"The Bear" Beef
ID | 13191354 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" Beef |
Release Name | The.Bear.S02E01.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 21281442 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:00:19,649 --> 00:00:20,650
Kutittaako?
3
00:00:48,011 --> 00:00:49,012
Pyyhe?
4
00:01:30,428 --> 00:01:31,429
Olet rakas.
5
00:03:09,527 --> 00:03:11,446
OSA II
6
00:03:25,835 --> 00:03:26,920
PEREHDYTYS
UUSIEN PAPERITYÖT
7
00:03:26,920 --> 00:03:28,087
SOVI TARKASTUKSESTA
LATTIAT - TYÖVUORON VAIHEET
8
00:03:43,019 --> 00:03:44,145
Hemmetti.
9
00:03:44,145 --> 00:03:46,731
Kulma!
Tämä on kasvojenkohotus eikä teurastus.
10
00:03:46,731 --> 00:03:48,149
Se on molempia.
11
00:03:48,149 --> 00:03:49,484
Hän ei ole väärässä.
12
00:03:49,484 --> 00:03:51,069
- Miltä budjetti näyttää?
- Hienolta.
13
00:03:51,069 --> 00:03:52,195
- Huonolta.
- Surkealta.
14
00:03:52,195 --> 00:03:56,407
Ja hitot, katsokaa. The Bear.
15
00:03:56,532 --> 00:03:59,577
Meillä on toimivat laitteet.
16
00:03:59,577 --> 00:04:01,621
Se on hyvä alku. Nolla.
17
00:04:01,621 --> 00:04:03,998
- Tarvitaan perusteellinen siivous...
- Erittäin.
18
00:04:03,998 --> 00:04:09,087
- Erittäin, ja kipsilevyeristeet.
- Pöydät ja tuolit.
19
00:04:09,295 --> 00:04:10,922
- Aivan, pöydät.
- Liinat.
20
00:04:10,922 --> 00:04:12,006
Rasvakeitin on sökö.
21
00:04:12,006 --> 00:04:14,217
Rasvakeitin. Se tekee viisi tonnia.
22
00:04:14,217 --> 00:04:16,844
Käytetty romukin maksaa kymppitonnin -
23
00:04:16,844 --> 00:04:20,181
ja kunnollinen tuplasti.
Uuniinkin kuluu kymppitonni.
24
00:04:20,181 --> 00:04:22,267
Hyvä. Siis 20 000 dollaria.
25
00:04:22,267 --> 00:04:24,060
- 30 000. Uuni myös.
- Hemmetti.
26
00:04:24,060 --> 00:04:26,646
Sitten ikkunat, purkutyöt, muuraus.
27
00:04:26,646 --> 00:04:28,064
Se tekee 50 tonnia.
28
00:04:28,064 --> 00:04:30,316
Plus 20 tonnia. Yhteensä 70 tonnia.
29
00:04:30,316 --> 00:04:32,235
- Plus 30. Yhteensä 80.
- Oikeastiko?
30
00:04:32,235 --> 00:04:33,736
Hemmetti. Serkku!
31
00:04:33,736 --> 00:04:37,365
- Ynnä luvat, tarkastukset ja lisenssit.
- Hyvä on.
32
00:04:37,365 --> 00:04:39,284
- Kymppitonni.
- Fiksua, Neil.
33
00:04:39,284 --> 00:04:41,119
Siis yhteensä 80 tonnia.
34
00:04:41,119 --> 00:04:42,370
- 90.
- Niin juuri.
35
00:04:42,370 --> 00:04:44,539
Sitä tarkoitin. No niin.
36
00:04:44,539 --> 00:04:46,040
- Ilmastointi.
- Lämmitys.
37
00:04:46,040 --> 00:04:48,084
Siis yhteensä 85 tonnia.
38
00:04:49,168 --> 00:04:51,796
Pilailin vain. 95 tonnia.
39
00:04:51,796 --> 00:04:55,591
Kysyn sairasta uteliaisuuttani.
Kuinka tarkkoja lukemasi ovat?
40
00:04:55,591 --> 00:04:57,677
- Pari täsmännee tarkalleen.
- Mahtavaa.
41
00:04:57,677 --> 00:05:00,638
- Meillekin pitää maksaa.
- Näin on.
42
00:05:00,638 --> 00:05:02,932
Tiedän. Otin sen jo huomioon.
43
00:05:02,932 --> 00:05:04,934
Kipsilevyt puuttuvat laskelmista.
44
00:05:04,934 --> 00:05:07,562
Richien lanko asentaa ne.
45
00:05:07,562 --> 00:05:10,356
Serkku! Missä hemmetissä hän on?
46
00:05:10,356 --> 00:05:12,400
- Alakerrassa.
- Yhäkö?
47
00:05:12,400 --> 00:05:14,319
- Niin, yhä.
- Palaan kohta.
48
00:05:14,319 --> 00:05:16,904
- Tarvitsemme rahaa.
- Tarvitsemme projektipäällikön.
49
00:05:16,904 --> 00:05:18,823
- Saat paikan.
- Niin varmaan.
50
00:05:18,823 --> 00:05:19,741
Niin juuri.
51
00:05:19,741 --> 00:05:20,658
- Syd.
- Nat.
52
00:05:22,076 --> 00:05:23,995
BEAR - 95 000 DOLLARIA
53
00:05:25,121 --> 00:05:27,123
- Ei hyvä.
- Ei, vaan paha.
54
00:05:41,721 --> 00:05:44,932
Kutsuisitko Salin
arvioimaan kipsilevyjen hinnan?
55
00:05:44,932 --> 00:05:46,392
Kolmetoista.
56
00:05:46,392 --> 00:05:50,188
- Kolmetoista mitä?
- Sen hinnan hän sanoisi.
57
00:05:52,148 --> 00:05:52,982
Selvä.
58
00:05:54,317 --> 00:05:56,486
Mietitkö koskaan kaiken päämäärää?
59
00:05:58,071 --> 00:06:00,907
Olet rakas,
mutta minulla ei ole aikaa tähän.
60
00:06:09,540 --> 00:06:10,666
On minulla.
61
00:06:15,963 --> 00:06:16,881
Päämäärä.
62
00:06:20,635 --> 00:06:22,261
Minkä vuoksi elän?
63
00:06:24,305 --> 00:06:25,890
Paidassasi lukee "Original Berf".
64
00:06:26,682 --> 00:06:27,934
Painovirhe.
65
00:06:29,519 --> 00:06:30,603
Keräilykappale.
66
00:06:33,231 --> 00:06:38,069
Yritän kovasti innostua
kaikesta tästä uudesta.
67
00:06:38,069 --> 00:06:40,154
Luen paljon.
68
00:06:40,154 --> 00:06:44,409
Yritän oppia, kuka olen.
69
00:06:45,493 --> 00:06:46,994
Yhdessä kirjassa -
70
00:06:46,994 --> 00:06:50,748
on kaveri, jolla ei ole taitoja,
71
00:06:52,083 --> 00:06:54,043
persoonallisuutta tai mitään.
72
00:06:57,130 --> 00:06:59,173
Hän vain katselee pienoisjuniaan.
73
00:07:00,049 --> 00:07:03,177
- Mitä niissä?
- Niitä junia vain.
74
00:07:05,096 --> 00:07:10,101
Hän on kuulunut
lapsesta asti ystäväporukkaan.
75
00:07:11,477 --> 00:07:13,980
Toiset osaavat kaikenlaista.
76
00:07:15,273 --> 00:07:18,609
He ovat jättäneet kaverin varjoonsa.
77
00:07:18,609 --> 00:07:22,071
Yksi on huippu-urheilija, toinen nero,
78
00:07:22,071 --> 00:07:23,990
kolmas mahtava kosketinsoittaja.
79
00:07:23,990 --> 00:07:27,410
Yhdellä on pirusti karismaa.
80
00:07:28,244 --> 00:07:31,330
Eräänä päivänä se yhtäkkiä tapahtuu.
81
00:07:33,541 --> 00:07:34,750
He hylkäävät hänet.
82
00:07:36,419 --> 00:07:40,256
Lakkaavat vain pitämästä yhteyttä.
83
00:07:40,256 --> 00:07:41,841
Miksi?
84
00:07:43,426 --> 00:07:44,844
Hänellä ei ole päämäärää.
85
00:07:47,889 --> 00:07:49,432
Mitä hän sitten tekee?
86
00:07:50,475 --> 00:07:52,393
En ole vielä lukenut niin pitkälle.
87
00:07:53,019 --> 00:07:54,312
Tiedän, että olen -
88
00:07:57,899 --> 00:08:00,943
45-vuotias, ja olen ollut täällä kauan.
89
00:08:03,571 --> 00:08:04,614
Ymmärrätkö?
90
00:08:06,657 --> 00:08:09,702
Sinä tiedät, mitä teet.
91
00:08:10,745 --> 00:08:14,248
Pidät tästä kaikesta.
Sinulle se on hauskaa.
92
00:08:16,375 --> 00:08:17,627
Minulla ei ole vastaavaa.
93
00:08:20,129 --> 00:08:24,050
Pelkään, että jonakin päivänä
te kaikki vain...
94
00:08:25,885 --> 00:08:27,261
hylkäätte minut.
95
00:08:30,473 --> 00:08:32,308
Richie, en aio hylätä sinua.
96
00:08:39,398 --> 00:08:40,733
Ei tämä ole minusta hauskaa.
97
00:08:42,401 --> 00:08:43,569
Pidät siitä silti.
98
00:08:45,029 --> 00:08:46,531
Se ei tee siitä hauskaa.
99
00:08:46,531 --> 00:08:50,117
Jos tämä ei ole sinusta hauskaa,
mikä hemmetti sitten?
100
00:08:56,207 --> 00:08:58,960
En tiedä. Pitää palata asiaan.
101
00:09:13,513 --> 00:09:15,390
Nämä kattilat ovat kelvottomia.
102
00:09:15,390 --> 00:09:17,976
On hankittava hyvät uudelle kokille.
103
00:09:17,976 --> 00:09:19,185
Uudelleko?
104
00:09:19,185 --> 00:09:22,647
Jos Carmy on keittiöpäällikkö
ja sinä olet keittiömestari,
105
00:09:22,772 --> 00:09:25,733
olet uusi Carmy. Tarvitaan uusi Sydney.
106
00:09:26,734 --> 00:09:29,988
Hyvät ovat kalliita,
107
00:09:29,988 --> 00:09:31,906
joten katsotaan, mikä kelpaa vielä.
108
00:09:31,906 --> 00:09:34,284
Katso näitä romuja.
109
00:09:34,284 --> 00:09:37,161
Puolet näistä
ovat palaneet toiselta puolelta.
110
00:09:37,161 --> 00:09:40,456
Käyttäjät ratkaisevat, eivät välineet.
111
00:09:41,749 --> 00:09:42,750
Hyvä on.
112
00:09:42,750 --> 00:09:46,879
Nämä ovat halpaa tusinatavaraa.
113
00:09:46,879 --> 00:09:49,299
Ehkä ruosteenpoistoaine puree joihinkin.
114
00:09:50,300 --> 00:09:51,801
Tiede on poikaa.
115
00:09:51,801 --> 00:09:53,553
Haluatko lisää tiedevalistusta?
116
00:09:53,553 --> 00:09:55,346
Olen aina innokas oppimaan.
117
00:09:55,346 --> 00:09:59,350
Hyvissä on monta kerrosta terästä.
118
00:09:59,350 --> 00:10:02,395
Välissä on alumiiniydin.
119
00:10:02,395 --> 00:10:03,855
Itse olet alumiiniydin.
120
00:10:04,439 --> 00:10:06,482
- Hei, kultsi.
- Miten menee, T?
121
00:10:07,859 --> 00:10:09,944
Kyttäsitkö, milloin sanon tuon?
122
00:10:09,944 --> 00:10:12,447
- En, ajoitus vain osui nappiin.
- Okei.
123
00:10:13,072 --> 00:10:14,824
- Kuinka hän voi?
- Hyvin.
124
00:10:14,824 --> 00:10:16,993
Hoitaja palaa taas huomenna.
125
00:10:16,993 --> 00:10:18,077
Chester hoitaa häntä.
126
00:10:19,120 --> 00:10:20,204
Jos tarvitset jotain...
127
00:10:20,204 --> 00:10:21,497
Tiedän.
128
00:10:38,139 --> 00:10:41,392
Etsin sinulle uuden kodin.
Nimittäin omani.
129
00:10:42,310 --> 00:10:43,853
Kotini on linnasi.
130
00:10:46,230 --> 00:10:50,652
Älä minusta välitä.
Ei tämä paina kuin hemmetisti.
131
00:10:54,656 --> 00:10:58,242
Ei sittenkään mitään.
Noin oli paljon helpompaa.
132
00:11:18,846 --> 00:11:21,057
- Kulma.
- Kulma.
133
00:11:23,726 --> 00:11:25,687
Ole hyvä vain.
134
00:11:36,572 --> 00:11:37,615
Pahus.
135
00:11:39,742 --> 00:11:42,412
Nat, mikä se taannoinen
loistoideamme olikaan?
136
00:11:42,412 --> 00:11:44,580
Sekö, jonka käskin kirjoittaa ylös?
137
00:11:44,580 --> 00:11:47,208
- Et tainnut kirjoittaa.
- En.
138
00:11:47,208 --> 00:11:49,210
- Nälättää. Haluatko?
- Pidä hyvänäsi.
139
00:11:49,210 --> 00:11:51,546
Luulin haluavani sen, mutta oksetti.
140
00:11:51,546 --> 00:11:54,298
- Kävin muuten laskelmasi läpi.
- Niinkö?
141
00:11:54,424 --> 00:11:59,303
Paitsi että kaikki on budjetoitu
epämääräisesti himpun verran alakanttiin,
142
00:11:59,303 --> 00:12:01,097
unohdit veroviraston määräyksen.
143
00:12:01,097 --> 00:12:02,557
Minkä määräyksen?
144
00:12:02,557 --> 00:12:06,060
Yrityksen on otettava hoitaakseen
kaikki vanhat velat.
145
00:12:06,060 --> 00:12:07,520
Meillä on maksusuunnitelma.
146
00:12:07,520 --> 00:12:10,565
Ja ne on kuitattava
ennen uutta liiketoimintalupaa.
147
00:12:10,565 --> 00:12:12,608
- Ei voi pitää paikkaansa.
- Tuossa.
148
00:12:15,153 --> 00:12:17,697
Pitää siis paikkansa.
149
00:12:17,697 --> 00:12:19,866
Keksin kyllä keinon.
150
00:12:19,866 --> 00:12:22,452
Kiitos avustasi tänään,
151
00:12:22,452 --> 00:12:25,371
mutta sinun on häivyttävä. Pelastaudu.
152
00:12:25,371 --> 00:12:27,999
- Sydney pyysi minua projektipäälliköksi.
- Niinkö?
153
00:12:27,999 --> 00:12:29,333
Kiintoisaa. Mitä sanoit?
154
00:12:29,333 --> 00:12:31,335
Että harkitsisin asiaa.
155
00:12:31,335 --> 00:12:35,256
- Tarvitsemmeko projektipäällikön?
- Tarvitsemme, kipeästi.
156
00:12:35,381 --> 00:12:36,758
Hei, huomenta.
157
00:12:36,758 --> 00:12:38,551
En tee enää samoja virheitä.
158
00:12:38,551 --> 00:12:41,387
Kuka sitten hyväksyy
nämä järjettömät korkotasot?
159
00:12:41,387 --> 00:12:43,723
Kiva. Carmen, haista home.
160
00:12:43,723 --> 00:12:45,558
- Mitä nyt?
- Et pidä tästä.
161
00:12:45,558 --> 00:12:47,560
- Hienoa.
- Kaasu on poikki,
162
00:12:47,560 --> 00:12:50,646
kunnes liesituulettimet läpäisevät
uuden palotarkastuksen.
163
00:12:50,646 --> 00:12:51,856
Selvä. Onko tuo Fak?
