"Revival" Bloodlines

ID13191191
Movie Name"Revival" Bloodlines
Release NameRevival 2025 S01E06 Bloodlines 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37326641
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,671 --> 00:00:06,797 <font face="monospaceSansSerif" color="white"> KEN: <i>Previously on Revival.</i> 2 00:00:06,798 --> 00:00:09,633 If any revivers show signs of aggression or violence, 3 00:00:09,634 --> 00:00:11,677 remove them to a secure location of your choosing. 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,679 Your sister's a reviver? 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,931 I want a truce. 6 00:00:15,932 --> 00:00:18,517 Tell me my family is safe. <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Cross my heart, hope to die.</i> 7 00:00:18,518 --> 00:00:20,561 You've been running ever since you fumbled the Blackdeer case. 8 00:00:20,562 --> 00:00:23,105 Did you hear it? 9 00:00:23,106 --> 00:00:24,815 There's something out there. 10 00:00:24,816 --> 00:00:26,525 Whoever shot him shot you. 11 00:00:26,526 --> 00:00:28,819 I even fired back at them. 12 00:00:28,820 --> 00:00:31,071 Lester saw the shooter. It's a cop. 13 00:00:31,072 --> 00:00:32,865 We found the bullet that killed Aaron. 14 00:00:32,866 --> 00:00:34,742 And your gun wasn't a match. 15 00:00:34,743 --> 00:00:37,328 You'll never believe whose was. 16 00:00:37,329 --> 00:00:39,080 McCray? 17 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 18 00:01:05,649 --> 00:01:08,275 Oh, she's beautiful. 19 00:01:08,276 --> 00:01:11,279 Hey. Say hello to your sister. 20 00:01:17,160 --> 00:01:18,827 -What? -What's wrong? 21 00:01:18,828 --> 00:01:20,497 What's wrong? -Why isn't she crying? 22 00:01:21,498 --> 00:01:23,249 Why isn't she crying? 23 00:01:36,513 --> 00:01:39,557 Oh, dude. What a day. What a night. Jesus. 24 00:01:43,186 --> 00:01:44,946 They got her hooked up to all these machines. 25 00:01:45,480 --> 00:01:47,607 Now she's in some incubator thing. 26 00:01:48,566 --> 00:01:52,236 I mean, it's crazy. She's so tiny, so fragile. 27 00:01:52,237 --> 00:01:54,196 Well, you knew after Patty's cancer 28 00:01:54,197 --> 00:01:56,198 there was a chance of this. 29 00:01:56,199 --> 00:01:58,617 Complications, underdevelopment. That was the risk. 30 00:01:58,618 --> 00:02:00,577 But did we really have to go through 31 00:02:00,578 --> 00:02:03,372 all this hokey crystal, water-birth bullshit? 32 00:02:03,373 --> 00:02:05,749 I mean, come on! On top of that? 33 00:02:05,750 --> 00:02:08,836 We should've been in the city at a hospital! This is crazy! 34 00:02:08,837 --> 00:02:11,880 She's all about the nature. You can't move her off it. 35 00:02:11,881 --> 00:02:14,174 She thinks water's so goddamn special. 36 00:02:14,175 --> 00:02:16,510 Well, you fell in love with that flower child. 37 00:02:16,511 --> 00:02:20,347 Hey, just be grateful that she's okay and that Dana's okay. 38 00:02:20,348 --> 00:02:22,599 Whatever happens is in God's hands. 39 00:02:22,600 --> 00:02:24,269 Oh, this is for you and Patty. 40 00:02:24,728 --> 00:02:26,813 Thanks, brother. Thank you for everything. 41 00:02:30,900 --> 00:02:33,300 It's not useless, sweetheart. You're going to use it someday. 42 00:02:33,695 --> 00:02:35,405 Hey, Doc. How is she? 43 00:02:38,700 --> 00:02:40,243 Oh. 44 00:02:41,202 --> 00:02:42,828 -Hi. -Be careful. 45 00:02:42,829 --> 00:02:44,538 We need to do some further tests, 46 00:02:44,539 --> 00:02:47,499 but she's showing signs of early onset OI. 47 00:02:47,500 --> 00:02:48,792 There. 48 00:02:48,793 --> 00:02:50,252 OI? 49 00:02:50,253 --> 00:02:51,962 What does that mean? 50 00:02:51,963 --> 00:02:54,214 We'll talk more, but she's very fragile 51 00:02:54,215 --> 00:02:56,341 and likely always will be. 52 00:02:56,342 --> 00:02:57,551 Can I hold her? 53 00:02:57,552 --> 00:02:58,762 Just be extra gentle. 54 00:03:00,638 --> 00:03:02,515 Hold her head. 55 00:03:02,891 --> 00:03:06,602 Yeah, you got her. There you go. There you go. 56 00:03:06,603 --> 00:03:08,353 You're going to have to help take care of 57 00:03:08,354 --> 00:03:10,189 your little sister, okay? 58 00:03:10,190 --> 00:03:11,774 She's going to need you. 59 00:03:11,775 --> 00:03:13,817 - Is something wrong with her? - - No. 60 00:03:13,818 --> 00:03:15,820 Hon, she's perfect. 61 00:03:16,905 --> 00:03:18,531 She's very special. 62 00:03:46,726 --> 00:03:48,519 {\an8}All right, we don't got a lot of time. 63 00:03:48,520 --> 00:03:50,229 {\an8}We gotta flush the stash. 64 00:03:50,230 --> 00:03:51,690 {\an8}Whoa? Throw Tommy in the river? 65 00:03:52,816 --> 00:03:54,567 {\an8}Not literally, numb-nuts. 66 00:03:55,360 --> 00:03:57,528 {\an8}Now that the cops got McCray, 67 00:03:57,529 --> 00:03:58,737 {\an8}it's only a matter of time before they find this place 68 00:03:58,738 --> 00:04:01,031 {\an8}and everything we worked for, up in smoke. 69 00:04:01,032 --> 00:04:03,492 {\an8}But we got a moment right now, today, 70 00:04:03,493 --> 00:04:05,577 {\an8}to finally put some respect on the Check name. 71 00:04:05,578 --> 00:04:07,163 {\an8}What do we gotta do? 72 00:04:08,248 --> 00:04:11,375 {\an8}We move the supply. Today. Right now. 73 00:04:11,376 --> 00:04:13,335 {\an8}Get them over the border, out of Wausau. 74 00:04:13,336 --> 00:04:15,546 {\an8}We set up out east working for the boss himself. 75 00:04:15,547 --> 00:04:17,756 {\an8}We need to accelerate expansion plans. 76 00:04:17,757 --> 00:04:19,383 {\an8}We need another one. 77 00:04:19,384 --> 00:04:21,010 {\an8}A female. 78 00:04:21,011 --> 00:04:23,554 {\an8}Jesus H. Christ, man. From where? 