,315 --> 00:05:18,409
Los idiotas sacan préstamos
que no pueden pagar.
66
00:05:18,609 --> 00:05:20,111
Creen que se harán ricos.
67
00:05:21,988 --> 00:05:24,082
Con razón la economía está tan jodida
68
00:05:24,282 --> 00:05:27,201
con esos adictos
a la especulación y la inversión.
69
00:05:28,328 --> 00:05:29,245
¿No te parece?
70
00:05:29,871 --> 00:05:31,131
Bueno, sí.
71
00:05:31,331 --> 00:05:34,425
Pero no soy un especulador.
Yo vivo en mi apartamento.
72
00:05:34,625 --> 00:05:36,302
Vaya, ¿en verdad?
73
00:05:36,502 --> 00:05:37,337
Sí.
74
00:05:39,005 --> 00:05:40,840
Te creía ahogado en deudas.
75
00:05:41,883 --> 00:05:42,717
Señor.
76
00:05:44,344 --> 00:05:47,063
Aun así, pasaste de ser pobre
a estar endeudado.
77
00:05:47,263 --> 00:05:49,724
Eso es un avance, ¿no es cierto?
78
00:05:50,600 --> 00:05:53,770
¿Es lo que te pasó
por no conseguir el ascenso?
79
00:06:04,822 --> 00:06:08,368
Resiste, amigo.
Apesta, pero debes pagar los préstamos.
80
00:06:10,661 --> 00:06:14,832
La historia prueba que los precios
de los apartamentos en Seúl suben.
81
00:06:15,666 --> 00:06:16,634
Sólo observa.
82
00:06:16,834 --> 00:06:21,172
Resistiré hasta que ese imbécil de Cho
se muera de envidia.
83
00:06:21,672 --> 00:06:23,600
¿Seguro que puedes aguantar tanto?
84
00:06:23,800 --> 00:06:25,885
Cada mes pagas más de lo que ganas.
85
00:06:27,303 --> 00:06:29,972
¿Quieres que venda?
¿Y si suben los precios?
86
00:06:30,890 --> 00:06:32,475
¿Y si siguen hundiéndose?
87
00:06:34,310 --> 00:06:35,144
Idiota.
88
00:06:36,270 --> 00:06:38,489
Vamos, ya es hora de que te rindas.
89
00:06:38,689 --> 00:06:40,400
Aguantaste lo suficiente.
90
00:06:42,693 --> 00:06:46,206
No podría vender aunque quisiera.
Tampoco hallar un inquilino.
91
00:06:46,406 --> 00:06:48,708
No habría sido tan malo con dos ingresos.
92
00:06:48,908 --> 00:06:51,169
Te dije que no cancelaras tu boda.
93
00:06:51,369 --> 00:06:54,330
Oye, pensé que ese tema estaba prohibido.
94
00:06:55,456 --> 00:06:57,125
Sólo me preocupo por ti.
95
00:06:57,917 --> 00:07:01,129
Te ves fatal.
¿Te mataría afeitarte de vez en cuando?
96
00:07:01,629 --> 00:07:03,348
Mis vecinos no me dejan dormir.
97
00:07:03,548 --> 00:07:04,799
Por cierto,
98
00:07:05,716 --> 00:07:08,353
¿vendrás a la cena de despedida de Seo?
99
00:07:08,553 --> 00:07:10,939
Ven, comprará carne de primera para todos.
100
00:07:11,139 --> 00:07:12,440
No puedo. Debo trabajar.
101
00:07:12,640 --> 00:07:15,893
No saldrás de esa deuda
con ese trabajo de medio tiempo.
102
00:07:17,186 --> 00:07:21,074
Deberíamos embriagar a Seo
y sacarle algunos consejos de inversión.
103
00:07:21,274 --> 00:07:22,525
- ¿Inversión?
- Sí.
104
00:07:23,109 --> 00:07:26,320
¿Seo te recuerda
toda la cripto que tuviste que vender?
105
00:07:27,196 --> 00:07:29,490
Creí que eso también estaba prohibido.
106
00:07:30,074 --> 00:07:31,576
Sólo me preocupo por ti.
107
00:07:32,535 --> 00:07:33,744
Mira esa cara.
108
00:07:34,245 --> 00:07:36,673
- ¿Por qué te ves así?
- Cállate, endeudado.
109
00:07:36,873 --> 00:07:38,458
Como digas, criptopobre.
110
00:07:47,341 --> 00:07:48,059
Vamos.
111
00:07:48,259 --> 00:07:50,687
¿Cuándo ganaré con las criptos
y renunciaré?
112
00:07:50,887 --> 00:07:54,732
No pido hacerme rico.
Sólo quiero dejar de trabajar tan tarde.
113
00:07:54,932 --> 00:07:55,850
Tienes razón.
114
00:08:21,626 --> 00:08:24,253
APRUEBEN LA LÍNEA GTX-K
¡ESTACIÓN NOGANG YA!
115
00:08:30,259 --> 00:08:32,428
RUIDO ENTRE PISOS
SEA CONSIDERADO
116
00:08:41,646 --> 00:08:44,649
MIS HIJOS ESTÁN ESTRESADOS
HAGA MENOS RUIDO
117
00:09:09,173 --> 00:09:10,925
MANTENIMIENTO
CONECTANDO...
118
00:09:12,426 --> 00:09:13,936
Hola, es mantenimiento.
119
00:09:14,136 --> 00:09:15,846
Soy del apartamento 1401.
120
00:09:16,347 --> 00:09:17,982
Están haciendo ruido arriba.
121
00:09:18,182 --> 00:09:20,943
Llamé, pero no contestan
el intercomunicador.
122
00:09:21,143 --> 00:09:24,322
Bueno, en lugar de llamarlos
por el intercomunicador,
123
00:09:24,522 --> 00:09:27,450
¿podría subir allí
y hablar con ellos en persona?
124
00:09:27,650 --> 00:09:29,452
Bueno, está bien. Entiendo.
125
00:09:29,652 --> 00:09:30,945
Iré de inmediato.
126
00:09:32,446 --> 00:09:33,489
Espere.
127
00:09:33,990 --> 00:09:37,660
Los vecinos de abajo
siguen dejándome notas en mi puerta.
128
00:09:38,160 --> 00:09:39,379
Dígales que no soy yo.
129
00:09:39,579 --> 00:09:40,413
Claro.
130
00:10:01,100 --> 00:10:02,018
Hola.
131
00:10:52,234 --> 00:10:55,237
MIS HIJOS NO PUEDEN ESTUDIAR
HAGA MENOS RUIDO
132
00:11:13,172 --> 00:11:16,809
En sólo cinco segundos,
los 16 pisos se derrumbaron.
133
00:11:17,009 --> 00:11:19,312
Se hallaron señales de mala construcción...
134
00:11:19,512 --> 00:11:20,638
VENGANZA DE VECINOS
135
00:11:23,391 --> 00:11:25,434
740.000 ME GUSTA
136
00:11:35,611 --> 00:11:37,196
MIÉRCOLES, 7 DE AGOSTO
137
00:12:03,222 --> 00:12:04,932
PUERTA PRINCIPAL
138
00:12:12,815 --> 00:12:14,024
¿Qué está haciendo?
139
00:12:18,446 --> 00:12:19,989
Vivo abajo.
140
00:12:21,240 --> 00:12:23,159
Supongo que no vio esto.
141
00:12:23,659 --> 00:12:25,911
Le digo que no soy yo.
142
00:12:26,954 --> 00:12:28,664
¿Mantenimiento no se lo dijo?
143
00:12:30,666 --> 00:12:31,917
Cielos, ¿está bien?
144
00:12:32,668 --> 00:12:33,544
Lo siento.
145
00:12:34,628 --> 00:12:35,546
¿Está bien?
146
00:12:39,633 --> 00:12:40,468
Pero ¿qué...?
147
00:12:41,469 --> 00:12:43,020
¿Qué diablos está haciendo?
148
00:12:43,220 --> 00:12:45,940
Mi hija está en último año,
y mi hijo, en octavo.
149
00:12:46,140 --> 00:12:48,776
Ya sabe cómo es.
Es una etapa muy estresante.
150
00:12:48,976 --> 00:12:52,104
Necesitan dormir,
y hay mucho ruido durante la noche.
151
00:12:54,106 --> 00:12:55,533
Se lo escribí todo ahí.
152
00:12:55,733 --> 00:12:58,611
Le digo que los ruidos no son de mi casa.
153
00:13:00,821 --> 00:13:03,115
Acabo de despertar por el ruido.
154
00:13:05,201 --> 00:13:08,579
En serio, ¿cuántas veces
debo decirle que no soy yo?
155
00:13:10,539 --> 00:13:12,124
Mi esposo dice...
156
00:13:15,961 --> 00:13:18,172
que está seguro de que viene de aquí.
157
00:13:22,384 --> 00:13:23,552
Se equivoca.
158
00:13:24,136 --> 00:13:25,062
En serio,
159
00:13:25,262 --> 00:13:27,807
deje de dejar estas notas en mi puerta.
160
00:13:36,816 --> 00:13:39,193
Sólo hay ruido cuando tú estás en casa.
161
00:13:40,611 --> 00:13:41,495
¿Qué hace?
162
00:13:41,695 --> 00:13:43,197
Escúchame atentamente.
163
00:13:44,365 --> 00:13:46,659
No querrás que mi esposo suba.
164
00:13:47,868 --> 00:13:49,078
¿Está...?
165
00:13:49,954 --> 00:13:51,747
¿Está amenazándome ahora?
166
00:13:53,541 --> 00:13:55,251
Sólo expreso mi preocupación.
167
00:13:57,461 --> 00:13:59,013
En serio, señora.
168
00:13:59,213 --> 00:14:01,432
Que no soy yo. No viene de aquí.
169
00:14:01,632 --> 00:14:04,518
Las vibraciones y los pasos.
Todo viene de arriba.
170
00:14:04,718 --> 00:14:06,387
¿Quiere entrar y escuchar?
171
00:14:08,430 --> 00:14:09,774
Oiga, espere.
172
00:14:09,974 --> 00:14:11,100
¡Disculpe!
173
00:14:11,892 --> 00:14:13,694
¿Qué diablos? ¿Está loca?
174
00:14:13,894 --> 00:14:15,363
No me suba la factura.
175
00:14:15,563 --> 00:14:16,605
Zapatos.
176
00:14:17,106 --> 00:14:18,065
¡Sus zapatos!
177
00:14:18,566 --> 00:14:19,400
Fuera.
178
00:14:20,860 --> 00:14:21,777
Hay silencio.
179
00:14:25,239 --> 00:14:28,075
No, espere.
Había mucho ruido hace un momento.
180
00:14:31,203 --> 00:14:33,998
Este mocoso de mierda no quiere admitirlo.
181
00:14:36,292 --> 00:14:38,678
Nos menosprecias
porque somos inquilinos.
182
00:14:38,878 --> 00:14:39,887
¿Perdón?
183
00:14:40,087 --> 00:14:41,463
Señora, ¿qué dijo?
184
00:14:42,756 --> 00:14:44,633
Ya aguanté suficiente.
185
00:14:45,885 --> 00:14:48,220
Sí, bueno. ¿Qué va a hacer al respecto?
186
00:14:56,979 --> 00:14:57,855
Maldita sea.
187
00:15:02,109 --> 00:15:04,862
¿Qué carajo? ¿Hacen esto a propósito?
188
00:15:27,509 --> 00:15:28,761
¿Puedo ayudarle?
189
00:15:31,847 --> 00:15:32,681
Hola.
190
00:15:33,182 --> 00:15:35,225
Vivo abajo. Apartamento 1401.
191
00:15:36,101 --> 00:15:37,061
Sí, ¿y entonces?
192
00:15:37,645 --> 00:15:39,780
La cosa es que mis vecinos del 1301
193
00:15:39,980 --> 00:15:42,441
siguen quejándose.
194
00:15:45,069 --> 00:15:48,322
Sus hijos están en 12.º y 8.º grado.
Son años difíciles.
195
00:15:49,239 --> 00:15:50,324
¿Y entonces?
196
00:15:51,700 --> 00:15:53,869
Quizá debí haber sido más claro.
197
00:15:54,453 --> 00:15:58,507
Su teléfono puede vibrar muy fuerte
sí lo deja en el suelo.
198
00:15:58,707 --> 00:16:01,427
Y el ruido que hace
al mover muebles o caminar...
199
00:16:01,627 --> 00:16:05,514
Debe hacer ejercicio.
El sonido que hace es muy fuerte.
200
00:16:05,714 --> 00:16:06,924
¿Seguro que soy yo?
201
00:16:09,301 --> 00:16:10,936
Han pasado unos meses.
202
00:16:11,136 --> 00:16:13,981
Los ruidos comenzaron
después de que se mudó.
203
00:16:14,181 --> 00:16:16,650
¿Vivías tranquilo,
pero, desde que me mudé,
204
00:16:16,850 --> 00:16:19,853
tus vecinos de abajo
se han quejado por los ruidos?
205
00:16:20,729 --> 00:16:21,447
Sí.
206
00:16:21,647 --> 00:16:24,108
Me imagino que es molesto y frustrante.
207
00:16:24,692 --> 00:16:27,244
Bueno, ya sabe. Gracias por entender.
208
00:16:27,444 --> 00:16:29,196
Así es como me siento ahora.
209
00:16:29,947 --> 00:16:30,664
¿Perdón?
210
00:16:30,864 --> 00:16:34,994
Estaba dormido cuando el tipo de abajo
vino a decirme que me callara.
211
00:16:37,079 --> 00:16:38,414
Eso es...
212
00:16:39,081 --> 00:16:41,583
- ¿El mantenimiento...?
- Dije que no era yo.
213
00:16:43,252 --> 00:16:45,796
Debí haberme informado bien antes.
214
00:16:46,296 --> 00:16:49,008
Cometí el mismo error. Lamento molestarlo.
215
00:16:50,801 --> 00:16:54,396
Si lo lamentas tanto,
¿por qué no hablas con la gente de arriba?
216
00:16:54,596 --> 00:16:55,856
Perdón, ¿yo?
217
00:16:56,056 --> 00:16:58,142
Hay mucho ruido todas las noches.
218
00:16:58,642 --> 00:17:01,070
Diles que se arrepentirán si siguen así.
219
00:17:01,270 --> 00:17:02,947
¿Cree que son los de arriba?
220
00:17:03,147 --> 00:17:05,241
Si no eres tú ni yo, ¿entonces quién?
221
00:17:05,441 --> 00:17:06,608
Gracias.
222
00:17:09,486 --> 00:17:10,996
Dije que lo siento.
223
00:17:11,196 --> 00:17:13,866
Mi teléfono estaba en vibrar.
No oí la alarma.
224
00:17:16,452 --> 00:17:18,337
Sí. Ya casi llego.
225
00:17:18,537 --> 00:17:20,372
Bien. Nos vemos.
226
00:17:23,751 --> 00:17:24,835
Me asustó.
227
00:17:25,919 --> 00:17:28,180
Vivo en el piso 14. Dos pisos más abajo.
228
00:17:28,380 --> 00:17:29,965
Claro.
229
00:17:30,466 --> 00:17:31,592
¿Le ayudo en algo?
230
00:17:36,305 --> 00:17:37,940
¿No sabe por qué estoy aquí?
231
00:17:38,140 --> 00:17:41,977
Los niños deberían estar dormidos,
y hay alfombra en todo el piso.
232
00:17:42,603 --> 00:17:44,063
¿De qué sirve...?
233
00:17:44,563 --> 00:17:46,523
HOGAR SIN RUIDO
ALFOMBRA ANTIIMPACTOS
234
00:17:49,318 --> 00:17:51,912
Las vibraciones de sus alarmas
son muy fuertes.
235
00:17:52,112 --> 00:17:55,624
¿De qué habla?
No uso alarmas. Despertarían a mis hijos.
236
00:17:55,824 --> 00:17:56,959
Por favor.
237
00:17:57,159 --> 00:18:00,245
Lo escuché decir algo sobre las alarmas.
238
00:18:00,829 --> 00:18:02,664
¿Estaba espiándome?
239
00:18:03,290 --> 00:18:06,719
Estaba hablando muy fuerte a esta hora.
Claro que lo escuché.
240
00:18:06,919 --> 00:18:07,878
No oí la alarma
241
00:18:08,629 --> 00:18:10,214
porque no puse una.
242
00:18:11,006 --> 00:18:11,840
¿Perdón?
243
00:18:14,134 --> 00:18:17,054
Dije que no la oí
como excusa por llegar tarde.
244
00:18:18,597 --> 00:18:19,431
¿En serio?
245
00:18:20,140 --> 00:18:23,143
Prefiero no hablar de otros
a sus espaldas,
246
00:18:23,811 --> 00:18:25,321
pero el ruido es de arriba.
247
00:18:25,521 --> 00:18:26,739
¿Habla del piso 17?
248
00:18:26,939 --> 00:18:28,824
Sí. Se levantan muy temprano.
249
00:18:29,024 --> 00:18:31,535
Es imposible
que ese ruido llegue a mi casa.
250
00:18:31,735 --> 00:18:32,912
Vivo en el piso 14.
251
00:18:33,112 --> 00:18:35,030
Compruébelo usted mismo.
252
00:18:41,245 --> 00:18:43,163
MIEMBRO DE LA IGLESIA MINSEONG
253
00:18:51,588 --> 00:18:52,548
¿Quién es?
254
00:18:53,215 --> 00:18:55,476
Hola, señor. Vivo en el piso 14.
255
00:18:55,676 --> 00:18:57,144
Tres pisos más abajo.
256
00:18:57,344 --> 00:18:59,054
Ya veo. Pasa, joven.
257
00:19:05,310 --> 00:19:06,854
¿Qué le pasa a este perro?
258
00:19:07,604 --> 00:19:08,730
Llévatelo adentro.
259
00:19:13,110 --> 00:19:14,653
¿Nunca viste un andador?
260
00:19:19,032 --> 00:19:19,833
Hola, señor.
261
00:19:20,033 --> 00:19:23,287
¿Qué te trae hasta aquí tan temprano?
262
00:19:23,871 --> 00:19:25,506
Por los ruidos, señor.
263
00:19:25,706 --> 00:19:27,675
Nos causa bastante incomodidad.
264
00:19:27,875 --> 00:19:29,927
Sería genial si hiciera menos ruido.
265
00:19:30,127 --> 00:19:31,011
¿Ruidos?
266
00:19:31,211 --> 00:19:33,005
Pero apenas puedo caminar.
267
00:19:33,630 --> 00:19:35,474
Los ruidos se escuchan
268
00:19:35,674 --> 00:19:39,144
justo cuando está despierto en la mañana.
269
00:19:39,344 --> 00:19:40,771
En especial su teléfono.
270
00:19:40,971 --> 00:19:41,930
¿Tienes pruebas?
271
00:19:42,556 --> 00:19:43,691
¿Pruebas, señor?
272
00:19:43,891 --> 00:19:46,151
Ya me deprime estar sentado todo el día.
273
00:19:46,351 --> 00:19:49,146
¿Ahora me llamas
viejo ruidoso sin pruebas?
274
00:19:49,813 --> 00:19:52,357
¡Ni puedo moverme bien por mis piernas!
275
00:19:53,567 --> 00:19:54,618
No es eso. Yo sólo...
276
00:19:54,818 --> 00:19:56,445
En mi época,
277
00:19:57,029 --> 00:19:59,039
todos sabían quién vivía dónde.
278
00:19:59,239 --> 00:20:01,834
Nos tratábamos
con comprensión y consideración.
279
00:20:02,034 --> 00:20:04,328
Aquí viven personas. ¡Hacen ruido!
280
00:20:04,912 --> 00:20:05,921
Y su perro también.
281
00:20:06,121 --> 00:20:06,955
¡Es absurdo!
282
00:20:07,539 --> 00:20:09,133
¿Oyes a Ddungi allá abajo?
283
00:20:09,333 --> 00:20:11,135
¡Las paredes no son de papel!
284
00:20:11,335 --> 00:20:13,721
A menos que una persona ladre,
es su perro.
285
00:20:13,921 --> 00:20:15,389
Si tienes tantas quejas,
286
00:20:15,589 --> 00:20:17,933
¡quéjate con el de arriba!
287
00:20:18,133 --> 00:20:20,561
¿Cuánto más debo subir, señor?
288
00:20:20,761 --> 00:20:23,847
¡Presenta una queja
ante la representante vecinal!
289
00:20:49,831 --> 00:20:51,124
Maldición.
290
00:21:05,138 --> 00:21:05,973
Mierda.
291
00:21:10,727 --> 00:21:12,062
Vives en el 1401, ¿no?
292
00:21:15,023 --> 00:21:18,243
Sí, hola. ¿Me conoce?
293
00:21:18,443 --> 00:21:22,864
Me llamaron por el intercomunicador.
¿Buscas a la representante vecinal?
294
00:21:24,825 --> 00:21:26,118
¿Quieres pasar?
295
00:21:38,046 --> 00:21:41,266
¿Viniste hasta aquí
desde el piso 14 por el ruido?
296
00:21:41,466 --> 00:21:42,309
Sí.
297
00:21:42,509 --> 00:21:46,221
Todos me dijeron que subiera,
y terminé aquí. Lo siento.
298
00:21:46,888 --> 00:21:48,890
¿Por qué piensan que es de arriba?
299
00:21:50,183 --> 00:21:52,444
Este es un sistema de carga estructural.
300
00:21:52,644 --> 00:21:55,072
Los muros se conectan
como una sola unidad.
301
00:21:55,272 --> 00:21:58,358
¿Cómo sabrían
sí el ruido viene de arriba o de abajo?
302
00:21:58,984 --> 00:22:02,779
¿Está diciendo
que el edificio en sí es el problema?
303
00:22:03,572 --> 00:22:05,249
El edificio no tiene la culpa.
304
00:22:05,449 --> 00:22:07,084
La gente es el problema.
305
00:22:07,284 --> 00:22:08,285
Sí, por supuesto.
306
00:22:08,827 --> 00:22:11,505
Mis vecinos de abajo
dejan notas en mi puerta.
307
00:22:11,705 --> 00:22:13,790
Es tan injusto que me vuelvo loco.
308
00:22:15,542 --> 00:22:16,960
Puedo encargarme de eso.
309
00:22:18,086 --> 00:22:19,713
El apartamento 1301 es mío.
310
00:22:21,590 --> 00:22:22,933
Entonces, ¿es su casera?
311
00:22:23,133 --> 00:22:26,428
Los sacaré cuando termine el contrato.
¿Me das dos meses?
312
00:22:27,346 --> 00:22:29,690
Si es la dueña, ¿puede hablar con ellos?
313
00:22:29,890 --> 00:22:32,526
No puede esperar que aguante dos meses.
314
00:22:32,726 --> 00:22:34,945
Toma. Considéralo una compensación.
315
00:22:35,145 --> 00:22:36,730
No, no puedo aceptar...
316
00:22:38,607 --> 00:22:41,326
No soy sólo su casera.
317
00:22:41,526 --> 00:22:43,362
Soy la representante vecinal.
318
00:22:44,279 --> 00:22:47,699
Quiero deshacerme
de las personas raras de este complejo.
319
00:22:48,200 --> 00:22:50,077
Agradecería tu cooperación.
320
00:22:52,537 --> 00:22:54,423
Así son las cosas, supongo.
321
00:22:54,623 --> 00:22:57,342
Había pensado que, donde viven personas,
322
00:22:57,542 --> 00:22:59,669
es inevitable que haya ruido.
323
00:23:00,170 --> 00:23:03,682
Sabía que los propietarios
pensaríamos igual.
324
00:23:03,882 --> 00:23:05,017
No es del todo mío.
325
00:23:05,217 --> 00:23:06,852
Sólo está a mi nombre.
326
00:23:07,052 --> 00:23:08,145
Agoté mis préstamos.
327
00:23:08,345 --> 00:23:09,855
No a todos les prestan.
328
00:23:10,055 --> 00:23:11,431
Debes estar capacitado.
329
00:23:12,015 --> 00:23:14,518
No, no estoy tan capacitado.
330
00:23:15,852 --> 00:23:16,895
¿Cómo te llamas?
331
00:23:17,729 --> 00:23:18,780
Soy Noh Woo-sung.
332
00:23:18,980 --> 00:23:20,115
¿Vives sólo?
333
00:23:20,315 --> 00:23:22,359
Por el momento, sí.
334
00:23:22,859 --> 00:23:24,444
Vivo sólo, sí.
335
00:23:26,154 --> 00:23:27,697
No debe ser sencillo.
336
00:23:28,740 --> 00:23:33,045
No puedes vender porque podría subir,
pero nadie quiere alquilar tampoco.
337
00:23:33,245 --> 00:23:35,622
La gente que te rodea debe mirarte raro.
338
00:23:36,998 --> 00:23:37,958
Aguantemos
339
00:23:38,875 --> 00:23:40,252
un poco más.
340
00:23:40,877 --> 00:23:42,712
Todo mejorará con la línea GTX.
341
00:23:43,964 --> 00:23:46,299
¿En verdad cree que la construirán?
342
00:23:46,967 --> 00:23:48,009
Por supuesto.
343
00:23:48,593 --> 00:23:51,138
Es un momento crucial
para nuestro complejo.
344
00:23:51,638 --> 00:23:53,181
No queremos alborotos.
345
00:23:55,183 --> 00:23:56,518
Entiendes lo que digo,
346
00:23:57,185 --> 00:23:57,903
¿verdad?
347
00:23:58,103 --> 00:23:58,937
Sí.
348
00:23:59,646 --> 00:24:00,480
Sí, señora.
349
00:24:01,189 --> 00:24:02,741
Es por el bien del complejo.
350
00:24:02,941 --> 00:24:05,026
Haré todo lo posible para aguantar.
351
00:24:20,500 --> 00:24:22,461
Debe ser una broma.
352
00:24:26,882 --> 00:24:28,258
Esta mierda da miedo.
353
00:24:29,551 --> 00:24:31,812
¿No deberías ir con la Policía?
354
00:24:32,012 --> 00:24:33,605
Por chantaje o acoso.
355
00:24:33,805 --> 00:24:37,734
¿Y si los provoco más?
La representante me aconsejó discreción.
356
00:24:37,934 --> 00:24:39,611
¿Y algo de dinero te silenció?
357
00:24:39,811 --> 00:24:43,156
Me dio suficiente
para cubrir los intereses, así que sí.
358
00:24:43,356 --> 00:24:44,116
No me quejo.
359
00:24:44,316 --> 00:24:46,109
Ese dinero apenas haría mella.
360
00:24:47,652 --> 00:24:48,653
No empieces, ¿sí?
361
00:24:50,155 --> 00:24:51,072
Olvídalo.
362
00:24:51,573 --> 00:24:53,158
Sólo te cuidaba.
363
00:24:54,034 --> 00:24:56,253
- ¿Qué pasa?
- No te interesa. Olvídalo.
364
00:24:56,453 --> 00:24:58,130
- ¿Qué pasa?
- ¿Quieres saber?
365
00:24:58,330 --> 00:24:59,164
Un poco.
366
00:25:01,082 --> 00:25:05,921
Embriagué a Seo anoche y supe
de su grupo de señales criptográficas.
367
00:25:06,671 --> 00:25:07,848
¡Viejo!
368
00:25:08,048 --> 00:25:10,434
¡Deberías tener cuidado con esa mierda!
369
00:25:10,634 --> 00:25:12,019
Lo inflarán y venderán...
370
00:25:12,219 --> 00:25:13,228
¿Qué carajo?
371
00:25:13,428 --> 00:25:14,262
Ven aquí.
372
00:25:14,971 --> 00:25:16,848
- Ven aquí.
- Qué asco.
373
00:25:17,557 --> 00:25:19,100
Mira esto.
374
00:25:19,893 --> 00:25:24,406
Hoy a medianoche,
la moneda GB tocará fondo a 815 wones.
375
00:25:24,606 --> 00:25:25,991
Después de eso, rebotará.
376
00:25:26,191 --> 00:25:29,995
Alcanzará su récord de 815%
el 15 de agosto, Día de la Liberación.
377
00:25:30,195 --> 00:25:31,571
Y después se hundirá.
378
00:25:32,197 --> 00:25:35,625
¿Entonces comprarías en 815 wones
por un retorno del 815%?
379
00:25:35,825 --> 00:25:36,585
Sí.
380
00:25:36,785 --> 00:25:39,671
- ¿GB es 'gwangbok', es decir, liberación?
- Exacto.
381
00:25:39,871 --> 00:25:43,542
Un 815% significa
retirarse con nueve veces tu inversión.
382
00:25:44,292 --> 00:25:45,344
¿Nueve veces?
383
00:25:45,544 --> 00:25:47,712
Qué estúpido. ¿En serio crees eso?
384
00:25:48,630 --> 00:25:50,465
Mira lo de la semana pasada.
385
00:25:50,966 --> 00:25:54,102
Bajaron Rora Coin a 500 wones,
luego se quintuplicó.
386
00:25:54,302 --> 00:25:56,721
Así fue como Seo hizo su dinero.
387
00:25:59,015 --> 00:26:00,767
Pero esto es una estafa.
388
00:26:01,434 --> 00:26:03,186
¿No es ilegal? Es arriesgado.
389
00:26:03,770 --> 00:26:05,364
¿Te va bien entonces?
390
00:26:05,564 --> 00:26:08,066
Como sea. No necesito convencerte.
391
00:26:09,234 --> 00:26:11,286
Esta información no tiene precio.
392
00:26:11,486 --> 00:26:12,829
Qué tonto.
393
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
No, no es eso.
394
00:26:15,699 --> 00:26:16,917
No tengo el dinero.
395
00:26:17,117 --> 00:26:19,127
Incluso si quisiera, no podría.
396
00:26:19,327 --> 00:26:23,039
Es ganancia pura.
Busca un préstamo privado si es necesario.
397
00:26:23,540 --> 00:26:24,716
¿Un préstamo privado?
398
00:26:24,916 --> 00:26:26,468
¿Quieres que me endeude más?
399
00:26:26,668 --> 00:26:29,554
¿Perdón? ¿De qué hablas?
Así saldarás tus deudas.
400
00:26:29,754 --> 00:26:32,140
Pones 80 millones. Ocho por nueve es 72.
401
00:26:32,340 --> 00:26:35,343
Pagarías la deuda de 700 millones
y te quedarían 20.
402
00:26:36,094 --> 00:26:37,896
Olvídalo. Estoy hasta el cuello.
403
00:26:38,096 --> 00:26:41,182
No pediré un préstamo
por información sin fundamento.
404
00:26:42,100 --> 00:26:43,068
¡Es ridículo!
405
00:26:43,268 --> 00:26:46,229
USTED NO ES ELEGIBLE
PARA UN PRÉSTAMO URGENTE
406
00:26:56,406 --> 00:26:58,792
SOY JEON YEONG-SEOK, OÍ QUE BUSCAS DINERO.
407
00:26:58,992 --> 00:27:00,869
USA TU APARTAMENTO COMO AVAL.
408
00:27:05,248 --> 00:27:07,083
Cálmate, idiota.
409
00:27:52,796 --> 00:27:53,630
¡Oye!
410
00:28:05,934 --> 00:28:06,893
Maldición.
411
00:28:10,480 --> 00:28:12,148
Sí. Lo siento mucho.
412
00:28:12,732 --> 00:28:15,610
Fue mi culpa. Le transferiré el dinero.
413
00:28:16,111 --> 00:28:17,153
Sí, lo siento.
414
00:28:33,086 --> 00:28:34,304
¿Cambiaste de opinión?
415
00:28:34,504 --> 00:28:37,132
No puedo más. Ya no puedo vivir así.
416
00:28:37,924 --> 00:28:39,601
Sobre la información de antes,
417
00:28:39,801 --> 00:28:42,062
¿lo juras por tu vida?
418
00:28:42,262 --> 00:28:43,888
Sí, te lo dije.
419
00:28:44,389 --> 00:28:45,807
¿Conseguiste el dinero?
420
00:28:46,391 --> 00:28:47,609
- Voy a hacerlo.
- ¿Sí?
421
00:28:47,809 --> 00:28:49,736
¿Cómo vas a...? Oye, espera...
422
00:28:49,936 --> 00:28:52,072
BIENES RAÍCES SINSEGYE
423
00:28:52,272 --> 00:28:55,784
Señor, ya no busco inquilino.
Lo venderé urgentemente.
424
00:28:55,984 --> 00:28:58,820
Todos lo hacen últimamente. ¿Tu precio?
425
00:28:59,904 --> 00:29:01,239
¿Qué tal 850 millones?
426
00:29:03,283 --> 00:29:05,201
Podría echarle un vistazo.
427
00:29:06,035 --> 00:29:06,753
Siéntate.
428
00:29:06,953 --> 00:29:10,966
Pero quiero el contrato firmado
y el pago inicial hoy.
429
00:29:11,166 --> 00:29:13,343
¿Sabes qué hora es?
430
00:29:13,543 --> 00:29:15,929
No te firmarán el contrato hoy.
431
00:29:16,129 --> 00:29:17,556
Es hoy o nunca.
432
00:29:17,756 --> 00:29:18,840
No venderé mañana.
433
00:29:21,092 --> 00:29:22,352
¿Te quitan la casa?
434
00:29:22,552 --> 00:29:24,929
Señor, ¿puede lograrlo o no?
435
00:29:32,771 --> 00:29:34,030
NOH WOO-SUNG
DIRECCIONES
436
00:29:34,230 --> 00:29:36,316
CUARTO BÁSICO SINMYEONG
CUARTO BÁSICO CHEONGA
437
00:29:44,491 --> 00:29:46,618
CIUDAD ÉLITE
UNIDAD SEMISÓTANO 101
438
00:29:48,703 --> 00:29:50,038
¡Vamos!
439
00:29:51,456 --> 00:29:53,666
CIUDAD REAL SILEO
EDIFICIO 118, APTO. 1401
440
00:30:00,882 --> 00:30:03,134
REGISTRO DE PROPIEDAD
441
00:30:10,183 --> 00:30:11,901
BIENES RAÍCES SINSEGYE
442
00:30:12,101 --> 00:30:12,936
¿800 millones?
443
00:30:14,312 --> 00:30:17,282
¿Qué quieren decir
con 800 millones de wones?
444
00:30:17,482 --> 00:30:20,151
No obtendrías tanto si fuera a subasta.
445
00:30:22,570 --> 00:30:23,622
Si no te interesa...
446
00:30:23,822 --> 00:30:25,907
Un momento, por favor...
447
00:30:26,491 --> 00:30:29,577
Pero todavía quiero 85 millones
como pago inicial.
448
00:30:30,078 --> 00:30:32,672
Eres afortunado.
Todo en cuestión de horas.
449
00:30:32,872 --> 00:30:34,082
Revisa los detalles.
450
00:30:34,791 --> 00:30:36,751
GA JU-HO EN NOMBRE DE GA JUN-CHEOL
451
00:30:39,170 --> 00:30:41,556
Los detalles del comprador
son incorrectos.
452
00:30:41,756 --> 00:30:42,799
¿Nació en 2009?
453
00:30:43,383 --> 00:30:44,759
¿Esto es para su hijo?
454
00:30:45,343 --> 00:30:47,637
Está en EE. UU. ¿Le digo que venga?
455
00:30:48,263 --> 00:30:49,639
No. Sólo estoy celoso.
456
00:30:50,139 --> 00:30:51,349
Qué personaje.
457
00:30:51,933 --> 00:30:52,892
¿Qué sucede
458
00:30:54,686 --> 00:30:57,530
sí se cancela el contrato
antes de recibir el pago?
459
00:30:57,730 --> 00:31:00,200
Es imposible. Él nunca haría eso.
460
00:31:00,400 --> 00:31:02,702
Sería malo para él. Perdería 85 millones.
461
00:31:02,902 --> 00:31:04,371
No. ¿Y si yo lo cancelo?
462
00:31:04,571 --> 00:31:08,249
Sería peor para ti.
Pagarías el doble, 170 millones.
463
00:31:08,449 --> 00:31:10,669
Sólo 170 millones, ¿no?
464
00:31:10,869 --> 00:31:13,246
¿Qué quieres decir? Es mucho dinero.
465
00:31:16,040 --> 00:31:17,417
NOH WOO-SUNG
466
00:31:20,378 --> 00:31:22,130
PAGO
85 MILLONES DE WONES
467
00:31:40,023 --> 00:31:40,857
BATERÍA 5%
468
00:32:21,356 --> 00:32:23,524
Oye, ¿conseguiste el dinero?
469
00:32:24,025 --> 00:32:25,285
- Sí.
- ¿Cuánto?
470
00:32:25,485 --> 00:32:26,870
Ochenta y cinco millones.
471
00:32:27,070 --> 00:32:28,404
- Vendí mi casa.
- ¿Sí?
472
00:32:28,988 --> 00:32:31,991
- Ganaré el dinero y lo cancelaré.
- ¡Genial!
473
00:32:32,575 --> 00:32:35,587
Escucha, una orden límite
puede fallar si venden todo.
474
00:32:35,787 --> 00:32:38,590
Compra cuando el precio
llegue a 815 wones.
475
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
- ¿Sí?
- En 815.
476
00:32:40,541 --> 00:32:42,135
Comprar en 815 wones, ¿no?
477
00:32:42,335 --> 00:32:44,304
Sí. ¡En 815! ¡Día de la Liberación!
478
00:32:44,504 --> 00:32:46,347
- Enfócate, hablamos luego.
- Sí.
479
00:32:46,547 --> 00:32:47,924
- ¡Adiós!
- Carajo.
480
00:33:37,807 --> 00:33:40,059
COMPRA CONFIRMADA
MONEDA GB
481
00:33:52,113 --> 00:33:52,947
Hola.
482
00:33:53,448 --> 00:33:54,574
¿Estás viéndolo?
483
00:33:55,575 --> 00:33:57,035
- Hola.
- Sí.
484
00:33:58,411 --> 00:33:59,996
¿Qué carajo sucede?
485
00:34:00,496 --> 00:34:01,464
Lo sé.
486
00:34:01,664 --> 00:34:02,924
Creo que se duplicó.
487
00:34:03,124 --> 00:34:04,342
Oye, ¿esto está bien?
488
00:34:04,542 --> 00:34:05,426
- ¿Bien?
- ¿Bien?
489
00:34:05,626 --> 00:34:08,137
- ¿Verdad?
- Viejo, ¿esto está bien?
490
00:34:08,337 --> 00:34:10,765
- Sigue subiendo.
- Viejo, cállate.
491
00:34:10,965 --> 00:34:13,852
No podemos bajar la guardia
antes de cobrar, ¿sí?
492
00:34:14,052 --> 00:34:16,062
¿Cuándo llegaría a su punto máximo?
493
00:34:16,262 --> 00:34:17,472
Sí, claro.
494
00:34:17,972 --> 00:34:21,276
- El 15 de agosto.
- Sí, el 15 de agosto.
495
00:34:21,476 --> 00:34:25,405
- A las 8:15 de la mañana.
- A las 8:15 a. m.
496
00:34:25,605 --> 00:34:27,866
- Retorno máximo, 815%
- Exacto.
497
00:34:28,066 --> 00:34:29,951
- ¿Verdad?
- Recuerda "815".
498
00:34:30,151 --> 00:34:34,122
Tirarán el precio después de las 8:15,
así que venderemos antes.
499
00:34:34,322 --> 00:34:36,374
- No seamos codiciosos.
- Está bien.
500
00:34:36,574 --> 00:34:38,167
- Oye.
- ¿Qué pasa?
501
00:34:38,367 --> 00:34:40,503
Entonces, tal vez alrededor de...
502
00:34:40,703 --> 00:34:42,121
Alrededor de 800...
503
00:34:45,124 --> 00:34:46,217
Vamos, ¿qué pasa?
504
00:34:46,417 --> 00:34:49,596
Podríamos vender al 800%, ¿no?
505
00:34:49,796 --> 00:34:50,889
Diablos, sí.
506
00:34:51,089 --> 00:34:54,183
Deberíamos vender de inmediato
si algo no está bien.
507
00:34:54,383 --> 00:34:57,186
Quedémonos en casa
hasta el Día de la Liberación.
508
00:34:57,386 --> 00:34:59,022
Lo observaremos todo el día.
509
00:34:59,222 --> 00:35:00,189
Oye, Chang-wu.
510
00:35:00,389 --> 00:35:03,359
- ¿Qué pasa ahora?
- Gracias.
511
00:35:03,559 --> 00:35:06,487
Podrás agradecerme
cuando estés libre de deudas.
512
00:35:06,687 --> 00:35:07,522
¡Está bien!
513
00:36:30,521 --> 00:36:32,857
GANANCIA +137.333.799 KRW
RETORNO +161.65%
514
00:37:22,406 --> 00:37:23,699
15 DE AGOSTO
RETORNO 815%
515
00:37:54,939 --> 00:37:56,190
ERES RUIDOSO
¡CÁLLATE!
516
00:37:57,400 --> 00:37:58,442
Disculpa,
517
00:37:59,318 --> 00:38:01,037
pero ¿puedo entrar a revisar?
518
00:38:01,237 --> 00:38:03,322
¿Me culpas por el ruido?
519
00:38:03,906 --> 00:38:05,908
Si no te gusta, déjame ver.
520
00:38:07,535 --> 00:38:09,036
Bien. Echemos un vistazo.
521
00:38:12,790 --> 00:38:15,093
Debes ser una broma.
522
00:38:15,293 --> 00:38:16,928
Esto me vuelve loco.
523
00:38:17,128 --> 00:38:19,880
¿Cómo se callan
cada vez que viene alguien?
524
00:38:20,464 --> 00:38:22,016
¿Es una coincidencia?
525
00:38:22,216 --> 00:38:23,351
¿Verdad que sí?
526
00:38:23,551 --> 00:38:25,019
También me vuelve loco.
527
00:38:25,219 --> 00:38:27,105
Es como si me estuvieran mirando.
528
00:38:27,305 --> 00:38:28,272
¿Quién te miraría?
529
00:38:28,472 --> 00:38:29,473
Creo que...
530
00:38:31,475 --> 00:38:32,727
son los de abajo.
531
00:38:34,061 --> 00:38:35,313
- ¿Los de abajo?
- Sí.
532
00:38:36,647 --> 00:38:38,074
Lo sabrás cuando los veas,
533
00:38:38,274 --> 00:38:40,868
pero no creo que estén en sus cabales.
534
00:38:41,068 --> 00:38:45,072
Creo que quieren vengarse de mí.
¿Deberíamos visitarlos juntos?
535
00:38:45,656 --> 00:38:48,334
¿Así que me llega el sonido de abajo?
536
00:38:48,534 --> 00:38:51,495
Probablemente no lo sepas,
pero este edificio tiene
537
00:38:51,996 --> 00:38:53,923
un sistema de carga estructural.
538
00:38:54,123 --> 00:38:55,883
Los muros se conectan como uno...
539
00:38:56,083 --> 00:38:57,126
¿Es una broma?
540
00:38:58,252 --> 00:38:59,128
¿Perdón?
541
00:39:01,672 --> 00:39:02,882
Ya me harté de esto.
542
00:39:04,550 --> 00:39:06,469
No convencerás a alguien de arriba.
543
00:39:19,815 --> 00:39:21,233
¿Qué carajo?
544
00:39:21,859 --> 00:39:23,486
¿En serio? ¿Es una broma?
545
00:39:24,070 --> 00:39:25,613
¿Esto es una broma?
546
00:39:39,668 --> 00:39:40,678
¡SILENCIO!
547
00:39:40,878 --> 00:39:43,264
¡Oigan! Sé que están ahí. ¡Salgan!
548
00:39:43,464 --> 00:39:45,391
¡Dije que salieran!
549
00:39:45,591 --> 00:39:46,842
¿Qué estás haciendo?
550
00:39:49,220 --> 00:39:50,304
Vivo arriba.
551
00:39:51,013 --> 00:39:52,440
Estas personas me espían.
552
00:39:52,640 --> 00:39:55,568
Me miran para saber cuándo hacer ruidos.
553
00:39:55,768 --> 00:39:57,978
Oí que eras tú quien hacía ruidos.
554
00:39:58,771 --> 00:40:00,114
¿Yo? ¿Crees que soy yo?
555
00:40:00,314 --> 00:40:01,949
¿Lo dicen los del 1301?
556
00:40:02,149 --> 00:40:03,326
Disculpa. Espera...
557
00:40:03,526 --> 00:40:04,577
Vamos, escúchame.
558
00:40:04,777 --> 00:40:06,162
De verdad, no soy yo.
559
00:40:06,362 --> 00:40:07,530
¿Hola?
560
00:40:19,166 --> 00:40:20,709
¿Me prestas tu encendedor?
561
00:40:21,460 --> 00:40:22,294
Seguro.
562
00:40:30,428 --> 00:40:31,554
¿Qué estás viendo?
563
00:40:32,847 --> 00:40:34,014
No es nada.
564
00:40:35,599 --> 00:40:38,602
¿Supiste del asesinato
en el complejo de al lado?
565
00:40:39,478 --> 00:40:41,272
¿En serio? ¿Por qué ocurrió?
566
00:40:45,151 --> 00:40:47,069
Quejas por ruido, aparentemente.
567
00:40:51,490 --> 00:40:53,492
No es excusa para matar a alguien.
