"The Bear" The Bear

ID13191363
Movie Name"The Bear" The Bear
Release Name The.Bear.S02E10.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Year2023
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID26230396
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,430 --> 00:00:12,766 Viivytetään kolmosta ja nelosta. Rypäleet ovat valmiit. 2 00:00:12,766 --> 00:00:17,855 Tarjoillaan ensimmäinen ruokalaji ja kiirehditään focacciaa. 3 00:00:17,855 --> 00:00:22,651 Tarjoillaan myös liemi kahdelle ja kala neljälle. 4 00:00:22,651 --> 00:00:24,737 Kolmas ruokalaji tulille, kiitos. 5 00:00:24,737 --> 00:00:28,866 Kiirehditään cannoleja. Käsiä, kiitos. 6 00:00:28,866 --> 00:00:31,952 - Tarjoillaan focaccia... - Tarvitsen määrät. 7 00:00:31,952 --> 00:00:35,039 ...cannolit ja T-luupihvit pöytään 20. 8 00:00:35,039 --> 00:00:40,085 Tarjoillaan focaccia taas. Kiitos. 9 00:00:40,085 --> 00:00:41,754 Baarijakkarat yksi ja kaksi. 10 00:00:41,754 --> 00:00:44,757 Käsiä, kiitos. 11 00:00:44,757 --> 00:00:46,550 Tuo menee pöytään 42. 12 00:00:46,550 --> 00:00:48,719 Yksi focaccia kolmen pöytään. 13 00:00:48,719 --> 00:00:50,971 Baarijakkarat kolme ja neljä. 14 00:00:50,971 --> 00:00:53,599 Rypäleet neljälle, 15 00:00:53,599 --> 00:00:57,936 bucatini neljälle ja cannolit neljälle. 16 00:00:57,936 --> 00:01:01,148 - Pöytään 21. - Cannolit ovat tulossa. 17 00:01:01,148 --> 00:01:02,441 Selvä. 18 00:01:02,441 --> 00:01:06,945 Tulille kolme T-luupihviä ja kaksi bucatinia, kiitos. 19 00:01:06,945 --> 00:01:09,615 Tämä on ensimmäinen työvuoromme. 20 00:01:09,615 --> 00:01:13,619 Ravintola on täynnä. Hyvältä näyttää, selviämme kyllä. 21 00:01:13,619 --> 00:01:14,828 Onko kaikilla hyvä olo? 22 00:01:14,828 --> 00:01:17,873 - On. - Kiitos. Selvä. 23 00:01:17,873 --> 00:01:19,458 Monetko cannolit kaikkiaan? 24 00:01:19,458 --> 00:01:22,169 Niitä tilattiin juuri kuudelle. 25 00:01:22,961 --> 00:01:25,047 Ja kuudelle ja vielä kuudelle. 26 00:01:26,757 --> 00:01:30,302 Pidetään kiirettä ja hoidetaan annokset valmiiksi. 27 00:01:30,302 --> 00:01:34,348 Tarjoilisitteko focaccian? Pöytään 40. 28 00:01:34,348 --> 00:01:36,141 Kiitos paljon. 29 00:01:36,141 --> 00:01:38,435 Sydney, cannolit. Paljonko kaikkiaan? 30 00:01:38,435 --> 00:01:39,812 Mitä tapahtuu? 31 00:01:39,812 --> 00:01:42,189 Tuo kuuden pöytä. Hetikö ohjaamme pöytään? 32 00:01:42,189 --> 00:01:44,733 En tiedä, kysyn häneltä. 33 00:01:44,733 --> 00:01:48,695 Pidetään kiirettä. Kaikki tulille. 34 00:01:48,695 --> 00:01:51,031 - Selvä. - Tapahtuu. 35 00:01:51,031 --> 00:01:52,908 Käsiä, kiitos. 36 00:01:53,408 --> 00:01:55,119 Ei tahroja. Kiitos. 37 00:01:55,244 --> 00:02:00,124 Uusi tilaus. Kaksi bucatinia, kaksi T-luupihviä. 38 00:02:06,547 --> 00:02:08,048 Mitä mieltä olet? 39 00:02:08,048 --> 00:02:09,925 Mitäkö? Tämä on verraton. 40 00:02:09,925 --> 00:02:12,302 - Niinkö? - Niin, Nat. 41 00:02:12,302 --> 00:02:15,430 - Pitääköhän äiti siitä? - Hän ihastuu siihen. 42 00:02:15,430 --> 00:02:17,015 Hyvä. 43 00:02:17,015 --> 00:02:19,935 Pahus. Lamppu Jimmyn kohdalla on liian kuuma. 44 00:02:21,395 --> 00:02:22,563 Sugar? 45 00:02:24,857 --> 00:02:25,858 Kiitos. 46 00:02:30,946 --> 00:02:33,323 Jimmy. Miellyttääkö kaikki? 47 00:02:33,323 --> 00:02:36,201 - Kaikki on fantastista. - Mainiota. 48 00:02:36,201 --> 00:02:39,788 Näytät muuten tyylikkäältä, nuori mies. 49 00:02:39,788 --> 00:02:42,958 Kiitos paljon, setä. 50 00:02:44,084 --> 00:02:46,587 - Donnie, kiitos kun tulit. - Hauska nähdä. 51 00:02:46,587 --> 00:02:49,214 Jutellaan pian. 52 00:02:50,674 --> 00:02:52,843 - Millaista viini on? - Ihan hyvää. 53 00:02:52,843 --> 00:02:54,678 - Ihan hyvääkö? - Kotonani on parempaa. 54 00:02:54,678 --> 00:02:57,014 Se on Cru Beaujolais'ta, mäntti. 55 00:02:57,014 --> 00:03:01,226 Mitä sanoin sinulle? Käskin olla menemättä keittiöön. 56 00:03:01,226 --> 00:03:02,811 Menit keittiöön. 57 00:03:02,811 --> 00:03:05,355 - Älä viitsi. - Anna olla viimeinen kerta. 58 00:03:06,690 --> 00:03:09,818 Claire Bear. Kuinka viihdytte? 59 00:03:09,818 --> 00:03:12,654 - Tämä on upeaa, serkku. - Hienoa, että tulitte. 60 00:03:12,654 --> 00:03:14,907 - Olen muuten Richie. - Kelly. Hauska tavata. 61 00:03:14,907 --> 00:03:18,076 - Samoin. - Olen kuullut sinusta paljon. 62 00:03:18,076 --> 00:03:20,204 Toivottavasti vain hyvää. 63 00:03:20,204 --> 00:03:22,998 Vartuin yhdessä Clairen kanssa. 64 00:03:22,998 --> 00:03:27,377 - Totta. Hän on Carmyn serkku. - Se nimenomaan. 65 00:03:27,377 --> 00:03:29,046 Olet hänelle hyvin rakas. 66 00:03:29,046 --> 00:03:32,424 Tiedätkö mitä? Niin hänkin minulle, mutta älä kerro hänelle. 67 00:03:32,424 --> 00:03:34,051 - Lupaan. - Selvä. 68 00:03:34,051 --> 00:03:36,220 Palaan pian. 69 00:03:38,222 --> 00:03:40,557 Hyvät herrat, mitä mieltä olette? 70 00:03:40,557 --> 00:03:44,895 Todella kaunista. Olen ällikällä lyöty. 71 00:03:45,896 --> 00:03:48,148 Tuo on ilo kuulla. Kiitos paljon. 72 00:03:48,148 --> 00:03:53,070 - Tyttärenne on meille hyvin tärkeä. - Niin myös minulle. 