"Furia" Vera

ID13191270
Movie Name"Furia" Vera
Release NameRage.2025.S01E03.2160p.WEB.h265-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32327634
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:26,760 --> 00:00:31,160 RAGE 3 00:00:34,120 --> 00:00:35,680 These days, I haven't felt like raiding 4 00:00:35,920 --> 00:00:37,480 any new temples of auteur cuisine, 5 00:00:37,720 --> 00:00:39,560 so there'll be no gastronomic review today. 6 00:00:39,800 --> 00:00:42,320 Our kitchen celebrities can chill out for the moment 7 00:00:42,560 --> 00:00:44,680 and just keep on polishing up their Michelin stars. 8 00:00:44,920 --> 00:00:46,680 But next week, their luck may run out. 9 00:00:46,920 --> 00:00:48,960 I've got a couple of new places to try. 10 00:00:49,200 --> 00:00:51,960 I won't say where, but here are some juicy clues for you. 11 00:00:52,200 --> 00:00:55,040 A fusion of Asturian and Japanese cuisine, 12 00:00:56,040 --> 00:00:58,840 and the deconstructed Castilian cuisine. 13 00:00:59,080 --> 00:01:01,040 I'm pretty much giving it all away now. 14 00:01:01,600 --> 00:01:04,120 Ah, fusion and deconstruction. 15 00:01:04,360 --> 00:01:07,880 These two words are irrefutable proof of our decadence, don't you think? 16 00:01:09,600 --> 00:01:11,520 Abraham, open the door! 17 00:01:12,080 --> 00:01:13,720 Sorry, I have to go. See you soon. 18 00:01:13,960 --> 00:01:15,600 And remember to hit the Like button below, 19 00:01:15,720 --> 00:01:18,000 and if you're following me, even better. 20 00:01:18,240 --> 00:01:19,480 Goddamn it. 21 00:01:21,680 --> 00:01:23,400 Hello. What is it? 22 00:01:23,640 --> 00:01:25,320 Oh, hi there. Uh, how are you? 23 00:01:25,560 --> 00:01:29,120 I have a gift for you from the Swine Breeders' Association. 24 00:01:29,360 --> 00:01:30,360 One moment. 25 00:01:30,520 --> 00:01:31,920 Abraham! 26 00:01:32,160 --> 00:01:33,880 -Damn it. -I'll wait here. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,960 Abraham, I've been calling you, man. 28 00:01:38,200 --> 00:01:40,840 You didn't hear me? Are you deaf? The door! 29 00:01:43,520 --> 00:01:45,440 How've you been? 30 00:01:47,160 --> 00:01:49,440 -You okay? -Uh, yeah. I'm fine. I'm fine. 31 00:01:50,320 --> 00:01:52,000 But it feels like the world's becoming 32 00:01:52,240 --> 00:01:54,280 more and more sinister and complex. 33 00:01:54,520 --> 00:01:55,760 That's interesting. 34 00:01:56,000 --> 00:01:57,680 I've been experiencing the opposite of you. 35 00:01:57,840 --> 00:01:59,880 More like hope, and it's beautiful. 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,560 -You believe that? -Yeah. 37 00:02:01,800 --> 00:02:04,160 Hmm... Wanna shoot with me? 38 00:02:04,400 --> 00:02:06,360 No, no, no. I'll call you. 39 00:02:07,040 --> 00:02:08,280 Mm! 40 00:02:08,760 --> 00:02:10,360 -Thanks. -Thanks. 41 00:02:10,600 --> 00:02:11,840 See you. 42 00:02:37,800 --> 00:02:39,080 Watch out, watch out. 43 00:02:39,320 --> 00:02:42,360 Come on, pig. Get down. Come on, come on. Come on. 44 00:02:52,120 --> 00:02:55,040 Look, look. Come on, pig. Look at the acorn! Hey. 45 00:02:55,280 --> 00:02:57,680 Hey, hey, hey. 46 00:02:57,920 --> 00:03:00,680 -Hey, hey. Come on, come on. -No. Is that him? 47 00:03:00,920 --> 00:03:03,080 That's it. We just wanted to take a moment to thank you 48 00:03:03,320 --> 00:03:05,080 for your ongoing support of the swine sector, 49 00:03:05,200 --> 00:03:06,640 especially during these tough times. 50 00:03:06,800 --> 00:03:08,080 We're really having a hard time. 51 00:03:08,280 --> 00:03:10,400 This is truly a first-class animal, hm? 52 00:03:10,640 --> 00:03:14,120 -Iberian, 100-percent acorn-fed. -Hmm... Right. 53 00:03:14,360 --> 00:03:16,000 Well, thank you so much, huh? 54 00:03:16,240 --> 00:03:18,280 So if I end up getting fond of it, what do I...? 55 00:03:18,520 --> 00:03:21,640 You'll get fond of it, for sure, because he's an adorable animal, 56 00:03:21,880 --> 00:03:23,240 but you'll want to eat it as well. 57 00:03:23,480 --> 00:03:25,320 Just call me and I'll send the butcher. 58 00:03:25,560 --> 00:03:27,240 He'll have it ready by the afternoon. 59 00:03:27,480 --> 00:03:29,600 You'll have more than enough food, meat, and cold cuts 60 00:03:29,720 --> 00:03:31,320 to feed guests at seven weddings. 61 00:03:31,560 --> 00:03:33,680 -Okay, I'll call you about that. -All right. 62 00:03:33,920 --> 00:03:35,800 -Would you like a drink? -A drink? Sure. 63 00:03:36,040 --> 00:03:37,317 -Do you have a beer? -Yeah. Sure. 64 00:03:37,400 --> 00:03:38,520 Whatever you want. Come in. 65 00:03:53,560 --> 00:03:54,800 Murderer... 66 00:04:11,280 --> 00:04:13,480 Hey, lady. What are you doing here? 67 00:04:13,720 --> 00:04:15,680 Is this the house that's for sale? 68 00:04:16,600 --> 00:04:19,680 I haven't heard anything about that. How did you get in, though? 69 00:04:19,920 --> 00:04:22,640 The front gate was open, but I guess I'm leaving, then. 70 00:04:22,880 --> 00:04:23,880 I'm going. 71 00:04:24,680 --> 00:04:25,880 Thank you, though. 72 00:05:18,000 --> 00:05:19,200 -Ma'am. -Yes? 73 00:05:19,440 --> 00:05:20,960 They're dropping the dress off for you. 74 00:05:21,160 --> 00:05:23,400 -Not now, not now. -But she's already here. 75 00:05:30,240 --> 00:05:32,600 -Hey there. How are you? -Hello. 76 00:05:32,840 --> 00:05:33,960 Did we have an appointment? 77 00:05:34,200 --> 00:05:35,797 No, but since the adjustment was ready, 78 00:05:35,880 --> 00:05:38,640 I thought I'd bring it myself. Could squeeze in one last fitting. 79 00:05:38,880 --> 00:05:40,120 -Your event's tomorrow? -Yeah. 80 00:05:40,360 --> 00:05:42,720 Look how pretty it turned out. Don't you love it? 81 00:05:42,960 --> 00:05:45,240 You tried them all, but you chose the best one. 82 00:05:45,480 --> 00:05:47,840 -Don't you think it's beautiful? -I'm not sure. 83 00:05:48,080 --> 00:05:49,080 I've asked a lot, 84 00:05:49,240 --> 00:05:51,680 but now I'm thinking I should wear something more comfortable. 85 00:05:51,920 --> 00:05:53,160 I'm not sure. 86 00:05:53,760 --> 00:05:57,920 Comfortable? They sold us the idea that comfort is a sign of happiness. 87 00:05:58,160 --> 00:05:59,400 But that's a complete lie. 88 00:05:59,640 --> 00:06:01,640 Choosing comfort is actually a sign of decadence. 89 00:06:01,880 --> 00:06:04,720 In fact, my mission is to make my customers understand 90 00:06:04,960 --> 00:06:08,160 that we need to embrace fashion again if we truly want to survive, 91 00:06:08,400 --> 00:06:09,680 especially in the Western world. 92 00:06:09,880 --> 00:06:12,557 -So would you please try it on? -No. I don't feel like it right now. 93 00:06:12,640 --> 00:06:15,320 -I brought it so you could try it on. -But I'm not really up for it. 94 00:06:15,440 --> 00:06:17,600 -You have to try it on, though. -No. 95 00:06:17,840 --> 00:06:19,600 -But it's your dress. -I said, no. 96 00:06:37,760 --> 00:06:40,160 Sit. Sit. 97 00:06:41,760 --> 00:06:43,040 Nothing. Not listening. 98 00:06:46,000 --> 00:06:49,160 I thought I read something about you being smarter than a child. 99 00:07:29,760 --> 00:07:33,000 Come on. Come on. Get out. 100 00:07:33,240 --> 00:07:35,320 Come on. I'm setting you free. Get out. 101 00:07:35,560 --> 00:07:38,840 Get out. Get out. Come on. Run. 102 00:07:42,520 --> 00:07:44,280 Hello? 103 00:07:45,600 --> 00:07:46,840 Abraham? 104 00:07:52,280 --> 00:07:53,520 Who's there? 105 00:07:58,680 --> 00:07:59,920 Abraham? 106 00:08:28,720 --> 00:08:30,000 Hello, good evening. 107 00:08:30,240 --> 00:08:33,040 I have a feeling this phone call could bring happiness to both of us. 108 00:08:33,280 --> 00:08:36,040 Have you ever heard of the Relax cell phone tariff plan? 109 00:08:36,280 --> 00:08:38,280 You scared the hell out of me. 110 00:08:38,520 --> 00:08:40,920 And I'm on the Do Not Call list, just so you know. 111 00:08:41,160 --> 00:08:43,520 If you call me again, I'll have no choice but to report you. 112 00:08:45,040 --> 00:08:48,640 -There's a Do Not Call list now? -A Do Not Call list? 113 00:08:53,440 --> 00:08:54,440 Perfect. 114 00:08:56,240 --> 00:08:57,480 There. 115 00:08:58,040 --> 00:08:59,760 No. Wait, wait, wait. Hold a second. 116 00:09:04,000 --> 00:09:05,240 Okay. 117 00:09:05,800 --> 00:09:07,600 No, I won't put it on. No. 118 00:09:08,600 --> 00:09:10,520 -What is this? -It's eggplant. 119 00:09:15,760 --> 00:09:18,640 This eggplant, you know, tastes like steak. 120 00:09:19,520 --> 00:09:21,160 I didn't go vegan just to cling to recipes 121 00:09:21,360 --> 00:09:23,360 that make you feel like you're consuming an animal. 122 00:09:26,840 --> 00:09:28,080 How was your day? 123 00:09:32,160 --> 00:09:35,400 There was this young woman, 27, who came to the office this morning 124 00:09:36,200 --> 00:09:39,080 with some photographs created with artificial intelligence. 125 00:09:39,880 --> 00:09:42,760 A perfected version of herself. Flawless, unattainable, the ideal. 126 00:09:43,000 --> 00:09:44,920 That's what she wanted us to help her become. 127 00:09:46,120 --> 00:09:47,560 I mean, all that just makes me feel 128 00:09:47,800 --> 00:09:49,240 -kind of uncomfortable. -Mm-hm... 129 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 I know, Vera. I know. 130 00:09:50,720 --> 00:09:55,080 But such a clear point of reference. Please, something this concrete? 131 00:09:55,320 --> 00:09:57,600 I mean, I don't think we can reach that level, 132 00:09:58,400 --> 00:10:00,160 but I think setting such a high expectation 133 00:10:00,400 --> 00:10:01,640 can help us, you know? 134 00:10:02,480 --> 00:10:05,160 To elevate the standard of our results. 135 00:10:05,400 --> 00:10:07,200 -What about you? -I'm great. 136 00:10:10,120 --> 00:10:11,640 I saw Emilio Duran today. 137 00:10:11,880 --> 00:10:14,000 You saw him? Really? Where? 138 00:10:14,240 --> 00:10:17,360 Apparently, he lives in the same area as Marga and Roberto. 139 00:10:20,800 --> 00:10:25,840 Well, fortunately, we've moved past all that now, haven't we? 140 00:10:27,040 --> 00:10:28,280 Absolutely. 141 00:10:28,520 --> 00:10:30,040 -How's the wine? -It's very nice. 142 00:10:30,280 --> 00:10:31,397 -Hmm? -Mm-hm... 143 00:10:31,480 --> 00:10:33,560 I figured I'd order a case and try it out. 144 00:10:33,800 --> 00:10:36,680 It comes from organic farming and uses carbonic maceration. 145 00:10:36,920 --> 00:10:39,600 It does the trick. It's effective. Very good. Very good. 146 00:10:39,840 --> 00:10:41,720 They were delivering a pig to him. 147 00:10:42,960 --> 00:10:46,280 It's odd that even though he lives in the same neighborhood as Marga, 148 00:10:46,520 --> 00:10:47,960 you hadn't run into him before now. 149 00:10:48,720 --> 00:10:51,880 "Humdrum cuisine, masquerading as a form of authorship 150 00:10:52,640 --> 00:10:56,080 all thanks to the opportunistic demagogy surrounding sustainability 151 00:10:56,320 --> 00:10:57,880 and the snobbery of veganism. 152 00:10:58,120 --> 00:10:59,920 A narrative built around change, 153 00:11:00,160 --> 00:11:02,920 "but only to benefit from the existing system." 154 00:11:03,160 --> 00:11:04,920 Vera, we both agreed that the tendency 155 00:11:05,160 --> 00:11:06,760 to obsessively memorize bad reviews 156 00:11:07,000 --> 00:11:08,960 is definitely a clear sign of compulsive behavior. 157 00:11:09,160 --> 00:11:11,800 I don't know. I thought you'd forgotten all about this. 158 00:11:12,040 --> 00:11:13,280 Borja, that's what I did. 159 00:11:13,520 --> 00:11:15,240 But when I saw him today, it all resurfaced. 160 00:11:15,360 --> 00:11:18,480 Every word, line by line. 161 00:11:18,720 --> 00:11:20,400 It wasn't just a review, all right? 162 00:11:20,640 --> 00:11:23,600 I mean, what his campaign caused was the downfall of my restaurant. 163 00:11:23,840 --> 00:11:26,317 Please, Vera, don't lift the lid off that bucket of shit again. 164 00:11:26,400 --> 00:11:28,360 We've been down that road, and it is not worth it. 165 00:11:28,480 --> 00:11:31,960 Borja, please, just relax. I'm fine. Can't you see? I'm absolutely fine. 166 00:11:32,200 --> 00:11:33,840 I didn't expect to see him at all. 167 00:11:34,080 --> 00:11:36,920 But out of nowhere, I saw him, he was right there, 168 00:11:37,160 --> 00:11:39,520 I need to express it, and I don't know, uh... 169 00:11:39,760 --> 00:11:40,800 it's pure unloading. 170 00:11:41,440 --> 00:11:43,080 You're right. Mm. 171 00:11:43,840 --> 00:11:46,680 The lychees. Lychees in tempura. They're quite a discovery. 172 00:11:49,040 --> 00:11:50,840 Well, it's the contrast of the sweet batter 173 00:11:51,080 --> 00:11:52,480 with the kick of curry. 174 00:11:52,720 --> 00:11:54,000 It does the trick. Mm-hm... 175 00:11:57,000 --> 00:11:58,120 Borja... 176 00:11:59,040 --> 00:12:01,040 You always say, "It does the trick." 177 00:12:01,320 --> 00:12:03,080 -Yeah. And? -I don't know. 178 00:12:03,320 --> 00:12:05,560 You never tell me, "It's tasty," "That's good," 179 00:12:05,800 --> 00:12:08,317 "What a pleasure in the mouth," "Vera, you're such a good cook." 180 00:12:08,400 --> 00:12:11,480 -You always say, "It does the trick." -Right. Well, yeah. 181 00:12:11,720 --> 00:12:14,200 I like it when things work, when it does the trick, Vera. 182 00:12:42,000 --> 00:12:43,240 What the...? 183 00:12:47,440 --> 00:12:52,160 PROUST IN SEARCH OF LOST TIME 184 00:13:04,840 --> 00:13:07,360 Big day tomorrow. What time is your press conference? 185 00:13:08,840 --> 00:13:11,600 Well, I think around 12 or so. 186 00:13:33,400 --> 00:13:35,920 How about I inject you first thing tomorrow? 187 00:13:36,160 --> 00:13:38,120 I have two extra vials in the fridge. 188 00:13:38,960 --> 00:13:40,880 Those crow's feet, the nasolabial folds, 189 00:13:41,120 --> 00:13:42,440 they're starting to show. 190 00:13:44,000 --> 00:13:46,400 You wanna look fantastic in those photographs. 191 00:13:49,400 --> 00:13:50,640 You okay with that? 192 00:13:57,640 --> 00:13:58,880 Okay. Good night. 193 00:14:36,320 --> 00:14:38,400 Get out of here! 194 00:14:38,640 --> 00:14:40,320 Don't ever come back, you hear me? 195 00:14:40,560 --> 00:14:43,160 You're hurting a lot of people! A lot of them. You're a scumbag! 196 00:14:43,400 --> 00:14:47,280 -Yeah, yeah. You recorded her? -Don't you dare record me! 197 00:14:47,520 --> 00:14:49,520 So there you have it, folks. You saw what happened. 198 00:14:49,640 --> 00:14:50,880 They threw me out again. 199 00:14:51,120 --> 00:14:53,280 Only this time, it was the sustainable chef herself. 200 00:14:53,520 --> 00:14:56,960 What an honor. Vera's star ranking might fall, but her face won't move. 201 00:14:57,200 --> 00:14:58,440 She won't touch a sirloin, 202 00:14:58,680 --> 00:15:00,960 but she'll prepare a cabbage like it's a mid-rare fillet. 203 00:15:01,200 --> 00:15:04,200 But if you look at her face, you'll see a little hyaluronic boost 204 00:15:04,440 --> 00:15:06,480 courtesy of her husband, the star surgeon. 205 00:15:06,720 --> 00:15:10,040 And do you think Vera has any idea where hyaluronic acid comes from? 206 00:15:10,280 --> 00:15:11,760 Roosters' combs and shark fins. 207 00:15:12,000 --> 00:15:13,677 -Get out of here! -You're so sustainable. 208 00:15:13,760 --> 00:15:16,320 -Here she is. -I'll call the police and report you! 209 00:15:16,560 --> 00:15:18,120 I hope that's clear! Fuck off! 210 00:15:18,360 --> 00:15:19,360 Get out of here! 211 00:15:19,520 --> 00:15:21,000 Stop recording me! 212 00:15:28,400 --> 00:15:30,317 If you didn't leave the gate open last night, 213 00:15:30,400 --> 00:15:32,920 then how do you explain a pig getting out on its own? 214 00:15:33,160 --> 00:15:35,200 Because I'm sure I didn't give it the key. 215 00:15:47,360 --> 00:15:48,760 Okay. Here. 216 00:15:52,600 --> 00:15:55,160 Okay, Vera. You ready now? 217 00:16:01,880 --> 00:16:03,120 Is this the vegan one? 218 00:16:03,360 --> 00:16:06,200 You always circle back to saying the same thing, don't you? 219 00:16:08,800 --> 00:16:10,040 All right. 220 00:16:12,040 --> 00:16:13,920 I wouldn't lie to you, would I, honey? 221 00:16:15,680 --> 00:16:17,320 Good afternoon, and welcome. 222 00:16:17,560 --> 00:16:20,840 I'm truly delighted to be here today, and I couldn't... 223 00:16:21,080 --> 00:16:22,320 No, no, no. 224 00:16:24,520 --> 00:16:27,720 Good afternoon. How are you? I'm so thrilled about... 225 00:16:36,880 --> 00:16:38,440 Vera, dear. You're up. 226 00:16:38,680 --> 00:16:40,000 -Great. -Let's go. 227 00:16:50,320 --> 00:16:51,717 As you know, for decades, 228 00:16:51,800 --> 00:16:53,440 our company has been a recognized leader 229 00:16:53,680 --> 00:16:55,160 in the market of ecological produce. 230 00:16:55,400 --> 00:16:57,757 So I believe it was an opportunity, and a duty to our market 231 00:16:57,840 --> 00:16:59,200 to create this gourmet line, 232 00:16:59,440 --> 00:17:02,720 working alongside someone with the credibility, rigor and the talent 233 00:17:02,960 --> 00:17:05,720 of a chef committed to the environment, 234 00:17:05,960 --> 00:17:07,640 and to respect for animals as well. 235 00:17:07,880 --> 00:17:10,960 Of course, I'm talking about Vera Lasso. Vera, please. 236 00:17:11,200 --> 00:17:13,680 Thank you. 237 00:17:13,920 --> 00:17:15,600 I've done my part here. Now it's up to you 238 00:17:15,840 --> 00:17:17,320 to present these delicious creations. 239 00:17:17,480 --> 00:17:19,280 Thank you very much. Thanks. 240 00:17:19,880 --> 00:17:23,600 I'm truly thrilled to be here today. This is a very special day for me. 241 00:17:23,840 --> 00:17:26,200 But first of all, I wanna thank Nutri World 242 00:17:26,440 --> 00:17:27,880 for the incredible opportunity 243 00:17:28,120 --> 00:17:30,240 to share the new products I've been developing. 244 00:17:30,480 --> 00:17:33,280 During this time, I've been able to conduct thorough research 245 00:17:33,520 --> 00:17:36,200 and create all of these exceptional new dishes. 246 00:17:39,160 --> 00:17:41,640 They're flavors inspired by world cuisines, 247 00:17:41,880 --> 00:17:44,640 each one seasoned with unique ingredients that bring out... 248 00:17:44,880 --> 00:17:47,080 Anyway, how about we get started? 249 00:17:47,320 --> 00:17:48,920 Now that we have the cocktail party here, 250 00:17:49,080 --> 00:17:51,560 wouldn't it be much better if we went ahead and enjoyed it? 251 00:17:51,800 --> 00:17:53,040 Have a great time, everyone. 252 00:18:33,080 --> 00:18:34,320 Congratulations. 253 00:18:34,560 --> 00:18:36,040 Thank you. Thanks a lot. 254 00:18:37,440 --> 00:18:40,600 -Vera, this is wonderful! -Marvelous! Really marvelous. 255 00:18:40,840 --> 00:18:42,880 -Congratulations. -Thank you, guys. Thanks. 256 00:18:46,520 --> 00:18:48,040 -Congratulations. -Thank you. 257 00:18:48,280 --> 00:18:50,360 -Congrats. -Congrats. 258 00:18:50,600 --> 00:18:51,840 Thank you. 259 00:19:18,800 --> 00:19:20,960 -What's up, Marga? -Have you seen it already? 260 00:19:21,200 --> 00:19:24,480 -What? I'm driving. What's going on? -No. Nothing. Nothing. 261 00:19:24,720 --> 00:19:26,040 Call me when you get home. 262 00:19:27,040 --> 00:19:28,960 -What is it? -Nothing's going on. 263 00:19:29,200 --> 00:19:32,360 I just thought you knew already. Call me when you get home. 264 00:19:32,600 --> 00:19:33,920 It was him, I'm sure. 265 00:19:34,160 --> 00:19:36,000 I know damn well that son of a bitch was there. 266 00:19:36,240 --> 00:19:39,080 Mm, okay. Calm down. Please, Vera, come on. 267 00:19:39,720 --> 00:19:41,480 Where are you? 268 00:19:41,720 --> 00:19:43,920 Vera? She hung up on me. 269 00:20:01,040 --> 00:20:04,280 Our pro-vegan advocate, Vera Lasso, has begun a brand-new collaboration 270 00:20:04,520 --> 00:20:06,160 with a prominent organic products company. 271 00:20:06,400 --> 00:20:07,680 Blah, blah, blah. 272 00:20:07,920 --> 00:20:10,120 Well, it actually turns out this company 273 00:20:10,360 --> 00:20:12,680 has two meat-processing factories located in Asia 274 00:20:12,920 --> 00:20:14,840 being investigated for unhygienic standards. 275 00:20:15,080 --> 00:20:17,680 Vera, you didn't know, did you? Well, it's on Google, 276 00:20:17,920 --> 00:20:20,360 and the information is available for anyone who cares to look. 277 00:20:20,480 --> 00:20:23,240 They're not a model of sustainability or human-rights practices, 278 00:20:23,480 --> 00:20:25,360 as they employ minors and they pollute. 279 00:20:25,600 --> 00:20:28,880 Bingo! Vera Eggplant is back in action. 280 00:21:48,360 --> 00:21:51,280 We're not seriously gonna take a repulsive bullshitter at face value, 281 00:21:51,520 --> 00:21:53,920 especially when it's so obviously driven by personal dislike. 282 00:21:54,080 --> 00:21:56,240 When we hired you, we knew he'd go after you. 283 00:21:56,480 --> 00:22:00,040 We knew from the start, so we're not going to be intimidated. 284 00:22:01,480 --> 00:22:04,080 But underestimating the influence of these Internet critics 285 00:22:04,320 --> 00:22:07,320 and their effect on the market would be a bit reckless of us, you know? 286 00:22:07,560 --> 00:22:08,960 -Of course. Of course. -Mm... 287 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 -Mm... -It would be suicide. 288 00:22:10,720 --> 00:22:14,360 We're not canceling your contract. Of course not. That won't happen. 289 00:22:14,600 --> 00:22:15,600 But... 290 00:22:16,120 --> 00:22:18,440 we have to make it look like we are. 291 00:22:18,680 --> 00:22:20,840 Uh, we've got to let some time pass. 292 00:22:21,080 --> 00:22:22,680 How long are we talking about? 293 00:22:22,920 --> 00:22:25,120 Well, we can't foresee that right now. 294 00:22:25,360 --> 00:22:27,040 Don't forget, it's not just you he's after. 295 00:22:27,160 --> 00:22:30,560 He's also probing into the company's internal affairs. 296 00:22:30,800 --> 00:22:33,360 Yeah, but my first product line has already launched 297 00:22:33,600 --> 00:22:36,000 and is out there on the market, so... 298 00:22:36,640 --> 00:22:37,960 Well, here's what'll happen. 299 00:22:38,200 --> 00:22:40,080 After carefully calculating everything, 300 00:22:40,320 --> 00:22:42,360 we've estimated it'll take us 72 hours 301 00:22:42,600 --> 00:22:44,360 to withdraw the products from all the stores. 302 00:22:44,480 --> 00:22:45,760 Again, privately. 303 00:22:46,000 --> 00:22:48,520 We don't consider it a cancellation of the contract. 304 00:22:49,160 --> 00:22:51,760 But we still need you to sign the agreement 305 00:22:52,000 --> 00:22:55,080 for the temporary termination process of the project, 306 00:22:55,320 --> 00:22:57,120 with no clear set date to recommence. 307 00:22:57,360 --> 00:22:59,040 Vera, you're a whiz. 308 00:22:59,280 --> 00:23:02,160 Your concept is great, and we'll go for it again, hm? 309 00:23:02,400 --> 00:23:03,720 -When we can, though. -Yes. 310 00:23:10,920 --> 00:23:12,160 Well, thank you very much. 311 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 -Five vials. -Okay. 312 00:23:15,160 --> 00:23:18,160 Victoria, I'll leave you with Lara. And congrats on that prize of yours. 313 00:23:18,400 --> 00:23:20,640 Oh! Well, thanks, but it's not for a few days. 314 00:23:20,880 --> 00:23:22,120 Cande. 315 00:23:22,360 --> 00:23:24,517 I want to make sure the doctor gave you the care sheet? 316 00:23:24,600 --> 00:23:26,840 -Yes, of course. -Although you already know it. 317 00:23:27,080 --> 00:23:29,480 -Right, Victoria? -How much is it? 318 00:23:29,720 --> 00:23:33,880 Well, that'll be, um, 2300 euros. 319 00:23:34,560 --> 00:23:37,360 Oh... You raised the price, haven't you? 320 00:23:37,600 --> 00:23:39,120 Constantly. It's terrible. 321 00:23:40,040 --> 00:23:43,880 -Hello. Where's my husband? -Hello, Vera. Borja's in the O.R. 322 00:23:44,120 --> 00:23:45,120 Ah! Okay. 323 00:23:45,760 --> 00:23:48,120 I'll be waiting in his office, if you can let him know. 324 00:23:48,360 --> 00:23:49,680 Yes. 325 00:23:54,040 --> 00:23:56,800 -Uh, it was declined. -What? 326 00:23:58,040 --> 00:23:59,280 I said it was declined. 327 00:24:01,400 --> 00:24:04,360 Uh, maybe try this one. 328 00:24:04,600 --> 00:24:06,520 You know what? A thousand with this one, 329 00:24:06,760 --> 00:24:08,720 -and the rest with this one. -Okay. 330 00:24:48,960 --> 00:24:51,360 Something came up. Tell Borja I'll call him later. 331 00:24:51,600 --> 00:24:53,480 -Will do. -No. 332 00:24:53,960 --> 00:24:55,440 Better if you don't tell him anything. 333 00:24:55,600 --> 00:24:56,600 Okay. 334 00:24:58,880 --> 00:25:01,000 -I can't stand her. -Pfft... 335 00:25:14,280 --> 00:25:15,520 See you Monday. 336 00:25:26,040 --> 00:25:28,680 Borja, I'm over at Marga's place. 337 00:25:28,920 --> 00:25:30,520 She's throwing a party and she asked me 338 00:25:30,760 --> 00:25:31,800 to help with the catering. 339 00:25:32,000 --> 00:25:35,200 I'm spending the night here, so no need to wait up for me. 340 00:26:17,000 --> 00:26:18,880 What? What are you doing here? 341 00:26:19,120 --> 00:26:20,360 Hi there. 342 00:26:21,080 --> 00:26:23,160 Oh, hi. What are you...? 343 00:26:24,720 --> 00:26:28,160 No! No! No! 344 00:26:28,520 --> 00:26:30,440 No! 345 00:26:42,960 --> 00:26:45,000 Stop! 346 00:27:32,280 --> 00:27:36,720 Marga. That crazy woman really loves her damn rifle. 347 00:27:41,680 --> 00:27:43,560 I'm gonna clean up that wound. 348 00:27:47,880 --> 00:27:50,480 Your head really bleeds a lot, doesn't it? 349 00:27:50,720 --> 00:27:53,960 This is nothing. There. There. 350 00:27:54,200 --> 00:27:56,000 See? It's good. 351 00:27:56,960 --> 00:27:59,040 There. That's it. 352 00:27:59,480 --> 00:28:01,520 That's it. That's it. 353 00:28:02,760 --> 00:28:05,360 Okay. There. Come on. 354 00:28:07,400 --> 00:28:09,880 Now, I'll just wait here for you to wake up. 355 00:28:10,520 --> 00:28:13,960 Because I don't want to do anything to you without you knowing. 356 00:28:25,120 --> 00:28:27,640 Ah! I'll use this opportunity to figure out 357 00:28:27,880 --> 00:28:31,440 with a tutorial, "How to extirpate." 358 00:28:32,480 --> 00:28:34,880 I've never removed anything from anyone. 359 00:28:37,320 --> 00:28:40,520 Well, before becoming a vegan, I had to open up a chicken, 360 00:28:40,760 --> 00:28:44,280 and I definitely gutted my fair share of fish over the years too. 361 00:28:44,520 --> 00:28:45,880 Can't be all that different. 362 00:28:46,120 --> 00:28:51,680 But extirpate? I've never had the chance to do, you know? Never. 363 00:29:08,920 --> 00:29:13,280 What the hell have you done? Let me go! Untie me! Untie me! 364 00:29:13,520 --> 00:29:15,560 Give me a moment! Shut up! It's my husband! 365 00:29:15,800 --> 00:29:17,597 I have to take the damn call. 366 00:29:17,680 --> 00:29:20,160 Otherwise he'll get suspicious and he might show up at Marga's. 367 00:29:20,360 --> 00:29:22,960 Stay quiet. Stay quiet. 368 00:29:25,080 --> 00:29:27,600 Hello, Borja. Hi. Is everything all right? 369 00:29:29,720 --> 00:29:31,400 Yes, yes, same. Everything's fine. 370 00:29:32,600 --> 00:29:34,520 Yeah, the party was awesome. Yes, yes. 371 00:29:36,080 --> 00:29:39,840 Um, okay. I'm spending the whole day with them. Hope that's all right. 372 00:29:41,040 --> 00:29:43,360 Yeah, of course I'll see you later. Of course. 373 00:29:43,600 --> 00:29:45,400 All right, my love. Sounds great. Perfect. 374 00:29:45,640 --> 00:29:47,400 Bye, see you soon. See you. 375 00:29:50,240 --> 00:29:51,880 I don't think he believed me. 376 00:29:53,600 --> 00:29:56,520 Like I'm hiding some lover in the closet. 377 00:29:56,760 --> 00:29:58,760 Can you imagine that? 378 00:29:59,160 --> 00:30:01,880 Borja, jealous at this point? It's unbelievable. 379 00:30:03,320 --> 00:30:06,520 It's better if you don't scream. No one's gonna hear you out here. 380 00:30:06,760 --> 00:30:09,480 And let me tell you, being gagged is no minor discomfort. 381 00:30:09,720 --> 00:30:11,360 I personally would die of anxiety. 382 00:30:14,480 --> 00:30:16,680 Come on? What are you trying to do? Kill me, or what? 383 00:30:16,920 --> 00:30:18,440 I don't know what you're talking about. 384 00:30:18,560 --> 00:30:20,960 I just want you to try my food so you change your mind. 385 00:30:21,200 --> 00:30:23,280 I'm not changing my mind. Not now, not ever. 386 00:30:23,520 --> 00:30:26,520 Well, I'm betting that my meat dish will do the trick. 387 00:30:26,760 --> 00:30:28,720 But it's not your food that disgusts me about you. 388 00:30:28,840 --> 00:30:31,520 It's your mediocre discourse. It's your demagogy. 389 00:30:31,760 --> 00:30:33,640 You're a liar who goes on about fixing the world 390 00:30:33,840 --> 00:30:36,200 while padding your bank account and chasing fame. 391 00:30:36,440 --> 00:30:37,800 And you're just a frustrated freak 392 00:30:37,960 --> 00:30:39,520 who realized it was easier to make noise 393 00:30:39,640 --> 00:30:42,320 than to write anything decent, so you picked a fight with the world, 394 00:30:42,520 --> 00:30:44,640 hoping someone would finally pay attention. 395 00:30:44,800 --> 00:30:46,680 What do you think? There was justice in that? 396 00:30:46,920 --> 00:30:49,280 Yes. Yeah, but I live off my hatred. 397 00:30:49,520 --> 00:30:51,640 And it's my hatred. It's mine. It's genuine. 398 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 You're nothing but a poser, a fake artist. 399 00:30:54,200 --> 00:30:56,597 You're just a worm that burrows into the heart of the system, 400 00:30:56,680 --> 00:30:58,120 cloaked in the illusion of a savior. 401 00:30:58,240 --> 00:31:00,080 What you do is much worse. Believe me. 402 00:31:00,320 --> 00:31:02,160 I'm going to carefully slice off your testicles 403 00:31:02,400 --> 00:31:05,160 and prepare them in a traditional recipe from my grandma, 404 00:31:05,400 --> 00:31:07,480 called "Testicles in Spanish Sauce." 405 00:31:07,720 --> 00:31:09,800 I won't add potatoes, even though they'd be great, 406 00:31:10,040 --> 00:31:11,480 because you're already fat enough. 407 00:31:11,720 --> 00:31:13,720 What do you think, huh? 408 00:31:13,960 --> 00:31:15,640 That I'm a fool or something, huh? 409 00:31:15,880 --> 00:31:17,320 You wouldn't even know how to do it. 410 00:31:17,440 --> 00:31:20,360 You don't know how to execute anything. Not a thing. 411 00:31:20,600 --> 00:31:22,040 You're just... 412 00:31:22,280 --> 00:31:24,160 You're just a jerk, but you're not crazy, right? 413 00:31:24,400 --> 00:31:27,000 Just the other day, they were talking about that on television. 414 00:31:27,240 --> 00:31:30,000 About the chaotic madness we're all living in these days. 415 00:31:30,240 --> 00:31:34,120 Now, everything's selfishness, violence, and every man for himself. 416 00:31:34,360 --> 00:31:36,480 I mean, we constantly find ourselves 417 00:31:36,720 --> 00:31:38,840 contemplating the idea that the end is near, 418 00:31:39,080 --> 00:31:41,880 yet strangely, even that... thought fails 419 00:31:42,120 --> 00:31:44,160 to bring out anything good in us. 420 00:31:44,920 --> 00:31:48,120 We're nothing more than selfishness, cruelty, and madness. 421 00:31:48,360 --> 00:31:49,360 Have you noticed? 422 00:31:49,520 --> 00:31:52,920 You can't put me under anesthesia. You haven't done a pre-op test, 423 00:31:53,160 --> 00:31:55,200 or any kind of test, for that matter. 424 00:31:55,440 --> 00:31:57,040 My stomach's not even empty, you know? 425 00:31:57,280 --> 00:31:59,400 Doctors take those precautions very seriously 426 00:31:59,640 --> 00:32:01,400 to minimize any potential risks, 427 00:32:01,640 --> 00:32:03,720 but I hate you very much, Emilio. 428 00:32:03,960 --> 00:32:05,840 I don't really need to be that careful with you. 429 00:32:06,000 --> 00:32:08,840 No, no, don't. Don't do this! 430 00:32:09,080 --> 00:32:11,880 Hello? Help! 431 00:32:14,400 --> 00:32:17,400 Okay. I'll start prepping our lunch. 431 00:32:18,305 --> 00:33:18,219 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm