"I May Destroy You" The Cause the Cure
ID | 13191292 |
---|---|
Movie Name | "I May Destroy You" The Cause the Cure |
Release Name | I.May.Destroy.You.S01E10.PROPER.1080p.WEB.H264-BLACKHAT |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 12319242 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:07,759 --> 00:01:08,759
Pai!
3
00:01:11,268 --> 00:01:12,602
<i>Minha querida.</i>
4
00:01:15,592 --> 00:01:16,992
Vamos ao McDonald's!
5
00:01:17,726 --> 00:01:21,159
Achei que fosse para eu trazer
o lanche para você.
6
00:01:22,526 --> 00:01:23,826
Fica pra próxima.
7
00:01:25,926 --> 00:01:26,926
Eu te amo.
8
00:01:40,259 --> 00:01:41,259
Eu falei.
9
00:01:44,126 --> 00:01:45,959
Eu falei que ele viria.
10
00:01:46,459 --> 00:01:47,592
Devagar.
11
00:02:04,759 --> 00:02:05,759
Mãe!
12
00:02:19,859 --> 00:02:20,859
PAPAI
13
00:02:23,259 --> 00:02:24,392
Pai!
14
00:02:26,526 --> 00:02:28,092
<i>Como você está, querida?</i>
15
00:02:32,859 --> 00:02:35,226
Acenar, acenar.
Feliz. Acenar.
16
00:02:36,426 --> 00:02:38,759
Som de notificação.
Olhar para o celular.
17
00:02:39,359 --> 00:02:41,426
Respirar fundo.
Ficar triste.
18
00:02:41,459 --> 00:02:43,426
- Tudo bem?
<i>- Agora está.</i>
19
00:02:43,459 --> 00:02:46,492
- Hoje é aniversário da mamãe.
<i>- Estou com saudade, filha.</i>
20
00:02:48,559 --> 00:02:51,159
Também estou.
Você vai à casa da mamãe?
21
00:02:51,259 --> 00:02:52,259
<i>Não.</i>
22
00:02:53,226 --> 00:02:54,259
<i>Peguei você!</i>
23
00:03:08,126 --> 00:03:10,259
<i>Quer vir até aqui, gato?</i>
24
00:03:12,826 --> 00:03:14,426
Bella? A Terry está aqui.
25
00:03:16,459 --> 00:03:17,459
<i>- Alô?</i>
- Oi.
26
00:03:18,659 --> 00:03:21,026
<i>- Vejo você lá na sua mãe.</i>
- Certo.
27
00:03:23,626 --> 00:03:25,026
<i>Que frio!</i>
28
00:03:25,826 --> 00:03:26,992
Pronto.
29
00:03:44,259 --> 00:03:45,392
Estou pronta.
30
00:03:46,892 --> 00:03:49,492
Mulher número três
fala "oi" para os colegas.
31
00:03:52,159 --> 00:03:55,292
Ela recebe uma notificação
no celular,
32
00:03:56,292 --> 00:03:59,126
abre, dá uma olhada
no escritório
33
00:04:03,492 --> 00:04:04,692
e chora.
34
00:04:08,992 --> 00:04:11,359
- Estou confiante nesta parte.
- Foi muito boa.
35
00:04:11,392 --> 00:04:13,726
- Muito.
- Legal. Certeza, Bella?
36
00:04:13,759 --> 00:04:16,359
Sim. Só tenho o aniversário
da minha mãe hoje.
37
00:04:16,392 --> 00:04:17,726
Nossa! Foi mal.
38
00:04:25,126 --> 00:04:28,026
- Tia! Tudo bem?
<i>- Tudo. E você?</i>
39
00:04:28,059 --> 00:04:32,259
Pela graça de Deus, estou bem.
Feliz aniversário!
40
00:04:32,292 --> 00:04:34,992
<i>- Muito obrigada.</i>
- Oi, mãe. Feliz aniversário.
41
00:04:35,026 --> 00:04:38,959
- Feliz aniversário, tia!
<i>- Todos vocês estão aí. Obrigada.</i>
42
00:04:38,992 --> 00:04:40,792
A que horas
o meu pai vai chegar?
43
00:04:40,826 --> 00:04:42,392
<i>- Ele disse às 17h.</i>
- Tudo bem.
44
00:04:42,526 --> 00:04:45,059
- Tchau.
- Tchau. Feliz aniversário!
45
00:04:45,092 --> 00:04:46,092
Tchau, tia.
46
00:04:46,326 --> 00:04:48,559
Você não me disse
que seu pai iria.
47
00:04:49,826 --> 00:04:51,926
Um momento família feliz!
48
00:04:52,659 --> 00:04:55,559
Vamos fazer
serviço completo, sabe?
49
00:04:55,592 --> 00:04:58,526
É mesmo? Como se deve?
Em volta da mesa?
50
00:04:58,559 --> 00:05:01,326
Compartilhar a comida,
passar as vasilhas...
51
00:05:01,359 --> 00:05:04,059
- Usar colher de servir.
- Cada vasilha vai ter uma.
52
00:05:04,259 --> 00:05:07,459
- Comendo e servindo.
- A nós e uns aos outros.
53
00:05:07,492 --> 00:05:11,526
Vão fazer isso? Não aguento
meu pai nem no Natal.
54
00:05:11,626 --> 00:05:16,526
Ele só fica sentado lá na mesa,
fazendo piadas de tiozão,
55
00:05:16,559 --> 00:05:20,426
comendo que nem um tiozão,
porque tem o direito de comer.
56
00:05:20,826 --> 00:05:22,226
Vamos de novo.
57
00:05:24,659 --> 00:05:27,126
Mulher número três
fala "oi" para os colegas.
58
00:05:54,092 --> 00:05:56,159
Você pode me levar mesmo?
E o trabalho?
59
00:05:56,226 --> 00:05:57,259
Estou de folga.
60
00:05:57,492 --> 00:05:59,759
Não devo nem tentar escrever.
61
00:06:00,992 --> 00:06:02,592
Eles não estão esperando?
62
00:06:02,626 --> 00:06:06,226
Estão comemorando as pessoas
que produziram alguma coisa.
63
00:06:06,259 --> 00:06:08,659
Mas você não recebe
só quando entrega?
64
00:06:09,592 --> 00:06:13,926
Ben, você vai precisar cobrir
o aluguel de novo. Pode ser?
65
00:06:15,792 --> 00:06:19,626
Como é que não escrever
ajuda você a escrever?
66
00:06:19,859 --> 00:06:20,859
Sei lá.
67
00:06:21,626 --> 00:06:22,692
Ordens da Carrie.
68
00:06:22,726 --> 00:06:25,826
E vigiar o Ego Death Bar
de quinta a sábado...
69
00:06:25,859 --> 00:06:27,559
Se você não quiser ir comigo...
70
00:06:27,592 --> 00:06:31,359
Não é questão de querer, Bella.
Eu não fui drogada lá.
71
00:06:31,392 --> 00:06:33,892
O que aconteceu lá
não tem nada a ver comigo.
72
00:06:35,126 --> 00:06:38,126
Uma coisa é tirar uma folga,
73
00:06:38,159 --> 00:06:40,159
outra coisa é usar
o seu tempo livre
74
00:06:40,226 --> 00:06:41,759
voltando ao local do crime.
75
00:06:44,292 --> 00:06:47,026
Ben? Você acha isso normal?
76
00:06:50,326 --> 00:06:52,592
Você sabe que não vai sair
nada daí, certo?
77
00:06:53,059 --> 00:06:54,426
Não vai mesmo, não é?
78
00:06:54,659 --> 00:06:56,826
- Não.
- Achei que tivesse ficado louca.
79
00:07:24,926 --> 00:07:26,226
Você é demais.
80
00:07:27,259 --> 00:07:28,592
<i>Terry Pratchard?</i>
81
00:07:55,659 --> 00:07:56,659
Oi.
82
00:08:02,626 --> 00:08:04,126
Me desculpe por ter...
83
00:08:05,859 --> 00:08:08,526
Fui ao seu trabalho. Eu ia...
84
00:08:08,559 --> 00:08:10,059
Não trabalho mais lá.
85
00:08:11,726 --> 00:08:13,792
Tinha muita gente
me procurando.
86
00:08:20,026 --> 00:08:21,792
Você deve ter falado com a Kat.
87
00:08:29,592 --> 00:08:31,726
A comida da minha mãe
é a melhor, então...
88
00:08:32,126 --> 00:08:33,359
Tem isso.
89
00:08:42,359 --> 00:08:43,892
Vamos dar uma volta?
90
00:08:48,559 --> 00:08:50,526
- Você está bravo comigo?
- Não.
91
00:08:53,292 --> 00:08:54,726
Você está brava comigo?
92
00:08:55,259 --> 00:08:56,392
Às vezes.
93
00:08:57,326 --> 00:09:00,259
Normalmente,
só me sinto muito mal
94
00:09:02,726 --> 00:09:05,426
por ter cogitado
que você pudesse ter...
95
00:09:05,459 --> 00:09:07,959
- Então, sinto...
- Está tudo bem.
96
00:09:09,592 --> 00:09:10,759
Tudo bem.
97
00:09:14,926 --> 00:09:16,359
Mas é estranho mesmo.
98
00:09:18,592 --> 00:09:21,026
Se eu não tivesse saído,
não teria acontecido.
99
00:09:23,359 --> 00:09:26,526
Ela está certa.
Tecnicamente, fui eu e...
100
00:09:27,259 --> 00:09:28,292
Não.
101
00:09:29,426 --> 00:09:30,659
Está tudo bem.
102
00:09:34,826 --> 00:09:37,326
- É bom ver você.
- Pois é, cara.
103
00:09:37,859 --> 00:09:39,292
- É legal.
- Não é?
104
00:09:43,926 --> 00:09:45,392
Quer um baseado?
105
00:09:47,259 --> 00:09:48,526
Por que não?
106
00:09:54,259 --> 00:09:57,992
Que bom que ela contou!
Como posso levar toda a culpa,
107
00:09:58,026 --> 00:10:00,592
se foi ela que me deixou
ir embora?
108
00:10:00,626 --> 00:10:03,592
Ela me mandou mentir e dizer
que levei você para casa.
109
00:10:03,626 --> 00:10:05,926
Ela fez duas coisas erradas.
Eu só fiz uma.
110
00:10:06,059 --> 00:10:08,026
Ela que deveria ter sido
a culpada.
111
00:10:08,059 --> 00:10:09,126
Ela quem?
112
00:10:11,359 --> 00:10:12,359
Merda...
113
00:11:01,792 --> 00:11:03,726
E aí, maninho? Tudo bem?
114
00:11:04,259 --> 00:11:06,159
Na mesma, maninha.
115
00:11:06,659 --> 00:11:08,726
- Como está a Wunmi?
- Então...
116
00:11:10,292 --> 00:11:11,292
Não!
117
00:11:12,492 --> 00:11:13,726
O que aconteceu?
118
00:11:14,059 --> 00:11:17,292
Ela já teve
alguns relacionamentos sérios
119
00:11:17,792 --> 00:11:21,259
e não queria
nada a longo prazo.
120
00:11:21,292 --> 00:11:23,926
Mas ainda somos amigos,
então, está tudo bem.
121
00:11:24,259 --> 00:11:25,892
Mas brigamos uma vez.
122
00:11:27,059 --> 00:11:28,059
Vou atender.
123
00:11:28,092 --> 00:11:29,259
Pai!
124
00:11:31,959 --> 00:11:35,459
<i>Araba, como você cresceu!
Que bom ver você!</i>
125
00:11:36,159 --> 00:11:37,292
Você também.
126
00:11:39,726 --> 00:11:41,892
- Oi, tia L.
- Nick. Tudo bem?
127
00:11:42,126 --> 00:11:43,292
Tudo, tia.
128
00:11:44,159 --> 00:11:45,159
Quem é?
129
00:11:49,259 --> 00:11:51,559
Araba, você não se lembra
de mim?
130
00:11:52,759 --> 00:11:55,492
Tia, você sabe como ela é,
não se lembra de nada.
131
00:11:56,359 --> 00:11:58,292
Mãe! A tia Lenora chegou!
132
00:12:15,259 --> 00:12:17,792
- Minha querida!
- Olha só!
133
00:12:17,826 --> 00:12:20,226
Mas que linda que ela está!
134
00:12:20,326 --> 00:12:23,092
- Quanto tempo!
- Feliz aniversário.
135
00:12:23,126 --> 00:12:25,692
- Tudo bem?
- Pela graça de Deus, tudo.
136
00:12:26,026 --> 00:12:27,526
Agora a tia vai embora.
137
00:12:28,059 --> 00:12:30,726
- Deus a abençoe por ter vindo.
- Tchau, tia.
138
00:12:34,026 --> 00:12:35,159
Araba?
139
00:12:35,492 --> 00:12:37,226
- Você entende twi?
- O quê?
140
00:12:37,392 --> 00:12:40,826
Isso é o básico em twi, Bells.
Como você não sabe?
141
00:12:41,259 --> 00:12:42,492
Quando você aprendeu?
142
00:12:42,526 --> 00:12:45,892
Tento entender o que os adultos
dizem desde criança.
143
00:12:46,092 --> 00:12:48,226
- Nossa!
- Enquanto você ficava lá,
144
00:12:48,526 --> 00:12:49,692
totalmente perdida,
145
00:12:50,759 --> 00:12:52,259
jogando Gameboy.
146
00:12:52,526 --> 00:12:54,259
Sou burra, maninho.
147
00:12:54,326 --> 00:12:56,692
Você não consegue
lembrar nada.
148
00:12:56,726 --> 00:13:00,492
Minha cabeça é uma Coca Diet.
Ela é bem leve.
149
00:13:01,292 --> 00:13:03,726
- Você não se lembra mesmo?
- Não mesmo.
150
00:13:17,292 --> 00:13:18,359
Fiquei com fome.
151
00:13:18,726 --> 00:13:20,959
O papai vai nos levar
ao McDonald's.
152
00:13:27,326 --> 00:13:28,492
Pai!
153
00:13:34,226 --> 00:13:35,226
É a tia L.
154
00:13:45,426 --> 00:13:46,726
O que houve?
155
00:13:48,759 --> 00:13:51,792
Ela está esperando o Kojo
para levá-los ao McDonald's.
156
00:13:52,092 --> 00:13:53,459
Já são quase 22h!
157
00:13:54,159 --> 00:13:55,492
Você fez comida?
158
00:13:56,159 --> 00:13:58,659
Fiz às 15h. E de novo às 19h.
159
00:13:59,726 --> 00:14:01,492
Aquele homem não presta.
160
00:14:02,392 --> 00:14:03,592
As crianças.
161
00:14:14,692 --> 00:14:16,392
Falei com ele de manhã.
Ele vem.
162
00:14:28,692 --> 00:14:29,859
Vai esfriar.
163
00:14:31,092 --> 00:14:33,826
Se esfriar muito,
colocamos no micro-ondas.
164
00:14:43,359 --> 00:14:45,159
Posso comer
uma banana-da-terra?
165
00:14:45,226 --> 00:14:46,259
Estou com fome.
166
00:14:46,526 --> 00:14:47,892
Não pode, não, Nick.
167
00:15:12,526 --> 00:15:13,692
Eu atendo.
168
00:15:14,426 --> 00:15:15,759
- Pai?
- Os pratos, Nick.
169
00:15:15,792 --> 00:15:18,492
Traga aquele azul
de que o seu pai gosta.
170
00:15:18,892 --> 00:15:19,859
<i>Oi, pai!</i>
171
00:15:19,892 --> 00:15:21,426
<i>Minha filha!</i>
172
00:15:22,226 --> 00:15:23,726
- Tudo bem?
- Tudo.
173
00:15:23,792 --> 00:15:25,792
- Precisamos de música.
- E você?
174
00:15:27,226 --> 00:15:28,226
<i>Obrigado.</i>
175
00:15:32,092 --> 00:15:35,459
Ele chegou! Que bom!
Finalmente podemos comer.
176
00:15:35,492 --> 00:15:38,392
- Feliz aniversário, senhora.
- Obrigada, Kojo.
177
00:15:39,326 --> 00:15:41,592
- Nicholas?
- Tudo bem, pai?
178
00:15:45,359 --> 00:15:47,492
Nicholas. Micro-ondas.
179
00:16:02,726 --> 00:16:05,026
- Nicholas, como vai a escola?
- A faculdade?
180
00:16:05,492 --> 00:16:07,792
- Tudo bem.
- Você está lá há quantos anos?
181
00:16:08,159 --> 00:16:09,659
Seis. Falta mais um.
182
00:16:09,692 --> 00:16:12,426
Espero que não fique na academia
em vez de estudar.
183
00:16:12,926 --> 00:16:14,026
Kojo...
184
00:16:14,326 --> 00:16:17,126
- O que você tem feito?
- A faculdade é meio período.
185
00:16:17,159 --> 00:16:19,326
- Tenho que trabalhar.
- Ele vai muito bem.
186
00:16:19,359 --> 00:16:21,326
Aos 17, eu já morava sozinho.
187
00:16:22,026 --> 00:16:23,892
Você tinha saído de casa.
188
00:16:25,259 --> 00:16:28,092
Aos 26, eu não tinha músculos,
tinha uma casa.
189
00:16:28,292 --> 00:16:29,392
Volto já.
190
00:16:31,692 --> 00:16:34,992
Quanto será que a casa vale?
Por volta de um milhão.
191
00:16:35,059 --> 00:16:36,092
Seu inútil!
192
00:16:36,526 --> 00:16:38,059
Aquela casa era legal.
193
00:16:38,159 --> 00:16:39,992
Você ia muito lá
depois da aula.
194
00:16:40,026 --> 00:16:41,626
Porque o papai morava lá.
195
00:16:42,626 --> 00:16:44,626
Ele tinha aquele carro laranja.
196
00:16:45,659 --> 00:16:48,492
O papai tinha
um Mercedes Benz.
197
00:16:48,526 --> 00:16:52,326
Eu tinha um Toyota.
Era um carro exemplar.
198
00:16:52,492 --> 00:16:54,726
- Melhor do que Mercedes.
- Está bem, pai.
199
00:16:54,759 --> 00:16:58,359
Ele não era laranja.
A cor era de clementina.
200
00:16:58,792 --> 00:17:01,959
Ninguém mais tinha
um Toyota cor de clementina.
201
00:17:01,992 --> 00:17:03,492
Era minha marca registrada.
202
00:17:03,559 --> 00:17:07,359
E aqueles caras voltaram
no dia seguinte para roubá-lo.
203
00:17:07,392 --> 00:17:08,659
- Como é?
- Eles...
204
00:17:10,959 --> 00:17:13,826
Eles roubaram a TV,
as caixas de som...
205
00:17:13,859 --> 00:17:17,459
Escute, se você vai contar,
conte direito.
206
00:17:18,326 --> 00:17:20,592
Eu estava dirigindo
o meu Toyota,
207
00:17:21,526 --> 00:17:24,226
entrei em casa
e eu estava triste.
208
00:17:24,559 --> 00:17:27,492
No dia anterior,
eu tinha sido roubado.
209
00:17:28,459 --> 00:17:30,326
Olhei para a casa vazia e disse:
210
00:17:30,359 --> 00:17:33,059
"Deus, o que eu fiz
para merecer isto?
211
00:17:33,392 --> 00:17:35,159
Por que você fez isto comigo?"
212
00:17:36,426 --> 00:17:38,226
Aí, ouvi o motor do carro.
213
00:17:41,159 --> 00:17:44,059
Eu disse:
"Conheço esse motor".
214
00:17:44,926 --> 00:17:47,626
Era o meu Toyota. Meu Deus!
215
00:17:47,959 --> 00:17:49,559
Quando cheguei lá na porta,
216
00:17:49,859 --> 00:17:51,092
ele tinha sumido.
217
00:17:52,626 --> 00:17:55,559
Quando eles roubaram a casa,
o papai não percebeu
218
00:17:55,592 --> 00:17:58,059
que também tinham levado
a chave reserva.
219
00:17:59,592 --> 00:18:01,126
É difícil começar de novo.
220
00:18:01,159 --> 00:18:03,259
- Impossível.
- Você era bebê ainda.
221
00:18:03,292 --> 00:18:06,359
- Você não foi muito àquela casa.
- Ele não era bebê.
222
00:18:06,392 --> 00:18:08,592
Eu tinha 14 anos,
então, ele tinha...
223
00:18:10,426 --> 00:18:12,492
- Eles devem ter seguido você.
- Quem?
224
00:18:12,526 --> 00:18:14,526
- Kojo, não...
- O que foi?
225
00:18:14,992 --> 00:18:16,726
Você deixou a janela aberta.
226
00:18:17,226 --> 00:18:19,659
Foi, sim! Como você acha
que eles entraram?
227
00:18:19,692 --> 00:18:22,392
Sei lá por quanto tempo
você entrou daquele jeito.
228
00:18:27,426 --> 00:18:28,426
Não!
229
00:18:29,259 --> 00:18:30,259
Fui eu?
230
00:18:31,226 --> 00:18:33,059
Tudo bem, é passado.
231
00:18:33,726 --> 00:18:37,026
- O passado está no passado.
- E por que estamos falando dele?
232
00:18:37,059 --> 00:18:39,859
Ela quis saber
de quem era a culpa, e eu disse.
233
00:18:40,226 --> 00:18:41,226
Kojo!
234
00:18:51,259 --> 00:18:54,759
- Ela era criança.
- É claro, mas fiquei triste.
235
00:18:55,459 --> 00:18:56,526
O que aconteceu?
236
00:18:58,659 --> 00:19:02,926
Tanto esforço neste país,
e perdi tudo em poucas horas
237
00:19:02,959 --> 00:19:05,592
por causa desta tirana
maravilhosa.
238
00:19:06,326 --> 00:19:07,492
Quem é a tirana?
239
00:19:13,359 --> 00:19:14,892
Só um minutinho, por favor.
240
00:19:32,092 --> 00:19:33,859
<i>- Ele está olhando.
- Está mesmo?</i>
241
00:19:33,892 --> 00:19:36,159
<i>Está. Não olhe,
pra não parecer uma vadia.</i>
242
00:19:36,326 --> 00:19:37,359
Ande reto.
243
00:19:38,559 --> 00:19:39,592
Seria legal.
244
00:19:43,059 --> 00:19:44,092
E aí, Bella?
245
00:19:44,892 --> 00:19:45,892
Tudo bem?
246
00:19:47,326 --> 00:19:48,492
Corre, corre!
247
00:19:48,959 --> 00:19:50,792
Espera! O que foi?
248
00:19:50,826 --> 00:19:54,226
Se ele continuar vendo você
de uniforme, acabou tudo.
249
00:19:54,259 --> 00:19:55,992
Vá se trocar
na casa do seu pai.
250
00:19:56,026 --> 00:19:57,826
Se meu pai me vir,
estou ferrada.
251
00:19:58,559 --> 00:19:59,659
Oi, pai.
252
00:20:00,892 --> 00:20:03,592
Tudo bem. Eu ia passar aí.
Você está em casa?
253
00:20:04,759 --> 00:20:06,059
Que pena...
254
00:20:07,892 --> 00:20:09,959
Tudo isso? Até meia-noite?
255
00:20:11,359 --> 00:20:13,359
Tudo bem,
vou pra casa da mamãe.
256
00:20:14,459 --> 00:20:15,792
Não trabalhe demais.
257
00:20:16,759 --> 00:20:17,759
Eu te amo.
258
00:20:19,226 --> 00:20:21,926
Seus pais não estão juntos,
e você tem duas casas.
259
00:20:21,959 --> 00:20:23,826
- Que legal!
- Eles estão juntos, sim.
260
00:20:23,859 --> 00:20:25,959
Só não moram na mesma casa.
261
00:20:26,492 --> 00:20:29,559
Eu o vejo quando quiser,
posso ficar lá às vezes.
262
00:20:30,126 --> 00:20:33,292
- Ele não tem outra família?
- Não. São duas casas, só isso.
263
00:20:33,559 --> 00:20:35,126
Por que você não tem chave?
264
00:20:35,259 --> 00:20:37,626
Ele vai fazer uma pra mim,
mas sempre esquece.
265
00:20:39,259 --> 00:20:41,226
A sua mãe e o seu pai
são casados?
266
00:20:43,159 --> 00:20:44,692
O Kevin é tão forte!
267
00:20:44,826 --> 00:20:48,126
Quando o vejo, fico bem excitada
lá embaixo, sabe?
268
00:20:50,526 --> 00:20:51,526
O que foi?
269
00:20:53,926 --> 00:20:54,926
Nada.
270
00:20:56,459 --> 00:20:58,859
- Você tem uma roupa bonita aí?
- Tenho.
271
00:20:58,892 --> 00:21:02,559
Legal, porque se já é difícil
pra mim, que sou sua amiga,
272
00:21:02,592 --> 00:21:04,926
- como alguém vai namorar você?
- Tudo bem.
273
00:21:04,959 --> 00:21:08,259
E isso aí no seu pé
está testando a nossa amizade.
274
00:21:08,292 --> 00:21:10,126
- Você tem sapatos aí?
- Tenho.
275
00:21:16,392 --> 00:21:19,159
Anda. O Kevin vai ter ido embora
quando você voltar.
276
00:21:21,692 --> 00:21:23,292
Legal. Rapidinho.
277
00:22:10,759 --> 00:22:13,826
Você disse que ele
estava trabalhando! Caramba!
278
00:22:16,459 --> 00:22:17,526
O que aconteceu?
279
00:22:30,759 --> 00:22:31,759
Mãe.
280
00:22:32,692 --> 00:22:35,159
- Você está bem?
- Estou, claro.
281
00:22:35,492 --> 00:22:38,426
É o meu aniversário,
e estou linda.
282
00:22:42,559 --> 00:22:44,992
A Lenora é sua amiga?
283
00:22:48,426 --> 00:22:49,759
Sim, minha querida,
284
00:22:50,592 --> 00:22:52,859
mas ela também dormia
com o seu pai.
285
00:22:58,759 --> 00:23:01,559
- Você não se importa?
- Sou solteira e sou sexy.
286
00:23:01,826 --> 00:23:03,392
Por que eu me importaria?
287
00:23:03,792 --> 00:23:05,959
Só me importo
com os meus filhos.
288
00:23:16,592 --> 00:23:17,692
Mãe?
289
00:23:20,592 --> 00:23:25,392
Preciso contar uma coisa
que aconteceu comigo em janeiro.
290
00:23:29,092 --> 00:23:30,326
O que aconteceu?
291
00:23:38,692 --> 00:23:40,692
<i>Há 14 pessoas
em até 1km deste local.</i>
292
00:23:41,992 --> 00:23:44,026
<i>Diversão agora?</i>
293
00:23:46,226 --> 00:23:47,226
<i>Sempre.</i>
294
00:23:58,892 --> 00:24:00,359
Precisa de mais açúcar?
295
00:24:01,659 --> 00:24:02,726
O quê?
296
00:24:03,392 --> 00:24:04,392
O mojito.
297
00:24:08,792 --> 00:24:11,259
Não, está perfeito.
Muito bom.
298
00:24:21,259 --> 00:24:22,426
Você é lindo.
299
00:24:24,259 --> 00:24:25,459
Obrigado.
300
00:24:26,426 --> 00:24:28,526
Você vai fazer
alguma coisa a respeito?
301
00:24:28,559 --> 00:24:31,159
Já cozinhei e fiz um mojito.
302
00:24:31,892 --> 00:24:32,892
Obrigado.
303
00:24:34,626 --> 00:24:36,459
O que mais você tem para mim?
304
00:24:37,659 --> 00:24:40,492
- Está falando do meu pinto?
- Isso mesmo.
305
00:24:43,159 --> 00:24:46,992
Podemos explorar
nosso lado sexual outro dia.
306
00:24:49,792 --> 00:24:52,258
Por que você me fez vir
até aqui, então?
307
00:24:52,259 --> 00:24:53,626
Gostei das suas fotos.
308
00:24:56,092 --> 00:24:58,626
O seu perfil diz
"diversão agora".
309
00:24:58,659 --> 00:25:01,226
Mojitos são divertidos,
e estamos bebendo agora.
310
00:25:01,992 --> 00:25:04,526
Pare de me sacanear.
Você me entendeu.
311
00:25:15,659 --> 00:25:18,126
Bom, você está me fazendo
perder tempo.
312
00:25:18,159 --> 00:25:21,926
Pode me levar até a porta?
Isto aqui está muito estranho.
313
00:25:21,959 --> 00:25:24,859
Tomar um mojito
é mais estranho do que transar?
314
00:25:28,626 --> 00:25:30,892
Às vezes, existem outras coisas.
315
00:25:33,226 --> 00:25:34,426
Sente-se comigo
316
00:25:35,659 --> 00:25:37,726
e pense nessas outras coisas.
317
00:25:39,259 --> 00:25:41,259
Há quanto tempo
você está no Grindr?
318
00:26:16,259 --> 00:26:17,459
Quero um abraço.
319
00:27:14,592 --> 00:27:15,859
- Oi.
- Oi, amiga.
320
00:27:16,692 --> 00:27:17,826
Tudo bem?
321
00:27:18,492 --> 00:27:21,426
- Como foi o seu teste?
- Até que foi bom, sabe?
322
00:27:22,626 --> 00:27:24,692
E o seu pai? Ele apareceu?
323
00:27:25,492 --> 00:27:26,692
Bem... Oi, Kai.
324
00:27:27,626 --> 00:27:28,592
Ela chegou.
325
00:27:28,626 --> 00:27:31,259
- Querem alguma coisa?
- Eu quero.
326
00:27:32,059 --> 00:27:33,959
- O de sempre?
- Por favor.
327
00:27:34,892 --> 00:27:35,992
E...?
328
00:27:36,259 --> 00:27:37,726
- Vinho tinto?
- Sim.
329
00:27:37,759 --> 00:27:40,092
- Duas taças de vinho tinto.
- Claro.
330
00:27:40,126 --> 00:27:44,392
Se precisarem de mais alguma
coisa, é só me chamar.
331
00:27:46,126 --> 00:27:48,426
Que charme! Nossa!
332
00:27:49,759 --> 00:27:51,492
E o seu pai apareceu?
333
00:27:52,592 --> 00:27:54,592
Você não deveria
ter acreditado nele.
334
00:27:54,626 --> 00:27:57,059
Ele apareceu, sim.
Meio atrasado, mas...
335
00:27:58,126 --> 00:28:01,159
Devolvi o casaco
do Simon hoje.
336
00:28:05,059 --> 00:28:06,292
O que ele disse?
337
00:28:21,359 --> 00:28:23,159
- Eu sinto...
- Você é demais.
338
00:28:27,159 --> 00:28:28,159
Obrigada
339
00:28:29,292 --> 00:28:30,526
por
340
00:28:32,026 --> 00:28:36,159
ser uma grande amiga
e por cuidar de mim este ano.
341
00:28:44,826 --> 00:28:46,859
- Obrigada.
- Bom proveito.
342
00:28:50,859 --> 00:28:52,526
Seu nascimento é o meu.
343
00:28:53,259 --> 00:28:54,826
Sua morte é a minha.
344
00:29:07,659 --> 00:29:09,359
Você está bem, maninha?
345
00:29:09,626 --> 00:29:11,392
- Estou. E você?
- Estou.
346
00:29:19,659 --> 00:29:21,059
Você vai comer isso aí?
347
00:29:25,326 --> 00:29:26,826
Você está bem, querida?
348
00:29:33,459 --> 00:29:35,859
- Você quer mais comida?
- Sim, por favor.
349
00:29:45,526 --> 00:29:48,692
- Tem mais banana-da-terra?
- Você e a sua banana-da-terra...
350
00:29:49,305 --> 00:30:49,291