73 00:03:54,863 --> 00:03:57,741 Tulin vain kertomaan, että juomat ovat tulossa. 74 00:03:57,741 --> 00:04:01,703 Ystävällistä, mutta olen soodavesimiehiä. En juo. 75 00:04:01,703 --> 00:04:03,247 Tiedämme kyllä. 76 00:04:04,665 --> 00:04:07,167 Bearin limsatarjoilu, herra Adamu. 77 00:04:11,421 --> 00:04:14,174 Tilaukset kasaantuvat. Haluatko vaihtaa paikkoja? 78 00:04:14,174 --> 00:04:15,592 En, pärjäät kyllä. 79 00:04:15,592 --> 00:04:17,010 - Etkö? - Pärjäät kyllä. 80 00:04:17,010 --> 00:04:18,387 - Selvä. - Hyvin menee. 81 00:04:18,387 --> 00:04:19,596 Jatka vain. 82 00:04:19,596 --> 00:04:20,847 - T? - Niin? 83 00:04:20,847 --> 00:04:22,641 - Tule. - Saisinko kaviaarikulhoja? 84 00:04:22,641 --> 00:04:25,727 Auta Sydneytä tilausten kanssa. Josh tuuraa sinua. 85 00:04:25,727 --> 00:04:26,770 - Pomo. - Niin? 86 00:04:26,770 --> 00:04:28,355 En tiedä, minne Josh meni. 87 00:04:28,355 --> 00:04:29,564 Mitä tarkoitat? 88 00:04:29,564 --> 00:04:31,608 Sitä, etten tiedä, minne hän meni. 89 00:04:31,608 --> 00:04:34,027 Selvä, pysy pisteelläsi. Tuuraan Joshia. 90 00:04:34,027 --> 00:04:35,737 - Marcus! - Niin? 91 00:04:36,905 --> 00:04:39,074 - Käsiä. - Auta tilausten kanssa. 92 00:04:39,074 --> 00:04:40,617 - Selvä. - Kiitos. 93 00:04:40,617 --> 00:04:42,411 - Kun niitä... Anteeksi. - Anteeksi. 94 00:04:42,411 --> 00:04:43,578 Leikkuulauta! 95 00:04:43,578 --> 00:04:47,332 Kun niitä tulee, aseta ne vastaavan lautasen viereen. 96 00:04:47,332 --> 00:04:49,459 - Selvä. - 42 menee tuonne. 97 00:04:49,459 --> 00:04:52,045 Olet ollut outo koko päivän, ja... 98 00:04:52,045 --> 00:04:54,256 Enhän. Kaikki on ollut hyvin. 99 00:04:54,256 --> 00:04:56,091 Hyvä on. Unohda se. 100 00:04:56,091 --> 00:04:57,801 - Asia selvä. - Hyvä. 101 00:04:58,760 --> 00:04:59,970 Käsiä. 102 00:04:59,970 --> 00:05:02,222 Haarukat ovat vähissä. 103 00:05:02,222 --> 00:05:05,434 - Käytimme kaikki. - Pahus. 104 00:05:06,601 --> 00:05:08,437 Takana. 105 00:05:08,437 --> 00:05:12,190 - Takana. - Aletaan tehdä kaviaaria. 106 00:05:14,318 --> 00:05:15,319 Natalie. 107 00:05:16,611 --> 00:05:19,740 - Kulta, haluan sanoa... - Arvioi mahdollisuudet. 108 00:05:19,865 --> 00:05:22,242 - Mahdollisuudet mihin? - Siihen, että äiti tulee. 109 00:05:22,242 --> 00:05:24,161 - Älä nyt. - Mitä, kulta? 110 00:05:24,161 --> 00:05:26,204 Olin juuri sanomassa, 111 00:05:26,204 --> 00:05:31,001 kuinka ainutlaatuinen ja mahtava tämä paikka on - 112 00:05:31,001 --> 00:05:34,296 ja että olen sinusta valtavan ylpeä. 113 00:05:34,296 --> 00:05:37,132 Tuo on tärkeää minulle. Kiitos. 114 00:05:37,132 --> 00:05:40,677 Älä innostu odottamaan liikoja. 115 00:05:40,677 --> 00:05:42,220 En. 116 00:05:42,220 --> 00:05:44,306 - Natalie. - Peter. 117 00:05:44,973 --> 00:05:47,100 Hyvä on. 75 - 25. 118 00:05:47,100 --> 00:05:49,811 - Hänen tulonsa puolestako? - Ei, vaan vastaan. 119 00:05:49,811 --> 00:05:52,397 - Sugar? - Ymmärsin. Palaan kohta. 120 00:05:52,397 --> 00:05:54,691 - Tämä ei liity häneen. - Anteeksi. 121 00:05:54,691 --> 00:05:56,234 - Miten menee? - Huonosti. 122 00:05:56,234 --> 00:05:57,694 Tarjoilu on liian hidasta. 123 00:05:57,694 --> 00:05:59,321 - Mihin pöytiin? - Kaikkiin. 124 00:05:59,321 --> 00:06:01,698 - Kaikkiinko? - Puhun Marcuksen kanssa. 125 00:06:01,698 --> 00:06:03,200 - Marcus? - Niin? 126 00:06:03,200 --> 00:06:05,243 Kaksitoista leipäsettiä puuttuu. 127 00:06:05,243 --> 00:06:07,371 Ne on tarjoiltava heti. 128 00:06:07,371 --> 00:06:09,498 Isäsi on pöydässä 40 tyytyväisenä. 129 00:06:09,498 --> 00:06:11,124 - Kiitos. - Ei kestä. 130 00:06:11,249 --> 00:06:12,459 Paljonko leipää on? 131 00:06:12,459 --> 00:06:13,460 - Carm? - Niin? 132 00:06:13,460 --> 00:06:16,463 Muistatko, kun lupasit, että haarukat eivät loppuisi? 133 00:06:16,463 --> 00:06:18,840 - Muistan. - Arvaa, mitä juuri tapahtui. 134 00:06:18,840 --> 00:06:21,343 - Ne loppuivat. - Niin loppuivat. 135 00:06:21,343 --> 00:06:22,969 Ostan sinulle laskimen. 136 00:06:22,969 --> 00:06:24,471 - Gary. - Niin? 137 00:06:24,471 --> 00:06:27,599 Mene lähimpään kauppaan ja osta kaikki haarukat. 138 00:06:27,599 --> 00:06:30,268 - Hyvä. - Syd, paljonko leipää kaikkiaan? 139 00:06:30,268 --> 00:06:32,479 - Serkku, Claire on pöydässä 31. - Selvä. 140 00:06:32,479 --> 00:06:34,314 - Käy tervehtimässä. - Kun ehdin. 141 00:06:34,314 --> 00:06:36,525 - "Kun ehdit"? - Missä hemmetissä Josh on? 142 00:06:36,525 --> 00:06:38,568 - Mene nyt. - Oletteko nähneet Joshia? 143 00:06:38,568 --> 00:06:41,154 Kunhan on aikaa. On kiire, anna minun olla. 144 00:06:41,154 --> 00:06:43,615 - Menen kun ehdin. Mitä? - Tarkoitin vain... 145 00:06:43,615 --> 00:06:46,410 - Syd, kerro määrä. - Baarijakkaroille yksi ja kaksi. 146 00:06:46,410 --> 00:06:47,702 Takana. 147 00:06:47,702 --> 00:06:50,956 Minulla on 12 leipäsettiä. Auttaisitko? 148 00:06:50,956 --> 00:06:53,917 Sydney! Mikset vastaa? Koska olet vihainen, vai? 149 00:06:53,917 --> 00:06:56,128 - Hei. - Sinun on rauhoituttava. 150 00:06:56,128 --> 00:06:58,422 - Hiljaa. - Tuo on... 151 00:06:58,422 --> 00:07:00,465 Marcus. Mene, ole hyvä. 152 00:07:00,465 --> 00:07:02,467 Leipä kolmoseen, cannolit kuutoseen. 153 00:07:02,467 --> 00:07:03,969 Selvä. Kiitos. 154 00:07:03,969 --> 00:07:06,388 Jessus, anteeksi. Tuo oli... 155 00:07:06,388 --> 00:07:08,682 Jatka vain. 156 00:07:08,682 --> 00:07:12,394 Asia selvä. Lähetetään leipä matkaan. 157 00:07:12,394 --> 00:07:14,563 Käsiä focaccialle. 158 00:07:14,563 --> 00:07:16,064 - Käsiä. - Tulossa. 159 00:07:16,064 --> 00:07:17,858 Pomo. 160 00:07:18,024 --> 00:07:21,153 Hyvä. Tämä pöytään 21, tuo pöytään 52. 161 00:07:21,153 --> 00:07:24,281 - Minä vien 21:een, sinä 52:een. - 52 siis. 162 00:07:29,578 --> 00:07:32,122 Anteeksi. On tämäkin. 163 00:07:32,122 --> 00:07:34,916 Kiitos, kun olet niin kärsivällinen. 164 00:07:34,916 --> 00:07:36,585 Olen häipynyt monesti. 165 00:07:36,585 --> 00:07:39,087 - Tämä on helpompaa. - Mitä tarkoitat? 166 00:07:39,087 --> 00:07:42,007 - Sinä olet helpompi. - Miten? 167 00:07:42,007 --> 00:07:45,510 Rakastat tätä. Et ole jatkuvasti niin äkäinen. 168 00:07:47,053 --> 00:07:48,930 Hitto soikoon. 169 00:07:48,930 --> 00:07:52,100 Kiltisti sanottu. Minun on korjattava vessa. 170 00:07:53,727 --> 00:07:54,769 Rakastan sinua. 171 00:07:56,000 --> 00:08:02,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 172 00:08:04,321 --> 00:08:07,449 Käsiä, kiitos. Arvovieras pöydässä 31. 173 00:08:07,449 --> 00:08:10,577 - Se on Clairen pöytä. - Pahus. Totta. 174 00:08:10,577 --> 00:08:12,204 Älkää tukkiko linjastoa. 175 00:08:13,246 --> 00:08:14,789 - Vien tämän. - Mitä? 176 00:08:15,874 --> 00:08:18,627 Onko nyt tosiaan paras hetki? 177 00:08:18,752 --> 00:08:20,420 - Takana. - Hieno homma. 178 00:08:20,420 --> 00:08:24,508 Neljä T-luupihviä tulille, kiitos. Tina, hoitaisitko sen? 179 00:08:24,508 --> 00:08:26,176 - Tapahtuu. - Kiitos paljon. 180 00:08:26,176 --> 00:08:29,554 - Tiedättekö, missä Neil on? - Tässä. 181 00:08:29,554 --> 00:08:32,933 - Kävisitkö katsomassa isääni? - Selvä. 182 00:08:35,185 --> 00:08:36,853 Sinua tarvitaan vessassa. 183 00:08:36,853 --> 00:08:39,773 - Pönttö ei toimi. Hoida se. - Selvä. 184 00:08:39,773 --> 00:08:40,857 Hyvä. 185 00:08:46,696 --> 00:08:50,116 - Helvetin paska! - Anteeksi. 186 00:09:03,046 --> 00:09:04,422 Olette upeita. Hyvää ruokahalua. 187 00:09:06,591 --> 00:09:09,177 - Hei. - Hei. Äitiä ei näy. 188 00:09:09,177 --> 00:09:10,595 Miksi olet märkä? 189 00:09:10,595 --> 00:09:13,306 - Koska vessanpönttö pamahti. - Selvä. 190 00:09:13,306 --> 00:09:15,350 Onko sinulla mitään vaihtovaatteita? 191 00:09:15,350 --> 00:09:18,353 - Kokkien paitoja pukuhuoneessa. - Kiitos. 192 00:09:23,275 --> 00:09:26,319 <i>Miksi olet noin hemmetin hidas?</i> 193 00:09:31,658 --> 00:09:32,742 Takana. 194 00:09:32,742 --> 00:09:34,995 Tämä on pielessä. Se on tehty väärin. 195 00:09:34,995 --> 00:09:36,079 Pomo. 196 00:09:37,330 --> 00:09:38,456 Mitä? 197 00:09:38,456 --> 00:09:41,126 Jäämme jälkeen tämän takia. 198 00:09:41,126 --> 00:09:44,170 Se on uusittava. Jäämme jälkeen vain jos... 199 00:09:44,170 --> 00:09:46,047 Carmy sanoi, että näin... 200 00:09:46,047 --> 00:09:51,011 Käskin tehdä sen uudelleen. Ole ystävällinen, ja kiitos. 201 00:09:51,720 --> 00:09:54,055 - Selvä on. - Hyvä. 202 00:09:54,180 --> 00:09:57,225 Onko minulla aikaa mennä ulos kiroilemaan? 203 00:09:57,225 --> 00:09:58,393 - Ei. - Ei. 204 00:09:58,393 --> 00:10:00,353 Pannaan siis vauhtia. Kiitos. 205 00:10:00,353 --> 00:10:02,647 - Syd? - Mitä nyt, Carmy? 206 00:10:02,647 --> 00:10:04,691 Mitä nämä ovat? Kuinka vanhoja? 207 00:10:04,691 --> 00:10:07,569 - Seitsemän kalaa. - Nämä ovat aivan kylmiä. 208 00:10:07,569 --> 00:10:10,572 Ovatko ne tyypille ikkunan... 209 00:10:10,572 --> 00:10:12,741 Sille tyypille ikkunan luona, helvetti. 210 00:10:12,741 --> 00:10:14,618 - Pöytään 50. - Mitä helvettiä? 211 00:10:14,618 --> 00:10:16,745 - Mitä ihmettä? - Tee ne uudelleen. 212 00:10:16,745 --> 00:10:18,955 - Itse olit jossain juttelemassa. - Syd. 213 00:10:18,955 --> 00:10:21,249 - Pyöritin keittiötä... - Tee ne uudelleen. 214 00:10:21,249 --> 00:10:23,001 Ne lojuivat tuossa ikuisuuden. 215 00:10:23,001 --> 00:10:25,754 - Uudelleen. - Varo sanojasi. 216 00:10:28,798 --> 00:10:31,926 Sinun on rauhoituttava reilusti. 217 00:10:35,472 --> 00:10:36,806 Anteeksi. 218 00:10:37,932 --> 00:10:39,142 Olen pahoillani. 219 00:10:41,478 --> 00:10:45,649 Anteeksi, että ne jäähtyivät. Minulla oli paljon tehtävää. 220 00:10:45,649 --> 00:10:46,941 Ei selityksiä. 221 00:10:46,941 --> 00:10:48,818 - Kaikki hyvin? - On, onko sinustakin? 222 00:10:48,818 --> 00:10:50,737 Tee ne uudestaan. 223 00:10:55,158 --> 00:10:57,827 - Parmesaania linjastolle, kiitos. - Tapahtuu. 224 00:10:57,827 --> 00:11:00,664 Alan tehdä seitsemää kalaa. 225 00:11:00,664 --> 00:11:03,625 Pidetään tahti yllä, kiitos. 226 00:11:03,625 --> 00:11:05,418 Annokset eivät saa jäähtyä. 