"Revival" Bloodlines
ID | 13191252 |
---|---|
Movie Name | "Revival" Bloodlines |
Release Name | Revival.2025.S01E06.1080p.x265-ELiTE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37326641 |
Format | srt |
1
00:00:06,798 --> 00:00:09,610
If any revivers show signs
of aggression or violence,
2
00:00:09,634 --> 00:00:11,654
remove them to a secure
location of your choosing.
3
00:00:11,678 --> 00:00:13,656
Your sister's a reviver?
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,908
I want a truce.
5
00:00:15,932 --> 00:00:18,494
- Tell me my family is safe.
<i>- Cross my heart, hope to die.</i>
6
00:00:18,518 --> 00:00:20,538
You've been running ever since
you fumbled the black deer case.
7
00:00:20,562 --> 00:00:23,082
Did you hear it?
8
00:00:23,106 --> 00:00:24,792
There's something out there.
9
00:00:24,816 --> 00:00:26,502
Whoever shot him shot you.
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,796
I even fired back at them.
11
00:00:28,820 --> 00:00:31,048
Lester saw the shooter. It's a cop.
12
00:00:31,072 --> 00:00:32,842
We found the bullet that killed Aaron.
13
00:00:32,866 --> 00:00:34,719
And your gun wasn't a match.
14
00:00:34,743 --> 00:00:37,305
You'll never believe whose was.
15
00:00:37,329 --> 00:00:39,080
Mccray?
16
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
17
00:01:05,649 --> 00:01:08,252
She's beautiful.
18
00:01:08,276 --> 00:01:11,279
Hey. Say hello to your sister.
19
00:01:17,160 --> 00:01:18,804
- What?
- What's wrong?
20
00:01:18,828 --> 00:01:20,497
- What's wrong?
- Why isn't she crying?
21
00:01:21,498 --> 00:01:23,249
Why isn't she crying?
22
00:01:36,513 --> 00:01:39,557
Dude. What a day. What a night. Jesus.
23
00:01:43,186 --> 00:01:44,986
They got her hooked
up to all these machines.
24
00:01:45,480 --> 00:01:47,607
Now she's in some Incubator thing.
25
00:01:48,566 --> 00:01:52,213
I mean, it's crazy.
She's so tiny, so fragile.
26
00:01:52,237 --> 00:01:54,173
Well, you knew after Patty's cancer
27
00:01:54,197 --> 00:01:56,175
there was a chance of this.
28
00:01:56,199 --> 00:01:58,594
Complications, underdevelopment.
That was the risk.
29
00:01:58,618 --> 00:02:00,554
But did we really have to go through
30
00:02:00,578 --> 00:02:03,349
all this hokey crystal,
water-birth bullshit?
31
00:02:03,373 --> 00:02:05,726
I mean, come on! On top of that?
32
00:02:05,750 --> 00:02:08,813
We should've been in the
city at a hospital! This is crazy!
33
00:02:08,837 --> 00:02:11,857
She's all about the nature.
You can't move her off it.
34
00:02:11,881 --> 00:02:14,151
She thinks water's so goddamn special.
35
00:02:14,175 --> 00:02:16,487
Well, you fell in love
with that flower child.
36
00:02:16,511 --> 00:02:20,324
Hey, just be grateful that
she's okay and that Dana's okay.
37
00:02:20,348 --> 00:02:22,576
Whatever happens is in god's hands.
38
00:02:22,600 --> 00:02:24,269
This is for you and Patty.
39
00:02:24,728 --> 00:02:26,813
Thanks, brother.
Thank you for everything.
40
00:02:30,900 --> 00:02:33,340
It's not useless, sweetheart.
You're going to use it someday.
41
00:02:33,695 --> 00:02:35,405
Hey, doc. How is she?
42
00:02:41,202 --> 00:02:42,805
- Hi.
- Be careful.
43
00:02:42,829 --> 00:02:44,515
We need to do some further tests,
44
00:02:44,539 --> 00:02:47,476
but she's showing signs of early onset oi.
45
00:02:47,500 --> 00:02:48,793
There.
46
00:02:50,253 --> 00:02:51,939
What does that mean?
47
00:02:51,963 --> 00:02:54,191
We'll talk more, but she's very fragile
48
00:02:54,215 --> 00:02:56,318
and likely always will be.
49
00:02:56,342 --> 00:02:57,528
Can I hold her?
50
00:02:57,552 --> 00:02:58,762
Just be extra gentle.
51
00:03:00,638 --> 00:03:02,515
Hold her head.
52
00:03:02,891 --> 00:03:06,579
Yeah, you got her. There
you go. There you go.
53
00:03:06,603 --> 00:03:08,330
You're going to have to help take care of
54
00:03:08,354 --> 00:03:10,166
your little sister, okay?
55
00:03:10,190 --> 00:03:11,751
She's going to need you.
56
00:03:11,775 --> 00:03:13,794
- Is something wrong with her?
- - No.
57
00:03:13,818 --> 00:03:15,820
Hon, she's perfect.
58
00:03:16,905 --> 00:03:18,531
She's very special.
59
00:03:46,726 --> 00:03:48,496
All right, we don't got a lot of time.
60
00:03:48,520 --> 00:03:50,206
We gotta flush the stash.
61
00:03:50,230 --> 00:03:51,690
Whoa? Throw Tommy in the river?
62
00:03:52,816 --> 00:03:54,567
Not literally, numb-nuts.
63
00:03:55,360 --> 00:03:57,505
Now that the cops got mccray,
64
00:03:57,529 --> 00:03:58,714
it's only a matter of time
before they find this place
65
00:03:58,738 --> 00:04:01,008
and everything we
worked for, up in smoke.
66
00:04:01,032 --> 00:04:03,469
But we got a moment right now, today,
67
00:04:03,493 --> 00:04:05,554
to finally put some
respect on the check name.
68
00:04:05,578 --> 00:04:07,163
What do we gotta do?
69
00:04:08,248 --> 00:04:11,352
We move the supply. Today. Right now.
70
00:04:11,376 --> 00:04:13,312
Get them over the border, out of wausau.
71
00:04:13,336 --> 00:04:15,523
We set up out east
working for the boss himself.
72
00:04:15,547 --> 00:04:17,733
We need to accelerate expansion plans.
73
00:04:17,757 --> 00:04:19,360
We need another one.
74
00:04:19,384 --> 00:04:20,987
A female.
75
00:04:21,011 --> 00:04:23,531
Jesus h. Christ, man. From where?
76
00:04:23,555 --> 00:04:25,908
How the hell we gonna get
past the border without mccray?
77
00:04:25,932 --> 00:04:28,577
We're just gonna bulldoze it
with some reviver chick in tow?
78
00:04:28,601 --> 00:04:30,228
No. No, no, no.
79
00:04:30,687 --> 00:04:32,289
This is why I got the brains in the family.
80
00:04:32,313 --> 00:04:34,274
You listen to your older brother.
81
00:04:34,441 --> 00:04:36,526
We're going to kill two
birdies with one stone.
82
00:04:45,577 --> 00:04:48,514
I'm sorry.
83
00:04:48,538 --> 00:04:51,350
What the hell's wrong with
you sneaking up on me like that?
84
00:04:51,374 --> 00:04:54,294
Didn't mean to scare
you. I just, you got a visitor.
85
00:04:54,794 --> 00:04:56,856
What the hell?
86
00:04:56,880 --> 00:04:59,466
What's wrong with you?
What if she's my actual killer?
87
00:05:00,550 --> 00:05:02,361
You're not dead.
88
00:05:02,385 --> 00:05:04,145
Starting to wish I was
now that you're here.
89
00:05:05,680 --> 00:05:08,409
Wait. Are these my black deer files?
90
00:05:08,433 --> 00:05:11,829
Did you steal police property?
You trying to get arrested?
91
00:05:11,853 --> 00:05:14,022
That's all I have. And I'll be quick, okay?
92
00:05:17,859 --> 00:05:19,879
Do you mind just
giving us some privacy?
93
00:05:19,903 --> 00:05:21,339
Yeah. Excuse me. Yeah.
94
00:05:21,363 --> 00:05:23,382
- No! Brent!
- Yeah?
95
00:05:23,406 --> 00:05:25,926
Stay. I don't trust her. You kidding?
96
00:05:25,950 --> 00:05:28,262
Okay. Yeah. Yeah. I'll stay.
97
00:05:28,286 --> 00:05:30,413
How did you get these?
98
00:05:30,830 --> 00:05:32,641
What's important is what's in them.
99
00:05:32,665 --> 00:05:36,002
I know what's in them. They're my files.
100
00:05:43,760 --> 00:05:45,929
What is happening?
101
00:05:48,556 --> 00:05:50,409
I think the reason that you were shot is
102
00:05:50,433 --> 00:05:52,685
because you were
getting too close to the truth
103
00:05:53,645 --> 00:05:56,832
about Jesse and about... I think
104
00:05:56,856 --> 00:05:58,542
you're getting too close to my face
105
00:05:58,566 --> 00:06:00,628
and it's making me
deeply uncomfortable.
106
00:06:00,652 --> 00:06:02,505
Dana, this is all tied
together. You being shot.
107
00:06:02,529 --> 00:06:04,799
Aaron. The black deer case.
108
00:06:04,823 --> 00:06:07,051
You think mccray had something
to do with the black deer case?
109
00:06:07,075 --> 00:06:09,703
No, I don't think he shot
you. I think he was set up.
110
00:06:11,121 --> 00:06:14,016
There it is! She thinks he was set up!
111
00:06:14,040 --> 00:06:16,435
There it is.
112
00:06:16,459 --> 00:06:18,479
Corruption on the police
force, tonight at seven.
113
00:06:18,503 --> 00:06:19,772
Extra, extra!
114
00:06:19,796 --> 00:06:23,067
The rot goes right to
the... the core of the
115
00:06:23,091 --> 00:06:24,860
am I the corrupt cop?
116
00:06:24,884 --> 00:06:28,823
Maybe I shot myself, and then Aaron.
117
00:06:28,847 --> 00:06:31,575
And then I pinned it
on another corrupt cop.
118
00:06:31,599 --> 00:06:33,619
Bang, bang.
119
00:06:33,643 --> 00:06:35,454
Hard to wrap your head
around why'd you do that.
120
00:06:35,478 --> 00:06:37,623
To cover up for the black deer case
121
00:06:37,647 --> 00:06:39,166
everyone thinks I botched two years ago
122
00:06:39,190 --> 00:06:40,876
because I want everybody off my back!
123
00:06:40,900 --> 00:06:42,586
I just want you to look at one thing.
124
00:06:42,610 --> 00:06:43,921
No!
125
00:06:43,945 --> 00:06:45,488
Get out of here!
126
00:06:47,115 --> 00:06:49,051
- Okay.
- Yeah, she wants you...
127
00:06:49,075 --> 00:06:51,995
So I think you've overstayed, even.
128
00:06:54,956 --> 00:06:56,833
My notes are in those files.
129
00:06:57,459 --> 00:07:00,104
Just read them. Please.
130
00:07:00,128 --> 00:07:03,006
Okay. Let's... no touching.
131
00:08:14,786 --> 00:08:16,162
There you are.
132
00:08:21,876 --> 00:08:24,146
We got a good group going here.
133
00:08:24,170 --> 00:08:25,940
Roses, of course.
134
00:08:25,964 --> 00:08:28,609
Classic. But then... boom!
135
00:08:28,633 --> 00:08:33,114
Lilies, all pink and yellow
like a sunset just exploded.
136
00:08:33,138 --> 00:08:35,282
And then we've got some snapdragons,
137
00:08:35,306 --> 00:08:37,702
those funky ones that
look like little mouths, right?
138
00:08:37,726 --> 00:08:39,995
And we can't forget the daisies.
139
00:08:40,019 --> 00:08:42,331
No, don't forget the daisies.
140
00:08:42,355 --> 00:08:44,250
Wait. Do you have any
enhanced mineral flower food?
141
00:08:44,274 --> 00:08:47,027
Do we have any mineral
enhanced flower food?
142
00:08:47,694 --> 00:08:49,255
No, we have none.
143
00:08:49,279 --> 00:08:52,174
Now, Dana, what in heavens' name
144
00:08:52,198 --> 00:08:54,635
are you doing with these other flowers?
145
00:08:54,659 --> 00:08:56,679
They'll wilt, just like our bodies,
146
00:08:56,703 --> 00:08:58,264
- if you don't take care of them.
- You now what?
147
00:08:58,288 --> 00:09:00,182
You should go and get some immediately
148
00:09:00,206 --> 00:09:01,791
so that nothing wilts.
149
00:09:02,292 --> 00:09:04,127
Yes. Right on it.
150
00:09:06,087 --> 00:09:08,214
Lester.
151
00:09:09,716 --> 00:09:12,903
No. No! No!
152
00:09:12,927 --> 00:09:15,072
What the hell is wrong with you people?
153
00:09:15,096 --> 00:09:18,868
You all need to stop bringing
in candy and doughnuts!
154
00:09:18,892 --> 00:09:22,079
She's been shot in the
stomach for Christ's sakes.
155
00:09:22,103 --> 00:09:23,706
Sorry.
156
00:09:23,730 --> 00:09:25,815
I'm retiring after this.
157
00:09:26,399 --> 00:09:28,234
Wow. I tried.
158
00:09:29,152 --> 00:09:31,005
Thank you.
159
00:09:31,029 --> 00:09:32,697
Got the stuff you asked for.
160
00:09:33,281 --> 00:09:35,009
How you holding up?
161
00:09:35,033 --> 00:09:36,469
I've been better, but
then they come around
162
00:09:36,493 --> 00:09:39,013
with the 'pterodactyl' shots and I feel
163
00:09:39,037 --> 00:09:41,915
great. I feel pretty good.
164
00:09:45,335 --> 00:09:47,188
What's up with you?
165
00:09:47,212 --> 00:09:49,756
I, well, you know.
166
00:09:51,341 --> 00:09:53,176
Seeing you like this, it's...
167
00:09:55,303 --> 00:09:57,239
You know, it's...
168
00:09:57,263 --> 00:10:00,100
Especially, guy was
on my watch, you know?
169
00:10:01,768 --> 00:10:03,311
I mean, you never liked mccray.
170
00:10:05,688 --> 00:10:08,066
And now jp tells me he's
likely working with the checks.
171
00:10:08,858 --> 00:10:10,443
How'd I not see that?
172
00:10:11,069 --> 00:10:12,338
Don't worry about it. I don't think
173
00:10:12,362 --> 00:10:14,173
the checks are a part of this.
174
00:10:14,197 --> 00:10:16,050
I mean, you know those assholes.
175
00:10:16,074 --> 00:10:17,718
If they wanted me dead
they'd knock on my door
176
00:10:17,742 --> 00:10:19,345
and shoot me in the face.
177
00:10:19,369 --> 00:10:21,514
What about the professor?
178
00:10:21,538 --> 00:10:23,933
How's he fit into all
this? He was texting you?
179
00:10:23,957 --> 00:10:26,060
Yeah. I think he had
something to confess
180
00:10:26,084 --> 00:10:28,229
and I just got there too late.
181
00:10:28,253 --> 00:10:29,814
Wrong place, wrong time.
182
00:10:29,838 --> 00:10:31,982
Confess what?
183
00:10:32,006 --> 00:10:37,196
I'm not sure, but I fired
back at the shooter.
184
00:10:37,220 --> 00:10:39,014
I got him in the right arm.
185
00:10:39,431 --> 00:10:41,224
Did mccray have a wound there?
186
00:10:42,183 --> 00:10:43,226
No.
187
00:10:45,353 --> 00:10:47,665
Well, then, it's not him.
He must have been framed.
188
00:10:47,689 --> 00:10:50,001
Well, when we got that
idiot at the checkpoint
189
00:10:50,025 --> 00:10:52,169
he had a trunk full of reviver parts.
190
00:10:52,193 --> 00:10:54,380
Jesus.
191
00:10:54,404 --> 00:10:57,073
Well, he may be an idiot,
but he's an opportunistic one.
192
00:10:58,199 --> 00:11:00,910
Hell, if I was going to
frame someone it'd be him.
193
00:11:02,954 --> 00:11:04,664
You were right to want out of here.
194
00:11:05,081 --> 00:11:06,958
Town's been holding you back.
195
00:11:07,751 --> 00:11:09,169
What? Dad.
196
00:11:10,962 --> 00:11:12,672
When this is over and you're,
197
00:11:13,298 --> 00:11:15,192
feeling better?
198
00:11:15,216 --> 00:11:18,195
You want a letter of
recommendation, you got it.
199
00:11:18,219 --> 00:11:20,281
Anything!
200
00:11:20,305 --> 00:11:21,824
Anything you need, I'm
not going to hold you back.
201
00:11:21,848 --> 00:11:23,266
Okay?
202
00:11:34,819 --> 00:11:36,255
I know. I'll take care of it.
203
00:11:36,279 --> 00:11:37,947
Okay? Just.
204
00:11:38,865 --> 00:11:40,283
I bet you I can figure it out.
205
00:11:41,117 --> 00:11:42,595
I'm not the one who's yelling!
206
00:11:42,619 --> 00:11:44,180
You're the one who's yelling at me!
207
00:11:44,204 --> 00:11:47,707
You're... nice. Nice.
208
00:11:49,709 --> 00:11:52,420
Bunch of fricking totally mean... but...!
209
00:12:00,178 --> 00:12:01,971
Yes!
210
00:12:04,349 --> 00:12:06,017
Yeah.
211
00:12:08,728 --> 00:12:11,207
- No!
- My god.
212
00:12:11,231 --> 00:12:13,459
Maybe I'll actually beat you this time.
213
00:12:13,483 --> 00:12:15,002
Thank you.
214
00:12:15,026 --> 00:12:17,046
Ooh.
215
00:12:17,070 --> 00:12:18,947
Okay, go.
216
00:12:20,490 --> 00:12:23,952
Seven. One, two, three, four, five.
217
00:12:43,471 --> 00:12:45,616
I didn't shoot Dana.
218
00:12:45,640 --> 00:12:47,800
And I sure as shit didn't
shoot that yuppie professor.
219
00:12:48,059 --> 00:12:49,870
I'm a patsy.
220
00:12:49,894 --> 00:12:51,580
What about those
reviver parts in the trunk?
221
00:12:51,604 --> 00:12:53,958
You innocent of that, too?
Where did those come from?
222
00:12:53,982 --> 00:12:55,835
No, no, no, no, no.
223
00:12:55,859 --> 00:12:58,087
I took a criminal justice
class at night school.
224
00:12:58,111 --> 00:13:00,172
I know my rights.
225
00:13:00,196 --> 00:13:02,675
And if some undead freak
wants to sell his body parts
226
00:13:02,699 --> 00:13:05,201
to make a buck around
town to some rich freak,
227
00:13:06,911 --> 00:13:08,872
it's all more the good on them.
228
00:13:10,081 --> 00:13:12,167
I am but a meagre middleman.
229
00:13:12,667 --> 00:13:14,669
Transport. Nothing more.
230
00:13:15,253 --> 00:13:17,565
Who paid you to move them?
231
00:13:17,589 --> 00:13:19,483
You don't pay me enough to answer that.
232
00:13:19,507 --> 00:13:21,152
I made more last week
233
00:13:21,176 --> 00:13:22,927
than I did all goddamn last year with you.
234
00:13:23,511 --> 00:13:25,513
I quit!
235
00:13:28,141 --> 00:13:29,601
Gonna go find me a lambo.
236
00:13:33,980 --> 00:13:35,940
It's not him.
237
00:13:37,192 --> 00:13:39,527
Anything new on the
reviver parts from his trunk?
238
00:13:40,111 --> 00:13:44,366
Well, no match on the
DNA, but it's someone young.
239
00:13:44,991 --> 00:13:46,451
In their 20s, they think.
240
00:13:47,202 --> 00:13:49,055
Yeah.
241
00:13:49,079 --> 00:13:50,955
Not a lot of young
revivers that I'm aware of.
242
00:13:51,581 --> 00:13:55,418
There's one. Well... You
should see something.
243
00:14:06,221 --> 00:14:08,556
I'm so out of touch with this generation.
244
00:14:10,141 --> 00:14:11,393
I know that kid.
245
00:14:12,268 --> 00:14:13,728
He's dating Martha.
246
00:14:18,066 --> 00:14:19,943
<i>Mr. Cypress.</i>
247
00:14:20,318 --> 00:14:23,214
Please, come on, man.
Hey, listen, Mr. Cypress,
248
00:14:23,238 --> 00:14:25,466
I really don't know anything
about any reviver parts.
249
00:14:25,490 --> 00:14:27,117
- Shut up.
- I swear to
250
00:14:30,412 --> 00:14:32,080
what is this place?
251
00:14:35,542 --> 00:14:37,168
Welcome to riverside.
252
00:14:41,464 --> 00:14:42,984
Are you sure?
253
00:14:43,008 --> 00:14:45,152
- Yes!
- Okay.
254
00:14:45,176 --> 00:14:47,029
Get out of here!
255
00:14:47,053 --> 00:14:49,681
Can't you see I don't
want them anymore?!
256
00:14:50,348 --> 00:14:52,183
Take them back where they came from!
257
00:14:53,268 --> 00:14:56,497
Go!
258
00:14:56,521 --> 00:14:58,749
You hurt yourself. You were joking?
259
00:14:58,773 --> 00:15:01,026
It was the ending from
Harry and the Hendersons.
260
00:15:02,569 --> 00:15:04,755
John lithgow has to
be super mean to Harry
261
00:15:04,779 --> 00:15:06,674
'cause he wants to get him to leave,
262
00:15:06,698 --> 00:15:08,298
but he really doesn't want him to leave.
263
00:15:08,491 --> 00:15:10,511
I've never seen that.
264
00:15:10,535 --> 00:15:11,721
It's funny 'cause I'm
saying it about doughnuts,
265
00:15:11,745 --> 00:15:13,455
but he was saying it about Harry.
266
00:15:14,039 --> 00:15:15,349
It's okay.
267
00:15:15,373 --> 00:15:19,478
- Okay. I'll see... - hey.
- Yeah?
268
00:15:19,502 --> 00:15:21,379
Can you do me a solid
and swing by my house?
269
00:15:21,838 --> 00:15:24,150
Sure. Yeah. Why?
270
00:15:24,174 --> 00:15:25,633
Just check on em and Cooper.
271
00:15:26,259 --> 00:15:28,237
I tried calling.
272
00:15:28,261 --> 00:15:30,072
I'm sure they're just
playing video games, but...
273
00:15:30,096 --> 00:15:31,449
Okay. Got it.
274
00:15:31,473 --> 00:15:32,658
Thank you.
275
00:15:32,682 --> 00:15:34,744
Take the doughnuts. All right?
276
00:15:34,768 --> 00:15:37,705
- You should watch that movie.
- All right, I will.
277
00:15:37,729 --> 00:15:40,357
I busted a stitch to
try to do that for you.
278
00:15:40,732 --> 00:15:42,376
All right. See you.
279
00:15:42,400 --> 00:15:44,069
- Okay.
- Okay.
280
00:15:45,111 --> 00:15:46,821
Hey! Let me out!
281
00:15:48,573 --> 00:15:51,052
Wait! You can't do this!
282
00:15:51,076 --> 00:15:52,762
Hey!
283
00:15:52,786 --> 00:15:54,412
What the hell is going on?
284
00:15:55,663 --> 00:15:57,332
You can't keep me here!
285
00:16:04,798 --> 00:16:06,424
Shit!
286
00:16:07,634 --> 00:16:09,260
<i>Ain't nothing you can do.</i>
287
00:16:13,473 --> 00:16:15,100
Hello?
288
00:16:16,601 --> 00:16:18,728
Hey. What...
289
00:16:19,354 --> 00:16:22,232
Could you... What's
going on here? Wh-wh.
290
00:16:22,899 --> 00:16:25,044
I'm Rhodey. What's your name?
291
00:16:25,068 --> 00:16:27,821
You ain't no Rhodey. That shit's gone.
292
00:16:28,488 --> 00:16:30,424
<i>You're whoever they want you to be now.</i>
293
00:16:30,448 --> 00:16:32,283
But I didn't do anything!
294
00:16:33,118 --> 00:16:34,911
<i>You think that matters?</i>
295
00:16:35,537 --> 00:16:38,724
I served my time. I
paid my debt to society.
296
00:16:38,748 --> 00:16:40,875
Look where it got me, Rhodey.
297
00:16:44,421 --> 00:16:48,216
<i>It's a unilateral decision.
I had more rights as a...</i>
298
00:16:48,675 --> 00:16:50,552
Criminal than I do as a reviver.
299
00:16:55,223 --> 00:16:56,641
That's for damn sure.
300
00:17:11,698 --> 00:17:13,325
Hello?
301
00:17:14,576 --> 00:17:16,244
Is anybody in here?
302
00:17:17,495 --> 00:17:19,164
Em? Jordan?
303
00:17:21,583 --> 00:17:23,293
Cooper?
304
00:17:31,343 --> 00:17:33,446
<i>Hey. They okay?</i>
305
00:17:33,470 --> 00:17:36,264
No one's here, Dana, and
the place has been ravaged.
306
00:17:36,598 --> 00:17:39,744
<i>- What?</i>
- It's...
307
00:17:39,768 --> 00:17:41,936
<i>It's scary, Dana.
Something's really wrong.</i>
308
00:17:43,897 --> 00:17:45,416
Tell me everything you see. Describe it.
309
00:17:45,440 --> 00:17:47,651
Yeah.
310
00:17:48,526 --> 00:17:50,755
Hold on, hold on. It's...
311
00:17:50,779 --> 00:17:52,447
There's something on the wall.
312
00:17:53,698 --> 00:17:54,824
What?
313
00:17:55,533 --> 00:17:57,535
There's a...
314
00:17:57,994 --> 00:18:01,456
There's a comic on the
wall with a knife through it.
315
00:18:03,458 --> 00:18:06,812
<i>It's...</i> There's a girl
on the cover. It says...
316
00:18:06,836 --> 00:18:08,380
It says hack/slash.
317
00:18:10,048 --> 00:18:12,485
The check brothers took them. No.
318
00:18:12,509 --> 00:18:14,612
<i>Dana? Hello?</i>
319
00:18:14,636 --> 00:18:17,281
Okay, no. Seriously?
320
00:18:17,305 --> 00:18:22,953
You need to get back into bed... okay.
321
00:18:22,977 --> 00:18:25,831
- Please, they just left...
- yeah, no.
322
00:18:25,855 --> 00:18:27,792
- No! No!!
- Thank you.
323
00:18:27,816 --> 00:18:29,710
- No! No! They got my family.
- Okay. Sure.
324
00:18:29,734 --> 00:18:32,046
- Sure.
- No!!
325
00:18:32,070 --> 00:18:34,465
Yep. We'll get you going.
We'll get you going real soon.
326
00:18:34,489 --> 00:18:36,324
There we go.
327
00:18:42,831 --> 00:18:44,624
Th!
328
00:18:46,000 --> 00:18:48,104
Living the dream, are we?
329
00:18:48,128 --> 00:18:51,232
What's that, Tommy?
Do you need a hand?
330
00:18:51,256 --> 00:18:53,299
Nah, he needs two.
331
00:19:18,366 --> 00:19:20,678
I'm sorry.
332
00:19:20,702 --> 00:19:22,346
I can't understand you.
Could you speak more clearly?
333
00:19:22,370 --> 00:19:25,623
Cooper.
334
00:19:26,374 --> 00:19:28,001
The scrawny kid?
335
00:19:32,213 --> 00:19:34,883
The way you shivered when
I put that knife to his throat.
336
00:19:35,967 --> 00:19:38,696
You have nothing to worry
about. He's not going anywhere.
337
00:19:38,720 --> 00:19:41,198
He's only here to keep
you cypresses in line.
338
00:19:41,222 --> 00:19:42,974
I'm not a savage.
339
00:19:45,852 --> 00:19:47,604
Although that little reviver girl?
340
00:19:47,979 --> 00:19:49,898
Yeah, she's what they
call collateral damage.
341
00:19:55,320 --> 00:19:56,922
All right. Let's get a move on.
342
00:19:56,946 --> 00:19:58,823
Get her cleaned up and presentable.
343
00:20:02,911 --> 00:20:04,889
You're going to be the pretty little face
344
00:20:04,913 --> 00:20:07,207
of our boss's new franchise.
345
00:20:13,755 --> 00:20:15,173
Pull the trucks around.
346
00:20:22,430 --> 00:20:24,158
You're okay. Relax.
347
00:20:24,182 --> 00:20:26,744
- The checks, they took them.
- No, we know.
348
00:20:26,768 --> 00:20:28,996
Ibrahim told us.
349
00:20:29,020 --> 00:20:31,165
Dana, why would
they be coming for you?
350
00:20:31,189 --> 00:20:33,834
I don't know. I mean,
we crossed paths, but
351
00:20:33,858 --> 00:20:35,986
we made a deal.
352
00:20:36,695 --> 00:20:38,756
You made a deal with
the check brothers?
353
00:20:38,780 --> 00:20:41,676
Anthony, actually.
354
00:20:41,700 --> 00:20:43,177
Shit.
355
00:20:43,201 --> 00:20:44,869
Dana.
356
00:20:45,370 --> 00:20:49,433
Well, that's just super.
357
00:20:49,457 --> 00:20:51,268
What the devil happened?
358
00:20:51,292 --> 00:20:54,063
Wait. Where's my dad? Does he know?
359
00:20:54,087 --> 00:20:56,297
Where's the hideout, mccray?
360
00:20:57,882 --> 00:21:00,194
Okay, I... you don't understand.
361
00:21:00,218 --> 00:21:02,863
No! You don't understand.
362
00:21:02,887 --> 00:21:05,724
Where is my daughter
and my grandson?
363
00:21:06,224 --> 00:21:08,035
What?! Your family?
364
00:21:08,059 --> 00:21:10,228
I have no idea what
you're talking about, man.
365
00:21:12,814 --> 00:21:15,126
No?
366
00:21:15,150 --> 00:21:16,502
What are you going to do?
Shoot me in your own station?
367
00:21:16,526 --> 00:21:19,046
I don't know! Let's find out.
368
00:21:19,070 --> 00:21:21,048
- Where would they keep them?
- Okay, okay, okay.
369
00:21:21,072 --> 00:21:22,717
I know I've done a lot
of bad shit in my life,
370
00:21:22,741 --> 00:21:24,719
but I never laid a hand on Dana! Okay?
371
00:21:24,743 --> 00:21:26,804
Or your other daughter or your grandson.
372
00:21:26,828 --> 00:21:28,264
I swear on my pappie's life.
373
00:21:28,288 --> 00:21:30,433
And if it's about the brothers,
374
00:21:30,457 --> 00:21:32,625
then I don't want anything to do with that.
375
00:21:33,460 --> 00:21:35,813
Why are you so afraid of the checks?
376
00:21:35,837 --> 00:21:38,339
It's not them I'm afraid
of! It's who they work for.
377
00:21:40,091 --> 00:21:42,153
- Who do they work for?
- Come on, man!
378
00:21:42,177 --> 00:21:44,155
You might as well
just kill me now! Okay?
379
00:21:44,179 --> 00:21:46,282
Because they're going
to go after my family
380
00:21:46,306 --> 00:21:48,284
and my dog, Newman, and
that's what they're going to do
381
00:21:48,308 --> 00:21:50,202
if I help you out. So, go
ahead, just kill me now.
382
00:21:50,226 --> 00:21:52,937
I'm sorry about your family,
but I gotta protect mine.
383
00:22:01,196 --> 00:22:03,090
<i>- Cross my heart and hope to...</i>
- Anthony check,
384
00:22:03,114 --> 00:22:04,884
I will light up your mother
like a Christmas tree
385
00:22:04,908 --> 00:22:06,427
if you do anything to my family.
386
00:22:06,451 --> 00:22:08,888
Well, it's,
387
00:22:08,912 --> 00:22:11,182
it's good to see that even
stuck bleeding in a hospital bed
388
00:22:11,206 --> 00:22:12,516
you still got your spunk.
389
00:22:12,540 --> 00:22:14,334
<i>We had a deal. What changed?</i>
390
00:22:15,001 --> 00:22:17,229
You're a cop. I'm a known criminal.
391
00:22:17,253 --> 00:22:18,880
Are you really that surprised?
392
00:22:19,923 --> 00:22:21,383
How do I know my family's safe?
393
00:22:22,217 --> 00:22:24,260
<i>That's fair. Uno momento.</i>
394
00:22:31,768 --> 00:22:33,120
Mom!
395
00:22:33,144 --> 00:22:35,063
<i>It's okay. I'm okay.</i>
396
00:22:35,563 --> 00:22:38,209
<i>Cooper! Cooper, it's okay, buddy.</i>
397
00:22:38,233 --> 00:22:40,336
<i>Can you just stay on
the phone with mom?</i>
398
00:22:40,360 --> 00:22:42,338
Your pa's arrest of mccray
has complicated our plans.
399
00:22:42,362 --> 00:22:45,049
<i>All right? My very unscrupulous boss</i>
400
00:22:45,073 --> 00:22:47,909
<i>has a list of high profile</i>
clients that need their...
401
00:22:48,326 --> 00:22:49,703
Well, fix.
402
00:22:50,161 --> 00:22:51,847
<i>We are in need of an insider</i>
403
00:22:51,871 --> 00:22:53,474
<i>to get our supply across the border.</i>
404
00:22:53,498 --> 00:22:55,417
You're selling reviver parts?
405
00:22:56,167 --> 00:22:58,270
We're in the midst of a recession, lady.
406
00:22:58,294 --> 00:23:00,439
Banks are closing. Ma
can't make her payments.
407
00:23:00,463 --> 00:23:02,483
Houses are gone. My brother's dream
408
00:23:02,507 --> 00:23:04,443
of having a 401k... dashed.
409
00:23:04,467 --> 00:23:06,052
<i>And then revival day</i>
410
00:23:06,845 --> 00:23:08,596
<i>gifted us with a second chance.</i>
411
00:23:09,097 --> 00:23:11,492
<i>The checks are now
the proud proprietors</i>
412
00:23:11,516 --> 00:23:13,869
<i>of a very lucrative business operation.</i>
413
00:23:13,893 --> 00:23:15,579
<i>I'm not going to let that go to waste.</i>
414
00:23:15,603 --> 00:23:18,148
Keep your fff... Hands off my sister!
415
00:23:18,857 --> 00:23:20,942
Well, she stole from my family.
416
00:23:21,943 --> 00:23:24,338
I figure it's only fair I steal from yours.
417
00:23:24,362 --> 00:23:27,216
It's funny. This is all your doing.
418
00:23:27,240 --> 00:23:29,302
We didn't even know that tasty teen treat
419
00:23:29,326 --> 00:23:31,327
was a reviver until you told us.
420
00:23:31,995 --> 00:23:33,848
<i>Now the powers that be have requested</i>
421
00:23:33,872 --> 00:23:35,683
<i>your little sister and you're the one</i>
422
00:23:35,707 --> 00:23:36,809
<i>that's going to make sure she gets there.</i>
423
00:23:36,833 --> 00:23:38,126
You redneck piece of shit.
424
00:23:39,586 --> 00:23:42,148
Sweet cheeks,
425
00:23:42,172 --> 00:23:45,967
I will carve your little boy
up into a 1,000 little pieces.
426
00:23:46,551 --> 00:23:48,136
<i>Just give me a reason.</i>
427
00:23:49,054 --> 00:23:51,157
<i>Or, you do as you're told</i>
428
00:23:51,181 --> 00:23:53,951
<i>and you get your boy back
safe and sound. Tonight.</i>
429
00:23:53,975 --> 00:23:56,037
He might need a little bit of therapy,
430
00:23:56,061 --> 00:23:57,496
but I saw worse when I was his age
431
00:23:57,520 --> 00:23:59,022
and look how I turned out.
432
00:24:02,233 --> 00:24:04,069
<i>There's no way to sugarcoat this part.</i>
433
00:24:04,569 --> 00:24:06,380
Your sister's gone.
434
00:24:06,404 --> 00:24:08,239
But your little boy you could save.
435
00:24:09,074 --> 00:24:10,909
<i>It's your choice.</i>
436
00:24:14,329 --> 00:24:18,017
I'll take your silence as compliance.
437
00:24:18,041 --> 00:24:19,894
<i>I'd write this down, if I were you.</i>
438
00:24:19,918 --> 00:24:21,854
- Boomer, give pen.
<i>- First truck...</i>
439
00:24:21,878 --> 00:24:24,482
<i>Will be at the eastern checkpoint at 4:35.</i>
440
00:24:24,506 --> 00:24:27,360
<i>Second truck,</i> southern
checkpoint at 4:45.
441
00:24:27,384 --> 00:24:35,384
Licence plates are rjm
1-9-9-0 and vrd 7-4... 4-6.
442
00:24:35,600 --> 00:24:38,245
My men will call me once
they're safely across the border.
443
00:24:38,269 --> 00:24:42,833
<i>If I get so much as a
whiff of your boys in blue,</i>
444
00:24:42,857 --> 00:24:44,943
or my men don't make that phone call,
445
00:24:46,152 --> 00:24:49,215
every last cypress alive gets
thrown into a wood chipper.
446
00:24:49,239 --> 00:24:51,884
<i>You get it?</i>
447
00:24:51,908 --> 00:24:54,327
<i>Cypress trees? Wood chipper?</i>
448
00:24:55,286 --> 00:24:58,123
All jokes aside, I'm
serious as your ma's cancer.
449
00:24:58,999 --> 00:25:01,084
Tell me you understand.
450
00:25:03,002 --> 00:25:05,106
<i>- Understand.
- Great!</i>
451
00:25:05,130 --> 00:25:06,715
<i>Toodles!</i>
452
00:25:09,050 --> 00:25:11,028
Pull the car around. They've taken em.
453
00:25:11,052 --> 00:25:13,489
All right. I thought they already took her?
454
00:25:13,513 --> 00:25:16,391
Okay. Yeah. Yeah.
455
00:25:25,567 --> 00:25:27,294
Okay, sweetheart.
456
00:25:27,318 --> 00:25:28,796
Let's get you back into bed.
457
00:25:28,820 --> 00:25:30,297
I need the 'pterodactyl' shot now.
458
00:25:30,321 --> 00:25:32,133
- We can't just give you...
- Nurse!
459
00:25:32,157 --> 00:25:34,302
- A toradol shot.
- Please?! Please.
460
00:25:34,326 --> 00:25:37,245
Please, it's police business.
My family's in danger. Please.
461
00:25:38,621 --> 00:25:41,041
- Okay. Okay. Okay.
- Thank you.
462
00:25:46,504 --> 00:25:48,524
<i>Dana. Hey.</i>
463
00:25:48,548 --> 00:25:51,259
- Dad, where are you?
- I'm at the police station.
464
00:25:51,676 --> 00:25:53,904
<i>- What's going on?</i>
- Okay, good. You're close.
465
00:25:53,928 --> 00:25:57,700
Dad, I need you to head
to the eastern checkpoint.
466
00:25:57,724 --> 00:25:59,660
<i>- Why?
- Brent and I are headed</i>
467
00:25:59,684 --> 00:26:01,829
to the southern checkpoint.
468
00:26:01,853 --> 00:26:04,415
Dad, there are two trucks.
Em is on one of them.
469
00:26:04,439 --> 00:26:06,083
Dana, what the hell is going on?
470
00:26:06,107 --> 00:26:07,752
<i>Call me when you get to the border.</i>
471
00:26:07,776 --> 00:26:10,087
The driver will know
where they came from
472
00:26:10,111 --> 00:26:13,507
and get you a location and
then we have to call Anthony.
473
00:26:13,531 --> 00:26:15,259
Slow down.
474
00:26:15,283 --> 00:26:17,219
<i>Please.</i>
475
00:26:17,243 --> 00:26:19,221
Dad, this is for Cooper and em.
476
00:26:19,245 --> 00:26:21,373
I need you to trust me.
477
00:26:22,207 --> 00:26:24,101
<i>I'll explain everything
later. There's no time now.</i>
478
00:26:24,125 --> 00:26:25,627
<i>Just trust me. Please.</i>
479
00:26:26,127 --> 00:26:27,879
<i>Okay.</i>
480
00:26:28,380 --> 00:26:30,191
<i>I'm heading to the eastern checkpoint.</i>
481
00:26:30,215 --> 00:26:32,467
- Got it.
- Okay.
482
00:26:34,260 --> 00:26:36,012
Hit me. Hit me.
483
00:26:37,263 --> 00:26:39,557
All right.
484
00:26:41,226 --> 00:26:43,228
And here we go...
485
00:26:43,645 --> 00:26:46,207
That's the shit.
486
00:26:46,231 --> 00:26:47,899
Okay.
487
00:26:51,403 --> 00:26:52,880
Thank you.
488
00:26:52,904 --> 00:26:55,299
Yeah, okay. Okay, whoa, whoa.
489
00:26:55,323 --> 00:26:57,075
Good to go.
490
00:27:11,297 --> 00:27:12,841
Well
491
00:27:14,676 --> 00:27:16,428
shit.
492
00:27:20,557 --> 00:27:22,809
Why would you
shoot...? Buddy, come on.
493
00:27:25,687 --> 00:27:27,206
Who put you up to this?
You don't have to do this.
494
00:27:27,230 --> 00:27:29,482
For once in your goddamn life
495
00:27:30,317 --> 00:27:31,735
shut that trap of yours.
496
00:27:36,573 --> 00:27:39,451
This has to happen, Dana.
Nothing you can do, so...
497
00:27:40,994 --> 00:27:42,847
On the bed.
498
00:27:42,871 --> 00:27:44,497
What?
499
00:27:47,792 --> 00:27:49,603
All right.
500
00:27:49,627 --> 00:27:51,546
Don't throw piss on me!
501
00:27:54,716 --> 00:27:56,718
Now get on the bed!
502
00:28:04,309 --> 00:28:06,061
Gotta shut you up.
503
00:28:06,603 --> 00:28:09,064
Okay, Dana, say goodnight.
504
00:28:24,954 --> 00:28:26,790
Where are you going?
505
00:28:37,342 --> 00:28:42,972
Why... won't you just die, Dana?
506
00:29:23,680 --> 00:29:25,449
I have the vehicle
507
00:29:25,473 --> 00:29:30,037
in my sights. Licence plate vrd 7-4-4-6.
508
00:29:30,061 --> 00:29:32,707
Blue truck. Engaging now.
509
00:29:32,731 --> 00:29:35,501
<i>Officer requiring assistance on route 51.</i>
510
00:29:35,525 --> 00:29:37,044
<i>Blue transport vehicle...</i>
511
00:29:37,068 --> 00:29:40,339
<i>Licence plate vrd 7-4-4-6.</i>
512
00:29:40,363 --> 00:29:42,049
Five minutes
f <i>rom the eastern checkpoint.</i>
513
00:29:42,073 --> 00:29:46,703
<i>Be on the lookout for
rjm 1-9-9-0, blue truck.</i>
514
00:30:05,180 --> 00:30:07,557
Get your hands up!
515
00:30:07,932 --> 00:30:09,726
Get out of the truck.
516
00:30:10,602 --> 00:30:12,020
Get to the back.
517
00:30:13,897 --> 00:30:15,565
Open it.
518
00:30:19,778 --> 00:30:21,404
Cuff yourself to the bar.
519
00:30:30,038 --> 00:30:31,748
Em. Em, I'm here.
520
00:30:32,207 --> 00:30:33,958
Em, I'm here.
521
00:30:45,011 --> 00:30:47,555
God.
522
00:30:50,725 --> 00:30:52,828
- Hey.
- Hey. You can't go past here.
523
00:30:52,852 --> 00:30:54,080
What's going on here?
Where is Dana? Is she okay?
524
00:30:54,104 --> 00:30:56,624
- Dana left.
- Dana left?
525
00:30:56,648 --> 00:30:58,167
Where did you load this truck?
526
00:30:58,191 --> 00:31:00,777
Nueces street. The old warehouse.
527
00:31:01,569 --> 00:31:03,339
Call Anthony right now.
528
00:31:03,363 --> 00:31:05,132
You tell him you made
it past the checkpoint.
529
00:31:05,156 --> 00:31:07,051
Everything went really well.
530
00:31:07,075 --> 00:31:09,220
Dana been shot. Why
would she just leave?
531
00:31:09,244 --> 00:31:10,846
I'm not sure.
532
00:31:10,870 --> 00:31:11,973
Who did this?
533
00:31:11,997 --> 00:31:13,707
She did.
534
00:31:14,207 --> 00:31:16,084
- What is going on here?
<i>- Dad.</i>
535
00:31:16,584 --> 00:31:18,503
Em's not on this truck. She's on yours.
536
00:31:19,003 --> 00:31:20,815
<i>What about a location on Cooper?</i>
537
00:31:20,839 --> 00:31:22,650
Yeah.
538
00:31:22,674 --> 00:31:25,653
It's a refrigeration
warehouse. The car bone.
539
00:31:25,677 --> 00:31:27,780
Nueces. I'm on my way there now.
540
00:31:27,804 --> 00:31:29,740
<i>Be careful. Did you hear about Brent?</i>
541
00:31:29,764 --> 00:31:32,201
Dad, Brent's dead! Brent's
the one who shot me.
542
00:31:32,225 --> 00:31:34,161
<i>What? Jesus!</i>
543
00:31:34,185 --> 00:31:36,664
Listen, you're on the other side of town.
544
00:31:36,688 --> 00:31:38,666
I'm closer. We gotta get there
545
00:31:38,690 --> 00:31:40,501
before something happens
to Cooper and Jordan.
546
00:31:40,525 --> 00:31:42,795
<i>Damn it! Don't engage until we arrive.</i>
547
00:31:42,819 --> 00:31:44,696
<i>I'll head there once I get em.</i>
548
00:31:50,660 --> 00:31:52,304
<i>All units be advised:</i>
549
00:31:52,328 --> 00:31:53,931
<i>Possible 1-3-4 at ninth and nueces.</i>
550
00:31:53,955 --> 00:31:55,850
<i>Proceed with caution.</i>
551
00:31:55,874 --> 00:31:57,893
Okay, ninth, ninth. That's, that's close.
552
00:31:57,917 --> 00:31:59,770
Is that the check brothers' warehouse?
553
00:31:59,794 --> 00:32:00,771
I think so.
554
00:32:00,795 --> 00:32:03,173
Okay. Okay.
555
00:32:04,799 --> 00:32:06,736
Dad, do you have her?
556
00:32:06,760 --> 00:32:09,196
<i>No! The truck's still not here.</i>
557
00:32:09,220 --> 00:32:11,741
What do you mean? It
should be there by now.
558
00:32:11,765 --> 00:32:13,391
Where the hell is it?
559
00:33:01,106 --> 00:33:02,917
What is going on?
560
00:33:02,941 --> 00:33:05,610
Check down there.
561
00:34:29,069 --> 00:34:30,445
Adam, you okay, brother?
562
00:34:33,406 --> 00:34:35,075
Adam?
563
00:34:36,159 --> 00:34:37,428
Adam.
564
00:34:37,452 --> 00:34:39,371
Ooh!
565
00:36:13,298 --> 00:36:16,235
Hey! Hey! Jordan.
Where's Dana and Cooper?
566
00:36:16,259 --> 00:36:18,070
I don't know.
567
00:36:18,094 --> 00:36:19,530
Okay, okay. Let's get
you out of here, okay?
568
00:36:19,554 --> 00:36:21,532
- Come on. Are you okay? You okay?
- Yeah.
569
00:36:21,556 --> 00:36:24,267
Okay. I got you. I got you, okay?
570
00:36:24,726 --> 00:36:28,521
Come on. Let's get out of
here. Watch your step. All right.
571
00:37:18,405 --> 00:37:19,864
Coop.
572
00:37:21,950 --> 00:37:23,678
Cooper.
573
00:37:23,702 --> 00:37:24,953
Mom, I'm here!
574
00:37:58,903 --> 00:38:02,115
Guns are so... messy.
575
00:38:02,949 --> 00:38:04,719
Mom?
576
00:38:04,743 --> 00:38:06,369
Look at me.
577
00:38:06,995 --> 00:38:08,621
Look at me!
578
00:38:09,873 --> 00:38:11,875
Never go against the family!
579
00:39:03,385 --> 00:39:06,846
You get in. Get in.
You're okay. You're okay.
580
00:39:07,472 --> 00:39:09,450
I can help. I'm a reviver.
581
00:39:09,474 --> 00:39:11,827
No, no, no, no, no.
You're just a kid. Okay?
582
00:39:11,851 --> 00:39:14,038
You stay here. You stay safe, all right?
583
00:39:14,062 --> 00:39:16,898
What about Cooper?
584
00:39:17,649 --> 00:39:20,318
Okay, Coop.
585
00:39:20,819 --> 00:39:23,029
Stay safe in here. Stay in there.
586
00:39:25,573 --> 00:39:28,427
- Hey, Coop. Hey, buddy.
- Auntie em!
587
00:39:28,451 --> 00:39:30,304
Hey, I need you to listen to me, okay?
588
00:39:30,328 --> 00:39:31,764
I need you to go around that corner
589
00:39:31,788 --> 00:39:32,724
and I need you to get out of here
590
00:39:32,748 --> 00:39:34,475
as soon as possible, okay?
591
00:39:34,499 --> 00:39:36,376
Okay, buddy? Go, go,
go, go, please! Please.
592
00:39:44,926 --> 00:39:46,612
Jordan, what are you doing?
593
00:39:46,636 --> 00:39:48,304
It's okay.
594
00:39:48,972 --> 00:39:50,640
It's for me.
595
00:39:52,517 --> 00:39:53,893
Jordan!
596
00:39:58,064 --> 00:39:59,649
Be careful!
597
00:40:13,663 --> 00:40:16,791
Come on. Come on.
598
00:40:17,459 --> 00:40:20,962
Dana, fight. Fight! Please? Come on.
599
00:40:21,838 --> 00:40:23,840
I need you to fight. Please!
600
00:40:27,594 --> 00:40:29,596
You can't give up! Please. Dana.
601
00:40:44,819 --> 00:40:46,988
Thank you all for being so kind to me.
602
00:41:44,504 --> 00:41:45,922
You're going to be okay.
603
00:41:46,798 --> 00:41:48,609
What's happening?
604
00:41:48,633 --> 00:41:50,468
You're going to be okay. I got you.
604
00:41:51,305 --> 00:42:51,290
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm