"Revival" Bloodlines
ID | 13191191 |
---|---|
Movie Name | "Revival" Bloodlines |
Release Name | Revival 2025 S01E06 Bloodlines 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37326641 |
Format | srt |
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,797
<font face="monospaceSansSerif" color="white"> KEN: <i>Previously on Revival.</i>
2
00:00:06,798 --> 00:00:09,633
If any revivers show signs
of aggression or violence,
3
00:00:09,634 --> 00:00:11,677
remove them to a secure
location of your choosing.
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,679
Your sister's a reviver?
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,931
I want a truce.
6
00:00:15,932 --> 00:00:18,517
Tell me my family is safe.
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Cross my heart, hope to die.</i>
7
00:00:18,518 --> 00:00:20,561
You've been running ever since
you fumbled the Blackdeer case.
8
00:00:20,562 --> 00:00:23,105
Did you hear it?
9
00:00:23,106 --> 00:00:24,815
There's something out there.
10
00:00:24,816 --> 00:00:26,525
Whoever shot him shot you.
11
00:00:26,526 --> 00:00:28,819
I even fired back at them.
12
00:00:28,820 --> 00:00:31,071
Lester saw the
shooter. It's a cop.
13
00:00:31,072 --> 00:00:32,865
We found the bullet
that killed Aaron.
14
00:00:32,866 --> 00:00:34,742
And your gun wasn't a match.
15
00:00:34,743 --> 00:00:37,328
You'll never believe whose was.
16
00:00:37,329 --> 00:00:39,080
McCray?
17
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
18
00:01:05,649 --> 00:01:08,275
Oh, she's beautiful.
19
00:01:08,276 --> 00:01:11,279
Hey. Say hello to your sister.
20
00:01:17,160 --> 00:01:18,827
-What?
-What's wrong?
21
00:01:18,828 --> 00:01:20,497
What's wrong?
-Why isn't she crying?
22
00:01:21,498 --> 00:01:23,249
Why isn't she crying?
23
00:01:36,513 --> 00:01:39,557
Oh, dude. What a day.
What a night. Jesus.
24
00:01:43,186 --> 00:01:44,946
They got her hooked up
to all these machines.
25
00:01:45,480 --> 00:01:47,607
Now she's in some
incubator thing.
26
00:01:48,566 --> 00:01:52,236
I mean, it's crazy. She's
so tiny, so fragile.
27
00:01:52,237 --> 00:01:54,196
Well, you knew
after Patty's cancer
28
00:01:54,197 --> 00:01:56,198
there was a chance of this.
29
00:01:56,199 --> 00:01:58,617
Complications, underdevelopment.
That was the risk.
30
00:01:58,618 --> 00:02:00,577
But did we really
have to go through
31
00:02:00,578 --> 00:02:03,372
all this hokey crystal,
water-birth bullshit?
32
00:02:03,373 --> 00:02:05,749
I mean, come on! On top of that?
33
00:02:05,750 --> 00:02:08,836
We should've been in the city
at a hospital! This is crazy!
34
00:02:08,837 --> 00:02:11,880
She's all about the nature.
You can't move her off it.
35
00:02:11,881 --> 00:02:14,174
She thinks water's
so goddamn special.
36
00:02:14,175 --> 00:02:16,510
Well, you fell in love
with that flower child.
37
00:02:16,511 --> 00:02:20,347
Hey, just be grateful that
she's okay and that Dana's okay.
38
00:02:20,348 --> 00:02:22,599
Whatever happens
is in God's hands.
39
00:02:22,600 --> 00:02:24,269
Oh, this is for you and Patty.
40
00:02:24,728 --> 00:02:26,813
Thanks, brother. Thank
you for everything.
41
00:02:30,900 --> 00:02:33,300
It's not useless, sweetheart.
You're going to use it someday.
42
00:02:33,695 --> 00:02:35,405
Hey, Doc. How is she?
43
00:02:38,700 --> 00:02:40,243
Oh.
44
00:02:41,202 --> 00:02:42,828
-Hi.
-Be careful.
45
00:02:42,829 --> 00:02:44,538
We need to do some
further tests,
46
00:02:44,539 --> 00:02:47,499
but she's showing signs
of early onset OI.
47
00:02:47,500 --> 00:02:48,792
There.
48
00:02:48,793 --> 00:02:50,252
OI?
49
00:02:50,253 --> 00:02:51,962
What does that mean?
50
00:02:51,963 --> 00:02:54,214
We'll talk more, but
she's very fragile
51
00:02:54,215 --> 00:02:56,341
and likely always will be.
52
00:02:56,342 --> 00:02:57,551
Can I hold her?
53
00:02:57,552 --> 00:02:58,762
Just be extra gentle.
54
00:03:00,638 --> 00:03:02,515
Hold her head.
55
00:03:02,891 --> 00:03:06,602
Yeah, you got her. There
you go. There you go.
56
00:03:06,603 --> 00:03:08,353
You're going to have
to help take care of
57
00:03:08,354 --> 00:03:10,189
your little sister, okay?
58
00:03:10,190 --> 00:03:11,774
She's going to need you.
59
00:03:11,775 --> 00:03:13,817
- Is something wrong with her?
- - No.
60
00:03:13,818 --> 00:03:15,820
Hon, she's perfect.
61
00:03:16,905 --> 00:03:18,531
She's very special.
62
00:03:46,726 --> 00:03:48,519
{\an8}All right, we don't
got a lot of time.
63
00:03:48,520 --> 00:03:50,229
{\an8}We gotta flush the stash.
64
00:03:50,230 --> 00:03:51,690
{\an8}Whoa? Throw Tommy
in the river?
65
00:03:52,816 --> 00:03:54,567
{\an8}Not literally, numb-nuts.
66
00:03:55,360 --> 00:03:57,528
{\an8}Now that the cops got McCray,
67
00:03:57,529 --> 00:03:58,737
{\an8}it's only a matter of time
before they find this place
68
00:03:58,738 --> 00:04:01,031
{\an8}and everything we
worked for, up in smoke.
69
00:04:01,032 --> 00:04:03,492
{\an8}But we got a moment
right now, today,
70
00:04:03,493 --> 00:04:05,577
{\an8}to finally put some
respect on the Check name.
71
00:04:05,578 --> 00:04:07,163
{\an8}What do we gotta do?
72
00:04:08,248 --> 00:04:11,375
{\an8}We move the supply.
Today. Right now.
73
00:04:11,376 --> 00:04:13,335
{\an8}Get them over the
border, out of Wausau.
74
00:04:13,336 --> 00:04:15,546
{\an8}We set up out east working
for the boss himself.
75
00:04:15,547 --> 00:04:17,756
{\an8}We need to accelerate
expansion plans.
76
00:04:17,757 --> 00:04:19,383
{\an8}We need another one.
77
00:04:19,384 --> 00:04:21,010
{\an8}A female.
78
00:04:21,011 --> 00:04:23,554
{\an8}Jesus H. Christ,
man. From where?
79
00:04:23,555 --> 00:04:25,931
{\an8}How the hell we gonna get past
the border without McCray?
80
00:04:25,932 --> 00:04:28,600
{\an8}We're just gonna bulldoze it
with some reviver chick in tow?
81
00:04:28,601 --> 00:04:30,228
{\an8}No. No, no, no.
82
00:04:30,687 --> 00:04:32,312
{\an8}This is why I got the
brains in the family.
83
00:04:32,313 --> 00:04:34,274
{\an8}You listen to your
older brother.
84
00:04:34,441 --> 00:04:36,526
{\an8}We're going to kill two
birdies with one stone.
85
00:04:45,577 --> 00:04:48,537
{\an8}Oh! Oh, I'm sorry.
86
00:04:48,538 --> 00:04:51,373
{\an8}What the hell's wrong with you
sneaking up on me like that?
87
00:04:51,374 --> 00:04:54,294
{\an8}Didn't mean to scare you.
I just, you got a visitor.
88
00:04:54,794 --> 00:04:56,879
{\an8}What the hell?
89
00:04:56,880 --> 00:04:59,466
{\an8}What's wrong with you? What
if she's my actual killer?
90
00:05:00,550 --> 00:05:02,384
{\an8}You're not dead.
91
00:05:02,385 --> 00:05:04,105
{\an8}Starting to wish I was
now that you're here.
92
00:05:05,680 --> 00:05:08,432
{\an8}Wait. Are these my
Blackdeer files?
93
00:05:08,433 --> 00:05:11,852
{\an8}Did you steal police property?
You trying to get arrested?
94
00:05:11,853 --> 00:05:14,022
{\an8}That's all I have. And
I'll be quick, okay?
95
00:05:17,859 --> 00:05:19,902
{\an8}Do you mind just
giving us some privacy?
96
00:05:19,903 --> 00:05:21,362
{\an8}Oh, yeah. Excuse me. Yeah.
97
00:05:21,363 --> 00:05:23,405
{\an8}-No! Brent!
-Yeah?
98
00:05:23,406 --> 00:05:25,949
{\an8}Stay. I don't trust
her. You kidding?
99
00:05:25,950 --> 00:05:28,285
{\an8}Okay. Yeah. Yeah. I'll stay.
100
00:05:28,286 --> 00:05:30,413
{\an8}How did you get these?
101
00:05:30,830 --> 00:05:32,664
{\an8}What's important
is what's in them.
102
00:05:32,665 --> 00:05:36,002
{\an8}I know what's in them.
They're my files.
103
00:05:43,760 --> 00:05:45,929
What is happening?
104
00:05:48,556 --> 00:05:50,432
I think the reason
that you were shot is
105
00:05:50,433 --> 00:05:52,685
because you were getting
too close to the truth
106
00:05:53,645 --> 00:05:54,978
about Jesse and about...
107
00:05:54,979 --> 00:05:56,855
I think
108
00:05:56,856 --> 00:05:58,565
you're getting too
close to my face
109
00:05:58,566 --> 00:06:00,651
and it's making me
deeply uncomfortable.
110
00:06:00,652 --> 00:06:02,528
Dana, this is all tied
together. You being shot.
111
00:06:02,529 --> 00:06:04,822
Aaron. The Blackdeer case.
112
00:06:04,823 --> 00:06:07,074
You think McCray had something
to do with the Blackdeer case?
113
00:06:07,075 --> 00:06:09,703
No, I don't think he shot
you. I think he was set up.
114
00:06:11,121 --> 00:06:14,039
There it is! She
thinks he was set up!
115
00:06:14,040 --> 00:06:16,458
-Oh.
-There it is.
116
00:06:16,459 --> 00:06:18,502
Corruption on the police
force, tonight at seven.
117
00:06:18,503 --> 00:06:19,795
Extra, extra!
118
00:06:19,796 --> 00:06:21,588
The rot goes right to the...
119
00:06:21,589 --> 00:06:23,090
The core of the...
120
00:06:23,091 --> 00:06:24,883
Am I the corrupt cop?
121
00:06:24,884 --> 00:06:27,052
-Uh-oh.
-Maybe I shot myself,
122
00:06:27,053 --> 00:06:28,846
and then Aaron.
123
00:06:28,847 --> 00:06:31,598
And then I pinned it
on another corrupt cop.
124
00:06:31,599 --> 00:06:33,642
Oh, bang, bang.
125
00:06:33,643 --> 00:06:35,477
Hard to wrap your head
around why'd you do that.
126
00:06:35,478 --> 00:06:37,646
To cover up for
the Blackdeer case
127
00:06:37,647 --> 00:06:39,189
everyone thinks I
botched two years ago
128
00:06:39,190 --> 00:06:40,899
because I want
everybody off my back!
129
00:06:40,900 --> 00:06:42,609
I just want you to
look at one thing.
130
00:06:42,610 --> 00:06:43,944
No!
131
00:06:43,945 --> 00:06:45,488
Get out of here!
132
00:06:47,115 --> 00:06:49,074
-Okay.
-Yeah, she wants you...
133
00:06:49,075 --> 00:06:51,995
so I think you've
overstayed, even.
134
00:06:54,956 --> 00:06:56,833
My notes are in those files.
135
00:06:57,459 --> 00:07:00,127
Just read them. Please.
136
00:07:00,128 --> 00:07:01,712
Okay. Let's...
137
00:07:01,713 --> 00:07:03,006
No touching.
138
00:08:14,786 --> 00:08:16,162
There you are.
139
00:08:21,876 --> 00:08:24,169
Oh, we got a good
group going here.
140
00:08:24,170 --> 00:08:25,963
Roses, of course.
-Mm-hm.
141
00:08:25,964 --> 00:08:28,632
Classic. But then... boom!
142
00:08:28,633 --> 00:08:33,137
Lilies, all pink and yellow
like a sunset just exploded.
143
00:08:33,138 --> 00:08:35,305
And then we've got
some snapdragons,
144
00:08:35,306 --> 00:08:37,725
those funky ones that look
like little mouths, right?
145
00:08:37,726 --> 00:08:40,018
Oh, and we can't
forget the daisies.
146
00:08:40,019 --> 00:08:42,354
No, don't forget the daisies.
147
00:08:42,355 --> 00:08:44,273
Oh, wait. Do you have any
enhanced mineral flower food?
148
00:08:44,274 --> 00:08:47,027
Do we have any mineral
enhanced flower food?
149
00:08:47,694 --> 00:08:49,278
No, we have none.
150
00:08:49,279 --> 00:08:52,197
Oh! Now, Dana, what
in heavens' name
151
00:08:52,198 --> 00:08:54,658
are you doing with
these other flowers?
152
00:08:54,659 --> 00:08:56,702
They'll wilt, just
like our bodies,
153
00:08:56,703 --> 00:08:58,287
if you don't take care of them.
-You now what?
154
00:08:58,288 --> 00:09:00,205
You should go and
get some immediately
155
00:09:00,206 --> 00:09:01,791
so that nothing wilts.
156
00:09:02,292 --> 00:09:04,127
Yes. Right on it.
157
00:09:06,087 --> 00:09:08,214
Lester.
158
00:09:09,716 --> 00:09:12,926
No. No! No!
159
00:09:12,927 --> 00:09:15,095
What the hell is
wrong with you people?
160
00:09:15,096 --> 00:09:18,891
You all need to stop bringing
in candy and doughnuts!
161
00:09:18,892 --> 00:09:22,102
She's been shot in the
stomach for Christ's sakes.
162
00:09:22,103 --> 00:09:23,729
Sorry.
163
00:09:23,730 --> 00:09:25,815
I'm retiring after this.
164
00:09:26,399 --> 00:09:28,234
Wow. I tried.
165
00:09:29,152 --> 00:09:31,028
-Thank you.
-Uh,
166
00:09:31,029 --> 00:09:32,697
got the stuff you asked for.
167
00:09:33,281 --> 00:09:35,032
How you holding up?
168
00:09:35,033 --> 00:09:36,492
I've been better, but
then they come around
169
00:09:36,493 --> 00:09:39,036
with the 'pterodactyl'
shots and I feel
170
00:09:39,037 --> 00:09:41,915
great. I feel pretty good.
171
00:09:45,335 --> 00:09:47,211
What's up with you?
172
00:09:47,212 --> 00:09:49,756
I, uh, well, you know. Hm.
173
00:09:51,341 --> 00:09:53,176
Seeing you like
this, it's, uh...
174
00:09:55,303 --> 00:09:57,262
You know, it's...
175
00:09:57,263 --> 00:10:00,100
especially, guy was
on my watch, you know?
176
00:10:01,768 --> 00:10:03,311
I mean, you never liked McCray.
177
00:10:05,688 --> 00:10:08,066
And now JP tells me he's
likely working with the Checks.
178
00:10:08,858 --> 00:10:10,443
How'd I not see that?
179
00:10:11,069 --> 00:10:12,361
Don't worry about
it. I don't think
180
00:10:12,362 --> 00:10:14,196
the Checks are a part of this.
181
00:10:14,197 --> 00:10:16,073
I mean, you know those assholes.
182
00:10:16,074 --> 00:10:17,741
If they wanted me dead
they'd knock on my door
183
00:10:17,742 --> 00:10:19,368
and shoot me in the face.
184
00:10:19,369 --> 00:10:21,537
What about the professor?
185
00:10:21,538 --> 00:10:23,956
How's he fit into all
this? He was texting you?
186
00:10:23,957 --> 00:10:26,083
Yeah. I think he had
something to confess
187
00:10:26,084 --> 00:10:28,252
and I just got there too late.
188
00:10:28,253 --> 00:10:29,837
Wrong place, wrong time.
189
00:10:29,838 --> 00:10:32,005
Confess what?
190
00:10:32,006 --> 00:10:37,219
Um, oh, I'm not sure, but I
fired back at the shooter.
191
00:10:37,220 --> 00:10:39,014
I got him in the right arm.
192
00:10:39,431 --> 00:10:41,224
Did McCray have a wound there?
193
00:10:42,183 --> 00:10:43,226
No.
194
00:10:45,353 --> 00:10:47,688
Well, then, it's not him.
He must have been framed.
195
00:10:47,689 --> 00:10:50,024
Well, when we got that
idiot at the checkpoint
196
00:10:50,025 --> 00:10:52,192
he had a trunk full
of reviver parts.
197
00:10:52,193 --> 00:10:54,403
Ugh, Jesus.
198
00:10:54,404 --> 00:10:57,073
Well, he may be an idiot, but
he's an opportunistic one.
199
00:10:58,199 --> 00:11:00,910
Hell, if I was going to
frame someone it'd be him.
200
00:11:02,954 --> 00:11:04,664
You were right to
want out of here.
201
00:11:05,081 --> 00:11:06,958
Town's been holding you back.
202
00:11:07,751 --> 00:11:09,169
What? Dad.
203
00:11:10,962 --> 00:11:12,672
When this is over
and you're, uh,
204
00:11:13,298 --> 00:11:15,215
feeling better, huh?
205
00:11:15,216 --> 00:11:18,218
You want a letter of
recommendation, you got it.
206
00:11:18,219 --> 00:11:20,304
Anything!
207
00:11:20,305 --> 00:11:21,847
Anything you need, I'm not
going to hold you back.
208
00:11:21,848 --> 00:11:23,266
Okay?
209
00:11:34,819 --> 00:11:36,278
I know. I'll take care of it.
210
00:11:36,279 --> 00:11:37,947
Okay? Just...
211
00:11:38,865 --> 00:11:40,283
I bet you I can figure it out.
212
00:11:41,117 --> 00:11:42,618
I'm not the one who's yelling!
213
00:11:42,619 --> 00:11:44,203
You're the one
who's yelling at me!
214
00:11:44,204 --> 00:11:47,707
You're... Oh, nice. Nice.
215
00:11:49,709 --> 00:11:51,001
Bunch of fricking
totally mean...
216
00:11:51,002 --> 00:11:52,420
But... Ow!
217
00:12:00,178 --> 00:12:01,971
Yes!
218
00:12:04,349 --> 00:12:06,017
Oh, yeah.
219
00:12:08,728 --> 00:12:11,230
-Oh, no!
-Oh my God.
220
00:12:11,231 --> 00:12:13,482
Maybe I'll actually
beat you this time.
221
00:12:13,483 --> 00:12:15,025
Thank you.
222
00:12:15,026 --> 00:12:17,069
Ooh.
223
00:12:17,070 --> 00:12:18,947
Okay, go.
224
00:12:20,490 --> 00:12:23,952
Seven. One, two,
three, four, five.
225
00:12:43,471 --> 00:12:45,639
I didn't shoot Dana.
226
00:12:45,640 --> 00:12:47,760
And I sure as shit didn't
shoot that yuppie professor.
227
00:12:48,059 --> 00:12:49,893
I'm a patsy.
228
00:12:49,894 --> 00:12:51,603
What about those reviver
parts in the trunk?
229
00:12:51,604 --> 00:12:53,981
You innocent of that, too?
Where did those come from?
230
00:12:53,982 --> 00:12:55,858
No, no, no, no, no.
231
00:12:55,859 --> 00:12:58,110
I took a criminal justice
class at night school.
232
00:12:58,111 --> 00:13:00,195
I know my rights.
233
00:13:00,196 --> 00:13:02,698
And if some undead freak
wants to sell his body parts
234
00:13:02,699 --> 00:13:05,201
to make a buck around
town to some rich freak,
235
00:13:06,911 --> 00:13:08,872
it's all more the good on them.
236
00:13:10,081 --> 00:13:12,167
I am but a meagre middleman.
237
00:13:12,667 --> 00:13:14,669
Transport. Nothing more.
238
00:13:15,253 --> 00:13:17,588
Who paid you to move them?
239
00:13:17,589 --> 00:13:19,506
You don't pay me
enough to answer that.
240
00:13:19,507 --> 00:13:21,175
I made more last week
241
00:13:21,176 --> 00:13:22,927
than I did all goddamn
last year with you.
242
00:13:23,511 --> 00:13:25,513
I quit!
243
00:13:28,141 --> 00:13:29,601
Gonna go find me a Lambo.
244
00:13:33,980 --> 00:13:35,940
It's not him.
245
00:13:37,192 --> 00:13:39,527
Anything new on the reviver
parts from his trunk?
246
00:13:40,111 --> 00:13:44,366
Well, no match on the DNA,
but it's someone young.
247
00:13:44,991 --> 00:13:46,451
In their 20s, they think.
248
00:13:47,202 --> 00:13:49,078
Yeah.
249
00:13:49,079 --> 00:13:50,955
Not a lot of young
revivers that I'm aware of.
250
00:13:51,581 --> 00:13:53,707
There's one. Well...
251
00:13:53,708 --> 00:13:55,418
you should see something.
252
00:14:06,221 --> 00:14:08,556
I'm so out of touch
with this generation.
253
00:14:10,141 --> 00:14:11,393
I know that kid.
254
00:14:12,268 --> 00:14:13,728
He's dating Martha.
255
00:14:18,066 --> 00:14:19,943
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Mr. Cypress.</i>
256
00:14:20,318 --> 00:14:23,237
Please, come on, man.
Hey, listen, Mr. Cypress,
257
00:14:23,238 --> 00:14:25,489
I really don't know anything
about any reviver parts.
258
00:14:25,490 --> 00:14:27,117
-Shut up.
-I swear to...
259
00:14:30,412 --> 00:14:32,080
What is this place?
260
00:14:35,542 --> 00:14:37,168
Welcome to Riverside.
261
00:14:41,464 --> 00:14:43,007
Are you sure?
262
00:14:43,008 --> 00:14:45,175
-Yes!
-Okay.
263
00:14:45,176 --> 00:14:47,052
Get out of here!
264
00:14:47,053 --> 00:14:49,681
Can't you see I don't
want them anymore?!
265
00:14:50,348 --> 00:14:52,183
Take them back where
they came from!
266
00:14:53,268 --> 00:14:56,520
Go!
267
00:14:56,521 --> 00:14:58,772
You hurt yourself.
You were joking?
268
00:14:58,773 --> 00:15:01,026
It was the ending from
Harry and the Hendersons.
269
00:15:02,569 --> 00:15:04,778
John Lithgow has to
be super mean to Harry
270
00:15:04,779 --> 00:15:06,697
'cause he wants to
get him to leave,
271
00:15:06,698 --> 00:15:08,258
but he really doesn't
want him to leave.
272
00:15:08,491 --> 00:15:10,534
I've never seen that.
273
00:15:10,535 --> 00:15:11,744
It's funny 'cause I'm
saying it about doughnuts,
274
00:15:11,745 --> 00:15:13,455
but he was saying
it about Harry.
275
00:15:14,039 --> 00:15:15,372
It's okay.
276
00:15:15,373 --> 00:15:17,541
Okay. I'll see...
277
00:15:17,542 --> 00:15:19,501
-Hey.
-Yeah?
278
00:15:19,502 --> 00:15:21,379
Can you do me a solid
and swing by my house?
279
00:15:21,838 --> 00:15:24,173
Sure. Yeah. Why?
280
00:15:24,174 --> 00:15:25,633
Just check on Em and Cooper.
281
00:15:26,259 --> 00:15:28,260
I tried calling.
282
00:15:28,261 --> 00:15:30,013
I'm sure they're just
playing video games, but...
283
00:15:30,096 --> 00:15:31,472
Okay. Got it.
284
00:15:31,473 --> 00:15:32,681
Thank you.
285
00:15:32,682 --> 00:15:34,767
Take the doughnuts. All right?
286
00:15:34,768 --> 00:15:37,728
-You should watch that movie.
-All right, I will.
287
00:15:37,729 --> 00:15:40,357
I busted a stitch to
try to do that for you.
288
00:15:40,732 --> 00:15:42,399
All right. See you.
289
00:15:42,400 --> 00:15:44,069
-Okay.
-Okay.
290
00:15:45,111 --> 00:15:46,821
Hey! Let me out!
291
00:15:48,573 --> 00:15:51,075
Wait! You can't do this!
292
00:15:51,076 --> 00:15:52,785
Hey!
293
00:15:52,786 --> 00:15:54,412
What the hell is going on?
294
00:15:55,663 --> 00:15:57,332
You can't keep me here!
295
00:16:04,798 --> 00:16:06,424
Shit!
296
00:16:07,634 --> 00:16:09,260
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Ain't nothing you can do.</i>
297
00:16:13,473 --> 00:16:15,100
Hello?
298
00:16:16,601 --> 00:16:18,728
Hey. What...
299
00:16:19,354 --> 00:16:22,232
Could you... What's
going on here? Wh-wh...
300
00:16:22,899 --> 00:16:25,067
I'm Rhodey. What's your name?
301
00:16:25,068 --> 00:16:27,821
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">You ain't no Rhodey.
<font face="proportionalSansSerif" color="white">That shit's gone.</i>
302
00:16:28,488 --> 00:16:30,447
<i>You're whoever</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>they
want you to be now.</i>
303
00:16:30,448 --> 00:16:32,283
But I didn't do anything!
304
00:16:33,118 --> 00:16:34,911
<i>You think that matters?</i>
305
00:16:35,537 --> 00:16:38,747
I served my time. I
paid my debt to society.
306
00:16:38,748 --> 00:16:40,875
Look where it got me, Rhodey.
307
00:16:44,421 --> 00:16:48,216
<i>It's a unilateral decision.</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>I had more rights as a...</i>
308
00:16:48,675 --> 00:16:50,552
criminal than I do as a reviver.
309
00:16:55,223 --> 00:16:56,641
That's for damn sure.
310
00:17:11,698 --> 00:17:13,325
Hello?
311
00:17:14,576 --> 00:17:16,244
Is anybody in here?
312
00:17:17,495 --> 00:17:19,164
Em? Jordan?
313
00:17:21,583 --> 00:17:23,293
Cooper?
314
00:17:31,343 --> 00:17:33,469
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Hey. They okay?</i>
315
00:17:33,470 --> 00:17:36,264
No one's here, Dana, and
the place has been ravaged.
316
00:17:36,598 --> 00:17:39,767
<i>What?</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white">-It's, uh...
317
00:17:39,768 --> 00:17:41,936
<i>It's scary, Dana.</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Something's really wrong.</i>
318
00:17:43,897 --> 00:17:45,439
Tell me everything
you see. Describe it.
319
00:17:45,440 --> 00:17:47,651
Uh, yeah.
320
00:17:48,526 --> 00:17:50,778
Hold on, hold on. It's, uh...
321
00:17:50,779 --> 00:17:52,447
There's something on the wall.
322
00:17:53,698 --> 00:17:54,824
What?
323
00:17:55,533 --> 00:17:57,535
There's a...
324
00:17:57,994 --> 00:18:01,456
there's a comic on the wall
with a knife through it.
325
00:18:03,458 --> 00:18:05,125
<i>It's, uh...</i>
326
00:18:05,126 --> 00:18:06,835
There's a girl on
the cover. It says...
327
00:18:06,836 --> 00:18:08,380
It says Hack/Slash.
328
00:18:10,048 --> 00:18:12,508
The Check Brothers
took them. Oh, no.
329
00:18:12,509 --> 00:18:14,635
<i>Dana? Hello?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">
330
00:18:14,636 --> 00:18:17,304
Okay, no. Seriously?
331
00:18:17,305 --> 00:18:20,224
You need to get back into bed...
332
00:18:20,225 --> 00:18:22,976
I NEED SOMEBODY
IN HERE NOW! Okay.
333
00:18:22,977 --> 00:18:25,854
-Please, they just left...
-Yeah, no.
334
00:18:25,855 --> 00:18:27,815
-No! NO!!
-Thank you.
335
00:18:27,816 --> 00:18:29,733
-NO! NO! They got my family.
-Okay. Sure.
336
00:18:29,734 --> 00:18:32,069
-Sure.
-NO!!
337
00:18:32,070 --> 00:18:34,488
Yep. We'll get you going.
We'll get you going real soon.
338
00:18:34,489 --> 00:18:36,324
There we go.
339
00:18:42,831 --> 00:18:44,624
Th!
340
00:18:46,000 --> 00:18:48,127
Living the dream, are we?
341
00:18:48,128 --> 00:18:51,255
What's that, Tommy?
Do you need a hand?
342
00:18:51,256 --> 00:18:53,299
Nah, he needs two.
343
00:19:18,366 --> 00:19:20,701
I'm sorry.
344
00:19:20,702 --> 00:19:22,369
I can't understand you.
Could you speak more clearly?
345
00:19:22,370 --> 00:19:25,623
Cooper.
346
00:19:26,374 --> 00:19:28,001
Oh, the scrawny kid?
347
00:19:30,003 --> 00:19:32,212
Oh.
348
00:19:32,213 --> 00:19:34,883
The way you shivered when I
put that knife to his throat.
349
00:19:35,967 --> 00:19:38,719
You have nothing to worry
about. He's not going anywhere.
350
00:19:38,720 --> 00:19:41,221
He's only here to keep
you Cypresses in line.
351
00:19:41,222 --> 00:19:42,974
I'm not a savage.
352
00:19:45,852 --> 00:19:47,604
Although that
little reviver girl?
353
00:19:47,979 --> 00:19:49,898
Yeah, she's what they
call collateral damage.
354
00:19:55,320 --> 00:19:56,945
All right. Let's get a move on.
355
00:19:56,946 --> 00:19:58,823
Get her cleaned up
and presentable.
356
00:20:02,911 --> 00:20:04,912
You're going to be
the pretty little face
357
00:20:04,913 --> 00:20:07,207
of our boss's new franchise.
358
00:20:13,755 --> 00:20:15,173
Pull the trucks around.
359
00:20:22,430 --> 00:20:24,181
Oh, oh. You're okay. Relax.
360
00:20:24,182 --> 00:20:26,767
-The Checks, they took them.
-No, we know.
361
00:20:26,768 --> 00:20:29,019
Ibrahim told us.
362
00:20:29,020 --> 00:20:31,188
Dana, why would they
be coming for you?
363
00:20:31,189 --> 00:20:33,857
I don't know. I mean,
we crossed paths, but...
364
00:20:33,858 --> 00:20:35,986
...we made a deal.
365
00:20:36,695 --> 00:20:38,779
You made a deal with
the Check Brothers?
366
00:20:38,780 --> 00:20:41,699
Anthony, actually.
367
00:20:41,700 --> 00:20:43,200
-Oh.
-Shit.
368
00:20:43,201 --> 00:20:44,869
Dana.
369
00:20:45,370 --> 00:20:49,456
Well, that's just super.
370
00:20:49,457 --> 00:20:51,291
What the devil happened?
371
00:20:51,292 --> 00:20:54,086
Wait. Where's my
dad? Does he know?
372
00:20:54,087 --> 00:20:56,296
Where's the hideout, McCray?
373
00:20:56,297 --> 00:20:57,881
Huh?
374
00:20:57,882 --> 00:21:00,217
Okay, I... You
don't understand.
375
00:21:00,218 --> 00:21:02,886
No! You don't understand.
376
00:21:02,887 --> 00:21:05,724
Where is my daughter
and my grandson?
377
00:21:06,224 --> 00:21:08,058
What?! Your family?
378
00:21:08,059 --> 00:21:10,228
I have no idea what
you're talking about, man.
379
00:21:11,146 --> 00:21:12,813
Ah!
380
00:21:12,814 --> 00:21:15,149
No?
381
00:21:15,150 --> 00:21:16,525
What are you going to do?
Shoot me in your own station?
382
00:21:16,526 --> 00:21:19,069
-I don't know! Let's find out.
-Ah!
383
00:21:19,070 --> 00:21:21,071
Where would they keep them?
-Okay, okay, okay.
384
00:21:21,072 --> 00:21:22,740
I know I've done a lot
of bad shit in my life,
385
00:21:22,741 --> 00:21:24,742
but I never laid a
hand on Dana! Okay?
386
00:21:24,743 --> 00:21:26,827
Or your other daughter
or your grandson.
387
00:21:26,828 --> 00:21:28,287
I swear on my pappie's life.
388
00:21:28,288 --> 00:21:30,456
And if it's about the brothers,
389
00:21:30,457 --> 00:21:32,625
then I don't want
anything to do with that.
390
00:21:33,460 --> 00:21:35,836
Why are you so
afraid of the Checks?
391
00:21:35,837 --> 00:21:38,339
It's not them I'm afraid
of! It's who they work for.
392
00:21:40,091 --> 00:21:42,176
-Who do they work for?
-Oh, come on, man!
393
00:21:42,177 --> 00:21:44,178
You might as well just
kill me now! Okay?
394
00:21:44,179 --> 00:21:46,305
Because they're going
to go after my family
395
00:21:46,306 --> 00:21:48,307
and my dog, Newman, and that's
what they're going to do
396
00:21:48,308 --> 00:21:50,225
if I help you out. So, go
ahead, just kill me now.
397
00:21:50,226 --> 00:21:52,937
I'm sorry about your family,
but I gotta protect mine.
398
00:22:01,196 --> 00:22:03,113
<i>Cross my heart and hope to...</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white">-Anthony Check,
399
00:22:03,114 --> 00:22:04,907
I will light up your mother
like a Christmas tree
400
00:22:04,908 --> 00:22:06,450
if you do anything to my family.
401
00:22:06,451 --> 00:22:08,911
Well, it's,
402
00:22:08,912 --> 00:22:11,205
it's good to see that even
stuck bleeding in a hospital bed
403
00:22:11,206 --> 00:22:12,539
you still got your spunk.
404
00:22:12,540 --> 00:22:14,334
<i>We had a deal. What changed?</i>
405
00:22:15,001 --> 00:22:17,252
You're a cop. I'm
a known criminal.
406
00:22:17,253 --> 00:22:18,880
Are you really that surprised?
407
00:22:19,923 --> 00:22:21,383
How do I know my family's safe?
408
00:22:22,217 --> 00:22:24,260
That's fair. <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Uno momento.</i>
409
00:22:31,768 --> 00:22:33,143
Mom!
410
00:22:33,144 --> 00:22:35,063
<i>It's okay. I'm okay.</i>
411
00:22:35,563 --> 00:22:38,232
Cooper! Cooper,
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">it's okay, buddy.</i>
412
00:22:38,233 --> 00:22:40,359
<i>Can you just</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>stay on
the phone with Mom?</i>
413
00:22:40,360 --> 00:22:42,361
Your pa's arrest of McCray
has complicated our plans.
414
00:22:42,362 --> 00:22:45,072
<i>All right?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>My very
unscrupulous boss</i>
415
00:22:45,073 --> 00:22:46,365
<i>has a list of high profile</i>
416
00:22:46,366 --> 00:22:47,909
clients that need their...
417
00:22:48,326 --> 00:22:49,703
Well, fix.
418
00:22:50,161 --> 00:22:51,870
<i>We are in need of an insider</i>
419
00:22:51,871 --> 00:22:53,497
<i>to get our supply</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>across the border.</i>
420
00:22:53,498 --> 00:22:55,417
You're selling reviver parts?
421
00:22:56,167 --> 00:22:58,293
We're in the midst
of a recession, lady.
422
00:22:58,294 --> 00:23:00,462
Banks are closing. Ma
can't make her payments.
423
00:23:00,463 --> 00:23:02,506
Houses are gone.
My brother's dream
424
00:23:02,507 --> 00:23:04,466
of having a 401k... dashed.
425
00:23:04,467 --> 00:23:06,052
<i>And then Revival Day</i>
426
00:23:06,845 --> 00:23:08,596
<i>gifted us</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>with a second chance.</i>
427
00:23:09,097 --> 00:23:11,515
<i>The Checks are now</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>the proud proprietors</i>
428
00:23:11,516 --> 00:23:13,892
<i>of a very lucrative</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>business operation.</i>
429
00:23:13,893 --> 00:23:15,602
<i>I'm not going to let
that</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>go to waste.</i>
430
00:23:15,603 --> 00:23:18,148
Keep your fff...
hands off my sister!
431
00:23:18,857 --> 00:23:20,942
Well, she stole from my family.
432
00:23:21,943 --> 00:23:24,361
I figure it's only fair
I steal from yours.
433
00:23:24,362 --> 00:23:27,239
It's funny. This
is all your doing.
434
00:23:27,240 --> 00:23:29,325
We didn't even know
that tasty teen treat
435
00:23:29,326 --> 00:23:31,327
was a reviver until you told us.
436
00:23:31,995 --> 00:23:33,871
<i>Now the powers that
be</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>have requested</i>
437
00:23:33,872 --> 00:23:35,706
<i>your little sister</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>and you're the one</i>
438
00:23:35,707 --> 00:23:36,832
<i>that's going to make
sure</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>she gets there.</i>
439
00:23:36,833 --> 00:23:38,126
Oh, you redneck piece of shit.
440
00:23:39,586 --> 00:23:42,171
Sweet cheeks,
441
00:23:42,172 --> 00:23:45,967
I will carve your little boy
up into a 1,000 little pieces.
442
00:23:46,551 --> 00:23:48,136
<i>Just give me a reason.</i>
443
00:23:49,054 --> 00:23:51,180
<i>Or, you do as you're told</i>
444
00:23:51,181 --> 00:23:53,974
<i>and you get your boy back</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>safe and sound. Tonight.</i>
445
00:23:53,975 --> 00:23:56,060
He might need a
little bit of therapy,
446
00:23:56,061 --> 00:23:57,519
but I saw worse
when I was his age
447
00:23:57,520 --> 00:23:59,022
and look how I turned out.
448
00:24:02,233 --> 00:24:04,069
<i>There's no way to</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>sugarcoat this part.</i>
449
00:24:04,569 --> 00:24:06,403
Your sister's gone.
450
00:24:06,404 --> 00:24:08,239
But your little
boy you could save.
451
00:24:09,074 --> 00:24:10,909
<i>It's your choice.</i>
452
00:24:14,329 --> 00:24:15,954
I'll take your silence
453
00:24:15,955 --> 00:24:18,040
as compliance.
454
00:24:18,041 --> 00:24:19,917
<i>I'd write this
down,</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>if I were you.</i>
455
00:24:19,918 --> 00:24:21,877
Boomer, give pen.
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-First truck...</i>
456
00:24:21,878 --> 00:24:24,505
<i>will be at the</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Eastern
Checkpoint at 4:35.</i>
457
00:24:24,506 --> 00:24:27,383
<i>Second truck,</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">Southern
Checkpoint at 4:45.
458
00:24:27,384 --> 00:24:33,430
Licence plates are <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">RJM
1-9-9-0 and VRD 7-4...</i>
459
00:24:33,431 --> 00:24:35,599
4-6.
460
00:24:35,600 --> 00:24:38,268
My men will call me once they're
safely across the border.
461
00:24:38,269 --> 00:24:41,355
And listen up: if I
get <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">so much as a whiff</i>
462
00:24:41,356 --> 00:24:42,856
<i>of your boys in blue,</i>
463
00:24:42,857 --> 00:24:44,943
or my men don't make
that phone call,
464
00:24:46,152 --> 00:24:49,238
every last Cypress alive gets
thrown into a wood chipper.
465
00:24:49,239 --> 00:24:51,907
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">You get it?</i>
466
00:24:51,908 --> 00:24:54,327
<i>Cypress trees? Wood chipper?</i>
467
00:24:55,286 --> 00:24:58,123
All jokes aside, I'm
serious as your ma's cancer.
468
00:24:58,999 --> 00:25:01,084
Tell me you understand.
469
00:25:03,002 --> 00:25:05,129
Understand.
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Great!</i>
470
00:25:05,130 --> 00:25:06,715
<i>Toodles!</i>
471
00:25:09,050 --> 00:25:11,051
Pull the car around.
They've taken Em.
472
00:25:11,052 --> 00:25:13,512
Oh, uh, all right. I thought
they already took her?
473
00:25:13,513 --> 00:25:16,390
-PULL THE CAR AROUND! NOW!
-Okay. Yeah. Ow. Yeah.
474
00:25:16,391 --> 00:25:20,019
NURSE! I NEED A 'PTERODACTYL!'
475
00:25:25,567 --> 00:25:27,317
-Okay, sweetheart.
-NURSE!
476
00:25:27,318 --> 00:25:28,819
Let's get you back into bed.
477
00:25:28,820 --> 00:25:30,320
I need the
'pterodactyl' shot now.
478
00:25:30,321 --> 00:25:32,156
-We can't just give you...
-Nurse!
479
00:25:32,157 --> 00:25:34,325
-...a Toradol shot.
-Please?! Please.
480
00:25:34,326 --> 00:25:37,245
Please, it's police business.
My family's in danger. Please.
481
00:25:38,621 --> 00:25:41,041
-Okay. Okay. Okay.
-Thank you.
482
00:25:46,504 --> 00:25:48,547
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Dana. Hey.</i>
483
00:25:48,548 --> 00:25:51,259
-Dad, where are you?
-I'm at the police station.
484
00:25:51,676 --> 00:25:53,927
<i>What's going on?</i>
<font face="monospaceSansSerif" color="white">-Okay, good. You're close.
485
00:25:53,928 --> 00:25:57,723
Dad, I need you to head
to the Eastern Checkpoint.
486
00:25:57,724 --> 00:25:59,683
Why?
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Brent and I are headed</i>
487
00:25:59,684 --> 00:26:01,852
to the Southern Checkpoint.
488
00:26:01,853 --> 00:26:04,438
Dad, there are two trucks.
Em is on one of them.
489
00:26:04,439 --> 00:26:06,106
Dana, what the hell is going on?
490
00:26:06,107 --> 00:26:07,775
<i>Call me when</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>you
get to the border.</i>
491
00:26:07,776 --> 00:26:10,110
The driver will know
where they came from
492
00:26:10,111 --> 00:26:13,530
and get you a location and
then we have to call Anthony.
493
00:26:13,531 --> 00:26:15,282
Slow down.
494
00:26:15,283 --> 00:26:17,242
<i>Please.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">
495
00:26:17,243 --> 00:26:19,244
Dad, this is for Cooper and Em.
496
00:26:19,245 --> 00:26:21,373
I need you to trust me.
497
00:26:22,207 --> 00:26:24,124
<i>I'll explain everything
later.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>There's no time now.</i>
498
00:26:24,125 --> 00:26:25,627
<i>Just trust me. Please.</i>
499
00:26:26,127 --> 00:26:27,879
<i>Okay.</i>
500
00:26:28,380 --> 00:26:30,214
<i>I'm heading</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>to the
Eastern Checkpoint.</i>
501
00:26:30,215 --> 00:26:32,467
-Got it.
-Okay.
502
00:26:34,260 --> 00:26:36,012
Hit me. Hit me.
503
00:26:37,263 --> 00:26:39,557
All right.
504
00:26:41,226 --> 00:26:43,228
And here we go...
505
00:26:43,645 --> 00:26:46,230
Oh, that's the shit.
506
00:26:46,231 --> 00:26:47,899
Okay.
507
00:26:51,403 --> 00:26:52,903
Thank you.
508
00:26:52,904 --> 00:26:55,322
Yeah, okay. Okay, whoa, whoa.
509
00:26:55,323 --> 00:26:57,075
Good to go.
510
00:27:01,746 --> 00:27:03,539
Oh.
511
00:27:03,540 --> 00:27:05,166
Uh...
512
00:27:11,297 --> 00:27:12,841
Well
513
00:27:14,676 --> 00:27:16,428
Shit.
514
00:27:20,557 --> 00:27:22,809
Why would you shoot...?
Buddy, come on.
515
00:27:25,687 --> 00:27:27,229
Who put you up to this?
You don't have to do this.
516
00:27:27,230 --> 00:27:29,482
For once in your goddamn life
517
00:27:30,317 --> 00:27:31,735
shut that trap of yours.
518
00:27:34,612 --> 00:27:36,572
♪ Never surrender ♪
519
00:27:36,573 --> 00:27:39,451
This has to happen, Dana.
Nothing you can do, so...
520
00:27:40,994 --> 00:27:42,870
On the bed.
521
00:27:42,871 --> 00:27:44,496
-What?
-I'M SERIOUS DANA. ON THE BED!
522
00:27:44,497 --> 00:27:46,290
I'M NOT MUCKING AROUND.
523
00:27:46,291 --> 00:27:47,791
WHAT THE FUCK?
524
00:27:47,792 --> 00:27:49,626
All right.
525
00:27:49,627 --> 00:27:51,546
Ah! Don't throw piss on me!
526
00:27:54,716 --> 00:27:56,718
Now get on the bed!
527
00:28:04,309 --> 00:28:06,061
Gotta shut you up.
528
00:28:06,603 --> 00:28:09,063
Okay, Dana, say goodnight.
529
00:28:09,064 --> 00:28:10,647
♪ When they try... ♪
530
00:28:10,648 --> 00:28:12,149
♪ ...to break you down ♪
531
00:28:12,150 --> 00:28:14,652
Ah!
532
00:28:14,653 --> 00:28:16,403
♪ That don't shake you ♪
533
00:28:16,404 --> 00:28:19,073
♪ When your back's
against the wall ♪
534
00:28:19,074 --> 00:28:22,619
♪ The thrill of the fight's
got ya standin' tall ♪
535
00:28:24,954 --> 00:28:26,790
Where are you going?
536
00:28:29,876 --> 00:28:31,586
♪ Never surrender ♪
537
00:28:31,961 --> 00:28:33,922
♪ The will to survive ♪
538
00:28:37,342 --> 00:28:40,094
Why...
539
00:28:40,095 --> 00:28:42,972
...won't you just die, Dana?
540
00:29:23,680 --> 00:29:25,472
I have the vehicle
541
00:29:25,473 --> 00:29:30,060
in my sights. Licence
plate VRD 7-4-4-6.
542
00:29:30,061 --> 00:29:32,730
Blue truck. Engaging now.
543
00:29:32,731 --> 00:29:35,524
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Officer requiring
<font face="proportionalSansSerif" color="white">assistance on Route 51.</i>
544
00:29:35,525 --> 00:29:37,067
<i>Blue transport vehicle...</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">
545
00:29:37,068 --> 00:29:40,362
<i>Iicence plate VRD 7-4-4-6.</i>
546
00:29:40,363 --> 00:29:42,072
<font face="monospaceSansSerif" color="white">OFFICER: F<i>ive minutes </i>f<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>rom
the Eastern Checkpoint.</i>
547
00:29:42,073 --> 00:29:43,741
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Be on the lookout for</i>
548
00:29:43,742 --> 00:29:46,703
<i>RJM 1-9-9-0, blue truck.</i>
549
00:30:05,180 --> 00:30:07,557
Get your hands up!
550
00:30:07,932 --> 00:30:09,726
Get out of the truck.
551
00:30:10,602 --> 00:30:12,020
Get to the back.
552
00:30:13,897 --> 00:30:15,565
Open it.
553
00:30:19,778 --> 00:30:21,404
Cuff yourself to the bar.
554
00:30:30,038 --> 00:30:31,748
Em. Em, I'm here.
555
00:30:32,207 --> 00:30:33,958
Em, I'm here.
556
00:30:45,011 --> 00:30:47,555
Oh, God.
557
00:30:50,725 --> 00:30:52,851
-Hey.
-Hey. You can't go past here.
558
00:30:52,852 --> 00:30:54,103
What's going on here?
Where is Dana? Is she okay?
559
00:30:54,104 --> 00:30:56,647
-Dana left.
-Dana left?
560
00:30:56,648 --> 00:30:58,190
Where did you load this truck?
561
00:30:58,191 --> 00:31:00,777
Nueces Street.
The old warehouse.
562
00:31:01,569 --> 00:31:03,362
Call Anthony right now.
563
00:31:03,363 --> 00:31:05,155
You tell him you made
it past the checkpoint.
564
00:31:05,156 --> 00:31:07,074
Everything went really well.
565
00:31:07,075 --> 00:31:09,243
Dana been shot. Why
would she just leave?
566
00:31:09,244 --> 00:31:10,869
I'm not sure.
567
00:31:10,870 --> 00:31:11,996
Who did this?
568
00:31:11,997 --> 00:31:13,707
She did.
569
00:31:14,207 --> 00:31:16,084
-What is going on here?
-<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Dad.</i>
570
00:31:16,584 --> 00:31:18,503
Em's not on this
truck. She's on yours.
571
00:31:19,003 --> 00:31:20,838
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">What about <font face="proportionalSansSerif" color="white">a location on Cooper?</i>
572
00:31:20,839 --> 00:31:22,673
Yeah.
573
00:31:22,674 --> 00:31:25,676
It's a refrigeration
warehouse. The Carbone.
574
00:31:25,677 --> 00:31:27,803
Nueces. I'm on my way there now.
575
00:31:27,804 --> 00:31:29,763
<i>Be careful.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Did you
hear about Brent?</i>
576
00:31:29,764 --> 00:31:32,224
Dad, Brent's dead! Brent's
the one who shot me.
577
00:31:32,225 --> 00:31:34,184
<i>What? Jesus!</i>
578
00:31:34,185 --> 00:31:36,687
Listen, you're on the
other side of town.
579
00:31:36,688 --> 00:31:38,689
I'm closer. We gotta get there
580
00:31:38,690 --> 00:31:40,524
before something happens
to Cooper and Jordan.
581
00:31:40,525 --> 00:31:42,818
<i>Damn it!</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Don't engage
until we arrive.</i>
582
00:31:42,819 --> 00:31:44,696
<i>I'll head there once I get Em.</i>
583
00:31:50,660 --> 00:31:52,327
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">All units <font face="proportionalSansSerif" color="white">be advised:</i>
584
00:31:52,328 --> 00:31:53,954
<i>Possible 1-3-4</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>at
Ninth and Nueces.</i>
585
00:31:53,955 --> 00:31:55,873
<i>Proceed with caution.</i>
586
00:31:55,874 --> 00:31:57,916
Okay, Ninth, Ninth.
That's, uh, that's close.
587
00:31:57,917 --> 00:31:59,793
Is that the Check
brothers' warehouse?
588
00:31:59,794 --> 00:32:00,794
I think so.
589
00:32:00,795 --> 00:32:03,173
Okay. Okay.
590
00:32:04,799 --> 00:32:06,759
Dad, do you have her?
591
00:32:06,760 --> 00:32:09,219
<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">No! <font face="proportionalSansSerif" color="white">The truck's
still not here.</i>
592
00:32:09,220 --> 00:32:11,764
What do you mean? It
should be there by now.
593
00:32:11,765 --> 00:32:13,391
Where the hell is it?
594
00:33:01,106 --> 00:33:02,940
What is going on?
595
00:33:02,941 --> 00:33:05,610
Check down there.
596
00:34:29,069 --> 00:34:30,445
Adam, you okay, brother?
597
00:34:33,406 --> 00:34:35,075
Adam?
598
00:34:36,159 --> 00:34:37,451
Adam.
599
00:34:37,452 --> 00:34:39,371
Ooh!
600
00:34:43,208 --> 00:34:44,751
Ah!
601
00:36:13,298 --> 00:36:16,258
Oh! Hey! Hey! Jordan.
Where's Dana and Cooper?
602
00:36:16,259 --> 00:36:18,093
I don't know.
603
00:36:18,094 --> 00:36:19,553
Okay, okay. Let's get
you out of here, okay?
604
00:36:19,554 --> 00:36:21,555
Come on. Are you okay? You okay?
-Yeah.
605
00:36:21,556 --> 00:36:24,267
Okay. I got you.
I got you, okay?
606
00:36:24,726 --> 00:36:28,521
Come on. Let's get out of here.
Watch your step. All right.
607
00:37:18,405 --> 00:37:19,864
Coop.
608
00:37:21,950 --> 00:37:23,701
Cooper.
609
00:37:23,702 --> 00:37:24,952
Mom, I'm here!
610
00:37:24,953 --> 00:37:26,579
MOM!
611
00:37:58,903 --> 00:38:00,571
Guns are so...
612
00:38:00,572 --> 00:38:02,115
...messy.
613
00:38:02,949 --> 00:38:04,742
Mom?
614
00:38:04,743 --> 00:38:06,369
Look at me.
615
00:38:06,995 --> 00:38:08,621
Look at me!
616
00:38:09,873 --> 00:38:11,875
Never go against the family!
617
00:39:03,385 --> 00:39:06,846
You get in. Get in.
You're okay. You're okay.
618
00:39:07,472 --> 00:39:09,473
I can help. I'm a reviver.
619
00:39:09,474 --> 00:39:11,850
No, no, no, no, no.
You're just a kid. Okay?
620
00:39:11,851 --> 00:39:14,061
You stay here. You
stay safe, all right?
621
00:39:14,062 --> 00:39:16,898
What about Cooper?
622
00:39:17,649 --> 00:39:20,318
Okay, Coop. Uh...
623
00:39:20,819 --> 00:39:23,029
Stay safe in here.
Stay in there.
624
00:39:25,573 --> 00:39:28,450
-Hey, Coop. Hey, buddy.
-Auntie Em!
625
00:39:28,451 --> 00:39:30,327
Hey, I need you to
listen to me, okay?
626
00:39:30,328 --> 00:39:31,787
I need you to go
around that corner
627
00:39:31,788 --> 00:39:32,747
and I need you to
get out of here
628
00:39:32,748 --> 00:39:34,498
as soon as possible, okay?
629
00:39:34,499 --> 00:39:36,376
Okay, buddy? Go, go,
go, go, please! Please.
630
00:39:44,926 --> 00:39:46,635
Jordan, what are you doing?
631
00:39:46,636 --> 00:39:48,304
It's okay.
632
00:39:48,972 --> 00:39:50,640
It's for me.
633
00:39:52,517 --> 00:39:53,893
Jordan!
634
00:39:58,064 --> 00:39:59,649
Be careful!
635
00:40:13,663 --> 00:40:16,791
Come on. Come on.
636
00:40:17,459 --> 00:40:20,962
Dana, fight. Fight!
Please? Come on.
637
00:40:21,838 --> 00:40:23,840
I need you to fight. Please!
638
00:40:27,594 --> 00:40:29,596
You can't give
up! Please. Dana.
639
00:40:44,819 --> 00:40:46,988
Thank you all for
being so kind to me.
640
00:41:44,504 --> 00:41:45,922
You're going to be okay.
641
00:41:46,798 --> 00:41:48,632
What's happening?
642
00:41:48,633 --> 00:41:50,468
You're going to be
okay. I got you.
642
00:41:51,305 --> 00:42:51,290