568
00:40:54,785 --> 00:40:57,171
En nuestro edificio, hay quejas por ruido.
569
00:40:57,371 --> 00:40:58,539
Es preocupante.
570
00:41:00,541 --> 00:41:01,792
No es tan grave.
571
00:41:03,294 --> 00:41:05,379
Es lo que diría un idiota ruidoso.
572
00:41:07,923 --> 00:41:08,757
¿Perdón?
573
00:41:12,386 --> 00:41:14,221
Si terminamos con un asesinato,
574
00:41:14,805 --> 00:41:17,433
el valor de la propiedad
se desplomaría, ¿no?
575
00:41:19,727 --> 00:41:21,103
¿De qué diablos hablas?
576
00:42:47,856 --> 00:42:49,024
¡Maldito imbécil!
577
00:42:49,733 --> 00:42:50,451
¡Fuiste tú!
578
00:42:50,651 --> 00:42:53,120
¡Me cortaste las llantas con ese cuchillo!
579
00:42:53,320 --> 00:42:54,413
¿Así quieres jugar?
580
00:42:54,613 --> 00:42:56,365
¡No me iré a ningún lado!
581
00:43:07,334 --> 00:43:09,044
DÍA DE LA LIBERACIÓN
6 DÍAS
582
00:43:24,184 --> 00:43:26,237
¡Eso es!
583
00:43:26,437 --> 00:43:27,938
4 DÍAS
584
00:43:35,487 --> 00:43:36,497
¡Maldición!
585
00:43:36,697 --> 00:43:37,865
3 DÍAS
586
00:43:47,916 --> 00:43:49,084
2 DÍAS
587
00:43:52,504 --> 00:43:53,464
¡Abre!
588
00:43:54,882 --> 00:43:57,017
- ¡Sal!
- ¡Sal de ahí!
589
00:43:57,217 --> 00:43:58,969
- ¿Está en casa?
- ¿Qué hace?
590
00:44:18,030 --> 00:44:19,915
Estoy en Seúl. En casa de mi hijo.
591
00:44:20,115 --> 00:44:23,077
Oye, es hora de desayunar.
Hablamos más tarde.
592
00:44:26,246 --> 00:44:27,081
¿Mamá?
593
00:44:27,831 --> 00:44:29,958
Vaya, ya despertaste.
594
00:44:30,542 --> 00:44:32,002
Vamos a comer.
595
00:44:33,337 --> 00:44:34,463
¿La has pasado mal?
596
00:44:37,549 --> 00:44:38,801
Sí, por supuesto.
597
00:44:39,677 --> 00:44:40,511
Perdón
598
00:44:41,679 --> 00:44:44,348
por no ser de Seúl.
599
00:44:44,848 --> 00:44:45,849
Pero mamá.
600
00:44:48,894 --> 00:44:50,229
Ya todo está bien.
601
00:44:51,647 --> 00:44:54,325
Me encargué de mis deudas y tus préstamos.
602
00:44:54,525 --> 00:44:55,409
Cállate.
603
00:44:55,609 --> 00:44:56,327
¿Qué?
604
00:44:56,527 --> 00:45:00,364
¡Hay demasiado ruido!
605
00:45:42,322 --> 00:45:43,907
¡Carajo!
606
00:45:45,743 --> 00:45:46,827
1 DÍA
607
00:45:50,664 --> 00:45:53,959
GANANCIA +407.779.009 KRW
RETORNO +479.98%
608
00:46:46,762 --> 00:46:47,846
Carajo.
609
00:46:57,731 --> 00:46:58,824
Estos hijos de perra.
610
00:46:59,024 --> 00:47:00,326
Bien, juguemos.
611
00:47:00,526 --> 00:47:02,778
Hagamos esto. Vamos.
612
00:47:09,993 --> 00:47:11,495
- ¡Abre la puerta!
- ¿Qué?
613
00:47:12,496 --> 00:47:14,214
- Abre.
- ¡Dije que no soy yo!
614
00:47:14,414 --> 00:47:16,083
¡Sal un momento!
615
00:47:16,875 --> 00:47:18,510
¡Ya abre la puerta!
616
00:47:18,710 --> 00:47:20,879
¿Por qué carajo me molestan...?
617
00:47:24,216 --> 00:47:27,010
- Da miedo.
- Estuvo en casa todo este tiempo.
618
00:47:27,845 --> 00:47:28,562
Se detuvo.
619
00:47:28,762 --> 00:47:31,265
- Qué descarado.
- ¡El altavoz se detuvo!
620
00:47:32,015 --> 00:47:32,850
Es cierto.
621
00:47:34,309 --> 00:47:37,488
Me culpabas por hacer ruido,
pero ¿eras tú?
622
00:47:37,688 --> 00:47:41,408
- Y te quejaste de mí.
- ¿Ves eso? Seguro que es este tipo.
623
00:47:41,608 --> 00:47:43,285
No hablemos aquí.
624
00:47:43,485 --> 00:47:45,746
Miremos adentro mientras estamos aquí.
625
00:47:45,946 --> 00:47:47,289
- ¡Sí, vamos!
- Veamos.
626
00:47:47,489 --> 00:47:49,291
Un momento. ¡Dije que esperen!
627
00:47:49,491 --> 00:47:51,877
¡Sé que esto se ve mal!
628
00:47:52,077 --> 00:47:52,836
Iré a ver.
629
00:47:53,036 --> 00:47:54,621
- ¡Sí!
- ¡No vas a entrar!
630
00:47:55,372 --> 00:47:56,465
¿No es allanamiento?
631
00:47:56,665 --> 00:47:59,176
No es cualquier ruido. Parece un altavoz.
632
00:47:59,376 --> 00:48:02,096
- ¿Un altavoz?
- No hagamos esto aquí.
633
00:48:02,296 --> 00:48:03,555
Llamemos a la Policía.
634
00:48:03,755 --> 00:48:05,349
- ¡Sí, llámenlos!
- ¡Llamen!
635
00:48:05,549 --> 00:48:06,392
¡Arréstenlo!
636
00:48:06,592 --> 00:48:08,176
¡Deténganse de una vez!
637
00:48:09,428 --> 00:48:11,930
- Son un dolor de cabeza.
- ¿Quién es ella?
638
00:48:12,472 --> 00:48:14,808
¿Por qué quieren hacer un escándalo?
639
00:48:15,475 --> 00:48:17,611
Es un momento clave para el complejo.
640
00:48:17,811 --> 00:48:20,823
Lo sabemos, pero no podemos vivir así.
641
00:48:21,023 --> 00:48:23,534
No podremos vivir
sí se devalúa la propiedad.
642
00:48:23,734 --> 00:48:26,278
¿Quemarían una casa
por atrapar una chinche?
643
00:48:27,070 --> 00:48:30,365
¿Por qué atrapar a un tipo ruidoso
afectaría al complejo?
644
00:48:30,949 --> 00:48:32,576
Suena exagerado.
645
00:48:38,123 --> 00:48:38,957
¿Qué?
646
00:48:39,458 --> 00:48:43,253
¿Ibas a enviarlo a una cadena televisiva
o a publicarlo en línea?
647
00:48:44,212 --> 00:48:48,175
Debes querer decirles a todos
que tenemos problemas de ruido.
648
00:48:48,675 --> 00:48:50,477
Lo he estado pensando,
649
00:48:50,677 --> 00:48:52,596
y no tiene sentido.
650
00:48:53,639 --> 00:48:56,567
Si no pueden lidiar con el ruido,
deberían irse.
651
00:48:56,767 --> 00:48:59,027
¿Por qué insisten en vivir aquí?
652
00:48:59,227 --> 00:49:05,033
¿Dice que este hombre está haciendo ruido
para que los inquilinos no vivan aquí?
653
00:49:05,233 --> 00:49:05,951
Debe ser eso.
654
00:49:06,151 --> 00:49:08,704
Cuando llegue la GTX,
el alquiler va a subir.
655
00:49:08,904 --> 00:49:10,998
Debió fingir un problema de ruido.
656
00:49:11,198 --> 00:49:12,407
Esperen.
657
00:49:13,075 --> 00:49:14,209
Esto es extraño.
658
00:49:14,409 --> 00:49:16,078
¿Qué clase de lógica es esa?
659
00:49:16,703 --> 00:49:21,008
Un momento,
¿nos acusas falsamente porque alquilamos?
660
00:49:21,208 --> 00:49:22,793
¿Falsamente? Por favor.
661
00:49:24,294 --> 00:49:27,264
Oye, el de arriba,
hubo silencio cuando bajaste, ¿no?
662
00:49:27,464 --> 00:49:28,632
¿Sabes por qué?
663
00:49:30,467 --> 00:49:32,895
¡Los de abajo me veían con una cámara!
664
00:49:33,095 --> 00:49:37,057
Hacían ruido cuando estaba en casa
y se callaban si alguien venía.
665
00:49:37,599 --> 00:49:38,400
Para culparme.
666
00:49:38,600 --> 00:49:39,610
¿Tienes pruebas?
667
00:49:39,810 --> 00:49:41,895
¿Pruebas? Muéstranos tu teléfono.
668
00:49:42,396 --> 00:49:45,741
Seguro que son ellos.
Revisemos su apartamento primero.
669
00:49:45,941 --> 00:49:47,993
Encontraremos altavoces ahí.
670
00:49:48,193 --> 00:49:49,161
Un momento.
671
00:49:49,361 --> 00:49:50,612
Muy bien, Woo-sung.
672
00:49:51,279 --> 00:49:54,666
Nos dejarás ver tu apartamento
si vemos abajo primero, ¿no?
673
00:49:54,866 --> 00:49:55,701
¡Sí!
674
00:49:57,077 --> 00:49:58,286
Por supuesto.
675
00:49:59,287 --> 00:50:00,664
Pero no será necesario.
676
00:50:01,289 --> 00:50:03,467
Veamos tu apartamento primero.
677
00:50:03,667 --> 00:50:06,053
Todos están aquí. Veamos aquí primero.
678
00:50:06,253 --> 00:50:08,597
¿Arreglarás el tuyo mientras ven el mío?
679
00:50:08,797 --> 00:50:10,390
No. Me quedaré aquí.
680
00:50:10,590 --> 00:50:11,433
Woo-sung.
681
00:50:11,633 --> 00:50:13,143
- No eres el culpable.
- No.
682
00:50:13,343 --> 00:50:16,179
Veamos el tuyo.
No lograremos nada discutiendo.
683
00:50:21,059 --> 00:50:22,853
Muy bien, señora. Hagámoslo.
684
00:50:25,564 --> 00:50:28,242
- Entrará el señor de mantenimiento.
- Muy bien.
685
00:50:28,442 --> 00:50:29,860
Iré con él.
686
00:50:30,360 --> 00:50:32,204
Tenemos el mismo diseño interior.
687
00:50:32,404 --> 00:50:33,831
Revisémoslo bien.
688
00:50:34,031 --> 00:50:36,241
Sí, será más rápido con dos personas.
689
00:50:38,994 --> 00:50:39,828
Un momento.
690
00:50:40,787 --> 00:50:42,289
Registraré tu casa.
691
00:50:42,873 --> 00:50:43,790
Si tú lo dices.
692
00:50:46,043 --> 00:50:48,262
- ¿De dónde viene ahora?
- ¿Oyen eso?
693
00:50:48,462 --> 00:50:49,429
¿Oyen eso?
694
00:50:49,629 --> 00:50:52,099
¿Siguen pensando que soy yo?
695
00:50:52,299 --> 00:50:54,226
Bien, bajemos ahora.
696
00:50:54,426 --> 00:50:55,602
¡Vamos!
697
00:50:55,802 --> 00:50:56,636
Lo encontré.
698
00:51:01,433 --> 00:51:03,977
Parece un altavoz
para el ruido entre pisos.
699
00:51:23,413 --> 00:51:26,208
18 HORAS DE RUIDO DE CONSTRUCCIÓN
700
00:51:26,958 --> 00:51:29,377
Son los abajo, ¿no?
701
00:51:31,880 --> 00:51:32,881
Esto...
702
00:51:34,216 --> 00:51:36,468
Eres un pedazo de mierda.
703
00:51:42,557 --> 00:51:44,601
¿Qué diablos hiciste?
704
00:51:45,102 --> 00:51:46,186
¿Cómo lo hiciste?
705
00:51:48,563 --> 00:51:51,858
Deberías visitar un manicomio
antes de ir a la comisaría.
706
00:51:52,359 --> 00:51:55,621
¿Cuándo hiciste esto?
¿Cuándo entraste a mi casa?
707
00:51:55,821 --> 00:51:57,164
¿Qué crees que haces?
708
00:51:57,364 --> 00:51:59,333
¿Cuándo entraste a mi apartamento?
709
00:51:59,533 --> 00:52:01,209
¡Fuera!
710
00:52:01,409 --> 00:52:04,713
¡Salgan todos! ¡Fuera de mi casa!
711
00:52:04,913 --> 00:52:06,790
¿Qué está pasando ahí?
712
00:52:08,458 --> 00:52:09,217
No fui yo.
713
00:52:09,417 --> 00:52:12,262
Este imbécil entró por mi balcón
para poner eso.
714
00:52:12,462 --> 00:52:13,505
Todo fue...
715
00:52:15,924 --> 00:52:16,842
Dios mío.
716
00:52:47,038 --> 00:52:48,373
Lo golpeó, ¿no?
717
00:52:49,791 --> 00:52:50,926
¿Está muerto?
718
00:52:51,126 --> 00:52:52,678
Yo no lo toqué...
719
00:52:52,878 --> 00:52:55,138
- Abran paso.
- Recibimos una llamada.
720
00:52:55,338 --> 00:52:56,798
- Lo golpeó.
- Disculpen.
721
00:52:58,925 --> 00:52:59,935
Manos arriba.
722
00:53:00,135 --> 00:53:02,396
¡Retrocede ahora!
723
00:53:02,596 --> 00:53:04,189
Pero yo sólo...
724
00:53:04,389 --> 00:53:06,400
- De rodillas. No te muevas.
- ¡Amor!
725
00:53:06,600 --> 00:53:07,734
- De rodillas.
- ¿Te golpeó?
726
00:53:07,934 --> 00:53:10,520
- Estás arrestado por agresión.
- ¡Lo golpeó!
727
00:53:11,563 --> 00:53:14,074
Vamos, ¿cuántas veces tengo que decirlo?
728
00:53:14,274 --> 00:53:15,826
A mí fue a quien golpearon.
729
00:53:16,026 --> 00:53:17,828
¡Ese tipo se lastimó a sí mismo!
730
00:53:18,028 --> 00:53:19,538
Muy bien. Un momento.
731
00:53:19,738 --> 00:53:21,123
La víctima vendrá pronto.
732
00:53:21,323 --> 00:53:23,366
¡Vende a las 8:15!
733
00:53:23,950 --> 00:53:25,293
Esto es una locura.
734
00:53:25,493 --> 00:53:26,870
¡Yo soy la víctima!
735
00:53:28,538 --> 00:53:30,841
¡Disculpe, oficial! ¡Señor!
736
00:53:31,041 --> 00:53:33,552
De verdad, no puedo estar aquí ahora.
737
00:53:33,752 --> 00:53:35,554
Mi vida depende de algo.
738
00:53:35,754 --> 00:53:39,182
Iré a casa rápido,
volveré y me pondré las esposas, ¿sí?
739
00:53:39,382 --> 00:53:40,308
¿Qué debes hacer?
740
00:53:40,508 --> 00:53:42,135
Es un asunto personal.
741
00:53:43,637 --> 00:53:45,138
- Ya veo. ¿Personal?
- Sí.
742
00:53:46,348 --> 00:53:48,442
¿Y si nos ocupamos de nuestro asunto?
743
00:53:48,642 --> 00:53:49,943
¡Quiero mi celular!
744
00:53:50,143 --> 00:53:52,270
¡Llamaré a mi abogado! ¡Mi teléfono!
745
00:53:54,898 --> 00:53:56,241
¿Cuál de estos dos es?
746
00:53:56,441 --> 00:53:57,492
Es el...
747
00:53:57,692 --> 00:53:59,945
Es ese, el negro.
748
00:54:01,071 --> 00:54:03,615
¿Por qué tiene dos celulares?
749
00:54:04,157 --> 00:54:07,210
El otro estaba conectado al altavoz.
750
00:54:07,410 --> 00:54:08,328
¿Es cierto?
751
00:54:15,001 --> 00:54:16,178
¿Puedo usar el baño?
752
00:54:16,378 --> 00:54:17,095
¿Ahora mismo?
753
00:54:17,295 --> 00:54:18,472
¿Lo hago aquí?
754
00:54:18,672 --> 00:54:20,340
Espera.
755
00:54:21,591 --> 00:54:23,426
- Qué raro.
- Me dio de repente.
756
00:54:26,096 --> 00:54:27,472
¡Agárralo!
757
00:54:28,640 --> 00:54:30,141
¡Esperen!
758
00:54:31,017 --> 00:54:33,403
- ¡Relájate, no te resistas!
- ¡Por favor!
759
00:54:33,603 --> 00:54:35,322
- ¡No te muevas!
- Suéltenme.
760
00:54:35,522 --> 00:54:36,740
¿Por qué tanto ruido?
761
00:54:36,940 --> 00:54:38,825
Estaba empezando con mi papeleo.
762
00:54:39,025 --> 00:54:40,494
¡Escribo los informes!
763
00:54:40,694 --> 00:54:42,621
El sospechoso intentaba escapar.
764
00:54:42,821 --> 00:54:44,114
Me disculpo, señor.
765
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
¿Qué diablos hace ese idiota?
766
00:54:51,997 --> 00:54:53,164
¡Corrió de repente!
767
00:54:56,251 --> 00:54:57,260
INICIAR SESIÓN
768
00:54:57,460 --> 00:54:58,837
VERIFICAR IDENTIDAD
769
00:54:59,921 --> 00:55:01,473
¡Tráiganme la llave!
770
00:55:01,673 --> 00:55:02,682
Maldita sea.
771
00:55:02,882 --> 00:55:05,385
¡Esa es mi oficina personal, imbécil!
772
00:55:05,885 --> 00:55:07,679
¡Sal o derribaremos la puerta!
773
00:55:16,771 --> 00:55:19,116
Vamos.
774
00:55:19,316 --> 00:55:20,442
Vamos, por favor.
775
00:55:27,782 --> 00:55:28,616
¡Sal ya mismo!
776
00:55:29,200 --> 00:55:31,378
- ¡Tengo las llaves!
- ¡Abre rápido!
777
00:55:31,578 --> 00:55:32,412
Ábrela.
778
00:55:33,163 --> 00:55:34,122
ORDEN DE MERCADO
779
00:55:38,418 --> 00:55:40,587
CONFIRMAR VENTA
780
00:55:43,256 --> 00:55:45,175
Sólo un poco más.
781
00:55:46,051 --> 00:55:46,768
¡Está abierta!
782
00:55:46,968 --> 00:55:47,686
¡Empuja!
783
00:55:47,886 --> 00:55:49,229
¡Esperen!
784
00:55:49,429 --> 00:55:50,513
¡El sofá está ahí!
785
00:55:51,181 --> 00:55:52,607
¡Señor, diez segundos más!
786
00:55:52,807 --> 00:55:54,109
¡Sí, claro!
787
00:55:54,309 --> 00:55:56,111
¡Hazlo! ¡Dispárale!
788
00:55:56,311 --> 00:55:58,521
¡No le apuntes a la cara!
789
00:56:01,941 --> 00:56:03,068
¡Le di!
790
00:56:05,737 --> 00:56:07,572
- ¡Sigan empujando!
- ¡Empujen!
791
00:56:15,163 --> 00:56:16,214
¡Alto!
792
00:56:16,414 --> 00:56:17,174
¡Manos arriba!
793
00:56:17,374 --> 00:56:19,167
¿Qué haces con mi computadora?
794
00:56:27,926 --> 00:56:29,978
¿Qué...? No debería soportarlo.
795
00:56:30,178 --> 00:56:31,012
¡Oye!
796
00:56:33,556 --> 00:56:35,100
¿Qué le pasa?
797
00:56:36,101 --> 00:56:37,352
¡Se mueve!
798
00:56:49,697 --> 00:56:51,032
CONFIRMAR VENTA
799
00:56:53,785 --> 00:56:55,245
CONFIRMAR VENTA
800
00:57:05,505 --> 00:57:07,974
No debiste electrocutarlo.
801
00:57:08,174 --> 00:57:09,851
Es uso excesivo de la fuerza.
802
00:57:10,051 --> 00:57:12,595
Ayúdenos a disimularlo
sin muchos problemas.
803
00:57:13,888 --> 00:57:15,014
¿Estás bien?
804
00:57:15,682 --> 00:57:16,808
¿Se encuentra bien?
805
00:57:17,851 --> 00:57:20,737
Confirmamos que su vecino
sí lo estaba grabando.
806
00:57:20,937 --> 00:57:24,824
Y su representante testificó
que él inició la violencia.
807
00:57:25,024 --> 00:57:27,702
- Lamento el malentendido.
- Se disculpa.
808
00:57:27,902 --> 00:57:30,363
Aceptarás su disculpa, ¿verdad, Woo-sung?
809
00:57:31,281 --> 00:57:33,867
- Podemos ponerle fin a esto.
- Suena bien.
810
00:57:34,868 --> 00:57:35,794
Parece injusto,
811
00:57:35,994 --> 00:57:39,205
pero es mejor seguir adelante
dadas las circunstancias.
812
00:57:39,747 --> 00:57:42,667
Ya puede irse a casa. Tome su teléfono.
813
00:57:47,005 --> 00:57:47,964
Métalo aquí.
814
00:57:50,758 --> 00:57:53,928
15 DE AGOSTO
12:15
815
00:58:02,896 --> 00:58:04,823
¡Los precios de las casas subirán!
816
00:58:05,023 --> 00:58:06,950
FELICIDADES
LÍNEA GTX-K CONFIRMADA
817
00:58:07,150 --> 00:58:08,485
¡Esperamos muchísimo!
818
00:58:37,722 --> 00:58:39,641
GANANCIA -84.940.508 KRW
RETORNO -99.98%
819
00:59:52,088 --> 00:59:53,598
LO PERDÍ TODO
820
00:59:53,798 --> 00:59:55,100
TRATÉ DE AGUANTAR
821
00:59:55,300 --> 00:59:58,261
SUPONGO QUE SOY DEMASIADO CODICIOSO
822
01:00:00,346 --> 01:00:04,684
LO SIENTO, MAMÁ
ESTO ES MUY INJUSTO
823
01:01:00,907 --> 01:01:03,076
Te dije que te callaras.
824
01:01:06,496 --> 01:01:08,298
Te dije que no soy yo.
825
01:01:08,498 --> 01:01:09,957
En serio, no soy yo.
826
01:01:11,000 --> 01:01:12,460
¡Hijo de perra!
827
01:01:15,004 --> 01:01:17,674
No soy yo. No soy...
828
01:01:22,011 --> 01:01:24,105
- ¡Ayuda!
- ¿Pides ayuda?
829
01:01:24,305 --> 01:01:25,640
¡Maldita sea!
830
01:01:26,182 --> 01:01:28,017
- ¿Pides ayuda?
- ¡Ayuda!
831
01:01:28,643 --> 01:01:30,737
Acabemos con esto hoy,
832
01:01:30,937 --> 01:01:32,271
¡pedazo de mierda!
833
01:01:46,577 --> 01:01:48,713
¿Qué diablos? ¿En realidad no eras tú?
834
01:01:48,913 --> 01:01:52,125
¡Te dije que no era yo, desgraciado!
835
01:02:08,099 --> 01:02:10,309
La vida no está siendo justa contigo,
836
01:02:11,853 --> 01:02:13,771
pero ¿cómo sobreviviría tu mamá?
837
01:02:14,355 --> 01:02:15,690
Estoy acabado.
838
01:02:17,525 --> 01:02:19,485
Todo por esos imbéciles de abajo.
839
01:02:20,695 --> 01:02:22,497
Mi vida se fue a la mierda.
840
01:02:22,697 --> 01:02:23,573
¿Y entonces?
841
01:02:24,073 --> 01:02:26,543
¿Ibas a matar a los de abajo con esto?
842
01:02:26,743 --> 01:02:29,620
Escucha eso. Siguen haciendo ruido.
843
01:02:30,413 --> 01:02:31,247
Exacto.
844
01:02:32,457 --> 01:02:34,133
¿Por qué son tan persistentes?
845
01:02:34,333 --> 01:02:35,710
Debe haber una razón.
846
01:02:36,919 --> 01:02:38,004
Supongo que sí.
847
01:02:38,588 --> 01:02:39,964
Vamos a visitarlos.
848
01:02:40,590 --> 01:02:42,767
- Iremos juntos.
- ¿Juntos?
849
01:02:42,967 --> 01:02:46,637
¿Por qué tan de repente?
Me tratabas como si fuera el malo.
850
01:02:48,598 --> 01:02:49,599
Vamos a ver.
851
01:03:26,594 --> 01:03:27,595
¿Alguien en casa?
852
01:03:28,679 --> 01:03:30,056
¿Hay alguien?
853
01:03:31,265 --> 01:03:32,975
La puerta está abierta.
854
01:03:33,976 --> 01:03:35,478
No querrán que les roben.
855
01:03:46,072 --> 01:03:47,406
Creo que no hay nadie.
856
01:03:47,990 --> 01:03:51,586
Podrían regresar.
Busca algo grande, como unos altavoces.
857
01:03:51,786 --> 01:03:52,620
Hazlo.
858
01:03:53,120 --> 01:03:54,038
Algo grande.
859
01:04:17,687 --> 01:04:18,938
No veo nada.
860
01:04:19,772 --> 01:04:21,899
Espera, ¿por qué sigue el ruido?
861
01:04:23,276 --> 01:04:24,861
Supongo que no son ellos.
862
01:04:25,361 --> 01:04:27,363
Alguien más debe estar haciéndolo.
863
01:04:31,367 --> 01:04:33,294
Mira todos estos pagos atrasados.
864
01:04:33,494 --> 01:04:35,621
Mira, préstamos e impuestos.
865
01:04:37,331 --> 01:04:38,299
AVISO DE EJECUCIÓN
866
01:04:38,499 --> 01:04:39,625
Mierda.
867
01:04:40,334 --> 01:04:42,420
¿Cómo nació el casero en el 2009?
868
01:04:43,296 --> 01:04:44,263
Mira esto.
869
01:04:44,463 --> 01:04:45,715
EXTENSIÓN DE ALQUILER
870
01:04:49,802 --> 01:04:52,188
Es él, Ga Jun-cheol. Nació en el 2009.
871
01:04:52,388 --> 01:04:55,850
- El último piso compró mi casa.
- ¿Sabes lo más aterrador?
872
01:04:56,517 --> 01:04:57,902
También son mis caseros.
873
01:04:58,102 --> 01:05:00,897
- ¿Sí?
- Compraron la casa con mi depósito.
874
01:05:02,273 --> 01:05:05,076
¿El último piso
es dueño de los pisos 13, 14 y 15?
875
01:05:05,276 --> 01:05:06,611
Y quizá hasta de más.
876
01:05:07,236 --> 01:05:09,864
¿Qué será?
¿Quieren comprar todo el edificio?
877
01:05:11,741 --> 01:05:13,117
No los soporto.
878
01:05:13,701 --> 01:05:15,169
Debían saber de la GTX.
879
01:05:15,369 --> 01:05:17,496
Ellos son los que hacen el ruido
880
01:05:17,997 --> 01:05:19,757
para comprar todo el lugar.
881
01:05:19,957 --> 01:05:21,300
Pero no encaja.
882
01:05:21,500 --> 01:05:23,886
Con tantas unidades, eso los perjudicaría.
883
01:05:24,086 --> 01:05:27,590
Todos callaron anoche
para proteger el valor de sus casas.
884
01:05:28,507 --> 01:05:29,976
Estamos descubriendo algo.
885
01:05:30,176 --> 01:05:31,602
Es el último piso, ¿no?
886
01:05:31,802 --> 01:05:36,223
Si realmente están detrás de esto,
¿no serían nulos todos estos contratos?
887
01:05:37,600 --> 01:05:38,609
¿Qué quieres decir?
888
01:05:38,809 --> 01:05:40,111
Si encontramos pruebas
889
01:05:40,311 --> 01:05:43,573
y decimos que las publicaremos
si no anulan los contratos,
890
01:05:43,773 --> 01:05:45,483
¿qué diablos podrían hacer?
891
01:05:46,859 --> 01:05:49,871
A este tipo de gente
no le gusta escalar las cosas.
892
01:05:50,071 --> 01:05:51,948
Bien.
893
01:05:52,823 --> 01:05:53,824
Tienes razón.
894
01:05:54,325 --> 01:05:55,952
¿Debemos encontrar pruebas?
895
01:05:56,535 --> 01:05:59,580
¿Pruebas?
Necesitaríamos hallar los altavoces.
896
01:06:00,206 --> 01:06:01,916
No podemos buscar en su casa.
897
01:06:19,725 --> 01:06:20,443
¿Hola?
898
01:06:20,643 --> 01:06:22,153
Ya estás despierto.
899
01:06:22,353 --> 01:06:23,988
Espero no haberte despertado.
900
01:06:24,188 --> 01:06:25,990
¿Qué puedo hacer por usted?
901
01:06:26,190 --> 01:06:28,534
Me gustaría hablar de lo que pasó ayer.
902
01:06:28,734 --> 01:06:30,236
¿Puedes subir un momento?
903
01:06:31,237 --> 01:06:32,071
¿Ahora mismo?
904
01:06:32,738 --> 01:06:33,990
Sólo será un momento.
905
01:06:34,865 --> 01:06:36,701
Sí, está bien.
906
01:06:44,917 --> 01:06:46,085
¿Podrías ayudarme?
907
01:06:58,139 --> 01:06:59,724
¿Ya te sientes mejor?
908
01:07:00,641 --> 01:07:01,517
Sí, bueno...
909
01:07:02,351 --> 01:07:03,686
¿Por qué me llamó?
910
01:07:06,856 --> 01:07:08,649
Es por lo que pasó ayer.
911
01:07:10,192 --> 01:07:13,279
¿Seguro que el vecino de abajo
se lastimó a sí mismo?
912
01:07:15,406 --> 01:07:16,615
Ya hablamos de esto.
913
01:07:19,785 --> 01:07:21,704
Puedes ser sincero conmigo.
914
01:07:24,040 --> 01:07:24,999
Yo te ayudaré.
915
01:07:26,417 --> 01:07:27,802
¿Qué es lo que sucede?
916
01:07:28,002 --> 01:07:30,963
La cosa es que intentaba
que esto no escalara,
917
01:07:31,881 --> 01:07:33,716
pero el estado en el que quedó...
918
01:07:36,844 --> 01:07:37,720
Un momento.
919
01:07:43,476 --> 01:07:44,402
¿Quién es?
920
01:07:44,602 --> 01:07:48,314
Hola. Soy el inquilino del 1501.
921
01:07:48,981 --> 01:07:50,199
¿Se acuerda de mí?
922
01:07:50,399 --> 01:07:51,284
Sí, ¿y entonces?
923
01:07:51,484 --> 01:07:52,526
Bueno...
924
01:07:53,235 --> 01:07:55,488
- Hay un problema en mi casa.
- Perdón.
925
01:07:56,030 --> 01:07:58,833
- ¿Podemos hablar?
- ¿Puedo usar su baño?
926
01:07:59,033 --> 01:08:00,993
- Por ahí.
- Sólo será un momento.
927
01:09:06,350 --> 01:09:07,443
Es mi casera, y...
928
01:09:07,643 --> 01:09:09,895
- ¡Oye, espera!
- ¡Fuera, cabrón!
929
01:09:10,813 --> 01:09:12,782
¡Estaba buscando el baño!
930
01:09:12,982 --> 01:09:14,191
¿Qué pasa?
931
01:09:14,692 --> 01:09:16,994
Este imbécil revisaba nuestra habitación.
932
01:09:17,194 --> 01:09:18,237
Maldito ladrón.
933
01:09:18,988 --> 01:09:20,873
- ¿Cómo que ladrón?
- ¡Suéltalo!
934
01:09:21,073 --> 01:09:23,209
Sabían que la GTX vendría aquí, ¿no?
935
01:09:23,409 --> 01:09:26,495
¡Hicieron ese ruido
para comprar mi casa barata!
936
01:09:27,079 --> 01:09:27,880
¿De qué hablas?
937
01:09:28,080 --> 01:09:31,050
¿Crees que haríamos esa mierda
por un poco de dinero?
938
01:09:31,250 --> 01:09:33,085
¿Un poco de dinero?
939
01:09:33,627 --> 01:09:34,887
Pues anula el contrato.
940
01:09:35,087 --> 01:09:38,382
Iré a los medios
o presentaré una denuncia pública.
941
01:09:40,676 --> 01:09:41,510
¿Qué?
942
01:09:42,219 --> 01:09:44,597
Hablo en serio.
943
01:09:54,440 --> 01:09:56,993
Hablaremos luego.
¿Te desharías de ese tipo?
944
01:09:57,193 --> 01:09:58,411
¿Deshacerse de mí?
945
01:09:58,611 --> 01:10:00,037
- Basta.
- ¿No me crees?
946
01:10:00,237 --> 01:10:02,498
- ¡Van a pagar! ¡Carajo!
- Oye, vamos.
947
01:10:02,698 --> 01:10:04,208
¡Encontraré las pruebas!
948
01:10:04,408 --> 01:10:05,367
¡Vamos!
949
01:10:07,745 --> 01:10:10,756
Debiste retirarte
y luego volver para buscar de nuevo,
950
01:10:10,956 --> 01:10:12,333
no abalanzarte así.
951
01:10:12,958 --> 01:10:13,792
Estoy seguro.
952
01:10:14,376 --> 01:10:16,921
- Es el último piso.
- ¿Viste algo?
953
01:10:17,713 --> 01:10:20,224
Una puerta de acero
con un lector de huellas.
954
01:10:20,424 --> 01:10:23,644
¿Quién tiene algo así?
Ahí es donde hacen el ruido.
955
01:10:23,844 --> 01:10:25,771
¿Una puerta con lector de huellas?
956
01:10:25,971 --> 01:10:27,806
- Sí.
- Eso parece sospechoso.
957
01:10:28,766 --> 01:10:30,276
Carajo, voy a entrar ahí y...
958
01:10:30,476 --> 01:10:32,561
Entiendo. No te preocupes tanto.
959
01:10:34,063 --> 01:10:36,440
Calmémonos y hagamos un plan juntos.
960
01:10:37,566 --> 01:10:38,400
¿Juntos?
961
01:10:39,652 --> 01:10:41,528
Me siento mal por acusarte.
962
01:10:42,321 --> 01:10:43,989
Te lo agradecería.
963
01:10:44,490 --> 01:10:47,376
Desperdiciamos mucho tiempo
peleando entre nosotros
964
01:10:47,576 --> 01:10:49,045
cuando eran otros idiotas.
965
01:10:49,245 --> 01:10:50,621
Exacto.
966
01:10:52,206 --> 01:10:53,040
Claro.
967
01:10:53,999 --> 01:10:56,126
Me llamo Noh Woo-sung.
968
01:10:57,419 --> 01:10:58,754
Soy Yeong Jin-ho.
969
01:10:59,338 --> 01:11:01,715
Mucho gusto, Jin-ho. Llámame Woo-sung.
970
01:11:02,216 --> 01:11:03,926
Iba a hacerlo de todos modos.
971
01:11:05,511 --> 01:11:08,147
Vamos a lavarnos y a descansar un poco.
972
01:11:08,347 --> 01:11:10,432
Descansemos para recuperar tu casa.
973
01:11:10,975 --> 01:11:11,809
Claro.
974
01:11:45,676 --> 01:11:47,678
Jin-ho. Soy yo, Woo-sung.
975
01:11:55,686 --> 01:11:57,604
Oye, ¿ya dormiste lo suficiente?
976
01:11:58,522 --> 01:12:00,482
Me cortaron el WiFi en casa.
977
01:12:00,983 --> 01:12:02,901
¿Te importaría si uso el tuyo?
978
01:12:03,652 --> 01:12:05,487
¿Wifi? No tengo.
979
01:12:06,905 --> 01:12:08,240
¿No?
980
01:12:09,074 --> 01:12:10,743
Muy bien. Duerme un poco.
981
01:12:15,164 --> 01:12:15,998
Woo-sung.
982
01:12:18,334 --> 01:12:19,301
¿Sí?
983
01:12:19,501 --> 01:12:21,095
Voy al sauna. ¿Quieres venir?
984
01:12:21,295 --> 01:12:23,255
Sudar es buenísimo para dormir.
985
01:12:23,839 --> 01:12:25,766
Acabo de ducharme.
986
01:12:25,966 --> 01:12:27,968
Me voy a dormir. Descansa, Jin-ho.
987
01:13:17,726 --> 01:13:19,353
CENTRO COMUNITARIO
988
01:13:21,939 --> 01:13:22,981
Bienvenido.
989
01:13:28,987 --> 01:13:29,947
¡Jin-ho!
990
01:13:31,490 --> 01:13:32,866
¿No ibas a dormir?
991
01:13:33,492 --> 01:13:34,710
No pude.
992
01:13:34,910 --> 01:13:36,629
Sí, tienes que sudarlo todo.
993
01:13:36,829 --> 01:13:37,704
Claro.
994
01:13:40,958 --> 01:13:44,211
Cierto, no puedo entrar.
Olvidé para la cuota.
995
01:13:44,837 --> 01:13:46,755
- Ve tú.
- ¿Puede usar mi cuenta?
996
01:13:47,631 --> 01:13:49,308
No permitimos eso normalmente...
997
01:13:49,508 --> 01:13:50,634
Pero puedes, ¿no?
998
01:13:51,218 --> 01:13:53,178
Te dejaremos entrar esta vez.
999
01:13:55,514 --> 01:13:56,682
Gracias.
1000
01:14:00,227 --> 01:14:01,395
Gracias.
1001
01:14:07,443 --> 01:14:08,444
Vamos.
1002
01:14:19,329 --> 01:14:21,665
¿Qué? ¿Parezco un matón?
1003
01:14:27,921 --> 01:14:31,925
Filmo en lugares peligrosos
y vendo los videos a medios televisivos.
1004
01:14:32,509 --> 01:14:34,553
Es lo que hago. Soy independiente.
1005
01:14:35,304 --> 01:14:37,564
¿Periodismo encubierto?
1006
01:14:37,764 --> 01:14:38,983
Eso es. Encubierto.
1007
01:14:39,183 --> 01:14:41,110
En algún momento, me tatué,
1008
01:14:41,310 --> 01:14:43,737
me apuñalaron algunas veces
y me torturaron.
1009
01:14:43,937 --> 01:14:44,780
Todo por nada.
1010
01:14:44,980 --> 01:14:46,398
Arriesgué mi vida,
1011
01:14:47,065 --> 01:14:48,367
pero nadie me reconoció.
1012
01:14:48,567 --> 01:14:51,453
Los idiotas de los medios
se quedaron con mi dinero.
1013
01:14:51,653 --> 01:14:53,071
Dejó de ser divertido.
1014
01:14:54,531 --> 01:14:55,791
Así que trabajaré sólo.
1015
01:14:55,991 --> 01:14:58,869
Algo picante que hará estremecer a Corea.
1016
01:15:00,662 --> 01:15:02,965
¿Debería investigar el ruido entre pisos?
1017
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
Ya sabemos cómo es.
1018
01:15:05,918 --> 01:15:08,754
En verdad quieres matarlos, ¿cierto?
1019
01:15:10,214 --> 01:15:11,048
Sí.
1020
01:15:12,090 --> 01:15:14,051
Tengo muchas ganas de matarlos.
1021
01:15:14,885 --> 01:15:15,761
¿Verdad?
1022
01:15:22,851 --> 01:15:25,729
Estoy cansado.
Quizá porque no he dormido.
1023
01:15:26,438 --> 01:15:27,990
Creo que me iré a casa.
1024
01:15:28,190 --> 01:15:29,742
Tómate tu tiempo y disfruta.
1025
01:15:29,942 --> 01:15:31,818
Muy bien. Saldré en un rato.
1026
01:16:03,559 --> 01:16:06,311
Este maldito hijo de perra.
1027
01:16:41,805 --> 01:16:43,816
¿LA CARA DE LA LUCHA DE UNA GENERACIÓN?
1028
01:16:44,016 --> 01:16:46,101
UN PROBLEMA GENERACIONAL
QUE EXPLOTE
1029
01:16:57,738 --> 01:16:59,323
NOH WOO-SUNG
COMPRADOR
1030
01:17:00,073 --> 01:17:01,700
SERÁ UNA VÍCTIMA DEL SISTEMA
1031
01:17:02,951 --> 01:17:04,044
¿PUERTA DE ACERO?
1032
01:17:04,244 --> 01:17:05,129
JEON EUN-HWA
1033
01:17:05,329 --> 01:17:06,713
ENCONTRÉ UN LABERINTO
1034
01:17:06,913 --> 01:17:07,873
FISCAL JEON EUN-HWA
1035
01:17:08,373 --> 01:17:09,374
SUS INTENCIONES
1036
01:17:10,208 --> 01:17:11,668
AUMENTA EL CRIMEN POR RUIDO
1037
01:17:12,210 --> 01:17:14,504
DECOMISAN REGISTRO DE SOBORNOS
MALA CONSTRUCCIÓN
1038
01:17:35,067 --> 01:17:36,568
EXPERTO EN HACKEO DIGITAL
1039
01:17:37,235 --> 01:17:38,945
CIUDAD REAL SILEO
EDIFICIO 118
1040
01:17:40,364 --> 01:17:41,790
INTERCOMUNICADOR
1041
01:17:41,990 --> 01:17:43,492
APARTAMENTO 1401
1042
01:17:47,245 --> 01:17:48,213
APARTAMENTO 1501
1043
01:17:48,413 --> 01:17:49,840
¡Arre! ¿No es divertido?
1044
01:17:50,040 --> 01:17:52,593
Cuando dice que haga lo que él haría...
1045
01:17:52,793 --> 01:17:54,011
Voy hacia atrás.
1046
01:17:54,211 --> 01:17:55,712
APARTAMENTO 1501
1047
01:18:00,258 --> 01:18:02,302
PUERTA PRINCIPAL
1048
01:18:39,089 --> 01:18:40,132
Maldición.
1049
01:18:48,390 --> 01:18:49,641
Mezcló las llaves.
1050
01:18:51,601 --> 01:18:52,686
Estúpido imbécil.
1051
01:19:34,478 --> 01:19:36,446
Tengo muchas ganas de matarlos.
1052
01:19:36,646 --> 01:19:37,481
¡Qué demente!
1053
01:19:41,151 --> 01:19:44,538
- La cámara lo ama.
- Cuando dije eso, sacó un cuchillo.
1054
01:19:44,738 --> 01:19:46,832
- Me preocupan mis hijos.
- Es genial.
1055
01:19:47,032 --> 01:19:50,002
Intentó entrar a nuestra casa.
1056
01:19:50,202 --> 01:19:53,255
No sé qué podría hacer,
pero se meterá en problemas.
1057
01:19:53,455 --> 01:19:55,090
- Bien dicho.
- El vecino.
1058
01:19:55,290 --> 01:19:58,093
- No está del todo bien.
- ¿El del 1401? Da miedo.
1059
01:19:58,293 --> 01:20:01,471
Podría lastimar a los niños.
Tiene vibras de asesino.
1060
01:20:01,671 --> 01:20:02,639
En serio.
1061
01:20:02,839 --> 01:20:03,724
¿Es una broma?
1062
01:20:03,924 --> 01:20:05,434
¡Salgan! ¡Fuera de mi casa!
1063
01:20:05,634 --> 01:20:08,562
- Estás arrestado por agresión.
- ¡Lo golpeó!
1064
01:20:08,762 --> 01:20:11,773
¿El del 1401 dijo que me mataría?
Pero está aquí.
1065
01:20:11,973 --> 01:20:12,858
¿No me crees?
1066
01:20:13,058 --> 01:20:14,776
¡Encontraré las pruebas!
1067
01:20:14,976 --> 01:20:16,812
Tengo muchas ganas de matarlos.
1068
01:20:20,857 --> 01:20:22,108
Estoy agotado.
1069
01:20:23,902 --> 01:20:24,778
Tan cansado.
1070
01:21:02,816 --> 01:21:04,568
CONTAMINACIÓN ACÚSTICA
1071
01:22:24,105 --> 01:22:25,774
Maldición.
1072
01:22:30,779 --> 01:22:31,955
¿Sabes qué hora es?
1073
01:22:32,155 --> 01:22:33,323
Oye, tus zapatos.
1074
01:22:33,823 --> 01:22:35,492
Tus zapatos. Maldición.
1075
01:22:50,882 --> 01:22:52,184
¿Qué te pasa?
1076
01:22:52,384 --> 01:22:55,095
Dicen que mi esposo quizá nunca despierte.
1077
01:22:56,554 --> 01:22:59,808
Le dije que fingiera,
no que se golpeara como un idiota.
1078
01:23:00,392 --> 01:23:02,235
Sólo tenían que ganar tiempo.
1079
01:23:02,435 --> 01:23:05,363
Mantenerlo en la estación
hasta el Día de la Liberación.
1080
01:23:05,563 --> 01:23:06,940
¿Cómo puedes decir eso?
1081
01:23:10,110 --> 01:23:10,994
¿Y qué quieres?
1082
01:23:11,194 --> 01:23:13,622
Harías lo que sea
para extender tu contrato.
1083
01:23:13,822 --> 01:23:16,166
¡Dijiste que te quedarías por tus hijos!
1084
01:23:16,366 --> 01:23:18,368
Mi esposo se está muriendo
1085
01:23:19,369 --> 01:23:20,203
por tu culpa.
1086
01:23:21,913 --> 01:23:23,039
Eso es genial.
1087
01:23:23,790 --> 01:23:25,417
Cuantas más muertes, mejor.
1088
01:23:26,918 --> 01:23:28,044
Más impactante.
1089
01:23:29,754 --> 01:23:30,588
Repite eso.
1090
01:23:31,131 --> 01:23:32,215
¡Repite eso!
1091
01:23:35,260 --> 01:23:37,971
Arruinaste a un tipo normal
por tu propio bien.
1092
01:23:38,471 --> 01:23:40,807
¿Y yo soy el único malo aquí?
1093
01:23:41,391 --> 01:23:42,767
¿Quieres más dinero?
1094
01:23:43,268 --> 01:23:44,811
Bien, te daré más.
1095
01:23:48,898 --> 01:23:51,493
Así que no hagas nada.
1096
01:23:51,693 --> 01:23:53,737
Me encargaré de tu contrato.
1097
01:23:55,030 --> 01:23:55,864
¿Entendido?
1098
01:24:10,795 --> 01:24:11,963
¿Estás loca?
1099
01:24:12,547 --> 01:24:14,799
¡Pasé meses armando esto!
1100
01:24:17,552 --> 01:24:20,814
¿Sabes lo importante que es esto?
1101
01:24:21,014 --> 01:24:23,775
Es la pura verdad para salvar a Corea
1102
01:24:23,975 --> 01:24:26,478
de las quejas por ruido, ¿entendido?
1103
01:24:26,978 --> 01:24:28,772
¿Ya lo entendiste? ¡Maldición!
1104
01:24:34,069 --> 01:24:34,903
Oye.
1105
01:24:35,653 --> 01:24:37,322
Mierda, no tenías que morir.
1106
01:24:40,533 --> 01:24:42,627
Maldita sea.
1107
01:24:42,827 --> 01:24:44,746
Aún no la había entrevistado.
1108
01:24:45,789 --> 01:24:48,875
Bueno, eso es lo que te pasa
por tocar mis videos.
1109
01:24:51,002 --> 01:24:53,004
Arruinó mis malditos planes.
1110
01:24:53,713 --> 01:24:56,174
A la mierda. Terminemos esto hoy.
1111
01:24:57,717 --> 01:24:58,551
¿Qué?
1112
01:24:59,385 --> 01:25:00,512
¿Por qué falta uno?
1113
01:25:22,700 --> 01:25:24,961
Hola, ¿Policía? Llamo desde Ciudad Real.
1114
01:25:25,161 --> 01:25:28,506
¿Recuerdan al tipo del escándalo de ayer?
Sí, Noh Woo-sung.
1115
01:25:28,706 --> 01:25:30,800
Creo que mató a su vecina de abajo.
1116
01:25:31,000 --> 01:25:33,670
Y subió a matar
a los vecinos del último piso.
1117
01:26:03,032 --> 01:26:04,960
El asesino en serie, Noh Woo-sung,
1118
01:26:05,160 --> 01:26:07,245
estaba escondido debajo de mi cama.
1119
01:26:07,996 --> 01:26:09,914
Creo que también quiere matarme.
1120
01:26:10,999 --> 01:26:12,000
¿Qué debo hacer?
1121
01:26:13,042 --> 01:26:13,877
Muy bien.
1122
01:26:15,128 --> 01:26:16,296
Luego los llamo.
1123
01:26:29,684 --> 01:26:30,518
Woo-sung.
1124
01:26:31,311 --> 01:26:34,981
¿Por qué matarías a alguien
en el apartamento de otra persona?
1125
01:26:37,692 --> 01:26:39,152
¿La mataste con eso?
1126
01:26:40,236 --> 01:26:42,614
¿Qué? ¿Me vas a matar a mí también?
1127
01:26:43,114 --> 01:26:45,533
Oye. Por favor, perdóname.
1128
01:26:48,286 --> 01:26:49,579
Maldito psicópata.
1129
01:26:50,079 --> 01:26:52,498
Mira este lugar. ¿Quién te creería?
1130
01:26:53,583 --> 01:26:54,500
Todos lo harán.
1131
01:26:55,418 --> 01:26:58,379
Sólo tú tienes un motivo
para matar a los de abajo.
1132
01:26:58,922 --> 01:27:00,381
Lo hice parecer así.
1133
01:27:01,591 --> 01:27:03,593
¿Para que puedas culparme de todo?
1134
01:27:05,970 --> 01:27:06,804
Oye.
1135
01:27:07,347 --> 01:27:08,898
Planeabas suicidarte.
1136
01:27:09,098 --> 01:27:11,776
¿No preferirías tener
una muerte significativa?
1137
01:27:11,976 --> 01:27:13,353
¿Morir como un asesino?
1138
01:27:13,978 --> 01:27:15,196
¿Eso es significativo?
1139
01:27:15,396 --> 01:27:17,899
En un sentido más amplio,
eres una víctima.
1140
01:27:19,067 --> 01:27:22,362
Esto no habría pasado
si hubieran hecho bien el edificio.
1141
01:27:22,946 --> 01:27:26,157
¡No habría pasado
si no hubieras hecho esto, maldito!
1142
01:27:28,117 --> 01:27:29,118
¿Es mi culpa?
1143
01:27:36,501 --> 01:27:37,335
Oye.
1144
01:27:38,002 --> 01:27:39,003
Fíjate bien.
1145
01:27:40,755 --> 01:27:43,841
¿Este es el sueño
por el que trabajaste toda tu vida?
1146
01:27:45,218 --> 01:27:46,302
¿En serio lo es?
1147
01:27:47,470 --> 01:27:48,846
¿No sientes curiosidad?
1148
01:27:49,472 --> 01:27:53,193
¿Por qué pagan millones
sólo para sufrir de vecinos ruidosos,
1149
01:27:53,393 --> 01:27:55,779
odiarse, maldecirse y hasta matarse?
1150
01:27:55,979 --> 01:27:58,531
¿Por qué no construyen
edificios adecuados?
1151
01:27:58,731 --> 01:28:01,618
¿Quién malversa el dinero
y quién lo permite?
1152
01:28:01,818 --> 01:28:02,902
¿Quién?
1153
01:28:04,404 --> 01:28:05,780
La verdad
1154
01:28:06,948 --> 01:28:08,908
está detrás de la puerta de acero
1155
01:28:09,409 --> 01:28:11,244
en el último piso del edificio.
1156
01:28:12,495 --> 01:28:15,123
Carajo, ¿me golpeé la cabeza muy fuerte?
1157
01:28:20,962 --> 01:28:24,048
¿Por qué no fuiste
al último piso desde el principio?
1158
01:28:24,716 --> 01:28:27,393
¿Por qué yo? ¿Por qué me necesitas?
1159
01:28:27,593 --> 01:28:30,355
¡No hice nada!
¿Por qué me metiste en este caos?
1160
01:28:30,555 --> 01:28:34,642
De todos los residentes de aquí,
eres el más adecuado para el drama.
1161
01:28:35,268 --> 01:28:37,186
Tienes una historia lamentable.
1162
01:28:37,687 --> 01:28:41,024
Eres el epítome del dolor sufrido
por los jóvenes de hoy.
1163
01:28:42,483 --> 01:28:44,119
¿Verdad, señor Comprador?
1164
01:28:44,319 --> 01:28:46,237
Eres el mensajero perfecto.
1165
01:28:47,447 --> 01:28:50,333
"Tras pagar un apartamento,
enloqueció por el ruido,
1166
01:28:50,533 --> 01:28:52,869
mató a sus vecinos y luego se suicidó.
1167
01:28:53,453 --> 01:28:57,799
El periodista Yeong Jin-ho
sobrevivió milagrosamente a la masacre
1168
01:28:57,999 --> 01:29:01,094
y halló la causa de la tragedia:
Una mala construcción.
1169
01:29:01,294 --> 01:29:04,422
Tenía un libro con la verdad
de las quejas por ruido.
1170
01:29:05,173 --> 01:29:08,184
Yeong Jin-ho arriesgó su vida
para proteger la verdad,
1171
01:29:08,384 --> 01:29:11,346
y su sinceridad cambió el mundo".
1172
01:29:14,223 --> 01:29:15,141
Woo-sung.
1173
01:29:17,310 --> 01:29:18,144
Me aseguraré
1174
01:29:18,936 --> 01:29:20,438
de que no mueras en vano.
1175
01:29:21,981 --> 01:29:23,232
Lo siento, Woo-sung.
1176
01:29:23,941 --> 01:29:24,776
Jin-ho.
1177
01:29:28,446 --> 01:29:30,073
¡Espera!
1178
01:29:31,699 --> 01:29:33,785
Por favor, déjame ayudarte.
1179
01:29:34,285 --> 01:29:36,579
Mi apartamento.
1180
01:29:37,288 --> 01:29:38,790
Ayúdame a recuperarlo.
1181
01:29:39,624 --> 01:29:40,717
Hagámoslo juntos.
1182
01:29:40,917 --> 01:29:43,094
¿Me ayudarás a matar gente?
1183
01:29:43,294 --> 01:29:47,131
Esa señora de abajo arruinó tu plan.
1184
01:29:48,257 --> 01:29:50,885
Ahora tienes
que poner fin a esto esta noche.
1185
01:29:51,969 --> 01:29:53,271
¿Puedes hacerlo sólo?
1186
01:29:53,471 --> 01:29:56,766
Si lo haces sólo y fallas,
despídete de la verdad.
1187
01:30:02,230 --> 01:30:04,565
¡Yo también estoy harto de esta mierda!
1188
01:30:06,442 --> 01:30:08,912
Quiero recuperar mi hogar y mi vida.
1189
01:30:09,112 --> 01:30:11,122
Enviaremos un mensaje al mundo.
1190
01:30:11,322 --> 01:30:13,699
¿Qué razón tengo para traicionarte?
1191
01:30:17,578 --> 01:30:18,871
¿Y el mensajero?
1192
01:30:19,539 --> 01:30:22,208
"Una inquilina
al borde del desalojo por ruido
1193
01:30:23,167 --> 01:30:25,002
mató a su casera y se suicidó".
1194
01:30:29,215 --> 01:30:30,308
No está mal.
1195
01:30:30,508 --> 01:30:31,509
Pero, Woo-sung,
1196
01:30:32,218 --> 01:30:33,719
si las cosas salen mal,
1197
01:30:35,179 --> 01:30:37,390
visitaré a tu madre en Namhae.
1198
01:30:38,933 --> 01:30:40,351
Necesito una entrevista.
1199
01:32:54,569 --> 01:32:55,611
¡Déjenme ir!
1200
01:32:56,654 --> 01:32:57,530
Por favor...
1201
01:33:08,916 --> 01:33:10,167
¿Quién demonios son?
1202
01:33:12,003 --> 01:33:14,389
Muy bien. Me presentaré formalmente.
1203
01:33:14,589 --> 01:33:17,633
Yeong Jin-ho, el sabueso de la verdad.
Mucho gusto.
1204
01:33:18,801 --> 01:33:19,560
¿Qué?
1205
01:33:19,760 --> 01:33:22,021
Hace un año, cuando eras Fiscal,
1206
01:33:22,221 --> 01:33:25,775
detuviste un reportaje
sobre la mala construcción del complejo.
1207
01:33:25,975 --> 01:33:27,402
Yo cubrí esa historia.
1208
01:33:27,602 --> 01:33:30,488
Arriesgué mi vida,
hasta me apuñalaron unos matones.
1209
01:33:30,688 --> 01:33:34,775
¿Sabes cuán horrible es que impidan
tu reportaje por intereses ajenos?
1210
01:33:35,484 --> 01:33:36,569
No hubo intereses.
1211
01:33:37,528 --> 01:33:38,663
Todavía investigamos...
1212
01:33:38,863 --> 01:33:41,707
Desde ese día,
he estado sacando tus trapos sucios.
1213
01:33:41,907 --> 01:33:44,460
Pero renunciaste de repente a tu puesto.
1214
01:33:44,660 --> 01:33:48,339
Y empezaste a comprar apartamentos
sabiendo de su mala calidad.
1215
01:33:48,539 --> 01:33:50,049
Así que te seguí.
1216
01:33:50,249 --> 01:33:53,878
Pensé que, si vivía cerca de ti,
encontraría algo interesante.
1217
01:33:54,920 --> 01:33:57,348
Debe haber un malentendido.
1218
01:33:57,548 --> 01:33:59,258
Ahora te haré una pregunta.
1219
01:33:59,800 --> 01:34:01,177
¿Dónde está el libro?
1220
01:34:06,307 --> 01:34:08,100
¿Detrás de la puerta de acero?
1221
01:34:10,436 --> 01:34:11,270
¿El libro?
1222
01:34:12,605 --> 01:34:15,107
Preguntaré de nuevo. Escucha con atención.
1223
01:34:15,608 --> 01:34:19,245
El libro del dinero sucio
que tu esposo y tú aceptaron.
1224
01:34:19,445 --> 01:34:22,039
La lista con los nombres
de todos los imbéciles
1225
01:34:22,239 --> 01:34:24,909
implicados en construcciones
de mala calidad.
1226
01:34:25,743 --> 01:34:26,661
Ese libro.
1227
01:34:27,578 --> 01:34:28,496
¿Dónde está?
1228
01:34:30,206 --> 01:34:32,124
¿De qué rayos hablas?
1229
01:34:36,420 --> 01:34:37,254
Fiscal Jeon.
1230
01:34:38,047 --> 01:34:40,174
Te escuché hablándolo con tu esposo.
1231
01:34:40,758 --> 01:34:44,595
Tapaste la cámara, no el micrófono,
en el intercomunicador.
1232
01:34:46,347 --> 01:34:49,901
Lo guardaste para protegerte
por negociar malas construcciones.
1233
01:34:50,101 --> 01:34:52,695
Dijiste que era
como un escudo impenetrable.
1234
01:34:52,895 --> 01:34:53,729
Entonces,
1235
01:34:54,522 --> 01:34:57,733
ese escudo impenetrable
está detrás de esa puerta, ¿no?
1236
01:34:58,943 --> 01:34:59,869
¡No lo sé!
1237
01:35:00,069 --> 01:35:00,786
Maldita...
1238
01:35:00,986 --> 01:35:01,904
¡Mi esposo!
1239
01:35:04,198 --> 01:35:05,208
Él lo sabría.
1240
01:35:05,408 --> 01:35:07,168
Sólo él usa esa habitación.
1241
01:35:07,368 --> 01:35:11,330
Sinceramente, no tengo idea
de lo que hay adentro o lo que hace ahí.
1242
01:35:12,957 --> 01:35:15,343
Bien. Es hora de verificar los hechos.
1243
01:35:15,543 --> 01:35:16,752
Vigílala de cerca.
1244
01:35:17,795 --> 01:35:18,963
Muy bien.
1245
01:35:19,714 --> 01:35:21,424
Vamos.
1246
01:35:23,008 --> 01:35:25,261
Dios mío. Creo que bebiste demasiado.
1247
01:35:27,471 --> 01:35:28,389
A ver.
1248
01:35:32,268 --> 01:35:33,561
Bien.
1249
01:35:34,145 --> 01:35:36,522
Woo-sung, fui muy dura contigo antes.
1250
01:35:38,232 --> 01:35:40,993
Lo siento,
pero es evidente a simple vista.
1251
01:35:41,193 --> 01:35:43,612
Haces esto en contra de tu voluntad.
1252
01:35:44,488 --> 01:35:47,583
Te está amenazando de alguna manera, ¿no?
1253
01:35:47,783 --> 01:35:49,535
La señora de abajo murió.
1254
01:35:50,369 --> 01:35:51,203
¿Qué? ¿Cómo?
1255
01:35:53,581 --> 01:35:56,208
Él intentó matarme,
y fingí estar de su lado.
1256
01:35:57,084 --> 01:35:58,252
Yo la ayudaré.
1257
01:36:01,046 --> 01:36:03,132
¿Sí? Sabía que lo harías.
1258
01:36:03,674 --> 01:36:05,092
Es la decisión correcta.
1259
01:36:05,676 --> 01:36:08,220
Si me ayudas, arreglaré todo por ti.
1260
01:36:08,846 --> 01:36:11,482
¿La pistola de gas en su estudio funciona?
1261
01:36:11,682 --> 01:36:13,851
Sí. Intenta hacer algo con eso.
1262
01:36:14,935 --> 01:36:16,612
No le ayudo porque me agrade.
1263
01:36:16,812 --> 01:36:18,614
Aún debe pagar por sus crímenes.
1264
01:36:18,814 --> 01:36:21,867
Te dije que no fui yo.
No soy esa clase de persona.
1265
01:36:22,067 --> 01:36:23,611
¿Le crees a ese asesino?
1266
01:36:25,196 --> 01:36:26,989
Por favor, sálvame.
1267
01:36:27,698 --> 01:36:28,666
Ayúdame.
1268
01:36:28,866 --> 01:36:31,410
- Te devolveré tu apartamento y...
- ¡Carajo!
1269
01:36:33,829 --> 01:36:34,964
Estos hijos de perra.
1270
01:36:35,164 --> 01:36:37,675
¿Qué diablos es eso? ¡Ven aquí!
1271
01:36:37,875 --> 01:36:39,126
¡Ven conmigo, carajo!
1272
01:36:42,004 --> 01:36:44,840
¿Esto es todo? ¿Es todo lo que hay?
1273
01:36:45,424 --> 01:36:46,300
¿Dónde está?
1274
01:36:47,426 --> 01:36:49,312
¡Dime, maldita perra!
1275
01:36:49,512 --> 01:36:51,347
¿Esto es todo lo que hay?
1276
01:36:53,265 --> 01:36:55,818
¿Es lo que hay en la caja fuerte?
¿Dónde está?
1277
01:36:56,018 --> 01:36:57,228
¿Dónde carajo está?
1278
01:36:57,728 --> 01:36:58,446
Lo siento.
1279
01:36:58,646 --> 01:37:01,824
Malversé los fondos,
acepté sobornos de los contratistas.
1280
01:37:02,024 --> 01:37:04,452
Estuvo mal, pero esto también.
Déjame vivir.
1281
01:37:04,652 --> 01:37:06,329
- Pagaré por...
- ¡Maldita perra!
1282
01:37:06,529 --> 01:37:09,031
¡No quieran engañarme, malditos imbéciles!
1283
01:37:09,532 --> 01:37:11,283
¡Es imposible! ¡Maldición!
1284
01:37:11,784 --> 01:37:15,129
¡Ponte de pie, hijo de perra!
¡Habla, infeliz!
1285
01:37:15,329 --> 01:37:17,998
¿Dónde está el maldito libro?
1286
01:37:22,962 --> 01:37:24,972
¡A la mierda! ¡Todos moriremos hoy!
1287
01:37:25,172 --> 01:37:27,216
¿Dónde está el maldito libro?
1288
01:37:28,050 --> 01:37:28,884
¿Dónde está?
1289
01:37:29,885 --> 01:37:31,354
Es todo lo que necesito.
1290
01:37:31,554 --> 01:37:33,973
¿Dónde está? ¿Dónde está el libro?
1291
01:37:35,432 --> 01:37:37,685
Dime. Aquí es donde está la verdad.
1292
01:37:38,352 --> 01:37:39,395
¿Verdad?
1293
01:37:57,079 --> 01:37:58,789
Eres un pobre desgraciado.
1294
01:38:00,207 --> 01:38:01,750
¿Cómo te pones de su lado?
1295
01:38:03,794 --> 01:38:06,297
¡Maldito imbécil!
1296
01:38:07,089 --> 01:38:08,215
¡Maldito!
1297
01:38:08,716 --> 01:38:11,060
¡Hijo de perra! ¡Maldito traidor!
1298
01:38:11,260 --> 01:38:13,104
¡Muérete, cabrón!
1299
01:38:13,304 --> 01:38:14,930
¡Malditos bastardos!
1300
01:38:35,034 --> 01:38:37,286
Ve a buscarlo. Atrápalo y mátalo.
1301
01:38:37,786 --> 01:38:39,622
Bien. ¡Ese hijo de perra!
1302
01:38:40,414 --> 01:38:41,340
Es hombre muerto.
1303
01:38:41,540 --> 01:38:43,634
¡No podemos dejarlo vivir! ¡Atrápalo!
1304
01:38:43,834 --> 01:38:45,544
¡Oye, infeliz!
1305
01:38:46,503 --> 01:38:48,589
¡Señora, por favor!
1306
01:38:50,549 --> 01:38:53,469
¡Señora, por favor! ¡Abra la puerta!
1307
01:38:58,515 --> 01:39:01,268
¡Muere!
1308
01:40:05,207 --> 01:40:06,667
¿Qué diablos?
1309
01:40:25,519 --> 01:40:26,353
Mátalo.
1310
01:40:30,107 --> 01:40:31,108
Que lo mates.
1311
01:40:35,529 --> 01:40:38,657
Paremos aquí y entreguémoslo a la Policía.
1312
01:40:39,992 --> 01:40:41,618
Hay dos muertos.
1313
01:40:42,786 --> 01:40:44,413
¿Quién será el responsable?
1314
01:40:47,416 --> 01:40:48,959
Si lo dejas ir,
1315
01:40:50,335 --> 01:40:52,463
tú serás quien pague por todo.
1316
01:40:57,634 --> 01:40:58,510
Oye.
1317
01:41:01,388 --> 01:41:02,639
No te preocupes.
1318
01:41:03,432 --> 01:41:04,692
Eso nunca sucederá.
1319
01:41:04,892 --> 01:41:06,560
Yo me encargaré de todo.
1320
01:41:07,478 --> 01:41:08,353
Confía en mí
1321
01:41:09,313 --> 01:41:10,189
y mátalo.
1322
01:41:10,689 --> 01:41:12,941
Por favor, reacciona.
1323
01:41:14,234 --> 01:41:15,160
No es de fiar.
1324
01:41:15,360 --> 01:41:16,779
Mátalo.
1325
01:41:18,697 --> 01:41:19,540
Woo-sung.
1326
01:41:19,740 --> 01:41:21,033
¡Hazlo!
1327
01:41:47,184 --> 01:41:49,686
¡Perdiste tu oportunidad, imbécil!
1328
01:41:50,854 --> 01:41:52,106
¡Maldito inútil!
1329
01:41:55,692 --> 01:41:57,402
¡Maldito indeciso!
1330
01:42:06,578 --> 01:42:08,872
Por eso la gente vive en lugares bonitos.
1331
01:42:09,456 --> 01:42:11,166
Esto está lleno de escoria.
1332
01:42:11,834 --> 01:42:14,169
¿Qué desastre es este?
1333
01:42:20,801 --> 01:42:21,927
Te dije
1334
01:42:23,178 --> 01:42:25,389
que investigáramos a los inquilinos.
1335
01:42:28,433 --> 01:42:29,434
Así que eres tú.
1336
01:42:30,310 --> 01:42:31,854
Oí que había un psicópata.
1337
01:42:33,897 --> 01:42:35,983
¿Te metiste aquí por esto?
1338
01:42:42,072 --> 01:42:43,824
Lo pasé por alto.
1339
01:42:49,329 --> 01:42:52,541
Me pregunto por qué no oyeron
que el libro estaba aquí.
1340
01:42:57,963 --> 01:43:00,340
¿Esto? ¿Qué ibas a hacer con esto?
1341
01:43:01,049 --> 01:43:04,478
Si lo publicabas,
¿yo iba a ser la culpable del ruido?
1342
01:43:04,678 --> 01:43:07,639
¿O en verdad esperabas cambiar el mundo?
1343
01:43:11,894 --> 01:43:12,811
¿Y luego?
1344
01:43:14,188 --> 01:43:16,991
¿Arreglar la construcción
y hacer viviendas buenas
1345
01:43:17,191 --> 01:43:18,525
resolvería las quejas?
1346
01:43:19,193 --> 01:43:20,569
De ninguna manera.
1347
01:43:21,528 --> 01:43:22,955
Como te dije,
1348
01:43:23,155 --> 01:43:25,541
el ruido entre pisos
es un problema humano.
1349
01:43:25,741 --> 01:43:27,868
¿Por qué culpar al edificio?
1350
01:43:30,120 --> 01:43:33,207
Si gastaran en construir
edificios más resistentes,
1351
01:43:33,707 --> 01:43:35,125
los precios subirían.
1352
01:43:35,876 --> 01:43:40,130
Eso dificultaría que la gente como tú
pudiera comprar una casa.
1353
01:43:40,756 --> 01:43:42,341
¿Por qué no entiendes eso?
1354
01:43:45,219 --> 01:43:46,803
¿Sabes?
1355
01:43:48,055 --> 01:43:50,474
La vida no se sostiene con esperanza.
1356
01:43:51,308 --> 01:43:53,518
Tienes que ser realista.
1357
01:43:55,187 --> 01:43:57,439
Pero eso fue mucho pedir en esta vida.
1358
01:43:59,107 --> 01:44:00,984
Mejor suerte en la próxima.
1359
01:44:04,321 --> 01:44:05,489
¿Y qué tal si no?
1360
01:44:43,527 --> 01:44:45,279
Qué mierda.
1361
01:44:45,821 --> 01:44:47,781
Aguanté mucho la respiración.
1362
01:44:48,407 --> 01:44:49,658
Oye, imbécil.
1363
01:44:51,451 --> 01:44:52,577
¿No te lo dije?
1364
01:44:53,495 --> 01:44:54,338
El libro.
1365
01:44:54,538 --> 01:44:56,581
Está justo aquí...
1366
01:44:59,418 --> 01:45:00,252
Oye.
1367
01:45:01,086 --> 01:45:02,045
Toma el libro.
1368
01:45:02,671 --> 01:45:06,133
Reacciona y tráeme el libro.
1369
01:45:08,844 --> 01:45:09,761
Eso es.
1370
01:45:13,432 --> 01:45:14,349
Eso es.
1371
01:45:28,280 --> 01:45:29,906
Maldita sea.
1372
01:45:30,615 --> 01:45:32,584
¿Al menos entiendes lo que ves?
1373
01:45:32,784 --> 01:45:35,329
Dámelo.
1374
01:45:36,330 --> 01:45:38,290
CONTRATO DE ALQUILER INMOBILIARIO
1375
01:45:42,502 --> 01:45:44,421
CONTRATO DE COMPRAVENTA
1376
01:45:57,934 --> 01:45:58,852
¿Qué haces?
1377
01:46:01,521 --> 01:46:02,898
CONTRATO DE COMPRAVENTA
1378
01:46:04,107 --> 01:46:05,025
NOH WOO-SUNG
1379
01:46:06,068 --> 01:46:07,569
Bastardo.
1380
01:46:08,153 --> 01:46:10,122
Bien, recuperaste tu casa.
1381
01:46:10,322 --> 01:46:12,115
Bien por ti, imbécil.
1382
01:46:15,118 --> 01:46:16,370
Quema todo
1383
01:46:17,287 --> 01:46:18,538
menos el libro.
1384
01:46:20,082 --> 01:46:21,875
Quema este maldito lugar.
1385
01:46:25,545 --> 01:46:26,263
Eso es.
1386
01:46:26,463 --> 01:46:27,881
Tráemelo.
1387
01:46:30,675 --> 01:46:32,594
Oye. Carajo.
1388
01:46:36,431 --> 01:46:39,017
Dame el libro, bastardo.
1389
01:46:39,976 --> 01:46:41,061
¿Qué haces?
1390
01:46:45,107 --> 01:46:46,617
No.
1391
01:46:46,817 --> 01:46:48,485
Haz lo que te digo.
1392
01:46:49,361 --> 01:46:50,662
Oye, ¿qué haces?
1393
01:46:50,862 --> 01:46:52,114
¿Qué crees que haces?
1394
01:46:55,575 --> 01:46:57,202
Dejen de decirme...
1395
01:47:01,623 --> 01:47:05,377
Dejen de decirme qué hacer.
1396
01:47:07,796 --> 01:47:09,923
Hijos de perra.
1397
01:47:15,095 --> 01:47:18,098
NOH WOO-SUNG
1398
01:49:12,003 --> 01:49:12,837
INFORME
1399
01:49:25,850 --> 01:49:28,103
¿Creen que soy un estúpido?
1400
01:49:29,604 --> 01:49:32,274
¿Debería encubrir esto? ¿Es en serio?
1401
01:49:33,733 --> 01:49:34,985
¿Parezco un estúpido?
1402
01:49:41,741 --> 01:49:46,121
En los videos de Yeong Jin-ho,
dice algo de los libros de Jeon Eun-hwa.
1403
01:49:46,788 --> 01:49:48,924
No hallamos nada porque todo se quemó.
1404
01:49:49,124 --> 01:49:50,041
¿Viste algo?
1405
01:49:51,585 --> 01:49:52,794
Supongo que no.
1406
01:49:53,753 --> 01:49:54,921
Muy bien.
1407
01:49:58,800 --> 01:50:01,678
Lo que sea que Yeong Jin-ho buscaba...
1408
01:50:05,765 --> 01:50:07,017
nunca existió.
1409
01:50:08,351 --> 01:50:09,185
¿Verdad?
1410
01:51:33,436 --> 01:51:36,314
No te preocupes
y descansa aquí un tiempo.
1411
01:51:36,815 --> 01:51:39,826
No, puedes vivir aquí conmigo.
1412
01:51:40,026 --> 01:51:43,530
Así que ni siquiera pienses
en volver a Seúl por un tiempo.
1413
01:51:44,030 --> 01:51:44,864
¿De acuerdo?
1414
01:51:54,666 --> 01:51:57,085
NOH WOO-SUNG
1415
01:53:15,079 --> 01:53:18,249
REGISTRO DE PROPIEDAD
1416
01:53:26,216 --> 01:53:30,553
TITULAR: NOH WOO-SUNG
1417
01:53:31,305 --> 01:54:31,444
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-