227 00:11:05,418 --> 00:11:07,587 - Selvä. - Hyvä. 228 00:11:07,712 --> 00:11:09,923 Voi ei! Jumalauta! 229 00:11:09,923 --> 00:11:11,675 - Pahus. Carm. - Carm? 230 00:11:12,384 --> 00:11:13,927 - Hitto. - Hei! 231 00:11:13,927 --> 00:11:15,845 - Se on yhä rikki. - Huomaan. 232 00:11:15,845 --> 00:11:18,264 Carm, oletko kunnossa? 233 00:11:18,264 --> 00:11:20,225 - Carm, kuuletko? - En ole. 234 00:11:20,225 --> 00:11:21,726 - Carm? - Kuuletko? 235 00:11:21,726 --> 00:11:24,104 - Kuulen, kuuletko minut? - Kuulen. 236 00:11:24,104 --> 00:11:26,147 - Oletko kunnossa? - En! 237 00:11:26,314 --> 00:11:29,651 - Marcus, auta minut ulos! - Selvä. 238 00:11:29,776 --> 00:11:32,320 Syd, tilauksia tulee. 239 00:11:32,320 --> 00:11:33,571 Niin. 240 00:11:33,571 --> 00:11:35,782 Keittiö käy meluisaksi. 241 00:11:35,782 --> 00:11:37,867 Carmy jäi lukkojen taakse kylmiöön. 242 00:11:37,867 --> 00:11:40,704 - Siis lukkojen taakse kylmiöön. - Niin. 243 00:11:40,704 --> 00:11:43,498 Täällä on paljon ruokaa. 244 00:11:43,623 --> 00:11:45,291 Ei, työnnä sinä, niin minä vedän. 245 00:11:45,291 --> 00:11:46,835 Selvä juttu. 246 00:11:47,711 --> 00:11:49,087 Mitä siis teemme? 247 00:11:49,087 --> 00:11:51,589 Työnnä sinä. 248 00:11:51,589 --> 00:11:52,966 Odotamme ohjeitasi. 249 00:11:52,966 --> 00:11:55,760 Hetki vain, kaikki. Työt seis hetkeksi. 250 00:11:55,760 --> 00:11:56,761 - Seis. - Selvä. 251 00:11:56,761 --> 00:11:59,389 - Työt seis. - Selvä. 252 00:12:05,562 --> 00:12:06,396 2 X LEHTISALAATTI 253 00:12:06,396 --> 00:12:08,022 2 X KALAT 2 X RYPÄLEET 254 00:12:12,986 --> 00:12:14,320 HELVETTI 1 X JUMALISTE TÄTÄ ELÄMÄÄ 255 00:12:25,123 --> 00:12:27,083 Tina, kuuluttaisitko tilaukset puolestani? 256 00:12:27,083 --> 00:12:29,961 - Hoidan jo kahta pistettä. - Aivan. 257 00:12:31,045 --> 00:12:32,964 Mitä hemmettiä tapahtuu? 258 00:12:33,423 --> 00:12:34,883 Minä voin tehdä sen. 259 00:12:35,759 --> 00:12:37,677 Mitä siellä tapahtuu? 260 00:12:44,726 --> 00:12:45,727 Sopii. 261 00:12:45,977 --> 00:12:48,354 Mitä teette? 262 00:12:48,354 --> 00:12:49,314 Selvä. 263 00:12:51,649 --> 00:12:52,776 No niin. 264 00:12:54,027 --> 00:12:56,946 Kuunnelkaa kaikki. Virtaa otteisiin nyt. 265 00:12:56,946 --> 00:12:58,865 Annan kaikille ohjeet. 266 00:12:59,866 --> 00:13:04,496 Pannaan toimeksi. Kuunnelkaa minua ja Richietä. 267 00:13:04,496 --> 00:13:05,830 Hoidetaan homma. 268 00:13:05,830 --> 00:13:07,123 - Selvä. - Hyvä. 269 00:13:07,123 --> 00:13:08,625 Hoidan tämän. 270 00:13:08,625 --> 00:13:11,169 - Tämä pitänee kääntää. - Olet oikeassa. 271 00:13:13,338 --> 00:13:15,089 - Käykö näin? - Hienosti. 272 00:13:15,089 --> 00:13:17,842 Aikaa on viisi minuuttia. Muuten olemme hukassa. 273 00:13:17,967 --> 00:13:19,511 - Selvä. - Okei. 274 00:13:19,511 --> 00:13:21,054 Viisi minuuttia. 275 00:13:23,389 --> 00:13:24,891 Homma hoidossa. 276 00:13:25,183 --> 00:13:27,519 Hienoa. T, auta annosten asettelussa. 277 00:13:27,519 --> 00:13:28,853 - Selvä. - Kiitos. 278 00:13:32,106 --> 00:13:32,941 3 X HUNAJAPULLA 279 00:13:39,656 --> 00:13:40,782 No niin. Richie. 280 00:13:47,205 --> 00:13:48,373 Aja. 281 00:13:50,959 --> 00:13:54,587 No niin. Neljä focacciaa uudestaan tulille. 282 00:13:54,587 --> 00:13:56,339 Tuo tarjoillaan ensin. 283 00:13:57,131 --> 00:13:58,883 - Selvä. - No niin. 284 00:14:01,177 --> 00:14:03,763 Tarjoilkaa kalat, kaksi kertaa neljä. 285 00:14:03,763 --> 00:14:07,016 Bucatini, kolme kertaa neljä. 286 00:14:07,016 --> 00:14:09,477 - Selvä. - T-luupihvit, kaksi kertaa kaksi. 287 00:14:10,061 --> 00:14:13,189 Tuo menee pöytään 21. 288 00:14:13,773 --> 00:14:15,817 Bucatini pöytään 15. 289 00:14:17,485 --> 00:14:20,613 Sitten focaccia pöytään 15. 290 00:14:20,613 --> 00:14:23,074 Tarvitaan lisää käsiä. 291 00:14:23,074 --> 00:14:26,995 Seuraavaksi focaccia pöytään 20. 292 00:14:26,995 --> 00:14:28,955 Kiitos paljon. 293 00:14:28,955 --> 00:14:30,790 Vielä yksi bucatini pöytään 30. 294 00:14:30,790 --> 00:14:31,749 Selvä. 295 00:14:34,794 --> 00:14:36,296 Meidän on avattava. 296 00:14:36,296 --> 00:14:37,422 <i>Minua puukotettiin.</i> 297 00:14:37,422 --> 00:14:38,882 <i>Ei nyt.</i> 298 00:14:40,300 --> 00:14:41,843 - Ei! - Kyllä! 299 00:14:42,594 --> 00:14:43,469 <i>Paskiainen!</i> 300 00:14:44,679 --> 00:14:46,472 Jumalauta! 301 00:14:46,472 --> 00:14:49,559 Seitsemän kalaa on myöhässä. 302 00:14:49,559 --> 00:14:52,186 - Marcus, auttaisitko Connoria? - Selvä. 303 00:14:53,104 --> 00:14:55,481 - T, valmistuuko T-luupihvi? - Tulossa. 304 00:14:55,481 --> 00:14:57,859 - Daniela, entä pasta? - Hoidossa. 305 00:14:57,859 --> 00:14:59,611 - Kiitos. - Missä Carmy on? 306 00:14:59,611 --> 00:15:01,404 - Jumissa kylmiössä. - Kylmiössä. 307 00:15:02,864 --> 00:15:06,284 - Käskin hänen soittaa Timille. - Ei nyt, pyydän. 308 00:15:06,284 --> 00:15:07,785 Auta pyyhkimään astioita. 309 00:15:07,785 --> 00:15:08,703 Kiitos. 310 00:15:08,828 --> 00:15:09,704 - Oletko okei? - En! 311 00:15:09,704 --> 00:15:13,416 Marcus, älä unohda cannoleja. Neljä, kaksi ja kaksi. 312 00:15:13,416 --> 00:15:14,709 Hoidossa. 313 00:15:14,709 --> 00:15:17,462 - Mitä teen? - Hoidat salia. 314 00:15:17,587 --> 00:15:19,589 Oletko hullu? Siellä on pelottavaa. 315 00:15:19,589 --> 00:15:22,342 Olet mukava kaveri, joten ole vain mukava. 316 00:15:22,342 --> 00:15:26,137 Kaada vettä ja viiniä, lue ajatuksia, kysele. 317 00:15:26,137 --> 00:15:28,306 En pysty tähän yksin. 318 00:15:28,306 --> 00:15:31,976 Enkä minä tähän, mutta näin tämä nyt menee. 319 00:15:31,976 --> 00:15:34,938 - Minua pelottaa. - Neil. 320 00:15:34,938 --> 00:15:37,065 Kaviaarikulhoja linjastolle, kiitos. 321 00:15:37,065 --> 00:15:38,691 Älä pelkää. 322 00:15:38,691 --> 00:15:41,235 - Selvä. - Niin sitä pitää. 323 00:15:43,613 --> 00:15:44,447 Helvetti! 324 00:15:45,156 --> 00:15:45,990 Jessus. 325 00:15:45,990 --> 00:15:49,494 - Mitä siellä tapahtuu? - Yhteensä viidet cannolit. 326 00:15:49,494 --> 00:15:50,954 - Selvä. - Hyvä. 327 00:15:50,954 --> 00:15:56,042 Kahdeksan bucatinia. Ei, anteeksi, yhteensä yhdeksän. 328 00:15:56,042 --> 00:15:57,293 - Kuulitteko? - Selvä. 329 00:15:57,293 --> 00:15:59,128 Käsiä, kiitos. 330 00:15:59,128 --> 00:16:02,340 Pöytä 14 valmis. Pöytä 12 valmis. 331 00:16:02,340 --> 00:16:05,468 Tarjoillaan pöytään 21. Kiitos. 332 00:16:06,594 --> 00:16:08,596 - Mitä ympyrä tarkoittaa? - Isääni. 333 00:16:08,596 --> 00:16:11,891 - Tarjoilkaa lehtisalaatti kuudelle. - Selvä. 334 00:16:11,891 --> 00:16:15,269 Marcus, perutaan mostarda. Emmanuel ei syö kirsikoita. 335 00:16:15,269 --> 00:16:16,479 - Kiitos. - Selvä. 336 00:16:19,482 --> 00:16:21,067 - Lisää haarukoita. - No niin. 337 00:16:21,067 --> 00:16:25,071 Kuunnelkaa. On tilattu 48 menua, joten olemme äärirajoilla. 338 00:16:25,071 --> 00:16:27,782 On pidettävä kiirettä. 339 00:16:27,782 --> 00:16:31,160 Kuka on valmis antamaan kaikkensa? 340 00:16:31,160 --> 00:16:35,206 Kuunnelkaa numeroita. Älkää vastatko, tehkää vain. 341 00:16:35,206 --> 00:16:37,667 Kohta voimme kaikki pistää tupakaksi. 342 00:16:37,667 --> 00:16:39,919 Voi helvetti. 343 00:16:39,919 --> 00:16:42,255 Tarjoillaan pöytään 15. 344 00:16:42,255 --> 00:16:43,923 Tarjoillaan pöytään 20. 345 00:16:43,923 --> 00:16:46,426 Tarjoillaan pöytään 32. Vauhtia. 346 00:16:46,426 --> 00:16:50,179 - Donitsit tulille, viisi, viisi ja neljä. - Pahus. 347 00:16:50,179 --> 00:16:53,725 Kalat tulille, kolme kertaa neljä. 348 00:16:53,725 --> 00:16:58,771 Tarjoillaan pöytään 21. Kaviaari, viisi, neljä ja kaksi. 349 00:16:59,022 --> 00:17:00,356 Senkin typerys. 350 00:17:01,065 --> 00:17:04,736 T-luupihvit tulille. Kaksi, neljä ja viisi. 351 00:17:04,736 --> 00:17:06,863 - Kuulitko, T? - Hoidossa on. 352 00:17:06,863 --> 00:17:07,780 Helvetti. 353 00:17:07,780 --> 00:17:10,366 Syd, kala on peruttava. Äyriäisallergia. 354 00:17:10,366 --> 00:17:11,826 En tiedä, millä korvaatte sen. 355 00:17:11,826 --> 00:17:15,371 - Connor, korvataan piikkimakrilli. - Selvä. 356 00:17:16,539 --> 00:17:19,751 Jatkakaa samaan malliin. Olemme melkein selvillä vesillä. 357 00:17:19,751 --> 00:17:23,963 Painetaan vain menemään. Olette mahtavia. 358 00:17:23,963 --> 00:17:28,801 Senkin typerys. 359 00:17:28,801 --> 00:17:30,928 - Olet surkea tässä. - Senkin typerys. 360 00:17:30,928 --> 00:17:33,014 <i>Lisää vauhtia, kusipää.</i> 361 00:17:33,014 --> 00:17:35,725 <i>- Miksi olet noin hidas?</i> - Typerys. 362 00:17:35,892 --> 00:17:38,394 Etkö pärjää? Onko tämä liikaa sinulle? 363 00:17:38,519 --> 00:17:40,229 <i>Et ole kova. Olet surkimus.</i> 364 00:17:40,229 --> 00:17:43,483 <i>Olet lahjaton. Sinun kuuluisi olla kuollut.</i> 365 00:18:06,128 --> 00:18:08,922 - Fakerson. Onneksi olkoon, kaveri. - Niin? 366 00:18:08,922 --> 00:18:10,757 - Kiitos paljon. - Ei kestä. 367 00:18:10,757 --> 00:18:12,259 Sinusta tulee mainio isä. 368 00:18:12,259 --> 00:18:13,802 Kiitos. 369 00:18:30,110 --> 00:18:32,529 - Deedee. - Pahus. 370 00:18:32,529 --> 00:18:33,655 Ei. 371 00:18:34,948 --> 00:18:39,202 Pete, älä kerro heille, että olin täällä. 372 00:18:39,202 --> 00:18:41,371 Kaikki hyvin. Sinulle on varattu paikka. 373 00:18:41,371 --> 00:18:46,168 Tiedän. Ei, ajattelin... 374 00:18:46,168 --> 00:18:48,962 Täällä on kylmä. Tule nyt. 375 00:18:48,962 --> 00:18:52,924 Nat odottaa innolla näkemistäsi. Carm tekee loistotyötä. 376 00:18:53,717 --> 00:18:57,179 En vain... 377 00:18:57,304 --> 00:18:59,514 - Minä... - Olet ylpeä heistä, kun näet. 378 00:19:01,808 --> 00:19:04,811 Olenkin ylpeä. 379 00:19:04,811 --> 00:19:07,939 En vain usko, että kestän sitä. 380 00:19:09,274 --> 00:19:11,818 Kestät mitä? 381 00:19:14,988 --> 00:19:17,908 Palaa sisään äläkä kerro, että tapasimme. 382 00:19:17,908 --> 00:19:21,036 - Tämä on noloa. - Deedee, mitä sinä... 383 00:19:21,036 --> 00:19:23,622 Miten niin et kestä sitä? 384 00:19:27,376 --> 00:19:29,586 Rakastan heitä suunnattomasti. 385 00:19:30,712 --> 00:19:32,631 En osaa osoittaa sitä. 386 00:19:36,510 --> 00:19:38,220 En tiedä, kuinka pyytää anteeksi. 387 00:19:39,304 --> 00:19:41,098 Siksi pyydän... 388 00:19:41,098 --> 00:19:45,143 Pyydän, mene sisään ja sano minulle, että kaikki on hyvin. 389 00:19:47,020 --> 00:19:51,149 - Deedee, en... - En ansaitse nähdä tätä hienoutta. 390 00:19:52,275 --> 00:19:56,988 Haluan suoda tämän heille enkä pilata sitä. 391 00:19:56,988 --> 00:19:59,491 Et sinä sitä pilaa. Lupaan sen. 392 00:19:59,491 --> 00:20:02,452 Sitä paitsi meidän on illastettava ennen vauvan tuloa. 393 00:20:03,704 --> 00:20:04,871 Kenen vauvan? 394 00:20:14,548 --> 00:20:15,841 Sinun ja Natalienko? 395 00:20:16,591 --> 00:20:19,094 - Luulin, että hän... - Ihanaa. 396 00:20:19,094 --> 00:20:21,596 Ihanaa, Pete. Olen... 397 00:20:24,891 --> 00:20:28,228 Donna, en tiedä, mitä tehdä. 398 00:20:28,228 --> 00:20:31,648 Auttaisitko minua? Jospa tulisit sisään ja... 399 00:20:31,648 --> 00:20:33,734 Pete, olet kultainen. 400 00:20:34,484 --> 00:20:35,777 Olet kultainen. 401 00:20:36,737 --> 00:20:40,198 Menen nyt. Lupaan, 402 00:20:41,283 --> 00:20:45,370 että soitan heille, tulen käymään ja puhun heille. 403 00:20:45,370 --> 00:20:47,038 Sano vain, että kaikki on hyvin. 404 00:20:47,914 --> 00:20:51,209 - Donna, älä... - Sano, että kaikki on hyvin. 405 00:20:53,128 --> 00:20:54,254 Minä pyydän. 406 00:21:08,643 --> 00:21:09,895 Kaikki on hyvin. 407 00:21:13,732 --> 00:21:14,900 Kiitos. 408 00:21:37,339 --> 00:21:38,590 Hemmetti. 409 00:21:43,178 --> 00:21:45,138 Tarjoilkaa pöytään 22. 410 00:21:45,138 --> 00:21:46,556 Tarjoilkaa pöytään 51. 411 00:21:46,556 --> 00:21:48,225 T, missä T-luupihvit kuudelle ovat? 412 00:21:48,225 --> 00:21:50,393 - Lähdössä pöytään. - Hienoa. 413 00:21:50,393 --> 00:21:51,561 Missä uusi poika on? 414 00:21:51,561 --> 00:21:53,063 - Kadonnut. - Poissa. 415 00:21:53,063 --> 00:21:55,273 - Marcus, etsi hänet. - Selvä. 416 00:21:55,273 --> 00:21:56,274 Ja nyt... 417 00:21:57,025 --> 00:21:59,194 Siitä sait! 418 00:22:02,113 --> 00:22:03,240 Loistavaa! 419 00:22:45,904 --> 00:22:47,823 Missä se tyyppi on? 420 00:22:49,032 --> 00:22:51,702 Hei, kaveri. Mitä puuhaat? 421 00:22:51,702 --> 00:22:53,829 Onko tuo metamfetamiinia? 422 00:22:53,829 --> 00:22:55,456 Hädin tuskin. Anteeksi. 423 00:22:55,456 --> 00:22:58,083 - Vain hiukan auttamaan töissä. - Tuo on hullua. 424 00:23:01,295 --> 00:23:04,047 Anteeksi kovasti, kulta. 425 00:23:05,716 --> 00:23:07,301 Älä suotta pyydä anteeksi. 426 00:23:07,301 --> 00:23:09,720 Hei, oletko kunnossa? 427 00:23:09,720 --> 00:23:14,558 Olen. Tämä on huikea juttu. 428 00:23:17,144 --> 00:23:18,228 Niin. 429 00:23:19,188 --> 00:23:20,022 <i>Kaveri.</i> 430 00:23:20,022 --> 00:23:21,732 - Mitä? - Joudun erottamaan sinut. 431 00:23:21,732 --> 00:23:23,192 - Tämän takiako? - Niin. 432 00:23:23,192 --> 00:23:24,401 Oikeastiko? 433 00:23:24,401 --> 00:23:26,361 - Luulen niin. Tarkistan. - Tee se. 434 00:23:26,361 --> 00:23:27,779 Palaan kohta. Pysy siinä. 435 00:23:27,779 --> 00:23:30,115 Olet helkkarin omituinen. 436 00:23:30,115 --> 00:23:31,700 Helvetin helvetti. 437 00:23:33,368 --> 00:23:38,081 Helvetti. 438 00:23:38,665 --> 00:23:40,667 Arviosi piti kutinsa. 439 00:23:40,792 --> 00:23:44,922 Niin. Eihän tämä helppoa ole. 440 00:23:46,882 --> 00:23:48,842 Mikä? 441 00:23:49,426 --> 00:23:52,638 Paljon ihmisiä, paljon painolastia. 442 00:23:53,597 --> 00:23:54,806 Siinä on kestämistä. 443 00:23:56,266 --> 00:23:58,602 Niin. Siinä on... 444 00:24:00,562 --> 00:24:03,190 - En syyttäisi häntä. - Etkö? 445 00:24:03,190 --> 00:24:04,816 En tällä kertaa. 446 00:24:07,110 --> 00:24:08,403 - Sydney. - Niin? 447 00:24:08,403 --> 00:24:10,864 Välimme ovat olleet vaivaantuneet tänään. 448 00:24:10,864 --> 00:24:13,325 Taisin löytää jotain, mikä auttaa. 449 00:24:13,325 --> 00:24:15,077 Selvä. Eli mitä? 450 00:24:15,077 --> 00:24:17,454 Yllätin Joshin polttelemasta crackia kujalla. 451 00:24:19,665 --> 00:24:21,375 - Niin juuri. - Vai niin. 452 00:24:22,125 --> 00:24:24,253 - Tuo on hullua. - Niin minäkin sanoin. 453 00:24:24,253 --> 00:24:27,005 - Aivan. - Hän sanoi, että se piristää. 454 00:24:27,005 --> 00:24:28,340 Ei voi pitää paikkaansa. 455 00:24:28,340 --> 00:24:30,425 Näimme, miten hän pilkkoi porkkanoita. 456 00:24:32,719 --> 00:24:35,681 Kulta. Hei. 457 00:24:36,932 --> 00:24:40,477 - Älä. Mikä on vialla? - Ei mikään. 458 00:24:45,440 --> 00:24:46,984 Rakastan sinua valtavasti. 459 00:24:49,695 --> 00:24:52,281 Pomo, pärjäätkö? 460 00:24:52,281 --> 00:24:55,033 Me nimittäin pärjäämme loistavasti. 461 00:24:56,743 --> 00:24:58,662 Tämä taisi olla oma vikani. 462 00:24:58,662 --> 00:25:00,539 Mikä? 463 00:25:01,331 --> 00:25:04,251 Milloin aloimme tilata Heinzin sinappia French'sin sijaan? 464 00:25:05,252 --> 00:25:08,005 Viime viikolla. Mikä oli oma vikasi? 465 00:25:08,005 --> 00:25:10,382 Sanoin, että minun on ehkä erotettava hänet. 466 00:25:10,382 --> 00:25:13,427 Voit erottaa hänet. Sinun on tehtävä se välittömästi. 467 00:25:13,427 --> 00:25:15,596 Hyvä. Teen sen ennen kuin hän palaa. 468 00:25:15,596 --> 00:25:17,264 Selvä, kiitos. 469 00:25:17,264 --> 00:25:20,225 - Josh on muuten erotettu. - Selvä. 470 00:25:22,227 --> 00:25:23,604 Minäkin rakastan sinua. 471 00:25:32,237 --> 00:25:33,322 Kaikki on hyvin. 472 00:25:38,160 --> 00:25:39,536 Olen kai nyt töissä täällä. 473 00:25:45,125 --> 00:25:47,377 - Olet hyvä siinä. - Antaa mennä, eikö? 474 00:25:49,546 --> 00:25:52,382 Yllätys pöytään 51, kiitos. 475 00:25:52,382 --> 00:25:54,593 Kuka siellä on? Kalinowski? 476 00:26:01,224 --> 00:26:02,059 Jälkiruokanne. 477 00:26:03,185 --> 00:26:06,980 Ei minulle, Gary. Kiitos, ei tänä iltana. 478 00:26:06,980 --> 00:26:09,691 - Herra Jerimovich vaati. - Niinkö? 479 00:26:09,691 --> 00:26:12,235 - Kyllä. - Yrittääkö hän tappaa minut? 480 00:26:17,115 --> 00:26:18,283 Suklaabanaani. 481 00:26:24,498 --> 00:26:29,419 Kiittäisitkö Jerimovichia puolestani? 482 00:26:29,419 --> 00:26:31,755 - Teen sen. - Kiitos. 483 00:26:31,755 --> 00:26:33,048 Hyvää ruokahalua. 484 00:26:45,055 --> 00:26:46,014 Tina? 485 00:26:48,392 --> 00:26:52,479 Olen loukussa kylmiössä - 486 00:26:52,479 --> 00:26:54,606 ravintolani avajaisiltana, 487 00:26:54,606 --> 00:26:57,901 koska minulla ei ollut kenttää, kun Tony soitti. 488 00:26:57,901 --> 00:27:02,739 Hyllyjä on väärällä puolella, seinillä on surkeaa taidetta - 489 00:27:02,739 --> 00:27:05,617 ja revimme teippiä kuin ääliöt, ja minä... 490 00:27:10,372 --> 00:27:11,623 Petin teidät. 491 00:27:12,874 --> 00:27:15,043 - Mitä piditte? - Se oli uskomatonta. 492 00:27:15,043 --> 00:27:16,211 - Upeaa. - Tosi hyvää. 493 00:27:16,211 --> 00:27:17,713 - Onneksi olkoon. - Kiitos. 494 00:27:17,713 --> 00:27:19,715 Onko nyt hyvä hetki tervehtiä häntä? 495 00:27:19,715 --> 00:27:22,676 - Luultavasti ei. - Tuskin. 496 00:27:23,593 --> 00:27:25,220 Petin teidät, ja... 497 00:27:32,018 --> 00:27:33,562 Se ei toistu. 498 00:27:33,687 --> 00:27:34,980 Carmen. 499 00:27:34,980 --> 00:27:39,067 Tuo on todella typerää, kultaseni. 500 00:27:40,026 --> 00:27:41,069 Onko siellä kiire? 501 00:27:41,069 --> 00:27:43,280 - On. - Jabba nappasi hänet. 502 00:27:43,280 --> 00:27:45,907 - Hän on siellä soolona. - Han Solona. 503 00:27:45,907 --> 00:27:47,242 - Jo vain. - Niin. 504 00:27:47,242 --> 00:27:48,827 Tina? Oletko yhä siellä? 505 00:27:48,827 --> 00:27:51,496 Aina, pomo. 506 00:27:51,496 --> 00:27:52,497 Kuka Tony on? 507 00:27:54,791 --> 00:27:55,751 Mitä? 508 00:27:57,169 --> 00:27:59,171 Sanoit Tonyn soittaneen sinulle. 509 00:28:01,506 --> 00:28:03,675 Niin, Tony on kylmiön korjaaja. 510 00:28:03,675 --> 00:28:05,844 Mitä höpisette? 511 00:28:05,844 --> 00:28:07,929 Hän pakastuu. Hän on säilössä. 512 00:28:07,929 --> 00:28:10,474 Pikkukaveri on mennyttä kalua. 513 00:28:11,767 --> 00:28:13,477 Kylmiön korjaajan nimi on Terry. 514 00:28:15,061 --> 00:28:17,397 Juuri tuota tarkoitan. 515 00:28:17,397 --> 00:28:19,483 Älkää pelleilkö. Mistä on kyse? 516 00:28:20,025 --> 00:28:24,863 Hän on kylmiössä, mutta ovenkahva irtosi. 517 00:28:27,032 --> 00:28:29,618 Ehkä minusta ei vain ole tähän. 518 00:28:29,618 --> 00:28:33,038 Eikö vain? Ehkä se ei haittaa. 519 00:28:34,039 --> 00:28:35,499 Ehkä se vain on niin. 520 00:28:35,624 --> 00:28:36,958 Loukussa kylmiössäkö? 521 00:28:36,958 --> 00:28:38,960 - Niin. - Niin. 522 00:28:40,921 --> 00:28:43,423 T, vilkaisisitko saliin puolestani? 523 00:28:43,423 --> 00:28:46,134 - Käyn haukkaamassa happea. - Selvä. Hetki vain. 524 00:28:55,435 --> 00:28:57,813 - Mikä nimesi olikaan? - Kelly. 525 00:28:57,813 --> 00:29:00,649 Theodore Fak. Pidän baskeristasi, se on hieno. 526 00:29:00,649 --> 00:29:02,108 Kiitos, se on Ranskasta. 527 00:29:02,108 --> 00:29:05,111 Neilin veli. Olen ylpeä hänestä tänään. 528 00:29:05,111 --> 00:29:06,655 Onneksi olkoon. 529 00:29:06,655 --> 00:29:09,491 - Ruoka oli loistavaa. - Minä en laittanut sitä. 530 00:29:09,741 --> 00:29:11,576 En ollut täällä. 531 00:29:12,452 --> 00:29:15,831 Kuvittelinko muka ryhtyväni parisuhteeseen? 532 00:29:15,831 --> 00:29:17,290 Olen umpihullu. 533 00:29:17,290 --> 00:29:21,169 Sen vuoksi olen hyvä työssäni. Sillä tavalla toimin. 534 00:29:21,169 --> 00:29:25,924 Olen paras, koska minulla ei ollut sellaisia sotkuja. 535 00:29:25,924 --> 00:29:29,219 Pystyin keskittymään, 536 00:29:29,219 --> 00:29:33,515 minulla oli rutiinit ja puhelimeeni sai yhteyden. 537 00:29:52,742 --> 00:29:55,412 Minun ei tarvitse viihdyttää eikä miellyttää. 538 00:29:59,332 --> 00:30:01,918 Minuakaan ei tarvitse viihdyttää eikä miellyttää. 539 00:30:05,380 --> 00:30:07,048 Se käy minulle aivan hyvin. 540 00:30:10,760 --> 00:30:14,139 Mikään hyvä ei korvaa sitä, kuinka kamalalta tämä tuntuu. 541 00:30:21,354 --> 00:30:23,481 Se on vain täydellistä ajanhukkaa. 542 00:30:25,191 --> 00:30:27,527 Ikävää, että olet tuota mieltä, Carm. 543 00:30:32,324 --> 00:30:33,408 Claire? 544 00:30:39,497 --> 00:30:40,624 Claire? 545 00:30:49,257 --> 00:30:50,550 Claire. 546 00:30:52,218 --> 00:30:53,219 Claire? 547 00:30:59,893 --> 00:31:01,311 Claire? 548 00:31:04,105 --> 00:31:05,065 Claire. 549 00:31:10,070 --> 00:31:11,363 Mitä hemmettiä? 550 00:31:15,116 --> 00:31:16,409 Hei, Claire Bear. 551 00:31:18,203 --> 00:31:19,287 Mikä hätänä? 552 00:31:26,962 --> 00:31:28,755 Kiitos kaikesta, serkku. 553 00:31:30,423 --> 00:31:32,008 Tämä oli upeaa. 554 00:31:44,062 --> 00:31:46,982 Mitä pirua teit? 555 00:31:47,148 --> 00:31:49,275 En tiedä, mitä hän kuuli. 556 00:31:49,275 --> 00:31:51,987 Helvetin kusipää. Mitä sanoit hänelle? 557 00:31:52,112 --> 00:31:53,154 Richie... 558 00:31:54,155 --> 00:31:56,616 Richie mitä? Mitä sanoit hänelle? 559 00:31:56,616 --> 00:31:58,952 Olisitko hiljaa ja auttaisit minut ulos? 560 00:31:58,952 --> 00:32:01,204 Autan kyllä, Donna. 561 00:32:01,204 --> 00:32:04,332 - Mitä sanoit? - Minä... 562 00:32:04,332 --> 00:32:07,085 - Mitä sanoit? - En mitään. 563 00:32:07,085 --> 00:32:09,254 Richie, mitä helvettiä sanoit? 564 00:32:10,672 --> 00:32:11,548 Hei! 565 00:32:13,425 --> 00:32:14,843 En ymmärrä, mikset anna - 566 00:32:14,843 --> 00:32:17,137 elämässäsi kerrankin tapahtua jotain hyvää. 567 00:32:17,137 --> 00:32:19,889 - Mikä sinua vaivaa? - Pilailetko? 568 00:32:19,889 --> 00:32:22,392 Ei, en pilaile. 569 00:32:22,392 --> 00:32:25,103 - Jonkun on sanottava tämä. - Haista paska. 570 00:32:25,103 --> 00:32:27,105 - Vai niin. Selvä. - Haista paska. 571 00:32:27,105 --> 00:32:30,025 - Sinulla ei olisi mitään ilman minua. - Asia selvä. 572 00:32:30,025 --> 00:32:32,485 - Kovanaama. - Et pystyisi elättämään itseäsi. 573 00:32:32,485 --> 00:32:35,155 Etkä lastasi. Olet luuseri. 574 00:32:35,155 --> 00:32:36,948 - Puhutaanko lapsestani? - Luuseri. 575 00:32:37,073 --> 00:32:38,450 Minulla edes on lapsi. 576 00:32:38,450 --> 00:32:39,451 Sinulla ei ole mitään. 577 00:32:39,451 --> 00:32:43,621 Missä olit, kun hautasimme veljesi, senkin itsekäs paskakasa? 578 00:32:43,621 --> 00:32:46,583 Sinulla on pakkomielle perheeseeni. Olet verenimijä. 579 00:32:46,583 --> 00:32:48,752 - Niin juuri, pakkomielle. - Verenimijä. 580 00:32:48,752 --> 00:32:50,920 Olisi pitänyt potkia sinut pellolle. 581 00:32:50,920 --> 00:32:53,465 - Olet rakas. - Olisi pitänyt potkia sinut ulos. 582 00:32:53,465 --> 00:32:54,924 - Tarvitset minua. - Olet rakas. 583 00:32:54,924 --> 00:32:56,634 - Tarvitset minua. - Ja sinä minua. 584 00:32:56,634 --> 00:32:58,595 - Tarvitset minua. - Haista paska. 585 00:32:58,595 --> 00:33:00,055 Sinulla ei ole mitään. 586 00:33:00,055 --> 00:33:01,890 - Paskiainen. - Haista paska. 587 00:33:01,890 --> 00:33:04,392 Haista paska. Toivottavasti palellut kuoliaaksi. 588 00:34:02,993 --> 00:34:04,620 <i>Hei, Carm.</i> 589 00:34:05,788 --> 00:34:10,626 <i>Tiedän, että näemme pian, mutta olen töissä,</i> 590 00:34:12,878 --> 00:34:17,591 <i>ja minuun iski äkkiä halu -</i> 591 00:34:21,970 --> 00:34:24,681 kertoa sinulle, 592 00:34:24,681 --> 00:34:28,435 että olen aina ollut tosi ihastunut sinuun. 593 00:34:30,604 --> 00:34:34,775 Minusta olet todella erityinen - 594 00:34:34,775 --> 00:34:38,320 ja aivan ihana. 595 00:34:40,864 --> 00:34:45,828 <i>Olen hurjan innoissani puolestasi.</i> 596 00:34:49,581 --> 00:34:54,545 Tiedän, että voi olla vaikeaa tuntea tyydytystä tekemisistään - 597 00:34:55,170 --> 00:34:57,381 ollessaan keskellä työn touhua, 598 00:34:58,632 --> 00:35:00,801 mutta toivon sinun tietävän, että... 599 00:35:05,681 --> 00:35:07,474 <i>...olen hyvin ylpeä sinusta.</i> 600 00:35:10,310 --> 00:35:13,272 <i>Myös Mikey olisi hyvin ylpeä sinusta, Bear.</i> 601 00:35:19,153 --> 00:35:20,487 Minä vain... 602 00:35:25,951 --> 00:35:27,161 Rakastan sinua todella. 603 00:36:24,593 --> 00:36:26,303 MARCUS - TEE SIITÄ SEN ARVOISTA! 604 00:36:26,303 --> 00:36:27,971 ONNEA MATKAAN - TERVEISIN #33 605 00:36:46,323 --> 00:36:48,075 - Ensi kertako? - Ei. 606 00:36:59,586 --> 00:37:02,339 - Kultaseni, oletko kunnossa? - Luoja sentään. 607 00:37:02,339 --> 00:37:05,551 Hei, anteeksi. Olen kunnossa. 608 00:37:05,551 --> 00:37:07,302 Sinun ei pitäisi... 609 00:37:07,302 --> 00:37:09,846 Olit kiireinen. Yritin olla häiritsemättä. 610 00:37:09,846 --> 00:37:12,599 Ei, kaikki on kunnossa. 611 00:37:14,768 --> 00:37:16,019 Millaista ruoka oli? 612 00:37:16,853 --> 00:37:17,813 Uskomatonta. 613 00:37:18,939 --> 00:37:21,817 Aivan uskomatonta. 614 00:37:23,235 --> 00:37:26,405 Kultaseni, tämä on se juttu. 615 00:37:48,677 --> 00:37:53,265 JOKA SEKUNTI ON TÄRKEÄ 616 00:37:57,227 --> 00:37:59,896 KRISTY (ÄIDIN HOITAJA) VASTAAMATON PUHELU 617 00:37:59,896 --> 00:38:02,774 MISSÄ OLET? SOITA MINULLE 618 00:38:04,776 --> 00:38:06,445 Anteeksi, isä. Hetki. 619 00:38:09,031 --> 00:38:10,741 - Oletko kunnossa? - Olen. 620 00:38:15,454 --> 00:38:17,623 - Nähdään kotona. - Selvä. 621 00:38:22,711 --> 00:38:24,171 Selvä. 622 00:38:24,588 --> 00:38:25,756 Rakastan sinua. 623 00:38:26,882 --> 00:38:28,133 Niin minäkin sinua. 624 00:38:29,305 --> 00:39:29,785 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm