"The Bear" Pop

ID13191358
Movie Name"The Bear" Pop
Release Name The.Bear.S02E05.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Year2023
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID26230380
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,177 --> 00:00:08,345 <i>Mikä annoksen nimi on?</i> 2 00:00:08,345 --> 00:00:12,307 En tiedä. Kehittelen vain ideoita. 3 00:00:12,307 --> 00:00:14,935 Ajatuksena on käyttää kaikkia elementtejä. 4 00:00:14,935 --> 00:00:19,105 Maata, ilmaa, vettä ja tulta. Haluan myös rajoittaa jätteen määrää. 5 00:00:19,105 --> 00:00:21,024 Valkoretikat on pikkelöity - 6 00:00:21,024 --> 00:00:23,985 fenkolisalaatin pesuvedessä. 7 00:00:23,985 --> 00:00:24,903 FENKOLISALAATTI 21.4. 8 00:00:24,903 --> 00:00:28,406 Käytin loput eräänlaiseen XO-kastikkeeseen. 9 00:00:28,406 --> 00:00:30,867 Kiinalaistyyppiseen, mutta käyttäen loput... 10 00:00:30,867 --> 00:00:32,494 Ei näytä fenkolilta. 11 00:00:32,494 --> 00:00:34,412 Se siinä onkin hienoa. 12 00:00:34,412 --> 00:00:37,707 Ajattelin käyttää ankkaa, mutta aloitimme lampaanlihalla. 13 00:00:37,707 --> 00:00:39,125 Paljon maistettavaa. 14 00:00:39,125 --> 00:00:41,211 Tiedän. Kokeilemme... 15 00:00:41,211 --> 00:00:44,130 - Tina, se on hyvä juttu. - Ymmärrän. 16 00:00:44,130 --> 00:00:45,924 - Selvä. - Ruskistan. 17 00:00:45,924 --> 00:00:47,842 Ruskista reilusti. 18 00:00:47,842 --> 00:00:49,219 - Tämäkinkö? - Makkara. 19 00:00:49,219 --> 00:00:51,638 Tavoitteena on tarjota ankkaa - 20 00:00:51,638 --> 00:00:54,349 koko elementtien kirjon ympäröimänä. 21 00:00:54,349 --> 00:00:57,394 Maata, tulta, tulta. 22 00:00:57,394 --> 00:00:59,020 Miten niin tulta? 23 00:00:59,020 --> 00:01:02,023 - Mitä? - Se on 'ndujaa. Se on tulista. 24 00:01:03,316 --> 00:01:05,902 - Se biisi. - Onko tuo jokin biisi? En tunne. 25 00:01:05,902 --> 00:01:08,405 Pilailen vain. Oletko kärttyisä, koska on myöhä? 26 00:01:08,405 --> 00:01:09,864 Eihän. Paljonko kello on? 27 00:01:09,864 --> 00:01:13,034 - Puoli kaksi aamulla. - Olemme aikataulussa. 28 00:01:13,034 --> 00:01:15,704 - Väsyttääkö? - En pahastuisi, jos lopettaisimme. 29 00:01:15,704 --> 00:01:16,746 Entä leipä? 30 00:01:16,746 --> 00:01:19,541 Ajattelin tehdä jotain panzanellan pohjalta. 31 00:01:19,541 --> 00:01:20,917 - Panzanellanko? - Niin. 32 00:01:21,376 --> 00:01:25,005 Onko ainesosia mielestäsi liikaa? 33 00:01:25,005 --> 00:01:28,008 Suoraan sanoen näyttää hieman täyteen ahdetulta. 34 00:01:28,925 --> 00:01:30,010 Ei liiaksi. 35 00:01:36,182 --> 00:01:38,351 Tässä on paljon. Huomaan sen nyt. 36 00:01:43,815 --> 00:01:46,985 KUUSI VIIKKOA AVAJAISIIN 37 00:01:48,000 --> 00:01:54,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 38 00:02:42,290 --> 00:02:43,333 - Viisikö? - Seitsemän. 39 00:02:43,333 --> 00:02:45,543 - Sekunti hitaammin. - Tuntui neljältä. 40 00:02:45,543 --> 00:02:46,795 Käynnistätkö ajallaan? 41 00:02:46,795 --> 00:02:47,921 Käynnistän kyllä. 42 00:02:47,921 --> 00:02:48,922 Huomenta. 43 00:02:48,922 --> 00:02:50,256 - Hei, T. - Mitä kuuluu? 44 00:02:50,256 --> 00:02:51,383 - Pomo. - Niin? 45 00:02:51,383 --> 00:02:54,135 Olisiko ylimääräistä veistä? Tarvitsen hyvän koululle. 46 00:02:54,135 --> 00:02:56,554 Tuolla penkillä. 47 00:02:56,554 --> 00:02:57,597 - Carmy? - Niin? 48 00:02:57,597 --> 00:02:58,807 Oletko kuullut Ebrasta? 49 00:02:58,807 --> 00:03:00,016 En, miten niin? 50 00:03:00,558 --> 00:03:01,893 Puhutaan myöhemmin. 51 00:03:01,893 --> 00:03:04,479 - Toimeksi. - Selvä. 52 00:03:06,106 --> 00:03:07,232 - Valmista. - Nyt. 53 00:03:11,778 --> 00:03:13,988 - Noin. Kai se oli viisi? - Seitsemän. 54 00:03:13,988 --> 00:03:15,615 - Seitsemänkö? - Noloa. 55 00:03:15,615 --> 00:03:16,616 Jessus sentään. 56 00:03:16,616 --> 00:03:18,326 Saareke ja uunit - 57 00:03:18,326 --> 00:03:21,496 ovat kai liian etäällä toisistaan. Mitä luulette? 58 00:03:21,496 --> 00:03:22,956 Pystyt viiteen sekuntiin. 59 00:03:22,956 --> 00:03:25,125 - Hän tarvitsee tauon. - Onnistun kyllä. 60 00:03:25,125 --> 00:03:26,501 - Hetki. Pomo. - Niin? 61 00:03:26,501 --> 00:03:29,379 - Tämä on sinun veitsesi. - Ei, vaan sinun. 62 00:03:30,672 --> 00:03:32,590 Takaisin töihin, serkku. 63 00:03:32,590 --> 00:03:34,092 Anna mennä nyt. 64 00:03:35,677 --> 00:03:36,511 Nyt. 65 00:03:36,511 --> 00:03:37,429 JÄÄKAAPPI 66 00:03:37,429 --> 00:03:38,471 UUNIT/KAASU EI TOIMI 67 00:03:38,471 --> 00:03:40,390 Käynnit on vahvistettu. 68 00:03:40,390 --> 00:03:42,600 Ongelmana on aikataulutus. 69 00:03:43,810 --> 00:03:47,147 Aikataulutusko? Natalie, tuo tyyppi väsää voileipää. 70 00:03:47,147 --> 00:03:48,940 Hän on Richien sähkömies. 71 00:03:50,108 --> 00:03:53,361 Hei, Richien sähkömies. Miksi teet voileipää? 72 00:03:53,361 --> 00:03:55,947 Muutakaan en voi ennen putkiasennustöitä. 73 00:03:55,947 --> 00:03:59,200 Sillä osastolla oli aikatauluongelma. 74 00:03:59,200 --> 00:04:00,952 - Pahoittelen. - Mitä turhia. 75 00:04:00,952 --> 00:04:03,163 Berzatto-osastolla on aivo-ongelma. 76 00:04:04,247 --> 00:04:06,416 Eikö täällä ollut ennen seiniä? 77 00:04:06,416 --> 00:04:07,333 Oli. 78 00:04:08,251 --> 00:04:09,669 - Seis. Aika? - Seitsemän. 79 00:04:09,669 --> 00:04:10,920 - Pahus. - Hemmetti! 80 00:04:10,920 --> 00:04:13,089 - Sama kuin tunti sitten. - Tuopa auttaakin. 81 00:04:13,089 --> 00:04:14,591 - Mitä kuuluu, setä? - Ei ihmeitä. 82 00:04:14,591 --> 00:04:15,800 Mitä tämä on? 83 00:04:15,800 --> 00:04:18,094 Hahmottelemme tehokasta keittiötä. 84 00:04:18,094 --> 00:04:19,179 Anna minun puhua. 85 00:04:19,179 --> 00:04:20,388 Lopeta, ole hyvä. 86 00:04:20,388 --> 00:04:21,848 Hyvä herrasväki, 87 00:04:21,848 --> 00:04:24,768 alan pelätä, että unohdamme olennaisen. 88 00:04:24,768 --> 00:04:27,020 Haluan... Hiljaa. Teen tämän selväksi. 89 00:04:27,020 --> 00:04:28,229 Ellen näe edistystä, 90 00:04:28,229 --> 00:04:29,898 en aio haaskata enää rahaa. 91 00:04:29,898 --> 00:04:32,609 Sanon tämän nyt, koska kauanko avajaisiin on? 92 00:04:32,609 --> 00:04:34,110 - Kuusi viikkoa. - Kuusi. 93 00:04:34,110 --> 00:04:37,030 Oletettavasti niiden aikana palaa lisää rahaa. 94 00:04:37,030 --> 00:04:39,574 Yritän hallita tuhlausta parhaani mukaan. 95 00:04:39,574 --> 00:04:40,742 Pää kiinni, Richard. 96 00:04:40,742 --> 00:04:43,286 Mahtavaa aikataulutusta. Te teette ties mitä, 97 00:04:43,286 --> 00:04:45,789 ja sähkösälli tekee tuolla voileipiä perheelleen. 98 00:04:45,789 --> 00:04:47,707 Vaikka odotankin paikan myymistä, 99 00:04:47,707 --> 00:04:48,958 ja innolla odotankin, 100 00:04:48,958 --> 00:04:52,796 olisi parempi, jos meillä olisi tehokkaasti toimiva liikeyritys. 101 00:04:52,796 --> 00:04:55,673 Kerron teille tarinan totaalisesta epäonnistumisesta... 102 00:04:55,673 --> 00:04:57,425 Saimme yhden. 103 00:04:57,425 --> 00:04:59,469 Tahtoo tosin allekirjoitusbonuksen. 104 00:04:59,469 --> 00:05:02,472 - Onko kaverilla hyvät tilastot? - Urheiluako tämä on? 105 00:05:03,097 --> 00:05:04,516 Se on tyypillinen käytäntö. 106 00:05:04,516 --> 00:05:06,100 Kiitos. Puhutaan myöhemmin. 107 00:05:06,100 --> 00:05:08,311 - Puhutaan myös pikkuvälineistöstä. - Kiitos. 108 00:05:08,311 --> 00:05:09,562 Kiitos, pomo. 109 00:05:09,562 --> 00:05:12,857 Kulma. Johdot tulivat. Ne on saatava lukkojen taakse. 110 00:05:12,857 --> 00:05:14,192 Pidetään ne tallessa. 111 00:05:14,192 --> 00:05:15,318 Hoidossa on. 112 00:05:15,318 --> 00:05:17,028 Kuten urakoitsijakin, vai? 113 00:05:17,028 --> 00:05:17,987 Juuri niin. 114 00:05:17,987 --> 00:05:20,323 Puhutaanko muuten niistä Taylor Swift -lipuista? 115 00:05:20,323 --> 00:05:21,407 En tiedä, Rich. 116 00:05:21,407 --> 00:05:24,160 Puhutaanko siitä, kuinka suksit suolle? 117 00:05:26,162 --> 00:05:27,914 - Fakie. Moi. - Hei, Timmy. 118 00:05:27,914 --> 00:05:29,374 Mitä syöt, Timmy? 119 00:05:29,374 --> 00:05:31,793 - Sähkömies teki voileivän. - Hyvää ruokahalua. 120 00:05:31,793 --> 00:05:33,545 - Kiitos. - Carm, Sugar, mitä hittoa? 121 00:05:33,545 --> 00:05:34,963 Kipsilevyjä ei voi asentaa... 122 00:05:34,963 --> 00:05:37,006 - Sano sinä. - Ennen sähkötöitä. 123 00:05:37,006 --> 00:05:39,467 Sähkötöitä ei voi tehdä ennen putkitöitä. 124 00:05:39,467 --> 00:05:42,345 Siksi käytän tekniikkaa nimeltä puhelinhyökkäys. 125 00:05:42,345 --> 00:05:44,514 Soitan numeroon yhä uudelleen, 126 00:05:44,514 --> 00:05:46,558 kunnes tyypin on pakko vastata. 127 00:05:46,558 --> 00:05:47,809 Saatko hänet kiinni? 128 00:05:48,601 --> 00:05:50,395 - Hälyttää yhä. - Mainiota, kenraali. 129 00:05:50,395 --> 00:05:52,230 Ei haittaa, palkka juoksee. 130 00:05:54,065 --> 00:05:55,900 Neil-kulta, pidättelisitkö häntä? 131 00:05:55,900 --> 00:05:58,903 Hän pääsee vain tänään. Aikataulumuutoksiin ei ole varaa. 132 00:05:58,903 --> 00:06:01,781 - Miten? - En tiedä. Puhu hänelle. 133 00:06:01,781 --> 00:06:03,533 - Puhu. - Jutustele. 134 00:06:03,533 --> 00:06:05,326 Tim, haluatko nähdä taikuutta? 135 00:06:05,326 --> 00:06:08,788 En halua pelleillä. Ellette edisty, emme avaa. 136 00:06:08,788 --> 00:06:11,165 - Olen sijoittanut 450 000 dollaria. - 550 000. 137 00:06:11,165 --> 00:06:14,127 Siis 550 000. Hemmetin riemukasta. 138 00:06:14,127 --> 00:06:18,464 Olet aivan oikeassa, J-setä. Tarvitsemme apua. 139 00:06:18,464 --> 00:06:20,216 Mitä voimme tehdä? 140 00:06:20,216 --> 00:06:22,802 Sinä tiedät aina, mitä tehdä. 141 00:06:23,970 --> 00:06:26,055 Olen pahoillani. En osannut itse. 142 00:06:26,055 --> 00:06:27,891 Älä ota sitä raskaasti. 143 00:06:27,891 --> 00:06:30,560 Älä soimaa itseäsi. Se on minun hommani. 144 00:06:30,560 --> 00:06:32,478 Tule. Näytän sinulle jotain. 145 00:06:32,478 --> 00:06:33,813 Selvä. 146 00:06:33,813 --> 00:06:36,357 - Haista paska. - Inhottavaa, Sugar. 147 00:06:37,567 --> 00:06:39,736 - Ota aikaa. - Aloitetaan. 148 00:06:44,487 --> 00:06:45,696 Ebra, missä olet? 149 00:06:49,116 --> 00:06:50,534 On kulunut jo monta päivää. 150 00:06:51,494 --> 00:06:54,997 En muista, milloin olisimme olleet niin kauan puhumatta. 151 00:06:54,997 --> 00:06:56,248 Outoa, eikö? 152 00:06:58,417 --> 00:06:59,502 Älä ole outo. 153 00:07:16,519 --> 00:07:17,811 Pannaan haisemaan. 154 00:07:28,197 --> 00:07:31,367 - Erinomainen viilto. - Kiitos. 155 00:07:44,964 --> 00:07:46,840 Toiseksi paras levy on minusta <i>Tim,</i> 156 00:07:46,840 --> 00:07:49,635 mutta <i>Pleased to Meet Me</i> on suosikkini. 157 00:07:49,635 --> 00:07:52,137 Sillä on kaikkien aikojen paras lukiobiisi. 158 00:07:52,137 --> 00:07:54,348 "Can't Hardly Wait". Paljon punkimpi. 159 00:07:54,348 --> 00:07:56,767 Vaikutteet kuuluvat, toisin kuin Wipersilla. 160 00:07:56,767 --> 00:07:59,687 Heitä sanotaan hardcoreksi. Eivät he ole hardcorea. 161 00:07:59,687 --> 00:08:01,438 Tiedämme kai, mitä tuonne tulee? 162 00:08:01,438 --> 00:08:02,940 - Joo. - Ei mitään raskauttavaa. 163 00:08:02,940 --> 00:08:04,525 Väkijuomat, oluet ja viinit. 164 00:08:04,525 --> 00:08:06,485 Niillä teette rahaa. 165 00:08:06,944 --> 00:08:10,322 En saa anoa anniskelulupia - 166 00:08:10,322 --> 00:08:12,366 ennen todistusta maksimiasiakasmäärästä. 167 00:08:13,951 --> 00:08:15,828 Se touhu vie ikuisuuden. 168 00:08:15,828 --> 00:08:16,745 Tiedän. 169 00:08:16,745 --> 00:08:19,164 Mitäpä jos - 170 00:08:19,164 --> 00:08:21,500 Jimmy-setä vauhdittaisi asiaa? 171 00:08:21,500 --> 00:08:24,044 - Auttaisiko se? - Tekisitkö sen? 172 00:08:24,044 --> 00:08:27,006 - Katson, mitä voin tehdä. - Kiitos. 173 00:08:27,006 --> 00:08:28,299 Selvä, Sug. 174 00:08:29,383 --> 00:08:30,801 SEINÄ KAATUI - PAIKKA HAISEE 175 00:08:30,801 --> 00:08:32,636 - Carm, vilkaisisitko? - Joo. 176 00:08:32,636 --> 00:08:35,723 Jos tämä ei onnistu tänään, minun pitää lähteä. 177 00:08:35,723 --> 00:08:37,641 Onnistuu kyllä. Eikö vain, Fak? 178 00:08:37,641 --> 00:08:39,518 - Onnistuu se. - Selvä. 179 00:08:39,518 --> 00:08:41,020 No niin. Lautaset. 180 00:08:42,313 --> 00:08:43,439 Anna kun katson. 181 00:08:43,981 --> 00:08:46,442 Katsotaanpa. Tämä lautanen. 182 00:08:48,652 --> 00:08:49,903 - Kuuletko tuon? - En. 183 00:08:49,903 --> 00:08:52,197 - Aivan. - Maksaisimme 55 dollaria lautaselta - 184 00:08:52,197 --> 00:08:54,199 - tuosta hiljaisuudesta. - Selvä. 185 00:08:54,199 --> 00:08:55,701 - Sitten käytämme huonoja. - Hei. 186 00:08:55,701 --> 00:08:57,119 Postitettavaksi. 187 00:08:57,745 --> 00:08:59,288 - Tämäkö se on? - Se juuri. 188 00:08:59,288 --> 00:09:00,372 Mitä nuo ovat? 189 00:09:00,789 --> 00:09:02,082 Mahdollisia lautasia. 190 00:09:02,082 --> 00:09:04,293 - Upeita. - 55 dollaria kappale. 191 00:09:04,710 --> 00:09:05,669 - Ei. - Aivan. 192 00:09:06,920 --> 00:09:08,881 - Mikä tuo on? - Anniskelulupa. 193 00:09:08,881 --> 00:09:10,758 Ei lainkaan hämärän oloista. 194 00:09:10,758 --> 00:09:12,593 Se lienee tyypillinen käytäntö. 195 00:09:12,593 --> 00:09:14,345 Käyn lähettämässä tämän. 196 00:09:14,345 --> 00:09:16,305 - Selvä. - Kun palaat, 197 00:09:16,305 --> 00:09:18,182 puhutaanko lautasliinoista oikeasti? 198 00:09:18,182 --> 00:09:20,601 Puhutaan lautasliinoista. Oikeasti. 199 00:09:20,601 --> 00:09:23,187 Oletko muuten kuullut Krzyzewskistä? 200 00:09:23,187 --> 00:09:25,522 Duken miesten koripallovalmentaja. 201 00:09:25,522 --> 00:09:26,649 - Aivan. - Niin. 202 00:09:30,319 --> 00:09:32,780 Kaaosruokalista. En tiedä. 203 00:09:34,323 --> 00:09:36,075 Puhutaan siitä myöhemmin. 204 00:09:36,784 --> 00:09:38,661 - Selvä. Hei sitten. - Carm. 205 00:09:38,661 --> 00:09:39,620 Niin? 206 00:09:39,620 --> 00:09:42,581 Et kai vie tuota vain siksi, että olen raskaana? 207 00:09:42,581 --> 00:09:44,875 En. Minä vain... 208 00:09:44,875 --> 00:09:47,086 Olet tehnyt paljon, ja huomaan sen. 209 00:09:47,086 --> 00:09:49,755 Kiitos siitä. 210 00:09:50,839 --> 00:09:51,757 Kiitos. 211 00:09:54,927 --> 00:09:56,804 - Tiedät, mitä haluan sanoa. - Niin. 212 00:09:56,804 --> 00:09:58,889 Ei tarvitse sanoa. Kaikki hyvin. 213 00:09:58,889 --> 00:10:00,099 Sanon juttuja, ja... 214 00:10:00,099 --> 00:10:01,558 Hyvä. Kiitos. 215 00:10:01,558 --> 00:10:05,020 The Replacements oli loistava. Nyt olemme tässä pisteessä. 216 00:10:05,020 --> 00:10:08,273 Pidän enemmän Chingystä. 217 00:10:08,273 --> 00:10:11,777 - Siitä räppäristäkö? - Niin. Se on enemmän sitä, 218 00:10:11,777 --> 00:10:13,904 mistä itse pidän. 219 00:10:13,904 --> 00:10:17,616 Rock and roll kelpaa kyllä myös. 220 00:10:17,616 --> 00:10:18,992 Niin, rock and roll... 221 00:10:18,992 --> 00:10:21,161 En tiedä siitä maailmasta paljoakaan. 222 00:10:21,161 --> 00:10:24,832 Jos puhuisimme vaikka Josh Grobanista... 223 00:10:24,832 --> 00:10:27,501 Hei. Tiedän, että meidän piti tavata, 224 00:10:27,501 --> 00:10:30,337 mutta ajattelin kysyä, 225 00:10:30,337 --> 00:10:34,925 haluaisitko sen sijaan ajaa kanssani Winnetkaan. 226 00:10:47,312 --> 00:10:50,190 - Kiitos, kun ajat. - Ajoitus oli täydellinen. 227 00:10:50,190 --> 00:10:53,026 Minulla oli adrenaliinia vedettyäni sääriluun paikalleen. 228 00:10:55,779 --> 00:10:57,656 Saatko sellaisesta virtaa? 229 00:10:57,656 --> 00:10:59,450 Totisesti. 230 00:10:59,450 --> 00:11:01,034 - Ja pidän ajamisesta. - Niinkö? 231 00:11:01,034 --> 00:11:02,703 Olen surkea kuski, 232 00:11:02,703 --> 00:11:06,373 mutta nautin vaarasta. 233 00:11:06,373 --> 00:11:08,625 - Pitäisi siis huolestua. - Todellakin. 234 00:11:08,625 --> 00:11:10,919 Opiskelin New Yorkissa, joten en autoillut. 235 00:11:10,919 --> 00:11:13,464 Nyt yritän ottaa menetetyn ajan takaisin. 236 00:11:13,464 --> 00:11:14,548 Ymmärrän. 237 00:11:17,801 --> 00:11:21,138 Kuinka rankkaa lääkärin erikoistumisjakso on? 238 00:11:21,138 --> 00:11:23,724 Rankempaa kuin voit kuvitella. 239 00:11:26,226 --> 00:11:27,186 Aivan. 240 00:11:27,811 --> 00:11:31,815 Kaikki siitä kuulemani kuulostaa - 241 00:11:31,815 --> 00:11:34,359 hemmetin rankalta ja inhottavalta. 242 00:11:34,359 --> 00:11:38,572 Työtuntienkin kannalta. Sata tuntia töitä, pari vapaata. 243 00:11:40,783 --> 00:11:42,993 Mahdat todella pitää siitä. 244 00:11:44,203 --> 00:11:47,956 Varsinkin kun se on niin rankkaa ja inhottavaa. 245 00:11:50,125 --> 00:11:53,045 Eikö ravintolassakin tehdä yhtä pitkää vuoroa? 246 00:11:54,046 --> 00:11:54,922 Tehdään kyllä. 247 00:11:55,506 --> 00:11:57,674 Eikö sielläkin ole rankkaa ja inhottavaa? 248 00:11:58,884 --> 00:12:00,219 On kyllä. 249 00:12:00,886 --> 00:12:02,095 Mahdat todella pitää siitä. 250 00:12:05,474 --> 00:12:06,391 Niin pidän. 251 00:12:22,366 --> 00:12:23,200 Alex'siin siis? 252 00:12:23,200 --> 00:12:26,119 Kerroin jo Maxille ja Ellielle, että kaikki tulevat. 253 00:12:27,162 --> 00:12:31,750 Muutama meistä lähtee baariin. Haluatko tulla mukaan? 254 00:12:38,340 --> 00:12:39,341 Tarvitsetko jotain? 255 00:12:39,341 --> 00:12:40,801 En. 256 00:12:40,801 --> 00:12:42,427 - Entä sinä? - En. 257 00:12:42,427 --> 00:12:44,805 Pohdin vain, millaista on - 258 00:12:44,805 --> 00:12:48,350 tuoda lapsi tämän planeetan hornanlieskojen keskelle. 259 00:12:48,350 --> 00:12:50,102 - Kuulostaa hyvältä. - Niinpä. 260 00:12:50,102 --> 00:12:52,020 - Natalie! - Luoja. 261 00:12:52,020 --> 00:12:53,605 Miksi Cicero tulee tänne - 262 00:12:53,605 --> 00:12:55,274 syyttämään rahojensa tuhlaamisesta? 263 00:12:55,274 --> 00:12:57,359 Kaiketi siksi, että teemme niin. 264 00:12:57,359 --> 00:12:59,486 Tänään asiat viimein etenevät. 265 00:12:59,486 --> 00:13:01,989 Jos olemme yhtiökumppaneita, luota minuun. 266 00:13:01,989 --> 00:13:03,490 Emme ole yhtiökumppaneita. 267 00:13:03,490 --> 00:13:05,242 - Ongelmia, pomo. - Näetkö? 268 00:13:05,242 --> 00:13:06,994 - Hän ei puhunut sinulle. - En niin. 269 00:13:06,994 --> 00:13:08,620 Niin, näetkö? Mitä nyt? 270 00:13:08,620 --> 00:13:10,414 Lämmitys ei toimi. Virtaongelma. 271 00:13:10,414 --> 00:13:11,999 - Virtaongelmako? - Millainen? 272 00:13:11,999 --> 00:13:13,083 - Ampeeritko? - Niin. 273 00:13:13,083 --> 00:13:14,376 Selittäkää ampeerit. 274 00:13:14,376 --> 00:13:17,170 - Ne mittaavat virtaa. - Sähkövirran voimaa. 275 00:13:17,170 --> 00:13:19,172 Kaikki laitteet syövät virran. 276 00:13:19,172 --> 00:13:20,799 Tarvitaan hornanlieskojasi. 277 00:13:20,799 --> 00:13:22,593 Hornanlieskat ovat erikoisalaani. 278 00:13:22,593 --> 00:13:24,344 Nytkö sinulla on erikoisala? 279 00:13:24,344 --> 00:13:26,263 En ole minä, koska olen Van Halenissa. 280 00:13:26,263 --> 00:13:28,682 Olen Van Halenissa, koska olen minä. 281 00:13:34,980 --> 00:13:36,106 No niin. Tässä se on. 282 00:13:43,238 --> 00:13:47,284 Tämä siis on pääkallonpaikka. 283 00:13:47,284 --> 00:13:49,870 Odotin pimeää kujaa tai jotakin. 284 00:13:52,623 --> 00:13:54,499 Siinä sinulle byrokratiaa. 285 00:13:55,959 --> 00:13:56,960 412. 286 00:13:58,587 --> 00:13:59,546 Siinä se on. 287 00:14:05,510 --> 00:14:06,929 Melkoinen antikliimaksi. 288 00:14:06,929 --> 00:14:08,889 Todella latteaa. 289 00:14:12,476 --> 00:14:14,394 Lähdetäänpä sitten. 290 00:14:15,812 --> 00:14:17,064 Mitä se edes tarkoittaa? 291 00:14:20,025 --> 00:14:22,486 Richie tekee minut hulluksi. 292 00:14:23,111 --> 00:14:25,155 Oletko jo kokoaikainen työntekijä, vai... 293 00:14:25,155 --> 00:14:26,281 Jaan aikani. 294 00:14:26,907 --> 00:14:29,910 Richiellä ei ole mainittavia taitoja. 295 00:14:29,910 --> 00:14:31,662 Yritän antaa hänelle tehtäviä, 296 00:14:31,662 --> 00:14:35,082 jotka pieleen mennessäänkään eivät saa tuhoa aikaan. 297 00:14:35,082 --> 00:14:36,750 Löytyisikö sinulta jotain? 298 00:14:36,750 --> 00:14:38,126 Voisin vilkaista. 299 00:14:40,629 --> 00:14:41,672 Ruokalista on katastrofi. 300 00:14:42,756 --> 00:14:46,343 Tarvitsen Carmya, mutta hän on... 301 00:14:48,095 --> 00:14:50,681 jossain carmyilemassa. 302 00:14:50,681 --> 00:14:53,350 Anteeksi. Ei pitäisi puhua pahaa. 303 00:14:53,350 --> 00:14:55,477 - Hän on veljesi. - Idiootti hän on. 304 00:14:56,728 --> 00:15:00,273 Ainakin hän on Clairen kanssa. Se on jokseenkin tervettä. 305 00:15:00,273 --> 00:15:01,817 Eikö vain? 306 00:15:01,817 --> 00:15:02,859 Kuka Claire on? 307 00:15:08,278 --> 00:15:10,072 Tiedätkö, mitä ajattelin? 308 00:15:11,490 --> 00:15:12,324 Kerro. 309 00:15:13,325 --> 00:15:17,246 Olemme pyörineet yhdessä juttelematta koskaan kunnolla. 310 00:15:21,166 --> 00:15:23,502 Tiedän, mitä tarkoitat. 311 00:15:23,502 --> 00:15:25,254 Olimme kuin lapsia. 312 00:15:25,254 --> 00:15:27,256 Juoksentelemassa ympäriinsä. 313 00:15:27,256 --> 00:15:29,008 Näpistelemässä. 314 00:15:30,384 --> 00:15:31,218 Mitä? 315 00:15:31,218 --> 00:15:34,680 Näpistin Walgreensista monta kertaa. 316 00:15:34,680 --> 00:15:36,515 Mitä veit? 317 00:15:36,515 --> 00:15:37,725 - Purkkaa. - Purkkaa? 318 00:15:38,058 --> 00:15:40,269 Tietenkin valtavasti purkkaa. 319 00:15:40,269 --> 00:15:43,439 Tuo on ongelma, Claire. 320 00:15:43,439 --> 00:15:44,898 Se on tosi jännittävää. 321 00:15:48,235 --> 00:15:49,737 Muistan myös, 322 00:15:49,737 --> 00:15:52,322 että istuin takanasi algebrantunneilla. 323 00:15:55,075 --> 00:15:55,909 Tosiaanko? 324 00:15:55,909 --> 00:15:58,162 Piirtelit aina jotain. 325 00:15:58,162 --> 00:16:00,998 Katselin aina, mitä piirsit. 326 00:16:01,665 --> 00:16:02,916 Housuja. 327 00:16:02,916 --> 00:16:03,959 Tosi lyhyitä. 328 00:16:03,959 --> 00:16:05,586 Hyvin lyhyitä housuja. 329 00:16:05,586 --> 00:16:08,297 Minulla oli idea - 330 00:16:08,297 --> 00:16:11,091 Dickies-housuista, mutta kampalankavillasta - 331 00:16:11,091 --> 00:16:13,719 ja tasokkaasti tehtyinä. 332 00:16:13,719 --> 00:16:15,721 Ne olivat tasokkaita piirroksia. 333 00:16:15,721 --> 00:16:18,057 En vain silloin hoksannut, 334 00:16:18,057 --> 00:16:20,851 että joku oli jo valmistanut sellaisia - 335 00:16:20,851 --> 00:16:25,314 pitkään ja erittäin tasokkaasti. 336 00:16:25,314 --> 00:16:26,648 Unelmasi kuoli. 337 00:16:27,024 --> 00:16:29,568 Niin, mutta sitten niitä valmistanut kaveri - 338 00:16:29,568 --> 00:16:32,863 alkoi käydä eräässä ravintolassani. 339 00:16:32,863 --> 00:16:34,573 Hän oli todella mukava. 340 00:16:34,573 --> 00:16:35,616 En tiedä. 341 00:16:35,616 --> 00:16:38,285 Teki mieli taas alkaa piirtää. 342 00:16:38,285 --> 00:16:39,620 Unelmasi palasi. 343 00:16:43,582 --> 00:16:44,875 Olisinpa tiennyt tuon silloin. 344 00:16:52,508 --> 00:16:54,218 Olisitpa puhunut minulle enemmän. 345 00:16:57,054 --> 00:17:00,140 Yritin. Olit todella ujo. 346 00:17:09,024 --> 00:17:10,776 Sinulla oli aina paljon ystäviä. 347 00:17:11,902 --> 00:17:12,820 Mietin... 348 00:17:15,739 --> 00:17:17,491 Halusin samaa. 349 00:17:20,244 --> 00:17:22,329 Mikeylla oli myös. 350 00:17:26,041 --> 00:17:29,461 Mikey oli siisti tyyppi. 351 00:17:29,461 --> 00:17:30,462 Niin oli. 352 00:17:31,505 --> 00:17:34,341 Niin säkenöivä, että lieskat löivät. 353 00:17:34,341 --> 00:17:37,010 Todella siisti tyyppi. 354 00:17:38,512 --> 00:17:40,305 Hän oli mahtava, Carm. 355 00:17:40,305 --> 00:17:41,807 Anteeksi vaikenemisestani. 356 00:17:41,807 --> 00:17:44,476 En halunnut pakottaa sinua ajattelemaan asiaa. 357 00:17:48,147 --> 00:17:49,648 Ajattelen häntä mielelläni. 358 00:17:55,904 --> 00:17:58,448 Kuolleista veljistä puheen ollen, haluaisitko juhliin? 359 00:18:01,451 --> 00:18:04,788 Kaverini tuli jätetyksi todella ikävästi. 360 00:18:04,788 --> 00:18:05,706 Selvä. 361 00:18:05,706 --> 00:18:08,750 Hän on lähistöllä bileissä. 362 00:18:08,750 --> 00:18:12,629 Hän tarvitsee minua, ja sinä olet kiitollisuudenvelassa. 363 00:18:13,881 --> 00:18:16,592 Miten muka olisit toimittanut kirjeen ilman minua? 364 00:18:16,592 --> 00:18:20,179 - En olisi pystynyt tähän ilman sinua. - Et mitenkään. 365 00:18:21,847 --> 00:18:23,223 Juhlat... 366 00:18:26,059 --> 00:18:28,145 Milloin kävit viimeksi bileissä? 367 00:18:29,730 --> 00:18:30,856 Luulisin... 368 00:18:32,316 --> 00:18:33,150 En koskaan. 369 00:18:38,697 --> 00:18:39,531 Selvä juttu. 370 00:19:06,350 --> 00:19:07,392 Kiitos. 371 00:19:09,478 --> 00:19:10,354 Oletko kunnossa? 372 00:19:10,354 --> 00:19:11,688 En. 373 00:19:11,688 --> 00:19:14,024 Hyvä on. Viivymme korkeintaan vartin. 374 00:19:14,024 --> 00:19:16,693 - Sovitaan tunnussana. - Kuulostaa hyvältä. 375 00:19:16,693 --> 00:19:18,403 Mikä se voisi olla? 376 00:19:18,403 --> 00:19:20,989 Esimerkiksi "häivytään hemmettiin täältä". 377 00:19:20,989 --> 00:19:23,575 - Pidän tuosta. Tosi luova. - Se toimii. 378 00:19:24,076 --> 00:19:25,118 Carm? 379 00:19:25,118 --> 00:19:26,245 Kyle. 380 00:19:26,245 --> 00:19:28,914 KJ. Myimme aikoinaan yhdessä. 381 00:19:28,914 --> 00:19:30,874 Tosiaan. Hei. 382 00:19:30,874 --> 00:19:32,000 Mitä puuhaat? 383 00:19:32,000 --> 00:19:34,795 - Raahasin hänet Kellyn avuksi. - Aivan. 384 00:19:34,795 --> 00:19:37,005 Sillä tytöllä on aina pönttö sekaisin. 385 00:19:37,005 --> 00:19:39,132 Etkö joutunutkin hiljattain vaikeuksiin? 386 00:19:39,132 --> 00:19:42,135 Vedin vähän liikaa unilääkkeitä - 387 00:19:42,135 --> 00:19:45,472 ja murtauduin T-Mobileihin pöllimään puhelimia. 388 00:19:45,472 --> 00:19:47,933 Se on ongelma. Se on sairaus. 389 00:19:47,933 --> 00:19:50,519 Riippuvuus on ilman muuta sairaus. 390 00:19:50,519 --> 00:19:53,105 Ei, puhelimien varastaminen. 391 00:19:53,105 --> 00:19:55,107 Saan pahoja pakkomielteitä. 392 00:19:56,483 --> 00:20:00,153 Olet kaunis ja upea, ja se tyyppi on idiootti. 393 00:20:00,153 --> 00:20:02,698 Olimme yhdessä viisi vuotta, 394 00:20:02,698 --> 00:20:04,783 eikä hän koskaan laittanut illallista. 395 00:20:05,242 --> 00:20:06,702 Ei kertaakaan. 396 00:20:06,702 --> 00:20:07,869 Ansaitset parempaa. 397 00:20:09,162 --> 00:20:11,373 Kukaan ei ole ennen laittanut minulle illallista. 398 00:20:12,666 --> 00:20:14,167 Olenko tyhmä? 399 00:20:15,460 --> 00:20:17,713 Mitä? Et toki. 400 00:20:17,713 --> 00:20:20,716 Hän se typerys on. 401 00:20:20,716 --> 00:20:22,050 - Nimenomaan. - Niin. 402 00:20:22,050 --> 00:20:23,760 - Hän se typerys on. - Jep. 403 00:20:23,760 --> 00:20:25,345 - Ymmärsitkö? - Ymmärsin. 404 00:20:25,345 --> 00:20:27,055 - Et ehkä tajunnut. - Tajusin. 405 00:20:27,055 --> 00:20:28,015 Mies on typerys. 406 00:20:28,015 --> 00:20:30,142 - Hän se typerys on. - Juuri niin. 407 00:20:30,142 --> 00:20:32,185 - Hakisitko vettä? - Mielelläni. 408 00:20:32,185 --> 00:20:33,186 Selvä. 409 00:20:35,147 --> 00:20:36,648 Hän on tosi mukava. 410 00:20:37,357 --> 00:20:39,860 Miksen koskaan tapaa ketään mukavaa? 411 00:20:39,860 --> 00:20:41,278 Tapaat kyllä vielä. 412 00:20:42,154 --> 00:20:46,575 Kuka helvetti ampuu ilotulitteita? 413 00:21:12,726 --> 00:21:14,144 - Hei. - Hei. 414 00:21:14,603 --> 00:21:15,771 Mukava nähdä sinut. 415 00:21:27,657 --> 00:21:28,950 Tina, sinun vuorosi. 416 00:23:27,736 --> 00:23:28,570 Kiitos. 417 00:23:41,249 --> 00:23:43,627 Hei, Logan. 418 00:23:43,919 --> 00:23:45,879 - Logan Franello? - Niin. 419 00:23:45,879 --> 00:23:48,715 Teit sen mahtavan jutun viimeisenä kouluvuonna. 420 00:23:48,715 --> 00:23:49,925 Siinä oli lusikoita. 421 00:23:49,925 --> 00:23:52,093 Lusikoitako? Niin tosiaan. 422 00:23:53,428 --> 00:23:56,056 Olit ensimmäisiä, joilla oli verkkosivu. 423 00:23:56,056 --> 00:23:57,766 Onneksi olkoon. 424 00:23:58,308 --> 00:24:00,268 Kavensin housunkaulusta vähitellen. 425 00:24:00,268 --> 00:24:01,895 Kaverini äiti oli räätäli. 426 00:24:01,895 --> 00:24:03,230 Tyyppi oppi sen häneltä. 427 00:24:03,230 --> 00:24:05,941 Kaveri luuli jalkojensa pitenevän. 428 00:24:05,941 --> 00:24:08,443 Hän nyyhkytti - 429 00:24:08,443 --> 00:24:09,986 ja oli aivan hermoraunio. 430 00:24:09,986 --> 00:24:13,240 Luuli kasvavansa salamavauhtia tai jotain. 431 00:24:13,240 --> 00:24:14,658 Aivan hullua. 432 00:24:14,658 --> 00:24:16,493 Klassista Logania. 433 00:24:16,493 --> 00:24:18,119 Olet sekopää. 434 00:24:18,119 --> 00:24:20,372 Todella klassista Logania. 435 00:24:20,372 --> 00:24:22,541 - Mennäänkö tuonne, Logan? - Mennään. 436 00:24:22,541 --> 00:24:25,126 - Nähdään. - Oli hauska tavata. 437 00:24:25,126 --> 00:24:26,044 Nähdään. 438 00:24:27,128 --> 00:24:28,421 Taas hän on vauhdissa. 439 00:24:32,381 --> 00:24:33,966 Olet varsinainen peto, Logan. 440 00:24:35,467 --> 00:24:38,720 Logan ei piittaa. 441 00:24:38,720 --> 00:24:39,805 Sellainen hän on. 442 00:24:43,433 --> 00:24:48,105 Hienosti toimittu Kellyn kanssa. Olet hyvä siinä. 443 00:24:48,105 --> 00:24:49,481 Hyvä missä? 444 00:24:51,817 --> 00:24:52,776 Kuuntelemisessa. 445 00:24:54,278 --> 00:24:57,698 Collegessa kaikki tulivat aina bileistä kotiini. 446 00:24:57,698 --> 00:25:02,160 Opin käsittelemään surullisia humalaisia. 447 00:25:03,078 --> 00:25:04,621 Tiedän tunteen. 448 00:25:05,747 --> 00:25:07,040 Tiedän, että tiedät. 449 00:25:10,210 --> 00:25:14,423 Missasin nämä college-jutut. 450 00:25:14,423 --> 00:25:15,924 Olit Ranskassa. 451 00:25:15,924 --> 00:25:17,718 - Kööpenhaminassa. - Nomassa? 452 00:25:17,718 --> 00:25:19,636 - Olin töissä siellä. - Kuulemma hyvä. 453 00:25:19,636 --> 00:25:20,637 Aika hyvä. 454 00:25:20,637 --> 00:25:22,598 Miksi annoit väärän numeron? 455 00:25:35,736 --> 00:25:36,695 Pidän sinusta todella. 456 00:25:38,697 --> 00:25:39,656 Ja... 457 00:25:42,200 --> 00:25:43,577 Jäin paljosta paitsi. 458 00:25:46,371 --> 00:25:49,374 Paljosta tällaisesta. 459 00:25:51,543 --> 00:25:52,502 Ja... 460 00:25:55,130 --> 00:25:56,006 paljosta... 461 00:25:59,760 --> 00:26:00,677 tällaisesta. 462 00:26:10,687 --> 00:26:13,190 - Häivytään täältä. - Joo. 463 00:26:13,190 --> 00:26:15,192 Bileitä siis ratsataan yhä. 464 00:26:15,192 --> 00:26:17,527 Ilotulitteet taitavat olla laittomia Morelandissa. 465 00:26:17,527 --> 00:26:19,404 Käyn katsomassa, miten Kelly voi. 466 00:26:19,404 --> 00:26:24,326 Pidätetty hauskanpidosta. 467 00:26:24,326 --> 00:26:27,871 Kuin maailma ei olisi kyllin kurja. Hauskanpidosta joutuu putkaan. 468 00:26:33,794 --> 00:26:35,879 Kelly taisi löytää uuden poikaystävän. 469 00:26:42,636 --> 00:26:43,887 Minulla on hullu idea. 470 00:26:45,472 --> 00:26:46,390 Anna tulla. 471 00:26:47,224 --> 00:26:48,141 Jospa... 472 00:26:50,560 --> 00:26:52,020 Haluaisitko nähdä ravintolani? 473 00:26:55,148 --> 00:26:56,108 Mielelläni. 474 00:26:57,693 --> 00:26:58,527 Selvä. 475 00:27:06,243 --> 00:27:07,953 Varo askeliasi. 476 00:27:07,953 --> 00:27:10,580 Täällä on joka nurkassa jotain hengenvaarallista. 477 00:27:10,580 --> 00:27:11,707 Jännittävää. 478 00:27:12,749 --> 00:27:14,251 Koska olet vastuuton. 479 00:27:14,251 --> 00:27:16,253 - Yritän auttaa. - Ei tällainen käy! 480 00:27:16,253 --> 00:27:18,046 Sitä kutsutaan aloitekyvyksi. 481 00:27:18,046 --> 00:27:19,423 Mitä oikein ajattelit? 482 00:27:19,423 --> 00:27:20,507 Se oli vaarallista. 483 00:27:20,507 --> 00:27:21,967 Niinkö vaarallista muka? 484 00:27:21,967 --> 00:27:23,260 Kiellät minua auttamasta. 485 00:27:23,260 --> 00:27:24,428 Älä kiellä auttamasta. 486 00:27:24,428 --> 00:27:27,264 Olen ollut täällä alusta asti, sinä kaksi sekuntia. 487 00:27:27,264 --> 00:27:29,099 - Mitä nyt? - Osoita kunnioitusta. 488 00:27:29,099 --> 00:27:31,852 - Kunnioitusta, jumaliste. - Miksi osoittaisin? 489 00:27:31,852 --> 00:27:33,270 Mitä täällä tapahtuu? 490 00:27:33,270 --> 00:27:35,647 Hän yritti varastaa virtaa naapuriltamme. 491 00:27:35,647 --> 00:27:38,817 En varastanut mitään. Lainasin naapurin pistoketta. 492 00:27:38,817 --> 00:27:40,027 - Ampeerien takia? - Niin. 493 00:27:40,027 --> 00:27:43,196 Lämmitys ei toimi, koska ampeerit eivät riitä. 494 00:27:43,196 --> 00:27:45,699 Yritin lisätä meille tarvittavat ampeerit. 495 00:27:45,699 --> 00:27:47,868 - Hän kytki... - Ei niitä noin vain lisätä. 496 00:27:47,868 --> 00:27:50,037 - Kylläpäs. - Hauska nähdä sinut. 497 00:27:50,037 --> 00:27:51,246 He ovat ystäviäni. 498 00:27:51,246 --> 00:27:53,665 - He ovat ystäviäni. - Yhäkö? 499 00:27:53,665 --> 00:27:56,585 - Mikset soittanut minulle? - Olisi pitänyt soittaa. 500 00:27:56,585 --> 00:27:58,587 - Kaikki on hyvin. - Eikä ole! 501 00:27:58,587 --> 00:28:00,213 Kaikki on hyvin! 502 00:28:01,590 --> 00:28:02,424 Hei. 503 00:28:04,134 --> 00:28:06,428 Olen Claire. Anteeksi, että keskeytän. 504 00:28:06,428 --> 00:28:10,307 Anteeksi. Tässä on ystäväni Claire. 505 00:28:10,307 --> 00:28:13,769 Vaikutatte todella kiireisiltä. Anteeksi häiriö. 506 00:28:14,478 --> 00:28:16,480 Olen Sydney. Hauska tavata. 507 00:28:16,480 --> 00:28:18,273 Ikävää, että tulit paikalle. 508 00:28:18,273 --> 00:28:21,151 Siis kesken kaiken tämän. 509 00:28:21,151 --> 00:28:22,611 Mukavaa, että olet täällä. 510 00:28:22,611 --> 00:28:25,530 Mitä kuuluu, Claire Bear? Kiintoisaa. 511 00:28:25,530 --> 00:28:26,948 On ilo nähdä sinut. 512 00:28:26,948 --> 00:28:29,701 - Anteeksi kaapelini. - Hei, serkku. 513 00:28:29,701 --> 00:28:31,995 Oletko tavannut Frankia vielä? 514 00:28:32,370 --> 00:28:34,039 - Olen. - Ja? 515 00:28:34,039 --> 00:28:35,207 Hän on aika mainio. 516 00:28:37,000 --> 00:28:38,418 Hienoa. 517 00:28:38,418 --> 00:28:40,837 Selvennykseksi vain. Kaikki on hyvin. 518 00:28:40,837 --> 00:28:43,006 Tuo on roskapuhetta. 519 00:28:43,006 --> 00:28:45,467 Arvostan sitä, että yrität ratkoa ongelmia. 520 00:28:45,467 --> 00:28:48,386 Kiitos kaikille tästä päivästä. Päivä oli hieno. 521 00:28:48,386 --> 00:28:50,013 - Menkää kotiin. - Odota. 522 00:28:50,013 --> 00:28:50,931 Serkku. 523 00:28:50,931 --> 00:28:52,599 - Kuka vahtii kuparia? - Mitä? 524 00:28:52,599 --> 00:28:54,935 - Öitä. - Tänne on jäätävä koko yöksi. 525 00:28:54,935 --> 00:28:56,186 Siinä päämäärää. 526 00:28:56,186 --> 00:28:57,604 Mietitään sitä huomenna. 527 00:28:57,604 --> 00:28:58,855 Älä nyt, serkku. 528 00:28:58,855 --> 00:29:02,275 - Serkku, hei. Hyvää yötä. - Kukaan ei... 529 00:29:03,110 --> 00:29:03,985 - Hyvää yötä. - Carm. 530 00:29:03,985 --> 00:29:06,154 - Niin? - Tee jotain hänen suhteensa. 531 00:29:06,154 --> 00:29:07,072 Tajusin. 532 00:29:07,072 --> 00:29:08,406 - Anteeksi. - Samat sanat. 533 00:29:10,283 --> 00:29:12,994 Ymmärrä nyt. En ole minä, koska olen Van Halenissa. 534 00:29:12,994 --> 00:29:15,664 - Olen Van Halenissa, koska olen minä. - Serkku. 535 00:29:16,289 --> 00:29:17,290 - Pyydän... - Serkku. 536 00:29:17,958 --> 00:29:18,875 Kiitos. 537 00:29:20,043 --> 00:29:20,919 Hyvää yötä. 538 00:29:23,338 --> 00:29:24,172 Hyvä on. 539 00:29:26,049 --> 00:29:27,509 Nähdään, Claire Bear. 540 00:29:33,056 --> 00:29:34,307 Tässä on ravintolani. 541 00:29:36,226 --> 00:29:37,310 Noin asiat toimivat. 542 00:29:40,564 --> 00:29:42,274 CARMY/SYD - RUOKALISTAKATSAUS 543 00:29:45,443 --> 00:29:47,362 Yleensä täällä ei ole tuollaista. 544 00:29:47,362 --> 00:29:49,156 Vaikuttaa vähän, että on. 545 00:29:50,323 --> 00:29:52,492 Miksi vihreät viivat? 546 00:29:55,036 --> 00:29:58,248 Ne merkitsevät työpisteitä. 547 00:29:59,499 --> 00:30:02,878 Tässä on jakelutiski. 548 00:30:03,753 --> 00:30:08,592 Vieressäsi ovat uuni ja liesi. 549 00:30:09,759 --> 00:30:12,929 Kylmäainespöytä on juuri siinä. 550 00:30:13,263 --> 00:30:15,140 Seisonko kylmäainespöydällä? 551 00:30:15,140 --> 00:30:17,976 Seisot. Valmistelupöydällä. 552 00:30:17,976 --> 00:30:21,146 Ideaalitapauksessa - 553 00:30:21,146 --> 00:30:24,149 saamme siirrettyä annoksen pisteeltä toiselle - 554 00:30:24,149 --> 00:30:26,985 viidessä sekunnissa. 555 00:30:28,236 --> 00:30:30,363 - Sepä on nopeaa. - Niin. 556 00:30:30,363 --> 00:30:33,783 Olemme tosi nopeita. 557 00:30:39,039 --> 00:30:40,540 Missä kaikki ovat? 558 00:30:40,540 --> 00:30:42,042 Fak hyökkää. 559 00:30:42,042 --> 00:30:44,794 Hemmetti. Odota... 560 00:30:44,794 --> 00:30:46,046 Hetki vain. 561 00:30:49,591 --> 00:30:51,218 Odotin Richiä katolla. 562 00:30:51,218 --> 00:30:53,178 - Palaa huomenna. - Mitä nyt? 563 00:30:53,678 --> 00:30:54,512 Claire on täällä. 564 00:30:55,513 --> 00:30:56,514 Tein sen. 565 00:30:56,514 --> 00:30:58,683 Tiedän, ja kiitos, mutta lähde. 566 00:30:58,683 --> 00:31:01,353 Odota, Carm. Hän on paras. 567 00:31:01,353 --> 00:31:03,104 - Tiedän. - Samoin sinä. 568 00:31:05,398 --> 00:31:07,859 - Olet rakas, kaveri. - Niin sinäkin. 569 00:31:07,859 --> 00:31:09,736 Hyvin rakas. 570 00:31:10,362 --> 00:31:12,322 - Tarvitsen silti työkaluni. - Hitot niistä. 571 00:31:12,322 --> 00:31:14,366 - Asia selvä. - Hyvä. Kiitos. 572 00:31:15,305 --> 00:32:15,519 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm