"The Bear" Beef

ID13191354
Movie Name"The Bear" Beef
Release Name The.Bear.S02E01.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Year2023
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID21281442
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:19,649 --> 00:00:20,650 Kutittaako? 3 00:00:48,011 --> 00:00:49,012 Pyyhe? 4 00:01:30,428 --> 00:01:31,429 Olet rakas. 5 00:03:09,527 --> 00:03:11,446 OSA II 6 00:03:25,835 --> 00:03:26,920 PEREHDYTYS UUSIEN PAPERITYÖT 7 00:03:26,920 --> 00:03:28,087 SOVI TARKASTUKSESTA LATTIAT - TYÖVUORON VAIHEET 8 00:03:43,019 --> 00:03:44,145 Hemmetti. 9 00:03:44,145 --> 00:03:46,731 Kulma! Tämä on kasvojenkohotus eikä teurastus. 10 00:03:46,731 --> 00:03:48,149 Se on molempia. 11 00:03:48,149 --> 00:03:49,484 Hän ei ole väärässä. 12 00:03:49,484 --> 00:03:51,069 - Miltä budjetti näyttää? - Hienolta. 13 00:03:51,069 --> 00:03:52,195 - Huonolta. - Surkealta. 14 00:03:52,195 --> 00:03:56,407 Ja hitot, katsokaa. The Bear. 15 00:03:56,532 --> 00:03:59,577 Meillä on toimivat laitteet. 16 00:03:59,577 --> 00:04:01,621 Se on hyvä alku. Nolla. 17 00:04:01,621 --> 00:04:03,998 - Tarvitaan perusteellinen siivous... - Erittäin. 18 00:04:03,998 --> 00:04:09,087 - Erittäin, ja kipsilevyeristeet. - Pöydät ja tuolit. 19 00:04:09,295 --> 00:04:10,922 - Aivan, pöydät. - Liinat. 20 00:04:10,922 --> 00:04:12,006 Rasvakeitin on sökö. 21 00:04:12,006 --> 00:04:14,217 Rasvakeitin. Se tekee viisi tonnia. 22 00:04:14,217 --> 00:04:16,844 Käytetty romukin maksaa kymppitonnin - 23 00:04:16,844 --> 00:04:20,181 ja kunnollinen tuplasti. Uuniinkin kuluu kymppitonni. 24 00:04:20,181 --> 00:04:22,267 Hyvä. Siis 20 000 dollaria. 25 00:04:22,267 --> 00:04:24,060 - 30 000. Uuni myös. - Hemmetti. 26 00:04:24,060 --> 00:04:26,646 Sitten ikkunat, purkutyöt, muuraus. 27 00:04:26,646 --> 00:04:28,064 Se tekee 50 tonnia. 28 00:04:28,064 --> 00:04:30,316 Plus 20 tonnia. Yhteensä 70 tonnia. 29 00:04:30,316 --> 00:04:32,235 - Plus 30. Yhteensä 80. - Oikeastiko? 30 00:04:32,235 --> 00:04:33,736 Hemmetti. Serkku! 31 00:04:33,736 --> 00:04:37,365 - Ynnä luvat, tarkastukset ja lisenssit. - Hyvä on. 32 00:04:37,365 --> 00:04:39,284 - Kymppitonni. - Fiksua, Neil. 33 00:04:39,284 --> 00:04:41,119 Siis yhteensä 80 tonnia. 34 00:04:41,119 --> 00:04:42,370 - 90. - Niin juuri. 35 00:04:42,370 --> 00:04:44,539 Sitä tarkoitin. No niin. 36 00:04:44,539 --> 00:04:46,040 - Ilmastointi. - Lämmitys. 37 00:04:46,040 --> 00:04:48,084 Siis yhteensä 85 tonnia. 38 00:04:49,168 --> 00:04:51,796 Pilailin vain. 95 tonnia. 39 00:04:51,796 --> 00:04:55,591 Kysyn sairasta uteliaisuuttani. Kuinka tarkkoja lukemasi ovat? 40 00:04:55,591 --> 00:04:57,677 - Pari täsmännee tarkalleen. - Mahtavaa. 41 00:04:57,677 --> 00:05:00,638 - Meillekin pitää maksaa. - Näin on. 42 00:05:00,638 --> 00:05:02,932 Tiedän. Otin sen jo huomioon. 43 00:05:02,932 --> 00:05:04,934 Kipsilevyt puuttuvat laskelmista. 44 00:05:04,934 --> 00:05:07,562 Richien lanko asentaa ne. 45 00:05:07,562 --> 00:05:10,356 Serkku! Missä hemmetissä hän on? 46 00:05:10,356 --> 00:05:12,400 - Alakerrassa. - Yhäkö? 47 00:05:12,400 --> 00:05:14,319 - Niin, yhä. - Palaan kohta. 48 00:05:14,319 --> 00:05:16,904 - Tarvitsemme rahaa. - Tarvitsemme projektipäällikön. 49 00:05:16,904 --> 00:05:18,823 - Saat paikan. - Niin varmaan. 50 00:05:18,823 --> 00:05:19,741 Niin juuri. 51 00:05:19,741 --> 00:05:20,658 - Syd. - Nat. 52 00:05:22,076 --> 00:05:23,995 BEAR - 95 000 DOLLARIA 53 00:05:25,121 --> 00:05:27,123 - Ei hyvä. - Ei, vaan paha. 54 00:05:41,721 --> 00:05:44,932 Kutsuisitko Salin arvioimaan kipsilevyjen hinnan? 55 00:05:44,932 --> 00:05:46,392 Kolmetoista. 56 00:05:46,392 --> 00:05:50,188 - Kolmetoista mitä? - Sen hinnan hän sanoisi. 57 00:05:52,148 --> 00:05:52,982 Selvä. 58 00:05:54,317 --> 00:05:56,486 Mietitkö koskaan kaiken päämäärää? 59 00:05:58,071 --> 00:06:00,907 Olet rakas, mutta minulla ei ole aikaa tähän. 60 00:06:09,540 --> 00:06:10,666 On minulla. 61 00:06:15,963 --> 00:06:16,881 Päämäärä. 62 00:06:20,635 --> 00:06:22,261 Minkä vuoksi elän? 63 00:06:24,305 --> 00:06:25,890 Paidassasi lukee "Original Berf". 64 00:06:26,682 --> 00:06:27,934 Painovirhe. 65 00:06:29,519 --> 00:06:30,603 Keräilykappale. 66 00:06:33,231 --> 00:06:38,069 Yritän kovasti innostua kaikesta tästä uudesta. 67 00:06:38,069 --> 00:06:40,154 Luen paljon. 68 00:06:40,154 --> 00:06:44,409 Yritän oppia, kuka olen. 69 00:06:45,493 --> 00:06:46,994 Yhdessä kirjassa - 70 00:06:46,994 --> 00:06:50,748 on kaveri, jolla ei ole taitoja, 71 00:06:52,083 --> 00:06:54,043 persoonallisuutta tai mitään. 72 00:06:57,130 --> 00:06:59,173 Hän vain katselee pienoisjuniaan. 73 00:07:00,049 --> 00:07:03,177 - Mitä niissä? - Niitä junia vain. 74 00:07:05,096 --> 00:07:10,101 Hän on kuulunut lapsesta asti ystäväporukkaan. 75 00:07:11,477 --> 00:07:13,980 Toiset osaavat kaikenlaista. 76 00:07:15,273 --> 00:07:18,609 He ovat jättäneet kaverin varjoonsa. 77 00:07:18,609 --> 00:07:22,071 Yksi on huippu-urheilija, toinen nero, 78 00:07:22,071 --> 00:07:23,990 kolmas mahtava kosketinsoittaja. 79 00:07:23,990 --> 00:07:27,410 Yhdellä on pirusti karismaa. 80 00:07:28,244 --> 00:07:31,330 Eräänä päivänä se yhtäkkiä tapahtuu. 81 00:07:33,541 --> 00:07:34,750 He hylkäävät hänet. 82 00:07:36,419 --> 00:07:40,256 Lakkaavat vain pitämästä yhteyttä. 83 00:07:40,256 --> 00:07:41,841 Miksi? 84 00:07:43,426 --> 00:07:44,844 Hänellä ei ole päämäärää. 85 00:07:47,889 --> 00:07:49,432 Mitä hän sitten tekee? 86 00:07:50,475 --> 00:07:52,393 En ole vielä lukenut niin pitkälle. 87 00:07:53,019 --> 00:07:54,312 Tiedän, että olen - 88 00:07:57,899 --> 00:08:00,943 45-vuotias, ja olen ollut täällä kauan. 89 00:08:03,571 --> 00:08:04,614 Ymmärrätkö? 90 00:08:06,657 --> 00:08:09,702 Sinä tiedät, mitä teet. 91 00:08:10,745 --> 00:08:14,248 Pidät tästä kaikesta. Sinulle se on hauskaa. 92 00:08:16,375 --> 00:08:17,627 Minulla ei ole vastaavaa. 93 00:08:20,129 --> 00:08:24,050 Pelkään, että jonakin päivänä te kaikki vain... 94 00:08:25,885 --> 00:08:27,261 hylkäätte minut. 95 00:08:30,473 --> 00:08:32,308 Richie, en aio hylätä sinua. 96 00:08:39,398 --> 00:08:40,733 Ei tämä ole minusta hauskaa. 97 00:08:42,401 --> 00:08:43,569 Pidät siitä silti. 98 00:08:45,029 --> 00:08:46,531 Se ei tee siitä hauskaa. 99 00:08:46,531 --> 00:08:50,117 Jos tämä ei ole sinusta hauskaa, mikä hemmetti sitten? 100 00:08:56,207 --> 00:08:58,960 En tiedä. Pitää palata asiaan. 101 00:09:13,513 --> 00:09:15,390 Nämä kattilat ovat kelvottomia. 102 00:09:15,390 --> 00:09:17,976 On hankittava hyvät uudelle kokille. 103 00:09:17,976 --> 00:09:19,185 Uudelleko? 104 00:09:19,185 --> 00:09:22,647 Jos Carmy on keittiöpäällikkö ja sinä olet keittiömestari, 105 00:09:22,772 --> 00:09:25,733 olet uusi Carmy. Tarvitaan uusi Sydney. 106 00:09:26,734 --> 00:09:29,988 Hyvät ovat kalliita, 107 00:09:29,988 --> 00:09:31,906 joten katsotaan, mikä kelpaa vielä. 108 00:09:31,906 --> 00:09:34,284 Katso näitä romuja. 109 00:09:34,284 --> 00:09:37,161 Puolet näistä ovat palaneet toiselta puolelta. 110 00:09:37,161 --> 00:09:40,456 Käyttäjät ratkaisevat, eivät välineet. 111 00:09:41,749 --> 00:09:42,750 Hyvä on. 112 00:09:42,750 --> 00:09:46,879 Nämä ovat halpaa tusinatavaraa. 113 00:09:46,879 --> 00:09:49,299 Ehkä ruosteenpoistoaine puree joihinkin. 114 00:09:50,300 --> 00:09:51,801 Tiede on poikaa. 115 00:09:51,801 --> 00:09:53,553 Haluatko lisää tiedevalistusta? 116 00:09:53,553 --> 00:09:55,346 Olen aina innokas oppimaan. 117 00:09:55,346 --> 00:09:59,350 Hyvissä on monta kerrosta terästä. 118 00:09:59,350 --> 00:10:02,395 Välissä on alumiiniydin. 119 00:10:02,395 --> 00:10:03,855 Itse olet alumiiniydin. 120 00:10:04,439 --> 00:10:06,482 - Hei, kultsi. - Miten menee, T? 121 00:10:07,859 --> 00:10:09,944 Kyttäsitkö, milloin sanon tuon? 122 00:10:09,944 --> 00:10:12,447 - En, ajoitus vain osui nappiin. - Okei. 123 00:10:13,072 --> 00:10:14,824 - Kuinka hän voi? - Hyvin. 124 00:10:14,824 --> 00:10:16,993 Hoitaja palaa taas huomenna. 125 00:10:16,993 --> 00:10:18,077 Chester hoitaa häntä. 126 00:10:19,120 --> 00:10:20,204 Jos tarvitset jotain... 127 00:10:20,204 --> 00:10:21,497 Tiedän. 128 00:10:38,139 --> 00:10:41,392 Etsin sinulle uuden kodin. Nimittäin omani. 129 00:10:42,310 --> 00:10:43,853 Kotini on linnasi. 130 00:10:46,230 --> 00:10:50,652 Älä minusta välitä. Ei tämä paina kuin hemmetisti. 131 00:10:54,656 --> 00:10:58,242 Ei sittenkään mitään. Noin oli paljon helpompaa. 132 00:11:18,846 --> 00:11:21,057 - Kulma. - Kulma. 133 00:11:23,726 --> 00:11:25,687 Ole hyvä vain. 134 00:11:36,572 --> 00:11:37,615 Pahus. 135 00:11:39,742 --> 00:11:42,412 Nat, mikä se taannoinen loistoideamme olikaan? 136 00:11:42,412 --> 00:11:44,580 Sekö, jonka käskin kirjoittaa ylös? 137 00:11:44,580 --> 00:11:47,208 - Et tainnut kirjoittaa. - En. 138 00:11:47,208 --> 00:11:49,210 - Nälättää. Haluatko? - Pidä hyvänäsi. 139 00:11:49,210 --> 00:11:51,546 Luulin haluavani sen, mutta oksetti. 140 00:11:51,546 --> 00:11:54,298 - Kävin muuten laskelmasi läpi. - Niinkö? 141 00:11:54,424 --> 00:11:59,303 Paitsi että kaikki on budjetoitu epämääräisesti himpun verran alakanttiin, 142 00:11:59,303 --> 00:12:01,097 unohdit veroviraston määräyksen. 143 00:12:01,097 --> 00:12:02,557 Minkä määräyksen? 144 00:12:02,557 --> 00:12:06,060 Yrityksen on otettava hoitaakseen kaikki vanhat velat. 145 00:12:06,060 --> 00:12:07,520 Meillä on maksusuunnitelma. 146 00:12:07,520 --> 00:12:10,565 Ja ne on kuitattava ennen uutta liiketoimintalupaa. 147 00:12:10,565 --> 00:12:12,608 - Ei voi pitää paikkaansa. - Tuossa. 148 00:12:15,153 --> 00:12:17,697 Pitää siis paikkansa. 149 00:12:17,697 --> 00:12:19,866 Keksin kyllä keinon. 150 00:12:19,866 --> 00:12:22,452 Kiitos avustasi tänään, 151 00:12:22,452 --> 00:12:25,371 mutta sinun on häivyttävä. Pelastaudu. 152 00:12:25,371 --> 00:12:27,999 - Sydney pyysi minua projektipäälliköksi. - Niinkö? 153 00:12:27,999 --> 00:12:29,333 Kiintoisaa. Mitä sanoit? 154 00:12:29,333 --> 00:12:31,335 Että harkitsisin asiaa. 155 00:12:31,335 --> 00:12:35,256 - Tarvitsemmeko projektipäällikön? - Tarvitsemme, kipeästi. 156 00:12:35,381 --> 00:12:36,758 Hei, huomenta. 157 00:12:36,758 --> 00:12:38,551 En tee enää samoja virheitä. 158 00:12:38,551 --> 00:12:41,387 Kuka sitten hyväksyy nämä järjettömät korkotasot? 159 00:12:41,387 --> 00:12:43,723 Kiva. Carmen, haista home. 160 00:12:43,723 --> 00:12:45,558 - Mitä nyt? - Et pidä tästä. 161 00:12:45,558 --> 00:12:47,560 - Hienoa. - Kaasu on poikki, 162 00:12:47,560 --> 00:12:50,646 kunnes liesituulettimet läpäisevät uuden palotarkastuksen. 