Wall to Wall

ID13191147
Movie NameWall to Wall
Release NameWall to Wall 2025 1080p WEB h264-EDITH
Year2025
Kindmovie
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID32237537
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,822 Seúl registra precios récord en viviendas por 40 semanas seguidas. 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,907 En respuesta al aumento desmedido, 4 00:00:24,107 --> 00:00:26,785 el Gobierno regulará fuertemente los préstamos. 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,162 Los compradores lo invierten todo. 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,998 Temen no tener otra oportunidad de comprar en Seúl... 7 00:00:32,198 --> 00:00:35,710 ¿Cree que quiero llegar tarde? Falté al trabajo por esto. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,212 Sí, ya casi llego. 9 00:00:37,412 --> 00:00:38,380 Estoy al frente. 10 00:00:38,580 --> 00:00:40,957 Llegaré en un minuto. ¡Un minuto! 11 00:00:45,295 --> 00:00:48,590 ¿1.100 millones de wones? Pero habían dicho 1.090 millones. 12 00:00:49,382 --> 00:00:50,892 Y eso fue hace una hora. 13 00:00:51,092 --> 00:00:52,177 Tómelo o déjelo. 14 00:00:52,761 --> 00:00:55,263 Igual, me parece un desperdicio venderlo. 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,983 Hay otros esperando en la fila. 16 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 ¿Qué decidirá? 17 00:01:14,908 --> 00:01:17,535 NOH WOO-SUNG 18 00:01:19,329 --> 00:01:20,881 Felicidades. Es propietario. 19 00:01:21,081 --> 00:01:23,333 Debe rellenar estos documentos. 20 00:01:24,250 --> 00:01:25,418 Quiero un préstamo. 21 00:01:26,252 --> 00:01:27,879 APROBADO CUENTA CERRADA 22 00:01:29,130 --> 00:01:30,140 VENDER TODO 23 00:01:30,340 --> 00:01:31,758 META COIN CONFIRMAR VENTA 24 00:01:34,511 --> 00:01:35,604 VENTA EN EFECTIVO 25 00:01:35,804 --> 00:01:36,771 VENDER 26 00:01:36,971 --> 00:01:40,233 ¡El subgerente Noh ahora tiene un apartamento en Seúl! 27 00:01:40,433 --> 00:01:42,986 Juntó el préstamo y la liquidación anticipada. 28 00:01:43,186 --> 00:01:44,145 PRÉSTAMO 2.28% 29 00:01:46,648 --> 00:01:47,565 Felicitaciones. 30 00:01:48,149 --> 00:01:50,652 - Se lo merece. - Gracias por todo. 31 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 ¡Se vende terreno! 32 00:01:59,661 --> 00:02:00,837 ¡Aquí está! 33 00:02:01,037 --> 00:02:02,213 Le transferiré ahora. 34 00:02:02,413 --> 00:02:03,581 Muchas gracias. 35 00:02:05,500 --> 00:02:07,627 ¡Eso es todo! 36 00:02:08,128 --> 00:02:10,421 - Ya subió 140 millones. - ¿En serio? 37 00:02:11,047 --> 00:02:12,507 Oye, ¡con calma! 38 00:02:20,932 --> 00:02:22,100 - ¿Es ese? - ¡Allá! 39 00:02:22,600 --> 00:02:23,434 Nuestro hogar. 40 00:02:26,271 --> 00:02:27,656 ¿Este es nuestro hogar? 41 00:02:27,856 --> 00:02:29,524 Es perfecto. 42 00:02:40,827 --> 00:02:45,131 REGISTRO DE PROPIEDAD TITULAR: NOH WOO-SUNG 43 00:02:45,331 --> 00:02:48,001 TAMAÑO DE LA UNIDAD: 84.98 METROS CUADRADOS 44 00:03:00,388 --> 00:03:07,395 MIS 84 M² 45 00:03:08,146 --> 00:03:13,401 AGOSTO DE 2024 SEÚL 46 00:03:17,655 --> 00:03:21,201 CUOTA DE MANTENIMIENTO VENCIDA AVISO DE DEMANDA DE PAGO 47 00:03:41,304 --> 00:03:43,431 MARTES, 6 DE AGOSTO 48 00:04:18,383 --> 00:04:21,511 CIUDAD REAL SILEO VENTA URGENTE, 870 MILLONES DE WONES 49 00:04:22,595 --> 00:04:26,274 Hay muchas ventas urgentes por la caída de precios inmobiliarios. 50 00:04:26,474 --> 00:04:28,485 La verdad es que los precios en Seúl 51 00:04:28,685 --> 00:04:30,570 siempre han aumentado al final. 52 00:04:30,770 --> 00:04:34,199 Resistan, ya subirán, sobre todo quienes lo apostaron todo. 53 00:04:34,399 --> 00:04:37,318 Es duro pagar intereses con los precios en bajada. 54 00:04:37,902 --> 00:04:39,287 Pero no deben rendirse. 55 00:04:39,487 --> 00:04:41,948 Si venden, se arrepentirán para siempre. 56 00:04:50,373 --> 00:04:52,717 ¿Vendrán a comer carne de primera hoy? 57 00:04:52,917 --> 00:04:55,712 - No me lo perdería. - Estoy tan celoso. 58 00:04:56,921 --> 00:04:59,424 "Debí comprar criptos, no un apartamento. 59 00:04:59,924 --> 00:05:01,259 Estoy tan celoso". 60 00:05:02,427 --> 00:05:03,511 ¿Perdón? 61 00:05:04,012 --> 00:05:07,348 No, es que oí lo que estabas pensando. 62 00:05:08,182 --> 00:05:10,068 No estaba pensando eso. 63 00:05:10,268 --> 00:05:12,695 Quienes tuvieron un golpe de suerte como él 64 00:05:12,895 --> 00:05:15,115 hacen que todos los demás se ilusionen. 65 00:05:15,315 --> 00:05:18,409 Los idiotas sacan préstamos que no pueden pagar. 66 00:05:18,609 --> 00:05:20,111 Creen que se harán ricos. 67 00:05:21,988 --> 00:05:24,082 Con razón la economía está tan jodida 68 00:05:24,282 --> 00:05:27,201 con esos adictos a la especulación y la inversión. 69 00:05:28,328 --> 00:05:29,245 ¿No te parece? 70 00:05:29,871 --> 00:05:31,131 Bueno, sí. 71 00:05:31,331 --> 00:05:34,425 Pero no soy un especulador. Yo vivo en mi apartamento. 72 00:05:34,625 --> 00:05:36,302 Vaya, ¿en verdad? 73 00:05:36,502 --> 00:05:37,337 Sí. 74 00:05:39,005 --> 00:05:40,840 Te creía ahogado en deudas. 75 00:05:41,883 --> 00:05:42,717 Señor. 76 00:05:44,344 --> 00:05:47,063 Aun así, pasaste de ser pobre a estar endeudado. 77 00:05:47,263 --> 00:05:49,724 Eso es un avance, ¿no es cierto? 78 00:05:50,600 --> 00:05:53,770 ¿Es lo que te pasó por no conseguir el ascenso? 79 00:06:04,822 --> 00:06:08,368 Resiste, amigo. Apesta, pero debes pagar los préstamos. 80 00:06:10,661 --> 00:06:14,832 La historia prueba que los precios de los apartamentos en Seúl suben. 81 00:06:15,666 --> 00:06:16,634 Sólo observa. 82 00:06:16,834 --> 00:06:21,172 Resistiré hasta que ese imbécil de Cho se muera de envidia. 83 00:06:21,672 --> 00:06:23,600 ¿Seguro que puedes aguantar tanto? 84 00:06:23,800 --> 00:06:25,885 Cada mes pagas más de lo que ganas. 85 00:06:27,303 --> 00:06:29,972 ¿Quieres que venda? ¿Y si suben los precios? 86 00:06:30,890 --> 00:06:32,475 ¿Y si siguen hundiéndose? 87 00:06:34,310 --> 00:06:35,144 Idiota. 88 00:06:36,270 --> 00:06:38,489 Vamos, ya es hora de que te rindas. 89 00:06:38,689 --> 00:06:40,400 Aguantaste lo suficiente. 90 00:06:42,693 --> 00:06:46,206 No podría vender aunque quisiera. Tampoco hallar un inquilino. 91 00:06:46,406 --> 00:06:48,708 No habría sido tan malo con dos ingresos. 92 00:06:48,908 --> 00:06:51,169 Te dije que no cancelaras tu boda. 93 00:06:51,369 --> 00:06:54,330 Oye, pensé que ese tema estaba prohibido. 94 00:06:55,456 --> 00:06:57,125 Sólo me preocupo por ti. 95 00:06:57,917 --> 00:07:01,129 Te ves fatal. ¿Te mataría afeitarte de vez en cuando? 96 00:07:01,629 --> 00:07:03,348 Mis vecinos no me dejan dormir. 97 00:07:03,548 --> 00:07:04,799 Por cierto, 98 00:07:05,716 --> 00:07:08,353 ¿vendrás a la cena de despedida de Seo? 99 00:07:08,553 --> 00:07:10,939 Ven, comprará carne de primera para todos. 100 00:07:11,139 --> 00:07:12,440 No puedo. Debo trabajar. 101 00:07:12,640 --> 00:07:15,893 No saldrás de esa deuda con ese trabajo de medio tiempo. 102 00:07:17,186 --> 00:07:21,074 Deberíamos embriagar a Seo y sacarle algunos consejos de inversión. 103 00:07:21,274 --> 00:07:22,525 - ¿Inversión? - Sí. 104 00:07:23,109 --> 00:07:26,320 ¿Seo te recuerda toda la cripto que tuviste que vender? 105 00:07:27,196 --> 00:07:29,490 Creí que eso también estaba prohibido. 106 00:07:30,074 --> 00:07:31,576 Sólo me preocupo por ti. 107 00:07:32,535 --> 00:07:33,744 Mira esa cara. 108 00:07:34,245 --> 00:07:36,673 - ¿Por qué te ves así? - Cállate, endeudado. 109 00:07:36,873 --> 00:07:38,458 Como digas, criptopobre. 110 00:07:47,341 --> 00:07:48,059 Vamos. 111 00:07:48,259 --> 00:07:50,687 ¿Cuándo ganaré con las criptos y renunciaré? 112 00:07:50,887 --> 00:07:54,732 No pido hacerme rico. Sólo quiero dejar de trabajar tan tarde. 113 00:07:54,932 --> 00:07:55,850 Tienes razón. 114 00:08:21,626 --> 00:08:24,253 APRUEBEN LA LÍNEA GTX-K ¡ESTACIÓN NOGANG YA! 115 00:08:30,259 --> 00:08:32,428 RUIDO ENTRE PISOS SEA CONSIDERADO 116 00:08:41,646 --> 00:08:44,649 MIS HIJOS ESTÁN ESTRESADOS HAGA MENOS RUIDO 117 00:09:09,173 --> 00:09:10,925 MANTENIMIENTO CONECTANDO... 118 00:09:12,426 --> 00:09:13,936 Hola, es mantenimiento. 119 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 Soy del apartamento 1401. 120 00:09:16,347 --> 00:09:17,982 Están haciendo ruido arriba. 121 00:09:18,182 --> 00:09:20,943 Llamé, pero no contestan el intercomunicador. 122 00:09:21,143 --> 00:09:24,322 Bueno, en lugar de llamarlos por el intercomunicador, 123 00:09:24,522 --> 00:09:27,450 ¿podría subir allí y hablar con ellos en persona? 124 00:09:27,650 --> 00:09:29,452 Bueno, está bien. Entiendo. 125 00:09:29,652 --> 00:09:30,945 Iré de inmediato. 126 00:09:32,446 --> 00:09:33,489 Espere. 127 00:09:33,990 --> 00:09:37,660 Los vecinos de abajo siguen dejándome notas en mi puerta. 128 00:09:38,160 --> 00:09:39,379 Dígales que no soy yo. 129 00:09:39,579 --> 00:09:40,413 Claro. 130 00:10:01,100 --> 00:10:02,018 Hola. 131 00:10:52,234 --> 00:10:55,237 MIS HIJOS NO PUEDEN ESTUDIAR HAGA MENOS RUIDO 132 00:11:13,172 --> 00:11:16,809 En sólo cinco segundos, los 16 pisos se derrumbaron. 133 00:11:17,009 --> 00:11:19,312 Se hallaron señales de mala construcción... 134 00:11:19,512 --> 00:11:20,638 VENGANZA DE VECINOS 135 00:11:23,391 --> 00:11:25,434 740.000 ME GUSTA 136 00:11:35,611 --> 00:11:37,196 MIÉRCOLES, 7 DE AGOSTO 137 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 PUERTA PRINCIPAL 138 00:12:12,815 --> 00:12:14,024 ¿Qué está haciendo? 139 00:12:18,446 --> 00:12:19,989 Vivo abajo. 140 00:12:21,240 --> 00:12:23,159 Supongo que no vio esto. 141 00:12:23,659 --> 00:12:25,911 Le digo que no soy yo. 142 00:12:26,954 --> 00:12:28,664 ¿Mantenimiento no se lo dijo? 143 00:12:30,666 --> 00:12:31,917 Cielos, ¿está bien? 144 00:12:32,668 --> 00:12:33,544 Lo siento. 145 00:12:34,628 --> 00:12:35,546 ¿Está bien? 146 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 Pero ¿qué...? 147 00:12:41,469 --> 00:12:43,020 ¿Qué diablos está haciendo? 148 00:12:43,220 --> 00:12:45,940 Mi hija está en último año, y mi hijo, en octavo. 149 00:12:46,140 --> 00:12:48,776 Ya sabe cómo es. Es una etapa muy estresante. 150 00:12:48,976 --> 00:12:52,104 Necesitan dormir, y hay mucho ruido durante la noche. 151 00:12:54,106 --> 00:12:55,533 Se lo escribí todo ahí. 152 00:12:55,733 --> 00:12:58,611 Le digo que los ruidos no son de mi casa. 153 00:13:00,821 --> 00:13:03,115 Acabo de despertar por el ruido. 154 00:13:05,201 --> 00:13:08,579 En serio, ¿cuántas veces debo decirle que no soy yo? 155 00:13:10,539 --> 00:13:12,124 Mi esposo dice... 156 00:13:15,961 --> 00:13:18,172 que está seguro de que viene de aquí. 157 00:13:22,384 --> 00:13:23,552 Se equivoca. 158 00:13:24,136 --> 00:13:25,062 En serio, 159 00:13:25,262 --> 00:13:27,807 deje de dejar estas notas en mi puerta. 160 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 Sólo hay ruido cuando tú estás en casa. 161 00:13:40,611 --> 00:13:41,495 ¿Qué hace? 162 00:13:41,695 --> 00:13:43,197 Escúchame atentamente. 163 00:13:44,365 --> 00:13:46,659 No querrás que mi esposo suba. 164 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 ¿Está...? 165 00:13:49,954 --> 00:13:51,747 ¿Está amenazándome ahora? 166 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 Sólo expreso mi preocupación. 167 00:13:57,461 --> 00:13:59,013 En serio, señora. 168 00:13:59,213 --> 00:14:01,432 Que no soy yo. No viene de aquí. 169 00:14:01,632 --> 00:14:04,518 Las vibraciones y los pasos. Todo viene de arriba. 170 00:14:04,718 --> 00:14:06,387 ¿Quiere entrar y escuchar? 171 00:14:08,430 --> 00:14:09,774 Oiga, espere. 172 00:14:09,974 --> 00:14:11,100 ¡Disculpe! 173 00:14:11,892 --> 00:14:13,694 ¿Qué diablos? ¿Está loca? 174 00:14:13,894 --> 00:14:15,363 No me suba la factura. 175 00:14:15,563 --> 00:14:16,605 Zapatos. 176 00:14:17,106 --> 00:14:18,065 ¡Sus zapatos! 177 00:14:18,566 --> 00:14:19,400 Fuera. 178 00:14:20,860 --> 00:14:21,777 Hay silencio. 179 00:14:25,239 --> 00:14:28,075 No, espere. Había mucho ruido hace un momento. 180 00:14:31,203 --> 00:14:33,998 Este mocoso de mierda no quiere admitirlo. 181 00:14:36,292 --> 00:14:38,678 Nos menosprecias porque somos inquilinos. 182 00:14:38,878 --> 00:14:39,887 ¿Perdón? 183 00:14:40,087 --> 00:14:41,463 Señora, ¿qué dijo? 184 00:14:42,756 --> 00:14:44,633 Ya aguanté suficiente. 185 00:14:45,885 --> 00:14:48,220 Sí, bueno. ¿Qué va a hacer al respecto? 186 00:14:56,979 --> 00:14:57,855 Maldita sea. 187 00:15:02,109 --> 00:15:04,862 ¿Qué carajo? ¿Hacen esto a propósito? 188 00:15:27,509 --> 00:15:28,761 ¿Puedo ayudarle? 189 00:15:31,847 --> 00:15:32,681 Hola. 190 00:15:33,182 --> 00:15:35,225 Vivo abajo. Apartamento 1401. 191 00:15:36,101 --> 00:15:37,061 Sí, ¿y entonces? 192 00:15:37,645 --> 00:15:39,780 La cosa es que mis vecinos del 1301 193 00:15:39,980 --> 00:15:42,441 siguen quejándose. 194 00:15:45,069 --> 00:15:48,322 Sus hijos están en 12.º y 8.º grado. Son años difíciles. 195 00:15:49,239 --> 00:15:50,324 ¿Y entonces? 196 00:15:51,700 --> 00:15:53,869 Quizá debí haber sido más claro. 197 00:15:54,453 --> 00:15:58,507 Su teléfono puede vibrar muy fuerte sí lo deja en el suelo. 198 00:15:58,707 --> 00:16:01,427 Y el ruido que hace al mover muebles o caminar... 199 00:16:01,627 --> 00:16:05,514 Debe hacer ejercicio. El sonido que hace es muy fuerte. 200 00:16:05,714 --> 00:16:06,924 ¿Seguro que soy yo? 201 00:16:09,301 --> 00:16:10,936 Han pasado unos meses. 202 00:16:11,136 --> 00:16:13,981 Los ruidos comenzaron después de que se mudó. 203 00:16:14,181 --> 00:16:16,650 ¿Vivías tranquilo, pero, desde que me mudé, 204 00:16:16,850 --> 00:16:19,853 tus vecinos de abajo se han quejado por los ruidos? 205 00:16:20,729 --> 00:16:21,447 Sí. 206 00:16:21,647 --> 00:16:24,108 Me imagino que es molesto y frustrante. 207 00:16:24,692 --> 00:16:27,244 Bueno, ya sabe. Gracias por entender. 208 00:16:27,444 --> 00:16:29,196 Así es como me siento ahora. 209 00:16:29,947 --> 00:16:30,664 ¿Perdón? 210 00:16:30,864 --> 00:16:34,994 Estaba dormido cuando el tipo de abajo vino a decirme que me callara. 211 00:16:37,079 --> 00:16:38,414 Eso es... 212 00:16:39,081 --> 00:16:41,583 - ¿El mantenimiento...? - Dije que no era yo. 213 00:16:43,252 --> 00:16:45,796 Debí haberme informado bien antes. 214 00:16:46,296 --> 00:16:49,008 Cometí el mismo error. Lamento molestarlo. 215 00:16:50,801 --> 00:16:54,396 Si lo lamentas tanto, ¿por qué no hablas con la gente de arriba? 216 00:16:54,596 --> 00:16:55,856 Perdón, ¿yo? 217 00:16:56,056 --> 00:16:58,142 Hay mucho ruido todas las noches. 218 00:16:58,642 --> 00:17:01,070 Diles que se arrepentirán si siguen así. 219 00:17:01,270 --> 00:17:02,947 ¿Cree que son los de arriba? 220 00:17:03,147 --> 00:17:05,241 Si no eres tú ni yo, ¿entonces quién? 221 00:17:05,441 --> 00:17:06,608 Gracias. 222 00:17:09,486 --> 00:17:10,996 Dije que lo siento. 223 00:17:11,196 --> 00:17:13,866 Mi teléfono estaba en vibrar. No oí la alarma. 224 00:17:16,452 --> 00:17:18,337 Sí. Ya casi llego. 225 00:17:18,537 --> 00:17:20,372 Bien. Nos vemos. 226 00:17:23,751 --> 00:17:24,835 Me asustó. 227 00:17:25,919 --> 00:17:28,180 Vivo en el piso 14. Dos pisos más abajo. 228 00:17:28,380 --> 00:17:29,965 Claro. 229 00:17:30,466 --> 00:17:31,592 ¿Le ayudo en algo? 230 00:17:36,305 --> 00:17:37,940 ¿No sabe por qué estoy aquí? 231 00:17:38,140 --> 00:17:41,977 Los niños deberían estar dormidos, y hay alfombra en todo el piso. 232 00:17:42,603 --> 00:17:44,063 ¿De qué sirve...? 233 00:17:44,563 --> 00:17:46,523 HOGAR SIN RUIDO ALFOMBRA ANTIIMPACTOS 234 00:17:49,318 --> 00:17:51,912 Las vibraciones de sus alarmas son muy fuertes. 235 00:17:52,112 --> 00:17:55,624 ¿De qué habla? No uso alarmas. Despertarían a mis hijos. 236 00:17:55,824 --> 00:17:56,959 Por favor. 237 00:17:57,159 --> 00:18:00,245 Lo escuché decir algo sobre las alarmas. 238 00:18:00,829 --> 00:18:02,664 ¿Estaba espiándome? 239 00:18:03,290 --> 00:18:06,719 Estaba hablando muy fuerte a esta hora. Claro que lo escuché. 240 00:18:06,919 --> 00:18:07,878 No oí la alarma 241 00:18:08,629 --> 00:18:10,214 porque no puse una. 242 00:18:11,006 --> 00:18:11,840 ¿Perdón? 243 00:18:14,134 --> 00:18:17,054 Dije que no la oí como excusa por llegar tarde. 244 00:18:18,597 --> 00:18:19,431 ¿En serio? 245 00:18:20,140 --> 00:18:23,143 Prefiero no hablar de otros a sus espaldas, 246 00:18:23,811 --> 00:18:25,321 pero el ruido es de arriba. 247 00:18:25,521 --> 00:18:26,739 ¿Habla del piso 17? 248 00:18:26,939 --> 00:18:28,824 Sí. Se levantan muy temprano. 249 00:18:29,024 --> 00:18:31,535 Es imposible que ese ruido llegue a mi casa. 250 00:18:31,735 --> 00:18:32,912 Vivo en el piso 14. 251 00:18:33,112 --> 00:18:35,030 Compruébelo usted mismo. 252 00:18:41,245 --> 00:18:43,163 MIEMBRO DE LA IGLESIA MINSEONG 253 00:18:51,588 --> 00:18:52,548 ¿Quién es? 254 00:18:53,215 --> 00:18:55,476 Hola, señor. Vivo en el piso 14. 255 00:18:55,676 --> 00:18:57,144 Tres pisos más abajo. 256 00:18:57,344 --> 00:18:59,054 Ya veo. Pasa, joven. 257 00:19:05,310 --> 00:19:06,854 ¿Qué le pasa a este perro? 258 00:19:07,604 --> 00:19:08,730 Llévatelo adentro. 259 00:19:13,110 --> 00:19:14,653 ¿Nunca viste un andador? 260 00:19:19,032 --> 00:19:19,833 Hola, señor. 261 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 ¿Qué te trae hasta aquí tan temprano? 262 00:19:23,871 --> 00:19:25,506 Por los ruidos, señor. 263 00:19:25,706 --> 00:19:27,675 Nos causa bastante incomodidad. 264 00:19:27,875 --> 00:19:29,927 Sería genial si hiciera menos ruido. 265 00:19:30,127 --> 00:19:31,011 ¿Ruidos? 266 00:19:31,211 --> 00:19:33,005 Pero apenas puedo caminar. 267 00:19:33,630 --> 00:19:35,474 Los ruidos se escuchan 268 00:19:35,674 --> 00:19:39,144 justo cuando está despierto en la mañana. 269 00:19:39,344 --> 00:19:40,771 En especial su teléfono. 270 00:19:40,971 --> 00:19:41,930 ¿Tienes pruebas? 271 00:19:42,556 --> 00:19:43,691 ¿Pruebas, señor? 272 00:19:43,891 --> 00:19:46,151 Ya me deprime estar sentado todo el día. 273 00:19:46,351 --> 00:19:49,146 ¿Ahora me llamas viejo ruidoso sin pruebas? 274 00:19:49,813 --> 00:19:52,357 ¡Ni puedo moverme bien por mis piernas! 275 00:19:53,567 --> 00:19:54,618 No es eso. Yo sólo... 276 00:19:54,818 --> 00:19:56,445 En mi época, 277 00:19:57,029 --> 00:19:59,039 todos sabían quién vivía dónde. 278 00:19:59,239 --> 00:20:01,834 Nos tratábamos con comprensión y consideración. 279 00:20:02,034 --> 00:20:04,328 Aquí viven personas. ¡Hacen ruido! 280 00:20:04,912 --> 00:20:05,921 Y su perro también. 281 00:20:06,121 --> 00:20:06,955 ¡Es absurdo! 282 00:20:07,539 --> 00:20:09,133 ¿Oyes a Ddungi allá abajo? 283 00:20:09,333 --> 00:20:11,135 ¡Las paredes no son de papel! 284 00:20:11,335 --> 00:20:13,721 A menos que una persona ladre, es su perro. 285 00:20:13,921 --> 00:20:15,389 Si tienes tantas quejas, 286 00:20:15,589 --> 00:20:17,933 ¡quéjate con el de arriba! 287 00:20:18,133 --> 00:20:20,561 ¿Cuánto más debo subir, señor? 288 00:20:20,761 --> 00:20:23,847 ¡Presenta una queja ante la representante vecinal! 289 00:20:49,831 --> 00:20:51,124 Maldición. 290 00:21:05,138 --> 00:21:05,973 Mierda. 291 00:21:10,727 --> 00:21:12,062 Vives en el 1401, ¿no? 292 00:21:15,023 --> 00:21:18,243 Sí, hola. ¿Me conoce? 293 00:21:18,443 --> 00:21:22,864 Me llamaron por el intercomunicador. ¿Buscas a la representante vecinal? 294 00:21:24,825 --> 00:21:26,118 ¿Quieres pasar? 295 00:21:38,046 --> 00:21:41,266 ¿Viniste hasta aquí desde el piso 14 por el ruido? 296 00:21:41,466 --> 00:21:42,309 Sí. 297 00:21:42,509 --> 00:21:46,221 Todos me dijeron que subiera, y terminé aquí. Lo siento. 298 00:21:46,888 --> 00:21:48,890 ¿Por qué piensan que es de arriba? 299 00:21:50,183 --> 00:21:52,444 Este es un sistema de carga estructural. 300 00:21:52,644 --> 00:21:55,072 Los muros se conectan como una sola unidad. 301 00:21:55,272 --> 00:21:58,358 ¿Cómo sabrían sí el ruido viene de arriba o de abajo? 302 00:21:58,984 --> 00:22:02,779 ¿Está diciendo que el edificio en sí es el problema? 303 00:22:03,572 --> 00:22:05,249 El edificio no tiene la culpa. 304 00:22:05,449 --> 00:22:07,084 La gente es el problema. 305 00:22:07,284 --> 00:22:08,285 Sí, por supuesto. 306 00:22:08,827 --> 00:22:11,505 Mis vecinos de abajo dejan notas en mi puerta. 307 00:22:11,705 --> 00:22:13,790 Es tan injusto que me vuelvo loco. 308 00:22:15,542 --> 00:22:16,960 Puedo encargarme de eso. 309 00:22:18,086 --> 00:22:19,713 El apartamento 1301 es mío. 310 00:22:21,590 --> 00:22:22,933 Entonces, ¿es su casera? 311 00:22:23,133 --> 00:22:26,428 Los sacaré cuando termine el contrato. ¿Me das dos meses? 312 00:22:27,346 --> 00:22:29,690 Si es la dueña, ¿puede hablar con ellos? 313 00:22:29,890 --> 00:22:32,526 No puede esperar que aguante dos meses. 314 00:22:32,726 --> 00:22:34,945 Toma. Considéralo una compensación. 315 00:22:35,145 --> 00:22:36,730 No, no puedo aceptar... 316 00:22:38,607 --> 00:22:41,326 No soy sólo su casera. 317 00:22:41,526 --> 00:22:43,362 Soy la representante vecinal. 318 00:22:44,279 --> 00:22:47,699 Quiero deshacerme de las personas raras de este complejo. 319 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 Agradecería tu cooperación. 320 00:22:52,537 --> 00:22:54,423 Así son las cosas, supongo. 321 00:22:54,623 --> 00:22:57,342 Había pensado que, donde viven personas, 322 00:22:57,542 --> 00:22:59,669 es inevitable que haya ruido. 323 00:23:00,170 --> 00:23:03,682 Sabía que los propietarios pensaríamos igual. 324 00:23:03,882 --> 00:23:05,017 No es del todo mío. 325 00:23:05,217 --> 00:23:06,852 Sólo está a mi nombre. 326 00:23:07,052 --> 00:23:08,145 Agoté mis préstamos. 327 00:23:08,345 --> 00:23:09,855 No a todos les prestan. 328 00:23:10,055 --> 00:23:11,431 Debes estar capacitado. 329 00:23:12,015 --> 00:23:14,518 No, no estoy tan capacitado. 330 00:23:15,852 --> 00:23:16,895 ¿Cómo te llamas? 331 00:23:17,729 --> 00:23:18,780 Soy Noh Woo-sung. 332 00:23:18,980 --> 00:23:20,115 ¿Vives sólo? 333 00:23:20,315 --> 00:23:22,359 Por el momento, sí. 334 00:23:22,859 --> 00:23:24,444 Vivo sólo, sí. 335 00:23:26,154 --> 00:23:27,697 No debe ser sencillo. 336 00:23:28,740 --> 00:23:33,045 No puedes vender porque podría subir, pero nadie quiere alquilar tampoco. 337 00:23:33,245 --> 00:23:35,622 La gente que te rodea debe mirarte raro. 338 00:23:36,998 --> 00:23:37,958 Aguantemos 339 00:23:38,875 --> 00:23:40,252 un poco más. 340 00:23:40,877 --> 00:23:42,712 Todo mejorará con la línea GTX. 341 00:23:43,964 --> 00:23:46,299 ¿En verdad cree que la construirán? 342 00:23:46,967 --> 00:23:48,009 Por supuesto. 343 00:23:48,593 --> 00:23:51,138 Es un momento crucial para nuestro complejo. 344 00:23:51,638 --> 00:23:53,181 No queremos alborotos. 345 00:23:55,183 --> 00:23:56,518 Entiendes lo que digo, 346 00:23:57,185 --> 00:23:57,903 ¿verdad? 347 00:23:58,103 --> 00:23:58,937 Sí. 348 00:23:59,646 --> 00:24:00,480 Sí, señora. 349 00:24:01,189 --> 00:24:02,741 Es por el bien del complejo. 350 00:24:02,941 --> 00:24:05,026 Haré todo lo posible para aguantar. 351 00:24:20,500 --> 00:24:22,461 Debe ser una broma. 352 00:24:26,882 --> 00:24:28,258 Esta mierda da miedo. 353 00:24:29,551 --> 00:24:31,812 ¿No deberías ir con la Policía? 354 00:24:32,012 --> 00:24:33,605 Por chantaje o acoso. 355 00:24:33,805 --> 00:24:37,734 ¿Y si los provoco más? La representante me aconsejó discreción. 356 00:24:37,934 --> 00:24:39,611 ¿Y algo de dinero te silenció? 357 00:24:39,811 --> 00:24:43,156 Me dio suficiente para cubrir los intereses, así que sí. 358 00:24:43,356 --> 00:24:44,116 No me quejo. 359 00:24:44,316 --> 00:24:46,109 Ese dinero apenas haría mella. 360 00:24:47,652 --> 00:24:48,653 No empieces, ¿sí? 361 00:24:50,155 --> 00:24:51,072 Olvídalo. 362 00:24:51,573 --> 00:24:53,158 Sólo te cuidaba. 363 00:24:54,034 --> 00:24:56,253 - ¿Qué pasa? - No te interesa. Olvídalo. 364 00:24:56,453 --> 00:24:58,130 - ¿Qué pasa? - ¿Quieres saber? 365 00:24:58,330 --> 00:24:59,164 Un poco. 366 00:25:01,082 --> 00:25:05,921 Embriagué a Seo anoche y supe de su grupo de señales criptográficas. 367 00:25:06,671 --> 00:25:07,848 ¡Viejo! 368 00:25:08,048 --> 00:25:10,434 ¡Deberías tener cuidado con esa mierda! 369 00:25:10,634 --> 00:25:12,019 Lo inflarán y venderán... 370 00:25:12,219 --> 00:25:13,228 ¿Qué carajo? 371 00:25:13,428 --> 00:25:14,262 Ven aquí. 372 00:25:14,971 --> 00:25:16,848 - Ven aquí. - Qué asco. 373 00:25:17,557 --> 00:25:19,100 Mira esto. 374 00:25:19,893 --> 00:25:24,406 Hoy a medianoche, la moneda GB tocará fondo a 815 wones. 375 00:25:24,606 --> 00:25:25,991 Después de eso, rebotará. 376 00:25:26,191 --> 00:25:29,995 Alcanzará su récord de 815% el 15 de agosto, Día de la Liberación. 377 00:25:30,195 --> 00:25:31,571 Y después se hundirá. 378 00:25:32,197 --> 00:25:35,625 ¿Entonces comprarías en 815 wones por un retorno del 815%? 379 00:25:35,825 --> 00:25:36,585 Sí. 380 00:25:36,785 --> 00:25:39,671 - ¿GB es 'gwangbok', es decir, liberación? - Exacto. 381 00:25:39,871 --> 00:25:43,542 Un 815% significa retirarse con nueve veces tu inversión. 382 00:25:44,292 --> 00:25:45,344 ¿Nueve veces? 383 00:25:45,544 --> 00:25:47,712 Qué estúpido. ¿En serio crees eso? 384 00:25:48,630 --> 00:25:50,465 Mira lo de la semana pasada. 385 00:25:50,966 --> 00:25:54,102 Bajaron Rora Coin a 500 wones, luego se quintuplicó. 386 00:25:54,302 --> 00:25:56,721 Así fue como Seo hizo su dinero. 387 00:25:59,015 --> 00:26:00,767 Pero esto es una estafa. 388 00:26:01,434 --> 00:26:03,186 ¿No es ilegal? Es arriesgado. 389 00:26:03,770 --> 00:26:05,364 ¿Te va bien entonces? 390 00:26:05,564 --> 00:26:08,066 Como sea. No necesito convencerte. 391 00:26:09,234 --> 00:26:11,286 Esta información no tiene precio. 392 00:26:11,486 --> 00:26:12,829 Qué tonto. 393 00:26:13,029 --> 00:26:14,739 No, no es eso. 394 00:26:15,699 --> 00:26:16,917 No tengo el dinero. 395 00:26:17,117 --> 00:26:19,127 Incluso si quisiera, no podría. 396 00:26:19,327 --> 00:26:23,039 Es ganancia pura. Busca un préstamo privado si es necesario. 397 00:26:23,540 --> 00:26:24,716 ¿Un préstamo privado? 398 00:26:24,916 --> 00:26:26,468 ¿Quieres que me endeude más? 399 00:26:26,668 --> 00:26:29,554 ¿Perdón? ¿De qué hablas? Así saldarás tus deudas. 400 00:26:29,754 --> 00:26:32,140 Pones 80 millones. Ocho por nueve es 72. 401 00:26:32,340 --> 00:26:35,343 Pagarías la deuda de 700 millones y te quedarían 20. 402 00:26:36,094 --> 00:26:37,896 Olvídalo. Estoy hasta el cuello. 403 00:26:38,096 --> 00:26:41,182 No pediré un préstamo por información sin fundamento. 404 00:26:42,100 --> 00:26:43,068 ¡Es ridículo! 405 00:26:43,268 --> 00:26:46,229 USTED NO ES ELEGIBLE PARA UN PRÉSTAMO URGENTE 406 00:26:56,406 --> 00:26:58,792 SOY JEON YEONG-SEOK, OÍ QUE BUSCAS DINERO. 407 00:26:58,992 --> 00:27:00,869 USA TU APARTAMENTO COMO AVAL. 408 00:27:05,248 --> 00:27:07,083 Cálmate, idiota. 409 00:27:52,796 --> 00:27:53,630 ¡Oye! 410 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 Maldición. 411 00:28:10,480 --> 00:28:12,148 Sí. Lo siento mucho. 412 00:28:12,732 --> 00:28:15,610 Fue mi culpa. Le transferiré el dinero. 413 00:28:16,111 --> 00:28:17,153 Sí, lo siento. 414 00:28:33,086 --> 00:28:34,304 ¿Cambiaste de opinión? 415 00:28:34,504 --> 00:28:37,132 No puedo más. Ya no puedo vivir así. 416 00:28:37,924 --> 00:28:39,601 Sobre la información de antes, 417 00:28:39,801 --> 00:28:42,062 ¿lo juras por tu vida? 418 00:28:42,262 --> 00:28:43,888 Sí, te lo dije. 419 00:28:44,389 --> 00:28:45,807 ¿Conseguiste el dinero? 420 00:28:46,391 --> 00:28:47,609 - Voy a hacerlo. - ¿Sí? 421 00:28:47,809 --> 00:28:49,736 ¿Cómo vas a...? Oye, espera... 422 00:28:49,936 --> 00:28:52,072 BIENES RAÍCES SINSEGYE 423 00:28:52,272 --> 00:28:55,784 Señor, ya no busco inquilino. Lo venderé urgentemente. 424 00:28:55,984 --> 00:28:58,820 Todos lo hacen últimamente. ¿Tu precio? 425 00:28:59,904 --> 00:29:01,239 ¿Qué tal 850 millones? 426 00:29:03,283 --> 00:29:05,201 Podría echarle un vistazo. 427 00:29:06,035 --> 00:29:06,753 Siéntate. 428 00:29:06,953 --> 00:29:10,966 Pero quiero el contrato firmado y el pago inicial hoy. 429 00:29:11,166 --> 00:29:13,343 ¿Sabes qué hora es? 430 00:29:13,543 --> 00:29:15,929 No te firmarán el contrato hoy. 431 00:29:16,129 --> 00:29:17,556 Es hoy o nunca. 432 00:29:17,756 --> 00:29:18,840 No venderé mañana. 433 00:29:21,092 --> 00:29:22,352 ¿Te quitan la casa? 434 00:29:22,552 --> 00:29:24,929 Señor, ¿puede lograrlo o no? 435 00:29:32,771 --> 00:29:34,030 NOH WOO-SUNG DIRECCIONES 436 00:29:34,230 --> 00:29:36,316 CUARTO BÁSICO SINMYEONG CUARTO BÁSICO CHEONGA 437 00:29:44,491 --> 00:29:46,618 CIUDAD ÉLITE UNIDAD SEMISÓTANO 101 438 00:29:48,703 --> 00:29:50,038 ¡Vamos! 439 00:29:51,456 --> 00:29:53,666 CIUDAD REAL SILEO EDIFICIO 118, APTO. 1401 440 00:30:00,882 --> 00:30:03,134 REGISTRO DE PROPIEDAD 441 00:30:10,183 --> 00:30:11,901 BIENES RAÍCES SINSEGYE 442 00:30:12,101 --> 00:30:12,936 ¿800 millones? 443 00:30:14,312 --> 00:30:17,282 ¿Qué quieren decir con 800 millones de wones? 444 00:30:17,482 --> 00:30:20,151 No obtendrías tanto si fuera a subasta. 445 00:30:22,570 --> 00:30:23,622 Si no te interesa... 446 00:30:23,822 --> 00:30:25,907 Un momento, por favor... 447 00:30:26,491 --> 00:30:29,577 Pero todavía quiero 85 millones como pago inicial. 448 00:30:30,078 --> 00:30:32,672 Eres afortunado. Todo en cuestión de horas. 449 00:30:32,872 --> 00:30:34,082 Revisa los detalles. 450 00:30:34,791 --> 00:30:36,751 GA JU-HO EN NOMBRE DE GA JUN-CHEOL 451 00:30:39,170 --> 00:30:41,556 Los detalles del comprador son incorrectos. 452 00:30:41,756 --> 00:30:42,799 ¿Nació en 2009? 453 00:30:43,383 --> 00:30:44,759 ¿Esto es para su hijo? 454 00:30:45,343 --> 00:30:47,637 Está en EE. UU. ¿Le digo que venga? 455 00:30:48,263 --> 00:30:49,639 No. Sólo estoy celoso. 456 00:30:50,139 --> 00:30:51,349 Qué personaje. 457 00:30:51,933 --> 00:30:52,892 ¿Qué sucede 458 00:30:54,686 --> 00:30:57,530 sí se cancela el contrato antes de recibir el pago? 459 00:30:57,730 --> 00:31:00,200 Es imposible. Él nunca haría eso. 460 00:31:00,400 --> 00:31:02,702 Sería malo para él. Perdería 85 millones. 461 00:31:02,902 --> 00:31:04,371 No. ¿Y si yo lo cancelo? 462 00:31:04,571 --> 00:31:08,249 Sería peor para ti. Pagarías el doble, 170 millones. 463 00:31:08,449 --> 00:31:10,669 Sólo 170 millones, ¿no? 464 00:31:10,869 --> 00:31:13,246 ¿Qué quieres decir? Es mucho dinero. 465 00:31:16,040 --> 00:31:17,417 NOH WOO-SUNG 466 00:31:20,378 --> 00:31:22,130 PAGO 85 MILLONES DE WONES 467 00:31:40,023 --> 00:31:40,857 BATERÍA 5% 468 00:32:21,356 --> 00:32:23,524 Oye, ¿conseguiste el dinero? 469 00:32:24,025 --> 00:32:25,285 - Sí. - ¿Cuánto? 470 00:32:25,485 --> 00:32:26,870 Ochenta y cinco millones. 471 00:32:27,070 --> 00:32:28,404 - Vendí mi casa. - ¿Sí? 472 00:32:28,988 --> 00:32:31,991 - Ganaré el dinero y lo cancelaré. - ¡Genial! 473 00:32:32,575 --> 00:32:35,587 Escucha, una orden límite puede fallar si venden todo. 474 00:32:35,787 --> 00:32:38,590 Compra cuando el precio llegue a 815 wones. 475 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 - ¿Sí? - En 815. 476 00:32:40,541 --> 00:32:42,135 Comprar en 815 wones, ¿no? 477 00:32:42,335 --> 00:32:44,304 Sí. ¡En 815! ¡Día de la Liberación! 478 00:32:44,504 --> 00:32:46,347 - Enfócate, hablamos luego. - Sí. 479 00:32:46,547 --> 00:32:47,924 - ¡Adiós! - Carajo. 480 00:33:37,807 --> 00:33:40,059 COMPRA CONFIRMADA MONEDA GB 481 00:33:52,113 --> 00:33:52,947 Hola. 482 00:33:53,448 --> 00:33:54,574 ¿Estás viéndolo? 483 00:33:55,575 --> 00:33:57,035 - Hola. - Sí. 484 00:33:58,411 --> 00:33:59,996 ¿Qué carajo sucede? 485 00:34:00,496 --> 00:34:01,464 Lo sé. 486 00:34:01,664 --> 00:34:02,924 Creo que se duplicó. 487 00:34:03,124 --> 00:34:04,342 Oye, ¿esto está bien? 488 00:34:04,542 --> 00:34:05,426 - ¿Bien? - ¿Bien? 489 00:34:05,626 --> 00:34:08,137 - ¿Verdad? - Viejo, ¿esto está bien? 490 00:34:08,337 --> 00:34:10,765 - Sigue subiendo. - Viejo, cállate. 491 00:34:10,965 --> 00:34:13,852 No podemos bajar la guardia antes de cobrar, ¿sí? 492 00:34:14,052 --> 00:34:16,062 ¿Cuándo llegaría a su punto máximo? 493 00:34:16,262 --> 00:34:17,472 Sí, claro. 494 00:34:17,972 --> 00:34:21,276 - El 15 de agosto. - Sí, el 15 de agosto. 495 00:34:21,476 --> 00:34:25,405 - A las 8:15 de la mañana. - A las 8:15 a. m. 496 00:34:25,605 --> 00:34:27,866 - Retorno máximo, 815% - Exacto. 497 00:34:28,066 --> 00:34:29,951 - ¿Verdad? - Recuerda "815". 498 00:34:30,151 --> 00:34:34,122 Tirarán el precio después de las 8:15, así que venderemos antes. 499 00:34:34,322 --> 00:34:36,374 - No seamos codiciosos. - Está bien. 500 00:34:36,574 --> 00:34:38,167 - Oye. - ¿Qué pasa? 501 00:34:38,367 --> 00:34:40,503 Entonces, tal vez alrededor de... 502 00:34:40,703 --> 00:34:42,121 Alrededor de 800... 503 00:34:45,124 --> 00:34:46,217 Vamos, ¿qué pasa? 504 00:34:46,417 --> 00:34:49,596 Podríamos vender al 800%, ¿no? 505 00:34:49,796 --> 00:34:50,889 Diablos, sí. 506 00:34:51,089 --> 00:34:54,183 Deberíamos vender de inmediato si algo no está bien. 507 00:34:54,383 --> 00:34:57,186 Quedémonos en casa hasta el Día de la Liberación. 508 00:34:57,386 --> 00:34:59,022 Lo observaremos todo el día. 509 00:34:59,222 --> 00:35:00,189 Oye, Chang-wu. 510 00:35:00,389 --> 00:35:03,359 - ¿Qué pasa ahora? - Gracias. 511 00:35:03,559 --> 00:35:06,487 Podrás agradecerme cuando estés libre de deudas. 512 00:35:06,687 --> 00:35:07,522 ¡Está bien! 513 00:36:30,521 --> 00:36:32,857 GANANCIA +137.333.799 KRW RETORNO +161.65% 514 00:37:22,406 --> 00:37:23,699 15 DE AGOSTO RETORNO 815% 515 00:37:54,939 --> 00:37:56,190 ERES RUIDOSO ¡CÁLLATE! 516 00:37:57,400 --> 00:37:58,442 Disculpa, 517 00:37:59,318 --> 00:38:01,037 pero ¿puedo entrar a revisar? 518 00:38:01,237 --> 00:38:03,322 ¿Me culpas por el ruido? 519 00:38:03,906 --> 00:38:05,908 Si no te gusta, déjame ver. 520 00:38:07,535 --> 00:38:09,036 Bien. Echemos un vistazo. 521 00:38:12,790 --> 00:38:15,093 Debes ser una broma. 522 00:38:15,293 --> 00:38:16,928 Esto me vuelve loco. 523 00:38:17,128 --> 00:38:19,880 ¿Cómo se callan cada vez que viene alguien? 524 00:38:20,464 --> 00:38:22,016 ¿Es una coincidencia? 525 00:38:22,216 --> 00:38:23,351 ¿Verdad que sí? 526 00:38:23,551 --> 00:38:25,019 También me vuelve loco. 527 00:38:25,219 --> 00:38:27,105 Es como si me estuvieran mirando. 528 00:38:27,305 --> 00:38:28,272 ¿Quién te miraría? 529 00:38:28,472 --> 00:38:29,473 Creo que... 530 00:38:31,475 --> 00:38:32,727 son los de abajo. 531 00:38:34,061 --> 00:38:35,313 - ¿Los de abajo? - Sí. 532 00:38:36,647 --> 00:38:38,074 Lo sabrás cuando los veas, 533 00:38:38,274 --> 00:38:40,868 pero no creo que estén en sus cabales. 534 00:38:41,068 --> 00:38:45,072 Creo que quieren vengarse de mí. ¿Deberíamos visitarlos juntos? 535 00:38:45,656 --> 00:38:48,334 ¿Así que me llega el sonido de abajo? 536 00:38:48,534 --> 00:38:51,495 Probablemente no lo sepas, pero este edificio tiene 537 00:38:51,996 --> 00:38:53,923 un sistema de carga estructural. 538 00:38:54,123 --> 00:38:55,883 Los muros se conectan como uno... 539 00:38:56,083 --> 00:38:57,126 ¿Es una broma? 540 00:38:58,252 --> 00:38:59,128 ¿Perdón? 541 00:39:01,672 --> 00:39:02,882 Ya me harté de esto. 542 00:39:04,550 --> 00:39:06,469 No convencerás a alguien de arriba. 543 00:39:19,815 --> 00:39:21,233 ¿Qué carajo? 544 00:39:21,859 --> 00:39:23,486 ¿En serio? ¿Es una broma? 545 00:39:24,070 --> 00:39:25,613 ¿Esto es una broma? 546 00:39:39,668 --> 00:39:40,678 ¡SILENCIO! 547 00:39:40,878 --> 00:39:43,264 ¡Oigan! Sé que están ahí. ¡Salgan! 548 00:39:43,464 --> 00:39:45,391 ¡Dije que salieran! 549 00:39:45,591 --> 00:39:46,842 ¿Qué estás haciendo? 550 00:39:49,220 --> 00:39:50,304 Vivo arriba. 551 00:39:51,013 --> 00:39:52,440 Estas personas me espían. 552 00:39:52,640 --> 00:39:55,568 Me miran para saber cuándo hacer ruidos. 553 00:39:55,768 --> 00:39:57,978 Oí que eras tú quien hacía ruidos. 554 00:39:58,771 --> 00:40:00,114 ¿Yo? ¿Crees que soy yo? 555 00:40:00,314 --> 00:40:01,949 ¿Lo dicen los del 1301? 556 00:40:02,149 --> 00:40:03,326 Disculpa. Espera... 557 00:40:03,526 --> 00:40:04,577 Vamos, escúchame. 558 00:40:04,777 --> 00:40:06,162 De verdad, no soy yo. 559 00:40:06,362 --> 00:40:07,530 ¿Hola? 560 00:40:19,166 --> 00:40:20,709 ¿Me prestas tu encendedor? 561 00:40:21,460 --> 00:40:22,294 Seguro. 562 00:40:30,428 --> 00:40:31,554 ¿Qué estás viendo? 563 00:40:32,847 --> 00:40:34,014 No es nada. 564 00:40:35,599 --> 00:40:38,602 ¿Supiste del asesinato en el complejo de al lado? 565 00:40:39,478 --> 00:40:41,272 ¿En serio? ¿Por qué ocurrió? 566 00:40:45,151 --> 00:40:47,069 Quejas por ruido, aparentemente. 567 00:40:51,490 --> 00:40:53,492 No es excusa para matar a alguien. 568 00:40:54,785 --> 00:40:57,171 En nuestro edificio, hay quejas por ruido. 569 00:40:57,371 --> 00:40:58,539 Es preocupante. 570 00:41:00,541 --> 00:41:01,792 No es tan grave. 571 00:41:03,294 --> 00:41:05,379 Es lo que diría un idiota ruidoso. 572 00:41:07,923 --> 00:41:08,757 ¿Perdón? 573 00:41:12,386 --> 00:41:14,221 Si terminamos con un asesinato, 574 00:41:14,805 --> 00:41:17,433 el valor de la propiedad se desplomaría, ¿no? 575 00:41:19,727 --> 00:41:21,103 ¿De qué diablos hablas? 576 00:42:47,856 --> 00:42:49,024 ¡Maldito imbécil! 577 00:42:49,733 --> 00:42:50,451 ¡Fuiste tú! 578 00:42:50,651 --> 00:42:53,120 ¡Me cortaste las llantas con ese cuchillo! 579 00:42:53,320 --> 00:42:54,413 ¿Así quieres jugar? 580 00:42:54,613 --> 00:42:56,365 ¡No me iré a ningún lado! 581 00:43:07,334 --> 00:43:09,044 DÍA DE LA LIBERACIÓN 6 DÍAS 582 00:43:24,184 --> 00:43:26,237 ¡Eso es! 583 00:43:26,437 --> 00:43:27,938 4 DÍAS 584 00:43:35,487 --> 00:43:36,497 ¡Maldición! 585 00:43:36,697 --> 00:43:37,865 3 DÍAS 586 00:43:47,916 --> 00:43:49,084 2 DÍAS 587 00:43:52,504 --> 00:43:53,464 ¡Abre! 588 00:43:54,882 --> 00:43:57,017 - ¡Sal! - ¡Sal de ahí! 589 00:43:57,217 --> 00:43:58,969 - ¿Está en casa? - ¿Qué hace? 590 00:44:18,030 --> 00:44:19,915 Estoy en Seúl. En casa de mi hijo. 591 00:44:20,115 --> 00:44:23,077 Oye, es hora de desayunar. Hablamos más tarde. 592 00:44:26,246 --> 00:44:27,081 ¿Mamá? 593 00:44:27,831 --> 00:44:29,958 Vaya, ya despertaste. 594 00:44:30,542 --> 00:44:32,002 Vamos a comer. 595 00:44:33,337 --> 00:44:34,463 ¿La has pasado mal? 596 00:44:37,549 --> 00:44:38,801 Sí, por supuesto. 597 00:44:39,677 --> 00:44:40,511 Perdón 598 00:44:41,679 --> 00:44:44,348 por no ser de Seúl. 599 00:44:44,848 --> 00:44:45,849 Pero mamá. 600 00:44:48,894 --> 00:44:50,229 Ya todo está bien. 601 00:44:51,647 --> 00:44:54,325 Me encargué de mis deudas y tus préstamos. 602 00:44:54,525 --> 00:44:55,409 Cállate. 603 00:44:55,609 --> 00:44:56,327 ¿Qué? 604 00:44:56,527 --> 00:45:00,364 ¡Hay demasiado ruido! 605 00:45:42,322 --> 00:45:43,907 ¡Carajo! 606 00:45:45,743 --> 00:45:46,827 1 DÍA 607 00:45:50,664 --> 00:45:53,959 GANANCIA +407.779.009 KRW RETORNO +479.98% 608 00:46:46,762 --> 00:46:47,846 Carajo. 609 00:46:57,731 --> 00:46:58,824 Estos hijos de perra. 610 00:46:59,024 --> 00:47:00,326 Bien, juguemos. 611 00:47:00,526 --> 00:47:02,778 Hagamos esto. Vamos. 612 00:47:09,993 --> 00:47:11,495 - ¡Abre la puerta! - ¿Qué? 613 00:47:12,496 --> 00:47:14,214 - Abre. - ¡Dije que no soy yo! 614 00:47:14,414 --> 00:47:16,083 ¡Sal un momento! 615 00:47:16,875 --> 00:47:18,510 ¡Ya abre la puerta! 616 00:47:18,710 --> 00:47:20,879 ¿Por qué carajo me molestan...? 617 00:47:24,216 --> 00:47:27,010 - Da miedo. - Estuvo en casa todo este tiempo. 618 00:47:27,845 --> 00:47:28,562 Se detuvo. 619 00:47:28,762 --> 00:47:31,265 - Qué descarado. - ¡El altavoz se detuvo! 620 00:47:32,015 --> 00:47:32,850 Es cierto. 621 00:47:34,309 --> 00:47:37,488 Me culpabas por hacer ruido, pero ¿eras tú? 622 00:47:37,688 --> 00:47:41,408 - Y te quejaste de mí. - ¿Ves eso? Seguro que es este tipo. 623 00:47:41,608 --> 00:47:43,285 No hablemos aquí. 624 00:47:43,485 --> 00:47:45,746 Miremos adentro mientras estamos aquí. 625 00:47:45,946 --> 00:47:47,289 - ¡Sí, vamos! - Veamos. 626 00:47:47,489 --> 00:47:49,291 Un momento. ¡Dije que esperen! 627 00:47:49,491 --> 00:47:51,877 ¡Sé que esto se ve mal! 628 00:47:52,077 --> 00:47:52,836 Iré a ver. 629 00:47:53,036 --> 00:47:54,621 - ¡Sí! - ¡No vas a entrar! 630 00:47:55,372 --> 00:47:56,465 ¿No es allanamiento? 631 00:47:56,665 --> 00:47:59,176 No es cualquier ruido. Parece un altavoz. 632 00:47:59,376 --> 00:48:02,096 - ¿Un altavoz? - No hagamos esto aquí. 633 00:48:02,296 --> 00:48:03,555 Llamemos a la Policía. 634 00:48:03,755 --> 00:48:05,349 - ¡Sí, llámenlos! - ¡Llamen! 635 00:48:05,549 --> 00:48:06,392 ¡Arréstenlo! 636 00:48:06,592 --> 00:48:08,176 ¡Deténganse de una vez! 637 00:48:09,428 --> 00:48:11,930 - Son un dolor de cabeza. - ¿Quién es ella? 638 00:48:12,472 --> 00:48:14,808 ¿Por qué quieren hacer un escándalo? 639 00:48:15,475 --> 00:48:17,611 Es un momento clave para el complejo. 640 00:48:17,811 --> 00:48:20,823 Lo sabemos, pero no podemos vivir así. 641 00:48:21,023 --> 00:48:23,534 No podremos vivir sí se devalúa la propiedad. 642 00:48:23,734 --> 00:48:26,278 ¿Quemarían una casa por atrapar una chinche? 643 00:48:27,070 --> 00:48:30,365 ¿Por qué atrapar a un tipo ruidoso afectaría al complejo? 644 00:48:30,949 --> 00:48:32,576 Suena exagerado. 645 00:48:38,123 --> 00:48:38,957 ¿Qué? 646 00:48:39,458 --> 00:48:43,253 ¿Ibas a enviarlo a una cadena televisiva o a publicarlo en línea? 647 00:48:44,212 --> 00:48:48,175 Debes querer decirles a todos que tenemos problemas de ruido. 648 00:48:48,675 --> 00:48:50,477 Lo he estado pensando, 649 00:48:50,677 --> 00:48:52,596 y no tiene sentido. 650 00:48:53,639 --> 00:48:56,567 Si no pueden lidiar con el ruido, deberían irse. 651 00:48:56,767 --> 00:48:59,027 ¿Por qué insisten en vivir aquí? 652 00:48:59,227 --> 00:49:05,033 ¿Dice que este hombre está haciendo ruido para que los inquilinos no vivan aquí? 653 00:49:05,233 --> 00:49:05,951 Debe ser eso. 654 00:49:06,151 --> 00:49:08,704 Cuando llegue la GTX, el alquiler va a subir. 655 00:49:08,904 --> 00:49:10,998 Debió fingir un problema de ruido. 656 00:49:11,198 --> 00:49:12,407 Esperen. 657 00:49:13,075 --> 00:49:14,209 Esto es extraño. 658 00:49:14,409 --> 00:49:16,078 ¿Qué clase de lógica es esa? 659 00:49:16,703 --> 00:49:21,008 Un momento, ¿nos acusas falsamente porque alquilamos? 660 00:49:21,208 --> 00:49:22,793 ¿Falsamente? Por favor. 661 00:49:24,294 --> 00:49:27,264 Oye, el de arriba, hubo silencio cuando bajaste, ¿no? 662 00:49:27,464 --> 00:49:28,632 ¿Sabes por qué? 663 00:49:30,467 --> 00:49:32,895 ¡Los de abajo me veían con una cámara! 664 00:49:33,095 --> 00:49:37,057 Hacían ruido cuando estaba en casa y se callaban si alguien venía. 665 00:49:37,599 --> 00:49:38,400 Para culparme. 666 00:49:38,600 --> 00:49:39,610 ¿Tienes pruebas? 667 00:49:39,810 --> 00:49:41,895 ¿Pruebas? Muéstranos tu teléfono. 668 00:49:42,396 --> 00:49:45,741 Seguro que son ellos. Revisemos su apartamento primero. 669 00:49:45,941 --> 00:49:47,993 Encontraremos altavoces ahí. 670 00:49:48,193 --> 00:49:49,161 Un momento. 671 00:49:49,361 --> 00:49:50,612 Muy bien, Woo-sung. 672 00:49:51,279 --> 00:49:54,666 Nos dejarás ver tu apartamento si vemos abajo primero, ¿no? 673 00:49:54,866 --> 00:49:55,701 ¡Sí! 674 00:49:57,077 --> 00:49:58,286 Por supuesto. 675 00:49:59,287 --> 00:50:00,664 Pero no será necesario. 676 00:50:01,289 --> 00:50:03,467 Veamos tu apartamento primero. 677 00:50:03,667 --> 00:50:06,053 Todos están aquí. Veamos aquí primero. 678 00:50:06,253 --> 00:50:08,597 ¿Arreglarás el tuyo mientras ven el mío? 679 00:50:08,797 --> 00:50:10,390 No. Me quedaré aquí. 680 00:50:10,590 --> 00:50:11,433 Woo-sung. 681 00:50:11,633 --> 00:50:13,143 - No eres el culpable. - No. 682 00:50:13,343 --> 00:50:16,179 Veamos el tuyo. No lograremos nada discutiendo. 683 00:50:21,059 --> 00:50:22,853 Muy bien, señora. Hagámoslo. 684 00:50:25,564 --> 00:50:28,242 - Entrará el señor de mantenimiento. - Muy bien. 685 00:50:28,442 --> 00:50:29,860 Iré con él. 686 00:50:30,360 --> 00:50:32,204 Tenemos el mismo diseño interior. 687 00:50:32,404 --> 00:50:33,831 Revisémoslo bien. 688 00:50:34,031 --> 00:50:36,241 Sí, será más rápido con dos personas. 689 00:50:38,994 --> 00:50:39,828 Un momento. 690 00:50:40,787 --> 00:50:42,289 Registraré tu casa. 691 00:50:42,873 --> 00:50:43,790 Si tú lo dices. 692 00:50:46,043 --> 00:50:48,262 - ¿De dónde viene ahora? - ¿Oyen eso? 693 00:50:48,462 --> 00:50:49,429 ¿Oyen eso? 694 00:50:49,629 --> 00:50:52,099 ¿Siguen pensando que soy yo? 695 00:50:52,299 --> 00:50:54,226 Bien, bajemos ahora. 696 00:50:54,426 --> 00:50:55,602 ¡Vamos! 697 00:50:55,802 --> 00:50:56,636 Lo encontré. 698 00:51:01,433 --> 00:51:03,977 Parece un altavoz para el ruido entre pisos. 699 00:51:23,413 --> 00:51:26,208 18 HORAS DE RUIDO DE CONSTRUCCIÓN 700 00:51:26,958 --> 00:51:29,377 Son los abajo, ¿no? 701 00:51:31,880 --> 00:51:32,881 Esto... 702 00:51:34,216 --> 00:51:36,468 Eres un pedazo de mierda. 703 00:51:42,557 --> 00:51:44,601 ¿Qué diablos hiciste? 704 00:51:45,102 --> 00:51:46,186 ¿Cómo lo hiciste? 705 00:51:48,563 --> 00:51:51,858 Deberías visitar un manicomio antes de ir a la comisaría. 706 00:51:52,359 --> 00:51:55,621 ¿Cuándo hiciste esto? ¿Cuándo entraste a mi casa? 707 00:51:55,821 --> 00:51:57,164 ¿Qué crees que haces? 708 00:51:57,364 --> 00:51:59,333 ¿Cuándo entraste a mi apartamento? 709 00:51:59,533 --> 00:52:01,209 ¡Fuera! 710 00:52:01,409 --> 00:52:04,713 ¡Salgan todos! ¡Fuera de mi casa! 711 00:52:04,913 --> 00:52:06,790 ¿Qué está pasando ahí? 712 00:52:08,458 --> 00:52:09,217 No fui yo. 713 00:52:09,417 --> 00:52:12,262 Este imbécil entró por mi balcón para poner eso. 714 00:52:12,462 --> 00:52:13,505 Todo fue... 715 00:52:15,924 --> 00:52:16,842 Dios mío. 716 00:52:47,038 --> 00:52:48,373 Lo golpeó, ¿no? 717 00:52:49,791 --> 00:52:50,926 ¿Está muerto? 718 00:52:51,126 --> 00:52:52,678 Yo no lo toqué... 719 00:52:52,878 --> 00:52:55,138 - Abran paso. - Recibimos una llamada. 720 00:52:55,338 --> 00:52:56,798 - Lo golpeó. - Disculpen. 721 00:52:58,925 --> 00:52:59,935 Manos arriba. 722 00:53:00,135 --> 00:53:02,396 ¡Retrocede ahora! 723 00:53:02,596 --> 00:53:04,189 Pero yo sólo... 724 00:53:04,389 --> 00:53:06,400 - De rodillas. No te muevas. - ¡Amor! 725 00:53:06,600 --> 00:53:07,734 - De rodillas. - ¿Te golpeó? 726 00:53:07,934 --> 00:53:10,520 - Estás arrestado por agresión. - ¡Lo golpeó! 727 00:53:11,563 --> 00:53:14,074 Vamos, ¿cuántas veces tengo que decirlo? 728 00:53:14,274 --> 00:53:15,826 A mí fue a quien golpearon. 729 00:53:16,026 --> 00:53:17,828 ¡Ese tipo se lastimó a sí mismo! 730 00:53:18,028 --> 00:53:19,538 Muy bien. Un momento. 731 00:53:19,738 --> 00:53:21,123 La víctima vendrá pronto. 732 00:53:21,323 --> 00:53:23,366 ¡Vende a las 8:15! 733 00:53:23,950 --> 00:53:25,293 Esto es una locura. 734 00:53:25,493 --> 00:53:26,870 ¡Yo soy la víctima! 735 00:53:28,538 --> 00:53:30,841 ¡Disculpe, oficial! ¡Señor! 736 00:53:31,041 --> 00:53:33,552 De verdad, no puedo estar aquí ahora. 737 00:53:33,752 --> 00:53:35,554 Mi vida depende de algo. 738 00:53:35,754 --> 00:53:39,182 Iré a casa rápido, volveré y me pondré las esposas, ¿sí? 739 00:53:39,382 --> 00:53:40,308 ¿Qué debes hacer? 740 00:53:40,508 --> 00:53:42,135 Es un asunto personal. 741 00:53:43,637 --> 00:53:45,138 - Ya veo. ¿Personal? - Sí. 742 00:53:46,348 --> 00:53:48,442 ¿Y si nos ocupamos de nuestro asunto? 743 00:53:48,642 --> 00:53:49,943 ¡Quiero mi celular! 744 00:53:50,143 --> 00:53:52,270 ¡Llamaré a mi abogado! ¡Mi teléfono! 745 00:53:54,898 --> 00:53:56,241 ¿Cuál de estos dos es? 746 00:53:56,441 --> 00:53:57,492 Es el... 747 00:53:57,692 --> 00:53:59,945 Es ese, el negro. 748 00:54:01,071 --> 00:54:03,615 ¿Por qué tiene dos celulares? 749 00:54:04,157 --> 00:54:07,210 El otro estaba conectado al altavoz. 750 00:54:07,410 --> 00:54:08,328 ¿Es cierto? 751 00:54:15,001 --> 00:54:16,178 ¿Puedo usar el baño? 752 00:54:16,378 --> 00:54:17,095 ¿Ahora mismo? 753 00:54:17,295 --> 00:54:18,472 ¿Lo hago aquí? 754 00:54:18,672 --> 00:54:20,340 Espera. 755 00:54:21,591 --> 00:54:23,426 - Qué raro. - Me dio de repente. 756 00:54:26,096 --> 00:54:27,472 ¡Agárralo! 757 00:54:28,640 --> 00:54:30,141 ¡Esperen! 758 00:54:31,017 --> 00:54:33,403 - ¡Relájate, no te resistas! - ¡Por favor! 759 00:54:33,603 --> 00:54:35,322 - ¡No te muevas! - Suéltenme. 760 00:54:35,522 --> 00:54:36,740 ¿Por qué tanto ruido? 761 00:54:36,940 --> 00:54:38,825 Estaba empezando con mi papeleo. 762 00:54:39,025 --> 00:54:40,494 ¡Escribo los informes! 763 00:54:40,694 --> 00:54:42,621 El sospechoso intentaba escapar. 764 00:54:42,821 --> 00:54:44,114 Me disculpo, señor. 765 00:54:48,576 --> 00:54:51,079 ¿Qué diablos hace ese idiota? 766 00:54:51,997 --> 00:54:53,164 ¡Corrió de repente! 767 00:54:56,251 --> 00:54:57,260 INICIAR SESIÓN 768 00:54:57,460 --> 00:54:58,837 VERIFICAR IDENTIDAD 769 00:54:59,921 --> 00:55:01,473 ¡Tráiganme la llave! 770 00:55:01,673 --> 00:55:02,682 Maldita sea. 771 00:55:02,882 --> 00:55:05,385 ¡Esa es mi oficina personal, imbécil! 772 00:55:05,885 --> 00:55:07,679 ¡Sal o derribaremos la puerta! 773 00:55:16,771 --> 00:55:19,116 Vamos. 774 00:55:19,316 --> 00:55:20,442 Vamos, por favor. 775 00:55:27,782 --> 00:55:28,616 ¡Sal ya mismo! 776 00:55:29,200 --> 00:55:31,378 - ¡Tengo las llaves! - ¡Abre rápido! 777 00:55:31,578 --> 00:55:32,412 Ábrela. 778 00:55:33,163 --> 00:55:34,122 ORDEN DE MERCADO 779 00:55:38,418 --> 00:55:40,587 CONFIRMAR VENTA 780 00:55:43,256 --> 00:55:45,175 Sólo un poco más. 781 00:55:46,051 --> 00:55:46,768 ¡Está abierta! 782 00:55:46,968 --> 00:55:47,686 ¡Empuja! 783 00:55:47,886 --> 00:55:49,229 ¡Esperen! 784 00:55:49,429 --> 00:55:50,513 ¡El sofá está ahí! 785 00:55:51,181 --> 00:55:52,607 ¡Señor, diez segundos más! 786 00:55:52,807 --> 00:55:54,109 ¡Sí, claro! 787 00:55:54,309 --> 00:55:56,111 ¡Hazlo! ¡Dispárale! 788 00:55:56,311 --> 00:55:58,521 ¡No le apuntes a la cara! 789 00:56:01,941 --> 00:56:03,068 ¡Le di! 790 00:56:05,737 --> 00:56:07,572 - ¡Sigan empujando! - ¡Empujen! 791 00:56:15,163 --> 00:56:16,214 ¡Alto! 792 00:56:16,414 --> 00:56:17,174 ¡Manos arriba! 793 00:56:17,374 --> 00:56:19,167 ¿Qué haces con mi computadora? 794 00:56:27,926 --> 00:56:29,978 ¿Qué...? No debería soportarlo. 795 00:56:30,178 --> 00:56:31,012 ¡Oye! 796 00:56:33,556 --> 00:56:35,100 ¿Qué le pasa? 797 00:56:36,101 --> 00:56:37,352 ¡Se mueve! 798 00:56:49,697 --> 00:56:51,032 CONFIRMAR VENTA 799 00:56:53,785 --> 00:56:55,245 CONFIRMAR VENTA 800 00:57:05,505 --> 00:57:07,974 No debiste electrocutarlo. 801 00:57:08,174 --> 00:57:09,851 Es uso excesivo de la fuerza. 802 00:57:10,051 --> 00:57:12,595 Ayúdenos a disimularlo sin muchos problemas. 803 00:57:13,888 --> 00:57:15,014 ¿Estás bien? 804 00:57:15,682 --> 00:57:16,808 ¿Se encuentra bien? 805 00:57:17,851 --> 00:57:20,737 Confirmamos que su vecino sí lo estaba grabando. 806 00:57:20,937 --> 00:57:24,824 Y su representante testificó que él inició la violencia. 807 00:57:25,024 --> 00:57:27,702 - Lamento el malentendido. - Se disculpa. 808 00:57:27,902 --> 00:57:30,363 Aceptarás su disculpa, ¿verdad, Woo-sung? 809 00:57:31,281 --> 00:57:33,867 - Podemos ponerle fin a esto. - Suena bien. 810 00:57:34,868 --> 00:57:35,794 Parece injusto, 811 00:57:35,994 --> 00:57:39,205 pero es mejor seguir adelante dadas las circunstancias. 812 00:57:39,747 --> 00:57:42,667 Ya puede irse a casa. Tome su teléfono. 813 00:57:47,005 --> 00:57:47,964 Métalo aquí. 814 00:57:50,758 --> 00:57:53,928 15 DE AGOSTO 12:15 815 00:58:02,896 --> 00:58:04,823 ¡Los precios de las casas subirán! 816 00:58:05,023 --> 00:58:06,950 FELICIDADES LÍNEA GTX-K CONFIRMADA 817 00:58:07,150 --> 00:58:08,485 ¡Esperamos muchísimo! 818 00:58:37,722 --> 00:58:39,641 GANANCIA -84.940.508 KRW RETORNO -99.98% 819 00:59:52,088 --> 00:59:53,598 LO PERDÍ TODO 820 00:59:53,798 --> 00:59:55,100 TRATÉ DE AGUANTAR 821 00:59:55,300 --> 00:59:58,261 SUPONGO QUE SOY DEMASIADO CODICIOSO 822 01:00:00,346 --> 01:00:04,684 LO SIENTO, MAMÁ ESTO ES MUY INJUSTO 823 01:01:00,907 --> 01:01:03,076 Te dije que te callaras. 824 01:01:06,496 --> 01:01:08,298 Te dije que no soy yo. 825 01:01:08,498 --> 01:01:09,957 En serio, no soy yo. 826 01:01:11,000 --> 01:01:12,460 ¡Hijo de perra! 827 01:01:15,004 --> 01:01:17,674 No soy yo. No soy... 828 01:01:22,011 --> 01:01:24,105 - ¡Ayuda! - ¿Pides ayuda? 829 01:01:24,305 --> 01:01:25,640 ¡Maldita sea! 830 01:01:26,182 --> 01:01:28,017 - ¿Pides ayuda? - ¡Ayuda! 831 01:01:28,643 --> 01:01:30,737 Acabemos con esto hoy, 832 01:01:30,937 --> 01:01:32,271 ¡pedazo de mierda! 833 01:01:46,577 --> 01:01:48,713 ¿Qué diablos? ¿En realidad no eras tú? 834 01:01:48,913 --> 01:01:52,125 ¡Te dije que no era yo, desgraciado! 835 01:02:08,099 --> 01:02:10,309 La vida no está siendo justa contigo, 836 01:02:11,853 --> 01:02:13,771 pero ¿cómo sobreviviría tu mamá? 837 01:02:14,355 --> 01:02:15,690 Estoy acabado. 838 01:02:17,525 --> 01:02:19,485 Todo por esos imbéciles de abajo. 839 01:02:20,695 --> 01:02:22,497 Mi vida se fue a la mierda. 840 01:02:22,697 --> 01:02:23,573 ¿Y entonces? 841 01:02:24,073 --> 01:02:26,543 ¿Ibas a matar a los de abajo con esto? 842 01:02:26,743 --> 01:02:29,620 Escucha eso. Siguen haciendo ruido. 843 01:02:30,413 --> 01:02:31,247 Exacto. 844 01:02:32,457 --> 01:02:34,133 ¿Por qué son tan persistentes? 845 01:02:34,333 --> 01:02:35,710 Debe haber una razón. 846 01:02:36,919 --> 01:02:38,004 Supongo que sí. 847 01:02:38,588 --> 01:02:39,964 Vamos a visitarlos. 848 01:02:40,590 --> 01:02:42,767 - Iremos juntos. - ¿Juntos? 849 01:02:42,967 --> 01:02:46,637 ¿Por qué tan de repente? Me tratabas como si fuera el malo. 850 01:02:48,598 --> 01:02:49,599 Vamos a ver. 851 01:03:26,594 --> 01:03:27,595 ¿Alguien en casa? 852 01:03:28,679 --> 01:03:30,056 ¿Hay alguien? 853 01:03:31,265 --> 01:03:32,975 La puerta está abierta. 854 01:03:33,976 --> 01:03:35,478 No querrán que les roben. 855 01:03:46,072 --> 01:03:47,406 Creo que no hay nadie. 856 01:03:47,990 --> 01:03:51,586 Podrían regresar. Busca algo grande, como unos altavoces. 857 01:03:51,786 --> 01:03:52,620 Hazlo. 858 01:03:53,120 --> 01:03:54,038 Algo grande. 859 01:04:17,687 --> 01:04:18,938 No veo nada. 860 01:04:19,772 --> 01:04:21,899 Espera, ¿por qué sigue el ruido? 861 01:04:23,276 --> 01:04:24,861 Supongo que no son ellos. 862 01:04:25,361 --> 01:04:27,363 Alguien más debe estar haciéndolo. 863 01:04:31,367 --> 01:04:33,294 Mira todos estos pagos atrasados. 864 01:04:33,494 --> 01:04:35,621 Mira, préstamos e impuestos. 865 01:04:37,331 --> 01:04:38,299 AVISO DE EJECUCIÓN 866 01:04:38,499 --> 01:04:39,625 Mierda. 867 01:04:40,334 --> 01:04:42,420 ¿Cómo nació el casero en el 2009? 868 01:04:43,296 --> 01:04:44,263 Mira esto. 869 01:04:44,463 --> 01:04:45,715 EXTENSIÓN DE ALQUILER 870 01:04:49,802 --> 01:04:52,188 Es él, Ga Jun-cheol. Nació en el 2009. 871 01:04:52,388 --> 01:04:55,850 - El último piso compró mi casa. - ¿Sabes lo más aterrador? 872 01:04:56,517 --> 01:04:57,902 También son mis caseros. 873 01:04:58,102 --> 01:05:00,897 - ¿Sí? - Compraron la casa con mi depósito. 874 01:05:02,273 --> 01:05:05,076 ¿El último piso es dueño de los pisos 13, 14 y 15? 875 01:05:05,276 --> 01:05:06,611 Y quizá hasta de más. 876 01:05:07,236 --> 01:05:09,864 ¿Qué será? ¿Quieren comprar todo el edificio? 877 01:05:11,741 --> 01:05:13,117 No los soporto. 878 01:05:13,701 --> 01:05:15,169 Debían saber de la GTX. 879 01:05:15,369 --> 01:05:17,496 Ellos son los que hacen el ruido 880 01:05:17,997 --> 01:05:19,757 para comprar todo el lugar. 881 01:05:19,957 --> 01:05:21,300 Pero no encaja. 882 01:05:21,500 --> 01:05:23,886 Con tantas unidades, eso los perjudicaría. 883 01:05:24,086 --> 01:05:27,590 Todos callaron anoche para proteger el valor de sus casas. 884 01:05:28,507 --> 01:05:29,976 Estamos descubriendo algo. 885 01:05:30,176 --> 01:05:31,602 Es el último piso, ¿no? 886 01:05:31,802 --> 01:05:36,223 Si realmente están detrás de esto, ¿no serían nulos todos estos contratos? 887 01:05:37,600 --> 01:05:38,609 ¿Qué quieres decir? 888 01:05:38,809 --> 01:05:40,111 Si encontramos pruebas 889 01:05:40,311 --> 01:05:43,573 y decimos que las publicaremos si no anulan los contratos, 890 01:05:43,773 --> 01:05:45,483 ¿qué diablos podrían hacer? 891 01:05:46,859 --> 01:05:49,871 A este tipo de gente no le gusta escalar las cosas. 892 01:05:50,071 --> 01:05:51,948 Bien. 893 01:05:52,823 --> 01:05:53,824 Tienes razón. 894 01:05:54,325 --> 01:05:55,952 ¿Debemos encontrar pruebas? 895 01:05:56,535 --> 01:05:59,580 ¿Pruebas? Necesitaríamos hallar los altavoces. 896 01:06:00,206 --> 01:06:01,916 No podemos buscar en su casa. 897 01:06:19,725 --> 01:06:20,443 ¿Hola? 898 01:06:20,643 --> 01:06:22,153 Ya estás despierto. 899 01:06:22,353 --> 01:06:23,988 Espero no haberte despertado. 900 01:06:24,188 --> 01:06:25,990 ¿Qué puedo hacer por usted? 901 01:06:26,190 --> 01:06:28,534 Me gustaría hablar de lo que pasó ayer. 902 01:06:28,734 --> 01:06:30,236 ¿Puedes subir un momento? 903 01:06:31,237 --> 01:06:32,071 ¿Ahora mismo? 904 01:06:32,738 --> 01:06:33,990 Sólo será un momento. 905 01:06:34,865 --> 01:06:36,701 Sí, está bien. 906 01:06:44,917 --> 01:06:46,085 ¿Podrías ayudarme? 907 01:06:58,139 --> 01:06:59,724 ¿Ya te sientes mejor? 908 01:07:00,641 --> 01:07:01,517 Sí, bueno... 909 01:07:02,351 --> 01:07:03,686 ¿Por qué me llamó? 910 01:07:06,856 --> 01:07:08,649 Es por lo que pasó ayer. 911 01:07:10,192 --> 01:07:13,279 ¿Seguro que el vecino de abajo se lastimó a sí mismo? 912 01:07:15,406 --> 01:07:16,615 Ya hablamos de esto. 913 01:07:19,785 --> 01:07:21,704 Puedes ser sincero conmigo. 914 01:07:24,040 --> 01:07:24,999 Yo te ayudaré. 915 01:07:26,417 --> 01:07:27,802 ¿Qué es lo que sucede? 916 01:07:28,002 --> 01:07:30,963 La cosa es que intentaba que esto no escalara, 917 01:07:31,881 --> 01:07:33,716 pero el estado en el que quedó... 918 01:07:36,844 --> 01:07:37,720 Un momento. 919 01:07:43,476 --> 01:07:44,402 ¿Quién es? 920 01:07:44,602 --> 01:07:48,314 Hola. Soy el inquilino del 1501. 921 01:07:48,981 --> 01:07:50,199 ¿Se acuerda de mí? 922 01:07:50,399 --> 01:07:51,284 Sí, ¿y entonces? 923 01:07:51,484 --> 01:07:52,526 Bueno... 924 01:07:53,235 --> 01:07:55,488 - Hay un problema en mi casa. - Perdón. 925 01:07:56,030 --> 01:07:58,833 - ¿Podemos hablar? - ¿Puedo usar su baño? 926 01:07:59,033 --> 01:08:00,993 - Por ahí. - Sólo será un momento. 927 01:09:06,350 --> 01:09:07,443 Es mi casera, y... 928 01:09:07,643 --> 01:09:09,895 - ¡Oye, espera! - ¡Fuera, cabrón! 929 01:09:10,813 --> 01:09:12,782 ¡Estaba buscando el baño! 930 01:09:12,982 --> 01:09:14,191 ¿Qué pasa? 931 01:09:14,692 --> 01:09:16,994 Este imbécil revisaba nuestra habitación. 932 01:09:17,194 --> 01:09:18,237 Maldito ladrón. 933 01:09:18,988 --> 01:09:20,873 - ¿Cómo que ladrón? - ¡Suéltalo! 934 01:09:21,073 --> 01:09:23,209 Sabían que la GTX vendría aquí, ¿no? 935 01:09:23,409 --> 01:09:26,495 ¡Hicieron ese ruido para comprar mi casa barata! 936 01:09:27,079 --> 01:09:27,880 ¿De qué hablas? 937 01:09:28,080 --> 01:09:31,050 ¿Crees que haríamos esa mierda por un poco de dinero? 938 01:09:31,250 --> 01:09:33,085 ¿Un poco de dinero? 939 01:09:33,627 --> 01:09:34,887 Pues anula el contrato. 940 01:09:35,087 --> 01:09:38,382 Iré a los medios o presentaré una denuncia pública. 941 01:09:40,676 --> 01:09:41,510 ¿Qué? 942 01:09:42,219 --> 01:09:44,597 Hablo en serio. 943 01:09:54,440 --> 01:09:56,993 Hablaremos luego. ¿Te desharías de ese tipo? 944 01:09:57,193 --> 01:09:58,411 ¿Deshacerse de mí? 945 01:09:58,611 --> 01:10:00,037 - Basta. - ¿No me crees? 946 01:10:00,237 --> 01:10:02,498 - ¡Van a pagar! ¡Carajo! - Oye, vamos. 947 01:10:02,698 --> 01:10:04,208 ¡Encontraré las pruebas! 948 01:10:04,408 --> 01:10:05,367 ¡Vamos! 949 01:10:07,745 --> 01:10:10,756 Debiste retirarte y luego volver para buscar de nuevo, 950 01:10:10,956 --> 01:10:12,333 no abalanzarte así. 951 01:10:12,958 --> 01:10:13,792 Estoy seguro. 952 01:10:14,376 --> 01:10:16,921 - Es el último piso. - ¿Viste algo? 953 01:10:17,713 --> 01:10:20,224 Una puerta de acero con un lector de huellas. 954 01:10:20,424 --> 01:10:23,644 ¿Quién tiene algo así? Ahí es donde hacen el ruido. 955 01:10:23,844 --> 01:10:25,771 ¿Una puerta con lector de huellas? 956 01:10:25,971 --> 01:10:27,806 - Sí. - Eso parece sospechoso. 957 01:10:28,766 --> 01:10:30,276 Carajo, voy a entrar ahí y... 958 01:10:30,476 --> 01:10:32,561 Entiendo. No te preocupes tanto. 959 01:10:34,063 --> 01:10:36,440 Calmémonos y hagamos un plan juntos. 960 01:10:37,566 --> 01:10:38,400 ¿Juntos? 961 01:10:39,652 --> 01:10:41,528 Me siento mal por acusarte. 962 01:10:42,321 --> 01:10:43,989 Te lo agradecería. 963 01:10:44,490 --> 01:10:47,376 Desperdiciamos mucho tiempo peleando entre nosotros 964 01:10:47,576 --> 01:10:49,045 cuando eran otros idiotas. 965 01:10:49,245 --> 01:10:50,621 Exacto. 966 01:10:52,206 --> 01:10:53,040 Claro. 967 01:10:53,999 --> 01:10:56,126 Me llamo Noh Woo-sung. 968 01:10:57,419 --> 01:10:58,754 Soy Yeong Jin-ho. 969 01:10:59,338 --> 01:11:01,715 Mucho gusto, Jin-ho. Llámame Woo-sung. 970 01:11:02,216 --> 01:11:03,926 Iba a hacerlo de todos modos. 971 01:11:05,511 --> 01:11:08,147 Vamos a lavarnos y a descansar un poco. 972 01:11:08,347 --> 01:11:10,432 Descansemos para recuperar tu casa. 973 01:11:10,975 --> 01:11:11,809 Claro. 974 01:11:45,676 --> 01:11:47,678 Jin-ho. Soy yo, Woo-sung. 975 01:11:55,686 --> 01:11:57,604 Oye, ¿ya dormiste lo suficiente? 976 01:11:58,522 --> 01:12:00,482 Me cortaron el WiFi en casa. 977 01:12:00,983 --> 01:12:02,901 ¿Te importaría si uso el tuyo? 978 01:12:03,652 --> 01:12:05,487 ¿Wifi? No tengo. 979 01:12:06,905 --> 01:12:08,240 ¿No? 980 01:12:09,074 --> 01:12:10,743 Muy bien. Duerme un poco. 981 01:12:15,164 --> 01:12:15,998 Woo-sung. 982 01:12:18,334 --> 01:12:19,301 ¿Sí? 983 01:12:19,501 --> 01:12:21,095 Voy al sauna. ¿Quieres venir? 984 01:12:21,295 --> 01:12:23,255 Sudar es buenísimo para dormir. 985 01:12:23,839 --> 01:12:25,766 Acabo de ducharme. 986 01:12:25,966 --> 01:12:27,968 Me voy a dormir. Descansa, Jin-ho. 987 01:13:17,726 --> 01:13:19,353 CENTRO COMUNITARIO 988 01:13:21,939 --> 01:13:22,981 Bienvenido. 989 01:13:28,987 --> 01:13:29,947 ¡Jin-ho! 990 01:13:31,490 --> 01:13:32,866 ¿No ibas a dormir? 991 01:13:33,492 --> 01:13:34,710 No pude. 992 01:13:34,910 --> 01:13:36,629 Sí, tienes que sudarlo todo. 993 01:13:36,829 --> 01:13:37,704 Claro. 994 01:13:40,958 --> 01:13:44,211 Cierto, no puedo entrar. Olvidé para la cuota. 995 01:13:44,837 --> 01:13:46,755 - Ve tú. - ¿Puede usar mi cuenta? 996 01:13:47,631 --> 01:13:49,308 No permitimos eso normalmente... 997 01:13:49,508 --> 01:13:50,634 Pero puedes, ¿no? 998 01:13:51,218 --> 01:13:53,178 Te dejaremos entrar esta vez. 999 01:13:55,514 --> 01:13:56,682 Gracias. 1000 01:14:00,227 --> 01:14:01,395 Gracias. 1001 01:14:07,443 --> 01:14:08,444 Vamos. 1002 01:14:19,329 --> 01:14:21,665 ¿Qué? ¿Parezco un matón? 1003 01:14:27,921 --> 01:14:31,925 Filmo en lugares peligrosos y vendo los videos a medios televisivos. 1004 01:14:32,509 --> 01:14:34,553 Es lo que hago. Soy independiente. 1005 01:14:35,304 --> 01:14:37,564 ¿Periodismo encubierto? 1006 01:14:37,764 --> 01:14:38,983 Eso es. Encubierto. 1007 01:14:39,183 --> 01:14:41,110 En algún momento, me tatué, 1008 01:14:41,310 --> 01:14:43,737 me apuñalaron algunas veces y me torturaron. 1009 01:14:43,937 --> 01:14:44,780 Todo por nada. 1010 01:14:44,980 --> 01:14:46,398 Arriesgué mi vida, 1011 01:14:47,065 --> 01:14:48,367 pero nadie me reconoció. 1012 01:14:48,567 --> 01:14:51,453 Los idiotas de los medios se quedaron con mi dinero. 1013 01:14:51,653 --> 01:14:53,071 Dejó de ser divertido. 1014 01:14:54,531 --> 01:14:55,791 Así que trabajaré sólo. 1015 01:14:55,991 --> 01:14:58,869 Algo picante que hará estremecer a Corea. 1016 01:15:00,662 --> 01:15:02,965 ¿Debería investigar el ruido entre pisos? 1017 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 Ya sabemos cómo es. 1018 01:15:05,918 --> 01:15:08,754 En verdad quieres matarlos, ¿cierto? 1019 01:15:10,214 --> 01:15:11,048 Sí. 1020 01:15:12,090 --> 01:15:14,051 Tengo muchas ganas de matarlos. 1021 01:15:14,885 --> 01:15:15,761 ¿Verdad? 1022 01:15:22,851 --> 01:15:25,729 Estoy cansado. Quizá porque no he dormido. 1023 01:15:26,438 --> 01:15:27,990 Creo que me iré a casa. 1024 01:15:28,190 --> 01:15:29,742 Tómate tu tiempo y disfruta. 1025 01:15:29,942 --> 01:15:31,818 Muy bien. Saldré en un rato. 1026 01:16:03,559 --> 01:16:06,311 Este maldito hijo de perra. 1027 01:16:41,805 --> 01:16:43,816 ¿LA CARA DE LA LUCHA DE UNA GENERACIÓN? 1028 01:16:44,016 --> 01:16:46,101 UN PROBLEMA GENERACIONAL QUE EXPLOTE 1029 01:16:57,738 --> 01:16:59,323 NOH WOO-SUNG COMPRADOR 1030 01:17:00,073 --> 01:17:01,700 SERÁ UNA VÍCTIMA DEL SISTEMA 1031 01:17:02,951 --> 01:17:04,044 ¿PUERTA DE ACERO? 1032 01:17:04,244 --> 01:17:05,129 JEON EUN-HWA 1033 01:17:05,329 --> 01:17:06,713 ENCONTRÉ UN LABERINTO 1034 01:17:06,913 --> 01:17:07,873 FISCAL JEON EUN-HWA 1035 01:17:08,373 --> 01:17:09,374 SUS INTENCIONES 1036 01:17:10,208 --> 01:17:11,668 AUMENTA EL CRIMEN POR RUIDO 1037 01:17:12,210 --> 01:17:14,504 DECOMISAN REGISTRO DE SOBORNOS MALA CONSTRUCCIÓN 1038 01:17:35,067 --> 01:17:36,568 EXPERTO EN HACKEO DIGITAL 1039 01:17:37,235 --> 01:17:38,945 CIUDAD REAL SILEO EDIFICIO 118 1040 01:17:40,364 --> 01:17:41,790 INTERCOMUNICADOR 1041 01:17:41,990 --> 01:17:43,492 APARTAMENTO 1401 1042 01:17:47,245 --> 01:17:48,213 APARTAMENTO 1501 1043 01:17:48,413 --> 01:17:49,840 ¡Arre! ¿No es divertido? 1044 01:17:50,040 --> 01:17:52,593 Cuando dice que haga lo que él haría... 1045 01:17:52,793 --> 01:17:54,011 Voy hacia atrás. 1046 01:17:54,211 --> 01:17:55,712 APARTAMENTO 1501 1047 01:18:00,258 --> 01:18:02,302 PUERTA PRINCIPAL 1048 01:18:39,089 --> 01:18:40,132 Maldición. 1049 01:18:48,390 --> 01:18:49,641 Mezcló las llaves. 1050 01:18:51,601 --> 01:18:52,686 Estúpido imbécil. 1051 01:19:34,478 --> 01:19:36,446 Tengo muchas ganas de matarlos. 1052 01:19:36,646 --> 01:19:37,481 ¡Qué demente! 1053 01:19:41,151 --> 01:19:44,538 - La cámara lo ama. - Cuando dije eso, sacó un cuchillo. 1054 01:19:44,738 --> 01:19:46,832 - Me preocupan mis hijos. - Es genial. 1055 01:19:47,032 --> 01:19:50,002 Intentó entrar a nuestra casa. 1056 01:19:50,202 --> 01:19:53,255 No sé qué podría hacer, pero se meterá en problemas. 1057 01:19:53,455 --> 01:19:55,090 - Bien dicho. - El vecino. 1058 01:19:55,290 --> 01:19:58,093 - No está del todo bien. - ¿El del 1401? Da miedo. 1059 01:19:58,293 --> 01:20:01,471 Podría lastimar a los niños. Tiene vibras de asesino. 1060 01:20:01,671 --> 01:20:02,639 En serio. 1061 01:20:02,839 --> 01:20:03,724 ¿Es una broma? 1062 01:20:03,924 --> 01:20:05,434 ¡Salgan! ¡Fuera de mi casa! 1063 01:20:05,634 --> 01:20:08,562 - Estás arrestado por agresión. - ¡Lo golpeó! 1064 01:20:08,762 --> 01:20:11,773 ¿El del 1401 dijo que me mataría? Pero está aquí. 1065 01:20:11,973 --> 01:20:12,858 ¿No me crees? 1066 01:20:13,058 --> 01:20:14,776 ¡Encontraré las pruebas! 1067 01:20:14,976 --> 01:20:16,812 Tengo muchas ganas de matarlos. 1068 01:20:20,857 --> 01:20:22,108 Estoy agotado. 1069 01:20:23,902 --> 01:20:24,778 Tan cansado. 1070 01:21:02,816 --> 01:21:04,568 CONTAMINACIÓN ACÚSTICA 1071 01:22:24,105 --> 01:22:25,774 Maldición. 1072 01:22:30,779 --> 01:22:31,955 ¿Sabes qué hora es? 1073 01:22:32,155 --> 01:22:33,323 Oye, tus zapatos. 1074 01:22:33,823 --> 01:22:35,492 Tus zapatos. Maldición. 1075 01:22:50,882 --> 01:22:52,184 ¿Qué te pasa? 1076 01:22:52,384 --> 01:22:55,095 Dicen que mi esposo quizá nunca despierte. 1077 01:22:56,554 --> 01:22:59,808 Le dije que fingiera, no que se golpeara como un idiota. 1078 01:23:00,392 --> 01:23:02,235 Sólo tenían que ganar tiempo. 1079 01:23:02,435 --> 01:23:05,363 Mantenerlo en la estación hasta el Día de la Liberación. 1080 01:23:05,563 --> 01:23:06,940 ¿Cómo puedes decir eso? 1081 01:23:10,110 --> 01:23:10,994 ¿Y qué quieres? 1082 01:23:11,194 --> 01:23:13,622 Harías lo que sea para extender tu contrato. 1083 01:23:13,822 --> 01:23:16,166 ¡Dijiste que te quedarías por tus hijos! 1084 01:23:16,366 --> 01:23:18,368 Mi esposo se está muriendo 1085 01:23:19,369 --> 01:23:20,203 por tu culpa. 1086 01:23:21,913 --> 01:23:23,039 Eso es genial. 1087 01:23:23,790 --> 01:23:25,417 Cuantas más muertes, mejor. 1088 01:23:26,918 --> 01:23:28,044 Más impactante. 1089 01:23:29,754 --> 01:23:30,588 Repite eso. 1090 01:23:31,131 --> 01:23:32,215 ¡Repite eso! 1091 01:23:35,260 --> 01:23:37,971 Arruinaste a un tipo normal por tu propio bien. 1092 01:23:38,471 --> 01:23:40,807 ¿Y yo soy el único malo aquí? 1093 01:23:41,391 --> 01:23:42,767 ¿Quieres más dinero? 1094 01:23:43,268 --> 01:23:44,811 Bien, te daré más. 1095 01:23:48,898 --> 01:23:51,493 Así que no hagas nada. 1096 01:23:51,693 --> 01:23:53,737 Me encargaré de tu contrato. 1097 01:23:55,030 --> 01:23:55,864 ¿Entendido? 1098 01:24:10,795 --> 01:24:11,963 ¿Estás loca? 1099 01:24:12,547 --> 01:24:14,799 ¡Pasé meses armando esto! 1100 01:24:17,552 --> 01:24:20,814 ¿Sabes lo importante que es esto? 1101 01:24:21,014 --> 01:24:23,775 Es la pura verdad para salvar a Corea 1102 01:24:23,975 --> 01:24:26,478 de las quejas por ruido, ¿entendido? 1103 01:24:26,978 --> 01:24:28,772 ¿Ya lo entendiste? ¡Maldición! 1104 01:24:34,069 --> 01:24:34,903 Oye. 1105 01:24:35,653 --> 01:24:37,322 Mierda, no tenías que morir. 1106 01:24:40,533 --> 01:24:42,627 Maldita sea. 1107 01:24:42,827 --> 01:24:44,746 Aún no la había entrevistado. 1108 01:24:45,789 --> 01:24:48,875 Bueno, eso es lo que te pasa por tocar mis videos. 1109 01:24:51,002 --> 01:24:53,004 Arruinó mis malditos planes. 1110 01:24:53,713 --> 01:24:56,174 A la mierda. Terminemos esto hoy. 1111 01:24:57,717 --> 01:24:58,551 ¿Qué? 1112 01:24:59,385 --> 01:25:00,512 ¿Por qué falta uno? 1113 01:25:22,700 --> 01:25:24,961 Hola, ¿Policía? Llamo desde Ciudad Real. 1114 01:25:25,161 --> 01:25:28,506 ¿Recuerdan al tipo del escándalo de ayer? Sí, Noh Woo-sung. 1115 01:25:28,706 --> 01:25:30,800 Creo que mató a su vecina de abajo. 1116 01:25:31,000 --> 01:25:33,670 Y subió a matar a los vecinos del último piso. 1117 01:26:03,032 --> 01:26:04,960 El asesino en serie, Noh Woo-sung, 1118 01:26:05,160 --> 01:26:07,245 estaba escondido debajo de mi cama. 1119 01:26:07,996 --> 01:26:09,914 Creo que también quiere matarme. 1120 01:26:10,999 --> 01:26:12,000 ¿Qué debo hacer? 1121 01:26:13,042 --> 01:26:13,877 Muy bien. 1122 01:26:15,128 --> 01:26:16,296 Luego los llamo. 1123 01:26:29,684 --> 01:26:30,518 Woo-sung. 1124 01:26:31,311 --> 01:26:34,981 ¿Por qué matarías a alguien en el apartamento de otra persona? 1125 01:26:37,692 --> 01:26:39,152 ¿La mataste con eso? 1126 01:26:40,236 --> 01:26:42,614 ¿Qué? ¿Me vas a matar a mí también? 1127 01:26:43,114 --> 01:26:45,533 Oye. Por favor, perdóname. 1128 01:26:48,286 --> 01:26:49,579 Maldito psicópata. 1129 01:26:50,079 --> 01:26:52,498 Mira este lugar. ¿Quién te creería? 1130 01:26:53,583 --> 01:26:54,500 Todos lo harán. 1131 01:26:55,418 --> 01:26:58,379 Sólo tú tienes un motivo para matar a los de abajo. 1132 01:26:58,922 --> 01:27:00,381 Lo hice parecer así. 1133 01:27:01,591 --> 01:27:03,593 ¿Para que puedas culparme de todo? 1134 01:27:05,970 --> 01:27:06,804 Oye. 1135 01:27:07,347 --> 01:27:08,898 Planeabas suicidarte. 1136 01:27:09,098 --> 01:27:11,776 ¿No preferirías tener una muerte significativa? 1137 01:27:11,976 --> 01:27:13,353 ¿Morir como un asesino? 1138 01:27:13,978 --> 01:27:15,196 ¿Eso es significativo? 1139 01:27:15,396 --> 01:27:17,899 En un sentido más amplio, eres una víctima. 1140 01:27:19,067 --> 01:27:22,362 Esto no habría pasado si hubieran hecho bien el edificio. 1141 01:27:22,946 --> 01:27:26,157 ¡No habría pasado si no hubieras hecho esto, maldito! 1142 01:27:28,117 --> 01:27:29,118 ¿Es mi culpa? 1143 01:27:36,501 --> 01:27:37,335 Oye. 1144 01:27:38,002 --> 01:27:39,003 Fíjate bien. 1145 01:27:40,755 --> 01:27:43,841 ¿Este es el sueño por el que trabajaste toda tu vida? 1146 01:27:45,218 --> 01:27:46,302 ¿En serio lo es? 1147 01:27:47,470 --> 01:27:48,846 ¿No sientes curiosidad? 1148 01:27:49,472 --> 01:27:53,193 ¿Por qué pagan millones sólo para sufrir de vecinos ruidosos, 1149 01:27:53,393 --> 01:27:55,779 odiarse, maldecirse y hasta matarse? 1150 01:27:55,979 --> 01:27:58,531 ¿Por qué no construyen edificios adecuados? 1151 01:27:58,731 --> 01:28:01,618 ¿Quién malversa el dinero y quién lo permite? 1152 01:28:01,818 --> 01:28:02,902 ¿Quién? 1153 01:28:04,404 --> 01:28:05,780 La verdad 1154 01:28:06,948 --> 01:28:08,908 está detrás de la puerta de acero 1155 01:28:09,409 --> 01:28:11,244 en el último piso del edificio. 1156 01:28:12,495 --> 01:28:15,123 Carajo, ¿me golpeé la cabeza muy fuerte? 1157 01:28:20,962 --> 01:28:24,048 ¿Por qué no fuiste al último piso desde el principio? 1158 01:28:24,716 --> 01:28:27,393 ¿Por qué yo? ¿Por qué me necesitas? 1159 01:28:27,593 --> 01:28:30,355 ¡No hice nada! ¿Por qué me metiste en este caos? 1160 01:28:30,555 --> 01:28:34,642 De todos los residentes de aquí, eres el más adecuado para el drama. 1161 01:28:35,268 --> 01:28:37,186 Tienes una historia lamentable. 1162 01:28:37,687 --> 01:28:41,024 Eres el epítome del dolor sufrido por los jóvenes de hoy. 1163 01:28:42,483 --> 01:28:44,119 ¿Verdad, señor Comprador? 1164 01:28:44,319 --> 01:28:46,237 Eres el mensajero perfecto. 1165 01:28:47,447 --> 01:28:50,333 "Tras pagar un apartamento, enloqueció por el ruido, 1166 01:28:50,533 --> 01:28:52,869 mató a sus vecinos y luego se suicidó. 1167 01:28:53,453 --> 01:28:57,799 El periodista Yeong Jin-ho sobrevivió milagrosamente a la masacre 1168 01:28:57,999 --> 01:29:01,094 y halló la causa de la tragedia: Una mala construcción. 1169 01:29:01,294 --> 01:29:04,422 Tenía un libro con la verdad de las quejas por ruido. 1170 01:29:05,173 --> 01:29:08,184 Yeong Jin-ho arriesgó su vida para proteger la verdad, 1171 01:29:08,384 --> 01:29:11,346 y su sinceridad cambió el mundo". 1172 01:29:14,223 --> 01:29:15,141 Woo-sung. 1173 01:29:17,310 --> 01:29:18,144 Me aseguraré 1174 01:29:18,936 --> 01:29:20,438 de que no mueras en vano. 1175 01:29:21,981 --> 01:29:23,232 Lo siento, Woo-sung. 1176 01:29:23,941 --> 01:29:24,776 Jin-ho. 1177 01:29:28,446 --> 01:29:30,073 ¡Espera! 1178 01:29:31,699 --> 01:29:33,785 Por favor, déjame ayudarte. 1179 01:29:34,285 --> 01:29:36,579 Mi apartamento. 1180 01:29:37,288 --> 01:29:38,790 Ayúdame a recuperarlo. 1181 01:29:39,624 --> 01:29:40,717 Hagámoslo juntos. 1182 01:29:40,917 --> 01:29:43,094 ¿Me ayudarás a matar gente? 1183 01:29:43,294 --> 01:29:47,131 Esa señora de abajo arruinó tu plan. 1184 01:29:48,257 --> 01:29:50,885 Ahora tienes que poner fin a esto esta noche. 1185 01:29:51,969 --> 01:29:53,271 ¿Puedes hacerlo sólo? 1186 01:29:53,471 --> 01:29:56,766 Si lo haces sólo y fallas, despídete de la verdad. 1187 01:30:02,230 --> 01:30:04,565 ¡Yo también estoy harto de esta mierda! 1188 01:30:06,442 --> 01:30:08,912 Quiero recuperar mi hogar y mi vida. 1189 01:30:09,112 --> 01:30:11,122 Enviaremos un mensaje al mundo. 1190 01:30:11,322 --> 01:30:13,699 ¿Qué razón tengo para traicionarte? 1191 01:30:17,578 --> 01:30:18,871 ¿Y el mensajero? 1192 01:30:19,539 --> 01:30:22,208 "Una inquilina al borde del desalojo por ruido 1193 01:30:23,167 --> 01:30:25,002 mató a su casera y se suicidó". 1194 01:30:29,215 --> 01:30:30,308 No está mal. 1195 01:30:30,508 --> 01:30:31,509 Pero, Woo-sung, 1196 01:30:32,218 --> 01:30:33,719 si las cosas salen mal, 1197 01:30:35,179 --> 01:30:37,390 visitaré a tu madre en Namhae. 1198 01:30:38,933 --> 01:30:40,351 Necesito una entrevista. 1199 01:32:54,569 --> 01:32:55,611 ¡Déjenme ir! 1200 01:32:56,654 --> 01:32:57,530 Por favor... 1201 01:33:08,916 --> 01:33:10,167 ¿Quién demonios son? 1202 01:33:12,003 --> 01:33:14,389 Muy bien. Me presentaré formalmente. 1203 01:33:14,589 --> 01:33:17,633 Yeong Jin-ho, el sabueso de la verdad. Mucho gusto. 1204 01:33:18,801 --> 01:33:19,560 ¿Qué? 1205 01:33:19,760 --> 01:33:22,021 Hace un año, cuando eras Fiscal, 1206 01:33:22,221 --> 01:33:25,775 detuviste un reportaje sobre la mala construcción del complejo. 1207 01:33:25,975 --> 01:33:27,402 Yo cubrí esa historia. 1208 01:33:27,602 --> 01:33:30,488 Arriesgué mi vida, hasta me apuñalaron unos matones. 1209 01:33:30,688 --> 01:33:34,775 ¿Sabes cuán horrible es que impidan tu reportaje por intereses ajenos? 1210 01:33:35,484 --> 01:33:36,569 No hubo intereses. 1211 01:33:37,528 --> 01:33:38,663 Todavía investigamos... 1212 01:33:38,863 --> 01:33:41,707 Desde ese día, he estado sacando tus trapos sucios. 1213 01:33:41,907 --> 01:33:44,460 Pero renunciaste de repente a tu puesto. 1214 01:33:44,660 --> 01:33:48,339 Y empezaste a comprar apartamentos sabiendo de su mala calidad. 1215 01:33:48,539 --> 01:33:50,049 Así que te seguí. 1216 01:33:50,249 --> 01:33:53,878 Pensé que, si vivía cerca de ti, encontraría algo interesante. 1217 01:33:54,920 --> 01:33:57,348 Debe haber un malentendido. 1218 01:33:57,548 --> 01:33:59,258 Ahora te haré una pregunta. 1219 01:33:59,800 --> 01:34:01,177 ¿Dónde está el libro? 1220 01:34:06,307 --> 01:34:08,100 ¿Detrás de la puerta de acero? 1221 01:34:10,436 --> 01:34:11,270 ¿El libro? 1222 01:34:12,605 --> 01:34:15,107 Preguntaré de nuevo. Escucha con atención. 1223 01:34:15,608 --> 01:34:19,245 El libro del dinero sucio que tu esposo y tú aceptaron. 1224 01:34:19,445 --> 01:34:22,039 La lista con los nombres de todos los imbéciles 1225 01:34:22,239 --> 01:34:24,909 implicados en construcciones de mala calidad. 1226 01:34:25,743 --> 01:34:26,661 Ese libro. 1227 01:34:27,578 --> 01:34:28,496 ¿Dónde está? 1228 01:34:30,206 --> 01:34:32,124 ¿De qué rayos hablas? 1229 01:34:36,420 --> 01:34:37,254 Fiscal Jeon. 1230 01:34:38,047 --> 01:34:40,174 Te escuché hablándolo con tu esposo. 1231 01:34:40,758 --> 01:34:44,595 Tapaste la cámara, no el micrófono, en el intercomunicador. 1232 01:34:46,347 --> 01:34:49,901 Lo guardaste para protegerte por negociar malas construcciones. 1233 01:34:50,101 --> 01:34:52,695 Dijiste que era como un escudo impenetrable. 1234 01:34:52,895 --> 01:34:53,729 Entonces, 1235 01:34:54,522 --> 01:34:57,733 ese escudo impenetrable está detrás de esa puerta, ¿no? 1236 01:34:58,943 --> 01:34:59,869 ¡No lo sé! 1237 01:35:00,069 --> 01:35:00,786 Maldita... 1238 01:35:00,986 --> 01:35:01,904 ¡Mi esposo! 1239 01:35:04,198 --> 01:35:05,208 Él lo sabría. 1240 01:35:05,408 --> 01:35:07,168 Sólo él usa esa habitación. 1241 01:35:07,368 --> 01:35:11,330 Sinceramente, no tengo idea de lo que hay adentro o lo que hace ahí. 1242 01:35:12,957 --> 01:35:15,343 Bien. Es hora de verificar los hechos. 1243 01:35:15,543 --> 01:35:16,752 Vigílala de cerca. 1244 01:35:17,795 --> 01:35:18,963 Muy bien. 1245 01:35:19,714 --> 01:35:21,424 Vamos. 1246 01:35:23,008 --> 01:35:25,261 Dios mío. Creo que bebiste demasiado. 1247 01:35:27,471 --> 01:35:28,389 A ver. 1248 01:35:32,268 --> 01:35:33,561 Bien. 1249 01:35:34,145 --> 01:35:36,522 Woo-sung, fui muy dura contigo antes. 1250 01:35:38,232 --> 01:35:40,993 Lo siento, pero es evidente a simple vista. 1251 01:35:41,193 --> 01:35:43,612 Haces esto en contra de tu voluntad. 1252 01:35:44,488 --> 01:35:47,583 Te está amenazando de alguna manera, ¿no? 1253 01:35:47,783 --> 01:35:49,535 La señora de abajo murió. 1254 01:35:50,369 --> 01:35:51,203 ¿Qué? ¿Cómo? 1255 01:35:53,581 --> 01:35:56,208 Él intentó matarme, y fingí estar de su lado. 1256 01:35:57,084 --> 01:35:58,252 Yo la ayudaré. 1257 01:36:01,046 --> 01:36:03,132 ¿Sí? Sabía que lo harías. 1258 01:36:03,674 --> 01:36:05,092 Es la decisión correcta. 1259 01:36:05,676 --> 01:36:08,220 Si me ayudas, arreglaré todo por ti. 1260 01:36:08,846 --> 01:36:11,482 ¿La pistola de gas en su estudio funciona? 1261 01:36:11,682 --> 01:36:13,851 Sí. Intenta hacer algo con eso. 1262 01:36:14,935 --> 01:36:16,612 No le ayudo porque me agrade. 1263 01:36:16,812 --> 01:36:18,614 Aún debe pagar por sus crímenes. 1264 01:36:18,814 --> 01:36:21,867 Te dije que no fui yo. No soy esa clase de persona. 1265 01:36:22,067 --> 01:36:23,611 ¿Le crees a ese asesino? 1266 01:36:25,196 --> 01:36:26,989 Por favor, sálvame. 1267 01:36:27,698 --> 01:36:28,666 Ayúdame. 1268 01:36:28,866 --> 01:36:31,410 - Te devolveré tu apartamento y... - ¡Carajo! 1269 01:36:33,829 --> 01:36:34,964 Estos hijos de perra. 1270 01:36:35,164 --> 01:36:37,675 ¿Qué diablos es eso? ¡Ven aquí! 1271 01:36:37,875 --> 01:36:39,126 ¡Ven conmigo, carajo! 1272 01:36:42,004 --> 01:36:44,840 ¿Esto es todo? ¿Es todo lo que hay? 1273 01:36:45,424 --> 01:36:46,300 ¿Dónde está? 1274 01:36:47,426 --> 01:36:49,312 ¡Dime, maldita perra! 1275 01:36:49,512 --> 01:36:51,347 ¿Esto es todo lo que hay? 1276 01:36:53,265 --> 01:36:55,818 ¿Es lo que hay en la caja fuerte? ¿Dónde está? 1277 01:36:56,018 --> 01:36:57,228 ¿Dónde carajo está? 1278 01:36:57,728 --> 01:36:58,446 Lo siento. 1279 01:36:58,646 --> 01:37:01,824 Malversé los fondos, acepté sobornos de los contratistas. 1280 01:37:02,024 --> 01:37:04,452 Estuvo mal, pero esto también. Déjame vivir. 1281 01:37:04,652 --> 01:37:06,329 - Pagaré por... - ¡Maldita perra! 1282 01:37:06,529 --> 01:37:09,031 ¡No quieran engañarme, malditos imbéciles! 1283 01:37:09,532 --> 01:37:11,283 ¡Es imposible! ¡Maldición! 1284 01:37:11,784 --> 01:37:15,129 ¡Ponte de pie, hijo de perra! ¡Habla, infeliz! 1285 01:37:15,329 --> 01:37:17,998 ¿Dónde está el maldito libro? 1286 01:37:22,962 --> 01:37:24,972 ¡A la mierda! ¡Todos moriremos hoy! 1287 01:37:25,172 --> 01:37:27,216 ¿Dónde está el maldito libro? 1288 01:37:28,050 --> 01:37:28,884 ¿Dónde está? 1289 01:37:29,885 --> 01:37:31,354 Es todo lo que necesito. 1290 01:37:31,554 --> 01:37:33,973 ¿Dónde está? ¿Dónde está el libro? 1291 01:37:35,432 --> 01:37:37,685 Dime. Aquí es donde está la verdad. 1292 01:37:38,352 --> 01:37:39,395 ¿Verdad? 1293 01:37:57,079 --> 01:37:58,789 Eres un pobre desgraciado. 1294 01:38:00,207 --> 01:38:01,750 ¿Cómo te pones de su lado? 1295 01:38:03,794 --> 01:38:06,297 ¡Maldito imbécil! 1296 01:38:07,089 --> 01:38:08,215 ¡Maldito! 1297 01:38:08,716 --> 01:38:11,060 ¡Hijo de perra! ¡Maldito traidor! 1298 01:38:11,260 --> 01:38:13,104 ¡Muérete, cabrón! 1299 01:38:13,304 --> 01:38:14,930 ¡Malditos bastardos! 1300 01:38:35,034 --> 01:38:37,286 Ve a buscarlo. Atrápalo y mátalo. 1301 01:38:37,786 --> 01:38:39,622 Bien. ¡Ese hijo de perra! 1302 01:38:40,414 --> 01:38:41,340 Es hombre muerto. 1303 01:38:41,540 --> 01:38:43,634 ¡No podemos dejarlo vivir! ¡Atrápalo! 1304 01:38:43,834 --> 01:38:45,544 ¡Oye, infeliz! 1305 01:38:46,503 --> 01:38:48,589 ¡Señora, por favor! 1306 01:38:50,549 --> 01:38:53,469 ¡Señora, por favor! ¡Abra la puerta! 1307 01:38:58,515 --> 01:39:01,268 ¡Muere! 1308 01:40:05,207 --> 01:40:06,667 ¿Qué diablos? 1309 01:40:25,519 --> 01:40:26,353 Mátalo. 1310 01:40:30,107 --> 01:40:31,108 Que lo mates. 1311 01:40:35,529 --> 01:40:38,657 Paremos aquí y entreguémoslo a la Policía. 1312 01:40:39,992 --> 01:40:41,618 Hay dos muertos. 1313 01:40:42,786 --> 01:40:44,413 ¿Quién será el responsable? 1314 01:40:47,416 --> 01:40:48,959 Si lo dejas ir, 1315 01:40:50,335 --> 01:40:52,463 tú serás quien pague por todo. 1316 01:40:57,634 --> 01:40:58,510 Oye. 1317 01:41:01,388 --> 01:41:02,639 No te preocupes. 1318 01:41:03,432 --> 01:41:04,692 Eso nunca sucederá. 1319 01:41:04,892 --> 01:41:06,560 Yo me encargaré de todo. 1320 01:41:07,478 --> 01:41:08,353 Confía en mí 1321 01:41:09,313 --> 01:41:10,189 y mátalo. 1322 01:41:10,689 --> 01:41:12,941 Por favor, reacciona. 1323 01:41:14,234 --> 01:41:15,160 No es de fiar. 1324 01:41:15,360 --> 01:41:16,779 Mátalo. 1325 01:41:18,697 --> 01:41:19,540 Woo-sung. 1326 01:41:19,740 --> 01:41:21,033 ¡Hazlo! 1327 01:41:47,184 --> 01:41:49,686 ¡Perdiste tu oportunidad, imbécil! 1328 01:41:50,854 --> 01:41:52,106 ¡Maldito inútil! 1329 01:41:55,692 --> 01:41:57,402 ¡Maldito indeciso! 1330 01:42:06,578 --> 01:42:08,872 Por eso la gente vive en lugares bonitos. 1331 01:42:09,456 --> 01:42:11,166 Esto está lleno de escoria. 1332 01:42:11,834 --> 01:42:14,169 ¿Qué desastre es este? 1333 01:42:20,801 --> 01:42:21,927 Te dije 1334 01:42:23,178 --> 01:42:25,389 que investigáramos a los inquilinos. 1335 01:42:28,433 --> 01:42:29,434 Así que eres tú. 1336 01:42:30,310 --> 01:42:31,854 Oí que había un psicópata. 1337 01:42:33,897 --> 01:42:35,983 ¿Te metiste aquí por esto? 1338 01:42:42,072 --> 01:42:43,824 Lo pasé por alto. 1339 01:42:49,329 --> 01:42:52,541 Me pregunto por qué no oyeron que el libro estaba aquí. 1340 01:42:57,963 --> 01:43:00,340 ¿Esto? ¿Qué ibas a hacer con esto? 1341 01:43:01,049 --> 01:43:04,478 Si lo publicabas, ¿yo iba a ser la culpable del ruido? 1342 01:43:04,678 --> 01:43:07,639 ¿O en verdad esperabas cambiar el mundo? 1343 01:43:11,894 --> 01:43:12,811 ¿Y luego? 1344 01:43:14,188 --> 01:43:16,991 ¿Arreglar la construcción y hacer viviendas buenas 1345 01:43:17,191 --> 01:43:18,525 resolvería las quejas? 1346 01:43:19,193 --> 01:43:20,569 De ninguna manera. 1347 01:43:21,528 --> 01:43:22,955 Como te dije, 1348 01:43:23,155 --> 01:43:25,541 el ruido entre pisos es un problema humano. 1349 01:43:25,741 --> 01:43:27,868 ¿Por qué culpar al edificio? 1350 01:43:30,120 --> 01:43:33,207 Si gastaran en construir edificios más resistentes, 1351 01:43:33,707 --> 01:43:35,125 los precios subirían. 1352 01:43:35,876 --> 01:43:40,130 Eso dificultaría que la gente como tú pudiera comprar una casa. 1353 01:43:40,756 --> 01:43:42,341 ¿Por qué no entiendes eso? 1354 01:43:45,219 --> 01:43:46,803 ¿Sabes? 1355 01:43:48,055 --> 01:43:50,474 La vida no se sostiene con esperanza. 1356 01:43:51,308 --> 01:43:53,518 Tienes que ser realista. 1357 01:43:55,187 --> 01:43:57,439 Pero eso fue mucho pedir en esta vida. 1358 01:43:59,107 --> 01:44:00,984 Mejor suerte en la próxima. 1359 01:44:04,321 --> 01:44:05,489 ¿Y qué tal si no? 1360 01:44:43,527 --> 01:44:45,279 Qué mierda. 1361 01:44:45,821 --> 01:44:47,781 Aguanté mucho la respiración. 1362 01:44:48,407 --> 01:44:49,658 Oye, imbécil. 1363 01:44:51,451 --> 01:44:52,577 ¿No te lo dije? 1364 01:44:53,495 --> 01:44:54,338 El libro. 1365 01:44:54,538 --> 01:44:56,581 Está justo aquí... 1366 01:44:59,418 --> 01:45:00,252 Oye. 1367 01:45:01,086 --> 01:45:02,045 Toma el libro. 1368 01:45:02,671 --> 01:45:06,133 Reacciona y tráeme el libro. 1369 01:45:08,844 --> 01:45:09,761 Eso es. 1370 01:45:13,432 --> 01:45:14,349 Eso es. 1371 01:45:28,280 --> 01:45:29,906 Maldita sea. 1372 01:45:30,615 --> 01:45:32,584 ¿Al menos entiendes lo que ves? 1373 01:45:32,784 --> 01:45:35,329 Dámelo. 1374 01:45:36,330 --> 01:45:38,290 CONTRATO DE ALQUILER INMOBILIARIO 1375 01:45:42,502 --> 01:45:44,421 CONTRATO DE COMPRAVENTA 1376 01:45:57,934 --> 01:45:58,852 ¿Qué haces? 1377 01:46:01,521 --> 01:46:02,898 CONTRATO DE COMPRAVENTA 1378 01:46:04,107 --> 01:46:05,025 NOH WOO-SUNG 1379 01:46:06,068 --> 01:46:07,569 Bastardo. 1380 01:46:08,153 --> 01:46:10,122 Bien, recuperaste tu casa. 1381 01:46:10,322 --> 01:46:12,115 Bien por ti, imbécil. 1382 01:46:15,118 --> 01:46:16,370 Quema todo 1383 01:46:17,287 --> 01:46:18,538 menos el libro. 1384 01:46:20,082 --> 01:46:21,875 Quema este maldito lugar. 1385 01:46:25,545 --> 01:46:26,263 Eso es. 1386 01:46:26,463 --> 01:46:27,881 Tráemelo. 1387 01:46:30,675 --> 01:46:32,594 Oye. Carajo. 1388 01:46:36,431 --> 01:46:39,017 Dame el libro, bastardo. 1389 01:46:39,976 --> 01:46:41,061 ¿Qué haces? 1390 01:46:45,107 --> 01:46:46,617 No. 1391 01:46:46,817 --> 01:46:48,485 Haz lo que te digo. 1392 01:46:49,361 --> 01:46:50,662 Oye, ¿qué haces? 1393 01:46:50,862 --> 01:46:52,114 ¿Qué crees que haces? 1394 01:46:55,575 --> 01:46:57,202 Dejen de decirme... 1395 01:47:01,623 --> 01:47:05,377 Dejen de decirme qué hacer. 1396 01:47:07,796 --> 01:47:09,923 Hijos de perra. 1397 01:47:15,095 --> 01:47:18,098 NOH WOO-SUNG 1398 01:49:12,003 --> 01:49:12,837 INFORME 1399 01:49:25,850 --> 01:49:28,103 ¿Creen que soy un estúpido? 1400 01:49:29,604 --> 01:49:32,274 ¿Debería encubrir esto? ¿Es en serio? 1401 01:49:33,733 --> 01:49:34,985 ¿Parezco un estúpido? 1402 01:49:41,741 --> 01:49:46,121 En los videos de Yeong Jin-ho, dice algo de los libros de Jeon Eun-hwa. 1403 01:49:46,788 --> 01:49:48,924 No hallamos nada porque todo se quemó. 1404 01:49:49,124 --> 01:49:50,041 ¿Viste algo? 1405 01:49:51,585 --> 01:49:52,794 Supongo que no. 1406 01:49:53,753 --> 01:49:54,921 Muy bien. 1407 01:49:58,800 --> 01:50:01,678 Lo que sea que Yeong Jin-ho buscaba... 1408 01:50:05,765 --> 01:50:07,017 nunca existió. 1409 01:50:08,351 --> 01:50:09,185 ¿Verdad? 1410 01:51:33,436 --> 01:51:36,314 No te preocupes y descansa aquí un tiempo. 1411 01:51:36,815 --> 01:51:39,826 No, puedes vivir aquí conmigo. 1412 01:51:40,026 --> 01:51:43,530 Así que ni siquiera pienses en volver a Seúl por un tiempo. 1413 01:51:44,030 --> 01:51:44,864 ¿De acuerdo? 1414 01:51:54,666 --> 01:51:57,085 NOH WOO-SUNG 1415 01:53:15,079 --> 01:53:18,249 REGISTRO DE PROPIEDAD 1416 01:53:26,216 --> 01:53:30,553 TITULAR: NOH WOO-SUNG 1417 01:53:31,305 --> 01:54:31,444 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-