164
00:12:51,981 --> 00:12:53,357
- Ei ole.
- Kuulostaa häneltä.
165
00:12:53,357 --> 00:12:56,319
- Ei se ole Fak.
- Asiantuntija.
166
00:12:56,319 --> 00:12:57,737
- Hemmetti.
- Älä muuta sano.
167
00:12:57,862 --> 00:12:59,947
On hyviäkin uutisia.
168
00:12:59,947 --> 00:13:03,743
Kaikilla on hygieniapassit.
Vain Ebran on uusittava.
169
00:13:03,743 --> 00:13:07,413
Richie ei ole hankkinut sitä, koska...
170
00:13:07,413 --> 00:13:08,581
- Richiekö?
- Niin.
171
00:13:08,706 --> 00:13:12,251
Pyysin myös konsulttia
Chicagon liiketoimintavirastosta.
172
00:13:12,251 --> 00:13:14,128
- Selvä.
- Heidän on hyväksyttävä -
173
00:13:14,128 --> 00:13:16,798
kaikki uudet paperimme.
He lähettävät edustajan.
174
00:13:16,798 --> 00:13:21,636
Häneltä asia siirtyy toiselle edustajalle,
joka tulee katsomaan paikkoja,
175
00:13:21,636 --> 00:13:23,346
ja sen jälkeen eri edustajalle.
176
00:13:23,346 --> 00:13:26,557
- Montako edustajaa se tekee?
- Monta.
177
00:13:26,557 --> 00:13:28,476
Kaikki käy silti hyvin.
178
00:13:28,476 --> 00:13:31,354
On vain pysyttävä rauhallisena
ja varmistettava...
179
00:13:32,313 --> 00:13:33,189
- Sydney.
- Pahus.
180
00:13:33,189 --> 00:13:35,441
- Mitä nyt?
- Kaaduin seinän läpi. Huomenta.
181
00:13:35,441 --> 00:13:37,944
- Oletpa vahva.
- Millainen vakuutus korvaa,
182
00:13:37,944 --> 00:13:39,862
jos joku kaatuu seinän läpi?
183
00:13:39,862 --> 00:13:42,114
Sellainen, jossa toivotaan,
ettei niin käy.
184
00:13:42,907 --> 00:13:43,908
Syd, sinäkö...
185
00:13:45,827 --> 00:13:48,246
- Miksi revit Fenwayn?
- Miksikö?
186
00:13:48,246 --> 00:13:51,582
- Tuo on viisi vuotta vanha.
- Tahallaniko kaaduin seinän läpi?
187
00:13:51,582 --> 00:13:53,000
Ensinnäkin Red Sox haisee.
188
00:13:53,000 --> 00:13:55,711
- Ja mitä se on kätkenyt?
- Tuo on...
189
00:13:57,088 --> 00:13:59,882
Kolme, neljä, viisi.
190
00:13:59,882 --> 00:14:03,302
Se on Mikeyn suosikkijoukkue,
joten osoita kunnioitusta.
191
00:14:03,302 --> 00:14:06,180
Ja tämä oli epäonnistunut
juutalaisten salama.
192
00:14:06,180 --> 00:14:07,348
- Hei.
- Mitä?
193
00:14:07,348 --> 00:14:08,432
Niin sitä kutsutaan.
194
00:14:08,558 --> 00:14:10,476
Ei käy. Lisätään listalle.
195
00:14:10,476 --> 00:14:12,603
En ole sanonut H-sanaa yli viikkoon.
196
00:14:12,603 --> 00:14:13,938
Serkku, selitä.
197
00:14:13,938 --> 00:14:16,983
Lupasin kasvaa ihmisenä
ja olla sanomatta "homo" tai...
198
00:14:16,983 --> 00:14:19,277
- Ei, selitä reikä.
- Sanoit juuri.
199
00:14:19,277 --> 00:14:21,445
Juutalaisten salama
tarkoittaa tuhopolttoa.
200
00:14:21,445 --> 00:14:23,239
Selitys vain pahentaa asiaa.
201
00:14:23,239 --> 00:14:27,201
Erään kerran
Mikey oli ehkä vetänyt jotakin -
202
00:14:27,785 --> 00:14:30,788
ja ajatteli, että jos tämä paikka -
203
00:14:30,788 --> 00:14:34,667
sattuisi palamaan poroksi,
204
00:14:34,667 --> 00:14:36,836
- vakuutus saattaisi korvata.
- Ymmärsin.
205
00:14:36,836 --> 00:14:39,589
Minusta tuo selitys
"juutalaisten salamasta" -
206
00:14:39,589 --> 00:14:42,466
vie sen ehdottomasti
vältettävien ilmausten listalle.
207
00:14:42,466 --> 00:14:45,052
- Olet oikeassa.
- Tämän voi pelastaa.
208
00:14:46,178 --> 00:14:48,723
- Missä teippi on?
- Pakattuna.
209
00:14:48,723 --> 00:14:50,391
- Salin puolella.
- Kiitos.
210
00:14:50,391 --> 00:14:51,726
Pomo.
211
00:14:51,726 --> 00:14:52,935
Kaaduitko seinän läpi?
212
00:14:52,935 --> 00:14:54,020
- Kulma.
- Kaaduin.
213
00:14:54,020 --> 00:14:55,479
- Oletko kunnossa?
- Olen.
214
00:14:59,400 --> 00:15:01,152
Mitä olin sanomassa?
215
00:15:01,152 --> 00:15:02,778
Rauhallisesti askel kerrallaan.
216
00:15:02,778 --> 00:15:06,324
Niin teemmekin.
Olen ennenkin kaatuillut seinien läpi.
217
00:15:06,324 --> 00:15:08,242
Ei, sinä olit sanomassa niin.
218
00:15:09,076 --> 00:15:10,077
Tosiaanko?
219
00:15:10,369 --> 00:15:11,203
Selvä.
220
00:15:15,625 --> 00:15:16,709
Maali tuuletustilassa.
221
00:15:16,709 --> 00:15:18,085
Sekö se loistoidea oli?
222
00:15:18,085 --> 00:15:21,380
Serkku, toisitko maalin tuuletustilasta?
223
00:15:21,380 --> 00:15:25,176
- Olen leikkauspöydän ääressä.
- Muista päämäärä.
224
00:15:25,176 --> 00:15:27,261
- Hyvä pointti.
- Kiitos.
225
00:15:31,349 --> 00:15:34,185
- Seinässä on reikä.
- Kuulin siitä.
226
00:15:36,729 --> 00:15:38,439
Tee palvelus ja ajattele asiaa.
227
00:15:38,439 --> 00:15:40,775
Lupaan ajatella tuota reikää.
228
00:15:41,442 --> 00:15:43,486
Ei, projektipäällikön paikkaa.
229
00:15:48,032 --> 00:15:49,992
Ajoitus ei ole kannaltani hyvä.
230
00:15:49,992 --> 00:15:50,993
Ei se ikinä ole.
231
00:15:54,538 --> 00:15:56,499
Rahaa ei ole tarpeeksi.
232
00:15:56,499 --> 00:15:57,583
Ei sitä ikinä ole.
233
00:15:59,669 --> 00:16:00,920
Mistä saat lisää?
234
00:16:06,634 --> 00:16:07,551
Kuulenko harhoja?
235
00:16:11,055 --> 00:16:11,973
En.
236
00:16:15,683 --> 00:16:17,977
No niin. Siis...
237
00:16:19,561 --> 00:16:23,649
Haluamme aloittaa puhtaalta pöydältä.
238
00:16:25,150 --> 00:16:27,987
Rakastan tätä paikkaa ja kaupunkia.
239
00:16:27,987 --> 00:16:32,282
Haluan aloittaa ensimmäisen
yrityksemme täällä. Kunnollisen.
240
00:16:33,158 --> 00:16:36,370
Rehdin liikeyrityksen
rehtien yhtiökumppanien kanssa.
241
00:16:36,370 --> 00:16:39,206
Haluamme tarjota korkeatasoista ruokaa,
242
00:16:39,206 --> 00:16:42,292
edustuspalveluita ja juomia.
243
00:16:42,292 --> 00:16:46,505
Pystymme siihen, koska tiedämme,
että hyvän ravintolan kulmakiviä -
244
00:16:46,505 --> 00:16:50,718
ovat palvelulle omistautuminen
ja asiakkaista huolehtiminen.
245
00:16:50,718 --> 00:16:55,139
Luonnostelimme aiesopimuksen,
jossa eritellään -
246
00:16:55,139 --> 00:16:58,642
paitsi talouslukemamme,
myös toteutussuunnitelma -
247
00:16:58,642 --> 00:17:00,728
ja tuottoportfolio.
248
00:17:00,728 --> 00:17:02,646
Richard, sammuta tuo pirun vehje.
249
00:17:02,646 --> 00:17:04,189
- Yritän.
- Mitä teemme?
250
00:17:04,189 --> 00:17:07,192
Mistä on kyse? Mitä olette tekemässä?
251
00:17:08,235 --> 00:17:10,612
- Mikey puhui totta sinulle.
- Eläintarhastako?
252
00:17:10,612 --> 00:17:12,239
- Ei.
- Minigolfista?
253
00:17:12,239 --> 00:17:14,450
Ei, ketjuideasta.
254
00:17:14,450 --> 00:17:17,619
Hän halusi perustaa
ravintolaketjun kanssani.
255
00:17:17,619 --> 00:17:20,497
- Mistä tiedät?
- Löysimme rahasi.
256
00:17:31,008 --> 00:17:33,093
Hän ei siis vienyt niitä pankkiin.
257
00:17:34,511 --> 00:17:36,722
Ei tosiaankaan vienyt.
258
00:17:37,806 --> 00:17:38,974
Luojan kiitos.
259
00:17:39,767 --> 00:17:42,144
- Mitä KBL tarkoittaa?
- Kalinowski, minä.
260
00:17:42,311 --> 00:17:43,520
Berzatto, sinä.
261
00:17:44,563 --> 00:17:46,148
Layne, Lee.
262
00:17:46,690 --> 00:17:48,942
- Kuka Lee?
- Lee Layne -setä.
263
00:17:50,402 --> 00:17:51,945
Hän ei ole setämme.
264
00:17:51,945 --> 00:17:54,573
- Eikä Rich ole serkkusi.
- Vastalause.
265
00:17:54,573 --> 00:17:58,035
Richie, vaienna nyt jo
tuo hemmetin härveli.
266
00:17:58,035 --> 00:18:00,871
Tulen hulluksi. Miten te ette tule?
267
00:18:00,871 --> 00:18:02,331
- En välitä siitä.
- Onnenpekka.
268
00:18:02,331 --> 00:18:03,457
Yritän, J-setä.
269
00:18:03,457 --> 00:18:07,252
Mistä minä tiesin,
että tuuletustilassa oli hälytin?
270
00:18:07,878 --> 00:18:09,963
Mikey on kuin Kevin McCalliper.
271
00:18:09,963 --> 00:18:11,840
- McCallister.
- McCallister.
272
00:18:11,965 --> 00:18:13,550
Niin. Haloo.
273
00:18:14,176 --> 00:18:17,137
Salasana on "pikavenemojito".
Kaikki yhteen.
274
00:18:17,137 --> 00:18:20,099
Niin, pikavene, mojito. Kaikki yhteen.
275
00:18:20,099 --> 00:18:24,436
Selvennykseksi vain,
koska en kuule kunnolla...
276
00:18:25,521 --> 00:18:29,691
Paitsi että ette maksa minulle
300 000 dollarin velkaanne,
277
00:18:29,691 --> 00:18:33,987
pyydätte minulta vielä
puolta miljoonaa lisää.
278
00:18:33,987 --> 00:18:36,573
- Kuulostaa oikealta.
- Selvä.
279
00:18:36,573 --> 00:18:38,951
Montako kertaa olet tehnyt tämän, Carm?
280
00:18:39,284 --> 00:18:40,410
Nolla.
281
00:18:40,410 --> 00:18:41,870
Miten olet menestynyt, Syd?
282
00:18:41,870 --> 00:18:44,206
- En hyvin.
- Mahtavaa. Mukana ollaan.
283
00:18:44,206 --> 00:18:47,626
Saat sijoituksellesi kaistapäiset korot,
284
00:18:47,626 --> 00:18:50,087
koska meillä ei ole vaihtoehtoja.
285
00:18:50,087 --> 00:18:53,257
Pääset myös yhtiökumppaniksi.
286
00:18:53,257 --> 00:18:55,050
Kumppaniksi mihin?
287
00:18:55,884 --> 00:18:58,053
Huippuravintoloita on pilvin pimein.
288
00:18:58,053 --> 00:18:59,388
Meistä tulee parempia.
289
00:19:00,347 --> 00:19:03,267
Tästä tulee kuuma käyntikohde.
290
00:19:03,392 --> 00:19:06,937
Ravintolasta tulee erinomainen.
Saamme tähden.
291
00:19:06,937 --> 00:19:08,063
- Syd.
- Carm.
292
00:19:08,063 --> 00:19:10,274
- Hitot tähdistä.
- Voit sanoa noin,
293
00:19:10,274 --> 00:19:11,525
koska sait jo tähden.
294
00:19:11,525 --> 00:19:14,361
- En saanut vaan säilytin.
- Se on sama asia.
295
00:19:14,361 --> 00:19:16,697
- Älkäähän nyt, lapset.
- Eikä ole.
296
00:19:16,697 --> 00:19:19,074
- Joku muu sai sen, minä säilytin.
- Kuulkaa.
297
00:19:19,074 --> 00:19:21,243
Tavallaan sait sen. Mitä höpiset?
298
00:19:21,243 --> 00:19:23,203
Tähti on tähti.
299
00:19:23,620 --> 00:19:25,455
- Luojan kiitos.
- Helpotus.
300
00:19:25,455 --> 00:19:26,456
Noin ikään!
301
00:19:26,456 --> 00:19:30,085
Saatte siis tähden. Entä sen jälkeen?
302
00:19:30,085 --> 00:19:31,628
- Olemme ansassa.
- Loistamme.
303
00:19:32,796 --> 00:19:37,050
Ystävät, saanko kertoa tarinan
totaalisesta epäonnistumisesta?
304
00:19:37,050 --> 00:19:41,263
Ellemme maksa takaisin
18 kuukaudessa, se on sinun.
305
00:19:41,263 --> 00:19:42,723
- Mikä?
- Kaikki.
306
00:19:42,723 --> 00:19:44,141
Rakennus ja tontti.
307
00:19:44,141 --> 00:19:45,726
- Carm.
- Niin. Carm.
308
00:19:45,726 --> 00:19:46,643
Mitä sanot?
309
00:19:48,228 --> 00:19:50,355
En tiedä, mitä ajatella. Kerro lisää.
310
00:19:50,355 --> 00:19:52,441
- Se on viiden miljoonan tontti.
- Kahden.
311
00:19:52,441 --> 00:19:53,650
- Lasket...
- Pieleen.
312
00:19:53,650 --> 00:19:56,195
- Kehnosti.
- Kuuntele.
313
00:19:56,195 --> 00:19:58,739
Jos emme maksa takaisin
18 kuukauden kuluessa,
314
00:19:58,739 --> 00:20:01,325
pahimmassa tapauksessa
autoit sukulaispoikaasi,
315
00:20:01,325 --> 00:20:04,870
hän mokasi, maksoit 800 000 dollaria
ja voit saada kaksi miljoonaa.
316
00:20:04,870 --> 00:20:07,748
Sitten olemme sujut ikuisesti.
317
00:20:09,249 --> 00:20:13,921
Jimmy, en aikonut kertoa rahoista,
mutta tarvitsemme lisää.
318
00:20:13,921 --> 00:20:17,007
Ja tarvitsemme yhtiökumppanin.
Se on totuus.
319
00:20:19,384 --> 00:20:20,594
Mitä sanot?
320
00:20:34,775 --> 00:20:36,568
Kuinka pian voitte avata?
321
00:20:37,569 --> 00:20:39,196
Hyvä kysymys.
322
00:20:39,571 --> 00:20:40,781
Tiedättehän...
323
00:20:41,448 --> 00:20:43,200
Hyvät yhtiökumppanit osaavat kysellä.
324
00:20:46,703 --> 00:20:47,955
Selvä.
325
00:20:49,039 --> 00:20:52,376
Fak ja Gary rakentavat ja purkavat.
326
00:20:52,376 --> 00:20:53,919
- Syd, onko lista hoidossa?
- On.
327
00:20:53,919 --> 00:20:55,128
Jimmyn sijoituksella -
328
00:20:55,128 --> 00:20:57,756
voiton tekemiseen tarvitaan
ainakin kahdeksan kuukautta,
329
00:20:57,756 --> 00:21:00,926
mikä on lievästi sanoen tiukka aikataulu.
330
00:21:01,093 --> 00:21:02,970
Avaamiseen menee kuusi kuukautta.
331
00:21:02,970 --> 00:21:04,429
- Kuusi kuukautta?
- Kuusi?
332
00:21:04,429 --> 00:21:06,932
Vähintään. Sekin arvio on...
333
00:21:06,932 --> 00:21:08,058
- Rohkea?
- Ylimielinen.
334
00:21:08,058 --> 00:21:11,019
Sekopäinen.
335
00:21:11,144 --> 00:21:13,855
Meillä on 18 kuukautta aikaa
maksaa laina takaisin.
336
00:21:13,855 --> 00:21:15,816
Voimmeko tehdä jotain?
337
00:21:15,816 --> 00:21:18,485
Itse puhuit 18 kuukaudesta.
338
00:21:18,485 --> 00:21:20,529
- Se on CO.
- Mitä se tarkoittaa?
339
00:21:20,529 --> 00:21:21,613
"Carmyn ongelma".
340
00:21:21,780 --> 00:21:23,615
- Kiva.
- Puoli vuotta on tuhoisaa.
341
00:21:23,615 --> 00:21:25,909
Meidän on menestyttävä heti kättelyssä.
342
00:21:25,909 --> 00:21:27,244
Vedettävä heti väkeä.
343
00:21:27,244 --> 00:21:28,954
Haluatko tähden?
344
00:21:28,954 --> 00:21:30,580
Se olisi mukavaa.
345
00:21:30,580 --> 00:21:31,957
- Onnea matkaan.
- Kiitos.
346
00:21:31,957 --> 00:21:33,667
- Alatko etsiä väkeä?
- Toki.
347
00:21:33,667 --> 00:21:36,044
- Natalie, tuletko töihin?
- Harkitsen yhä.
348
00:21:36,044 --> 00:21:37,754
Yksi henkilö harkitsee yhä.
349
00:21:37,754 --> 00:21:39,339
- Loistavaa.
- Kiitos.
350
00:21:39,339 --> 00:21:42,968
Meidän on löydettävä
opinhaluista porukkaa,
351
00:21:42,968 --> 00:21:44,845
mistä tulee mahdotonta,
352
00:21:44,845 --> 00:21:47,973
mutta välittämistä on
vielä vaikeampi opettaa.
353
00:21:47,973 --> 00:21:49,558
Hyvää illanjatkoa.
354
00:21:49,558 --> 00:21:50,600
Hei sitten, T.
355
00:21:50,726 --> 00:21:53,353
Muuten, Sydney.
356
00:21:53,353 --> 00:21:55,314
Sain osan tahroista pois.
357
00:21:55,314 --> 00:21:58,817
Ruosteenpoistoaine toimii.
Tiede on poikaa.
358
00:21:58,817 --> 00:22:01,820
Nähdään varhain huomenaamulla.
359
00:22:01,820 --> 00:22:03,655
- Hyviä öitä.
- Heippa.
360
00:22:06,575 --> 00:22:07,492
Tina!
361
00:22:10,829 --> 00:22:13,707
- Tina. Anteeksi.
- Mitä nyt?
362
00:22:13,707 --> 00:22:17,294
Halusin kysyä jotain. Saat kieltäytyä.
363
00:22:17,294 --> 00:22:19,755
- Ehkä se on hullua.
- Voin kyllä jäädä.
364
00:22:19,755 --> 00:22:21,506
Töitä vain ei enää juuri ollut.
365
00:22:21,506 --> 00:22:25,302
Mene ihmeessä kotiin.
Halusin vain kysyä...
366
00:22:25,802 --> 00:22:26,720
Ehkäpä...
367
00:22:26,720 --> 00:22:29,723
Voit vapaasti kieltäytyä.
Tämä lienee hullua -
368
00:22:29,723 --> 00:22:32,851
ja vaatisi paljon koulutusta...
369
00:22:32,851 --> 00:22:34,353
Siis todella paljon.
370
00:22:34,353 --> 00:22:36,938
Luultavasti enemmän kuin ikinä ennen.
371
00:22:36,938 --> 00:22:39,358
Tunnet myös tämän helvetinloukon.
372
00:22:39,358 --> 00:22:43,945
Miksi haluaisit olla täällä?
Puhuimme vain aiemmin -
373
00:22:43,945 --> 00:22:45,906
uudesta apulaiskeittiömestarista.
374
00:22:45,906 --> 00:22:47,282
Voin kyllä kysellä.
375
00:22:47,282 --> 00:22:49,659
- Ketään ei tule heti mieleen.
- Ei.
376
00:22:49,659 --> 00:22:53,455
Kysyn sinulta, kiinnostaisiko sinua -
377
00:22:53,455 --> 00:22:57,042
opiskella apulaiskeittiömestarikseni.
378
00:22:59,044 --> 00:23:00,754
Jos sinä siis...
379
00:23:01,922 --> 00:23:04,591
En tiedä. Ehkä haluaisit keittiöpomoksi.
380
00:23:16,728 --> 00:23:18,772
Hitto soikoon.
381
00:23:18,772 --> 00:23:21,108
- Olet vahva.
- Haluan.
382
00:23:21,108 --> 00:23:23,110
- Olet tosi vahva.
- Niin olen.
383
00:23:23,110 --> 00:23:24,277
Hienoa.
384
00:23:24,277 --> 00:23:26,530
- Mahtavaa.
- Selvä.
385
00:23:26,530 --> 00:23:27,864
Mene silti kotiin.
386
00:23:27,864 --> 00:23:30,075
Jutellaan huomenna.
387
00:23:30,075 --> 00:23:31,201
- Huomennako?
- Niin.
388
00:23:31,201 --> 00:23:32,452
- Asia selvä.
- Okei.
389
00:23:32,452 --> 00:23:34,121
- Illanjatkoja.
- Heippa.
390
00:23:49,588 --> 00:23:50,840
Onko hänellä kaikki hyvin?
391
00:23:52,341 --> 00:23:53,717
Pääsen kohta lähtemään.
392
00:23:54,385 --> 00:23:55,761
Kiitos sinulle.
393
00:23:56,971 --> 00:23:58,681
Nauhoita. Hän katsoo sen myöhemmin.
394
00:24:00,182 --> 00:24:01,016
Selvä.
395
00:24:06,939 --> 00:24:07,940
Hiljaista.
396
00:24:08,774 --> 00:24:11,444
Täällä on tuskin koskaan ollut hiljaista.
397
00:24:11,444 --> 00:24:12,736
Ei varmasti.
398
00:24:15,614 --> 00:24:16,532
Illanjatkoja.
399
00:24:17,700 --> 00:24:18,659
Hyviä öitä.
400
00:24:41,849 --> 00:24:45,895
OLET RAKAS. ANNA PALAA
401
00:24:46,312 --> 00:24:48,272
- Hyvää illanjatkoa.
- Samoin.
402
00:24:48,939 --> 00:24:50,524
- Kiitos päivästä.
- Ei kestä.
403
00:24:50,524 --> 00:24:52,443
- Näemmekö huomenna?
- Katsotaan.
404
00:24:52,443 --> 00:24:54,403
Päätän uskoa.
405
00:24:56,906 --> 00:24:58,616
Lähdetkö aikaisin?
406
00:24:58,741 --> 00:25:01,494
Ilman lupia ei voi tehdä enempää.
407
00:25:03,287 --> 00:25:05,998
- Taitaa silti tuntua oudolta?
- Erittäin.
408
00:25:07,791 --> 00:25:08,626
Liian rennolta?
409
00:25:10,753 --> 00:25:12,421
En tiedä. Voimme lähteä aikaisin.
410
00:25:15,591 --> 00:25:16,509
Aivan.
411
00:25:20,221 --> 00:25:21,055
Missä sinä...
412
00:25:23,265 --> 00:25:24,099
En tiedä.
413
00:25:25,976 --> 00:25:27,228
Minne aiot mennä?
414
00:25:32,650 --> 00:25:33,651
Ei aavistustakaan.
415
00:25:36,153 --> 00:25:38,489
- Nähdään huomenna.
- Joo.
416
00:25:38,489 --> 00:25:40,032
- Illanjatkoja.
- Samoin.
417
00:25:58,092 --> 00:25:59,593
HERKKURESEPTIT
418
00:26:18,153 --> 00:26:19,780
MAKSU MYÖHÄSSÄ
MAKSETTAVA VÄLITTÖMÄSTI
419
00:27:22,551 --> 00:27:23,385
Hei.
420
00:27:25,471 --> 00:27:27,139
Puoli vuotta on liian pitkä aika.
421
00:27:27,139 --> 00:27:28,807
Paikka on saatava äkkiä auki.
422
00:27:29,391 --> 00:27:30,309
Ymmärretty.
423
00:27:30,643 --> 00:27:32,144
26 - PERHE + YSTÄVÄT
25 - KALUSTUS VALMIS
424
00:27:32,853 --> 00:27:34,021
24 - MAISTELU
11 - TUOLIT
425
00:27:34,021 --> 00:27:35,606
10 - LIINAVAATTEET
9 - REMONTTISIIVOUS
426
00:27:35,606 --> 00:27:36,607
11 - TUOLIT SAAPUVAT
427
00:27:40,778 --> 00:27:41,945
31 - AVAJAISPÄIVÄ
428
00:27:44,365 --> 00:27:47,493
JOKA SEKUNTI ON TÄRKEÄ!
429
00:27:47,493 --> 00:27:50,245
MAALISKUU - HUHTIKUU - TOUKOKUU
430
00:27:51,330 --> 00:27:52,748
Onko tämä surkea idea?
431
00:27:58,420 --> 00:28:00,756
Selvä juttu. Hyvä.
432
00:28:00,756 --> 00:28:02,383
Varmistin vain.
433
00:28:02,383 --> 00:28:07,471
31 - AVAJAISPÄIVÄ
434
00:28:08,305 --> 00:29:08,825
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org