163 00:12:50,646 --> 00:12:51,856 Selvä. Onko tuo Fak? 164 00:12:51,981 --> 00:12:53,357 - Ei ole. - Kuulostaa häneltä. 165 00:12:53,357 --> 00:12:56,319 - Ei se ole Fak. - Asiantuntija. 166 00:12:56,319 --> 00:12:57,737 - Hemmetti. - Älä muuta sano. 167 00:12:57,862 --> 00:12:59,947 On hyviäkin uutisia. 168 00:12:59,947 --> 00:13:03,743 Kaikilla on hygieniapassit. Vain Ebran on uusittava. 169 00:13:03,743 --> 00:13:07,413 Richie ei ole hankkinut sitä, koska... 170 00:13:07,413 --> 00:13:08,581 - Richiekö? - Niin. 171 00:13:08,706 --> 00:13:12,251 Pyysin myös konsulttia Chicagon liiketoimintavirastosta. 172 00:13:12,251 --> 00:13:14,128 - Selvä. - Heidän on hyväksyttävä - 173 00:13:14,128 --> 00:13:16,798 kaikki uudet paperimme. He lähettävät edustajan. 174 00:13:16,798 --> 00:13:21,636 Häneltä asia siirtyy toiselle edustajalle, joka tulee katsomaan paikkoja, 175 00:13:21,636 --> 00:13:23,346 ja sen jälkeen eri edustajalle. 176 00:13:23,346 --> 00:13:26,557 - Montako edustajaa se tekee? - Monta. 177 00:13:26,557 --> 00:13:28,476 Kaikki käy silti hyvin. 178 00:13:28,476 --> 00:13:31,354 On vain pysyttävä rauhallisena ja varmistettava... 179 00:13:32,313 --> 00:13:33,189 - Sydney. - Pahus. 180 00:13:33,189 --> 00:13:35,441 - Mitä nyt? - Kaaduin seinän läpi. Huomenta. 181 00:13:35,441 --> 00:13:37,944 - Oletpa vahva. - Millainen vakuutus korvaa, 182 00:13:37,944 --> 00:13:39,862 jos joku kaatuu seinän läpi? 183 00:13:39,862 --> 00:13:42,114 Sellainen, jossa toivotaan, ettei niin käy. 184 00:13:42,907 --> 00:13:43,908 Syd, sinäkö... 185 00:13:45,827 --> 00:13:48,246 - Miksi revit Fenwayn? - Miksikö? 186 00:13:48,246 --> 00:13:51,582 - Tuo on viisi vuotta vanha. - Tahallaniko kaaduin seinän läpi? 187 00:13:51,582 --> 00:13:53,000 Ensinnäkin Red Sox haisee. 188 00:13:53,000 --> 00:13:55,711 - Ja mitä se on kätkenyt? - Tuo on... 189 00:13:57,088 --> 00:13:59,882 Kolme, neljä, viisi. 190 00:13:59,882 --> 00:14:03,302 Se on Mikeyn suosikkijoukkue, joten osoita kunnioitusta. 191 00:14:03,302 --> 00:14:06,180 Ja tämä oli epäonnistunut juutalaisten salama. 192 00:14:06,180 --> 00:14:07,348 - Hei. - Mitä? 193 00:14:07,348 --> 00:14:08,432 Niin sitä kutsutaan. 194 00:14:08,558 --> 00:14:10,476 Ei käy. Lisätään listalle. 195 00:14:10,476 --> 00:14:12,603 En ole sanonut H-sanaa yli viikkoon. 196 00:14:12,603 --> 00:14:13,938 Serkku, selitä. 197 00:14:13,938 --> 00:14:16,983 Lupasin kasvaa ihmisenä ja olla sanomatta "homo" tai... 198 00:14:16,983 --> 00:14:19,277 - Ei, selitä reikä. - Sanoit juuri. 199 00:14:19,277 --> 00:14:21,445 Juutalaisten salama tarkoittaa tuhopolttoa. 200 00:14:21,445 --> 00:14:23,239 Selitys vain pahentaa asiaa. 201 00:14:23,239 --> 00:14:27,201 Erään kerran Mikey oli ehkä vetänyt jotakin - 202 00:14:27,785 --> 00:14:30,788 ja ajatteli, että jos tämä paikka - 203 00:14:30,788 --> 00:14:34,667 sattuisi palamaan poroksi, 204 00:14:34,667 --> 00:14:36,836 - vakuutus saattaisi korvata. - Ymmärsin. 205 00:14:36,836 --> 00:14:39,589 Minusta tuo selitys "juutalaisten salamasta" - 206 00:14:39,589 --> 00:14:42,466 vie sen ehdottomasti vältettävien ilmausten listalle. 207 00:14:42,466 --> 00:14:45,052 - Olet oikeassa. - Tämän voi pelastaa. 208 00:14:46,178 --> 00:14:48,723 - Missä teippi on? - Pakattuna. 209 00:14:48,723 --> 00:14:50,391 - Salin puolella. - Kiitos. 210 00:14:50,391 --> 00:14:51,726 Pomo. 211 00:14:51,726 --> 00:14:52,935 Kaaduitko seinän läpi? 212 00:14:52,935 --> 00:14:54,020 - Kulma. - Kaaduin. 213 00:14:54,020 --> 00:14:55,479 - Oletko kunnossa? - Olen. 214 00:14:59,400 --> 00:15:01,152 Mitä olin sanomassa? 215 00:15:01,152 --> 00:15:02,778 Rauhallisesti askel kerrallaan. 216 00:15:02,778 --> 00:15:06,324 Niin teemmekin. Olen ennenkin kaatuillut seinien läpi. 217 00:15:06,324 --> 00:15:08,242 Ei, sinä olit sanomassa niin. 218 00:15:09,076 --> 00:15:10,077 Tosiaanko? 219 00:15:10,369 --> 00:15:11,203 Selvä. 220 00:15:15,625 --> 00:15:16,709 Maali tuuletustilassa. 221 00:15:16,709 --> 00:15:18,085 Sekö se loistoidea oli? 222 00:15:18,085 --> 00:15:21,380 Serkku, toisitko maalin tuuletustilasta? 223 00:15:21,380 --> 00:15:25,176 - Olen leikkauspöydän ääressä. - Muista päämäärä. 224 00:15:25,176 --> 00:15:27,261 - Hyvä pointti. - Kiitos. 225 00:15:31,349 --> 00:15:34,185 - Seinässä on reikä. - Kuulin siitä. 226 00:15:36,729 --> 00:15:38,439 Tee palvelus ja ajattele asiaa. 227 00:15:38,439 --> 00:15:40,775 Lupaan ajatella tuota reikää. 228 00:15:41,442 --> 00:15:43,486 Ei, projektipäällikön paikkaa. 229 00:15:48,032 --> 00:15:49,992 Ajoitus ei ole kannaltani hyvä. 230 00:15:49,992 --> 00:15:50,993 Ei se ikinä ole. 231 00:15:54,538 --> 00:15:56,499 Rahaa ei ole tarpeeksi. 232 00:15:56,499 --> 00:15:57,583 Ei sitä ikinä ole. 233 00:15:59,669 --> 00:16:00,920 Mistä saat lisää? 234 00:16:06,634 --> 00:16:07,551 Kuulenko harhoja? 235 00:16:11,055 --> 00:16:11,973 En. 236 00:16:15,683 --> 00:16:17,977 No niin. Siis... 237 00:16:19,561 --> 00:16:23,649 Haluamme aloittaa puhtaalta pöydältä. 238 00:16:25,150 --> 00:16:27,987 Rakastan tätä paikkaa ja kaupunkia. 239 00:16:27,987 --> 00:16:32,282 Haluan aloittaa ensimmäisen yrityksemme täällä. Kunnollisen. 240 00:16:33,158 --> 00:16:36,370 Rehdin liikeyrityksen rehtien yhtiökumppanien kanssa. 241 00:16:36,370 --> 00:16:39,206 Haluamme tarjota korkeatasoista ruokaa, 242 00:16:39,206 --> 00:16:42,292 edustuspalveluita ja juomia. 243 00:16:42,292 --> 00:16:46,505 Pystymme siihen, koska tiedämme, että hyvän ravintolan kulmakiviä - 244 00:16:46,505 --> 00:16:50,718 ovat palvelulle omistautuminen ja asiakkaista huolehtiminen. 245 00:16:50,718 --> 00:16:55,139 Luonnostelimme aiesopimuksen, jossa eritellään - 246 00:16:55,139 --> 00:16:58,642 paitsi talouslukemamme, myös toteutussuunnitelma - 247 00:16:58,642 --> 00:17:00,728 ja tuottoportfolio. 248 00:17:00,728 --> 00:17:02,646 Richard, sammuta tuo pirun vehje. 249 00:17:02,646 --> 00:17:04,189 - Yritän. - Mitä teemme? 250 00:17:04,189 --> 00:17:07,192 Mistä on kyse? Mitä olette tekemässä? 251 00:17:08,235 --> 00:17:10,612 - Mikey puhui totta sinulle. - Eläintarhastako? 252 00:17:10,612 --> 00:17:12,239 - Ei. - Minigolfista? 253 00:17:12,239 --> 00:17:14,450 Ei, ketjuideasta. 254 00:17:14,450 --> 00:17:17,619 Hän halusi perustaa ravintolaketjun kanssani. 255 00:17:17,619 --> 00:17:20,497 - Mistä tiedät? - Löysimme rahasi. 256 00:17:31,008 --> 00:17:33,093 Hän ei siis vienyt niitä pankkiin. 257 00:17:34,511 --> 00:17:36,722 Ei tosiaankaan vienyt. 258 00:17:37,806 --> 00:17:38,974 Luojan kiitos. 259 00:17:39,767 --> 00:17:42,144 - Mitä KBL tarkoittaa? - Kalinowski, minä. 260 00:17:42,311 --> 00:17:43,520 Berzatto, sinä. 261 00:17:44,563 --> 00:17:46,148 Layne, Lee. 262 00:17:46,690 --> 00:17:48,942 - Kuka Lee? - Lee Layne -setä. 263 00:17:50,402 --> 00:17:51,945 Hän ei ole setämme. 264 00:17:51,945 --> 00:17:54,573 - Eikä Rich ole serkkusi. - Vastalause. 265 00:17:54,573 --> 00:17:58,035 Richie, vaienna nyt jo tuo hemmetin härveli. 266 00:17:58,035 --> 00:18:00,871 Tulen hulluksi. Miten te ette tule? 267 00:18:00,871 --> 00:18:02,331 - En välitä siitä. - Onnenpekka. 268 00:18:02,331 --> 00:18:03,457 Yritän, J-setä. 269 00:18:03,457 --> 00:18:07,252 Mistä minä tiesin, että tuuletustilassa oli hälytin? 270 00:18:07,878 --> 00:18:09,963 Mikey on kuin Kevin McCalliper. 271 00:18:09,963 --> 00:18:11,840 - McCallister. - McCallister. 272 00:18:11,965 --> 00:18:13,550 Niin. Haloo. 273 00:18:14,176 --> 00:18:17,137 Salasana on "pikavenemojito". Kaikki yhteen. 274 00:18:17,137 --> 00:18:20,099 Niin, pikavene, mojito. Kaikki yhteen. 275 00:18:20,099 --> 00:18:24,436 Selvennykseksi vain, koska en kuule kunnolla... 276 00:18:25,521 --> 00:18:29,691 Paitsi että ette maksa minulle 300 000 dollarin velkaanne, 277 00:18:29,691 --> 00:18:33,987 pyydätte minulta vielä puolta miljoonaa lisää. 278 00:18:33,987 --> 00:18:36,573 - Kuulostaa oikealta. - Selvä. 279 00:18:36,573 --> 00:18:38,951 Montako kertaa olet tehnyt tämän, Carm? 280 00:18:39,284 --> 00:18:40,410 Nolla. 281 00:18:40,410 --> 00:18:41,870 Miten olet menestynyt, Syd? 282 00:18:41,870 --> 00:18:44,206 - En hyvin. - Mahtavaa. Mukana ollaan. 283 00:18:44,206 --> 00:18:47,626 Saat sijoituksellesi kaistapäiset korot, 284 00:18:47,626 --> 00:18:50,087 koska meillä ei ole vaihtoehtoja. 285 00:18:50,087 --> 00:18:53,257 Pääset myös yhtiökumppaniksi. 286 00:18:53,257 --> 00:18:55,050 Kumppaniksi mihin? 287 00:18:55,884 --> 00:18:58,053 Huippuravintoloita on pilvin pimein. 288 00:18:58,053 --> 00:18:59,388 Meistä tulee parempia. 289 00:19:00,347 --> 00:19:03,267 Tästä tulee kuuma käyntikohde. 290 00:19:03,392 --> 00:19:06,937 Ravintolasta tulee erinomainen. Saamme tähden. 291 00:19:06,937 --> 00:19:08,063 - Syd. - Carm. 292 00:19:08,063 --> 00:19:10,274 - Hitot tähdistä. - Voit sanoa noin, 293 00:19:10,274 --> 00:19:11,525 koska sait jo tähden. 294 00:19:11,525 --> 00:19:14,361 - En saanut vaan säilytin. - Se on sama asia. 295 00:19:14,361 --> 00:19:16,697 - Älkäähän nyt, lapset. - Eikä ole. 296 00:19:16,697 --> 00:19:19,074 - Joku muu sai sen, minä säilytin. - Kuulkaa. 297 00:19:19,074 --> 00:19:21,243 Tavallaan sait sen. Mitä höpiset? 298 00:19:21,243 --> 00:19:23,203 Tähti on tähti. 299 00:19:23,620 --> 00:19:25,455 - Luojan kiitos. - Helpotus. 300 00:19:25,455 --> 00:19:26,456 Noin ikään! 301 00:19:26,456 --> 00:19:30,085 Saatte siis tähden. Entä sen jälkeen? 302 00:19:30,085 --> 00:19:31,628 - Olemme ansassa. - Loistamme. 303 00:19:32,796 --> 00:19:37,050 Ystävät, saanko kertoa tarinan totaalisesta epäonnistumisesta? 304 00:19:37,050 --> 00:19:41,263 Ellemme maksa takaisin 18 kuukaudessa, se on sinun. 305 00:19:41,263 --> 00:19:42,723 - Mikä? - Kaikki. 306 00:19:42,723 --> 00:19:44,141 Rakennus ja tontti. 307 00:19:44,141 --> 00:19:45,726 - Carm. - Niin. Carm. 308 00:19:45,726 --> 00:19:46,643 Mitä sanot? 309 00:19:48,228 --> 00:19:50,355 En tiedä, mitä ajatella. Kerro lisää. 310 00:19:50,355 --> 00:19:52,441 - Se on viiden miljoonan tontti. - Kahden. 311 00:19:52,441 --> 00:19:53,650 - Lasket... - Pieleen. 312 00:19:53,650 --> 00:19:56,195 - Kehnosti. - Kuuntele. 313 00:19:56,195 --> 00:19:58,739 Jos emme maksa takaisin 18 kuukauden kuluessa, 314 00:19:58,739 --> 00:20:01,325 pahimmassa tapauksessa autoit sukulaispoikaasi, 315 00:20:01,325 --> 00:20:04,870 hän mokasi, maksoit 800 000 dollaria ja voit saada kaksi miljoonaa. 316 00:20:04,870 --> 00:20:07,748 Sitten olemme sujut ikuisesti. 317 00:20:09,249 --> 00:20:13,921 Jimmy, en aikonut kertoa rahoista, mutta tarvitsemme lisää. 318 00:20:13,921 --> 00:20:17,007 Ja tarvitsemme yhtiökumppanin. Se on totuus. 319 00:20:19,384 --> 00:20:20,594 Mitä sanot? 320 00:20:34,775 --> 00:20:36,568 Kuinka pian voitte avata? 321 00:20:37,569 --> 00:20:39,196 Hyvä kysymys. 322 00:20:39,571 --> 00:20:40,781 Tiedättehän... 323 00:20:41,448 --> 00:20:43,200 Hyvät yhtiökumppanit osaavat kysellä. 324 00:20:46,703 --> 00:20:47,955 Selvä. 325 00:20:49,039 --> 00:20:52,376 Fak ja Gary rakentavat ja purkavat. 326 00:20:52,376 --> 00:20:53,919 - Syd, onko lista hoidossa? - On. 327 00:20:53,919 --> 00:20:55,128 Jimmyn sijoituksella - 328 00:20:55,128 --> 00:20:57,756 voiton tekemiseen tarvitaan ainakin kahdeksan kuukautta, 329 00:20:57,756 --> 00:21:00,926 mikä on lievästi sanoen tiukka aikataulu. 330 00:21:01,093 --> 00:21:02,970 Avaamiseen menee kuusi kuukautta. 331 00:21:02,970 --> 00:21:04,429 - Kuusi kuukautta? - Kuusi? 332 00:21:04,429 --> 00:21:06,932 Vähintään. Sekin arvio on... 333 00:21:06,932 --> 00:21:08,058 - Rohkea? - Ylimielinen. 334 00:21:08,058 --> 00:21:11,019 Sekopäinen. 335 00:21:11,144 --> 00:21:13,855 Meillä on 18 kuukautta aikaa maksaa laina takaisin. 336 00:21:13,855 --> 00:21:15,816 Voimmeko tehdä jotain? 337 00:21:15,816 --> 00:21:18,485 Itse puhuit 18 kuukaudesta. 338 00:21:18,485 --> 00:21:20,529 - Se on CO. - Mitä se tarkoittaa? 339 00:21:20,529 --> 00:21:21,613 "Carmyn ongelma". 340 00:21:21,780 --> 00:21:23,615 - Kiva. - Puoli vuotta on tuhoisaa. 341 00:21:23,615 --> 00:21:25,909 Meidän on menestyttävä heti kättelyssä. 342 00:21:25,909 --> 00:21:27,244 Vedettävä heti väkeä. 343 00:21:27,244 --> 00:21:28,954 Haluatko tähden? 344 00:21:28,954 --> 00:21:30,580 Se olisi mukavaa. 345 00:21:30,580 --> 00:21:31,957 - Onnea matkaan. - Kiitos. 346 00:21:31,957 --> 00:21:33,667 - Alatko etsiä väkeä? - Toki. 347 00:21:33,667 --> 00:21:36,044 - Natalie, tuletko töihin? - Harkitsen yhä. 348 00:21:36,044 --> 00:21:37,754 Yksi henkilö harkitsee yhä. 349 00:21:37,754 --> 00:21:39,339 - Loistavaa. - Kiitos. 350 00:21:39,339 --> 00:21:42,968 Meidän on löydettävä opinhaluista porukkaa, 351 00:21:42,968 --> 00:21:44,845 mistä tulee mahdotonta, 352 00:21:44,845 --> 00:21:47,973 mutta välittämistä on vielä vaikeampi opettaa. 353 00:21:47,973 --> 00:21:49,558 Hyvää illanjatkoa. 354 00:21:49,558 --> 00:21:50,600 Hei sitten, T. 355 00:21:50,726 --> 00:21:53,353 Muuten, Sydney. 356 00:21:53,353 --> 00:21:55,314 Sain osan tahroista pois. 357 00:21:55,314 --> 00:21:58,817 Ruosteenpoistoaine toimii. Tiede on poikaa. 358 00:21:58,817 --> 00:22:01,820 Nähdään varhain huomenaamulla. 359 00:22:01,820 --> 00:22:03,655 - Hyviä öitä. - Heippa. 360 00:22:06,575 --> 00:22:07,492 Tina! 361 00:22:10,829 --> 00:22:13,707 - Tina. Anteeksi. - Mitä nyt? 362 00:22:13,707 --> 00:22:17,294 Halusin kysyä jotain. Saat kieltäytyä. 363 00:22:17,294 --> 00:22:19,755 - Ehkä se on hullua. - Voin kyllä jäädä. 364 00:22:19,755 --> 00:22:21,506 Töitä vain ei enää juuri ollut. 365 00:22:21,506 --> 00:22:25,302 Mene ihmeessä kotiin. Halusin vain kysyä... 366 00:22:25,802 --> 00:22:26,720 Ehkäpä... 367 00:22:26,720 --> 00:22:29,723 Voit vapaasti kieltäytyä. Tämä lienee hullua - 368 00:22:29,723 --> 00:22:32,851 ja vaatisi paljon koulutusta... 369 00:22:32,851 --> 00:22:34,353 Siis todella paljon. 370 00:22:34,353 --> 00:22:36,938 Luultavasti enemmän kuin ikinä ennen. 371 00:22:36,938 --> 00:22:39,358 Tunnet myös tämän helvetinloukon. 372 00:22:39,358 --> 00:22:43,945 Miksi haluaisit olla täällä? Puhuimme vain aiemmin - 373 00:22:43,945 --> 00:22:45,906 uudesta apulaiskeittiömestarista. 374 00:22:45,906 --> 00:22:47,282 Voin kyllä kysellä. 375 00:22:47,282 --> 00:22:49,659 - Ketään ei tule heti mieleen. - Ei. 376 00:22:49,659 --> 00:22:53,455 Kysyn sinulta, kiinnostaisiko sinua - 377 00:22:53,455 --> 00:22:57,042 opiskella apulaiskeittiömestarikseni. 378 00:22:59,044 --> 00:23:00,754 Jos sinä siis... 379 00:23:01,922 --> 00:23:04,591 En tiedä. Ehkä haluaisit keittiöpomoksi. 380 00:23:16,728 --> 00:23:18,772 Hitto soikoon. 381 00:23:18,772 --> 00:23:21,108 - Olet vahva. - Haluan. 382 00:23:21,108 --> 00:23:23,110 - Olet tosi vahva. - Niin olen. 383 00:23:23,110 --> 00:23:24,277 Hienoa. 384 00:23:24,277 --> 00:23:26,530 - Mahtavaa. - Selvä. 385 00:23:26,530 --> 00:23:27,864 Mene silti kotiin. 386 00:23:27,864 --> 00:23:30,075 Jutellaan huomenna. 387 00:23:30,075 --> 00:23:31,201 - Huomennako? - Niin. 388 00:23:31,201 --> 00:23:32,452 - Asia selvä. - Okei. 389 00:23:32,452 --> 00:23:34,121 - Illanjatkoja. - Heippa. 390 00:23:49,588 --> 00:23:50,840 Onko hänellä kaikki hyvin? 391 00:23:52,341 --> 00:23:53,717 Pääsen kohta lähtemään. 392 00:23:54,385 --> 00:23:55,761 Kiitos sinulle. 393 00:23:56,971 --> 00:23:58,681 Nauhoita. Hän katsoo sen myöhemmin. 394 00:24:00,182 --> 00:24:01,016 Selvä. 395 00:24:06,939 --> 00:24:07,940 Hiljaista. 396 00:24:08,774 --> 00:24:11,444 Täällä on tuskin koskaan ollut hiljaista. 397 00:24:11,444 --> 00:24:12,736 Ei varmasti. 398 00:24:15,614 --> 00:24:16,532 Illanjatkoja. 399 00:24:17,700 --> 00:24:18,659 Hyviä öitä. 400 00:24:41,849 --> 00:24:45,895 OLET RAKAS. ANNA PALAA 401 00:24:46,312 --> 00:24:48,272 - Hyvää illanjatkoa. - Samoin. 402 00:24:48,939 --> 00:24:50,524 - Kiitos päivästä. - Ei kestä. 403 00:24:50,524 --> 00:24:52,443 - Näemmekö huomenna? - Katsotaan. 404 00:24:52,443 --> 00:24:54,403 Päätän uskoa. 405 00:24:56,906 --> 00:24:58,616 Lähdetkö aikaisin? 406 00:24:58,741 --> 00:25:01,494 Ilman lupia ei voi tehdä enempää. 407 00:25:03,287 --> 00:25:05,998 - Taitaa silti tuntua oudolta? - Erittäin. 408 00:25:07,791 --> 00:25:08,626 Liian rennolta? 409 00:25:10,753 --> 00:25:12,421 En tiedä. Voimme lähteä aikaisin. 410 00:25:15,591 --> 00:25:16,509 Aivan. 411 00:25:20,221 --> 00:25:21,055 Missä sinä... 412 00:25:23,265 --> 00:25:24,099 En tiedä. 413 00:25:25,976 --> 00:25:27,228 Minne aiot mennä? 414 00:25:32,650 --> 00:25:33,651 Ei aavistustakaan. 415 00:25:36,153 --> 00:25:38,489 - Nähdään huomenna. - Joo. 416 00:25:38,489 --> 00:25:40,032 - Illanjatkoja. - Samoin. 417 00:25:58,092 --> 00:25:59,593 HERKKURESEPTIT 418 00:26:18,153 --> 00:26:19,780 MAKSU MYÖHÄSSÄ MAKSETTAVA VÄLITTÖMÄSTI 419 00:27:22,551 --> 00:27:23,385 Hei. 420 00:27:25,471 --> 00:27:27,139 Puoli vuotta on liian pitkä aika. 421 00:27:27,139 --> 00:27:28,807 Paikka on saatava äkkiä auki. 422 00:27:29,391 --> 00:27:30,309 Ymmärretty. 423 00:27:30,643 --> 00:27:32,144 26 - PERHE + YSTÄVÄT 25 - KALUSTUS VALMIS 424 00:27:32,853 --> 00:27:34,021 24 - MAISTELU 11 - TUOLIT 425 00:27:34,021 --> 00:27:35,606 10 - LIINAVAATTEET 9 - REMONTTISIIVOUS 426 00:27:35,606 --> 00:27:36,607 11 - TUOLIT SAAPUVAT 427 00:27:40,778 --> 00:27:41,945 31 - AVAJAISPÄIVÄ 428 00:27:44,365 --> 00:27:47,493 JOKA SEKUNTI ON TÄRKEÄ! 429 00:27:47,493 --> 00:27:50,245 MAALISKUU - HUHTIKUU - TOUKOKUU 430 00:27:51,330 --> 00:27:52,748 Onko tämä surkea idea? 431 00:27:58,420 --> 00:28:00,756 Selvä juttu. Hyvä. 432 00:28:00,756 --> 00:28:02,383 Varmistin vain. 433 00:28:02,383 --> 00:28:07,471 31 - AVAJAISPÄIVÄ 434 00:28:08,305 --> 00:29:08,825 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org