79 00:04:23,555 --> 00:04:25,931 {\an8}How the hell we gonna get past the border without McCray? 80 00:04:25,932 --> 00:04:28,600 {\an8}We're just gonna bulldoze it with some reviver chick in tow? 81 00:04:28,601 --> 00:04:30,228 {\an8}No. No, no, no. 82 00:04:30,687 --> 00:04:32,312 {\an8}This is why I got the brains in the family. 83 00:04:32,313 --> 00:04:34,274 {\an8}You listen to your older brother. 84 00:04:34,441 --> 00:04:36,526 {\an8}We're going to kill two birdies with one stone. 85 00:04:45,577 --> 00:04:48,537 {\an8}Oh! Oh, I'm sorry. 86 00:04:48,538 --> 00:04:51,373 {\an8}What the hell's wrong with you sneaking up on me like that? 87 00:04:51,374 --> 00:04:54,294 {\an8}Didn't mean to scare you. I just, you got a visitor. 88 00:04:54,794 --> 00:04:56,879 {\an8}What the hell? 89 00:04:56,880 --> 00:04:59,466 {\an8}What's wrong with you? What if she's my actual killer? 90 00:05:00,550 --> 00:05:02,384 {\an8}You're not dead. 91 00:05:02,385 --> 00:05:04,105 {\an8}Starting to wish I was now that you're here. 92 00:05:05,680 --> 00:05:08,432 {\an8}Wait. Are these my Blackdeer files? 93 00:05:08,433 --> 00:05:11,852 {\an8}Did you steal police property? You trying to get arrested? 94 00:05:11,853 --> 00:05:14,022 {\an8}That's all I have. And I'll be quick, okay? 95 00:05:17,859 --> 00:05:19,902 {\an8}Do you mind just giving us some privacy? 96 00:05:19,903 --> 00:05:21,362 {\an8}Oh, yeah. Excuse me. Yeah. 97 00:05:21,363 --> 00:05:23,405 {\an8}-No! Brent! -Yeah? 98 00:05:23,406 --> 00:05:25,949 {\an8}Stay. I don't trust her. You kidding? 99 00:05:25,950 --> 00:05:28,285 {\an8}Okay. Yeah. Yeah. I'll stay. 100 00:05:28,286 --> 00:05:30,413 {\an8}How did you get these? 101 00:05:30,830 --> 00:05:32,664 {\an8}What's important is what's in them. 102 00:05:32,665 --> 00:05:36,002 {\an8}I know what's in them. They're my files. 103 00:05:43,760 --> 00:05:45,929 What is happening? 104 00:05:48,556 --> 00:05:50,432 I think the reason that you were shot is 105 00:05:50,433 --> 00:05:52,685 because you were getting too close to the truth 106 00:05:53,645 --> 00:05:54,978 about Jesse and about... 107 00:05:54,979 --> 00:05:56,855 I think 108 00:05:56,856 --> 00:05:58,565 you're getting too close to my face 109 00:05:58,566 --> 00:06:00,651 and it's making me deeply uncomfortable. 110 00:06:00,652 --> 00:06:02,528 Dana, this is all tied together. You being shot. 111 00:06:02,529 --> 00:06:04,822 Aaron. The Blackdeer case. 112 00:06:04,823 --> 00:06:07,074 You think McCray had something to do with the Blackdeer case? 113 00:06:07,075 --> 00:06:09,703 No, I don't think he shot you. I think he was set up. 114 00:06:11,121 --> 00:06:14,039 There it is! She thinks he was set up! 115 00:06:14,040 --> 00:06:16,458 -Oh. -There it is. 116 00:06:16,459 --> 00:06:18,502 Corruption on the police force, tonight at seven. 117 00:06:18,503 --> 00:06:19,795 Extra, extra! 118 00:06:19,796 --> 00:06:21,588 The rot goes right to the... 119 00:06:21,589 --> 00:06:23,090 The core of the... 120 00:06:23,091 --> 00:06:24,883 Am I the corrupt cop? 121 00:06:24,884 --> 00:06:27,052 -Uh-oh. -Maybe I shot myself, 122 00:06:27,053 --> 00:06:28,846 and then Aaron. 123 00:06:28,847 --> 00:06:31,598 And then I pinned it on another corrupt cop. 124 00:06:31,599 --> 00:06:33,642 Oh, bang, bang. 125 00:06:33,643 --> 00:06:35,477 Hard to wrap your head around why'd you do that. 126 00:06:35,478 --> 00:06:37,646 To cover up for the Blackdeer case 127 00:06:37,647 --> 00:06:39,189 everyone thinks I botched two years ago 128 00:06:39,190 --> 00:06:40,899 because I want everybody off my back! 129 00:06:40,900 --> 00:06:42,609 I just want you to look at one thing. 130 00:06:42,610 --> 00:06:43,944 No! 131 00:06:43,945 --> 00:06:45,488 Get out of here! 132 00:06:47,115 --> 00:06:49,074 -Okay. -Yeah, she wants you... 133 00:06:49,075 --> 00:06:51,995 so I think you've overstayed, even. 134 00:06:54,956 --> 00:06:56,833 My notes are in those files. 135 00:06:57,459 --> 00:07:00,127 Just read them. Please. 136 00:07:00,128 --> 00:07:01,712 Okay. Let's... 137 00:07:01,713 --> 00:07:03,006 No touching. 138 00:08:14,786 --> 00:08:16,162 There you are. 139 00:08:21,876 --> 00:08:24,169 Oh, we got a good group going here. 140 00:08:24,170 --> 00:08:25,963 Roses, of course. -Mm-hm. 141 00:08:25,964 --> 00:08:28,632 Classic. But then... boom! 142 00:08:28,633 --> 00:08:33,137 Lilies, all pink and yellow like a sunset just exploded. 143 00:08:33,138 --> 00:08:35,305 And then we've got some snapdragons, 144 00:08:35,306 --> 00:08:37,725 those funky ones that look like little mouths, right? 145 00:08:37,726 --> 00:08:40,018 Oh, and we can't forget the daisies. 146 00:08:40,019 --> 00:08:42,354 No, don't forget the daisies. 147 00:08:42,355 --> 00:08:44,273 Oh, wait. Do you have any enhanced mineral flower food? 148 00:08:44,274 --> 00:08:47,027 Do we have any mineral enhanced flower food? 149 00:08:47,694 --> 00:08:49,278 No, we have none. 150 00:08:49,279 --> 00:08:52,197 Oh! Now, Dana, what in heavens' name 151 00:08:52,198 --> 00:08:54,658 are you doing with these other flowers? 152 00:08:54,659 --> 00:08:56,702 They'll wilt, just like our bodies, 153 00:08:56,703 --> 00:08:58,287 if you don't take care of them. -You now what? 154 00:08:58,288 --> 00:09:00,205 You should go and get some immediately 155 00:09:00,206 --> 00:09:01,791 so that nothing wilts. 156 00:09:02,292 --> 00:09:04,127 Yes. Right on it. 157 00:09:06,087 --> 00:09:08,214 Lester. 158 00:09:09,716 --> 00:09:12,926 No. No! No! 159 00:09:12,927 --> 00:09:15,095 What the hell is wrong with you people? 160 00:09:15,096 --> 00:09:18,891 You all need to stop bringing in candy and doughnuts! 161 00:09:18,892 --> 00:09:22,102 She's been shot in the stomach for Christ's sakes. 162 00:09:22,103 --> 00:09:23,729 Sorry. 163 00:09:23,730 --> 00:09:25,815 I'm retiring after this. 164 00:09:26,399 --> 00:09:28,234 Wow. I tried. 165 00:09:29,152 --> 00:09:31,028 -Thank you. -Uh, 166 00:09:31,029 --> 00:09:32,697 got the stuff you asked for. 167 00:09:33,281 --> 00:09:35,032 How you holding up? 168 00:09:35,033 --> 00:09:36,492 I've been better, but then they come around 169 00:09:36,493 --> 00:09:39,036 with the 'pterodactyl' shots and I feel 170 00:09:39,037 --> 00:09:41,915 great. I feel pretty good. 171 00:09:45,335 --> 00:09:47,211 What's up with you? 172 00:09:47,212 --> 00:09:49,756 I, uh, well, you know. Hm. 173 00:09:51,341 --> 00:09:53,176 Seeing you like this, it's, uh... 174 00:09:55,303 --> 00:09:57,262 You know, it's... 175 00:09:57,263 --> 00:10:00,100 especially, guy was on my watch, you know? 176 00:10:01,768 --> 00:10:03,311 I mean, you never liked McCray. 177 00:10:05,688 --> 00:10:08,066 And now JP tells me he's likely working with the Checks. 178 00:10:08,858 --> 00:10:10,443 How'd I not see that? 179 00:10:11,069 --> 00:10:12,361 Don't worry about it. I don't think 180 00:10:12,362 --> 00:10:14,196 the Checks are a part of this. 181 00:10:14,197 --> 00:10:16,073 I mean, you know those assholes. 182 00:10:16,074 --> 00:10:17,741 If they wanted me dead they'd knock on my door 183 00:10:17,742 --> 00:10:19,368 and shoot me in the face. 184 00:10:19,369 --> 00:10:21,537 What about the professor? 185 00:10:21,538 --> 00:10:23,956 How's he fit into all this? He was texting you? 186 00:10:23,957 --> 00:10:26,083 Yeah. I think he had something to confess 187 00:10:26,084 --> 00:10:28,252 and I just got there too late. 188 00:10:28,253 --> 00:10:29,837 Wrong place, wrong time. 189 00:10:29,838 --> 00:10:32,005 Confess what? 190 00:10:32,006 --> 00:10:37,219 Um, oh, I'm not sure, but I fired back at the shooter. 191 00:10:37,220 --> 00:10:39,014 I got him in the right arm. 192 00:10:39,431 --> 00:10:41,224 Did McCray have a wound there? 193 00:10:42,183 --> 00:10:43,226 No. 194 00:10:45,353 --> 00:10:47,688 Well, then, it's not him. He must have been framed. 195 00:10:47,689 --> 00:10:50,024 Well, when we got that idiot at the checkpoint 196 00:10:50,025 --> 00:10:52,192 he had a trunk full of reviver parts. 197 00:10:52,193 --> 00:10:54,403 Ugh, Jesus. 198 00:10:54,404 --> 00:10:57,073 Well, he may be an idiot, but he's an opportunistic one. 199 00:10:58,199 --> 00:11:00,910 Hell, if I was going to frame someone it'd be him. 200 00:11:02,954 --> 00:11:04,664 You were right to want out of here. 201 00:11:05,081 --> 00:11:06,958 Town's been holding you back. 202 00:11:07,751 --> 00:11:09,169 What? Dad. 203 00:11:10,962 --> 00:11:12,672 When this is over and you're, uh, 204 00:11:13,298 --> 00:11:15,215 feeling better, huh? 205 00:11:15,216 --> 00:11:18,218 You want a letter of recommendation, you got it. 206 00:11:18,219 --> 00:11:20,304 Anything! 207 00:11:20,305 --> 00:11:21,847 Anything you need, I'm not going to hold you back. 208 00:11:21,848 --> 00:11:23,266 Okay? 209 00:11:34,819 --> 00:11:36,278 I know. I'll take care of it. 210 00:11:36,279 --> 00:11:37,947 Okay? Just... 211 00:11:38,865 --> 00:11:40,283 I bet you I can figure it out. 212 00:11:41,117 --> 00:11:42,618 I'm not the one who's yelling! 213 00:11:42,619 --> 00:11:44,203 You're the one who's yelling at me! 214 00:11:44,204 --> 00:11:47,707 You're... Oh, nice. Nice. 215 00:11:49,709 --> 00:11:51,001 Bunch of fricking totally mean... 216 00:11:51,002 --> 00:11:52,420 But... Ow! 217 00:12:00,178 --> 00:12:01,971 Yes! 218 00:12:04,349 --> 00:12:06,017 Oh, yeah. 219 00:12:08,728 --> 00:12:11,230 -Oh, no! -Oh my God. 220 00:12:11,231 --> 00:12:13,482 Maybe I'll actually beat you this time. 221 00:12:13,483 --> 00:12:15,025 Thank you. 222 00:12:15,026 --> 00:12:17,069 Ooh. 223 00:12:17,070 --> 00:12:18,947 Okay, go. 224 00:12:20,490 --> 00:12:23,952 Seven. One, two, three, four, five. 225 00:12:43,471 --> 00:12:45,639 I didn't shoot Dana. 226 00:12:45,640 --> 00:12:47,760 And I sure as shit didn't shoot that yuppie professor. 227 00:12:48,059 --> 00:12:49,893 I'm a patsy. 228 00:12:49,894 --> 00:12:51,603 What about those reviver parts in the trunk? 229 00:12:51,604 --> 00:12:53,981 You innocent of that, too? Where did those come from? 230 00:12:53,982 --> 00:12:55,858 No, no, no, no, no. 231 00:12:55,859 --> 00:12:58,110 I took a criminal justice class at night school. 232 00:12:58,111 --> 00:13:00,195 I know my rights. 233 00:13:00,196 --> 00:13:02,698 And if some undead freak wants to sell his body parts 234 00:13:02,699 --> 00:13:05,201 to make a buck around town to some rich freak, 235 00:13:06,911 --> 00:13:08,872 it's all more the good on them. 236 00:13:10,081 --> 00:13:12,167 I am but a meagre middleman. 237 00:13:12,667 --> 00:13:14,669 Transport. Nothing more. 238 00:13:15,253 --> 00:13:17,588 Who paid you to move them? 239 00:13:17,589 --> 00:13:19,506 You don't pay me enough to answer that. 240 00:13:19,507 --> 00:13:21,175 I made more last week 241 00:13:21,176 --> 00:13:22,927 than I did all goddamn last year with you. 242 00:13:23,511 --> 00:13:25,513 I quit! 243 00:13:28,141 --> 00:13:29,601 Gonna go find me a Lambo. 244 00:13:33,980 --> 00:13:35,940 It's not him. 245 00:13:37,192 --> 00:13:39,527 Anything new on the reviver parts from his trunk? 246 00:13:40,111 --> 00:13:44,366 Well, no match on the DNA, but it's someone young. 247 00:13:44,991 --> 00:13:46,451 In their 20s, they think. 248 00:13:47,202 --> 00:13:49,078 Yeah. 249 00:13:49,079 --> 00:13:50,955 Not a lot of young revivers that I'm aware of. 250 00:13:51,581 --> 00:13:53,707 There's one. Well... 251 00:13:53,708 --> 00:13:55,418 you should see something. 252 00:14:06,221 --> 00:14:08,556 I'm so out of touch with this generation. 253 00:14:10,141 --> 00:14:11,393 I know that kid. 254 00:14:12,268 --> 00:14:13,728 He's dating Martha. 255 00:14:18,066 --> 00:14:19,943 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Mr. Cypress.</i> 256 00:14:20,318 --> 00:14:23,237 Please, come on, man. Hey, listen, Mr. Cypress, 257 00:14:23,238 --> 00:14:25,489 I really don't know anything about any reviver parts. 258 00:14:25,490 --> 00:14:27,117 -Shut up. -I swear to... 259 00:14:30,412 --> 00:14:32,080 What is this place? 260 00:14:35,542 --> 00:14:37,168 Welcome to Riverside. 261 00:14:41,464 --> 00:14:43,007 Are you sure? 262 00:14:43,008 --> 00:14:45,175 -Yes! -Okay. 263 00:14:45,176 --> 00:14:47,052 Get out of here! 264 00:14:47,053 --> 00:14:49,681 Can't you see I don't want them anymore?! 265 00:14:50,348 --> 00:14:52,183 Take them back where they came from! 266 00:14:53,268 --> 00:14:56,520 Go! 267 00:14:56,521 --> 00:14:58,772 You hurt yourself. You were joking? 268 00:14:58,773 --> 00:15:01,026 It was the ending from Harry and the Hendersons. 269 00:15:02,569 --> 00:15:04,778 John Lithgow has to be super mean to Harry 270 00:15:04,779 --> 00:15:06,697 'cause he wants to get him to leave, 271 00:15:06,698 --> 00:15:08,258 but he really doesn't want him to leave. 272 00:15:08,491 --> 00:15:10,534 I've never seen that. 273 00:15:10,535 --> 00:15:11,744 It's funny 'cause I'm saying it about doughnuts, 274 00:15:11,745 --> 00:15:13,455 but he was saying it about Harry. 275 00:15:14,039 --> 00:15:15,372 It's okay. 276 00:15:15,373 --> 00:15:17,541 Okay. I'll see... 277 00:15:17,542 --> 00:15:19,501 -Hey. -Yeah? 278 00:15:19,502 --> 00:15:21,379 Can you do me a solid and swing by my house? 279 00:15:21,838 --> 00:15:24,173 Sure. Yeah. Why? 280 00:15:24,174 --> 00:15:25,633 Just check on Em and Cooper. 281 00:15:26,259 --> 00:15:28,260 I tried calling. 282 00:15:28,261 --> 00:15:30,013 I'm sure they're just playing video games, but... 283 00:15:30,096 --> 00:15:31,472 Okay. Got it. 284 00:15:31,473 --> 00:15:32,681 Thank you. 285 00:15:32,682 --> 00:15:34,767 Take the doughnuts. All right? 286 00:15:34,768 --> 00:15:37,728 -You should watch that movie. -All right, I will. 287 00:15:37,729 --> 00:15:40,357 I busted a stitch to try to do that for you. 288 00:15:40,732 --> 00:15:42,399 All right. See you. 289 00:15:42,400 --> 00:15:44,069 -Okay. -Okay. 290 00:15:45,111 --> 00:15:46,821 Hey! Let me out! 291 00:15:48,573 --> 00:15:51,075 Wait! You can't do this! 292 00:15:51,076 --> 00:15:52,785 Hey! 293 00:15:52,786 --> 00:15:54,412 What the hell is going on? 294 00:15:55,663 --> 00:15:57,332 You can't keep me here! 295 00:16:04,798 --> 00:16:06,424 Shit! 296 00:16:07,634 --> 00:16:09,260 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Ain't nothing you can do.</i> 297 00:16:13,473 --> 00:16:15,100 Hello? 298 00:16:16,601 --> 00:16:18,728 Hey. What... 299 00:16:19,354 --> 00:16:22,232 Could you... What's going on here? Wh-wh... 300 00:16:22,899 --> 00:16:25,067 I'm Rhodey. What's your name? 301 00:16:25,068 --> 00:16:27,821 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">You ain't no Rhodey. <font face="proportionalSansSerif" color="white">That shit's gone.</i> 302 00:16:28,488 --> 00:16:30,447 <i>You're whoever</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>they want you to be now.</i> 303 00:16:30,448 --> 00:16:32,283 But I didn't do anything! 304 00:16:33,118 --> 00:16:34,911 <i>You think that matters?</i> 305 00:16:35,537 --> 00:16:38,747 I served my time. I paid my debt to society. 306 00:16:38,748 --> 00:16:40,875 Look where it got me, Rhodey. 307 00:16:44,421 --> 00:16:48,216 <i>It's a unilateral decision.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>I had more rights as a...</i> 308 00:16:48,675 --> 00:16:50,552 criminal than I do as a reviver. 309 00:16:55,223 --> 00:16:56,641 That's for damn sure. 310 00:17:11,698 --> 00:17:13,325 Hello? 311 00:17:14,576 --> 00:17:16,244 Is anybody in here? 312 00:17:17,495 --> 00:17:19,164 Em? Jordan? 313 00:17:21,583 --> 00:17:23,293 Cooper? 314 00:17:31,343 --> 00:17:33,469 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Hey. They okay?</i> 315 00:17:33,470 --> 00:17:36,264 No one's here, Dana, and the place has been ravaged. 316 00:17:36,598 --> 00:17:39,767 <i>What?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">-It's, uh... 317 00:17:39,768 --> 00:17:41,936 <i>It's scary, Dana.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Something's really wrong.</i> 318 00:17:43,897 --> 00:17:45,439 Tell me everything you see. Describe it. 319 00:17:45,440 --> 00:17:47,651 Uh, yeah. 320 00:17:48,526 --> 00:17:50,778 Hold on, hold on. It's, uh... 321 00:17:50,779 --> 00:17:52,447 There's something on the wall. 322 00:17:53,698 --> 00:17:54,824 What? 323 00:17:55,533 --> 00:17:57,535 There's a... 324 00:17:57,994 --> 00:18:01,456 there's a comic on the wall with a knife through it. 325 00:18:03,458 --> 00:18:05,125 <i>It's, uh...</i> 326 00:18:05,126 --> 00:18:06,835 There's a girl on the cover. It says... 327 00:18:06,836 --> 00:18:08,380 It says Hack/Slash. 328 00:18:10,048 --> 00:18:12,508 The Check Brothers took them. Oh, no. 329 00:18:12,509 --> 00:18:14,635 <i>Dana? Hello?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"> 330 00:18:14,636 --> 00:18:17,304 Okay, no. Seriously? 331 00:18:17,305 --> 00:18:20,224 You need to get back into bed... 332 00:18:20,225 --> 00:18:22,976 I NEED SOMEBODY IN HERE NOW! Okay. 333 00:18:22,977 --> 00:18:25,854 -Please, they just left... -Yeah, no. 334 00:18:25,855 --> 00:18:27,815 -No! NO!! -Thank you. 335 00:18:27,816 --> 00:18:29,733 -NO! NO! They got my family. -Okay. Sure. 336 00:18:29,734 --> 00:18:32,069 -Sure. -NO!! 337 00:18:32,070 --> 00:18:34,488 Yep. We'll get you going. We'll get you going real soon. 338 00:18:34,489 --> 00:18:36,324 There we go. 339 00:18:42,831 --> 00:18:44,624 Th! 340 00:18:46,000 --> 00:18:48,127 Living the dream, are we? 341 00:18:48,128 --> 00:18:51,255 What's that, Tommy? Do you need a hand? 342 00:18:51,256 --> 00:18:53,299 Nah, he needs two. 343 00:19:18,366 --> 00:19:20,701 I'm sorry. 344 00:19:20,702 --> 00:19:22,369 I can't understand you. Could you speak more clearly? 345 00:19:22,370 --> 00:19:25,623 Cooper. 346 00:19:26,374 --> 00:19:28,001 Oh, the scrawny kid? 347 00:19:30,003 --> 00:19:32,212 Oh. 348 00:19:32,213 --> 00:19:34,883 The way you shivered when I put that knife to his throat. 349 00:19:35,967 --> 00:19:38,719 You have nothing to worry about. He's not going anywhere. 350 00:19:38,720 --> 00:19:41,221 He's only here to keep you Cypresses in line. 351 00:19:41,222 --> 00:19:42,974 I'm not a savage. 352 00:19:45,852 --> 00:19:47,604 Although that little reviver girl? 353 00:19:47,979 --> 00:19:49,898 Yeah, she's what they call collateral damage. 354 00:19:55,320 --> 00:19:56,945 All right. Let's get a move on. 355 00:19:56,946 --> 00:19:58,823 Get her cleaned up and presentable. 356 00:20:02,911 --> 00:20:04,912 You're going to be the pretty little face 357 00:20:04,913 --> 00:20:07,207 of our boss's new franchise. 358 00:20:13,755 --> 00:20:15,173 Pull the trucks around. 359 00:20:22,430 --> 00:20:24,181 Oh, oh. You're okay. Relax. 360 00:20:24,182 --> 00:20:26,767 -The Checks, they took them. -No, we know. 361 00:20:26,768 --> 00:20:29,019 Ibrahim told us. 362 00:20:29,020 --> 00:20:31,188 Dana, why would they be coming for you? 363 00:20:31,189 --> 00:20:33,857 I don't know. I mean, we crossed paths, but... 364 00:20:33,858 --> 00:20:35,986 ...we made a deal. 365 00:20:36,695 --> 00:20:38,779 You made a deal with the Check Brothers? 366 00:20:38,780 --> 00:20:41,699 Anthony, actually. 367 00:20:41,700 --> 00:20:43,200 -Oh. -Shit. 368 00:20:43,201 --> 00:20:44,869 Dana. 369 00:20:45,370 --> 00:20:49,456 Well, that's just super. 370 00:20:49,457 --> 00:20:51,291 What the devil happened? 371 00:20:51,292 --> 00:20:54,086 Wait. Where's my dad? Does he know? 372 00:20:54,087 --> 00:20:56,296 Where's the hideout, McCray? 373 00:20:56,297 --> 00:20:57,881 Huh? 374 00:20:57,882 --> 00:21:00,217 Okay, I... You don't understand. 375 00:21:00,218 --> 00:21:02,886 No! You don't understand. 376 00:21:02,887 --> 00:21:05,724 Where is my daughter and my grandson? 377 00:21:06,224 --> 00:21:08,058 What?! Your family? 378 00:21:08,059 --> 00:21:10,228 I have no idea what you're talking about, man. 379 00:21:11,146 --> 00:21:12,813 Ah! 380 00:21:12,814 --> 00:21:15,149 No? 381 00:21:15,150 --> 00:21:16,525 What are you going to do? Shoot me in your own station? 382 00:21:16,526 --> 00:21:19,069 -I don't know! Let's find out. -Ah! 383 00:21:19,070 --> 00:21:21,071 Where would they keep them? -Okay, okay, okay. 384 00:21:21,072 --> 00:21:22,740 I know I've done a lot of bad shit in my life, 385 00:21:22,741 --> 00:21:24,742 but I never laid a hand on Dana! Okay? 386 00:21:24,743 --> 00:21:26,827 Or your other daughter or your grandson. 387 00:21:26,828 --> 00:21:28,287 I swear on my pappie's life. 388 00:21:28,288 --> 00:21:30,456 And if it's about the brothers, 389 00:21:30,457 --> 00:21:32,625 then I don't want anything to do with that. 390 00:21:33,460 --> 00:21:35,836 Why are you so afraid of the Checks? 391 00:21:35,837 --> 00:21:38,339 It's not them I'm afraid of! It's who they work for. 392 00:21:40,091 --> 00:21:42,176 -Who do they work for? -Oh, come on, man! 393 00:21:42,177 --> 00:21:44,178 You might as well just kill me now! Okay? 394 00:21:44,179 --> 00:21:46,305 Because they're going to go after my family 395 00:21:46,306 --> 00:21:48,307 and my dog, Newman, and that's what they're going to do 396 00:21:48,308 --> 00:21:50,225 if I help you out. So, go ahead, just kill me now. 397 00:21:50,226 --> 00:21:52,937 I'm sorry about your family, but I gotta protect mine. 398 00:22:01,196 --> 00:22:03,113 <i>Cross my heart and hope to...</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">-Anthony Check, 399 00:22:03,114 --> 00:22:04,907 I will light up your mother like a Christmas tree 400 00:22:04,908 --> 00:22:06,450 if you do anything to my family. 401 00:22:06,451 --> 00:22:08,911 Well, it's, 402 00:22:08,912 --> 00:22:11,205 it's good to see that even stuck bleeding in a hospital bed 403 00:22:11,206 --> 00:22:12,539 you still got your spunk. 404 00:22:12,540 --> 00:22:14,334 <i>We had a deal. What changed?</i> 405 00:22:15,001 --> 00:22:17,252 You're a cop. I'm a known criminal. 406 00:22:17,253 --> 00:22:18,880 Are you really that surprised? 407 00:22:19,923 --> 00:22:21,383 How do I know my family's safe? 408 00:22:22,217 --> 00:22:24,260 That's fair. <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Uno momento.</i> 409 00:22:31,768 --> 00:22:33,143 Mom! 410 00:22:33,144 --> 00:22:35,063 <i>It's okay. I'm okay.</i> 411 00:22:35,563 --> 00:22:38,232 Cooper! Cooper, <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">it's okay, buddy.</i> 412 00:22:38,233 --> 00:22:40,359 <i>Can you just</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>stay on the phone with Mom?</i> 413 00:22:40,360 --> 00:22:42,361 Your pa's arrest of McCray has complicated our plans. 414 00:22:42,362 --> 00:22:45,072 <i>All right?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>My very unscrupulous boss</i> 415 00:22:45,073 --> 00:22:46,365 <i>has a list of high profile</i> 416 00:22:46,366 --> 00:22:47,909 clients that need their... 417 00:22:48,326 --> 00:22:49,703 Well, fix. 418 00:22:50,161 --> 00:22:51,870 <i>We are in need of an insider</i> 419 00:22:51,871 --> 00:22:53,497 <i>to get our supply</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>across the border.</i> 420 00:22:53,498 --> 00:22:55,417 You're selling reviver parts? 421 00:22:56,167 --> 00:22:58,293 We're in the midst of a recession, lady. 422 00:22:58,294 --> 00:23:00,462 Banks are closing. Ma can't make her payments. 423 00:23:00,463 --> 00:23:02,506 Houses are gone. My brother's dream 424 00:23:02,507 --> 00:23:04,466 of having a 401k... dashed. 425 00:23:04,467 --> 00:23:06,052 <i>And then Revival Day</i> 426 00:23:06,845 --> 00:23:08,596 <i>gifted us</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>with a second chance.</i> 427 00:23:09,097 --> 00:23:11,515 <i>The Checks are now</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>the proud proprietors</i> 428 00:23:11,516 --> 00:23:13,892 <i>of a very lucrative</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>business operation.</i> 429 00:23:13,893 --> 00:23:15,602 <i>I'm not going to let that</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>go to waste.</i> 430 00:23:15,603 --> 00:23:18,148 Keep your fff... hands off my sister! 431 00:23:18,857 --> 00:23:20,942 Well, she stole from my family. 432 00:23:21,943 --> 00:23:24,361 I figure it's only fair I steal from yours. 433 00:23:24,362 --> 00:23:27,239 It's funny. This is all your doing. 434 00:23:27,240 --> 00:23:29,325 We didn't even know that tasty teen treat 435 00:23:29,326 --> 00:23:31,327 was a reviver until you told us. 436 00:23:31,995 --> 00:23:33,871 <i>Now the powers that be</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>have requested</i> 437 00:23:33,872 --> 00:23:35,706 <i>your little sister</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>and you're the one</i> 438 00:23:35,707 --> 00:23:36,832 <i>that's going to make sure</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>she gets there.</i> 439 00:23:36,833 --> 00:23:38,126 Oh, you redneck piece of shit. 440 00:23:39,586 --> 00:23:42,171 Sweet cheeks, 441 00:23:42,172 --> 00:23:45,967 I will carve your little boy up into a 1,000 little pieces. 442 00:23:46,551 --> 00:23:48,136 <i>Just give me a reason.</i> 443 00:23:49,054 --> 00:23:51,180 <i>Or, you do as you're told</i> 444 00:23:51,181 --> 00:23:53,974 <i>and you get your boy back</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>safe and sound. Tonight.</i> 445 00:23:53,975 --> 00:23:56,060 He might need a little bit of therapy, 446 00:23:56,061 --> 00:23:57,519 but I saw worse when I was his age 447 00:23:57,520 --> 00:23:59,022 and look how I turned out. 448 00:24:02,233 --> 00:24:04,069 <i>There's no way to</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>sugarcoat this part.</i> 449 00:24:04,569 --> 00:24:06,403 Your sister's gone. 450 00:24:06,404 --> 00:24:08,239 But your little boy you could save. 451 00:24:09,074 --> 00:24:10,909 <i>It's your choice.</i> 452 00:24:14,329 --> 00:24:15,954 I'll take your silence 453 00:24:15,955 --> 00:24:18,040 as compliance. 454 00:24:18,041 --> 00:24:19,917 <i>I'd write this down,</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>if I were you.</i> 455 00:24:19,918 --> 00:24:21,877 Boomer, give pen. <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-First truck...</i> 456 00:24:21,878 --> 00:24:24,505 <i>will be at the</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Eastern Checkpoint at 4:35.</i> 457 00:24:24,506 --> 00:24:27,383 <i>Second truck,</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">Southern Checkpoint at 4:45. 458 00:24:27,384 --> 00:24:33,430 Licence plates are <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">RJM 1-9-9-0 and VRD 7-4...</i> 459 00:24:33,431 --> 00:24:35,599 4-6. 460 00:24:35,600 --> 00:24:38,268 My men will call me once they're safely across the border. 461 00:24:38,269 --> 00:24:41,355 And listen up: if I get <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">so much as a whiff</i> 462 00:24:41,356 --> 00:24:42,856 <i>of your boys in blue,</i> 463 00:24:42,857 --> 00:24:44,943 or my men don't make that phone call, 464 00:24:46,152 --> 00:24:49,238 every last Cypress alive gets thrown into a wood chipper. 465 00:24:49,239 --> 00:24:51,907 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">You get it?</i> 466 00:24:51,908 --> 00:24:54,327 <i>Cypress trees? Wood chipper?</i> 467 00:24:55,286 --> 00:24:58,123 All jokes aside, I'm serious as your ma's cancer. 468 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 Tell me you understand. 469 00:25:03,002 --> 00:25:05,129 Understand. <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Great!</i> 470 00:25:05,130 --> 00:25:06,715 <i>Toodles!</i> 471 00:25:09,050 --> 00:25:11,051 Pull the car around. They've taken Em. 472 00:25:11,052 --> 00:25:13,512 Oh, uh, all right. I thought they already took her? 473 00:25:13,513 --> 00:25:16,390 -PULL THE CAR AROUND! NOW! -Okay. Yeah. Ow. Yeah. 474 00:25:16,391 --> 00:25:20,019 NURSE! I NEED A 'PTERODACTYL!' 475 00:25:25,567 --> 00:25:27,317 -Okay, sweetheart. -NURSE! 476 00:25:27,318 --> 00:25:28,819 Let's get you back into bed. 477 00:25:28,820 --> 00:25:30,320 I need the 'pterodactyl' shot now. 478 00:25:30,321 --> 00:25:32,156 -We can't just give you... -Nurse! 479 00:25:32,157 --> 00:25:34,325 -...a Toradol shot. -Please?! Please. 480 00:25:34,326 --> 00:25:37,245 Please, it's police business. My family's in danger. Please. 481 00:25:38,621 --> 00:25:41,041 -Okay. Okay. Okay. -Thank you. 482 00:25:46,504 --> 00:25:48,547 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Dana. Hey.</i> 483 00:25:48,548 --> 00:25:51,259 -Dad, where are you? -I'm at the police station. 484 00:25:51,676 --> 00:25:53,927 <i>What's going on?</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white">-Okay, good. You're close. 485 00:25:53,928 --> 00:25:57,723 Dad, I need you to head to the Eastern Checkpoint. 486 00:25:57,724 --> 00:25:59,683 Why? <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">-Brent and I are headed</i> 487 00:25:59,684 --> 00:26:01,852 to the Southern Checkpoint. 488 00:26:01,853 --> 00:26:04,438 Dad, there are two trucks. Em is on one of them. 489 00:26:04,439 --> 00:26:06,106 Dana, what the hell is going on? 490 00:26:06,107 --> 00:26:07,775 <i>Call me when</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>you get to the border.</i> 491 00:26:07,776 --> 00:26:10,110 The driver will know where they came from 492 00:26:10,111 --> 00:26:13,530 and get you a location and then we have to call Anthony. 493 00:26:13,531 --> 00:26:15,282 Slow down. 494 00:26:15,283 --> 00:26:17,242 <i>Please.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"> 495 00:26:17,243 --> 00:26:19,244 Dad, this is for Cooper and Em. 496 00:26:19,245 --> 00:26:21,373 I need you to trust me. 497 00:26:22,207 --> 00:26:24,124 <i>I'll explain everything later.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>There's no time now.</i> 498 00:26:24,125 --> 00:26:25,627 <i>Just trust me. Please.</i> 499 00:26:26,127 --> 00:26:27,879 <i>Okay.</i> 500 00:26:28,380 --> 00:26:30,214 <i>I'm heading</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>to the Eastern Checkpoint.</i> 501 00:26:30,215 --> 00:26:32,467 -Got it. -Okay. 502 00:26:34,260 --> 00:26:36,012 Hit me. Hit me. 503 00:26:37,263 --> 00:26:39,557 All right. 504 00:26:41,226 --> 00:26:43,228 And here we go... 505 00:26:43,645 --> 00:26:46,230 Oh, that's the shit. 506 00:26:46,231 --> 00:26:47,899 Okay. 507 00:26:51,403 --> 00:26:52,903 Thank you. 508 00:26:52,904 --> 00:26:55,322 Yeah, okay. Okay, whoa, whoa. 509 00:26:55,323 --> 00:26:57,075 Good to go. 510 00:27:01,746 --> 00:27:03,539 Oh. 511 00:27:03,540 --> 00:27:05,166 Uh... 512 00:27:11,297 --> 00:27:12,841 Well 513 00:27:14,676 --> 00:27:16,428 Shit. 514 00:27:20,557 --> 00:27:22,809 Why would you shoot...? Buddy, come on. 515 00:27:25,687 --> 00:27:27,229 Who put you up to this? You don't have to do this. 516 00:27:27,230 --> 00:27:29,482 For once in your goddamn life 517 00:27:30,317 --> 00:27:31,735 shut that trap of yours. 518 00:27:34,612 --> 00:27:36,572 ♪ Never surrender ♪ 519 00:27:36,573 --> 00:27:39,451 This has to happen, Dana. Nothing you can do, so... 520 00:27:40,994 --> 00:27:42,870 On the bed. 521 00:27:42,871 --> 00:27:44,496 -What? -I'M SERIOUS DANA. ON THE BED! 522 00:27:44,497 --> 00:27:46,290 I'M NOT MUCKING AROUND. 523 00:27:46,291 --> 00:27:47,791 WHAT THE FUCK? 524 00:27:47,792 --> 00:27:49,626 All right. 525 00:27:49,627 --> 00:27:51,546 Ah! Don't throw piss on me! 526 00:27:54,716 --> 00:27:56,718 Now get on the bed! 527 00:28:04,309 --> 00:28:06,061 Gotta shut you up. 528 00:28:06,603 --> 00:28:09,063 Okay, Dana, say goodnight. 529 00:28:09,064 --> 00:28:10,647 ♪ When they try... ♪ 530 00:28:10,648 --> 00:28:12,149 ♪ ...to break you down ♪ 531 00:28:12,150 --> 00:28:14,652 Ah! 532 00:28:14,653 --> 00:28:16,403 ♪ That don't shake you ♪ 533 00:28:16,404 --> 00:28:19,073 ♪ When your back's against the wall ♪ 534 00:28:19,074 --> 00:28:22,619 ♪ The thrill of the fight's got ya standin' tall ♪ 535 00:28:24,954 --> 00:28:26,790 Where are you going? 536 00:28:29,876 --> 00:28:31,586 ♪ Never surrender ♪ 537 00:28:31,961 --> 00:28:33,922 ♪ The will to survive ♪ 538 00:28:37,342 --> 00:28:40,094 Why... 539 00:28:40,095 --> 00:28:42,972 ...won't you just die, Dana? 540 00:29:23,680 --> 00:29:25,472 I have the vehicle 541 00:29:25,473 --> 00:29:30,060 in my sights. Licence plate VRD 7-4-4-6. 542 00:29:30,061 --> 00:29:32,730 Blue truck. Engaging now. 543 00:29:32,731 --> 00:29:35,524 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Officer requiring <font face="proportionalSansSerif" color="white">assistance on Route 51.</i> 544 00:29:35,525 --> 00:29:37,067 <i>Blue transport vehicle...</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"> 545 00:29:37,068 --> 00:29:40,362 <i>Iicence plate VRD 7-4-4-6.</i> 546 00:29:40,363 --> 00:29:42,072 <font face="monospaceSansSerif" color="white">OFFICER: F<i>ive minutes </i>f<font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>rom the Eastern Checkpoint.</i> 547 00:29:42,073 --> 00:29:43,741 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Be on the lookout for</i> 548 00:29:43,742 --> 00:29:46,703 <i>RJM 1-9-9-0, blue truck.</i> 549 00:30:05,180 --> 00:30:07,557 Get your hands up! 550 00:30:07,932 --> 00:30:09,726 Get out of the truck. 551 00:30:10,602 --> 00:30:12,020 Get to the back. 552 00:30:13,897 --> 00:30:15,565 Open it. 553 00:30:19,778 --> 00:30:21,404 Cuff yourself to the bar. 554 00:30:30,038 --> 00:30:31,748 Em. Em, I'm here. 555 00:30:32,207 --> 00:30:33,958 Em, I'm here. 556 00:30:45,011 --> 00:30:47,555 Oh, God. 557 00:30:50,725 --> 00:30:52,851 -Hey. -Hey. You can't go past here. 558 00:30:52,852 --> 00:30:54,103 What's going on here? Where is Dana? Is she okay? 559 00:30:54,104 --> 00:30:56,647 -Dana left. -Dana left? 560 00:30:56,648 --> 00:30:58,190 Where did you load this truck? 561 00:30:58,191 --> 00:31:00,777 Nueces Street. The old warehouse. 562 00:31:01,569 --> 00:31:03,362 Call Anthony right now. 563 00:31:03,363 --> 00:31:05,155 You tell him you made it past the checkpoint. 564 00:31:05,156 --> 00:31:07,074 Everything went really well. 565 00:31:07,075 --> 00:31:09,243 Dana been shot. Why would she just leave? 566 00:31:09,244 --> 00:31:10,869 I'm not sure. 567 00:31:10,870 --> 00:31:11,996 Who did this? 568 00:31:11,997 --> 00:31:13,707 She did. 569 00:31:14,207 --> 00:31:16,084 -What is going on here? -<i><font face="proportionalSansSerif" color="white">Dad.</i> 570 00:31:16,584 --> 00:31:18,503 Em's not on this truck. She's on yours. 571 00:31:19,003 --> 00:31:20,838 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">What about <font face="proportionalSansSerif" color="white">a location on Cooper?</i> 572 00:31:20,839 --> 00:31:22,673 Yeah. 573 00:31:22,674 --> 00:31:25,676 It's a refrigeration warehouse. The Carbone. 574 00:31:25,677 --> 00:31:27,803 Nueces. I'm on my way there now. 575 00:31:27,804 --> 00:31:29,763 <i>Be careful.</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Did you hear about Brent?</i> 576 00:31:29,764 --> 00:31:32,224 Dad, Brent's dead! Brent's the one who shot me. 577 00:31:32,225 --> 00:31:34,184 <i>What? Jesus!</i> 578 00:31:34,185 --> 00:31:36,687 Listen, you're on the other side of town. 579 00:31:36,688 --> 00:31:38,689 I'm closer. We gotta get there 580 00:31:38,690 --> 00:31:40,524 before something happens to Cooper and Jordan. 581 00:31:40,525 --> 00:31:42,818 <i>Damn it!</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>Don't engage until we arrive.</i> 582 00:31:42,819 --> 00:31:44,696 <i>I'll head there once I get Em.</i> 583 00:31:50,660 --> 00:31:52,327 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">All units <font face="proportionalSansSerif" color="white">be advised:</i> 584 00:31:52,328 --> 00:31:53,954 <i>Possible 1-3-4</i> <font face="monospaceSansSerif" color="white"><i>at Ninth and Nueces.</i> 585 00:31:53,955 --> 00:31:55,873 <i>Proceed with caution.</i> 586 00:31:55,874 --> 00:31:57,916 Okay, Ninth, Ninth. That's, uh, that's close. 587 00:31:57,917 --> 00:31:59,793 Is that the Check brothers' warehouse? 588 00:31:59,794 --> 00:32:00,794 I think so. 589 00:32:00,795 --> 00:32:03,173 Okay. Okay. 590 00:32:04,799 --> 00:32:06,759 Dad, do you have her? 591 00:32:06,760 --> 00:32:09,219 <i><font face="proportionalSansSerif" color="white">No! <font face="proportionalSansSerif" color="white">The truck's still not here.</i> 592 00:32:09,220 --> 00:32:11,764 What do you mean? It should be there by now. 593 00:32:11,765 --> 00:32:13,391 Where the hell is it? 594 00:33:01,106 --> 00:33:02,940 What is going on? 595 00:33:02,941 --> 00:33:05,610 Check down there. 596 00:34:29,069 --> 00:34:30,445 Adam, you okay, brother? 597 00:34:33,406 --> 00:34:35,075 Adam? 598 00:34:36,159 --> 00:34:37,451 Adam. 599 00:34:37,452 --> 00:34:39,371 Ooh! 600 00:34:43,208 --> 00:34:44,751 Ah! 601 00:36:13,298 --> 00:36:16,258 Oh! Hey! Hey! Jordan. Where's Dana and Cooper? 602 00:36:16,259 --> 00:36:18,093 I don't know. 603 00:36:18,094 --> 00:36:19,553 Okay, okay. Let's get you out of here, okay? 604 00:36:19,554 --> 00:36:21,555 Come on. Are you okay? You okay? -Yeah. 605 00:36:21,556 --> 00:36:24,267 Okay. I got you. I got you, okay? 606 00:36:24,726 --> 00:36:28,521 Come on. Let's get out of here. Watch your step. All right. 607 00:37:18,405 --> 00:37:19,864 Coop. 608 00:37:21,950 --> 00:37:23,701 Cooper. 609 00:37:23,702 --> 00:37:24,952 Mom, I'm here! 610 00:37:24,953 --> 00:37:26,579 MOM! 611 00:37:58,903 --> 00:38:00,571 Guns are so... 612 00:38:00,572 --> 00:38:02,115 ...messy. 613 00:38:02,949 --> 00:38:04,742 Mom? 614 00:38:04,743 --> 00:38:06,369 Look at me. 615 00:38:06,995 --> 00:38:08,621 Look at me! 616 00:38:09,873 --> 00:38:11,875 Never go against the family! 617 00:39:03,385 --> 00:39:06,846 You get in. Get in. You're okay. You're okay. 618 00:39:07,472 --> 00:39:09,473 I can help. I'm a reviver. 619 00:39:09,474 --> 00:39:11,850 No, no, no, no, no. You're just a kid. Okay? 620 00:39:11,851 --> 00:39:14,061 You stay here. You stay safe, all right? 621 00:39:14,062 --> 00:39:16,898 What about Cooper? 622 00:39:17,649 --> 00:39:20,318 Okay, Coop. Uh... 623 00:39:20,819 --> 00:39:23,029 Stay safe in here. Stay in there. 624 00:39:25,573 --> 00:39:28,450 -Hey, Coop. Hey, buddy. -Auntie Em! 625 00:39:28,451 --> 00:39:30,327 Hey, I need you to listen to me, okay? 626 00:39:30,328 --> 00:39:31,787 I need you to go around that corner 627 00:39:31,788 --> 00:39:32,747 and I need you to get out of here 628 00:39:32,748 --> 00:39:34,498 as soon as possible, okay? 629 00:39:34,499 --> 00:39:36,376 Okay, buddy? Go, go, go, go, please! Please. 630 00:39:44,926 --> 00:39:46,635 Jordan, what are you doing? 631 00:39:46,636 --> 00:39:48,304 It's okay. 632 00:39:48,972 --> 00:39:50,640 It's for me. 633 00:39:52,517 --> 00:39:53,893 Jordan! 634 00:39:58,064 --> 00:39:59,649 Be careful! 635 00:40:13,663 --> 00:40:16,791 Come on. Come on. 636 00:40:17,459 --> 00:40:20,962 Dana, fight. Fight! Please? Come on. 637 00:40:21,838 --> 00:40:23,840 I need you to fight. Please! 638 00:40:27,594 --> 00:40:29,596 You can't give up! Please. Dana. 639 00:40:44,819 --> 00:40:46,988 Thank you all for being so kind to me. 640 00:41:44,504 --> 00:41:45,922 You're going to be okay. 641 00:41:46,798 --> 00:41:48,632 What's happening? 642 00:41:48,633 --> 00:41:50,468 You're going to be okay. I got you. 642 00:41:51,305 --> 00:42:51,290