"It's Always Sunny in Philadelphia" Mac and Dennis Become EMTs

ID13191181
Movie Name"It's Always Sunny in Philadelphia" Mac and Dennis Become EMTs
Release Name It's Always Sunny in Philadelphia S17E03 1080p ETHEL SuccessfulCrab
Year2025
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID35252524
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:13,341 --> 00:00:14,341 12:30 P. M. Un lunes 3 00:00:14,342 --> 00:00:15,884 <i>No sobrevivirá. ¿Me escucha?</i> 4 00:00:15,885 --> 00:00:17,969 <i>- ¿Cánula orofaríngea? - Lista. Respiración débil.</i> 5 00:00:17,970 --> 00:00:19,054 Filadelfia, PA 6 00:00:19,055 --> 00:00:20,430 - ¿Responde al dolor? - No. 7 00:00:20,431 --> 00:00:22,224 - ¿Me oye? - Tiene los labios rojos. 8 00:00:22,225 --> 00:00:23,308 Cianosis. 9 00:00:23,309 --> 00:00:25,227 - Muy diaforético. - Suda mucho. 10 00:00:25,228 --> 00:00:26,311 ¿Qué le pasó? 11 00:00:26,312 --> 00:00:27,562 No lo conocemos. 12 00:00:27,563 --> 00:00:30,690 Nunca lo habíamos visto. No es de acá. 13 00:00:30,691 --> 00:00:32,651 Nunca lo había visto en el bar. 14 00:00:32,652 --> 00:00:35,779 El maldito corazón se le paró sin razón. 15 00:00:35,780 --> 00:00:37,906 Bueno, le diste un ají picante. 16 00:00:37,907 --> 00:00:39,241 No necesitan saberlo. 17 00:00:39,242 --> 00:00:41,368 - Olvídenlo. - No tuvo nada que ver. 18 00:00:41,369 --> 00:00:43,245 - Olvídenlo. - ¿Quién era? 19 00:00:43,246 --> 00:00:45,789 Un tipo cualquiera que entró de la nada. 20 00:00:45,790 --> 00:00:47,791 A fin de cuentas, es un bar. 21 00:00:47,792 --> 00:00:49,543 Pensé que era un jazzista. 22 00:00:49,544 --> 00:00:53,046 Tenía una coleta y una corbata de teclas de piano. 23 00:00:53,047 --> 00:00:54,923 Le gasté una broma con un ají. 24 00:00:54,924 --> 00:00:57,634 Uno creería que un jazzista comería picante. 25 00:00:57,635 --> 00:00:59,636 - Uno creería. - Sí, se cayó... 26 00:00:59,637 --> 00:01:01,680 Toma tu hamburguesa, Frank. 27 00:01:01,681 --> 00:01:02,806 Ya era hora. 28 00:01:02,807 --> 00:01:04,558 Bien. 29 00:01:05,268 --> 00:01:07,852 - ¿Alguien se está muriendo? - Un jazzista. 30 00:01:07,853 --> 00:01:11,398 ¿En serio? ¿Entró acá así sin más? ¿De la nada? 31 00:01:11,399 --> 00:01:13,942 Insisto, es un bar abierto al público. 32 00:01:13,943 --> 00:01:15,902 ¿Por qué entregas comida aquí? 33 00:01:15,903 --> 00:01:18,697 Hago entregas a domicilio como trabajo extra. 34 00:01:18,698 --> 00:01:20,782 - ¿En bicicleta? - No. 35 00:01:20,783 --> 00:01:24,911 Disculpa, pero ¿por qué le pides hamburguesas a Dee, Frank? 36 00:01:24,912 --> 00:01:27,247 ¿No te gustan las que hago en casa? 37 00:01:27,248 --> 00:01:29,791 <i>¿Qué? Quería una tipo smash.</i> 38 00:01:29,792 --> 00:01:32,711 Es una hamburguesa aplastada, ¿no me crees capaz de hacerla? 39 00:01:32,712 --> 00:01:37,258 - ¿Qué diablos? ¿Una propina del 5 %? - Pedalea más rápido. Está helada. 40 00:01:37,883 --> 00:01:38,883 Maldición. 41 00:01:38,884 --> 00:01:41,511 Se van al hospital. Buen trabajo, suerte. 42 00:01:41,512 --> 00:01:44,222 Sí, buen trabajo. Gracias por su servicio. 43 00:01:44,223 --> 00:01:46,766 - Me va a demandar. - Sí, no pinta bien. 44 00:01:46,767 --> 00:01:50,437 ¿Alguien más sintió la adrenalina de esa experiencia? 45 00:01:50,438 --> 00:01:51,521 Sí. 46 00:01:51,522 --> 00:01:54,065 Me gusta que haya algo de acción, ¿no? 47 00:01:54,066 --> 00:01:57,235 Los paramédicos van y vienen con las luces y las sirenas 48 00:01:57,236 --> 00:01:59,237 - y salvan vidas. - Es increíble. 49 00:01:59,238 --> 00:02:03,867 Es lo más parecido a jugar a ser Dios. Ese estilo de vida tiene su atractivo. 50 00:02:03,868 --> 00:02:07,662 Eso, el estilo de vida. Sí, tiene una vibra que me encanta. 51 00:02:07,663 --> 00:02:09,789 - A mí también. Es sexi. - Sí. 52 00:02:09,790 --> 00:02:11,791 Se acuestan con médicos y enfermeras. 53 00:02:11,792 --> 00:02:14,711 Claro que sí. ¿Estás bromeando? 54 00:02:14,712 --> 00:02:17,505 Su estilo de vida es más picante que los ajíes de Frank. 55 00:02:17,506 --> 00:02:18,799 Mac, ven un segundo. 56 00:02:19,675 --> 00:02:22,511 Sígueme la corriente, pero veo una oportunidad, 57 00:02:23,095 --> 00:02:28,476 y te diré algo que me parece una propuesta muy razonable. 58 00:02:29,935 --> 00:02:32,938 "Mac y Dennis se convierten en paramédicos" 59 00:02:39,278 --> 00:02:40,987 CALLE MARKET 60 00:02:40,988 --> 00:02:44,492 HOGAR DE LAS ÁGUILAS DE FILADELFIA 61 00:02:54,960 --> 00:02:56,045 Mierda, amigo. 62 00:03:00,257 --> 00:03:01,717 No eres un pastel, ¿no? 63 00:03:02,343 --> 00:03:05,429 No. Es solo una broma entre los chicos y yo. 64 00:03:06,764 --> 00:03:07,764 Algo así. 65 00:03:07,765 --> 00:03:10,975 En fin, vine a disculparme porque... 66 00:03:10,976 --> 00:03:13,395 Bueno, en realidad, no es mi culpa. 67 00:03:13,396 --> 00:03:16,439 Sí, te di un ají picante y tuviste un infarto, 68 00:03:16,440 --> 00:03:18,858 pero en realidad se lo atribuyo 69 00:03:18,859 --> 00:03:23,447 a tu estilo de vida de jazzista más que al ají. 70 00:03:26,075 --> 00:03:29,912 Solo revisaba que no fueras un pastel. Nunca se sabe. 71 00:03:31,038 --> 00:03:33,289 Vaya, vaya. 72 00:03:33,290 --> 00:03:36,042 El Abogado. ¿Qué es ese atuendo? 73 00:03:36,043 --> 00:03:38,087 No es un "atuendo". 74 00:03:38,587 --> 00:03:42,549 Es un parche de cuando me atacó un pájaro. 75 00:03:42,550 --> 00:03:44,884 Qué horror. Ojalá lo hubiera visto. 76 00:03:44,885 --> 00:03:46,345 Lo viste. 77 00:03:47,388 --> 00:03:48,388 No lo recuerdo. 78 00:03:48,389 --> 00:03:51,933 ¿No recuerdas haber estado en un tribunal 79 00:03:51,934 --> 00:03:55,938 mientras un animal salvaje le sacaba el ojo a alguien? 80 00:03:56,689 --> 00:03:58,107 ¿Serías más específico? 81 00:03:59,483 --> 00:04:01,068 Seré más específico, Frank. 82 00:04:01,777 --> 00:04:05,822 Vine en busca de clientes y acabo de encontrar uno. 83 00:04:05,823 --> 00:04:12,078 Admitiste haberle causado un daño grave y te arruinaré por eso. 84 00:04:12,079 --> 00:04:14,330 - Soy inocente. - Ya lo admitiste. 85 00:04:14,331 --> 00:04:16,959 - Le mentí. - ¿A un hombre en coma? 86 00:04:17,543 --> 00:04:19,044 - Creí que era un pastel. - Bien. 87 00:04:19,753 --> 00:04:21,338 Te veré en la corte, Frank. 88 00:04:22,506 --> 00:04:23,965 Mierda. 89 00:04:23,966 --> 00:04:25,467 ACADEMIA DE PARAMÉDICOS DE ESTADOS UNIDOS 90 00:04:25,468 --> 00:04:28,344 Esto es genial. Debimos hacerlo hace años. 91 00:04:28,345 --> 00:04:32,265 - Va bien con nuestras vidas aceleradas. - Sí. 92 00:04:32,266 --> 00:04:35,226 Además, creo que deberíamos saber hacer RCP, ¿no? 93 00:04:35,227 --> 00:04:36,519 Sí. 94 00:04:36,520 --> 00:04:39,522 Oye. ¿Quieres ají? 95 00:04:39,523 --> 00:04:40,940 ¿Qué tenemos aquí? 96 00:04:40,941 --> 00:04:44,986 Lo del jazzista me hizo pensar en que mi vida necesita más ajíes. 97 00:04:44,987 --> 00:04:48,490 Le dan sabor a todo, desde tacos hasta programas de entrevistas. 98 00:04:48,491 --> 00:04:49,616 Qué lindo. 99 00:04:49,617 --> 00:04:51,659 - Sí. - Me gusta cómo piensas, 100 00:04:51,660 --> 00:04:55,079 pero creo que es cuestión de dosificarlos. 101 00:04:55,080 --> 00:04:56,831 Es mejor no comerlo entero. 102 00:04:56,832 --> 00:05:00,376 Mira lo que le pasó al jazzista. Una microdosis es mejor. 103 00:05:00,377 --> 00:05:02,170 - Microdosis. Dime más. - Sí. 104 00:05:02,171 --> 00:05:06,007 En vez de tomar el 100 % de la dosis el 10 % del tiempo, 105 00:05:06,008 --> 00:05:09,761 tomamos el 10 % de la dosis el 100 % del tiempo. 106 00:05:09,762 --> 00:05:11,387 Es científicamente "más mejor". 107 00:05:11,388 --> 00:05:12,472 - ¿Quieres? - Sí. 108 00:05:12,473 --> 00:05:15,392 - Bien, dale un mordisco. - Solo uno micro, ¿no? 109 00:05:17,895 --> 00:05:20,438 - Sí. - Y luego hay que repetir esa dosis 110 00:05:20,439 --> 00:05:22,857 - día y noche. - Sin duda. Me gusta. 111 00:05:22,858 --> 00:05:25,318 Pica un poco, pero no demasiado. 112 00:05:25,319 --> 00:05:27,570 Sin duda, no necesito más que eso. 113 00:05:27,571 --> 00:05:29,906 - Hasta dentro de 15 minutos. - Claro. 114 00:05:29,907 --> 00:05:31,241 De acuerdo. 115 00:05:31,242 --> 00:05:33,535 - Hablando de picante... - ¿Cómo están? 116 00:05:33,536 --> 00:05:35,537 <i>...esto se puso un poco caliente.</i> 117 00:05:35,538 --> 00:05:37,413 Hola a todos, bienvenidos. 118 00:05:37,414 --> 00:05:42,211 Quiero felicitarlos por tomar la decisión de hacer carrera en este campo. 119 00:05:46,340 --> 00:05:47,341 ¿Están bien? 120 00:05:48,092 --> 00:05:49,175 - Sí. - Sí. 121 00:05:49,176 --> 00:05:54,222 Sí, todo bien. ¿Puedo elogiar tu uniforme? 122 00:05:54,223 --> 00:05:57,684 Al ser ceñido, acentúa muy bien tu físico. 123 00:05:57,685 --> 00:05:59,353 Si no te molesta. 124 00:06:00,187 --> 00:06:02,146 Me molesta, pero sigamos, ¿sí? 125 00:06:02,147 --> 00:06:04,107 ¿Podemos pasar a lo divertido? 126 00:06:04,108 --> 00:06:05,985 Ni siquiera me dejan empezar. 127 00:06:06,527 --> 00:06:10,655 Lo siento. Mi compañero está ansioso por salvar vidas. 128 00:06:10,656 --> 00:06:15,244 Bien. Te aplaudo por tu entusiasmo, pero no nos desviemos del tema, ¿sí? 129 00:06:17,037 --> 00:06:18,162 ¿Sí? 130 00:06:18,163 --> 00:06:21,165 Cuando me refería al caballero como mi compañero, 131 00:06:21,166 --> 00:06:23,793 quise decir en la medicina, no en la vida. 132 00:06:23,794 --> 00:06:26,630 En la vida, estoy muy soltero. 133 00:06:27,506 --> 00:06:29,924 Genial, pero quiero empezar la clase ya. 134 00:06:29,925 --> 00:06:33,261 Dios. Creo que me equivoqué con la dosis. 135 00:06:33,262 --> 00:06:36,556 Creo que comí demasiado. Menos es más. Es mi culpa. 136 00:06:36,557 --> 00:06:38,433 - ¿De qué? - Ajíes picantes. 137 00:06:38,434 --> 00:06:41,436 ¿Hablaremos de dosificación de ajíes en la clase? 138 00:06:41,437 --> 00:06:45,982 No sé de qué estás hablando, pero ¿saben qué? Hablemos de RCP. 139 00:06:45,983 --> 00:06:48,652 - Me ofrezco como voluntario. - No, no es... 140 00:06:49,737 --> 00:06:51,529 - Ya te levantaste. Bien. - Disculpen. 141 00:06:51,530 --> 00:06:53,239 Pica más de lo que pensé. 142 00:06:53,240 --> 00:06:57,493 Durante las compresiones, ¿te quito la camisa o tú me la quitas? 143 00:06:57,494 --> 00:06:58,578 Nada de eso. 144 00:06:58,579 --> 00:07:00,955 De hecho, me encantaría quitármela. Estoy sudando. 145 00:07:00,956 --> 00:07:03,416 - ¿Empezamos con los maniquíes? - Bien. 146 00:07:03,417 --> 00:07:07,880 Ponemos las manos así y comenzamos con compresiones al ritmo de... 147 00:07:10,591 --> 00:07:12,383 - ¿Puedo intentarlo? - ¿Quieres? 148 00:07:12,384 --> 00:07:14,802 De hecho, me encantaría. 149 00:07:14,803 --> 00:07:15,929 - Claro. - Sí. 150 00:07:17,348 --> 00:07:18,766 ¿Qué tal así? 151 00:07:19,266 --> 00:07:21,018 Es un poco rápido. 152 00:07:21,602 --> 00:07:25,605 Aceleré el ritmo para asegurar el máximo flujo sanguíneo. 153 00:07:25,606 --> 00:07:27,899 - No lo escuchen. - ¡Qué calor! 154 00:07:27,900 --> 00:07:31,111 - Notarán que aún busco el ritmo. - Vas muy rápido. 155 00:07:31,779 --> 00:07:33,696 Alguien no conoce el pasodoble. 156 00:07:33,697 --> 00:07:35,741 Uso una canción más picante. 157 00:07:36,408 --> 00:07:40,203 ¿Todos conocen "Bamboléo" de los Gipsy Kings? 158 00:07:40,204 --> 00:07:42,330 Excelente elección, muy picante. 159 00:07:42,331 --> 00:07:45,334 Hablando de picante, traje ajíes para todos. 160 00:07:52,716 --> 00:07:56,260 Dios, ese maldito Abogado me va a joder. 161 00:07:56,261 --> 00:07:59,055 - Sí. - Oye, ¿y si le doy un ají fantasma? 162 00:07:59,056 --> 00:08:02,475 Sí, buena idea. Ají molido, por favor. 163 00:08:02,476 --> 00:08:05,353 - Espera. ¿Qué? - Necesito ají molido. ¿Lo ves? 164 00:08:05,354 --> 00:08:06,813 - Sí. - "Sí, chef". 165 00:08:06,814 --> 00:08:08,439 - ¿Qué? - Di: "Sí, chef". 166 00:08:08,440 --> 00:08:09,524 ¿Por qué? 167 00:08:09,525 --> 00:08:13,319 Porque hay mucho en juego, hay demasiado en juego. 168 00:08:13,320 --> 00:08:14,404 ¿"En juego"? 169 00:08:14,405 --> 00:08:16,656 ¡La cocina! Es de vida o muerte. 170 00:08:16,657 --> 00:08:18,783 - Debes decir: "Sí, chef". - ¿Sabes qué? 171 00:08:18,784 --> 00:08:22,537 Deberías cocinar algo muy picante. Muy, muy picante. 172 00:08:22,538 --> 00:08:25,581 Para el Abogado. Lo engañaré para que lo coma. 173 00:08:25,582 --> 00:08:29,043 Si no termina en el hospital, probaría que soy inocente. 174 00:08:29,044 --> 00:08:30,378 ¿Y si muere? 175 00:08:30,379 --> 00:08:31,629 Ganamos igual, ¿no? 176 00:08:31,630 --> 00:08:33,048 Muy bien. 177 00:08:33,882 --> 00:08:35,883 - Pruébala, cariño. - Está buena. 178 00:08:35,884 --> 00:08:37,009 - Buenísima. - ¿Sí? 179 00:08:37,010 --> 00:08:39,554 - ¿Sabes hacerla? - Sí, lleva ladrillos. 180 00:08:39,555 --> 00:08:40,972 - ¿Sí? - Es lo mejor. 181 00:08:40,973 --> 00:08:42,975 <i>¿Qué tal? Es como una smash.</i> 182 00:08:44,184 --> 00:08:46,436 - Muy rica. - Tiene un poco de picante. 183 00:08:46,437 --> 00:08:48,896 - Se nota. - Ahora consumo microdosis. 184 00:08:48,897 --> 00:08:50,982 - Aquí tienes, Frank. - Se siente. 185 00:08:50,983 --> 00:08:52,400 <i>Tu hamburguesa smash.</i> 186 00:08:52,401 --> 00:08:56,320 - Llegas tarde. - Sí. Lo siento. Me aplastó un Prius. 187 00:08:56,321 --> 00:08:57,655 - Sí. - Sí. 188 00:08:57,656 --> 00:08:59,407 - Necesito espinilleras. - Qué feo. 189 00:08:59,408 --> 00:09:00,575 Sí, me duele. 190 00:09:00,576 --> 00:09:02,577 Sin propina porque Charlie me hizo una. 191 00:09:02,578 --> 00:09:04,620 - ¿Charlie te hizo eso? - Sí. 192 00:09:04,621 --> 00:09:06,789 <i>Es igual a esa hamburguesa smash.</i> 193 00:09:06,790 --> 00:09:08,082 - Es rica. - Espera. 194 00:09:08,083 --> 00:09:10,668 - ¿Qué más sabes hacer? - De todo. 195 00:09:10,669 --> 00:09:13,004 Espera. Se me está ocurriendo algo. 196 00:09:13,005 --> 00:09:14,255 - ¿Sí? - Sí. 197 00:09:14,256 --> 00:09:17,216 ¿Y si me ayudas a darle sazón a mi trabajo? 198 00:09:17,217 --> 00:09:19,385 Abramos una cocina fantasma. 199 00:09:19,386 --> 00:09:22,263 Que sea aquí. Mantengo mi trabajo centralizado, 200 00:09:22,264 --> 00:09:24,599 pero puedo entregar más rápido. 201 00:09:24,600 --> 00:09:27,894 Me gusta. Lo haré por ti, Dee, pero prométeme algo. 202 00:09:27,895 --> 00:09:31,064 Debes decir: "Sí, chef", "No, chef", "A su izquierda, chef". 203 00:09:31,065 --> 00:09:33,024 Cosas así. Debe ser así, Dee. 204 00:09:33,025 --> 00:09:35,611 - Tiene que ser así. - ¿Por qué diría eso? 205 00:09:36,361 --> 00:09:37,361 Porque cocinamos. 206 00:09:37,362 --> 00:09:39,447 - Sí, solo eso. - Está buena. 207 00:09:39,448 --> 00:09:41,241 No parece para tanto. 208 00:09:42,076 --> 00:09:43,744 Es lo más importante 209 00:09:45,120 --> 00:09:46,538 - en la faz... - Sí, chef. 210 00:09:47,039 --> 00:09:48,372 - Sí, chef. - ¿Sí? 211 00:09:48,373 --> 00:09:49,707 - Da igual. - Genial. 212 00:09:49,708 --> 00:09:53,170 Antes de irte, ¿quieres darle sazón a tu viaje con un habanero? 213 00:09:56,298 --> 00:09:59,092 ¡Abran paso! 214 00:09:59,093 --> 00:10:01,178 A tu izquierda, perra. 215 00:10:03,597 --> 00:10:05,306 Cuidado. ¡Cuidado, perra! 216 00:10:05,307 --> 00:10:06,390 Muévete, idiota. 217 00:10:06,391 --> 00:10:07,476 Maldición. 218 00:10:13,148 --> 00:10:17,985 Buena idea pedir el reembolso por la clase y comprar esta ambulancia en desuso. 219 00:10:17,986 --> 00:10:21,155 Es tan ilegal que me sube la adrenalina. 220 00:10:21,156 --> 00:10:23,783 Por cierto, es hora de aumentar la dosis. 221 00:10:23,784 --> 00:10:25,868 Creo que deberíamos consumir menos. 222 00:10:25,869 --> 00:10:29,330 Si comes demasiados, puedes quedar ciego temporalmente. 223 00:10:29,331 --> 00:10:32,375 - ¿Ciego? No, eso es imposible. - Puede pasar. 224 00:10:32,376 --> 00:10:35,086 <i>¿Cebra 3? ¿Están cerca de la Segunda y Race?</i> 225 00:10:35,087 --> 00:10:37,004 <i>Mujer herida en la acera.</i> 226 00:10:37,005 --> 00:10:38,923 ¿"Segunda y Race"? Está a una cuadra. 227 00:10:38,924 --> 00:10:40,425 - Sí. - Deberíamos ir. 228 00:10:41,260 --> 00:10:43,469 - Hay un problema. - ¿Cuál? 229 00:10:43,470 --> 00:10:46,139 - No somos paramédicos. - Cierto. 230 00:10:46,140 --> 00:10:48,600 <i>Habla Cebra 3. Estamos a 20. ¿Alguien más cerca?</i> 231 00:10:49,393 --> 00:10:52,062 <i>Solo se esguinzó. Seguro que puede esperar.</i> 232 00:10:52,604 --> 00:10:56,775 Habla Ají Ardiente, unidad nueva. Estamos a una cuadra. Ahí vamos. 233 00:10:57,484 --> 00:11:00,070 <i>Entendido, Ají Ardiente. Le avisaré que van.</i> 234 00:11:00,779 --> 00:11:01,863 ¿Qué haces? 235 00:11:01,864 --> 00:11:04,824 No lo sé. ¿Qué puede darte más adrenalina que esto? 236 00:11:04,825 --> 00:11:06,409 Hay que ir al hospital y ya. 237 00:11:06,410 --> 00:11:07,994 Me intriga que sea una mujer. 238 00:11:07,995 --> 00:11:10,663 - ¿Comemos un ají y vamos? - Sí. Hagámoslo. 239 00:11:10,664 --> 00:11:13,541 Pero basta de ajíes, ¿sí? Seamos profesionales. 240 00:11:13,542 --> 00:11:15,168 Comeremos uno después. 241 00:11:15,169 --> 00:11:16,962 Profesionales, de acuerdo. 242 00:11:25,304 --> 00:11:26,345 Ya es suficiente... 243 00:11:26,346 --> 00:11:27,973 - Lo hace solo. - Sí. 244 00:11:37,774 --> 00:11:39,358 - ¿Señorita? - ¿Cómo está? 245 00:11:39,359 --> 00:11:40,693 ¿Cuál es el problema? 246 00:11:40,694 --> 00:11:46,115 Una loca se subió a la acera con su bici y gritaba tonterías sobre ajíes picantes. 247 00:11:46,116 --> 00:11:48,535 Creo que me esguincé la rodilla. 248 00:11:49,286 --> 00:11:50,913 - Es terrible. - Sí. 249 00:11:52,247 --> 00:11:54,498 Señorita, ¿nos disculpa un segundo? 250 00:11:54,499 --> 00:11:56,126 - Ven. - Sí. 251 00:11:56,835 --> 00:11:58,502 - ¿Comiste un ají? - No. 252 00:11:58,503 --> 00:12:00,047 - Sí, lo hiciste. - No. 253 00:12:01,006 --> 00:12:02,590 - Solo comí un... - Demonios. 254 00:12:02,591 --> 00:12:05,635 Ya no es una microdosis. Pasaste a la macrodosis. 255 00:12:05,636 --> 00:12:06,844 - Macrodosis. - Sí. 256 00:12:06,845 --> 00:12:08,096 Es como mi nombre. 257 00:12:09,097 --> 00:12:10,515 Maldición. ¿Sabes qué? 258 00:12:11,516 --> 00:12:13,893 Dame un poco. Necesito más energía. 259 00:12:13,894 --> 00:12:15,186 Solo un poco. 260 00:12:15,187 --> 00:12:18,064 No será una macrodosis, solo un poco. 261 00:12:18,065 --> 00:12:20,233 - Sí. - Dios. Es del bueno. 262 00:12:20,234 --> 00:12:21,943 Pero es un picor suave, ¿no? 263 00:12:21,944 --> 00:12:24,612 - Mierda. Bien. - Sí. Es bueno. 264 00:12:24,613 --> 00:12:25,821 Salvemos a esa perra. 265 00:12:25,822 --> 00:12:28,241 Señorita, creo que tiene un esguince. 266 00:12:28,242 --> 00:12:30,868 Lo mejor es que no le aplique calor. 267 00:12:30,869 --> 00:12:33,287 - Ni frío. - Sí. Nada caliente ni frío. 268 00:12:33,288 --> 00:12:34,372 Sí. Tibio, mejor. 269 00:12:34,373 --> 00:12:36,707 Señorita, mantenga la rodilla tibia. 270 00:12:36,708 --> 00:12:39,461 Respiraciones cortas y superficiales. 271 00:12:40,379 --> 00:12:42,546 Hay que ver si tiene un traumatismo, 272 00:12:42,547 --> 00:12:44,757 - actúa raro. - No me golpeé la cabeza. 273 00:12:44,758 --> 00:12:46,592 Solo recuéstese y... 274 00:12:46,593 --> 00:12:50,930 Dios. Me arde el ojo. ¿Tenías algo en el pulgar? 275 00:12:50,931 --> 00:12:54,308 - No tiene nada que ver. - Se está poniendo histérica. 276 00:12:54,309 --> 00:12:55,893 ¿Le hago RCP? 277 00:12:55,894 --> 00:12:58,437 - Quítese el suéter. - ¿Qué? No, mi ojo. 278 00:12:58,438 --> 00:12:59,939 Tiene que quitárselo. 279 00:12:59,940 --> 00:13:01,357 - Sí, durmámosla. - ¿Por qué? 280 00:13:01,358 --> 00:13:02,900 Esto se está complicando. 281 00:13:02,901 --> 00:13:04,777 - ¿Qué? - La llevaremos 282 00:13:04,778 --> 00:13:06,571 al hospital ahora mismo. 283 00:13:09,700 --> 00:13:11,827 Es increíble. Me siento muy vivo. 284 00:13:12,953 --> 00:13:14,412 Es obvio que quiere cogerme. 285 00:13:14,413 --> 00:13:16,581 - Sí. ¿No crees? - Sí, creo que sí. 286 00:13:21,378 --> 00:13:23,422 Oye. Pedido listo. Vamos. 287 00:13:24,339 --> 00:13:26,008 Vamos. 288 00:13:28,593 --> 00:13:29,678 Vaya. 289 00:13:35,058 --> 00:13:36,518 Lo tengo. 290 00:13:37,436 --> 00:13:39,396 - Oye. Oye. - Vaya. ¿Estás bien? 291 00:13:45,527 --> 00:13:46,902 ¡Muévete! 292 00:13:46,903 --> 00:13:48,447 Perra tonta. 293 00:13:51,491 --> 00:13:53,451 ¡Sí! Muy bien. 294 00:13:53,452 --> 00:13:56,705 - Burritos de chipotle. - Burritos. Sí, chef. 295 00:13:57,539 --> 00:13:59,875 - ¿Y la olla picante? - Está picante, 296 00:14:01,168 --> 00:14:02,418 pero le falta ají. 297 00:14:02,419 --> 00:14:04,211 Traigo más ajíes. 298 00:14:04,212 --> 00:14:06,005 - Sí. - No dijiste: "Sí, chef". 299 00:14:06,006 --> 00:14:08,467 - Sí, chef. - ¡Sí, chef! 300 00:14:11,762 --> 00:14:15,682 Vamos. 301 00:14:22,105 --> 00:14:23,773 No creo que lo logre. 302 00:14:23,774 --> 00:14:25,816 - Parece que morirá. - No reacciona. 303 00:14:25,817 --> 00:14:27,569 - ¿Le damos ají? - ¿Quiere? 304 00:14:28,445 --> 00:14:29,987 Maldición. Necesito manos. 305 00:14:29,988 --> 00:14:31,947 - Hagámoslo. - Vamos, Frank. 306 00:14:31,948 --> 00:14:35,077 - Deja la hamburguesa. ¡Ve! - Vamos, Frank. 307 00:14:36,620 --> 00:14:38,747 Papas calientes. 308 00:14:43,001 --> 00:14:44,043 ¿Está bien? 309 00:14:44,044 --> 00:14:46,671 - Necesita compresiones. - Hazlo ya. 310 00:14:54,888 --> 00:14:56,389 Más rápido, abuelo. 311 00:14:59,935 --> 00:15:01,019 ¡Dios! 312 00:15:02,604 --> 00:15:03,772 Cuántas semillas. 313 00:15:11,363 --> 00:15:12,572 Pedido listo. 314 00:15:13,281 --> 00:15:17,827 Lo logramos, Charlie. El chili está que arde. Me voy. 315 00:15:17,828 --> 00:15:20,788 ¿Qué? No. No puedes irte. Vamos, tengo pedidos. 316 00:15:20,789 --> 00:15:22,706 Debo engañar al Abogado. 317 00:15:22,707 --> 00:15:24,500 Necesito que me despaches los pedidos. 318 00:15:24,501 --> 00:15:25,960 ¿Me dejarás solo? 319 00:15:25,961 --> 00:15:28,087 Vamos, Frank, te necesito, amigo. 320 00:15:28,088 --> 00:15:29,506 ¡Oye! Ahí está. 321 00:15:30,132 --> 00:15:31,632 ¿Qué nos tienes, amigo? 322 00:15:31,633 --> 00:15:33,467 Lo que pidan mis socorristas. 323 00:15:33,468 --> 00:15:36,805 Amigo mío. Hermano. ¡Oye! Muy bien. 324 00:15:38,765 --> 00:15:40,350 - Sí. - Pica. 325 00:15:42,394 --> 00:15:44,229 ¿Te drogas con tu propia mercancía? 326 00:15:45,147 --> 00:15:47,189 - ¿Puedo? - Sí. Estoy en apuros. 327 00:15:47,190 --> 00:15:48,732 Lo necesito para seguir. 328 00:15:48,733 --> 00:15:51,527 ¿Cómo les va a ustedes? ¿Qué tal las calles? 329 00:15:51,528 --> 00:15:54,613 - Con altibajos. Odio la sangre. - Veo mucha acá también. 330 00:15:54,614 --> 00:15:56,282 No debería haber sangre. 331 00:15:56,283 --> 00:15:58,325 Me corté el dedo. A Frank también. 332 00:15:58,326 --> 00:16:00,578 - No debería... - Es de vida o muerte. 333 00:16:00,579 --> 00:16:01,829 En realidad no. 334 00:16:01,830 --> 00:16:03,540 Lo es para los animales. 335 00:16:04,457 --> 00:16:06,917 Creo que me vendría bien más acción. 336 00:16:06,918 --> 00:16:08,711 - ¿Quieres más picante? - Sí. 337 00:16:08,712 --> 00:16:09,795 - ¿Sí? - Sí. 338 00:16:09,796 --> 00:16:10,880 Bien. Terminé. 339 00:16:10,881 --> 00:16:12,214 Dame picante. 340 00:16:12,215 --> 00:16:13,674 ¡Bingo! 341 00:16:13,675 --> 00:16:15,134 ¿Qué te pasó? 342 00:16:15,135 --> 00:16:17,303 Un autobús me aplastó la bicicleta. 343 00:16:17,304 --> 00:16:19,347 - Muchos choques. - Interesante. 344 00:16:19,931 --> 00:16:23,810 Tal vez sea por los ajíes, pero oigan esta idea. 345 00:16:24,352 --> 00:16:27,439 Veo la oportunidad de juntar todas estas ideas 346 00:16:28,690 --> 00:16:30,233 y darles sabor a nuestras vidas. 347 00:16:31,193 --> 00:16:36,198 Les diré algo que creo que es una propuesta muy razonable. 348 00:16:39,075 --> 00:16:40,076 ¿Qué es? 349 00:16:42,329 --> 00:16:44,413 <i>Dos hamburguesas smash y papas rizadas.</i> 350 00:16:44,414 --> 00:16:46,457 - A tu izquierda. - Sí, gracias. 351 00:16:46,458 --> 00:16:49,335 - ¿Qué? - ¡Gracias, chef! 352 00:16:49,336 --> 00:16:50,420 ¡Esquina! 353 00:16:57,260 --> 00:16:59,596 Esta es la adrenalina que necesitaba. 354 00:17:02,557 --> 00:17:06,186 Vaya, vaya. Oficina nueva, ¿eh? 355 00:17:06,728 --> 00:17:09,981 Techo gotelé, junto a la autopista. Qué lugar de mierda. 356 00:17:10,565 --> 00:17:13,692 Sr. Reynolds, un placer como siempre. 357 00:17:13,693 --> 00:17:15,444 Quiero llegar a un acuerdo. 358 00:17:15,445 --> 00:17:21,909 Apuesto a que sí. Si yo fuera tu abogado, estaría rogando por lo mismo. 359 00:17:21,910 --> 00:17:23,745 Pero, lastimosamente para ti, 360 00:17:25,372 --> 00:17:28,208 no lo soy. No percibo bien la profundidad. 361 00:17:29,000 --> 00:17:30,376 ¿Por qué? 362 00:17:30,377 --> 00:17:32,253 Por el maldito ojo. 363 00:17:32,254 --> 00:17:33,712 ¿Qué te pasó en el ojo? 364 00:17:33,713 --> 00:17:35,172 ¿Hablas en serio? 365 00:17:35,173 --> 00:17:37,299 Discutámoslo como caballeros. 366 00:17:37,300 --> 00:17:38,717 Te traje chili. 367 00:17:38,718 --> 00:17:41,595 No pienso comer eso. Seguro que es veneno. 368 00:17:41,596 --> 00:17:43,264 Además, ya pedí comida. 369 00:17:43,265 --> 00:17:44,682 Mi comida es mejor. 370 00:17:44,683 --> 00:17:47,851 Y el chili no tiene nada de malo. Está sabroso. 371 00:17:47,852 --> 00:17:49,728 - Lo prometo. - Oye. Abogado. 372 00:17:49,729 --> 00:17:52,773 - Ahora no, Dee. - Pidió comida, debo entregarla. 373 00:17:52,774 --> 00:17:56,318 No quiero que ninguno de ustedes me traiga comida. 374 00:17:56,319 --> 00:17:59,405 ¿Sabes qué, tonto? Da igual si la comes o no. 375 00:17:59,406 --> 00:18:01,699 Dame propina o te saco el otro ojo. 376 00:18:01,700 --> 00:18:03,826 - Prueba el chili. - ¡No! 377 00:18:03,827 --> 00:18:05,912 Lo probaré yo primero. Sí. 378 00:18:06,580 --> 00:18:08,747 - Traje mi cuchara. - Qué ridiculez. 379 00:18:08,748 --> 00:18:10,416 O me das propina o me la como. 380 00:18:10,417 --> 00:18:13,253 - Hazlo. Me da igual. - ¿Qué opinas de esto? 381 00:18:15,463 --> 00:18:17,047 - Es delicioso. - Sí. 382 00:18:17,048 --> 00:18:21,093 - Pica un poco. Pica. - El mío también. No está caliente, 383 00:18:21,094 --> 00:18:22,971 pero sí pica un poco. 384 00:18:24,889 --> 00:18:26,308 Se siente increíble. 385 00:18:28,768 --> 00:18:30,061 Debo arrodillarme. 386 00:18:31,271 --> 00:18:32,522 Mierda. 387 00:18:33,481 --> 00:18:35,984 ¿Cómo puede una hamburguesa picar tanto? 388 00:18:37,777 --> 00:18:40,238 - Está muy picante. - Pruébala. 389 00:18:41,865 --> 00:18:43,657 La compartiré contigo. 390 00:18:43,658 --> 00:18:45,035 ¡Llamen al 911! 391 00:18:46,828 --> 00:18:50,331 <i>Tenemos un posible código W59 en Snyder y Pattison.</i> 392 00:18:50,332 --> 00:18:52,041 - Ají. - ¿Pattison? Es acá. 393 00:18:52,042 --> 00:18:53,877 - ¿Ají? ¿Quieren ají? - Sí. 394 00:18:54,794 --> 00:18:56,463 Sí. ¿"W59"? ¿Qué es eso? 395 00:18:57,130 --> 00:19:00,883 - Mordedura de serpiente. Qué emocionante. - Muy interesante. 396 00:19:00,884 --> 00:19:03,511 Siempre quise chupar veneno de serpiente. 397 00:19:05,180 --> 00:19:06,805 - Ají Ardiente en vía. - Vamos. 398 00:19:06,806 --> 00:19:08,183 Vamos. Al rescate. 399 00:19:09,851 --> 00:19:11,226 Maldición. Me muero. 400 00:19:11,227 --> 00:19:12,436 Vamos. 401 00:19:12,437 --> 00:19:14,605 ¿Qué? ¿Los mordió una serpiente? 402 00:19:14,606 --> 00:19:17,858 Dee pensó que era la única forma de hacerlos venir. 403 00:19:17,859 --> 00:19:19,193 Dijimos que fue eso. 404 00:19:19,194 --> 00:19:21,070 - Tenía razón. - Es genial. 405 00:19:21,071 --> 00:19:24,531 No tengo idea de qué diablos está pasando aquí, 406 00:19:24,532 --> 00:19:26,617 pero me ayudará con mi caso. 407 00:19:26,618 --> 00:19:31,414 Me encanta verlos fracasar. Salud. 408 00:19:34,125 --> 00:19:35,168 Caíste. 409 00:19:36,378 --> 00:19:37,461 ¿Qué...? 410 00:19:37,462 --> 00:19:38,545 ¿Qué tiene esto? 411 00:19:38,546 --> 00:19:43,259 Es té de Carolina Reaper 100 % alterado. 412 00:19:44,386 --> 00:19:45,553 Cayó. 413 00:19:46,429 --> 00:19:47,472 Té de Reaper. 414 00:19:48,223 --> 00:19:49,307 Que alguien... 415 00:19:50,308 --> 00:19:52,227 ¿Qué me está pasando? 416 00:19:52,811 --> 00:19:53,853 ¿Estás bien? 417 00:19:54,896 --> 00:19:57,064 Ya casi llegamos. Aguanta. 418 00:19:57,065 --> 00:19:58,816 ¿Cómo está todo ahí atrás? 419 00:19:58,817 --> 00:19:59,901 ¡Va a morir! 420 00:20:02,070 --> 00:20:04,071 Dee, saca las papas de la freidora. 421 00:20:04,072 --> 00:20:06,657 Duele mucho. Le pones demasiado picante, chef. 422 00:20:06,658 --> 00:20:07,908 ¿Qué hacen? 423 00:20:07,909 --> 00:20:10,703 - Basta de pedidos. - No. Una entrega más. 424 00:20:10,704 --> 00:20:12,831 ¡Va a morir! Pedido. 425 00:20:18,503 --> 00:20:21,922 Dios. ¡Quema! ¡Mierda, quema! 426 00:20:21,923 --> 00:20:25,009 Maldición, Dennis. ¡Debes gritar "esquina"! 427 00:20:25,885 --> 00:20:27,678 - No veo. - ¿Qué? 428 00:20:27,679 --> 00:20:30,932 Creo que tuve una sobredosis. Te lo dije, Mac. 429 00:20:34,644 --> 00:20:37,522 No veo nada. ¡Maldición! ¡Maldito seas! 430 00:21:00,462 --> 00:21:02,546 Está bien. Ya escuché suficiente. 431 00:21:02,547 --> 00:21:04,131 Conducir un vehículo ajeno, 432 00:21:04,132 --> 00:21:07,885 vender comida sin permiso en una ambulancia sin licencia, 433 00:21:07,886 --> 00:21:11,054 y hacerse pasar por profesionales médicos. 434 00:21:11,055 --> 00:21:14,558 ¿Para qué? ¿Por pura diversión? Qué retorcido. 435 00:21:14,559 --> 00:21:16,394 ¿Qué puede decir en su defensa? 436 00:21:17,479 --> 00:21:21,148 Juro que había más gente ahí. 437 00:21:21,149 --> 00:21:25,111 Me ataron a una camilla. Me desmayé. 438 00:21:25,612 --> 00:21:31,367 Debieron ponerme un uniforme de paramédico y huyeron de la escena. 439 00:21:33,495 --> 00:21:35,246 Treinta días, Prisión de Filadelfia. 440 00:21:35,830 --> 00:21:36,873 Siguiente caso. 441 00:21:37,305 --> 00:22:37,619 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm