"Superstar" Margarita Seisdedos y la crisis del ladrillo
ID | 13191213 |
---|---|
Movie Name | "Superstar" Margarita Seisdedos y la crisis del ladrillo |
Release Name | Superstar.E01.Margarita.Seisdedos.hat.immer.einen.Ziegelstein.dabei.WEBRip.Netflix |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 30839808 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,760
MARS-ZEIT
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,160
<i>Ich entschuldige mich.</i>
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,040
<i>Ich sagte, wir sind bei </i>Mars-Zeit…
4
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
5
00:00:22,920 --> 00:00:25,440
Mars-Zeit <i>hat Geschichte geschrieben</i>
6
00:00:25,520 --> 00:00:28,360
<i>und eine ganze Generation von Zuschauern</i>
<i>geprägt.</i>
7
00:00:28,840 --> 00:00:33,480
<i>Was halten Sie vom Fernsehen heute?</i>
<i>Was ist anders? Mögen wir dasselbe?</i>
8
00:00:36,040 --> 00:00:40,440
Wenn man in der glücklichen Lage ist,
mit einer Sendung wie <i>Mars-Zeit</i>
9
00:00:40,520 --> 00:00:43,200
so lange der Publikumsliebling zu sein,
10
00:00:44,120 --> 00:00:48,080
dann weiß man, was einen Hit ausmacht
und was einer werden wird.
11
00:00:49,880 --> 00:00:53,960
Denn was beliebt ist, ändert sich,
aber die Grundlagen bleiben gleich.
12
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
Wer hat Erfolg?
13
00:00:57,080 --> 00:01:01,560
Menschen, die sehr gut aussehen,
sehr reich sind oder sehr normal.
14
00:01:01,640 --> 00:01:03,760
Das war's. So ist es immer.
15
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
Na ja…
16
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
Nicht immer.
17
00:01:20,520 --> 00:01:21,720
Ich hatte das Glück,
18
00:01:21,800 --> 00:01:24,640
ein erstaunliches Phänomen
hautnah mitzuerleben.
19
00:01:25,960 --> 00:01:29,080
Es war das Jahr 2000,
und es hielt ein paar Jahre an.
20
00:01:29,160 --> 00:01:33,120
So etwas war noch nie dagewesen
und würde auch nie wieder passieren.
21
00:01:33,600 --> 00:01:39,640
Gestalten standen im Mittelpunkt,
die keinerlei Regeln zu befolgen schienen.
22
00:01:40,320 --> 00:01:45,720
Prominente, die weder schön, noch reich
und schon gar nicht normal waren.
23
00:01:47,080 --> 00:01:49,840
Dieses Phänomen wurde Tamarismus genannt.
24
00:01:49,920 --> 00:01:54,040
Tamarismus nach Tamara, der Frau,
die im Mittelpunkt des Ganzen steht.
25
00:01:54,640 --> 00:01:57,600
Eine ungewöhnliche Sängerin,
die aus dem Nichts kam
26
00:01:57,680 --> 00:02:01,000
und sich mit dem Lied
"Ich bin noch dieselbe"
27
00:02:01,080 --> 00:02:03,360
monatelang in den Charts hielt.
28
00:02:07,040 --> 00:02:09,960
<i>Manche Leute machten sich</i>
<i>über das Lied lustig.</i>
29
00:02:10,039 --> 00:02:13,400
<i>Aber niemand</i>
<i>konnte es aus dem Kopf bekommen.</i>
30
00:02:13,960 --> 00:02:18,680
<i>Dieses Lied löste Schlägereien,</i>
<i>Verrat und Rachegelüste aus.</i>
31
00:02:18,760 --> 00:02:22,480
<i>Es gab einen regelrechten Fernsehkrieg</i>
<i>mit vielen Protagonisten.</i>
32
00:02:22,560 --> 00:02:25,360
<i>Jeder hatte</i>
<i>seine eigene Version der Ereignisse.</i>
33
00:02:25,440 --> 00:02:28,280
<i>Wir mussten uns</i>
<i>jede einzelne Version anhören,</i>
34
00:02:28,360 --> 00:02:30,680
<i>auch wenn sie widersprüchlich waren</i>
35
00:02:30,760 --> 00:02:33,600
<i>oder uns</i>
<i>noch weiter von der Wahrheit entfernten.</i>
36
00:02:33,680 --> 00:02:36,200
<i>So redest du nicht mit meiner Tochter.</i>
37
00:02:36,280 --> 00:02:38,640
Können Sie sich zum Beispiel vorstellen,
38
00:02:39,120 --> 00:02:43,280
dass Tamara immer mit ihrer Mutter
am Set auftauchte?
39
00:02:44,680 --> 00:02:49,240
Margarita Seisdedos wurde berühmt,
weil sie ihre Tochter verteidigte,
40
00:02:49,320 --> 00:02:51,880
indem sie Leute
mit ihrer Handtasche schlug.
41
00:02:53,480 --> 00:02:55,440
Manche haben sogar behauptet,
42
00:02:55,960 --> 00:02:58,680
dass sie einen Ziegelstein
in der Tasche hatte.
43
00:02:59,920 --> 00:03:01,760
<i>Wenn das eine Lüge ist…</i>
44
00:03:03,840 --> 00:03:05,680
<i>…dann werden noch viele folgen.</i>
45
00:03:09,880 --> 00:03:11,520
<i>Lang lebe das Brautpaar!</i>
46
00:03:35,960 --> 00:03:37,600
Ich muss auf die Toilette.
47
00:03:38,440 --> 00:03:39,440
Ok.
48
00:03:45,760 --> 00:03:46,960
Wo war sie noch mal?
49
00:03:50,200 --> 00:03:52,120
Ich Dummkopf. Da ist sie nicht.
50
00:03:55,040 --> 00:03:56,080
Ist sie da drin?
51
00:03:58,080 --> 00:03:58,920
Ja.
52
00:04:11,960 --> 00:04:13,120
Floreal!
53
00:04:14,600 --> 00:04:15,720
Floreal?
54
00:04:18,079 --> 00:04:19,640
Meine Güte, was ist das?
55
00:04:28,000 --> 00:04:29,080
Floreal?
56
00:04:32,960 --> 00:04:34,080
Floreal?
57
00:04:36,200 --> 00:04:37,280
Margarita?
58
00:04:39,440 --> 00:04:40,640
Ach du meine Güte.
59
00:04:41,480 --> 00:04:42,480
Meine Güte.
60
00:04:43,680 --> 00:04:44,600
Hallo?
61
00:04:45,440 --> 00:04:48,960
Margarita, wo bist du hin?
62
00:04:49,920 --> 00:04:52,440
Ich bin im Hotel, aber ich weiß nicht, wo.
63
00:05:01,720 --> 00:05:03,640
Komm hierher, hörst du?
64
00:05:08,560 --> 00:05:10,640
Nicht da lang. Hier entlang.
65
00:05:14,040 --> 00:05:15,480
Komm.
66
00:05:17,800 --> 00:05:20,360
-Hallo?
-Da entlang. Genau.
67
00:05:23,760 --> 00:05:26,640
Gut, so ist's richtig. Da entlang.
68
00:05:35,920 --> 00:05:38,120
Nun, das war's.
69
00:05:41,040 --> 00:05:42,240
Bist du glücklich?
70
00:05:42,920 --> 00:05:43,920
Sehr.
71
00:05:46,240 --> 00:05:47,840
Gib mir einen Kuss, Schatz.
72
00:05:57,040 --> 00:06:00,840
<i>Mama,</i>
<i>was ist das Wichtigste in deinem Leben?</i>
73
00:06:02,320 --> 00:06:03,800
<i>Mutter zu sein.</i>
74
00:06:03,880 --> 00:06:07,520
<i>Bevor ich dich hatte,</i>
<i>hatte ich das Gefühl, dass etwas fehlt.</i>
75
00:06:09,000 --> 00:06:10,040
Floreal?
76
00:06:12,040 --> 00:06:14,400
Woher kommt diese seltsame Musik?
77
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
Ich weiß nicht.
78
00:06:20,880 --> 00:06:22,280
-Margarita.
-Oh.
79
00:06:22,760 --> 00:06:24,560
-Schau, wer da ist.
-Mein Baby.
80
00:06:24,640 --> 00:06:28,080
-Dein Baby. Sieh, wie hübsch sie ist.
-Meine Kleine.
81
00:06:28,160 --> 00:06:31,240
-Sie ist wunderschön.
-Sie ist süß. So hübsch.
82
00:06:31,320 --> 00:06:33,200
-Sehr hübsch.
-Wunderschön.
83
00:06:33,280 --> 00:06:35,680
-Wie nennst du sie?
-María del Mar.
84
00:06:35,760 --> 00:06:38,000
-Ein schöner Name.
-Meine Kleine.
85
00:06:43,200 --> 00:06:45,200
<i>Und von dem Moment an</i>
86
00:06:45,920 --> 00:06:48,560
<i>wusste ich, du bist etwas Besonderes.</i>
87
00:07:03,360 --> 00:07:04,760
FOLGE 1
88
00:07:04,840 --> 00:07:08,200
MARGARITA SEISDEDOS
HAT IMMER EINEN ZIEGELSTEIN DABEI
89
00:07:12,200 --> 00:07:15,040
SANTURTZI
BASKENLAND
90
00:07:37,800 --> 00:07:40,560
<i>Die zweite Hälfte enttäuscht nicht.</i>
91
00:07:41,520 --> 00:07:45,720
<i>Die Spieler sind müde,</i>
<i>aber hier gibt keiner nach.</i>
92
00:07:46,920 --> 00:07:50,680
<i>Ein Foul kurz vor dem Strafraum.</i>
<i>Der Schiedsrichter pfeift ab.</i>
93
00:08:00,600 --> 00:08:02,280
Hast du meine Nadel gesehen?
94
00:08:02,800 --> 00:08:04,680
-Hast du sie gesehen?
-Nein.
95
00:08:12,080 --> 00:08:13,240
-Schatz?
-Was?
96
00:08:13,320 --> 00:08:15,360
Hast du meine Nadel?
97
00:08:15,440 --> 00:08:16,840
-Nein.
-Bist du sicher?
98
00:08:16,920 --> 00:08:18,160
Ja.
99
00:08:18,240 --> 00:08:20,440
Weg da! Was tust du da?
100
00:08:20,520 --> 00:08:22,840
Du hast sie ganz sicher nicht?
101
00:08:22,920 --> 00:08:24,880
-Nein.
-Hast du sie verschluckt?
102
00:08:24,960 --> 00:08:26,520
-Nein!
-Nein?
103
00:08:26,600 --> 00:08:28,440
-Nein.
-Hey. Zeig mal.
104
00:08:28,520 --> 00:08:30,840
Nein. Lass mich los!
105
00:08:30,920 --> 00:08:32,600
-Marga.
-Mach auf.
106
00:08:33,520 --> 00:08:34,760
Da ist sie doch.
107
00:08:39,919 --> 00:08:42,640
Meine Tochter sagte,
sie wurde im Bad erwischt,
108
00:08:42,720 --> 00:08:44,720
als sie allein tanzte. Ohne Musik.
109
00:08:44,800 --> 00:08:47,360
-Das kleine Mädchen? Ohne Musik?
-Die Arme.
110
00:08:47,440 --> 00:08:49,760
Ich sage dir, das Mädchen ist verstört.
111
00:08:49,840 --> 00:08:53,160
Kein Wunder, wenn sie den ganzen Tag
an dem Geist klebt.
112
00:08:56,120 --> 00:08:58,160
-Sie schaut her.
-Ja.
113
00:08:59,120 --> 00:09:00,560
Sie tut mir so leid.
114
00:09:01,600 --> 00:09:04,160
Stellt euch vor, so spät Mutter zu werden.
115
00:09:04,640 --> 00:09:07,360
Überrascht mich nicht,
Marga ist immer bei ihr.
116
00:09:07,440 --> 00:09:09,680
-Das arme Ding.
-Ist das nicht zu viel?
117
00:09:09,760 --> 00:09:12,240
Sie ist immer bei ihr.
Sie hat keine Freunde.
118
00:09:12,320 --> 00:09:13,360
Wer jetzt?
119
00:09:15,480 --> 00:09:19,200
Erinnerst du dich,
als du mit einer Prellung im Gesicht
120
00:09:19,280 --> 00:09:22,840
und einem zerrissenen Schulranzen
von der Schule heimkamst?
121
00:09:25,280 --> 00:09:28,440
Sagtest du nicht,
es waren zwei Klassenkameradinnen?
122
00:09:29,040 --> 00:09:30,120
Erinnerst du dich?
123
00:09:31,880 --> 00:09:32,720
Die beiden.
124
00:09:34,920 --> 00:09:37,760
Es waren die beiden. Nicht wahr?
125
00:09:40,120 --> 00:09:41,320
Sagst du es mir nicht?
126
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
Das Lied kommt mir bekannt vor.
127
00:10:12,400 --> 00:10:13,480
Kann nicht sein.
128
00:10:14,760 --> 00:10:19,200
-Ich habe es vor langer Zeit mal gehört.
-Unmöglich. Es kam heute erst raus.
129
00:10:19,760 --> 00:10:23,880
Vielleicht hat es mal
jemand anders gesungen.
130
00:10:23,960 --> 00:10:25,760
Unmöglich. Es kam heute raus.
131
00:10:38,040 --> 00:10:39,040
Schatz.
132
00:10:41,120 --> 00:10:43,120
Sollen wir ins Kino gehen?
133
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
Nein.
134
00:10:45,080 --> 00:10:46,640
Willst du Eis essen gehen?
135
00:10:47,560 --> 00:10:48,560
Nein.
136
00:10:49,120 --> 00:10:50,920
Was willst du dann machen?
137
00:10:51,000 --> 00:10:51,840
Tanzen.
138
00:10:51,920 --> 00:10:54,520
Etwas, das wir zusammen machen können.
139
00:10:55,160 --> 00:10:57,600
Wir können mir rote Schuhe kaufen.
140
00:10:57,680 --> 00:10:59,640
Rote Schuhe?
141
00:11:00,720 --> 00:11:02,160
Du hast schon ein Paar.
142
00:11:02,680 --> 00:11:04,280
Aber die sind zu klein.
143
00:11:27,560 --> 00:11:28,760
Was ist denn los?
144
00:11:33,040 --> 00:11:34,560
Sind sie zu teuer?
145
00:11:38,440 --> 00:11:40,520
Du sollst nicht erwachsen werden.
146
00:11:42,240 --> 00:11:43,240
Ok, Mama.
147
00:12:13,320 --> 00:12:15,600
Ok. Und jetzt, um zum Ende zu kommen…
148
00:12:17,560 --> 00:12:22,520
Ich sagte zu ihr: "Hier, ein Blumenstrauß
für die schönste Frau der Welt."
149
00:12:22,600 --> 00:12:25,360
Sie so: "Und wo ist der Blumenstrauß?"
150
00:12:25,440 --> 00:12:28,920
Und ich antwortete:
"Und wo ist die schönste Frau der Welt?"
151
00:12:30,320 --> 00:12:31,280
Also, das war's.
152
00:12:31,360 --> 00:12:32,760
…wie in einem Traum.
153
00:12:32,840 --> 00:12:34,600
Danke. <i>Eskerrik asko</i>. Danke.
154
00:12:34,680 --> 00:12:38,240
Und gleichzeitig war es so,
als würde ich es von außen sehen.
155
00:12:38,320 --> 00:12:39,440
Ich sah alles.
156
00:12:39,520 --> 00:12:43,960
Da waren die Scheißbullen und ein Taxi.
Sie haben alle geredet.
157
00:12:44,800 --> 00:12:46,680
Da war auch dieser Typ.
158
00:12:46,760 --> 00:12:50,200
Er sagte, sie wüssten noch nicht,
ob es eine Bombe war…
159
00:12:51,080 --> 00:12:54,880
-Entschuldigung, hast du eine Zigarette?
-Nein, ich rauche nicht.
160
00:12:59,920 --> 00:13:03,040
<i>Pitxin, </i>er ist fertig.
Geh hoch, wenn du so weit bist.
161
00:13:03,120 --> 00:13:04,080
Ok.
162
00:13:07,640 --> 00:13:10,200
-Was machst du, Mama?
-Ich komme mit dir.
163
00:13:10,280 --> 00:13:11,520
Nein, du bleibst.
164
00:13:15,680 --> 00:13:18,760
Und wenn die Musik anfängt,
zählst du bis fünf, ok?
165
00:13:21,640 --> 00:13:24,320
Keine Sorge, ok? Du wirst das toll machen.
166
00:14:32,720 --> 00:14:34,360
Hey, wo ist meine Tochter?
167
00:14:34,440 --> 00:14:38,160
Auf die Bühne. Das ist das Mädchen,
das mit Ihnen gekommen ist.
168
00:15:14,560 --> 00:15:15,640
SUBVERSION!
169
00:15:36,840 --> 00:15:38,320
Du hast kein Wort gesagt.
170
00:15:39,600 --> 00:15:42,680
-Worüber denn?
-Das Konzert. Fandest du es nicht gut?
171
00:15:43,160 --> 00:15:45,080
Doch, sehr gut sogar.
172
00:15:51,160 --> 00:15:53,960
Ich werde das
für den Rest meines Lebens tun.
173
00:15:56,880 --> 00:16:00,200
Also sag nicht "sehr gut",
als wäre es ein Bonbon.
174
00:16:03,800 --> 00:16:05,440
Was soll ich sonst sagen?
175
00:16:10,760 --> 00:16:14,080
-Was ist das Wichtigste in deinem Leben?
-Du.
176
00:16:22,240 --> 00:16:24,880
Entschuldige, Schatz.
Ich habe dich geweckt.
177
00:16:25,840 --> 00:16:26,840
Was ist los?
178
00:16:32,040 --> 00:16:36,600
Schatz, wirst du nicht nervös,
wenn du vor so vielen Leuten singst?
179
00:16:37,880 --> 00:16:40,160
Was? Es war doch kaum jemand da.
180
00:16:40,240 --> 00:16:43,480
Es gefiel mir nicht,
wie die Leute dich angesehen haben.
181
00:16:44,720 --> 00:16:47,760
-Es waren alles Männer.
-Das macht mir nichts aus.
182
00:16:49,000 --> 00:16:50,840
Es sei denn, ich verliebe mich.
183
00:16:51,360 --> 00:16:54,120
Ich verliebe mich nur,
wenn er meine Musik mag.
184
00:16:54,640 --> 00:16:59,440
-Ansonsten verliebe ich mich nicht.
-Hüte dich vor den Männern.
185
00:17:04,119 --> 00:17:05,800
Warst du je verliebt?
186
00:17:06,920 --> 00:17:08,160
In deinen Vater?
187
00:17:08,240 --> 00:17:10,560
-Nein, so wie im Film.
-Nein.
188
00:17:13,000 --> 00:17:14,040
Ja.
189
00:17:18,720 --> 00:17:22,440
<i>Er sah so gut aus,</i>
<i>und er sagte die schönsten Dinge zu mir.</i>
190
00:17:24,880 --> 00:17:28,440
<i>Ich erinnere mich nicht mehr daran…</i>
<i>Na ja, an ein paar schon.</i>
191
00:17:30,440 --> 00:17:32,160
<i>Aber es hat nicht gehalten.</i>
192
00:17:32,240 --> 00:17:35,000
<i>-Wieso nicht?</i>
<i>-Seine Familie mochte mich nicht.</i>
193
00:17:36,320 --> 00:17:38,720
<i>Sie sagten,</i>
<i>ich sei nicht gut genug für ihn.</i>
194
00:17:39,760 --> 00:17:42,960
<i>Und sie sorgten dafür,</i>
<i>dass wir uns nie wieder sahen.</i>
195
00:17:44,240 --> 00:17:45,840
-Adrián?
-Adrián?
196
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
Wo bist du?
197
00:17:51,680 --> 00:17:53,080
Ja.
198
00:17:53,160 --> 00:17:54,480
Sie ist bei dir, oder?
199
00:17:54,560 --> 00:17:57,360
Ich weiß nicht, wovon ihr redet.
Ich bin allein.
200
00:17:57,440 --> 00:18:00,320
Klar. Du hältst uns nicht mehr zum Narren.
201
00:18:04,760 --> 00:18:06,120
Bitte nicht!
202
00:18:06,200 --> 00:18:08,920
<i>An jenem Tag zitterte mein Herz so sehr…</i>
203
00:18:12,000 --> 00:18:14,720
<i>…als würde es gleich zerspringen.</i>
204
00:18:36,440 --> 00:18:40,200
<i>Und lange Zeit hatte ich das Gefühl,</i>
<i>dass es in meiner Brust</i>
205
00:18:41,360 --> 00:18:43,720
<i>nur noch eine große Leere gab.</i>
206
00:18:44,560 --> 00:18:48,880
Warum seid ihr nicht abgehauen,
wenn er dich so geliebt hat? So ein Idiot.
207
00:18:49,640 --> 00:18:50,880
Weißt du was?
208
00:18:52,040 --> 00:18:55,840
Ich danke Gott jeden Tag,
dass er so ein Idiot war.
209
00:19:02,640 --> 00:19:03,640
Mama.
210
00:19:04,280 --> 00:19:05,280
Ja?
211
00:19:06,960 --> 00:19:11,960
Keine Sorge, wenn ich mein erstes Album
aufgenommen habe, wohne ich mehr zu Hause.
212
00:19:22,960 --> 00:19:24,360
Was für ein Album?
213
00:19:26,280 --> 00:19:28,160
<i>Hier sind die CDs, Margarita.</i>
214
00:19:28,240 --> 00:19:30,800
Schauen Sie nur. Was meinen Sie?
215
00:19:31,440 --> 00:19:32,280
Hm?
216
00:19:34,280 --> 00:19:36,280
Also gut, ich lasse sie hier.
217
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
Hier sind sie.
218
00:19:38,920 --> 00:19:40,000
Einhundertfünfzig.
219
00:19:40,800 --> 00:19:43,600
Gehen wir es noch mal durch,
damit es klar ist.
220
00:19:43,680 --> 00:19:45,400
Das waren die Studiokosten.
221
00:19:45,480 --> 00:19:49,280
Die Komposition, das Arrangement,
die Texte, der Mix, all das…
222
00:19:50,120 --> 00:19:53,720
Das ist der Betrag,
auf den wir uns geeinigt haben.
223
00:19:54,440 --> 00:19:58,160
Sehen Sie? Es ist teuer,
aber ich will, dass wir uns einig sind.
224
00:19:58,240 --> 00:20:03,040
Das ist viel Geld, aber für die Sicherheit
meiner Tochter ist mir nichts zu teuer.
225
00:20:03,880 --> 00:20:05,680
Was meinen Sie mit Sicherheit?
226
00:20:05,760 --> 00:20:07,440
Mama, schau mal! Komm her!
227
00:20:14,080 --> 00:20:15,400
Gefällt es dir, Mami?
228
00:20:16,400 --> 00:20:17,840
Ist das nicht voll cool?
229
00:20:19,360 --> 00:20:20,800
Ich singe das.
230
00:20:31,640 --> 00:20:32,720
Gefällt es dir?
231
00:20:34,240 --> 00:20:36,120
Gefällt dir mein Künstlername?
232
00:20:36,200 --> 00:20:38,120
BEKANNT AUS DEM FERNSEHEN
233
00:20:38,200 --> 00:20:40,000
Sehe ich nicht gut darauf aus?
234
00:20:45,640 --> 00:20:50,640
Das sind die Bands, die mitgewirkt haben:
Together Virtual Dreams
235
00:20:50,720 --> 00:20:53,280
und Nueve Semanas y Media
en el Motor de un Autobús.
236
00:20:53,360 --> 00:20:55,440
-Sie sind sehr gut.
-Sehr gut.
237
00:20:55,520 --> 00:20:56,440
Oder?
238
00:21:03,000 --> 00:21:04,640
-Wiedersehen!
-Tschüss!
239
00:21:04,720 --> 00:21:05,680
Bis dann!
240
00:21:05,760 --> 00:21:07,240
-Tschüss. Danke.
-Tschüss!
241
00:21:07,320 --> 00:21:08,880
-Tschüss.
-Auf Wiedersehen.
242
00:21:12,400 --> 00:21:16,000
Schau, Mami. Schau, was da steht:
"Bekannt aus dem Fernsehen."
243
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
Verrückt, oder?
244
00:21:21,080 --> 00:21:23,160
Das ist nicht so einfach, weißt du?
245
00:21:23,240 --> 00:21:25,440
Freust du dich, dass du berühmt bist?
246
00:21:25,520 --> 00:21:28,360
Nein. Die Musiker sagten,
wir müssen nach Madrid.
247
00:21:28,440 --> 00:21:29,920
Nach Madrid? Wozu denn?
248
00:21:30,520 --> 00:21:32,840
Damit die Leute unsere CD hören.
249
00:21:32,920 --> 00:21:35,880
-Kannst du sie nicht verschicken?
-Natürlich nicht.
250
00:21:37,560 --> 00:21:39,840
-Ernsthaft? Madrid?
-Ernsthaft. Madrid.
251
00:21:52,240 --> 00:21:53,720
-Tschüss.
-Tschüss.
252
00:21:54,440 --> 00:21:55,480
Wiedersehen.
253
00:21:57,800 --> 00:21:59,840
SANTURTZI
254
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
Schau mal, Mama.
255
00:22:21,680 --> 00:22:23,280
Wow, das ist ja super hier.
256
00:22:23,960 --> 00:22:24,800
Schau.
257
00:22:25,760 --> 00:22:26,800
Beeil dich.
258
00:22:26,880 --> 00:22:28,200
Schau, Mami, komm her.
259
00:22:30,360 --> 00:22:31,560
Das ist Madrid.
260
00:22:32,160 --> 00:22:34,000
Schau mal, das Ding ist riesig!
261
00:22:34,920 --> 00:22:35,920
Wow.
262
00:22:36,680 --> 00:22:38,280
Das ist auch ziemlich cool!
263
00:23:01,960 --> 00:23:04,160
Guten Morgen. Du bist Loly, oder?
264
00:23:04,240 --> 00:23:05,880
Ja, Lolita de Grenada.
265
00:23:06,760 --> 00:23:07,840
Zu Ihren Diensten.
266
00:23:08,680 --> 00:23:12,880
-Oh, Sie sind immer noch da?
-Na klar, bis Sie meine CD gehört haben.
267
00:23:12,960 --> 00:23:15,680
Das werden wir. Wir melden uns bald.
268
00:23:15,760 --> 00:23:17,680
Wir bleiben hier. Oder, Mama?
269
00:23:18,200 --> 00:23:19,240
Natürlich.
270
00:23:20,120 --> 00:23:22,320
Und Sie haben nichts Besseres zu tun?
271
00:23:22,400 --> 00:23:26,360
-Natürlich nicht, ich bin Künstlerin.
-Verdammt. Beeindruckend, was?
272
00:23:26,840 --> 00:23:28,120
Gut gesagt, Schatz.
273
00:23:28,720 --> 00:23:29,840
Kommen Sie, bitte.
274
00:23:33,600 --> 00:23:36,160
<i>Schande.</i>
<i>Wir waren nicht mal einen Monat da.</i>
275
00:23:36,240 --> 00:23:37,640
Die werden schon sehen.
276
00:23:37,720 --> 00:23:40,200
Das kann nicht sein. Ich will zurück.
277
00:23:40,280 --> 00:23:41,880
Warum willst du zurück?
278
00:23:42,880 --> 00:23:44,960
Weil wir noch ganz viele CDs haben.
279
00:23:49,640 --> 00:23:50,480
Schau.
280
00:23:51,000 --> 00:23:54,080
Da sind wir.
Wir fahren zurück nach Madrid.
281
00:23:54,800 --> 00:23:56,520
-Tschüss.
-Tschüss.
282
00:24:19,920 --> 00:24:21,520
TALENTAGENTUR GUESEMEN
283
00:24:29,440 --> 00:24:30,640
Achtung, Autos.
284
00:24:31,560 --> 00:24:33,240
Kommt, gehen wir.
285
00:24:33,320 --> 00:24:34,880
-Na los.
-Lass es hier.
286
00:24:37,160 --> 00:24:38,400
Gehen wir. Na los.
287
00:24:38,480 --> 00:24:40,920
Verzeihung, sind Sie Miguel de Diego?
288
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Ja.
289
00:24:42,800 --> 00:24:46,160
Wir hatten heute Nachmittag ein Meeting.
Ich bin Tamara.
290
00:24:46,680 --> 00:24:49,480
-Um wie viel Uhr, Schatz?
-Nachmittags.
291
00:24:49,560 --> 00:24:51,720
Es ist aber schon Abend.
292
00:24:51,800 --> 00:24:52,960
Dann eben jetzt.
293
00:24:54,040 --> 00:24:57,760
Also… Wir fahren nach Guadalix.
294
00:24:57,840 --> 00:24:59,760
Soll ich dich irgendwo absetzen?
295
00:24:59,840 --> 00:25:02,600
Oder komm mit.
Wir haben einen tollen Auftritt.
296
00:25:02,680 --> 00:25:04,720
-Willst du ins Showgeschäft?
-Ja.
297
00:25:04,800 --> 00:25:08,040
Dann wird das eine "Misterclass".
Komm, steig ein.
298
00:25:13,240 --> 00:25:16,200
Also, der Song ist ok.
299
00:25:16,280 --> 00:25:20,880
Man merkt, dass die Musiker jung sind,
und der Text ist ein bisschen dürftig.
300
00:25:20,960 --> 00:25:25,000
Du kannst nicht singen,
dass du keine Unterwäsche trägst.
301
00:25:26,120 --> 00:25:32,880
Weißt du, wie ich es ausdrücken würde?
Du bist mit einem Bonbon unterwegs.
302
00:25:32,960 --> 00:25:35,520
Aber du brauchst jemanden,
der es auspackt.
303
00:25:35,600 --> 00:25:38,440
Du hast ein Bonbon dabei,
falls es jemand will.
304
00:25:38,520 --> 00:25:40,960
Aber erst muss es jemand auspacken.
305
00:25:41,040 --> 00:25:44,880
<i>Wer packt es aus?</i>
Guesemen, <i>ein Bonbon ausgepackt</i>
306
00:25:45,480 --> 00:25:48,160
<i>Jemand muss es auspacken, </i>guesemen!
307
00:25:49,080 --> 00:25:53,920
<i>Danke für deine Liebe</i>
308
00:25:54,000 --> 00:25:57,440
DIE GROSSE FETE
GUADALIX-FUTTERMITTEL
309
00:25:57,520 --> 00:25:59,280
Nun, meine Damen und Herren,
310
00:25:59,360 --> 00:26:02,280
da wären wir also.
Wir hatten eine tolle Zeit…
311
00:26:02,360 --> 00:26:05,080
Ja, es heißt <i>guesemen</i>.
312
00:26:05,160 --> 00:26:09,320
Das habe ich mir ausgedacht.
Das ist so wie Chiquitos "Waaas?".
313
00:26:09,400 --> 00:26:13,960
Wenn das im Kopf der Leute hängen bleibt,
hast du es geschafft.
314
00:26:14,040 --> 00:26:15,520
Du brauchst so was nicht.
315
00:26:15,600 --> 00:26:18,480
Du bist nicht hier,
um Leute zum Lachen zu bringen.
316
00:26:18,560 --> 00:26:21,240
Weißt du,
was Stars wie du in Madrid machen?
317
00:26:21,320 --> 00:26:22,160
Glänzen.
318
00:26:22,840 --> 00:26:24,040
Oder? <i>Guesemen.</i>
319
00:26:24,680 --> 00:26:27,040
Ich gebe dir diesen Flyer.
320
00:26:27,880 --> 00:26:31,960
Komm am Freitag vorbei, dann sind alle da.
Wir finden was für dich.
321
00:26:46,840 --> 00:26:49,480
CLEARANCE CLUB
322
00:26:49,560 --> 00:26:50,440
Du Schwein!
323
00:26:51,520 --> 00:26:54,680
Leck mich! Du armselige Schlampe! Hure!
324
00:26:57,880 --> 00:26:59,360
Oh Mann! Paco!
325
00:27:00,960 --> 00:27:03,800
-Du wirst es nicht glauben.
-Ich glaube alles.
326
00:27:03,880 --> 00:27:07,240
Miguel sollte hier ein Mädchen treffen.
327
00:27:07,320 --> 00:27:11,480
Er sprach ständig von dieser Baskin,
dann ist sie aufgetaucht…
328
00:27:12,000 --> 00:27:13,200
Mit ihrer Mutter!
329
00:27:14,600 --> 00:27:16,480
Armer Kerl. Wo denn?
330
00:27:17,480 --> 00:27:21,040
Die arme Frau da drüben,
sie sieht aus wie ein getrockneter Hering.
331
00:27:21,120 --> 00:27:24,320
-Nein, Miguel.
-Er ist mit Richard aufs Klo gegangen.
332
00:27:24,400 --> 00:27:28,800
Sag ihm bitte, dass ich ihn suche.
Ich brauche Hilfe bei <i>Mars-Zeit.</i>
333
00:27:28,880 --> 00:27:31,000
Mich haben schon drei Weiber verjagt.
334
00:27:31,080 --> 00:27:34,600
Wofür willst du die?
Du bist urkomisch bei <i>Mars-Zeit.</i>
335
00:27:34,680 --> 00:27:38,640
Du kommst mit deinem Gemüse an
und verkündest jedem die Zukunft.
336
00:27:38,720 --> 00:27:40,800
Das ist mein Ding, aber die sind dumm.
337
00:27:40,880 --> 00:27:44,400
Ohne ein Flittchen an deiner Seite,
'nem blauen Auge oder Vorstrafen
338
00:27:44,480 --> 00:27:47,640
läuft heute nichts mehr.
Die wollen keine Kunst, Tony.
339
00:27:47,720 --> 00:27:50,480
-Sondern Müll.
-Sie wollen dich woanders, Paco.
340
00:27:50,560 --> 00:27:52,880
Wo? Es ist überall gleich, Tony.
341
00:27:52,960 --> 00:27:56,240
Bei <i>Mars-Zeit,</i>
bei <i>Lotterie, </i>bei <i>Morgenstunde.</i>
342
00:27:56,320 --> 00:27:58,600
Das Fernsehen ist ein Schlampenfest.
343
00:27:58,680 --> 00:28:00,440
Hey, wo ist Leonardo?
344
00:28:00,520 --> 00:28:02,480
Wo bringst du mich hin?
345
00:28:03,120 --> 00:28:04,640
Mama, gib mir eine CD.
346
00:28:07,840 --> 00:28:09,400
Danke. Hier, bitte.
347
00:28:09,480 --> 00:28:11,720
-Vielen Dank.
-Gern geschehen.
348
00:28:13,320 --> 00:28:16,240
Mama, das ist Señor Leonardo Dantés.
349
00:28:19,760 --> 00:28:21,000
-Freut mich.
-Hallo.
350
00:28:21,080 --> 00:28:22,920
Er ist ein berühmter Komponist.
351
00:28:23,000 --> 00:28:26,880
Berühmt? Schön wär's.
Ich schreibe meine eigenen Songs.
352
00:28:27,360 --> 00:28:31,320
Und ich schreibe für große Künstler
wie zum Beispiel Manolo Escobar.
353
00:28:31,400 --> 00:28:32,760
-Sieh mal einer an.
-Ja.
354
00:28:32,840 --> 00:28:36,600
Ich habe das Lied "Und dennoch"
für ihn geschrieben. Es geht so:
355
00:28:36,680 --> 00:28:39,080
"Deine Liebe ist wie Rosen und Dornen.
356
00:28:40,400 --> 00:28:41,920
Sand und Felsen.
357
00:28:42,640 --> 00:28:44,480
Manchmal bringt sie mir Freude
358
00:28:44,560 --> 00:28:46,800
und dann wieder Schmerz."
359
00:28:47,600 --> 00:28:48,440
Toll, was?
360
00:28:48,520 --> 00:28:50,520
-Wunderschön.
-Ja, es ist cool.
361
00:28:51,640 --> 00:28:54,760
Das ist aber nicht das Demo,
von dem du erzählt hast.
362
00:28:54,840 --> 00:28:59,160
Das ist ein echtes Album.
Elf Songs, inklusive Remix.
363
00:28:59,240 --> 00:29:00,680
-Alles deine Lieder?
-Ja.
364
00:29:00,760 --> 00:29:03,280
Weißt du was? Ich höre es mir an.
365
00:29:03,360 --> 00:29:06,200
Und da Miguel mir deine Kontaktdaten gab,
366
00:29:06,280 --> 00:29:09,200
rufe ich dich an,
und wir unterhalten uns? Ok?
367
00:29:09,280 --> 00:29:12,480
-Ja, gerne.
-Vielen Dank, Tamara.
368
00:29:12,560 --> 00:29:14,640
Hat mich sehr gefreut, Wiedersehen.
369
00:29:14,720 --> 00:29:15,600
Wiedersehen.
370
00:29:32,440 --> 00:29:33,560
Was tust du da?
371
00:29:36,840 --> 00:29:37,680
Hey!
372
00:29:38,240 --> 00:29:39,480
Was geht, Süße?
373
00:29:41,560 --> 00:29:42,560
Leg die auf.
374
00:29:44,160 --> 00:29:46,400
-Die? Was ist das?
-Mach einfach.
375
00:29:46,480 --> 00:29:48,680
-Welchen Titel?
-Egal.
376
00:32:37,440 --> 00:32:38,480
Was hast du vor?
377
00:32:39,080 --> 00:32:40,760
-Nichts.
-Nichts?
378
00:32:40,840 --> 00:32:42,160
-Nein.
-Wohin gehst du?
379
00:32:42,240 --> 00:32:43,360
Nirgendwohin.
380
00:32:43,440 --> 00:32:44,880
-Was hast du da?
-Nichts.
381
00:32:44,960 --> 00:32:46,840
Zeig mal. Gib her.
382
00:32:46,920 --> 00:32:48,480
Zeig es mir.
383
00:32:48,560 --> 00:32:49,400
Nein.
384
00:32:49,480 --> 00:32:50,920
-Nein?
-Hör auf.
385
00:32:51,000 --> 00:32:51,920
Gib her.
386
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
Was ist das?
387
00:33:01,520 --> 00:33:02,560
Was ist das?
388
00:33:03,720 --> 00:33:05,200
Mach mir keine Angst, ok?
389
00:33:07,000 --> 00:33:09,920
-So was tragen Flittchen.
-Es reicht!
390
00:33:13,440 --> 00:33:15,040
Ich gehe jetzt. Ich bin 30!
391
00:33:15,120 --> 00:33:16,400
Dann komme ich mit.
392
00:33:16,480 --> 00:33:17,400
Nein.
393
00:33:18,320 --> 00:33:19,880
Dann geh ich nach Santurtzi.
394
00:33:21,000 --> 00:33:21,840
Dann geh doch.
395
00:33:44,720 --> 00:33:47,520
Hey, <i>guesemen</i>.
Du siehst umwerfend aus, Süße.
396
00:33:48,160 --> 00:33:49,520
Komm, er erwartet uns.
397
00:33:49,600 --> 00:33:52,320
Er ist ein berühmter Regisseur.
Du wirst sehen.
398
00:34:34,520 --> 00:34:39,440
PENSION PARADAI'S
399
00:34:47,320 --> 00:34:49,320
-Guten Abend.
-Guten Abend.
400
00:34:49,400 --> 00:34:53,639
-Was machen Sie hier in der Kälte?
-Ich brauche ein Zimmer für die Nacht.
401
00:34:53,719 --> 00:34:56,199
Bis der Bus nach Chamartín fährt.
402
00:34:56,280 --> 00:34:59,240
Natürlich. Kommen Sie herein.
403
00:35:01,640 --> 00:35:04,280
-Wie heißt du?
-Margarita Seisdedos.
404
00:35:04,760 --> 00:35:06,280
Komm, Margarita.
405
00:35:09,480 --> 00:35:13,680
-Du hast einen nördlichen Akzent.
-Ich komme aus Santurtzi, Baskenland.
406
00:35:13,760 --> 00:35:17,320
-Was führt dich nach Madrid?
-Ich kam mit meiner Tochter her.
407
00:35:18,320 --> 00:35:19,440
Mit deiner Tochter?
408
00:35:21,000 --> 00:35:24,200
-Du hast alles für sie geopfert, oder?
-Natürlich.
409
00:35:24,280 --> 00:35:26,280
Genau. Und jetzt stehst du hier.
410
00:35:26,800 --> 00:35:27,800
Ja.
411
00:35:30,520 --> 00:35:31,600
Keine Sorge.
412
00:35:33,320 --> 00:35:35,240
Das passt schon. Komm.
413
00:35:35,960 --> 00:35:39,960
-Ich stelle dich den Gästen vor.
-Aber es ist spät. Sie werden schlafen.
414
00:35:40,040 --> 00:35:41,880
Hier ist es nie früh oder spät.
415
00:35:42,520 --> 00:35:46,120
Wir haben keine Zeitpläne.
Zeit ist relativ.
416
00:35:56,200 --> 00:35:57,040
Meine Damen.
417
00:35:58,320 --> 00:36:01,600
Das ist Margarita, unsere neue Gefährtin.
418
00:36:01,680 --> 00:36:03,760
-Hallo, Margarita.
-Wie geht's?
419
00:36:03,840 --> 00:36:05,640
-Hallo, Margarita.
-Willkommen.
420
00:36:05,720 --> 00:36:06,640
Willkommen.
421
00:36:06,720 --> 00:36:08,120
Ich erzählte Margarita,
422
00:36:08,200 --> 00:36:11,680
dass wir alle große Opfer
für unsere Töchter gebracht haben.
423
00:36:11,760 --> 00:36:13,360
-Ja.
-Das stimmt.
424
00:36:13,960 --> 00:36:15,200
-Absolut.
-Hallo.
425
00:36:15,280 --> 00:36:18,920
Der Vater meiner Tochter zog in den Krieg.
Ich zog sie groß.
426
00:36:19,000 --> 00:36:23,080
Und als sie erwachsen war,
suchte sie ihren Vater und vergaß mich.
427
00:36:23,160 --> 00:36:27,720
Wir sind pleite gegangen,
und jetzt redet sie nicht mehr mit uns.
428
00:36:27,800 --> 00:36:30,160
-Schrecklich.
-Ich brach mir die Hüfte.
429
00:36:30,240 --> 00:36:32,320
Meine steckte mich in ein Heim.
430
00:36:32,400 --> 00:36:33,960
-Die Arme.
-Es war schlimm.
431
00:36:34,040 --> 00:36:37,400
Ich war immer für meine da,
aber sie wollte nur die Titel.
432
00:36:37,480 --> 00:36:39,800
-Endete übel.
-Ich gab meiner eine Niere.
433
00:36:40,800 --> 00:36:41,920
Und ein Jahr später
434
00:36:42,000 --> 00:36:44,880
traf sie einen Biologen
und ging nach Sydney.
435
00:36:45,760 --> 00:36:47,600
Die Niere hat sie mitgenommen.
436
00:36:47,680 --> 00:36:50,080
Ich brachte meine nach Spanien.
437
00:36:50,160 --> 00:36:53,080
Und als sie 18 wurde, ging sie zurück.
438
00:36:53,800 --> 00:36:56,280
-Sie wollte ihre Wurzeln finden.
-Schande.
439
00:36:56,360 --> 00:36:59,240
Als könnte sie die nicht
bei ihrer Mutter finden.
440
00:36:59,320 --> 00:37:00,160
Absolut.
441
00:37:00,240 --> 00:37:03,240
Ich gab meiner Tochter
eine finanzielle Vollmacht.
442
00:37:03,320 --> 00:37:07,520
Und die Schlampe hat entschieden,
alles zu verprassen.
443
00:37:07,600 --> 00:37:13,200
Sie gab alles aus, verkaufte meine Wohnung
und ließ mich auf der Straße stehen.
444
00:37:13,280 --> 00:37:14,520
Das ist ja furchtbar.
445
00:37:14,600 --> 00:37:17,560
Ok, Margarita.
Ich bringe dich auf dein Zimmer.
446
00:37:18,240 --> 00:37:19,120
Komm.
447
00:37:27,880 --> 00:37:28,960
Margarita.
448
00:37:49,640 --> 00:37:50,640
Nach dir.
449
00:37:56,520 --> 00:38:00,840
Denk dran, Margarita, wenn du Lust
auf Frühstück, ein Kartenspiel,
450
00:38:00,920 --> 00:38:03,160
einen Drink oder sonst etwas hast,
451
00:38:04,120 --> 00:38:06,520
dann kommst du runter.
452
00:38:07,040 --> 00:38:10,320
Hier gibt es keinen Zeitplan,
also wann immer du willst.
453
00:38:14,360 --> 00:38:17,680
Das Wichtigste ist,
dass es dir an nichts fehlt.
454
00:39:13,720 --> 00:39:15,400
MARS-ZEIT
455
00:39:15,480 --> 00:39:16,800
Ich entschuldige mich.
456
00:39:17,600 --> 00:39:19,320
Denn ich habe Sie angelogen.
457
00:39:19,400 --> 00:39:23,400
Ich sagte, wir sind bei <i>Mars-Zeit,</i>
aber das ist nicht der Fall.
458
00:39:24,280 --> 00:39:28,000
Wir sind nicht bei <i>Mars-Zeit,</i>
oder zumindest noch nicht.
459
00:39:28,080 --> 00:39:32,360
Die Show fängt nämlich erst richtig an,
460
00:39:32,440 --> 00:39:36,360
wenn hier Andréi Ibarretxe
und Macarena Barcelona hereinspazieren!
461
00:39:43,960 --> 00:39:45,800
Joaquín, wie geht es dir?
462
00:39:51,520 --> 00:39:55,280
In diesem Sinne,
was habt ihr uns heute Abend mitgebracht?
463
00:39:55,880 --> 00:39:57,560
<i>Macarena? Das Übliche.</i>
464
00:39:57,640 --> 00:40:01,360
<i>Entschuldigung, nein, nicht das Übliche.</i>
<i>Mehr Tamara!</i>
465
00:40:01,440 --> 00:40:04,520
<i>Tamara und das Übliche</i>
<i>gehen nicht wirklich Hand in Hand.</i>
466
00:40:04,600 --> 00:40:06,080
<i>-Genau.</i>
<i>-Denn, seien wir…</i>
467
00:40:06,160 --> 00:40:09,520
<i>Sie steht im Mittelpunkt</i>
<i>vieler pikanter Geschichten.</i>
468
00:40:09,600 --> 00:40:13,560
<i>Wie ihre Ehe mit Paco Porras,</i>
<i>dem Gemüse-Wahrsager.</i>
469
00:40:14,320 --> 00:40:18,400
<i>Paco Porras, der sie geschwängert hat.</i>
<i>Das hat er nicht kommen sehen.</i>
470
00:40:18,480 --> 00:40:21,320
<i>Das hat ihn überrascht. Toller Wahrsager.</i>
471
00:40:21,400 --> 00:40:24,400
<i>Hat er nicht kommen sehen.</i>
<i>Dann das Pornovideo. Wow.</i>
472
00:40:24,480 --> 00:40:27,080
<i>Ihr Agent hat das in Umlauf gebracht.</i>
473
00:40:27,160 --> 00:40:29,040
<i>Ihr versteht das alles falsch.</i>
474
00:40:29,120 --> 00:40:32,960
<i>Sie hat es selbst in Umlauf gebracht,</i>
<i>weil sie Content braucht.</i>
475
00:40:33,040 --> 00:40:34,960
<i>-Natürlich.</i>
<i>-Sie braucht Content.</i>
476
00:40:35,040 --> 00:40:36,240
-…zum Schließen.
-Ok.
477
00:40:36,320 --> 00:40:39,360
-Dann legst du sie verdeckt ab.
-Ass, zwei oder drei?
478
00:40:39,440 --> 00:40:41,760
-Das beste Blatt ist weniger als vier?
-Nein.
479
00:40:41,840 --> 00:40:44,400
-Du willst sie loswerden.
-Von eins bis vier.
480
00:40:44,480 --> 00:40:45,720
-Ok.
-Richtig.
481
00:40:46,520 --> 00:40:49,480
Du legst sie verdeckt ab und sagst:
"Ich schließe."
482
00:41:17,560 --> 00:41:21,440
Margarita, komm runter.
Die Seifenoper fängt gleich an. Komm.
483
00:41:22,560 --> 00:41:26,920
-Das ist die Stimme meiner Tochter.
-Was meinst du damit?
484
00:41:27,440 --> 00:41:28,520
Welche Tochter?
485
00:41:29,280 --> 00:41:31,360
Komm schon. Es wird interessant.
486
00:41:32,960 --> 00:41:34,840
Margarita, was ist denn los?
487
00:41:36,920 --> 00:41:38,120
Was hast du vor?
488
00:41:39,720 --> 00:41:42,840
Wohin gehst du?
Was tust du da? Um Himmels willen.
489
00:41:42,920 --> 00:41:44,880
Teodora!
490
00:41:50,280 --> 00:41:52,800
Margarita, geh wieder in dein Zimmer.
491
00:41:52,880 --> 00:41:53,920
Warum?
492
00:41:54,000 --> 00:41:56,480
Du findest deine Tochter da draußen nicht.
493
00:41:56,560 --> 00:41:59,400
-Unsinn.
-Sie ist nicht mehr deine Tochter.
494
00:41:59,480 --> 00:42:02,440
-Deine Tochter ist etwas anderes.
-Sie ist berühmt!
495
00:42:04,880 --> 00:42:06,800
Es ist komplizierter.
496
00:42:09,200 --> 00:42:12,640
Das wirst du vorfinden,
nicht deine Tochter. Das hier!
497
00:42:23,440 --> 00:42:25,520
Hast du gelesen, was da steht?
498
00:42:27,080 --> 00:42:29,040
"Bekannt aus dem Fernsehen."
499
00:42:29,560 --> 00:42:32,600
Das ist keine Kleinigkeit.
Das ist etwas Besonderes.
500
00:42:53,040 --> 00:42:56,080
<i>Ich bin noch dieselbe</i>
501
00:42:56,560 --> 00:42:59,480
<i>Ich bin noch dieselbe</i>
502
00:42:59,560 --> 00:43:05,160
<i>Ich bin immer noch dieselbe</i>
<i>Aber ich sehne mich nicht mehr nach dir</i>
503
00:43:07,040 --> 00:43:10,080
<i>Ich bin noch dieselbe</i>
504
00:43:10,600 --> 00:43:13,480
<i>Ich bin noch dieselbe</i>
505
00:43:13,560 --> 00:43:17,200
<i>Ich fand eine neue Liebe</i>
<i>Seine Küsse…</i>
506
00:43:18,200 --> 00:43:19,200
Gefällt es Ihnen?
507
00:43:20,000 --> 00:43:22,280
-Sehr.
-Sind Sie auch ein Fan?
508
00:43:22,360 --> 00:43:23,360
Ein großer Fan.
509
00:43:23,440 --> 00:43:29,000
Kein Wunder. Sie hat ganz allein
nach oben geschafft, ohne Plattenfirmen.
510
00:43:29,880 --> 00:43:32,480
Eine Ikone,
die sich gegen das Establishment stellt.
511
00:43:32,560 --> 00:43:34,760
Das weiß ich. Sie ist meine Tochter.
512
00:43:49,960 --> 00:43:51,920
<i>Es sollte für einen Film sein.</i>
513
00:43:52,000 --> 00:43:54,640
<i>Ich wusste nichts</i>
<i>von einer Veröffentlichung.</i>
514
00:43:54,720 --> 00:43:58,280
<i>Tamara, wen meinen Sie mit Drecksack?</i>
515
00:43:58,880 --> 00:44:01,800
<i>Miguel de Diego,</i>
<i>meinen ehemaligen Agenten.</i>
516
00:44:02,520 --> 00:44:06,280
<i>Er hasst es, dass ich ihn gefeuert habe</i>
<i>und rächt sich jetzt.</i>
517
00:44:18,960 --> 00:44:19,920
Hallo, Mama.
518
00:44:20,960 --> 00:44:21,960
Hallo, Schatz.
519
00:44:22,720 --> 00:44:24,040
Du bist noch da?
520
00:44:24,640 --> 00:44:26,240
Schau mal, was ich habe.
521
00:44:28,280 --> 00:44:29,840
Signiere es.
522
00:44:31,440 --> 00:44:36,720
Sobald ich nach Hause komme,
werde ich es einrahmen lassen.
523
00:44:36,800 --> 00:44:39,760
Ich werde es
neben die Karte von Bizkaia hängen.
524
00:44:40,280 --> 00:44:42,960
Wenn du im Fernsehen bist,
stelle ich es laut,
525
00:44:43,040 --> 00:44:45,760
damit dich jeder hören und sehen kann.
526
00:44:47,480 --> 00:44:48,880
Wann reist du ab?
527
00:44:49,800 --> 00:44:51,920
Der Bus fährt gleich ab.
528
00:44:54,240 --> 00:44:57,040
Oh, Mama, nimm mich mit.
529
00:44:57,600 --> 00:44:58,440
Nein, Schatz.
530
00:44:58,520 --> 00:45:02,120
Doch. Es war ein Fehler,
nach Madrid zu kommen. Ein Fehler.
531
00:45:02,200 --> 00:45:04,680
-Nein, Schatz.
-Es ist ein Albtraum.
532
00:45:05,560 --> 00:45:06,440
Sag das nicht.
533
00:45:06,920 --> 00:45:09,160
-Du wirst sehen.
-Glaubst du mir nicht?
534
00:45:09,240 --> 00:45:10,920
Natürlich glaube ich dir.
535
00:45:13,200 --> 00:45:15,600
Du siehst mich noch als kleines Mädchen.
536
00:45:16,640 --> 00:45:19,040
Jetzt nicht mehr.
537
00:45:19,720 --> 00:45:23,120
Hör zu, ich werde jetzt etwas tun.
Du wirst schon sehen.
538
00:45:23,200 --> 00:45:25,440
Ich zähle bis drei…
539
00:45:29,240 --> 00:45:31,560
Und wenn ich die Augen öffne,
540
00:45:32,640 --> 00:45:36,000
werde ich dich als die Frau sehen,
die du bist. Wart's ab.
541
00:45:37,760 --> 00:45:38,600
Eins.
542
00:45:41,680 --> 00:45:42,600
Zwei.
543
00:45:45,000 --> 00:45:45,920
Und drei.
544
00:45:49,960 --> 00:45:51,080
Wohl doch nicht.
545
00:45:52,640 --> 00:45:54,680
Tut mir leid, Schatz.
546
00:45:54,760 --> 00:45:57,120
Du bist immer noch mein kleines Mädchen.
547
00:45:57,200 --> 00:46:01,400
Keine Sorge, Mama.
Wenigstens hast du es versucht.
548
00:46:01,480 --> 00:46:03,400
Du bist immer noch meine Kleine.
549
00:46:10,720 --> 00:46:11,600
Dieser Kerl.
550
00:46:12,880 --> 00:46:14,440
Warum ist er so angezogen?
551
00:46:15,320 --> 00:46:18,200
Erzähl ich dir später.
Ist eine lange Geschichte.
552
00:46:18,840 --> 00:46:23,080
<i>Guesemen, </i>meine Damen und Herren.
Sie sind beide da, Mutter und Tochter.
553
00:46:23,160 --> 00:46:25,440
Wissen Sie, was Tamara nachts treibt?
554
00:46:25,520 --> 00:46:28,520
Wissen Sie, wer sie ist?
Sind Sie verwirrt wie halb Spanien?
555
00:46:29,120 --> 00:46:32,640
Brachten Sie ihr bei,
eine hinterhältige Schlange zu sein?
556
00:46:33,640 --> 00:46:38,760
Wie das Sprichwort sagt: <i>Aliquisomauey.</i>
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
557
00:46:38,840 --> 00:46:41,320
Wissen Sie,
wie viele Freunde sie gedemütigt hat?
558
00:46:41,400 --> 00:46:45,400
Brachten Sie ihr bei,
eine hinterhältige Schlange zu sein?
559
00:47:00,240 --> 00:47:02,160
<i>Ich kann es nicht glauben.</i>
560
00:47:02,240 --> 00:47:04,160
Nach diesem Video
561
00:47:04,880 --> 00:47:08,680
haben wir alle erkannt,
dass Tamarismus nicht nur Tamara ist.
562
00:47:08,760 --> 00:47:12,840
Tamara kommt nämlich nicht allein daher,
sondern mit…
563
00:47:15,960 --> 00:47:17,480
…ihrer knallharten Mutter.
564
00:47:39,680 --> 00:47:41,080
Eine Runde Applaus für
565
00:47:42,080 --> 00:47:44,560
Tamara und Margarita Seisdedos.
566
00:47:51,920 --> 00:47:53,920
Du bist umwerfend! Ich liebe dich!
567
00:47:56,040 --> 00:47:57,120
Du bist umwerfend!
568
00:47:58,280 --> 00:48:00,480
Künstlerin? Was höre ich da?
569
00:48:00,560 --> 00:48:04,400
Echte Künstler
schämen sich sicher zu Tode.
570
00:48:04,480 --> 00:48:08,400
Haben Sie gesehen,
wie viele Platten ich verkauft habe?
571
00:48:08,480 --> 00:48:09,440
Und Klingeltöne.
572
00:48:09,520 --> 00:48:13,680
Klingeltöne, geschmacklos.
Eher einfache Melodien für Einfaltspinsel.
573
00:48:20,720 --> 00:48:23,520
So redest du nicht mit meiner Tochter.
574
00:48:23,600 --> 00:48:26,640
Das hat gerade noch gefehlt.
Setzen Sie sich bitte.
575
00:52:59,320 --> 00:53:03,960
Untertitel von: Gabi Krauß
575
00:53:04,305 --> 00:54:04,786
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm