"Revival" Bloodlines
ID | 13191190 |
---|---|
Movie Name | "Revival" Bloodlines |
Release Name | Revival 2025 S01E06 Bloodlines 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37326641 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,252
(inspirational fanfare)
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,797
<font face="monospaceSansSerif" color="white"> KEN: <i>Previously on Revival.</i>
3
00:00:06,798 --> 00:00:09,633
If any revivers show signs
of aggression or violence,
4
00:00:09,634 --> 00:00:11,677
remove them to a secure
location of your choosing.
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,679
Your sister's a reviver?
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,931
I want a truce.
7
00:00:15,932 --> 00:00:18,517
Tell me my family is safe.
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Cross my heart, hope to die.</i>
8
00:00:18,518 --> 00:00:20,561
You've been running ever since
you fumbled the Blackdeer case.
9
00:00:20,562 --> 00:00:23,105
Did you hear it?
(strange echoing moan)
10
00:00:23,106 --> 00:00:24,815
There's something out there.
11
00:00:24,816 --> 00:00:26,525
(gunshot)
-Whoever shot him shot you.
12
00:00:26,526 --> 00:00:28,819
I even fired back
at them. (gunshot)
13
00:00:28,820 --> 00:00:31,071
Lester saw the
shooter. It's a cop.
14
00:00:31,072 --> 00:00:32,865
We found the bullet
that killed Aaron.
15
00:00:32,866 --> 00:00:34,742
(crinkling) And your
gun wasn't a match.
16
00:00:34,743 --> 00:00:37,328
(sings) You'll never
believe whose was.
17
00:00:37,329 --> 00:00:39,079
McCray?
18
00:00:39,080 --> 00:00:40,457
(score fades out)
19
00:00:41,124 --> 00:00:43,043
( Woman crying out in pain)
20
00:00:44,169 --> 00:00:45,586
(cries out)
21
00:00:45,587 --> 00:00:47,337
(groans; groan echoes off)
22
00:00:47,338 --> 00:00:48,798
(soothing score only)
23
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
24
00:01:03,355 --> 00:01:05,023
(Wayne's laughter echoes)
25
00:01:05,649 --> 00:01:08,275
(mother gasps)
-Oh, she's beautiful.
26
00:01:08,276 --> 00:01:11,278
Hey. Say hello to your sister.
27
00:01:11,279 --> 00:01:12,739
(mother laughs)
28
00:01:14,240 --> 00:01:16,076
(kiss)
29
00:01:17,160 --> 00:01:18,827
-What?
-What's wrong?
30
00:01:18,828 --> 00:01:20,497
What's wrong?
-Why isn't she crying?
31
00:01:21,498 --> 00:01:23,248
Why isn't she crying?
32
00:01:23,249 --> 00:01:25,085
(score intensifies)
33
00:01:26,670 --> 00:01:30,048
( Hospital monitor beeps
quietly, regularly )
34
00:01:31,341 --> 00:01:33,343
( Knocking at door)
35
00:01:36,513 --> 00:01:39,557
Oh, dude. What a day.
What a night. Jesus.
36
00:01:40,809 --> 00:01:43,185
(Wayne sighs)
37
00:01:43,186 --> 00:01:45,386
(whispers) They got her hooked
up to all these machines.
38
00:01:45,480 --> 00:01:47,607
Now she's in some
incubator thing.
39
00:01:48,566 --> 00:01:52,236
I mean, it's crazy. She's
so tiny, so fragile.
40
00:01:52,237 --> 00:01:54,196
Well, you knew
after Patty's cancer
41
00:01:54,197 --> 00:01:56,198
there was a chance of this.
42
00:01:56,199 --> 00:01:58,617
Complications, underdevelopment.
That was the risk.
43
00:01:58,618 --> 00:02:00,577
But did we really
have to go through
44
00:02:00,578 --> 00:02:03,372
all this hokey crystal,
water-birth bullshit?
45
00:02:03,373 --> 00:02:05,749
I mean, come on! On top of that?
46
00:02:05,750 --> 00:02:08,836
We should've been in the city
at a hospital! This is crazy!
47
00:02:08,837 --> 00:02:11,880
She's all about the nature.
You can't move her off it.
48
00:02:11,881 --> 00:02:14,174
She thinks water's
so goddamn special.
49
00:02:14,175 --> 00:02:16,510
Well, you fell in love
with that flower child.
50
00:02:16,511 --> 00:02:20,347
Hey, just be grateful that
she's okay and that Dana's okay.
51
00:02:20,348 --> 00:02:22,599
Whatever happens
is in God's hands.
52
00:02:22,600 --> 00:02:24,269
Oh, this is for you and Patty.
53
00:02:24,728 --> 00:02:26,812
Thanks, brother. Thank
you for everything.
54
00:02:26,813 --> 00:02:28,440
(tender score) (hospital
monitor beeping)
55
00:02:30,900 --> 00:02:32,234
It's not useless, sweetheart.
You're going to use it someday.
56
00:02:32,235 --> 00:02:33,694
(knocking at door)
57
00:02:33,695 --> 00:02:35,404
Hey, Doc. How is she?
58
00:02:35,405 --> 00:02:36,823
(cart wheels rumbling)
59
00:02:38,700 --> 00:02:40,243
Oh.
60
00:02:41,202 --> 00:02:42,828
-MOTHER: Hi.
-DOCTOR: Be careful.
61
00:02:42,829 --> 00:02:44,538
We need to do some
further tests,
62
00:02:44,539 --> 00:02:47,499
but she's showing signs
of early onset OI.
63
00:02:47,500 --> 00:02:48,792
MOTHER: There.
64
00:02:48,793 --> 00:02:50,252
WAYNE: OI?
65
00:02:50,253 --> 00:02:51,962
What does that mean?
66
00:02:51,963 --> 00:02:54,214
We'll talk more, but
she's very fragile
67
00:02:54,215 --> 00:02:56,341
and likely always will be.
68
00:02:56,342 --> 00:02:57,551
Can I hold her?
69
00:02:57,552 --> 00:02:58,762
Just be extra gentle.
70
00:03:00,638 --> 00:03:02,515
(whispers) Hold her head.
71
00:03:02,891 --> 00:03:06,602
Yeah, you got her. There
you go. There you go.
72
00:03:06,603 --> 00:03:08,353
DOCTOR: You're going to
have to help take care of
73
00:03:08,354 --> 00:03:10,189
your little sister, okay?
74
00:03:10,190 --> 00:03:11,774
She's going to need you.
75
00:03:11,775 --> 00:03:13,817
- Is something wrong with her?
- - No.
76
00:03:13,818 --> 00:03:15,820
Hon, she's perfect.
77
00:03:16,905 --> 00:03:18,531
She's very special.
78
00:03:24,954 --> 00:03:26,706
(loud intense score)
(heavy panting)
79
00:03:27,832 --> 00:03:29,708
(loud breathy snarl)
80
00:03:29,709 --> 00:03:31,336
(ethereal opening theme)
81
00:03:43,264 --> 00:03:45,349
{\an8}(whoosh)
82
00:03:45,350 --> 00:03:46,725
{\an8}(distant groaning,
snarling) (score fades out)
83
00:03:46,726 --> 00:03:48,519
{\an8}ANTHONY: All right, we
don't got a lot of time.
84
00:03:48,520 --> 00:03:50,229
{\an8}We gotta flush the stash.
85
00:03:50,230 --> 00:03:51,689
{\an8}ANDREW: Whoa? Throw
Tommy in the river?
86
00:03:51,690 --> 00:03:52,815
{\an8}(chuckles)
87
00:03:52,816 --> 00:03:54,567
{\an8}Not literally, numb-nuts.
88
00:03:55,360 --> 00:03:57,528
{\an8}Now that the cops got McCray,
89
00:03:57,529 --> 00:03:58,737
{\an8}it's only a matter of time
before they find this place
90
00:03:58,738 --> 00:04:01,031
{\an8}and everything we
worked for, up in smoke.
91
00:04:01,032 --> 00:04:03,492
{\an8}But we got a moment
right now, today,
92
00:04:03,493 --> 00:04:05,577
{\an8}to finally put some
respect on the Check name.
93
00:04:05,578 --> 00:04:07,163
{\an8}What do we gotta do?
94
00:04:08,248 --> 00:04:11,375
{\an8}We move the supply.
Today. Right now.
95
00:04:11,376 --> 00:04:13,335
{\an8}Get them over the
border, out of Wausau.
96
00:04:13,336 --> 00:04:15,546
{\an8}We set up out east working
for the boss himself.
97
00:04:15,547 --> 00:04:17,756
{\an8}We need to accelerate
expansion plans.
98
00:04:17,757 --> 00:04:19,383
{\an8}We need another one.
(quiet tense score)
99
00:04:19,384 --> 00:04:21,010
{\an8}A female. (Andrew scoffs)
100
00:04:21,011 --> 00:04:23,554
{\an8}Jesus H. Christ,
man. From where?
101
00:04:23,555 --> 00:04:25,931
{\an8}How the hell we gonna get past
the border without McCray?
102
00:04:25,932 --> 00:04:28,600
{\an8}We're just gonna bulldoze it
with some reviver chick in tow?
103
00:04:28,601 --> 00:04:30,228
{\an8}No. No, no, no.
104
00:04:30,687 --> 00:04:32,312
{\an8}This is why I got the
brains in the family.
105
00:04:32,313 --> 00:04:34,274
{\an8}You listen to your
older brother.
106
00:04:34,441 --> 00:04:36,526
{\an8}We're going to kill two
birdies with one stone.
107
00:04:37,736 --> 00:04:39,446
{\an8}( Brother expels
loud breathy sigh )
108
00:04:43,908 --> 00:04:45,576
{\an8}(score fades out)
109
00:04:45,577 --> 00:04:48,537
{\an8}(sharp gasp)
-Oh! Oh, I'm sorry.
110
00:04:48,538 --> 00:04:51,373
{\an8}What the hell's wrong with you
sneaking up on me like that?
111
00:04:51,374 --> 00:04:54,294
{\an8}Didn't mean to scare you.
I just, you got a visitor.
112
00:04:54,794 --> 00:04:56,879
{\an8}(clears throat)
-What the hell?
113
00:04:56,880 --> 00:04:59,466
{\an8}What's wrong with you? What
if she's my actual killer?
114
00:05:00,550 --> 00:05:02,384
{\an8}You're not dead.
115
00:05:02,385 --> 00:05:04,105
{\an8}Starting to wish I was
now that you're here.
116
00:05:05,680 --> 00:05:08,432
{\an8}Wait. Are these my
Blackdeer files?
117
00:05:08,433 --> 00:05:11,852
{\an8}Did you steal police property?
You trying to get arrested?
118
00:05:11,853 --> 00:05:14,021
{\an8}That's all I have. And
I'll be quick, okay?
119
00:05:14,022 --> 00:05:15,481
{\an8}(indistinct PA announcement)
120
00:05:15,482 --> 00:05:17,108
{\an8}(officer sighs)
121
00:05:17,859 --> 00:05:19,902
{\an8}Do you mind just
giving us some privacy?
122
00:05:19,903 --> 00:05:21,362
{\an8}Oh, yeah. Excuse me. Yeah.
123
00:05:21,363 --> 00:05:23,405
{\an8}-No! Brent!
-Yeah?
124
00:05:23,406 --> 00:05:25,949
{\an8}Stay. I don't trust
her. You kidding?
125
00:05:25,950 --> 00:05:28,285
{\an8}Okay. Yeah. Yeah. I'll stay.
126
00:05:28,286 --> 00:05:30,413
{\an8}(quiet tense score)
-How did you get these?
127
00:05:30,830 --> 00:05:32,664
{\an8}What's important
is what's in them.
128
00:05:32,665 --> 00:05:36,002
{\an8}I know what's in them.
They're my files.
129
00:05:37,420 --> 00:05:39,005
(Dana sighs from exasperation)
130
00:05:43,760 --> 00:05:45,929
What is happening?
131
00:05:48,556 --> 00:05:50,432
(whispers) I think the
reason that you were shot is
132
00:05:50,433 --> 00:05:52,685
because you were getting
too close to the truth
133
00:05:53,645 --> 00:05:54,978
about Jesse and about...
134
00:05:54,979 --> 00:05:56,855
(whispers) I think
135
00:05:56,856 --> 00:05:58,565
you're getting too
close to my face
136
00:05:58,566 --> 00:06:00,651
and it's making me
deeply uncomfortable.
137
00:06:00,652 --> 00:06:02,528
Dana, this is all tied
together. You being shot.
138
00:06:02,529 --> 00:06:04,822
Aaron. The Blackdeer case.
139
00:06:04,823 --> 00:06:07,074
You think McCray had something
to do with the Blackdeer case?
140
00:06:07,075 --> 00:06:09,703
No, I don't think he shot
you. I think he was set up.
141
00:06:11,121 --> 00:06:14,039
There it is! She
thinks he was set up!
142
00:06:14,040 --> 00:06:16,458
-Oh. (scoffs)
-There it is.
143
00:06:16,459 --> 00:06:18,502
Corruption on the police
force, tonight at seven.
144
00:06:18,503 --> 00:06:19,795
Extra, extra!
(score fades out)
145
00:06:19,796 --> 00:06:21,588
The rot goes right to the...
146
00:06:21,589 --> 00:06:23,090
(clears throat)
The core of the...
147
00:06:23,091 --> 00:06:24,883
Am I the corrupt cop?
148
00:06:24,884 --> 00:06:27,052
-Uh-oh.
-Maybe I shot myself,
149
00:06:27,053 --> 00:06:28,846
and then Aaron.
150
00:06:28,847 --> 00:06:31,598
And then I pinned it
on another corrupt cop.
151
00:06:31,599 --> 00:06:33,642
Oh, bang, bang.
152
00:06:33,643 --> 00:06:35,477
Hard to wrap your head
around why'd you do that.
153
00:06:35,478 --> 00:06:37,646
To cover up for
the Blackdeer case
154
00:06:37,647 --> 00:06:39,189
everyone thinks I
botched two years ago
155
00:06:39,190 --> 00:06:40,899
because I want
everybody off my back!
156
00:06:40,900 --> 00:06:42,609
I just want you to
look at one thing.
157
00:06:42,610 --> 00:06:43,944
No!
158
00:06:43,945 --> 00:06:45,488
Get out of here!
159
00:06:47,115 --> 00:06:49,074
-Okay.
-Yeah, she wants you...
160
00:06:49,075 --> 00:06:51,995
so I think you've
overstayed, even.
161
00:06:54,956 --> 00:06:56,833
My notes are in those files.
162
00:06:57,459 --> 00:07:00,127
Just read them. Please.
163
00:07:00,128 --> 00:07:01,712
Okay. Let's...
164
00:07:01,713 --> 00:07:03,005
No touching.
165
00:07:03,006 --> 00:07:04,798
(footsteps receding)
166
00:07:04,799 --> 00:07:06,426
(soft gasp)
167
00:07:08,595 --> 00:07:10,055
(quiet tense score)
168
00:07:10,889 --> 00:07:12,682
(soft gasps)
169
00:07:14,225 --> 00:07:16,102
(score intensifies)
170
00:07:16,770 --> 00:07:18,645
(loud grating whoosh)
(dramatic boom)
171
00:07:18,646 --> 00:07:20,064
(score fades out)
172
00:07:20,065 --> 00:07:21,648
(door lock rattles loudly)
173
00:07:21,649 --> 00:07:23,567
(soft sigh) (quiet
tense score)
174
00:07:23,568 --> 00:07:25,111
(door handle rattles)
175
00:07:27,614 --> 00:07:29,032
(loud exhale)
176
00:07:33,870 --> 00:07:35,538
(zipper scratching)
177
00:07:52,555 --> 00:07:53,973
(score intensifies)
178
00:07:54,682 --> 00:07:56,142
(light switch clicks)
179
00:08:02,816 --> 00:08:04,484
(glass slide clinking)
180
00:08:11,616 --> 00:08:13,076
(magnifier clicking)
181
00:08:14,786 --> 00:08:16,162
There you are.
182
00:08:21,876 --> 00:08:24,169
Oh, we got a good
group going here.
183
00:08:24,170 --> 00:08:25,963
Roses, of course.
-Mm-hm.
184
00:08:25,964 --> 00:08:28,632
Classic. But then... boom!
185
00:08:28,633 --> 00:08:33,137
Lilies, all pink and yellow
like a sunset just exploded.
186
00:08:33,138 --> 00:08:35,305
And then we've got
some snapdragons,
187
00:08:35,306 --> 00:08:37,725
those funky ones that look
like little mouths, right?
188
00:08:37,726 --> 00:08:40,018
Oh, and we can't
forget the daisies.
189
00:08:40,019 --> 00:08:42,354
No, don't forget the daisies.
190
00:08:42,355 --> 00:08:44,273
Oh, wait. Do you have any
enhanced mineral flower food?
191
00:08:44,274 --> 00:08:47,027
Do we have any mineral
enhanced flower food?
192
00:08:47,694 --> 00:08:49,278
No, we have none.
193
00:08:49,279 --> 00:08:52,197
Oh! Now, Dana, what
in heavens' name
194
00:08:52,198 --> 00:08:54,658
are you doing with
these other flowers?
195
00:08:54,659 --> 00:08:56,702
They'll wilt, just
like our bodies,
196
00:08:56,703 --> 00:08:58,287
if you don't take care of them.
-You now what?
197
00:08:58,288 --> 00:09:00,205
You should go and
get some immediately
198
00:09:00,206 --> 00:09:01,791
so that nothing wilts.
199
00:09:02,292 --> 00:09:04,127
Yes. Right on it.
200
00:09:06,087 --> 00:09:08,214
(soft gasp)
-Lester.
201
00:09:09,716 --> 00:09:12,926
(Lester sighs)
-No. No! No!
202
00:09:12,927 --> 00:09:15,095
What the hell is
wrong with you people?
203
00:09:15,096 --> 00:09:18,891
You all need to stop bringing
in candy and doughnuts!
204
00:09:18,892 --> 00:09:22,102
She's been shot in the
stomach for Christ's sakes.
205
00:09:22,103 --> 00:09:23,729
Sorry.
206
00:09:23,730 --> 00:09:25,815
I'm retiring after this.
207
00:09:26,399 --> 00:09:28,234
Wow. I tried.
208
00:09:29,152 --> 00:09:31,028
-Thank you.
-Uh,
209
00:09:31,029 --> 00:09:32,697
got the stuff you asked for.
210
00:09:33,281 --> 00:09:35,032
How you holding up?
211
00:09:35,033 --> 00:09:36,492
I've been better, but
then they come around
212
00:09:36,493 --> 00:09:39,036
with the 'pterodactyl'
shots and I feel
213
00:09:39,037 --> 00:09:41,915
(wheezing cough) great.
I feel pretty good.
214
00:09:45,335 --> 00:09:47,211
What's up with you?
215
00:09:47,212 --> 00:09:49,756
I, uh, well, you know. Hm.
216
00:09:51,341 --> 00:09:53,176
Seeing you like
this, it's, uh...
217
00:09:55,303 --> 00:09:57,262
You know, it's...
218
00:09:57,263 --> 00:10:00,099
especially, guy was
on my watch, you know?
219
00:10:00,100 --> 00:10:01,767
(hospital monitor beeps)
220
00:10:01,768 --> 00:10:03,310
I mean, you never liked McCray.
221
00:10:03,311 --> 00:10:05,687
(quiet pained breath)
222
00:10:05,688 --> 00:10:08,066
And now JP tells me he's
likely working with the Checks.
223
00:10:08,858 --> 00:10:10,443
How'd I not see that?
224
00:10:11,069 --> 00:10:12,361
Don't worry about
it. I don't think
225
00:10:12,362 --> 00:10:14,196
the Checks are a part of this.
226
00:10:14,197 --> 00:10:16,073
I mean, you know those assholes.
227
00:10:16,074 --> 00:10:17,741
If they wanted me dead
they'd knock on my door
228
00:10:17,742 --> 00:10:19,368
and shoot me in the face.
229
00:10:19,369 --> 00:10:21,537
What about the professor?
230
00:10:21,538 --> 00:10:23,956
How's he fit into all
this? He was texting you?
231
00:10:23,957 --> 00:10:26,083
Yeah. I think he had
something to confess
232
00:10:26,084 --> 00:10:28,252
and I just got there too late.
233
00:10:28,253 --> 00:10:29,837
Wrong place, wrong time.
234
00:10:29,838 --> 00:10:32,005
Confess what?
235
00:10:32,006 --> 00:10:37,219
Um, oh, I'm not sure, but I
fired back at the shooter.
236
00:10:37,220 --> 00:10:39,014
I got him in the right arm.
237
00:10:39,431 --> 00:10:41,224
Did McCray have a wound there?
238
00:10:42,183 --> 00:10:43,225
No.
239
00:10:43,226 --> 00:10:45,352
(sighs)
240
00:10:45,353 --> 00:10:47,688
Well, then, it's not him.
He must have been framed.
241
00:10:47,689 --> 00:10:50,024
Well, when we got that
idiot at the checkpoint
242
00:10:50,025 --> 00:10:52,192
he had a trunk full
of reviver parts.
243
00:10:52,193 --> 00:10:54,403
Ugh, Jesus. (sighs)
244
00:10:54,404 --> 00:10:57,073
Well, he may be an idiot, but
he's an opportunistic one.
245
00:10:58,199 --> 00:11:00,910
Hell, if I was going to
frame someone it'd be him.
246
00:11:02,954 --> 00:11:04,664
You were right to
want out of here.
247
00:11:05,081 --> 00:11:06,958
Town's been holding you back.
248
00:11:07,751 --> 00:11:09,168
What? Dad.
249
00:11:09,169 --> 00:11:10,961
(quiet tender score)
250
00:11:10,962 --> 00:11:12,672
When this is over
and you're, uh,
251
00:11:13,298 --> 00:11:15,215
feeling better, huh?
252
00:11:15,216 --> 00:11:18,218
You want a letter of
recommendation, you got it.
253
00:11:18,219 --> 00:11:20,304
Anything!
254
00:11:20,305 --> 00:11:21,847
Anything you need, I'm not
going to hold you back.
255
00:11:21,848 --> 00:11:23,266
Okay?
256
00:11:26,144 --> 00:11:27,811
(score intensifies)
257
00:11:27,812 --> 00:11:29,606
(soft pained inhale)
258
00:11:31,941 --> 00:11:33,461
(raindrops pattering)
(score fades out)
259
00:11:34,819 --> 00:11:36,278
I know. I'll take care of it.
260
00:11:36,279 --> 00:11:37,947
Okay? Just...
261
00:11:38,865 --> 00:11:40,283
I bet you I can figure it out.
262
00:11:41,117 --> 00:11:42,618
I'm not the one who's yelling!
263
00:11:42,619 --> 00:11:44,203
You're the one
who's yelling at me!
264
00:11:44,204 --> 00:11:47,706
You're... Oh, nice. Nice.
265
00:11:47,707 --> 00:11:49,708
(quiet tense score)
266
00:11:49,709 --> 00:11:51,001
Bunch of fricking totally
mean... (honks car horn)
267
00:11:51,002 --> 00:11:52,419
But... Ow!
268
00:11:52,420 --> 00:11:54,297
(pained gasp, sharp inhale)
269
00:11:56,132 --> 00:11:57,966
(score fades out)
270
00:11:57,967 --> 00:12:00,177
(dice rattling) (pop
song plays on radio)
271
00:12:00,178 --> 00:12:01,971
(Jordan gasps softly) Yes!
272
00:12:04,349 --> 00:12:06,017
Oh, yeah.
273
00:12:08,728 --> 00:12:11,230
-Oh, no!
-EM: Oh my God.
274
00:12:11,231 --> 00:12:13,482
Maybe I'll actually
beat you this time.
275
00:12:13,483 --> 00:12:15,025
(Jordan chuckles)
EM: Thank you.
276
00:12:15,026 --> 00:12:17,069
(dice clatter)
-COOPER: Ooh.
277
00:12:17,070 --> 00:12:18,946
EM: Okay, go.
278
00:12:18,947 --> 00:12:20,489
(dice clatter on
table) (tense score)
279
00:12:20,490 --> 00:12:23,951
Seven. One, two,
three, four, five.
280
00:12:23,952 --> 00:12:26,830
(Em scoffs) ( Em and
Cooper inaudible)
281
00:12:27,998 --> 00:12:29,416
(score intensifies)
282
00:12:32,460 --> 00:12:34,170
(dramatic boom)
283
00:12:37,382 --> 00:12:39,259
(score fades out)
284
00:12:43,471 --> 00:12:45,639
I didn't shoot Dana.
285
00:12:45,640 --> 00:12:47,760
And I sure as shit didn't
shoot that yuppie professor.
286
00:12:48,059 --> 00:12:49,893
I'm a patsy.
287
00:12:49,894 --> 00:12:51,603
What about those reviver
parts in the trunk?
288
00:12:51,604 --> 00:12:53,981
You innocent of that, too?
Where did those come from?
289
00:12:53,982 --> 00:12:55,858
No, no, no, no, no.
290
00:12:55,859 --> 00:12:58,110
I took a criminal justice
class at night school.
291
00:12:58,111 --> 00:13:00,195
I know my rights.
292
00:13:00,196 --> 00:13:02,698
And if some undead freak
wants to sell his body parts
293
00:13:02,699 --> 00:13:05,200
to make a buck around
town to some rich freak,
294
00:13:05,201 --> 00:13:06,910
(distant office phone rings)
295
00:13:06,911 --> 00:13:08,872
It's all more the good on them.
296
00:13:10,081 --> 00:13:12,167
I am but a meagre middleman.
297
00:13:12,667 --> 00:13:14,669
Transport. Nothing more.
298
00:13:15,253 --> 00:13:17,588
Who paid you to move
them? (McCray scoffs)
299
00:13:17,589 --> 00:13:19,506
You don't pay me
enough to answer that.
300
00:13:19,507 --> 00:13:21,175
I made more last week
301
00:13:21,176 --> 00:13:22,927
than I did all goddamn
last year with you.
302
00:13:23,511 --> 00:13:25,513
I quit! (sharp
knocks on window)
303
00:13:28,141 --> 00:13:29,600
Gonna go find me a Lambo.
304
00:13:29,601 --> 00:13:31,518
(door rattles open loudly)
305
00:13:31,519 --> 00:13:33,239
(indistinct chatter)
(office phones ringing)
306
00:13:33,980 --> 00:13:35,940
(door closes loudly)
-It's not him.
307
00:13:37,192 --> 00:13:39,527
Anything new on the reviver
parts from his trunk?
308
00:13:40,111 --> 00:13:44,366
Well, no match on the DNA,
but it's someone young.
309
00:13:44,991 --> 00:13:46,451
In their 20s, they think.
310
00:13:47,202 --> 00:13:49,078
Yeah.
311
00:13:49,079 --> 00:13:50,955
Not a lot of young
revivers that I'm aware of.
312
00:13:51,581 --> 00:13:53,707
There's one. Well... (sighs)
313
00:13:53,708 --> 00:13:55,417
You should see something.
314
00:13:55,418 --> 00:13:57,045
(cell phone rings)
315
00:13:58,296 --> 00:13:59,672
(keyboard clicks)
316
00:13:59,673 --> 00:14:01,299
(tinny punk music plays)
317
00:14:03,009 --> 00:14:05,136
(primal yell)
318
00:14:06,221 --> 00:14:08,556
I'm so out of touch
with this generation.
319
00:14:10,141 --> 00:14:11,393
I know that kid.
320
00:14:12,268 --> 00:14:13,727
He's dating Martha.
321
00:14:13,728 --> 00:14:15,397
(dramatic score)
322
00:14:18,066 --> 00:14:19,943
RHODEY: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Mr. Cypress.</i>
323
00:14:20,318 --> 00:14:23,237
Please, come on, man.
Hey, listen, Mr. Cypress,
324
00:14:23,238 --> 00:14:25,489
I really don't know anything
about any reviver parts.
325
00:14:25,490 --> 00:14:27,117
-Shut up.
-I swear to...
326
00:14:29,035 --> 00:14:30,411
(crow cawing)
327
00:14:30,412 --> 00:14:32,079
What is this place?
328
00:14:32,080 --> 00:14:33,498
(metal stairs clattering)
329
00:14:35,542 --> 00:14:37,167
Welcome to Riverside.
330
00:14:37,168 --> 00:14:39,086
(door hinges screech loudly)
331
00:14:39,087 --> 00:14:40,505
(score fades out)
332
00:14:41,464 --> 00:14:43,007
Are you sure?
333
00:14:43,008 --> 00:14:45,175
-Yes!
-Okay.
334
00:14:45,176 --> 00:14:47,052
Get out of here!
335
00:14:47,053 --> 00:14:49,681
Can't you see I don't
want them anymore?!
336
00:14:50,348 --> 00:14:52,183
Take them back where
they came from!
337
00:14:53,268 --> 00:14:56,520
Go! (groans)
338
00:14:56,521 --> 00:14:58,772
You hurt yourself.
You were joking?
339
00:14:58,773 --> 00:15:01,026
It was the ending from
Harry and the Hendersons.
340
00:15:02,569 --> 00:15:04,778
John Lithgow has to
be super mean to Harry
341
00:15:04,779 --> 00:15:06,697
'cause he wants to
get him to leave,
342
00:15:06,698 --> 00:15:08,258
but he really doesn't
want him to leave.
343
00:15:08,491 --> 00:15:10,534
I've never seen that.
344
00:15:10,535 --> 00:15:11,744
It's funny 'cause I'm
saying it about doughnuts,
345
00:15:11,745 --> 00:15:13,455
but he was saying
it about Harry.
346
00:15:14,039 --> 00:15:15,372
It's okay.
347
00:15:15,373 --> 00:15:17,541
Okay. I'll see...
348
00:15:17,542 --> 00:15:19,501
-Hey.
-Yeah?
349
00:15:19,502 --> 00:15:21,379
Can you do me a solid
and swing by my house?
350
00:15:21,838 --> 00:15:24,173
Sure. Yeah. Why?
351
00:15:24,174 --> 00:15:25,633
Just check on Em and Cooper.
352
00:15:26,259 --> 00:15:28,260
I tried calling.
353
00:15:28,261 --> 00:15:30,013
I'm sure they're just
playing video games, but...
354
00:15:30,096 --> 00:15:31,472
Okay. Got it.
355
00:15:31,473 --> 00:15:32,681
Thank you.
356
00:15:32,682 --> 00:15:34,767
Take the doughnuts. All right?
357
00:15:34,768 --> 00:15:37,728
-You should watch that movie.
-All right, I will.
358
00:15:37,729 --> 00:15:40,357
I busted a stitch to
try to do that for you.
359
00:15:40,732 --> 00:15:42,399
All right. See you.
360
00:15:42,400 --> 00:15:44,069
-Okay.
-Okay.
361
00:15:45,111 --> 00:15:46,820
RHODEY: Hey! Let me out!
362
00:15:46,821 --> 00:15:48,572
(ventilation fans whirring)
363
00:15:48,573 --> 00:15:51,075
Wait! You can't do
this! (loud banging)
364
00:15:51,076 --> 00:15:52,785
Hey! (pants loudly)
365
00:15:52,786 --> 00:15:54,412
What the hell is going on?
366
00:15:55,663 --> 00:15:57,332
You can't keep me here!
367
00:16:04,798 --> 00:16:06,424
Shit!
368
00:16:07,634 --> 00:16:09,259
MAN: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Ain't nothing you can do.</i>
369
00:16:09,260 --> 00:16:10,720
(quiet tense score)
370
00:16:13,473 --> 00:16:15,100
Hello?
371
00:16:16,601 --> 00:16:18,728
Hey. What...
372
00:16:19,354 --> 00:16:22,232
Could you... What's
going on here? Wh-wh...
373
00:16:22,899 --> 00:16:25,067
I'm Rhodey. What's your name?
374
00:16:25,068 --> 00:16:27,821
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">You ain't no Rhodey.
<font face="proportionalSansSerif" color="white">That shit's gone.</i>
375
00:16:28,488 --> 00:16:30,447
<i>You're whoever</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>they
want you to be now.</i>
376
00:16:30,448 --> 00:16:32,283
But I didn't do anything!
377
00:16:33,118 --> 00:16:34,911
<i>You think that matters?</i>
378
00:16:35,537 --> 00:16:38,747
I served my time. I
paid my debt to society.
379
00:16:38,748 --> 00:16:40,874
Look where it got me, Rhodey.
380
00:16:40,875 --> 00:16:42,209
(chain clanking)
381
00:16:42,210 --> 00:16:44,420
(driving rock score)
382
00:16:44,421 --> 00:16:48,216
<i>It's a unilateral decision.</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>I had more rights as a...</i>
383
00:16:48,675 --> 00:16:50,552
criminal than I do as a reviver.
384
00:16:55,223 --> 00:16:56,641
That's for damn sure.
385
00:16:59,185 --> 00:17:00,562
(score abates)
386
00:17:04,816 --> 00:17:06,443
(quiet tense score)
387
00:17:11,698 --> 00:17:13,325
Hello?
388
00:17:14,576 --> 00:17:16,244
Is anybody in here?
389
00:17:17,495 --> 00:17:19,164
Em? Jordan?
390
00:17:21,583 --> 00:17:23,292
Cooper?
391
00:17:23,293 --> 00:17:24,753
(dramatic boom)
392
00:17:26,212 --> 00:17:27,630
(score abates)
393
00:17:29,883 --> 00:17:31,342
(line ringing)
394
00:17:31,343 --> 00:17:33,469
DANA: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Hey. They okay?</i>
395
00:17:33,470 --> 00:17:36,264
No one's here, Dana, and
the place has been ravaged.
396
00:17:36,598 --> 00:17:39,767
<i>What?</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white">-It's, uh...
397
00:17:39,768 --> 00:17:41,935
<i>It's scary, Dana.</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Something's really wrong.</i>
398
00:17:41,936 --> 00:17:43,896
(grunts; breathes hard)
399
00:17:43,897 --> 00:17:45,439
Tell me everything
you see. Describe it.
400
00:17:45,440 --> 00:17:47,651
Uh, yeah.
401
00:17:48,526 --> 00:17:50,778
Hold on, hold on. It's, uh...
402
00:17:50,779 --> 00:17:52,447
There's something on the wall.
403
00:17:53,698 --> 00:17:54,824
What?
404
00:17:55,533 --> 00:17:57,535
There's a...
405
00:17:57,994 --> 00:18:01,456
there's a comic on the wall
with a knife through it.
406
00:18:03,458 --> 00:18:05,125
<i>It's, uh...</i>
407
00:18:05,126 --> 00:18:06,835
There's a girl on
the cover. It says...
408
00:18:06,836 --> 00:18:08,379
It says Hack/Slash.
409
00:18:08,380 --> 00:18:10,047
(pants)
410
00:18:10,048 --> 00:18:12,508
The Check Brothers
took them. Oh, no.
411
00:18:12,509 --> 00:18:14,635
<i>Dana? Hello?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">(Dana grunts)
412
00:18:14,636 --> 00:18:17,304
NURSE: Okay, no. Seriously?
(Dana grunts, groans)
413
00:18:17,305 --> 00:18:20,224
You need to get back
into bed... (Dana groans)
414
00:18:20,225 --> 00:18:22,976
I NEED SOMEBODY
IN HERE NOW! Okay.
415
00:18:22,977 --> 00:18:25,854
-Please, they just left...
-Yeah, no.
416
00:18:25,855 --> 00:18:27,815
-DANA: No! NO!!
-Thank you.
417
00:18:27,816 --> 00:18:29,733
-NO! NO! They got my family.
-Okay. Sure.
418
00:18:29,734 --> 00:18:32,069
-Sure.
-NO!!
419
00:18:32,070 --> 00:18:34,488
Yep. We'll get you going.
We'll get you going real soon.
420
00:18:34,489 --> 00:18:36,323
(Dana groans) There we go.
421
00:18:36,324 --> 00:18:42,830
(Dana sighs) (score
slows, fades out)
422
00:18:42,831 --> 00:18:44,623
(quiet tense score) Th!
423
00:18:44,624 --> 00:18:45,999
(Tommy groans, whimpers)
424
00:18:46,000 --> 00:18:48,127
Living the dream, are we?
425
00:18:48,128 --> 00:18:51,255
What's that, Tommy?
Do you need a hand?
426
00:18:51,256 --> 00:18:53,298
Nah, he needs two.
427
00:18:53,299 --> 00:18:55,009
(Anthony laughs)
(other person groaning)
428
00:18:56,636 --> 00:18:59,179
( Remaining brother
imitates crying baby )
429
00:18:59,180 --> 00:19:01,265
(Tommy continues moaning)
430
00:19:01,266 --> 00:19:03,852
(brother blows kisses)
431
00:19:07,188 --> 00:19:10,107
(moaning, trying to speak)
432
00:19:10,108 --> 00:19:13,611
(grunting, groaning)
433
00:19:18,366 --> 00:19:20,701
(Em tries to speak)
-I'm sorry.
434
00:19:20,702 --> 00:19:22,369
I can't understand you.
Could you speak more clearly?
435
00:19:22,370 --> 00:19:25,623
(plaintive) Cooper.
436
00:19:26,374 --> 00:19:28,000
Oh, the scrawny kid?
437
00:19:28,001 --> 00:19:30,002
(loud inhale) (breathy growl)
438
00:19:30,003 --> 00:19:32,212
Oh.
439
00:19:32,213 --> 00:19:34,883
The way you shivered when I
put that knife to his throat.
440
00:19:35,967 --> 00:19:38,719
You have nothing to worry
about. He's not going anywhere.
441
00:19:38,720 --> 00:19:41,221
He's only here to keep
you Cypresses in line.
442
00:19:41,222 --> 00:19:42,974
I'm not a savage.
(quiet chuckles)
443
00:19:45,852 --> 00:19:47,604
Although that
little reviver girl?
444
00:19:47,979 --> 00:19:49,897
Yeah, she's what they
call collateral damage.
445
00:19:49,898 --> 00:19:51,982
(moans, cries)
446
00:19:51,983 --> 00:19:55,319
(loud grunts) (chain clanging)
447
00:19:55,320 --> 00:19:56,945
All right. Let's get a move on.
448
00:19:56,946 --> 00:19:58,823
Get her cleaned up
and presentable.
449
00:19:59,657 --> 00:20:01,326
(barks)
450
00:20:02,911 --> 00:20:04,912
You're going to be
the pretty little face
451
00:20:04,913 --> 00:20:07,206
of our boss's new franchise.
452
00:20:07,207 --> 00:20:08,833
(loud growl)
453
00:20:13,755 --> 00:20:15,173
Pull the trucks around.
454
00:20:16,800 --> 00:20:18,259
(whimpers, cries)
455
00:20:20,428 --> 00:20:22,429
(score fades out)
456
00:20:22,430 --> 00:20:24,181
(Dana gasps)
-Oh, oh. You're okay. Relax.
457
00:20:24,182 --> 00:20:26,767
-The Checks, they took them.
-No, we know.
458
00:20:26,768 --> 00:20:29,019
Ibrahim told us.
(clears throat)
459
00:20:29,020 --> 00:20:31,188
Dana, why would they
be coming for you?
460
00:20:31,189 --> 00:20:33,857
(whisper) I don't know. I
mean, we crossed paths, but...
461
00:20:33,858 --> 00:20:35,986
(pained inhale)
...we made a deal.
462
00:20:36,695 --> 00:20:38,779
You made a deal with
the Check Brothers?
463
00:20:38,780 --> 00:20:41,699
Anthony, actually.
(pained breathing)
464
00:20:41,700 --> 00:20:43,200
-Oh.
-Shit.
465
00:20:43,201 --> 00:20:44,869
Dana.
466
00:20:45,370 --> 00:20:49,456
(Dana panting) Well,
that's just super.
467
00:20:49,457 --> 00:20:51,291
What the devil happened?
468
00:20:51,292 --> 00:20:54,086
Wait. Where's my
dad? Does he know?
469
00:20:54,087 --> 00:20:56,296
(McCray groans, pants in pain)
-Where's the hideout, McCray?
470
00:20:56,297 --> 00:20:57,881
(McCray splutters) Huh?
471
00:20:57,882 --> 00:21:00,217
Okay, I... You
don't understand.
472
00:21:00,218 --> 00:21:02,886
No! You don't understand.
473
00:21:02,887 --> 00:21:05,724
Where is my daughter
and my grandson?
474
00:21:06,224 --> 00:21:08,058
What?! Your family?
475
00:21:08,059 --> 00:21:10,228
I have no idea what
you're talking about, man.
476
00:21:11,146 --> 00:21:12,813
Ah!
477
00:21:12,814 --> 00:21:15,149
No? (cocks gun)
478
00:21:15,150 --> 00:21:16,525
What are you going to do?
Shoot me in your own station?
479
00:21:16,526 --> 00:21:19,069
-I don't know! Let's find out.
-Ah! (pants in pain)
480
00:21:19,070 --> 00:21:21,071
Where would they keep them?
-Okay, okay, okay.
481
00:21:21,072 --> 00:21:22,740
I know I've done a lot
of bad shit in my life,
482
00:21:22,741 --> 00:21:24,742
but I never laid a
hand on Dana! Okay?
483
00:21:24,743 --> 00:21:26,827
Or your other daughter
or your grandson.
484
00:21:26,828 --> 00:21:28,287
I swear on my pappie's life.
485
00:21:28,288 --> 00:21:30,456
And if it's about the brothers,
486
00:21:30,457 --> 00:21:32,625
then I don't want
anything to do with that.
487
00:21:33,460 --> 00:21:35,836
Why are you so
afraid of the Checks?
488
00:21:35,837 --> 00:21:38,338
It's not them I'm afraid
of! It's who they work for.
489
00:21:38,339 --> 00:21:40,090
(quiet tense score)
490
00:21:40,091 --> 00:21:42,176
-Who do they work for?
-Oh, come on, man!
491
00:21:42,177 --> 00:21:44,178
You might as well just
kill me now! Okay?
492
00:21:44,179 --> 00:21:46,305
Because they're going
to go after my family
493
00:21:46,306 --> 00:21:48,307
and my dog, Newman, and that's
what they're going to do
494
00:21:48,308 --> 00:21:50,225
if I help you out. So, go
ahead, just kill me now.
495
00:21:50,226 --> 00:21:52,937
I'm sorry about your family,
but I gotta protect mine.
496
00:21:54,898 --> 00:21:56,483
(cell phone buzzes)
497
00:21:56,816 --> 00:21:58,276
(cell phone buzzes)
(Dana grunts)
498
00:21:59,277 --> 00:22:01,195
(groan, shuddering inhale)
499
00:22:01,196 --> 00:22:03,113
<i>Cross my heart and hope to...</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white">-Anthony Check,
500
00:22:03,114 --> 00:22:04,907
I will light up your mother
like a Christmas tree
501
00:22:04,908 --> 00:22:06,450
if you do anything to my family.
502
00:22:06,451 --> 00:22:08,911
(quiet tense score)
-Well, it's,
503
00:22:08,912 --> 00:22:11,205
it's good to see that even
stuck bleeding in a hospital bed
504
00:22:11,206 --> 00:22:12,539
you still got your spunk.
505
00:22:12,540 --> 00:22:14,334
<i>We had a deal. What changed?</i>
506
00:22:15,001 --> 00:22:17,252
You're a cop. I'm
a known criminal.
507
00:22:17,253 --> 00:22:18,880
Are you really that surprised?
508
00:22:19,923 --> 00:22:21,383
How do I know my family's safe?
509
00:22:22,217 --> 00:22:24,260
That's fair. <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Uno momento.</i>
510
00:22:31,768 --> 00:22:33,143
Mom!
511
00:22:33,144 --> 00:22:35,063
<i>It's okay. I'm okay.</i>
512
00:22:35,563 --> 00:22:38,232
Cooper! Cooper,
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">it's okay, buddy.</i>
513
00:22:38,233 --> 00:22:40,359
<i>Can you just</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>stay on
the phone with Mom?</i>
514
00:22:40,360 --> 00:22:42,361
Your pa's arrest of McCray
has complicated our plans.
515
00:22:42,362 --> 00:22:45,072
<i>All right?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>My very
unscrupulous boss</i>
516
00:22:45,073 --> 00:22:46,365
<i>has a list of high profile</i>
517
00:22:46,366 --> 00:22:47,909
clients that need their...
518
00:22:48,326 --> 00:22:49,703
Well, fix.
519
00:22:50,161 --> 00:22:51,870
<i>We are in need of an insider</i>
520
00:22:51,871 --> 00:22:53,497
<i>to get our supply</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>across the border.</i>
521
00:22:53,498 --> 00:22:55,417
You're selling reviver parts?
522
00:22:56,167 --> 00:22:58,293
We're in the midst
of a recession, lady.
523
00:22:58,294 --> 00:23:00,462
Banks are closing. Ma
can't make her payments.
524
00:23:00,463 --> 00:23:02,506
Houses are gone.
My brother's dream
525
00:23:02,507 --> 00:23:04,466
of having a 401k... dashed.
526
00:23:04,467 --> 00:23:06,052
<i>And then Revival Day</i>
527
00:23:06,845 --> 00:23:08,596
<i>gifted us</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>with a second chance.</i>
528
00:23:09,097 --> 00:23:11,515
<i>The Checks are now</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>the proud proprietors</i>
529
00:23:11,516 --> 00:23:13,892
<i>of a very lucrative</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>business operation.</i>
530
00:23:13,893 --> 00:23:15,602
<i>I'm not going to let
that</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>go to waste.</i>
531
00:23:15,603 --> 00:23:18,148
Keep your fff...
hands off my sister!
532
00:23:18,857 --> 00:23:20,942
Well, she stole from my family.
533
00:23:21,943 --> 00:23:24,361
I figure it's only fair
I steal from yours.
534
00:23:24,362 --> 00:23:27,239
It's funny. This
is all your doing.
535
00:23:27,240 --> 00:23:29,325
We didn't even know
that tasty teen treat
536
00:23:29,326 --> 00:23:31,327
was a reviver until you told us.
537
00:23:31,995 --> 00:23:33,871
<i>Now the powers that
be</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>have requested</i>
538
00:23:33,872 --> 00:23:35,706
<i>your little sister</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>and you're the one</i>
539
00:23:35,707 --> 00:23:36,832
<i>that's going to make
sure</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>she gets there.</i>
540
00:23:36,833 --> 00:23:38,125
Oh, you redneck piece of shit.
541
00:23:38,126 --> 00:23:39,585
(laughs)
542
00:23:39,586 --> 00:23:42,171
Sweet cheeks,
543
00:23:42,172 --> 00:23:45,967
I will carve your little boy
up into a 1,000 little pieces.
544
00:23:46,551 --> 00:23:48,136
<i>Just give me a reason.</i>
545
00:23:49,054 --> 00:23:51,180
<i>Or, you do as you're told</i>
546
00:23:51,181 --> 00:23:53,974
<i>and you get your boy back</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>safe and sound. Tonight.</i>
547
00:23:53,975 --> 00:23:56,060
He might need a
little bit of therapy,
548
00:23:56,061 --> 00:23:57,519
but I saw worse
when I was his age
549
00:23:57,520 --> 00:23:59,022
and look how I turned out.
550
00:23:59,606 --> 00:24:01,524
(quiet laugh)
551
00:24:02,233 --> 00:24:04,069
<i>There's no way to</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>sugarcoat this part.</i>
552
00:24:04,569 --> 00:24:06,403
Your sister's gone.
553
00:24:06,404 --> 00:24:08,239
But your little
boy you could save.
554
00:24:09,074 --> 00:24:10,909
<i>It's your choice.</i>
555
00:24:14,329 --> 00:24:15,954
I'll take your silence
556
00:24:15,955 --> 00:24:18,040
as compliance.
(breathy inhale)
557
00:24:18,041 --> 00:24:19,917
<i>I'd write this
down,</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>if I were you.</i>
558
00:24:19,918 --> 00:24:21,877
Boomer, give pen.
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-First truck...</i>
559
00:24:21,878 --> 00:24:24,505
<i>will be at the</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Eastern
Checkpoint at 4:35.</i>
560
00:24:24,506 --> 00:24:27,383
<i>Second truck,</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">Southern
Checkpoint at 4:45.
561
00:24:27,384 --> 00:24:33,430
Licence plates are <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">RJM
1-9-9-0 and VRD 7-4...</i>
562
00:24:33,431 --> 00:24:35,599
4-6.
563
00:24:35,600 --> 00:24:38,268
My men will call me once they're
safely across the border.
564
00:24:38,269 --> 00:24:41,355
And listen up: if I
get <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">so much as a whiff</i>
565
00:24:41,356 --> 00:24:42,856
<i>of your boys in blue,</i>
566
00:24:42,857 --> 00:24:44,943
or my men don't make
that phone call,
567
00:24:46,152 --> 00:24:49,238
every last Cypress alive gets
thrown into a wood chipper.
568
00:24:49,239 --> 00:24:51,907
(Anthony chuckles
softly) <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">You get it?</i>
569
00:24:51,908 --> 00:24:54,327
<i>Cypress trees? Wood chipper?</i>
570
00:24:55,286 --> 00:24:58,123
All jokes aside, I'm
serious as your ma's cancer.
571
00:24:58,999 --> 00:25:01,084
Tell me you understand.
572
00:25:03,002 --> 00:25:05,129
Understand.
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Great!</i>
573
00:25:05,130 --> 00:25:06,715
<i>Toodles!</i>
574
00:25:09,050 --> 00:25:11,051
Pull the car around.
They've taken Em.
575
00:25:11,052 --> 00:25:13,512
Oh, uh, all right. I thought
they already took her?
576
00:25:13,513 --> 00:25:16,390
-PULL THE CAR AROUND! NOW!
-Okay. Yeah. Ow. Yeah.
577
00:25:16,391 --> 00:25:20,018
NURSE! I NEED A 'PTERODACTYL!'
578
00:25:20,019 --> 00:25:22,020
(grunts) (IV stand clatters)
579
00:25:22,021 --> 00:25:24,064
(grunts, groans)
(loud panting)
580
00:25:24,065 --> 00:25:25,566
(IV monitors beeping quickly)
581
00:25:25,567 --> 00:25:27,317
-Okay, sweetheart.
-NURSE!
582
00:25:27,318 --> 00:25:28,819
Let's get you back into bed.
583
00:25:28,820 --> 00:25:30,320
I need the
'pterodactyl' shot now.
584
00:25:30,321 --> 00:25:32,156
-We can't just give you...
-Nurse!
585
00:25:32,157 --> 00:25:34,325
-...a Toradol shot.
-Please?! Please. (gasps)
586
00:25:34,326 --> 00:25:37,245
Please, it's police business.
My family's in danger. Please.
587
00:25:38,621 --> 00:25:41,040
-Okay. Okay. Okay.
-Thank you.
588
00:25:41,041 --> 00:25:42,500
(pants heavily)
589
00:25:46,504 --> 00:25:48,547
(phone line ringing)
-<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Dana. Hey.</i>
590
00:25:48,548 --> 00:25:51,259
-Dad, where are you?
-I'm at the police station.
591
00:25:51,676 --> 00:25:53,927
<i>What's going on?</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white">-Okay, good. You're close.
592
00:25:53,928 --> 00:25:57,723
Dad, I need you to head
to the Eastern Checkpoint.
593
00:25:57,724 --> 00:25:59,683
Why?
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Brent and I are headed</i>
594
00:25:59,684 --> 00:26:01,852
to the Southern Checkpoint.
595
00:26:01,853 --> 00:26:04,438
Dad, there are two trucks.
Em is on one of them.
596
00:26:04,439 --> 00:26:06,106
Dana, what the hell is going on?
597
00:26:06,107 --> 00:26:07,775
<i>Call me when</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>you
get to the border.</i>
598
00:26:07,776 --> 00:26:10,110
The driver will know
where they came from
599
00:26:10,111 --> 00:26:13,530
and get you a location and
then we have to call Anthony.
600
00:26:13,531 --> 00:26:15,282
Slow down.
601
00:26:15,283 --> 00:26:17,242
<i>Please.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">(Dana yells loudly)
602
00:26:17,243 --> 00:26:19,244
Dad, this is for Cooper and Em.
603
00:26:19,245 --> 00:26:21,373
I need you to trust me.
604
00:26:22,207 --> 00:26:24,124
<i>I'll explain everything
later.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>There's no time now.</i>
605
00:26:24,125 --> 00:26:25,627
<i>Just trust me. Please.</i>
606
00:26:26,127 --> 00:26:27,879
<i>Okay.</i>
607
00:26:28,380 --> 00:26:30,214
<i>I'm heading</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>to the
Eastern Checkpoint.</i>
608
00:26:30,215 --> 00:26:32,466
-NURSE: Got it.
-DANA (whisper): Okay.
609
00:26:32,467 --> 00:26:34,259
(Dana pants)
610
00:26:34,260 --> 00:26:36,012
Hit me. Hit me.
611
00:26:37,263 --> 00:26:39,556
(Dana groans, exhales)
-NURSE: All right.
612
00:26:39,557 --> 00:26:41,225
(flapping lip vocalisation)
613
00:26:41,226 --> 00:26:43,228
And here we go...
(Dana groans loudly)
614
00:26:43,645 --> 00:26:46,230
(shuddering exhale)
-(whisper) Oh, that's the shit.
615
00:26:46,231 --> 00:26:47,898
Okay.
616
00:26:47,899 --> 00:26:49,359
( Dana breathes more
calmly, evenly )
617
00:26:51,403 --> 00:26:52,903
Thank you.
618
00:26:52,904 --> 00:26:55,322
NURSE: Yeah, okay.
Okay, whoa, whoa.
619
00:26:55,323 --> 00:26:57,075
Good to go.
620
00:26:57,575 --> 00:26:59,284
(quiet tense score)
(Dana exhales quietly)
621
00:26:59,285 --> 00:27:00,745
(sighs quietly)
622
00:27:01,746 --> 00:27:03,539
Oh.
623
00:27:03,540 --> 00:27:05,166
Uh...
624
00:27:09,671 --> 00:27:11,296
(score intensifies)
625
00:27:11,297 --> 00:27:12,841
Well
626
00:27:14,676 --> 00:27:16,428
(score cuts out,
reverberates) Shit.
627
00:27:20,557 --> 00:27:22,809
Why would you shoot...?
Buddy, come on.
628
00:27:23,643 --> 00:27:25,686
(door clatters
closed) (Brent groans)
629
00:27:25,687 --> 00:27:27,229
Who put you up to this?
You don't have to do this.
630
00:27:27,230 --> 00:27:29,482
For once in your goddamn life
631
00:27:30,317 --> 00:27:31,735
shut that trap of yours.
632
00:27:34,612 --> 00:27:36,572
(click) ♪ Never surrender ♪
633
00:27:36,573 --> 00:27:39,450
This has to happen, Dana.
Nothing you can do, so...
634
00:27:39,451 --> 00:27:40,993
(music video plays loudly)
( Brent clears throat)
635
00:27:40,994 --> 00:27:42,870
On the bed.
636
00:27:42,871 --> 00:27:44,496
-What?
-I'M SERIOUS DANA. ON THE BED!
637
00:27:44,497 --> 00:27:46,290
I'M NOT MUCKING
AROUND. (Dana yells)
638
00:27:46,291 --> 00:27:47,791
DANA: WHAT THE FUCK?
(Brent yells loudly)
639
00:27:47,792 --> 00:27:49,626
All right. (bedpan thuds)
640
00:27:49,627 --> 00:27:51,545
Ah! Don't throw piss
on me! (bedpan clangs)
641
00:27:51,546 --> 00:27:53,426
(fist thuds on Dana's
face) (furniture clatters)
642
00:27:54,716 --> 00:27:56,717
Now get on the
bed! (Dana grunts)
643
00:27:56,718 --> 00:27:58,511
( Dana groans,
grunts, pants loudly )
644
00:27:59,763 --> 00:28:01,597
(Brent groans) (chair
scrapes across floor)
645
00:28:01,598 --> 00:28:03,158
(Brent grunts with
effort) (Dana groans)
646
00:28:04,309 --> 00:28:06,061
Gotta shut you up.
647
00:28:06,603 --> 00:28:09,063
Okay, Dana, say
goodnight. (Dana grunts)
648
00:28:09,064 --> 00:28:10,647
♪ When they try... ♪
(both grunting, groaning)
649
00:28:10,648 --> 00:28:12,149
♪ ...to break you down ♪
650
00:28:12,150 --> 00:28:14,652
(clattering)
BRENT: Ah! (groans)
651
00:28:14,653 --> 00:28:16,403
♪ That don't shake you ♪
652
00:28:16,404 --> 00:28:19,073
♪ When your back's
against the wall ♪
653
00:28:19,074 --> 00:28:22,619
♪ The thrill of the fight's
got ya standin' tall ♪
654
00:28:23,370 --> 00:28:24,953
(Dana screams) (clattering)
655
00:28:24,954 --> 00:28:26,790
Where are you going?
(Brent groans)
656
00:28:28,083 --> 00:28:29,875
(loud metallic
clang) (Brent grunts)
657
00:28:29,876 --> 00:28:31,586
♪ Never surrender ♪
658
00:28:31,961 --> 00:28:33,921
(Brent groans) ♪ The
will to survive ♪
659
00:28:33,922 --> 00:28:35,631
(TV turns off)
660
00:28:35,632 --> 00:28:37,341
(Brent coughs,
wheezes) (clattering)
661
00:28:37,342 --> 00:28:40,094
Why... (Dana
groans from effort)
662
00:28:40,095 --> 00:28:42,971
...won't you just die, Dana?
(Dana breathes heavily)
663
00:28:42,972 --> 00:28:44,640
(Dana yells) (loud crash)
664
00:28:44,641 --> 00:28:46,059
(pants heavily)
665
00:28:51,606 --> 00:28:53,108
(Dana grunts sharply)
666
00:28:54,359 --> 00:28:55,735
(pistol rattles) (Dana grunts)
667
00:28:57,112 --> 00:28:58,905
(bangs) (scraping)
668
00:29:00,657 --> 00:29:02,826
(Dana grunts) (rattling)
669
00:29:03,993 --> 00:29:05,869
(door hinges squeak loudly)
(door rattles closed)
670
00:29:05,870 --> 00:29:07,497
(clock ticks
loudly) (Dana sighs)
671
00:29:18,925 --> 00:29:20,593
(siren wailing)
(tires roaring)
672
00:29:21,970 --> 00:29:23,679
(siren abates)
673
00:29:23,680 --> 00:29:25,472
(siren wailing)
-DANA: I have the vehicle
674
00:29:25,473 --> 00:29:30,060
in my sights. Licence
plate VRD 7-4-4-6.
675
00:29:30,061 --> 00:29:32,730
Blue truck. Engaging
now. (groans)
676
00:29:32,731 --> 00:29:35,524
DISPATCH: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Officer requiring
<font face="proportionalSansSerif" color="white">assistance on Route 51.</i>
677
00:29:35,525 --> 00:29:37,067
<i>Blue transport
vehicle...</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">(Dana moans)
678
00:29:37,068 --> 00:29:40,362
<i>Iicence plate VRD 7-4-4-6.</i>
679
00:29:40,363 --> 00:29:42,072
<font face="monospaceSansSerif" color="white">OFFICER: F<i>ive minutes </i>f<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>rom
the Eastern Checkpoint.</i>
680
00:29:42,073 --> 00:29:43,741
(Dana grunts) <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Be
on the lookout for</i>
681
00:29:43,742 --> 00:29:46,703
<i>RJM 1-9-9-0, blue truck.</i>
682
00:29:49,914 --> 00:29:51,541
(door slams) (Dana groans)
683
00:29:53,126 --> 00:29:54,794
( Tense dramatic
score) (Dana moaning)
684
00:30:05,180 --> 00:30:07,557
(Dana groans)
-Get your hands up!
685
00:30:07,932 --> 00:30:09,726
Get out of the truck.
686
00:30:10,602 --> 00:30:12,019
Get to the back.
687
00:30:12,020 --> 00:30:13,896
(Dana pants)
688
00:30:13,897 --> 00:30:15,565
Open it.
689
00:30:16,816 --> 00:30:18,150
(rattling)
690
00:30:18,151 --> 00:30:19,777
(loud rumbling)
691
00:30:19,778 --> 00:30:21,404
Cuff yourself to
the bar. (grunts)
692
00:30:22,947 --> 00:30:24,657
(handcuffs rattle)
693
00:30:27,160 --> 00:30:29,537
(loud clanging)
694
00:30:30,038 --> 00:30:31,748
Em. Em, I'm here.
695
00:30:32,207 --> 00:30:33,957
Em, I'm here.
696
00:30:33,958 --> 00:30:35,585
(loud banging)
697
00:30:37,587 --> 00:30:39,047
(grunts) (banging continues)
698
00:30:40,131 --> 00:30:41,925
(loud yell)
699
00:30:43,468 --> 00:30:45,010
(loud clattering)
(muffled voice)
700
00:30:45,011 --> 00:30:47,555
(dramatic boom) Oh, God.
701
00:30:50,725 --> 00:30:52,851
-IBRAHIM: Hey.
-Hey. You can't go past here.
702
00:30:52,852 --> 00:30:54,103
What's going on here?
Where is Dana? Is she okay?
703
00:30:54,104 --> 00:30:56,647
-Dana left.
-Dana left?
704
00:30:56,648 --> 00:30:58,190
Where did you load this truck?
705
00:30:58,191 --> 00:31:00,777
Nueces Street.
The old warehouse.
706
00:31:01,569 --> 00:31:03,362
Call Anthony right now.
707
00:31:03,363 --> 00:31:05,155
You tell him you made
it past the checkpoint.
708
00:31:05,156 --> 00:31:07,074
Everything went really well.
709
00:31:07,075 --> 00:31:09,243
Dana been shot. Why
would she just leave?
710
00:31:09,244 --> 00:31:10,869
I'm not sure.
711
00:31:10,870 --> 00:31:11,996
Who did this?
712
00:31:11,997 --> 00:31:13,707
She did.
713
00:31:14,207 --> 00:31:16,084
-What is going on here?
-DANA: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Dad.</i>
714
00:31:16,584 --> 00:31:18,503
Em's not on this
truck. She's on yours.
715
00:31:19,003 --> 00:31:20,838
WAYNE: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">What about <font face="proportionalSansSerif" color="white">a
location on Cooper?</i>
716
00:31:20,839 --> 00:31:22,673
Yeah.
717
00:31:22,674 --> 00:31:25,676
It's a refrigeration
warehouse. The Carbone.
718
00:31:25,677 --> 00:31:27,803
Nueces. I'm on my way there now.
719
00:31:27,804 --> 00:31:29,763
<i>Be careful.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Did you
hear about Brent?</i>
720
00:31:29,764 --> 00:31:32,224
Dad, Brent's dead! Brent's
the one who shot me.
721
00:31:32,225 --> 00:31:34,184
<i>What? Jesus!</i>
722
00:31:34,185 --> 00:31:36,687
Listen, you're on the
other side of town.
723
00:31:36,688 --> 00:31:38,689
I'm closer. We gotta get there
724
00:31:38,690 --> 00:31:40,524
before something happens
to Cooper and Jordan.
725
00:31:40,525 --> 00:31:42,818
<i>Damn it!</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Don't engage
until we arrive.</i>
726
00:31:42,819 --> 00:31:44,695
<i>I'll head there once I get Em.</i>
727
00:31:44,696 --> 00:31:46,113
(door slams shut)
(siren wails)
728
00:31:46,114 --> 00:31:47,907
(tires screeching)
729
00:31:50,660 --> 00:31:52,327
DISPATCH: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">All
units <font face="proportionalSansSerif" color="white">be advised:</i>
730
00:31:52,328 --> 00:31:53,954
<i>Possible 1-3-4</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>at
Ninth and Nueces.</i>
731
00:31:53,955 --> 00:31:55,873
<i>Proceed with caution.</i>
732
00:31:55,874 --> 00:31:57,916
Okay, Ninth, Ninth.
That's, uh, that's close.
733
00:31:57,917 --> 00:31:59,793
Is that the Check
brothers' warehouse?
734
00:31:59,794 --> 00:32:00,794
I think so.
735
00:32:00,795 --> 00:32:03,173
Okay. Okay.
736
00:32:04,799 --> 00:32:06,759
DANA: Dad, do you have her?
(wailing siren approaching)
737
00:32:06,760 --> 00:32:09,219
WAYNE: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">No! <font face="proportionalSansSerif" color="white">The truck's
still not here.</i>
738
00:32:09,220 --> 00:32:11,764
What do you mean? It
should be there by now.
739
00:32:11,765 --> 00:32:13,391
Where the hell is it?
740
00:32:13,975 --> 00:32:15,768
( Siren intensifies;
fades out quickly )
741
00:32:15,769 --> 00:32:17,249
(dramatic boom)
(tense dramatic score)
742
00:32:26,863 --> 00:32:28,530
(steam hissing)
743
00:32:28,531 --> 00:32:29,991
(score intensifies)
744
00:32:37,040 --> 00:32:38,666
(score intensifies)
745
00:32:39,250 --> 00:32:40,835
(score fades out)
746
00:32:45,507 --> 00:32:47,257
(tense dramatic score)
747
00:32:47,258 --> 00:32:49,301
(Jordan whimpers)
748
00:32:49,302 --> 00:32:50,845
(loud bang nearby)
(Jordan whimpers)
749
00:32:51,346 --> 00:32:53,180
(loud zap) (distant boom)
750
00:32:53,181 --> 00:32:55,224
(alarm sounds repeatedly)
(chains rattle)
751
00:32:55,225 --> 00:32:56,601
(alarm continues)
752
00:32:57,644 --> 00:32:59,604
(second alarm wails)
753
00:33:01,106 --> 00:33:02,940
ANTHONY: What is going on?
754
00:33:02,941 --> 00:33:05,609
(unintelligible response)
Check down there.
755
00:33:05,610 --> 00:33:07,195
(score intensifies)
756
00:33:13,576 --> 00:33:15,327
(man crying out)
(Jordan gasps)
757
00:33:15,328 --> 00:33:16,662
(thud) (man grunts)
758
00:33:16,663 --> 00:33:18,330
(man gurgling) (body thuds)
759
00:33:18,331 --> 00:33:20,000
(tense score)
760
00:33:22,752 --> 00:33:24,379
(score abates)
(alarms continue)
761
00:33:30,635 --> 00:33:32,220
(score intensifies)
762
00:33:33,555 --> 00:33:35,223
(score abates)
763
00:33:37,434 --> 00:33:39,060
(tires crunching on gravel)
764
00:33:42,480 --> 00:33:44,065
(car engine turns off)
765
00:33:44,733 --> 00:33:46,359
(car door opens)
766
00:33:48,653 --> 00:33:50,321
(car door closes)
767
00:33:51,031 --> 00:33:52,407
(Dana groans repeatedly)
768
00:33:59,247 --> 00:34:01,207
(grunting)
769
00:34:06,755 --> 00:34:08,423
( Electrical arcing,
loud crackle )
770
00:34:11,301 --> 00:34:12,761
(alarms continue)
771
00:34:29,069 --> 00:34:30,445
Adam, you okay, brother?
772
00:34:33,406 --> 00:34:35,075
Adam?
773
00:34:36,159 --> 00:34:37,451
Adam. (dramatic score)
774
00:34:37,452 --> 00:34:39,370
(Em cries out)
-Ooh!
775
00:34:39,371 --> 00:34:41,039
(Andrew grunts from strikes)
776
00:34:43,208 --> 00:34:44,750
(Andrew grunts with effort)
-Ah!
777
00:34:44,751 --> 00:34:46,794
(Andrew grunts) (Em cries out)
778
00:34:46,795 --> 00:34:49,130
( Grunts and cries
from both continue )
779
00:34:50,215 --> 00:34:51,716
(body thuds) (Em pants)
780
00:34:54,302 --> 00:34:55,761
(alarms continue blaring)
781
00:34:55,762 --> 00:34:57,389
(score abates)
782
00:35:01,226 --> 00:35:02,906
(distant rumbling)
(Dana breathes raggedly)
783
00:35:10,151 --> 00:35:11,653
(soft moan)
784
00:35:15,907 --> 00:35:17,492
(moaning)
785
00:35:25,458 --> 00:35:28,168
(Jordan breathes
nervously) (groans)
786
00:35:28,169 --> 00:35:29,629
(crickets chirring)
(river burbling)
787
00:35:31,631 --> 00:35:33,340
(score intensifies)
788
00:35:33,341 --> 00:35:34,968
(burbling)
789
00:35:35,802 --> 00:35:37,429
( High-pitched ethereal
piercing tones )
790
00:35:41,558 --> 00:35:43,184
(grunts) (chain
snaps, rattles)
791
00:35:47,731 --> 00:35:49,357
( Distant alarms
continue blaring )
792
00:35:50,817 --> 00:35:52,527
(door clatters loudly)
793
00:35:56,197 --> 00:35:57,615
(score intensifies)
794
00:36:13,298 --> 00:36:16,258
Oh! Hey! Hey! Jordan.
Where's Dana and Cooper?
795
00:36:16,259 --> 00:36:18,093
I don't know.
796
00:36:18,094 --> 00:36:19,553
Okay, okay. Let's get
you out of here, okay?
797
00:36:19,554 --> 00:36:21,555
Come on. Are you okay? You okay?
-Yeah.
798
00:36:21,556 --> 00:36:24,267
Okay. I got you.
I got you, okay?
799
00:36:24,726 --> 00:36:28,520
Come on. Let's get out of here.
Watch your step. All right.
800
00:36:28,521 --> 00:36:30,148
(alarms continue closer)
801
00:36:42,911 --> 00:36:44,913
(distant bang echoes)
802
00:36:48,291 --> 00:36:50,210
(soft moans)
(ragged breathing)
803
00:37:18,405 --> 00:37:19,864
(softly) Coop.
804
00:37:21,950 --> 00:37:23,701
Cooper.
805
00:37:23,702 --> 00:37:24,952
Mom, I'm here!
(score intensifies)
806
00:37:24,953 --> 00:37:26,579
(squelches) MOM!
807
00:37:27,580 --> 00:37:29,331
(Dana grunts)
808
00:37:29,332 --> 00:37:30,792
(Anthony grunts)
809
00:37:31,835 --> 00:37:33,545
(thud)
810
00:37:41,469 --> 00:37:43,221
(score intensifies, cuts out)
811
00:37:49,269 --> 00:37:50,728
(eerie echoing moan)
812
00:37:50,729 --> 00:37:52,772
(quiet tense score) (cracking)
813
00:37:53,606 --> 00:37:55,233
(eerie echoing moan)
814
00:37:55,817 --> 00:37:57,485
(sighs) (distant
alarm continues)
815
00:37:58,903 --> 00:38:00,571
Guns are so...
816
00:38:00,572 --> 00:38:02,115
(object scrapes on
floor) ...messy.
817
00:38:02,949 --> 00:38:04,742
COOPER: Mom? (Dana
groans softly)
818
00:38:04,743 --> 00:38:06,369
Look at me.
819
00:38:06,995 --> 00:38:08,621
Look at me! (Dana groans)
820
00:38:09,873 --> 00:38:11,874
Never go against the family!
821
00:38:11,875 --> 00:38:13,543
(Em cries out sharply)
822
00:38:14,210 --> 00:38:15,879
(Em grunts, growls)
(knife clatters)
823
00:38:17,380 --> 00:38:18,798
(both straining, groaning)
824
00:38:20,925 --> 00:38:23,553
(Em groaning, grunting)
825
00:38:28,391 --> 00:38:30,226
(knife clatters)
826
00:38:31,603 --> 00:38:33,271
(Em cries out at every strike)
827
00:38:33,813 --> 00:38:35,564
(loud crunch) (loud yell)
828
00:38:35,565 --> 00:38:37,816
(Em cries out)
(Anthony groans)
829
00:38:37,817 --> 00:38:39,610
(sharp gasp, wheezing exhale)
830
00:38:39,611 --> 00:38:41,487
(Em cries loudly) (crunch)
831
00:38:41,488 --> 00:38:43,822
(yells) (groans)
832
00:38:43,823 --> 00:38:45,450
(knife clangs)
(Anthony groans)
833
00:38:45,950 --> 00:38:47,786
(score intensifies) (Em yells)
834
00:38:48,453 --> 00:38:50,372
(Anthony gags)
(gurgling; crunching)
835
00:38:50,830 --> 00:38:52,998
(squelching) (Em moans)
836
00:38:52,999 --> 00:38:54,750
(loud thud) (knife clatters)
837
00:38:54,751 --> 00:38:56,378
(Em pants)
838
00:38:56,920 --> 00:38:58,838
(score intensifies, abates)
839
00:39:00,465 --> 00:39:02,342
(Cooper grunting)
840
00:39:03,385 --> 00:39:06,846
You get in. Get in.
You're okay. You're okay.
841
00:39:07,472 --> 00:39:09,473
I can help. I'm a reviver.
842
00:39:09,474 --> 00:39:11,850
No, no, no, no, no.
You're just a kid. Okay?
843
00:39:11,851 --> 00:39:14,061
You stay here. You
stay safe, all right?
844
00:39:14,062 --> 00:39:16,898
What about Cooper?
(eerie echoing moan)
845
00:39:17,649 --> 00:39:20,318
Okay, Coop. Uh...
846
00:39:20,819 --> 00:39:23,029
Stay safe in here.
Stay in there.
847
00:39:23,571 --> 00:39:25,031
(door thuds)
848
00:39:25,573 --> 00:39:28,450
-Hey, Coop. Hey, buddy.
-Auntie Em!
849
00:39:28,451 --> 00:39:30,327
Hey, I need you to
listen to me, okay?
850
00:39:30,328 --> 00:39:31,787
I need you to go
around that corner
851
00:39:31,788 --> 00:39:32,747
and I need you to
get out of here
852
00:39:32,748 --> 00:39:34,498
as soon as possible, okay?
853
00:39:34,499 --> 00:39:36,376
Okay, buddy? Go, go,
go, go, please! Please.
854
00:39:39,045 --> 00:39:40,880
(gasps, sobs)
855
00:39:41,965 --> 00:39:43,633
(eerie echoing moan)
856
00:39:44,926 --> 00:39:46,635
Jordan, what are you doing?
857
00:39:46,636 --> 00:39:48,304
It's okay.
858
00:39:48,972 --> 00:39:50,640
It's for me.
859
00:39:52,517 --> 00:39:53,893
Jordan!
860
00:39:58,064 --> 00:39:59,649
Be careful! (high-pitched
piercing tone)
861
00:40:00,483 --> 00:40:01,901
(dramatic score)
862
00:40:05,030 --> 00:40:07,073
(score abates)
863
00:40:08,992 --> 00:40:11,952
(piercing tone resumes)
(trumpeting moan)
864
00:40:11,953 --> 00:40:13,662
(score intensifies, abates)
865
00:40:13,663 --> 00:40:16,791
(Em sobbing)
-EM: Come on. Come on.
866
00:40:17,459 --> 00:40:20,962
Dana, fight. Fight!
Please? Come on.
867
00:40:21,838 --> 00:40:23,840
I need you to fight. Please!
868
00:40:24,632 --> 00:40:26,009
(Em sobbing)
869
00:40:27,594 --> 00:40:29,595
You can't give
up! Please. Dana.
870
00:40:29,596 --> 00:40:31,097
(continues sobbing)
871
00:40:34,601 --> 00:40:36,019
(emotional score intensifies)
872
00:40:42,567 --> 00:40:44,194
(score abates)
873
00:40:44,819 --> 00:40:46,987
Thank you all for
being so kind to me.
874
00:40:46,988 --> 00:40:49,366
(muted rumbling roar)
875
00:40:50,575 --> 00:40:52,035
(chittering trumpeting)
876
00:40:54,621 --> 00:40:56,039
(uplifting score intensifies)
877
00:40:56,706 --> 00:40:58,958
(angelic choir vocalising)
878
00:41:00,835 --> 00:41:03,116
( Piercing high-pitched tone
intensifies, abates quickly )
879
00:41:06,591 --> 00:41:07,966
(high-pitched tone trills)
880
00:41:07,967 --> 00:41:09,677
(tone abates)
881
00:41:10,387 --> 00:41:12,107
( High-pitched tone
trills, abates quickly )
882
00:41:14,849 --> 00:41:16,850
(crackling)
883
00:41:16,851 --> 00:41:18,602
(score fades out)
884
00:41:18,603 --> 00:41:20,203
(distant alarms
continue) (shoe scuffles)
885
00:41:25,151 --> 00:41:26,820
(melodic staccato score)
886
00:41:29,906 --> 00:41:32,616
(sniffles, ragged breaths)
887
00:41:32,617 --> 00:41:34,937
(choir vocalizing melodically)
(muted high-pitched ringing)
888
00:41:36,579 --> 00:41:38,039
(Em sobs)
889
00:41:41,960 --> 00:41:43,670
(soft sobbing)
890
00:41:44,504 --> 00:41:45,922
You're going to be okay.
891
00:41:46,798 --> 00:41:48,632
What's happening?
892
00:41:48,633 --> 00:41:50,467
You're going to be
okay. I got you.
893
00:41:50,468 --> 00:41:51,928
(female sings in
reverse) (Em sobs)
894
00:42:01,646 --> 00:42:02,688
(score cuts off)
895
00:42:02,689 --> 00:42:04,148
(score resumes)
896
00:42:04,149 --> 00:42:05,189
(female singer vocalizing)
896
00:42:06,305 --> 00:43:06,532
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm