"Revival" Bloodlines

ID13191190
Movie Name"Revival" Bloodlines
Release NameRevival 2025 S01E06 Bloodlines 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37326641
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,252 (inspirational fanfare) 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,797 <font face="monospaceSansSerif" color="white"> KEN: <i>Previously on Revival.</i> 3 00:00:06,798 --> 00:00:09,633 If any revivers show signs of aggression or violence, 4 00:00:09,634 --> 00:00:11,677 remove them to a secure location of your choosing. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,679 Your sister's a reviver? 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,931 I want a truce. 7 00:00:15,932 --> 00:00:18,517 Tell me my family is safe. <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Cross my heart, hope to die.</i> 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,561 You've been running ever since you fumbled the Blackdeer case. 9 00:00:20,562 --> 00:00:23,105 Did you hear it? (strange echoing moan) 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,815 There's something out there. 11 00:00:24,816 --> 00:00:26,525 (gunshot) -Whoever shot him shot you. 12 00:00:26,526 --> 00:00:28,819 I even fired back at them. (gunshot) 13 00:00:28,820 --> 00:00:31,071 Lester saw the shooter. It's a cop. 14 00:00:31,072 --> 00:00:32,865 We found the bullet that killed Aaron. 15 00:00:32,866 --> 00:00:34,742 (crinkling) And your gun wasn't a match. 16 00:00:34,743 --> 00:00:37,328 (sings) You'll never believe whose was. 17 00:00:37,329 --> 00:00:39,079 McCray? 18 00:00:39,080 --> 00:00:40,457 (score fades out) 19 00:00:41,124 --> 00:00:43,043 ( Woman crying out in pain) 20 00:00:44,169 --> 00:00:45,586 (cries out) 21 00:00:45,587 --> 00:00:47,337 (groans; groan echoes off) 22 00:00:47,338 --> 00:00:48,798 (soothing score only) 23 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 24 00:01:03,355 --> 00:01:05,023 (Wayne's laughter echoes) 25 00:01:05,649 --> 00:01:08,275 (mother gasps) -Oh, she's beautiful. 26 00:01:08,276 --> 00:01:11,278 Hey. Say hello to your sister. 27 00:01:11,279 --> 00:01:12,739 (mother laughs) 28 00:01:14,240 --> 00:01:16,076 (kiss) 29 00:01:17,160 --> 00:01:18,827 -What? -What's wrong? 30 00:01:18,828 --> 00:01:20,497 What's wrong? -Why isn't she crying? 31 00:01:21,498 --> 00:01:23,248 Why isn't she crying? 32 00:01:23,249 --> 00:01:25,085 (score intensifies) 33 00:01:26,670 --> 00:01:30,048 ( Hospital monitor beeps quietly, regularly ) 34 00:01:31,341 --> 00:01:33,343 ( Knocking at door) 35 00:01:36,513 --> 00:01:39,557 Oh, dude. What a day. What a night. Jesus. 36 00:01:40,809 --> 00:01:43,185 (Wayne sighs) 37 00:01:43,186 --> 00:01:45,386 (whispers) They got her hooked up to all these machines. 38 00:01:45,480 --> 00:01:47,607 Now she's in some incubator thing. 39 00:01:48,566 --> 00:01:52,236 I mean, it's crazy. She's so tiny, so fragile. 40 00:01:52,237 --> 00:01:54,196 Well, you knew after Patty's cancer 41 00:01:54,197 --> 00:01:56,198 there was a chance of this. 42 00:01:56,199 --> 00:01:58,617 Complications, underdevelopment. That was the risk. 43 00:01:58,618 --> 00:02:00,577 But did we really have to go through 44 00:02:00,578 --> 00:02:03,372 all this hokey crystal, water-birth bullshit? 45 00:02:03,373 --> 00:02:05,749 I mean, come on! On top of that? 46 00:02:05,750 --> 00:02:08,836 We should've been in the city at a hospital! This is crazy! 47 00:02:08,837 --> 00:02:11,880 She's all about the nature. You can't move her off it. 48 00:02:11,881 --> 00:02:14,174 She thinks water's so goddamn special. 49 00:02:14,175 --> 00:02:16,510 Well, you fell in love with that flower child. 50 00:02:16,511 --> 00:02:20,347 Hey, just be grateful that she's okay and that Dana's okay. 51 00:02:20,348 --> 00:02:22,599 Whatever happens is in God's hands. 52 00:02:22,600 --> 00:02:24,269 Oh, this is for you and Patty. 53 00:02:24,728 --> 00:02:26,812 Thanks, brother. Thank you for everything. 54 00:02:26,813 --> 00:02:28,440 (tender score) (hospital monitor beeping) 55 00:02:30,900 --> 00:02:32,234 It's not useless, sweetheart. You're going to use it someday. 56 00:02:32,235 --> 00:02:33,694 (knocking at door) 57 00:02:33,695 --> 00:02:35,404 Hey, Doc. How is she? 58 00:02:35,405 --> 00:02:36,823 (cart wheels rumbling) 59 00:02:38,700 --> 00:02:40,243 Oh. 60 00:02:41,202 --> 00:02:42,828 -MOTHER: Hi. -DOCTOR: Be careful. 61 00:02:42,829 --> 00:02:44,538 We need to do some further tests, 62 00:02:44,539 --> 00:02:47,499 but she's showing signs of early onset OI. 63 00:02:47,500 --> 00:02:48,792 MOTHER: There. 64 00:02:48,793 --> 00:02:50,252 WAYNE: OI? 65 00:02:50,253 --> 00:02:51,962 What does that mean? 66 00:02:51,963 --> 00:02:54,214 We'll talk more, but she's very fragile 67 00:02:54,215 --> 00:02:56,341 and likely always will be. 68 00:02:56,342 --> 00:02:57,551 Can I hold her? 69 00:02:57,552 --> 00:02:58,762 Just be extra gentle. 70 00:03:00,638 --> 00:03:02,515 (whispers) Hold her head. 71 00:03:02,891 --> 00:03:06,602 Yeah, you got her. There you go. There you go. 72 00:03:06,603 --> 00:03:08,353 DOCTOR: You're going to have to help take care of 73 00:03:08,354 --> 00:03:10,189 your little sister, okay? 74 00:03:10,190 --> 00:03:11,774 She's going to need you. 75 00:03:11,775 --> 00:03:13,817 - Is something wrong with her? - - No. 76 00:03:13,818 --> 00:03:15,820 Hon, she's perfect. 77 00:03:16,905 --> 00:03:18,531 She's very special. 78 00:03:24,954 --> 00:03:26,706 (loud intense score) (heavy panting) 79 00:03:27,832 --> 00:03:29,708 (loud breathy snarl) 80 00:03:29,709 --> 00:03:31,336 (ethereal opening theme) 81 00:03:43,264 --> 00:03:45,349 {\an8}(whoosh) 82 00:03:45,350 --> 00:03:46,725 {\an8}(distant groaning, snarling) (score fades out) 83 00:03:46,726 --> 00:03:48,519 {\an8}ANTHONY: All right, we don't got a lot of time. 84 00:03:48,520 --> 00:03:50,229 {\an8}We gotta flush the stash. 85 00:03:50,230 --> 00:03:51,689 {\an8}ANDREW: Whoa? Throw Tommy in the river? 86 00:03:51,690 --> 00:03:52,815 {\an8}(chuckles) 87 00:03:52,816 --> 00:03:54,567 {\an8}Not literally, numb-nuts. 88 00:03:55,360 --> 00:03:57,528 {\an8}Now that the cops got McCray, 89 00:03:57,529 --> 00:03:58,737 {\an8}it's only a matter of time before they find this place 90 00:03:58,738 --> 00:04:01,031 {\an8}and everything we worked for, up in smoke. 91 00:04:01,032 --> 00:04:03,492 {\an8}But we got a moment right now, today, 92 00:04:03,493 --> 00:04:05,577 {\an8}to finally put some respect on the Check name. 93 00:04:05,578 --> 00:04:07,163 {\an8}What do we gotta do? 94 00:04:08,248 --> 00:04:11,375 {\an8}We move the supply. Today. Right now. 95 00:04:11,376 --> 00:04:13,335 {\an8}Get them over the border, out of Wausau. 96 00:04:13,336 --> 00:04:15,546 {\an8}We set up out east working for the boss himself. 97 00:04:15,547 --> 00:04:17,756 {\an8}We need to accelerate expansion plans. 98 00:04:17,757 --> 00:04:19,383 {\an8}We need another one. (quiet tense score) 99 00:04:19,384 --> 00:04:21,010 {\an8}A female. (Andrew scoffs) 100 00:04:21,011 --> 00:04:23,554 {\an8}Jesus H. Christ, man. From where? 101 00:04:23,555 --> 00:04:25,931 {\an8}How the hell we gonna get past the border without McCray? 102 00:04:25,932 --> 00:04:28,600 {\an8}We're just gonna bulldoze it with some reviver chick in tow? 103 00:04:28,601 --> 00:04:30,228 {\an8}No. No, no, no. 104 00:04:30,687 --> 00:04:32,312 {\an8}This is why I got the brains in the family. 105 00:04:32,313 --> 00:04:34,274 {\an8}You listen to your older brother. 106 00:04:34,441 --> 00:04:36,526 {\an8}We're going to kill two birdies with one stone. 107 00:04:37,736 --> 00:04:39,446 {\an8}( Brother expels loud breathy sigh ) 108 00:04:43,908 --> 00:04:45,576 {\an8}(score fades out) 109 00:04:45,577 --> 00:04:48,537 {\an8}(sharp gasp) -Oh! Oh, I'm sorry. 110 00:04:48,538 --> 00:04:51,373 {\an8}What the hell's wrong with you sneaking up on me like that? 111 00:04:51,374 --> 00:04:54,294 {\an8}Didn't mean to scare you. I just, you got a visitor. 112 00:04:54,794 --> 00:04:56,879 {\an8}(clears throat) -What the hell? 113 00:04:56,880 --> 00:04:59,466 {\an8}What's wrong with you? What if she's my actual killer? 114 00:05:00,550 --> 00:05:02,384 {\an8}You're not dead. 115 00:05:02,385 --> 00:05:04,105 {\an8}Starting to wish I was now that you're here. 116 00:05:05,680 --> 00:05:08,432 {\an8}Wait. Are these my Blackdeer files? 117 00:05:08,433 --> 00:05:11,852 {\an8}Did you steal police property? You trying to get arrested? 118 00:05:11,853 --> 00:05:14,021 {\an8}That's all I have. And I'll be quick, okay? 119 00:05:14,022 --> 00:05:15,481 {\an8}(indistinct PA announcement) 120 00:05:15,482 --> 00:05:17,108 {\an8}(officer sighs) 121 00:05:17,859 --> 00:05:19,902 {\an8}Do you mind just giving us some privacy? 122 00:05:19,903 --> 00:05:21,362 {\an8}Oh, yeah. Excuse me. Yeah. 123 00:05:21,363 --> 00:05:23,405 {\an8}-No! Brent! -Yeah? 124 00:05:23,406 --> 00:05:25,949 {\an8}Stay. I don't trust her. You kidding? 125 00:05:25,950 --> 00:05:28,285 {\an8}Okay. Yeah. Yeah. I'll stay. 126 00:05:28,286 --> 00:05:30,413 {\an8}(quiet tense score) -How did you get these? 127 00:05:30,830 --> 00:05:32,664 {\an8}What's important is what's in them. 128 00:05:32,665 --> 00:05:36,002 {\an8}I know what's in them. They're my files. 129 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 (Dana sighs from exasperation) 130 00:05:43,760 --> 00:05:45,929 What is happening? 131 00:05:48,556 --> 00:05:50,432 (whispers) I think the reason that you were shot is 132 00:05:50,433 --> 00:05:52,685 because you were getting too close to the truth 133 00:05:53,645 --> 00:05:54,978 about Jesse and about... 134 00:05:54,979 --> 00:05:56,855 (whispers) I think 135 00:05:56,856 --> 00:05:58,565 you're getting too close to my face 136 00:05:58,566 --> 00:06:00,651 and it's making me deeply uncomfortable. 137 00:06:00,652 --> 00:06:02,528 Dana, this is all tied together. You being shot. 138 00:06:02,529 --> 00:06:04,822 Aaron. The Blackdeer case. 139 00:06:04,823 --> 00:06:07,074 You think McCray had something to do with the Blackdeer case? 140 00:06:07,075 --> 00:06:09,703 No, I don't think he shot you. I think he was set up. 141 00:06:11,121 --> 00:06:14,039 There it is! She thinks he was set up! 142 00:06:14,040 --> 00:06:16,458 -Oh. (scoffs) -There it is. 143 00:06:16,459 --> 00:06:18,502 Corruption on the police force, tonight at seven. 144 00:06:18,503 --> 00:06:19,795 Extra, extra! (score fades out) 145 00:06:19,796 --> 00:06:21,588 The rot goes right to the... 146 00:06:21,589 --> 00:06:23,090 (clears throat) The core of the... 147 00:06:23,091 --> 00:06:24,883 Am I the corrupt cop? 148 00:06:24,884 --> 00:06:27,052 -Uh-oh. -Maybe I shot myself, 149 00:06:27,053 --> 00:06:28,846 and then Aaron. 150 00:06:28,847 --> 00:06:31,598 And then I pinned it on another corrupt cop. 151 00:06:31,599 --> 00:06:33,642 Oh, bang, bang. 152 00:06:33,643 --> 00:06:35,477 Hard to wrap your head around why'd you do that. 153 00:06:35,478 --> 00:06:37,646 To cover up for the Blackdeer case 154 00:06:37,647 --> 00:06:39,189 everyone thinks I botched two years ago 155 00:06:39,190 --> 00:06:40,899 because I want everybody off my back! 156 00:06:40,900 --> 00:06:42,609 I just want you to look at one thing. 157 00:06:42,610 --> 00:06:43,944 No! 158 00:06:43,945 --> 00:06:45,488 Get out of here! 159 00:06:47,115 --> 00:06:49,074 -Okay. -Yeah, she wants you... 160 00:06:49,075 --> 00:06:51,995 so I think you've overstayed, even. 161 00:06:54,956 --> 00:06:56,833 My notes are in those files. 162 00:06:57,459 --> 00:07:00,127 Just read them. Please. 163 00:07:00,128 --> 00:07:01,712 Okay. Let's... 164 00:07:01,713 --> 00:07:03,005 No touching. 165 00:07:03,006 --> 00:07:04,798 (footsteps receding) 166 00:07:04,799 --> 00:07:06,426 (soft gasp) 167 00:07:08,595 --> 00:07:10,055 (quiet tense score) 168 00:07:10,889 --> 00:07:12,682 (soft gasps) 169 00:07:14,225 --> 00:07:16,102 (score intensifies) 170 00:07:16,770 --> 00:07:18,645 (loud grating whoosh) (dramatic boom) 171 00:07:18,646 --> 00:07:20,064 (score fades out) 172 00:07:20,065 --> 00:07:21,648 (door lock rattles loudly) 173 00:07:21,649 --> 00:07:23,567 (soft sigh) (quiet tense score) 174 00:07:23,568 --> 00:07:25,111 (door handle rattles) 175 00:07:27,614 --> 00:07:29,032 (loud exhale) 176 00:07:33,870 --> 00:07:35,538 (zipper scratching) 177 00:07:52,555 --> 00:07:53,973 (score intensifies) 178 00:07:54,682 --> 00:07:56,142 (light switch clicks) 179 00:08:02,816 --> 00:08:04,484 (glass slide clinking) 180 00:08:11,616 --> 00:08:13,076 (magnifier clicking) 181 00:08:14,786 --> 00:08:16,162 There you are. 182 00:08:21,876 --> 00:08:24,169 Oh, we got a good group going here. 183 00:08:24,170 --> 00:08:25,963 Roses, of course. -Mm-hm. 184 00:08:25,964 --> 00:08:28,632 Classic. But then... boom! 185 00:08:28,633 --> 00:08:33,137 Lilies, all pink and yellow like a sunset just exploded. 186 00:08:33,138 --> 00:08:35,305 And then we've got some snapdragons, 187 00:08:35,306 --> 00:08:37,725 those funky ones that look like little mouths, right? 188 00:08:37,726 --> 00:08:40,018 Oh, and we can't forget the daisies. 189 00:08:40,019 --> 00:08:42,354 No, don't forget the daisies. 190 00:08:42,355 --> 00:08:44,273 Oh, wait. Do you have any enhanced mineral flower food? 191 00:08:44,274 --> 00:08:47,027 Do we have any mineral enhanced flower food? 192 00:08:47,694 --> 00:08:49,278 No, we have none. 193 00:08:49,279 --> 00:08:52,197 Oh! Now, Dana, what in heavens' name 194 00:08:52,198 --> 00:08:54,658 are you doing with these other flowers? 195 00:08:54,659 --> 00:08:56,702 They'll wilt, just like our bodies, 196 00:08:56,703 --> 00:08:58,287 if you don't take care of them. -You now what? 197 00:08:58,288 --> 00:09:00,205 You should go and get some immediately 198 00:09:00,206 --> 00:09:01,791 so that nothing wilts. 199 00:09:02,292 --> 00:09:04,127 Yes. Right on it. 200 00:09:06,087 --> 00:09:08,214 (soft gasp) -Lester. 201 00:09:09,716 --> 00:09:12,926 (Lester sighs) -No. No! No! 202 00:09:12,927 --> 00:09:15,095 What the hell is wrong with you people? 203 00:09:15,096 --> 00:09:18,891 You all need to stop bringing in candy and doughnuts! 204 00:09:18,892 --> 00:09:22,102 She's been shot in the stomach for Christ's sakes. 205 00:09:22,103 --> 00:09:23,729 Sorry. 206 00:09:23,730 --> 00:09:25,815 I'm retiring after this. 207 00:09:26,399 --> 00:09:28,234 Wow. I tried. 208 00:09:29,152 --> 00:09:31,028 -Thank you. -Uh, 209 00:09:31,029 --> 00:09:32,697 got the stuff you asked for. 210 00:09:33,281 --> 00:09:35,032 How you holding up? 211 00:09:35,033 --> 00:09:36,492 I've been better, but then they come around 212 00:09:36,493 --> 00:09:39,036 with the 'pterodactyl' shots and I feel 213 00:09:39,037 --> 00:09:41,915 (wheezing cough) great. I feel pretty good. 214 00:09:45,335 --> 00:09:47,211 What's up with you? 215 00:09:47,212 --> 00:09:49,756 I, uh, well, you know. Hm. 216 00:09:51,341 --> 00:09:53,176 Seeing you like this, it's, uh... 217 00:09:55,303 --> 00:09:57,262 You know, it's... 218 00:09:57,263 --> 00:10:00,099 especially, guy was on my watch, you know? 219 00:10:00,100 --> 00:10:01,767 (hospital monitor beeps) 220 00:10:01,768 --> 00:10:03,310 I mean, you never liked McCray. 221 00:10:03,311 --> 00:10:05,687 (quiet pained breath) 222 00:10:05,688 --> 00:10:08,066 And now JP tells me he's likely working with the Checks. 223 00:10:08,858 --> 00:10:10,443 How'd I not see that? 224 00:10:11,069 --> 00:10:12,361 Don't worry about it. I don't think 225 00:10:12,362 --> 00:10:14,196 the Checks are a part of this. 226 00:10:14,197 --> 00:10:16,073 I mean, you know those assholes. 227 00:10:16,074 --> 00:10:17,741 If they wanted me dead they'd knock on my door 228 00:10:17,742 --> 00:10:19,368 and shoot me in the face. 229 00:10:19,369 --> 00:10:21,537 What about the professor? 230 00:10:21,538 --> 00:10:23,956 How's he fit into all this? He was texting you? 231 00:10:23,957 --> 00:10:26,083 Yeah. I think he had something to confess 232 00:10:26,084 --> 00:10:28,252 and I just got there too late. 233 00:10:28,253 --> 00:10:29,837 Wrong place, wrong time. 234 00:10:29,838 --> 00:10:32,005 Confess what? 235 00:10:32,006 --> 00:10:37,219 Um, oh, I'm not sure, but I fired back at the shooter. 236 00:10:37,220 --> 00:10:39,014 I got him in the right arm. 237 00:10:39,431 --> 00:10:41,224 Did McCray have a wound there? 238 00:10:42,183 --> 00:10:43,225 No. 239 00:10:43,226 --> 00:10:45,352 (sighs) 240 00:10:45,353 --> 00:10:47,688 Well, then, it's not him. He must have been framed. 241 00:10:47,689 --> 00:10:50,024 Well, when we got that idiot at the checkpoint 242 00:10:50,025 --> 00:10:52,192 he had a trunk full of reviver parts. 243 00:10:52,193 --> 00:10:54,403 Ugh, Jesus. (sighs) 244 00:10:54,404 --> 00:10:57,073 Well, he may be an idiot, but he's an opportunistic one. 245 00:10:58,199 --> 00:11:00,910 Hell, if I was going to frame someone it'd be him. 246 00:11:02,954 --> 00:11:04,664 You were right to want out of here. 247 00:11:05,081 --> 00:11:06,958 Town's been holding you back. 248 00:11:07,751 --> 00:11:09,168 What? Dad. 249 00:11:09,169 --> 00:11:10,961 (quiet tender score) 250 00:11:10,962 --> 00:11:12,672 When this is over and you're, uh, 251 00:11:13,298 --> 00:11:15,215 feeling better, huh? 252 00:11:15,216 --> 00:11:18,218 You want a letter of recommendation, you got it. 253 00:11:18,219 --> 00:11:20,304 Anything! 254 00:11:20,305 --> 00:11:21,847 Anything you need, I'm not going to hold you back. 255 00:11:21,848 --> 00:11:23,266 Okay? 256 00:11:26,144 --> 00:11:27,811 (score intensifies) 257 00:11:27,812 --> 00:11:29,606 (soft pained inhale) 258 00:11:31,941 --> 00:11:33,461 (raindrops pattering) (score fades out) 259 00:11:34,819 --> 00:11:36,278 I know. I'll take care of it. 260 00:11:36,279 --> 00:11:37,947 Okay? Just... 261 00:11:38,865 --> 00:11:40,283 I bet you I can figure it out. 262 00:11:41,117 --> 00:11:42,618 I'm not the one who's yelling! 263 00:11:42,619 --> 00:11:44,203 You're the one who's yelling at me! 264 00:11:44,204 --> 00:11:47,706 You're... Oh, nice. Nice. 265 00:11:47,707 --> 00:11:49,708 (quiet tense score) 266 00:11:49,709 --> 00:11:51,001 Bunch of fricking totally mean... (honks car horn) 267 00:11:51,002 --> 00:11:52,419 But... Ow! 268 00:11:52,420 --> 00:11:54,297 (pained gasp, sharp inhale) 269 00:11:56,132 --> 00:11:57,966 (score fades out) 270 00:11:57,967 --> 00:12:00,177 (dice rattling) (pop song plays on radio) 271 00:12:00,178 --> 00:12:01,971 (Jordan gasps softly) Yes! 272 00:12:04,349 --> 00:12:06,017 Oh, yeah. 273 00:12:08,728 --> 00:12:11,230 -Oh, no! -EM: Oh my God. 274 00:12:11,231 --> 00:12:13,482 Maybe I'll actually beat you this time. 275 00:12:13,483 --> 00:12:15,025 (Jordan chuckles) EM: Thank you. 276 00:12:15,026 --> 00:12:17,069 (dice clatter) -COOPER: Ooh. 277 00:12:17,070 --> 00:12:18,946 EM: Okay, go. 278 00:12:18,947 --> 00:12:20,489 (dice clatter on table) (tense score) 279 00:12:20,490 --> 00:12:23,951 Seven. One, two, three, four, five. 280 00:12:23,952 --> 00:12:26,830 (Em scoffs) ( Em and Cooper inaudible) 281 00:12:27,998 --> 00:12:29,416 (score intensifies) 282 00:12:32,460 --> 00:12:34,170 (dramatic boom) 283 00:12:37,382 --> 00:12:39,259 (score fades out) 284 00:12:43,471 --> 00:12:45,639 I didn't shoot Dana. 285 00:12:45,640 --> 00:12:47,760 And I sure as shit didn't shoot that yuppie professor. 286 00:12:48,059 --> 00:12:49,893 I'm a patsy. 287 00:12:49,894 --> 00:12:51,603 What about those reviver parts in the trunk? 288 00:12:51,604 --> 00:12:53,981 You innocent of that, too? Where did those come from? 289 00:12:53,982 --> 00:12:55,858 No, no, no, no, no. 290 00:12:55,859 --> 00:12:58,110 I took a criminal justice class at night school. 291 00:12:58,111 --> 00:13:00,195 I know my rights. 292 00:13:00,196 --> 00:13:02,698 And if some undead freak wants to sell his body parts 293 00:13:02,699 --> 00:13:05,200 to make a buck around town to some rich freak, 294 00:13:05,201 --> 00:13:06,910 (distant office phone rings) 295 00:13:06,911 --> 00:13:08,872 It's all more the good on them. 296 00:13:10,081 --> 00:13:12,167 I am but a meagre middleman. 297 00:13:12,667 --> 00:13:14,669 Transport. Nothing more. 298 00:13:15,253 --> 00:13:17,588 Who paid you to move them? (McCray scoffs) 299 00:13:17,589 --> 00:13:19,506 You don't pay me enough to answer that. 300 00:13:19,507 --> 00:13:21,175 I made more last week 301 00:13:21,176 --> 00:13:22,927 than I did all goddamn last year with you. 302 00:13:23,511 --> 00:13:25,513 I quit! (sharp knocks on window) 303 00:13:28,141 --> 00:13:29,600 Gonna go find me a Lambo. 304 00:13:29,601 --> 00:13:31,518 (door rattles open loudly) 305 00:13:31,519 --> 00:13:33,239 (indistinct chatter) (office phones ringing) 306 00:13:33,980 --> 00:13:35,940 (door closes loudly) -It's not him. 307 00:13:37,192 --> 00:13:39,527 Anything new on the reviver parts from his trunk? 308 00:13:40,111 --> 00:13:44,366 Well, no match on the DNA, but it's someone young. 309 00:13:44,991 --> 00:13:46,451 In their 20s, they think. 310 00:13:47,202 --> 00:13:49,078 Yeah. 311 00:13:49,079 --> 00:13:50,955 Not a lot of young revivers that I'm aware of. 312 00:13:51,581 --> 00:13:53,707 There's one. Well... (sighs) 313 00:13:53,708 --> 00:13:55,417 You should see something. 314 00:13:55,418 --> 00:13:57,045 (cell phone rings) 315 00:13:58,296 --> 00:13:59,672 (keyboard clicks) 316 00:13:59,673 --> 00:14:01,299 (tinny punk music plays) 317 00:14:03,009 --> 00:14:05,136 (primal yell) 318 00:14:06,221 --> 00:14:08,556 I'm so out of touch with this generation. 319 00:14:10,141 --> 00:14:11,393 I know that kid. 320 00:14:12,268 --> 00:14:13,727 He's dating Martha. 321 00:14:13,728 --> 00:14:15,397 (dramatic score) 322 00:14:18,066 --> 00:14:19,943 RHODEY: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Mr. Cypress.</i> 323 00:14:20,318 --> 00:14:23,237 Please, come on, man. Hey, listen, Mr. Cypress, 324 00:14:23,238 --> 00:14:25,489 I really don't know anything about any reviver parts. 325 00:14:25,490 --> 00:14:27,117 -Shut up. -I swear to... 326 00:14:29,035 --> 00:14:30,411 (crow cawing) 327 00:14:30,412 --> 00:14:32,079 What is this place? 328 00:14:32,080 --> 00:14:33,498 (metal stairs clattering) 329 00:14:35,542 --> 00:14:37,167 Welcome to Riverside. 330 00:14:37,168 --> 00:14:39,086 (door hinges screech loudly) 331 00:14:39,087 --> 00:14:40,505 (score fades out) 332 00:14:41,464 --> 00:14:43,007 Are you sure? 333 00:14:43,008 --> 00:14:45,175 -Yes! -Okay. 334 00:14:45,176 --> 00:14:47,052 Get out of here! 335 00:14:47,053 --> 00:14:49,681 Can't you see I don't want them anymore?! 336 00:14:50,348 --> 00:14:52,183 Take them back where they came from! 337 00:14:53,268 --> 00:14:56,520 Go! (groans) 338 00:14:56,521 --> 00:14:58,772 You hurt yourself. You were joking? 339 00:14:58,773 --> 00:15:01,026 It was the ending from Harry and the Hendersons. 340 00:15:02,569 --> 00:15:04,778 John Lithgow has to be super mean to Harry 341 00:15:04,779 --> 00:15:06,697 'cause he wants to get him to leave, 342 00:15:06,698 --> 00:15:08,258 but he really doesn't want him to leave. 343 00:15:08,491 --> 00:15:10,534 I've never seen that. 344 00:15:10,535 --> 00:15:11,744 It's funny 'cause I'm saying it about doughnuts, 345 00:15:11,745 --> 00:15:13,455 but he was saying it about Harry. 346 00:15:14,039 --> 00:15:15,372 It's okay. 347 00:15:15,373 --> 00:15:17,541 Okay. I'll see... 348 00:15:17,542 --> 00:15:19,501 -Hey. -Yeah? 349 00:15:19,502 --> 00:15:21,379 Can you do me a solid and swing by my house? 350 00:15:21,838 --> 00:15:24,173 Sure. Yeah. Why? 351 00:15:24,174 --> 00:15:25,633 Just check on Em and Cooper. 352 00:15:26,259 --> 00:15:28,260 I tried calling. 353 00:15:28,261 --> 00:15:30,013 I'm sure they're just playing video games, but... 354 00:15:30,096 --> 00:15:31,472 Okay. Got it. 355 00:15:31,473 --> 00:15:32,681 Thank you. 356 00:15:32,682 --> 00:15:34,767 Take the doughnuts. All right? 357 00:15:34,768 --> 00:15:37,728 -You should watch that movie. -All right, I will. 358 00:15:37,729 --> 00:15:40,357 I busted a stitch to try to do that for you. 359 00:15:40,732 --> 00:15:42,399 All right. See you. 360 00:15:42,400 --> 00:15:44,069 -Okay. -Okay. 361 00:15:45,111 --> 00:15:46,820 RHODEY: Hey! Let me out! 362 00:15:46,821 --> 00:15:48,572 (ventilation fans whirring) 363 00:15:48,573 --> 00:15:51,075 Wait! You can't do this! (loud banging) 364 00:15:51,076 --> 00:15:52,785 Hey! (pants loudly) 365 00:15:52,786 --> 00:15:54,412 What the hell is going on? 366 00:15:55,663 --> 00:15:57,332 You can't keep me here! 367 00:16:04,798 --> 00:16:06,424 Shit! 368 00:16:07,634 --> 00:16:09,259 MAN: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Ain't nothing you can do.</i> 369 00:16:09,260 --> 00:16:10,720 (quiet tense score) 370 00:16:13,473 --> 00:16:15,100 Hello? 371 00:16:16,601 --> 00:16:18,728 Hey. What... 372 00:16:19,354 --> 00:16:22,232 Could you... What's going on here? Wh-wh... 373 00:16:22,899 --> 00:16:25,067 I'm Rhodey. What's your name? 374 00:16:25,068 --> 00:16:27,821 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">You ain't no Rhodey. <font face="proportionalSansSerif" color="white">That shit's gone.</i> 375 00:16:28,488 --> 00:16:30,447 <i>You're whoever</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>they want you to be now.</i> 376 00:16:30,448 --> 00:16:32,283 But I didn't do anything! 377 00:16:33,118 --> 00:16:34,911 <i>You think that matters?</i> 378 00:16:35,537 --> 00:16:38,747 I served my time. I paid my debt to society. 379 00:16:38,748 --> 00:16:40,874 Look where it got me, Rhodey. 380 00:16:40,875 --> 00:16:42,209 (chain clanking) 381 00:16:42,210 --> 00:16:44,420 (driving rock score) 382 00:16:44,421 --> 00:16:48,216 <i>It's a unilateral decision.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>I had more rights as a...</i> 383 00:16:48,675 --> 00:16:50,552 criminal than I do as a reviver. 384 00:16:55,223 --> 00:16:56,641 That's for damn sure. 385 00:16:59,185 --> 00:17:00,562 (score abates) 386 00:17:04,816 --> 00:17:06,443 (quiet tense score) 387 00:17:11,698 --> 00:17:13,325 Hello? 388 00:17:14,576 --> 00:17:16,244 Is anybody in here? 389 00:17:17,495 --> 00:17:19,164 Em? Jordan? 390 00:17:21,583 --> 00:17:23,292 Cooper? 391 00:17:23,293 --> 00:17:24,753 (dramatic boom) 392 00:17:26,212 --> 00:17:27,630 (score abates) 393 00:17:29,883 --> 00:17:31,342 (line ringing) 394 00:17:31,343 --> 00:17:33,469 DANA: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Hey. They okay?</i> 395 00:17:33,470 --> 00:17:36,264 No one's here, Dana, and the place has been ravaged. 396 00:17:36,598 --> 00:17:39,767 <i>What?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">-It's, uh... 397 00:17:39,768 --> 00:17:41,935 <i>It's scary, Dana.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Something's really wrong.</i> 398 00:17:41,936 --> 00:17:43,896 (grunts; breathes hard) 399 00:17:43,897 --> 00:17:45,439 Tell me everything you see. Describe it. 400 00:17:45,440 --> 00:17:47,651 Uh, yeah. 401 00:17:48,526 --> 00:17:50,778 Hold on, hold on. It's, uh... 402 00:17:50,779 --> 00:17:52,447 There's something on the wall. 403 00:17:53,698 --> 00:17:54,824 What? 404 00:17:55,533 --> 00:17:57,535 There's a... 405 00:17:57,994 --> 00:18:01,456 there's a comic on the wall with a knife through it. 406 00:18:03,458 --> 00:18:05,125 <i>It's, uh...</i> 407 00:18:05,126 --> 00:18:06,835 There's a girl on the cover. It says... 408 00:18:06,836 --> 00:18:08,379 It says Hack/Slash. 409 00:18:08,380 --> 00:18:10,047 (pants) 410 00:18:10,048 --> 00:18:12,508 The Check Brothers took them. Oh, no. 411 00:18:12,509 --> 00:18:14,635 <i>Dana? Hello?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">(Dana grunts) 412 00:18:14,636 --> 00:18:17,304 NURSE: Okay, no. Seriously? (Dana grunts, groans) 413 00:18:17,305 --> 00:18:20,224 You need to get back into bed... (Dana groans) 414 00:18:20,225 --> 00:18:22,976 I NEED SOMEBODY IN HERE NOW! Okay. 415 00:18:22,977 --> 00:18:25,854 -Please, they just left... -Yeah, no. 416 00:18:25,855 --> 00:18:27,815 -DANA: No! NO!! -Thank you. 417 00:18:27,816 --> 00:18:29,733 -NO! NO! They got my family. -Okay. Sure. 418 00:18:29,734 --> 00:18:32,069 -Sure. -NO!! 419 00:18:32,070 --> 00:18:34,488 Yep. We'll get you going. We'll get you going real soon. 420 00:18:34,489 --> 00:18:36,323 (Dana groans) There we go. 421 00:18:36,324 --> 00:18:42,830 (Dana sighs) (score slows, fades out) 422 00:18:42,831 --> 00:18:44,623 (quiet tense score) Th! 423 00:18:44,624 --> 00:18:45,999 (Tommy groans, whimpers) 424 00:18:46,000 --> 00:18:48,127 Living the dream, are we? 425 00:18:48,128 --> 00:18:51,255 What's that, Tommy? Do you need a hand? 426 00:18:51,256 --> 00:18:53,298 Nah, he needs two. 427 00:18:53,299 --> 00:18:55,009 (Anthony laughs) (other person groaning) 428 00:18:56,636 --> 00:18:59,179 ( Remaining brother imitates crying baby ) 429 00:18:59,180 --> 00:19:01,265 (Tommy continues moaning) 430 00:19:01,266 --> 00:19:03,852 (brother blows kisses) 431 00:19:07,188 --> 00:19:10,107 (moaning, trying to speak) 432 00:19:10,108 --> 00:19:13,611 (grunting, groaning) 433 00:19:18,366 --> 00:19:20,701 (Em tries to speak) -I'm sorry. 434 00:19:20,702 --> 00:19:22,369 I can't understand you. Could you speak more clearly? 435 00:19:22,370 --> 00:19:25,623 (plaintive) Cooper. 436 00:19:26,374 --> 00:19:28,000 Oh, the scrawny kid? 437 00:19:28,001 --> 00:19:30,002 (loud inhale) (breathy growl) 438 00:19:30,003 --> 00:19:32,212 Oh. 439 00:19:32,213 --> 00:19:34,883 The way you shivered when I put that knife to his throat. 440 00:19:35,967 --> 00:19:38,719 You have nothing to worry about. He's not going anywhere. 441 00:19:38,720 --> 00:19:41,221 He's only here to keep you Cypresses in line. 442 00:19:41,222 --> 00:19:42,974 I'm not a savage. (quiet chuckles) 443 00:19:45,852 --> 00:19:47,604 Although that little reviver girl? 444 00:19:47,979 --> 00:19:49,897 Yeah, she's what they call collateral damage. 445 00:19:49,898 --> 00:19:51,982 (moans, cries) 446 00:19:51,983 --> 00:19:55,319 (loud grunts) (chain clanging) 447 00:19:55,320 --> 00:19:56,945 All right. Let's get a move on. 448 00:19:56,946 --> 00:19:58,823 Get her cleaned up and presentable. 449 00:19:59,657 --> 00:20:01,326 (barks) 450 00:20:02,911 --> 00:20:04,912 You're going to be the pretty little face 451 00:20:04,913 --> 00:20:07,206 of our boss's new franchise. 452 00:20:07,207 --> 00:20:08,833 (loud growl) 453 00:20:13,755 --> 00:20:15,173 Pull the trucks around. 454 00:20:16,800 --> 00:20:18,259 (whimpers, cries) 455 00:20:20,428 --> 00:20:22,429 (score fades out) 456 00:20:22,430 --> 00:20:24,181 (Dana gasps) -Oh, oh. You're okay. Relax. 457 00:20:24,182 --> 00:20:26,767 -The Checks, they took them. -No, we know. 458 00:20:26,768 --> 00:20:29,019 Ibrahim told us. (clears throat) 459 00:20:29,020 --> 00:20:31,188 Dana, why would they be coming for you? 460 00:20:31,189 --> 00:20:33,857 (whisper) I don't know. I mean, we crossed paths, but... 461 00:20:33,858 --> 00:20:35,986 (pained inhale) ...we made a deal. 462 00:20:36,695 --> 00:20:38,779 You made a deal with the Check Brothers? 463 00:20:38,780 --> 00:20:41,699 Anthony, actually. (pained breathing) 464 00:20:41,700 --> 00:20:43,200 -Oh. -Shit. 465 00:20:43,201 --> 00:20:44,869 Dana. 466 00:20:45,370 --> 00:20:49,456 (Dana panting) Well, that's just super. 467 00:20:49,457 --> 00:20:51,291 What the devil happened? 468 00:20:51,292 --> 00:20:54,086 Wait. Where's my dad? Does he know? 469 00:20:54,087 --> 00:20:56,296 (McCray groans, pants in pain) -Where's the hideout, McCray? 470 00:20:56,297 --> 00:20:57,881 (McCray splutters) Huh? 471 00:20:57,882 --> 00:21:00,217 Okay, I... You don't understand. 472 00:21:00,218 --> 00:21:02,886 No! You don't understand. 473 00:21:02,887 --> 00:21:05,724 Where is my daughter and my grandson? 474 00:21:06,224 --> 00:21:08,058 What?! Your family? 475 00:21:08,059 --> 00:21:10,228 I have no idea what you're talking about, man. 476 00:21:11,146 --> 00:21:12,813 Ah! 477 00:21:12,814 --> 00:21:15,149 No? (cocks gun) 478 00:21:15,150 --> 00:21:16,525 What are you going to do? Shoot me in your own station? 479 00:21:16,526 --> 00:21:19,069 -I don't know! Let's find out. -Ah! (pants in pain) 480 00:21:19,070 --> 00:21:21,071 Where would they keep them? -Okay, okay, okay. 481 00:21:21,072 --> 00:21:22,740 I know I've done a lot of bad shit in my life, 482 00:21:22,741 --> 00:21:24,742 but I never laid a hand on Dana! Okay? 483 00:21:24,743 --> 00:21:26,827 Or your other daughter or your grandson. 484 00:21:26,828 --> 00:21:28,287 I swear on my pappie's life. 485 00:21:28,288 --> 00:21:30,456 And if it's about the brothers, 486 00:21:30,457 --> 00:21:32,625 then I don't want anything to do with that. 487 00:21:33,460 --> 00:21:35,836 Why are you so afraid of the Checks? 488 00:21:35,837 --> 00:21:38,338 It's not them I'm afraid of! It's who they work for. 489 00:21:38,339 --> 00:21:40,090 (quiet tense score) 490 00:21:40,091 --> 00:21:42,176 -Who do they work for? -Oh, come on, man! 491 00:21:42,177 --> 00:21:44,178 You might as well just kill me now! Okay? 492 00:21:44,179 --> 00:21:46,305 Because they're going to go after my family 493 00:21:46,306 --> 00:21:48,307 and my dog, Newman, and that's what they're going to do 494 00:21:48,308 --> 00:21:50,225 if I help you out. So, go ahead, just kill me now. 495 00:21:50,226 --> 00:21:52,937 I'm sorry about your family, but I gotta protect mine. 496 00:21:54,898 --> 00:21:56,483 (cell phone buzzes) 497 00:21:56,816 --> 00:21:58,276 (cell phone buzzes) (Dana grunts) 498 00:21:59,277 --> 00:22:01,195 (groan, shuddering inhale) 499 00:22:01,196 --> 00:22:03,113 <i>Cross my heart and hope to...</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">-Anthony Check, 500 00:22:03,114 --> 00:22:04,907 I will light up your mother like a Christmas tree 501 00:22:04,908 --> 00:22:06,450 if you do anything to my family. 502 00:22:06,451 --> 00:22:08,911 (quiet tense score) -Well, it's, 503 00:22:08,912 --> 00:22:11,205 it's good to see that even stuck bleeding in a hospital bed 504 00:22:11,206 --> 00:22:12,539 you still got your spunk. 505 00:22:12,540 --> 00:22:14,334 <i>We had a deal. What changed?</i> 506 00:22:15,001 --> 00:22:17,252 You're a cop. I'm a known criminal. 507 00:22:17,253 --> 00:22:18,880 Are you really that surprised? 508 00:22:19,923 --> 00:22:21,383 How do I know my family's safe? 509 00:22:22,217 --> 00:22:24,260 That's fair. <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Uno momento.</i> 510 00:22:31,768 --> 00:22:33,143 Mom! 511 00:22:33,144 --> 00:22:35,063 <i>It's okay. I'm okay.</i> 512 00:22:35,563 --> 00:22:38,232 Cooper! Cooper, <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">it's okay, buddy.</i> 513 00:22:38,233 --> 00:22:40,359 <i>Can you just</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>stay on the phone with Mom?</i> 514 00:22:40,360 --> 00:22:42,361 Your pa's arrest of McCray has complicated our plans. 515 00:22:42,362 --> 00:22:45,072 <i>All right?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>My very unscrupulous boss</i> 516 00:22:45,073 --> 00:22:46,365 <i>has a list of high profile</i> 517 00:22:46,366 --> 00:22:47,909 clients that need their... 518 00:22:48,326 --> 00:22:49,703 Well, fix. 519 00:22:50,161 --> 00:22:51,870 <i>We are in need of an insider</i> 520 00:22:51,871 --> 00:22:53,497 <i>to get our supply</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>across the border.</i> 521 00:22:53,498 --> 00:22:55,417 You're selling reviver parts? 522 00:22:56,167 --> 00:22:58,293 We're in the midst of a recession, lady. 523 00:22:58,294 --> 00:23:00,462 Banks are closing. Ma can't make her payments. 524 00:23:00,463 --> 00:23:02,506 Houses are gone. My brother's dream 525 00:23:02,507 --> 00:23:04,466 of having a 401k... dashed. 526 00:23:04,467 --> 00:23:06,052 <i>And then Revival Day</i> 527 00:23:06,845 --> 00:23:08,596 <i>gifted us</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>with a second chance.</i> 528 00:23:09,097 --> 00:23:11,515 <i>The Checks are now</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>the proud proprietors</i> 529 00:23:11,516 --> 00:23:13,892 <i>of a very lucrative</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>business operation.</i> 530 00:23:13,893 --> 00:23:15,602 <i>I'm not going to let that</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>go to waste.</i> 531 00:23:15,603 --> 00:23:18,148 Keep your fff... hands off my sister! 532 00:23:18,857 --> 00:23:20,942 Well, she stole from my family. 533 00:23:21,943 --> 00:23:24,361 I figure it's only fair I steal from yours. 534 00:23:24,362 --> 00:23:27,239 It's funny. This is all your doing. 535 00:23:27,240 --> 00:23:29,325 We didn't even know that tasty teen treat 536 00:23:29,326 --> 00:23:31,327 was a reviver until you told us. 537 00:23:31,995 --> 00:23:33,871 <i>Now the powers that be</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>have requested</i> 538 00:23:33,872 --> 00:23:35,706 <i>your little sister</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>and you're the one</i> 539 00:23:35,707 --> 00:23:36,832 <i>that's going to make sure</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>she gets there.</i> 540 00:23:36,833 --> 00:23:38,125 Oh, you redneck piece of shit. 541 00:23:38,126 --> 00:23:39,585 (laughs) 542 00:23:39,586 --> 00:23:42,171 Sweet cheeks, 543 00:23:42,172 --> 00:23:45,967 I will carve your little boy up into a 1,000 little pieces. 544 00:23:46,551 --> 00:23:48,136 <i>Just give me a reason.</i> 545 00:23:49,054 --> 00:23:51,180 <i>Or, you do as you're told</i> 546 00:23:51,181 --> 00:23:53,974 <i>and you get your boy back</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>safe and sound. Tonight.</i> 547 00:23:53,975 --> 00:23:56,060 He might need a little bit of therapy, 548 00:23:56,061 --> 00:23:57,519 but I saw worse when I was his age 549 00:23:57,520 --> 00:23:59,022 and look how I turned out. 550 00:23:59,606 --> 00:24:01,524 (quiet laugh) 551 00:24:02,233 --> 00:24:04,069 <i>There's no way to</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>sugarcoat this part.</i> 552 00:24:04,569 --> 00:24:06,403 Your sister's gone. 553 00:24:06,404 --> 00:24:08,239 But your little boy you could save. 554 00:24:09,074 --> 00:24:10,909 <i>It's your choice.</i> 555 00:24:14,329 --> 00:24:15,954 I'll take your silence 556 00:24:15,955 --> 00:24:18,040 as compliance. (breathy inhale) 557 00:24:18,041 --> 00:24:19,917 <i>I'd write this down,</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>if I were you.</i> 558 00:24:19,918 --> 00:24:21,877 Boomer, give pen. <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-First truck...</i> 559 00:24:21,878 --> 00:24:24,505 <i>will be at the</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Eastern Checkpoint at 4:35.</i> 560 00:24:24,506 --> 00:24:27,383 <i>Second truck,</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">Southern Checkpoint at 4:45. 561 00:24:27,384 --> 00:24:33,430 Licence plates are <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">RJM 1-9-9-0 and VRD 7-4...</i> 562 00:24:33,431 --> 00:24:35,599 4-6. 563 00:24:35,600 --> 00:24:38,268 My men will call me once they're safely across the border. 564 00:24:38,269 --> 00:24:41,355 And listen up: if I get <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">so much as a whiff</i> 565 00:24:41,356 --> 00:24:42,856 <i>of your boys in blue,</i> 566 00:24:42,857 --> 00:24:44,943 or my men don't make that phone call, 567 00:24:46,152 --> 00:24:49,238 every last Cypress alive gets thrown into a wood chipper. 568 00:24:49,239 --> 00:24:51,907 (Anthony chuckles softly) <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">You get it?</i> 569 00:24:51,908 --> 00:24:54,327 <i>Cypress trees? Wood chipper?</i> 570 00:24:55,286 --> 00:24:58,123 All jokes aside, I'm serious as your ma's cancer. 571 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 Tell me you understand. 572 00:25:03,002 --> 00:25:05,129 Understand. <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Great!</i> 573 00:25:05,130 --> 00:25:06,715 <i>Toodles!</i> 574 00:25:09,050 --> 00:25:11,051 Pull the car around. They've taken Em. 575 00:25:11,052 --> 00:25:13,512 Oh, uh, all right. I thought they already took her? 576 00:25:13,513 --> 00:25:16,390 -PULL THE CAR AROUND! NOW! -Okay. Yeah. Ow. Yeah. 577 00:25:16,391 --> 00:25:20,018 NURSE! I NEED A 'PTERODACTYL!' 578 00:25:20,019 --> 00:25:22,020 (grunts) (IV stand clatters) 579 00:25:22,021 --> 00:25:24,064 (grunts, groans) (loud panting) 580 00:25:24,065 --> 00:25:25,566 (IV monitors beeping quickly) 581 00:25:25,567 --> 00:25:27,317 -Okay, sweetheart. -NURSE! 582 00:25:27,318 --> 00:25:28,819 Let's get you back into bed. 583 00:25:28,820 --> 00:25:30,320 I need the 'pterodactyl' shot now. 584 00:25:30,321 --> 00:25:32,156 -We can't just give you... -Nurse! 585 00:25:32,157 --> 00:25:34,325 -...a Toradol shot. -Please?! Please. (gasps) 586 00:25:34,326 --> 00:25:37,245 Please, it's police business. My family's in danger. Please. 587 00:25:38,621 --> 00:25:41,040 -Okay. Okay. Okay. -Thank you. 588 00:25:41,041 --> 00:25:42,500 (pants heavily) 589 00:25:46,504 --> 00:25:48,547 (phone line ringing) -<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Dana. Hey.</i> 590 00:25:48,548 --> 00:25:51,259 -Dad, where are you? -I'm at the police station. 591 00:25:51,676 --> 00:25:53,927 <i>What's going on?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">-Okay, good. You're close. 592 00:25:53,928 --> 00:25:57,723 Dad, I need you to head to the Eastern Checkpoint. 593 00:25:57,724 --> 00:25:59,683 Why? <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Brent and I are headed</i> 594 00:25:59,684 --> 00:26:01,852 to the Southern Checkpoint. 595 00:26:01,853 --> 00:26:04,438 Dad, there are two trucks. Em is on one of them. 596 00:26:04,439 --> 00:26:06,106 Dana, what the hell is going on? 597 00:26:06,107 --> 00:26:07,775 <i>Call me when</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>you get to the border.</i> 598 00:26:07,776 --> 00:26:10,110 The driver will know where they came from 599 00:26:10,111 --> 00:26:13,530 and get you a location and then we have to call Anthony. 600 00:26:13,531 --> 00:26:15,282 Slow down. 601 00:26:15,283 --> 00:26:17,242 <i>Please.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">(Dana yells loudly) 602 00:26:17,243 --> 00:26:19,244 Dad, this is for Cooper and Em. 603 00:26:19,245 --> 00:26:21,373 I need you to trust me. 604 00:26:22,207 --> 00:26:24,124 <i>I'll explain everything later.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>There's no time now.</i> 605 00:26:24,125 --> 00:26:25,627 <i>Just trust me. Please.</i> 606 00:26:26,127 --> 00:26:27,879 <i>Okay.</i> 607 00:26:28,380 --> 00:26:30,214 <i>I'm heading</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>to the Eastern Checkpoint.</i> 608 00:26:30,215 --> 00:26:32,466 -NURSE: Got it. -DANA (whisper): Okay. 609 00:26:32,467 --> 00:26:34,259 (Dana pants) 610 00:26:34,260 --> 00:26:36,012 Hit me. Hit me. 611 00:26:37,263 --> 00:26:39,556 (Dana groans, exhales) -NURSE: All right. 612 00:26:39,557 --> 00:26:41,225 (flapping lip vocalisation) 613 00:26:41,226 --> 00:26:43,228 And here we go... (Dana groans loudly) 614 00:26:43,645 --> 00:26:46,230 (shuddering exhale) -(whisper) Oh, that's the shit. 615 00:26:46,231 --> 00:26:47,898 Okay. 616 00:26:47,899 --> 00:26:49,359 ( Dana breathes more calmly, evenly ) 617 00:26:51,403 --> 00:26:52,903 Thank you. 618 00:26:52,904 --> 00:26:55,322 NURSE: Yeah, okay. Okay, whoa, whoa. 619 00:26:55,323 --> 00:26:57,075 Good to go. 620 00:26:57,575 --> 00:26:59,284 (quiet tense score) (Dana exhales quietly) 621 00:26:59,285 --> 00:27:00,745 (sighs quietly) 622 00:27:01,746 --> 00:27:03,539 Oh. 623 00:27:03,540 --> 00:27:05,166 Uh... 624 00:27:09,671 --> 00:27:11,296 (score intensifies) 625 00:27:11,297 --> 00:27:12,841 Well 626 00:27:14,676 --> 00:27:16,428 (score cuts out, reverberates) Shit. 627 00:27:20,557 --> 00:27:22,809 Why would you shoot...? Buddy, come on. 628 00:27:23,643 --> 00:27:25,686 (door clatters closed) (Brent groans) 629 00:27:25,687 --> 00:27:27,229 Who put you up to this? You don't have to do this. 630 00:27:27,230 --> 00:27:29,482 For once in your goddamn life 631 00:27:30,317 --> 00:27:31,735 shut that trap of yours. 632 00:27:34,612 --> 00:27:36,572 (click) ♪ Never surrender ♪ 633 00:27:36,573 --> 00:27:39,450 This has to happen, Dana. Nothing you can do, so... 634 00:27:39,451 --> 00:27:40,993 (music video plays loudly) ( Brent clears throat) 635 00:27:40,994 --> 00:27:42,870 On the bed. 636 00:27:42,871 --> 00:27:44,496 -What? -I'M SERIOUS DANA. ON THE BED! 637 00:27:44,497 --> 00:27:46,290 I'M NOT MUCKING AROUND. (Dana yells) 638 00:27:46,291 --> 00:27:47,791 DANA: WHAT THE FUCK? (Brent yells loudly) 639 00:27:47,792 --> 00:27:49,626 All right. (bedpan thuds) 640 00:27:49,627 --> 00:27:51,545 Ah! Don't throw piss on me! (bedpan clangs) 641 00:27:51,546 --> 00:27:53,426 (fist thuds on Dana's face) (furniture clatters) 642 00:27:54,716 --> 00:27:56,717 Now get on the bed! (Dana grunts) 643 00:27:56,718 --> 00:27:58,511 ( Dana groans, grunts, pants loudly ) 644 00:27:59,763 --> 00:28:01,597 (Brent groans) (chair scrapes across floor) 645 00:28:01,598 --> 00:28:03,158 (Brent grunts with effort) (Dana groans) 646 00:28:04,309 --> 00:28:06,061 Gotta shut you up. 647 00:28:06,603 --> 00:28:09,063 Okay, Dana, say goodnight. (Dana grunts) 648 00:28:09,064 --> 00:28:10,647 ♪ When they try... ♪ (both grunting, groaning) 649 00:28:10,648 --> 00:28:12,149 ♪ ...to break you down ♪ 650 00:28:12,150 --> 00:28:14,652 (clattering) BRENT: Ah! (groans) 651 00:28:14,653 --> 00:28:16,403 ♪ That don't shake you ♪ 652 00:28:16,404 --> 00:28:19,073 ♪ When your back's against the wall ♪ 653 00:28:19,074 --> 00:28:22,619 ♪ The thrill of the fight's got ya standin' tall ♪ 654 00:28:23,370 --> 00:28:24,953 (Dana screams) (clattering) 655 00:28:24,954 --> 00:28:26,790 Where are you going? (Brent groans) 656 00:28:28,083 --> 00:28:29,875 (loud metallic clang) (Brent grunts) 657 00:28:29,876 --> 00:28:31,586 ♪ Never surrender ♪ 658 00:28:31,961 --> 00:28:33,921 (Brent groans) ♪ The will to survive ♪ 659 00:28:33,922 --> 00:28:35,631 (TV turns off) 660 00:28:35,632 --> 00:28:37,341 (Brent coughs, wheezes) (clattering) 661 00:28:37,342 --> 00:28:40,094 Why... (Dana groans from effort) 662 00:28:40,095 --> 00:28:42,971 ...won't you just die, Dana? (Dana breathes heavily) 663 00:28:42,972 --> 00:28:44,640 (Dana yells) (loud crash) 664 00:28:44,641 --> 00:28:46,059 (pants heavily) 665 00:28:51,606 --> 00:28:53,108 (Dana grunts sharply) 666 00:28:54,359 --> 00:28:55,735 (pistol rattles) (Dana grunts) 667 00:28:57,112 --> 00:28:58,905 (bangs) (scraping) 668 00:29:00,657 --> 00:29:02,826 (Dana grunts) (rattling) 669 00:29:03,993 --> 00:29:05,869 (door hinges squeak loudly) (door rattles closed) 670 00:29:05,870 --> 00:29:07,497 (clock ticks loudly) (Dana sighs) 671 00:29:18,925 --> 00:29:20,593 (siren wailing) (tires roaring) 672 00:29:21,970 --> 00:29:23,679 (siren abates) 673 00:29:23,680 --> 00:29:25,472 (siren wailing) -DANA: I have the vehicle 674 00:29:25,473 --> 00:29:30,060 in my sights. Licence plate VRD 7-4-4-6. 675 00:29:30,061 --> 00:29:32,730 Blue truck. Engaging now. (groans) 676 00:29:32,731 --> 00:29:35,524 DISPATCH: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Officer requiring <font face="proportionalSansSerif" color="white">assistance on Route 51.</i> 677 00:29:35,525 --> 00:29:37,067 <i>Blue transport vehicle...</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">(Dana moans) 678 00:29:37,068 --> 00:29:40,362 <i>Iicence plate VRD 7-4-4-6.</i> 679 00:29:40,363 --> 00:29:42,072 <font face="monospaceSansSerif" color="white">OFFICER: F<i>ive minutes </i>f<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>rom the Eastern Checkpoint.</i> 680 00:29:42,073 --> 00:29:43,741 (Dana grunts) <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Be on the lookout for</i> 681 00:29:43,742 --> 00:29:46,703 <i>RJM 1-9-9-0, blue truck.</i> 682 00:29:49,914 --> 00:29:51,541 (door slams) (Dana groans) 683 00:29:53,126 --> 00:29:54,794 ( Tense dramatic score) (Dana moaning) 684 00:30:05,180 --> 00:30:07,557 (Dana groans) -Get your hands up! 685 00:30:07,932 --> 00:30:09,726 Get out of the truck. 686 00:30:10,602 --> 00:30:12,019 Get to the back. 687 00:30:12,020 --> 00:30:13,896 (Dana pants) 688 00:30:13,897 --> 00:30:15,565 Open it. 689 00:30:16,816 --> 00:30:18,150 (rattling) 690 00:30:18,151 --> 00:30:19,777 (loud rumbling) 691 00:30:19,778 --> 00:30:21,404 Cuff yourself to the bar. (grunts) 692 00:30:22,947 --> 00:30:24,657 (handcuffs rattle) 693 00:30:27,160 --> 00:30:29,537 (loud clanging) 694 00:30:30,038 --> 00:30:31,748 Em. Em, I'm here. 695 00:30:32,207 --> 00:30:33,957 Em, I'm here. 696 00:30:33,958 --> 00:30:35,585 (loud banging) 697 00:30:37,587 --> 00:30:39,047 (grunts) (banging continues) 698 00:30:40,131 --> 00:30:41,925 (loud yell) 699 00:30:43,468 --> 00:30:45,010 (loud clattering) (muffled voice) 700 00:30:45,011 --> 00:30:47,555 (dramatic boom) Oh, God. 701 00:30:50,725 --> 00:30:52,851 -IBRAHIM: Hey. -Hey. You can't go past here. 702 00:30:52,852 --> 00:30:54,103 What's going on here? Where is Dana? Is she okay? 703 00:30:54,104 --> 00:30:56,647 -Dana left. -Dana left? 704 00:30:56,648 --> 00:30:58,190 Where did you load this truck? 705 00:30:58,191 --> 00:31:00,777 Nueces Street. The old warehouse. 706 00:31:01,569 --> 00:31:03,362 Call Anthony right now. 707 00:31:03,363 --> 00:31:05,155 You tell him you made it past the checkpoint. 708 00:31:05,156 --> 00:31:07,074 Everything went really well. 709 00:31:07,075 --> 00:31:09,243 Dana been shot. Why would she just leave? 710 00:31:09,244 --> 00:31:10,869 I'm not sure. 711 00:31:10,870 --> 00:31:11,996 Who did this? 712 00:31:11,997 --> 00:31:13,707 She did. 713 00:31:14,207 --> 00:31:16,084 -What is going on here? -DANA: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Dad.</i> 714 00:31:16,584 --> 00:31:18,503 Em's not on this truck. She's on yours. 715 00:31:19,003 --> 00:31:20,838 WAYNE: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">What about <font face="proportionalSansSerif" color="white">a location on Cooper?</i> 716 00:31:20,839 --> 00:31:22,673 Yeah. 717 00:31:22,674 --> 00:31:25,676 It's a refrigeration warehouse. The Carbone. 718 00:31:25,677 --> 00:31:27,803 Nueces. I'm on my way there now. 719 00:31:27,804 --> 00:31:29,763 <i>Be careful.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Did you hear about Brent?</i> 720 00:31:29,764 --> 00:31:32,224 Dad, Brent's dead! Brent's the one who shot me. 721 00:31:32,225 --> 00:31:34,184 <i>What? Jesus!</i> 722 00:31:34,185 --> 00:31:36,687 Listen, you're on the other side of town. 723 00:31:36,688 --> 00:31:38,689 I'm closer. We gotta get there 724 00:31:38,690 --> 00:31:40,524 before something happens to Cooper and Jordan. 725 00:31:40,525 --> 00:31:42,818 <i>Damn it!</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Don't engage until we arrive.</i> 726 00:31:42,819 --> 00:31:44,695 <i>I'll head there once I get Em.</i> 727 00:31:44,696 --> 00:31:46,113 (door slams shut) (siren wails) 728 00:31:46,114 --> 00:31:47,907 (tires screeching) 729 00:31:50,660 --> 00:31:52,327 DISPATCH: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">All units <font face="proportionalSansSerif" color="white">be advised:</i> 730 00:31:52,328 --> 00:31:53,954 <i>Possible 1-3-4</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>at Ninth and Nueces.</i> 731 00:31:53,955 --> 00:31:55,873 <i>Proceed with caution.</i> 732 00:31:55,874 --> 00:31:57,916 Okay, Ninth, Ninth. That's, uh, that's close. 733 00:31:57,917 --> 00:31:59,793 Is that the Check brothers' warehouse? 734 00:31:59,794 --> 00:32:00,794 I think so. 735 00:32:00,795 --> 00:32:03,173 Okay. Okay. 736 00:32:04,799 --> 00:32:06,759 DANA: Dad, do you have her? (wailing siren approaching) 737 00:32:06,760 --> 00:32:09,219 WAYNE: <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">No! <font face="proportionalSansSerif" color="white">The truck's still not here.</i> 738 00:32:09,220 --> 00:32:11,764 What do you mean? It should be there by now. 739 00:32:11,765 --> 00:32:13,391 Where the hell is it? 740 00:32:13,975 --> 00:32:15,768 ( Siren intensifies; fades out quickly ) 741 00:32:15,769 --> 00:32:17,249 (dramatic boom) (tense dramatic score) 742 00:32:26,863 --> 00:32:28,530 (steam hissing) 743 00:32:28,531 --> 00:32:29,991 (score intensifies) 744 00:32:37,040 --> 00:32:38,666 (score intensifies) 745 00:32:39,250 --> 00:32:40,835 (score fades out) 746 00:32:45,507 --> 00:32:47,257 (tense dramatic score) 747 00:32:47,258 --> 00:32:49,301 (Jordan whimpers) 748 00:32:49,302 --> 00:32:50,845 (loud bang nearby) (Jordan whimpers) 749 00:32:51,346 --> 00:32:53,180 (loud zap) (distant boom) 750 00:32:53,181 --> 00:32:55,224 (alarm sounds repeatedly) (chains rattle) 751 00:32:55,225 --> 00:32:56,601 (alarm continues) 752 00:32:57,644 --> 00:32:59,604 (second alarm wails) 753 00:33:01,106 --> 00:33:02,940 ANTHONY: What is going on? 754 00:33:02,941 --> 00:33:05,609 (unintelligible response) Check down there. 755 00:33:05,610 --> 00:33:07,195 (score intensifies) 756 00:33:13,576 --> 00:33:15,327 (man crying out) (Jordan gasps) 757 00:33:15,328 --> 00:33:16,662 (thud) (man grunts) 758 00:33:16,663 --> 00:33:18,330 (man gurgling) (body thuds) 759 00:33:18,331 --> 00:33:20,000 (tense score) 760 00:33:22,752 --> 00:33:24,379 (score abates) (alarms continue) 761 00:33:30,635 --> 00:33:32,220 (score intensifies) 762 00:33:33,555 --> 00:33:35,223 (score abates) 763 00:33:37,434 --> 00:33:39,060 (tires crunching on gravel) 764 00:33:42,480 --> 00:33:44,065 (car engine turns off) 765 00:33:44,733 --> 00:33:46,359 (car door opens) 766 00:33:48,653 --> 00:33:50,321 (car door closes) 767 00:33:51,031 --> 00:33:52,407 (Dana groans repeatedly) 768 00:33:59,247 --> 00:34:01,207 (grunting) 769 00:34:06,755 --> 00:34:08,423 ( Electrical arcing, loud crackle ) 770 00:34:11,301 --> 00:34:12,761 (alarms continue) 771 00:34:29,069 --> 00:34:30,445 Adam, you okay, brother? 772 00:34:33,406 --> 00:34:35,075 Adam? 773 00:34:36,159 --> 00:34:37,451 Adam. (dramatic score) 774 00:34:37,452 --> 00:34:39,370 (Em cries out) -Ooh! 775 00:34:39,371 --> 00:34:41,039 (Andrew grunts from strikes) 776 00:34:43,208 --> 00:34:44,750 (Andrew grunts with effort) -Ah! 777 00:34:44,751 --> 00:34:46,794 (Andrew grunts) (Em cries out) 778 00:34:46,795 --> 00:34:49,130 ( Grunts and cries from both continue ) 779 00:34:50,215 --> 00:34:51,716 (body thuds) (Em pants) 780 00:34:54,302 --> 00:34:55,761 (alarms continue blaring) 781 00:34:55,762 --> 00:34:57,389 (score abates) 782 00:35:01,226 --> 00:35:02,906 (distant rumbling) (Dana breathes raggedly) 783 00:35:10,151 --> 00:35:11,653 (soft moan) 784 00:35:15,907 --> 00:35:17,492 (moaning) 785 00:35:25,458 --> 00:35:28,168 (Jordan breathes nervously) (groans) 786 00:35:28,169 --> 00:35:29,629 (crickets chirring) (river burbling) 787 00:35:31,631 --> 00:35:33,340 (score intensifies) 788 00:35:33,341 --> 00:35:34,968 (burbling) 789 00:35:35,802 --> 00:35:37,429 ( High-pitched ethereal piercing tones ) 790 00:35:41,558 --> 00:35:43,184 (grunts) (chain snaps, rattles) 791 00:35:47,731 --> 00:35:49,357 ( Distant alarms continue blaring ) 792 00:35:50,817 --> 00:35:52,527 (door clatters loudly) 793 00:35:56,197 --> 00:35:57,615 (score intensifies) 794 00:36:13,298 --> 00:36:16,258 Oh! Hey! Hey! Jordan. Where's Dana and Cooper? 795 00:36:16,259 --> 00:36:18,093 I don't know. 796 00:36:18,094 --> 00:36:19,553 Okay, okay. Let's get you out of here, okay? 797 00:36:19,554 --> 00:36:21,555 Come on. Are you okay? You okay? -Yeah. 798 00:36:21,556 --> 00:36:24,267 Okay. I got you. I got you, okay? 799 00:36:24,726 --> 00:36:28,520 Come on. Let's get out of here. Watch your step. All right. 800 00:36:28,521 --> 00:36:30,148 (alarms continue closer) 801 00:36:42,911 --> 00:36:44,913 (distant bang echoes) 802 00:36:48,291 --> 00:36:50,210 (soft moans) (ragged breathing) 803 00:37:18,405 --> 00:37:19,864 (softly) Coop. 804 00:37:21,950 --> 00:37:23,701 Cooper. 805 00:37:23,702 --> 00:37:24,952 Mom, I'm here! (score intensifies) 806 00:37:24,953 --> 00:37:26,579 (squelches) MOM! 807 00:37:27,580 --> 00:37:29,331 (Dana grunts) 808 00:37:29,332 --> 00:37:30,792 (Anthony grunts) 809 00:37:31,835 --> 00:37:33,545 (thud) 810 00:37:41,469 --> 00:37:43,221 (score intensifies, cuts out) 811 00:37:49,269 --> 00:37:50,728 (eerie echoing moan) 812 00:37:50,729 --> 00:37:52,772 (quiet tense score) (cracking) 813 00:37:53,606 --> 00:37:55,233 (eerie echoing moan) 814 00:37:55,817 --> 00:37:57,485 (sighs) (distant alarm continues) 815 00:37:58,903 --> 00:38:00,571 Guns are so... 816 00:38:00,572 --> 00:38:02,115 (object scrapes on floor) ...messy. 817 00:38:02,949 --> 00:38:04,742 COOPER: Mom? (Dana groans softly) 818 00:38:04,743 --> 00:38:06,369 Look at me. 819 00:38:06,995 --> 00:38:08,621 Look at me! (Dana groans) 820 00:38:09,873 --> 00:38:11,874 Never go against the family! 821 00:38:11,875 --> 00:38:13,543 (Em cries out sharply) 822 00:38:14,210 --> 00:38:15,879 (Em grunts, growls) (knife clatters) 823 00:38:17,380 --> 00:38:18,798 (both straining, groaning) 824 00:38:20,925 --> 00:38:23,553 (Em groaning, grunting) 825 00:38:28,391 --> 00:38:30,226 (knife clatters) 826 00:38:31,603 --> 00:38:33,271 (Em cries out at every strike) 827 00:38:33,813 --> 00:38:35,564 (loud crunch) (loud yell) 828 00:38:35,565 --> 00:38:37,816 (Em cries out) (Anthony groans) 829 00:38:37,817 --> 00:38:39,610 (sharp gasp, wheezing exhale) 830 00:38:39,611 --> 00:38:41,487 (Em cries loudly) (crunch) 831 00:38:41,488 --> 00:38:43,822 (yells) (groans) 832 00:38:43,823 --> 00:38:45,450 (knife clangs) (Anthony groans) 833 00:38:45,950 --> 00:38:47,786 (score intensifies) (Em yells) 834 00:38:48,453 --> 00:38:50,372 (Anthony gags) (gurgling; crunching) 835 00:38:50,830 --> 00:38:52,998 (squelching) (Em moans) 836 00:38:52,999 --> 00:38:54,750 (loud thud) (knife clatters) 837 00:38:54,751 --> 00:38:56,378 (Em pants) 838 00:38:56,920 --> 00:38:58,838 (score intensifies, abates) 839 00:39:00,465 --> 00:39:02,342 (Cooper grunting) 840 00:39:03,385 --> 00:39:06,846 You get in. Get in. You're okay. You're okay. 841 00:39:07,472 --> 00:39:09,473 I can help. I'm a reviver. 842 00:39:09,474 --> 00:39:11,850 No, no, no, no, no. You're just a kid. Okay? 843 00:39:11,851 --> 00:39:14,061 You stay here. You stay safe, all right? 844 00:39:14,062 --> 00:39:16,898 What about Cooper? (eerie echoing moan) 845 00:39:17,649 --> 00:39:20,318 Okay, Coop. Uh... 846 00:39:20,819 --> 00:39:23,029 Stay safe in here. Stay in there. 847 00:39:23,571 --> 00:39:25,031 (door thuds) 848 00:39:25,573 --> 00:39:28,450 -Hey, Coop. Hey, buddy. -Auntie Em! 849 00:39:28,451 --> 00:39:30,327 Hey, I need you to listen to me, okay? 850 00:39:30,328 --> 00:39:31,787 I need you to go around that corner 851 00:39:31,788 --> 00:39:32,747 and I need you to get out of here 852 00:39:32,748 --> 00:39:34,498 as soon as possible, okay? 853 00:39:34,499 --> 00:39:36,376 Okay, buddy? Go, go, go, go, please! Please. 854 00:39:39,045 --> 00:39:40,880 (gasps, sobs) 855 00:39:41,965 --> 00:39:43,633 (eerie echoing moan) 856 00:39:44,926 --> 00:39:46,635 Jordan, what are you doing? 857 00:39:46,636 --> 00:39:48,304 It's okay. 858 00:39:48,972 --> 00:39:50,640 It's for me. 859 00:39:52,517 --> 00:39:53,893 Jordan! 860 00:39:58,064 --> 00:39:59,649 Be careful! (high-pitched piercing tone) 861 00:40:00,483 --> 00:40:01,901 (dramatic score) 862 00:40:05,030 --> 00:40:07,073 (score abates) 863 00:40:08,992 --> 00:40:11,952 (piercing tone resumes) (trumpeting moan) 864 00:40:11,953 --> 00:40:13,662 (score intensifies, abates) 865 00:40:13,663 --> 00:40:16,791 (Em sobbing) -EM: Come on. Come on. 866 00:40:17,459 --> 00:40:20,962 Dana, fight. Fight! Please? Come on. 867 00:40:21,838 --> 00:40:23,840 I need you to fight. Please! 868 00:40:24,632 --> 00:40:26,009 (Em sobbing) 869 00:40:27,594 --> 00:40:29,595 You can't give up! Please. Dana. 870 00:40:29,596 --> 00:40:31,097 (continues sobbing) 871 00:40:34,601 --> 00:40:36,019 (emotional score intensifies) 872 00:40:42,567 --> 00:40:44,194 (score abates) 873 00:40:44,819 --> 00:40:46,987 Thank you all for being so kind to me. 874 00:40:46,988 --> 00:40:49,366 (muted rumbling roar) 875 00:40:50,575 --> 00:40:52,035 (chittering trumpeting) 876 00:40:54,621 --> 00:40:56,039 (uplifting score intensifies) 877 00:40:56,706 --> 00:40:58,958 (angelic choir vocalising) 878 00:41:00,835 --> 00:41:03,116 ( Piercing high-pitched tone intensifies, abates quickly ) 879 00:41:06,591 --> 00:41:07,966 (high-pitched tone trills) 880 00:41:07,967 --> 00:41:09,677 (tone abates) 881 00:41:10,387 --> 00:41:12,107 ( High-pitched tone trills, abates quickly ) 882 00:41:14,849 --> 00:41:16,850 (crackling) 883 00:41:16,851 --> 00:41:18,602 (score fades out) 884 00:41:18,603 --> 00:41:20,203 (distant alarms continue) (shoe scuffles) 885 00:41:25,151 --> 00:41:26,820 (melodic staccato score) 886 00:41:29,906 --> 00:41:32,616 (sniffles, ragged breaths) 887 00:41:32,617 --> 00:41:34,937 (choir vocalizing melodically) (muted high-pitched ringing) 888 00:41:36,579 --> 00:41:38,039 (Em sobs) 889 00:41:41,960 --> 00:41:43,670 (soft sobbing) 890 00:41:44,504 --> 00:41:45,922 You're going to be okay. 891 00:41:46,798 --> 00:41:48,632 What's happening? 892 00:41:48,633 --> 00:41:50,467 You're going to be okay. I got you. 893 00:41:50,468 --> 00:41:51,928 (female sings in reverse) (Em sobs) 894 00:42:01,646 --> 00:42:02,688 (score cuts off) 895 00:42:02,689 --> 00:42:04,148 (score resumes) 896 00:42:04,149 --> 00:42:05,189 (female singer vocalizing) 896 00:42:06,305 --> 00:43:06,532 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm