"The Bear" The Bear
ID | 13191363 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" The Bear |
Release Name | The.Bear.S02E10.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 26230396 |
Format | srt |
1
00:00:09,430 --> 00:00:12,766
Viivytetään kolmosta ja nelosta.
Rypäleet ovat valmiit.
2
00:00:12,766 --> 00:00:17,855
Tarjoillaan ensimmäinen ruokalaji
ja kiirehditään focacciaa.
3
00:00:17,855 --> 00:00:22,651
Tarjoillaan myös liemi kahdelle
ja kala neljälle.
4
00:00:22,651 --> 00:00:24,737
Kolmas ruokalaji tulille, kiitos.
5
00:00:24,737 --> 00:00:28,866
Kiirehditään cannoleja. Käsiä, kiitos.
6
00:00:28,866 --> 00:00:31,952
- Tarjoillaan focaccia...
- Tarvitsen määrät.
7
00:00:31,952 --> 00:00:35,039
...cannolit ja T-luupihvit pöytään 20.
8
00:00:35,039 --> 00:00:40,085
Tarjoillaan focaccia taas. Kiitos.
9
00:00:40,085 --> 00:00:41,754
Baarijakkarat yksi ja kaksi.
10
00:00:41,754 --> 00:00:44,757
Käsiä, kiitos.
11
00:00:44,757 --> 00:00:46,550
Tuo menee pöytään 42.
12
00:00:46,550 --> 00:00:48,719
Yksi focaccia kolmen pöytään.
13
00:00:48,719 --> 00:00:50,971
Baarijakkarat kolme ja neljä.
14
00:00:50,971 --> 00:00:53,599
Rypäleet neljälle,
15
00:00:53,599 --> 00:00:57,936
bucatini neljälle ja cannolit neljälle.
16
00:00:57,936 --> 00:01:01,148
- Pöytään 21.
- Cannolit ovat tulossa.
17
00:01:01,148 --> 00:01:02,441
Selvä.
18
00:01:02,441 --> 00:01:06,945
Tulille kolme T-luupihviä
ja kaksi bucatinia, kiitos.
19
00:01:06,945 --> 00:01:09,615
Tämä on ensimmäinen työvuoromme.
20
00:01:09,615 --> 00:01:13,619
Ravintola on täynnä.
Hyvältä näyttää, selviämme kyllä.
21
00:01:13,619 --> 00:01:14,828
Onko kaikilla hyvä olo?
22
00:01:14,828 --> 00:01:17,873
- On.
- Kiitos. Selvä.
23
00:01:17,873 --> 00:01:19,458
Monetko cannolit kaikkiaan?
24
00:01:19,458 --> 00:01:22,169
Niitä tilattiin juuri kuudelle.
25
00:01:22,961 --> 00:01:25,047
Ja kuudelle ja vielä kuudelle.
26
00:01:26,757 --> 00:01:30,302
Pidetään kiirettä
ja hoidetaan annokset valmiiksi.
27
00:01:30,302 --> 00:01:34,348
Tarjoilisitteko focaccian? Pöytään 40.
28
00:01:34,348 --> 00:01:36,141
Kiitos paljon.
29
00:01:36,141 --> 00:01:38,435
Sydney, cannolit. Paljonko kaikkiaan?
30
00:01:38,435 --> 00:01:39,812
Mitä tapahtuu?
31
00:01:39,812 --> 00:01:42,189
Tuo kuuden pöytä. Hetikö ohjaamme pöytään?
32
00:01:42,189 --> 00:01:44,733
En tiedä, kysyn häneltä.
33
00:01:44,733 --> 00:01:48,695
Pidetään kiirettä. Kaikki tulille.
34
00:01:48,695 --> 00:01:51,031
- Selvä.
- Tapahtuu.
35
00:01:51,031 --> 00:01:52,908
Käsiä, kiitos.
36
00:01:53,408 --> 00:01:55,119
Ei tahroja. Kiitos.
37
00:01:55,244 --> 00:02:00,124
Uusi tilaus.
Kaksi bucatinia, kaksi T-luupihviä.
38
00:02:06,547 --> 00:02:08,048
Mitä mieltä olet?
39
00:02:08,048 --> 00:02:09,925
Mitäkö? Tämä on verraton.
40
00:02:09,925 --> 00:02:12,302
- Niinkö?
- Niin, Nat.
41
00:02:12,302 --> 00:02:15,430
- Pitääköhän äiti siitä?
- Hän ihastuu siihen.
42
00:02:15,430 --> 00:02:17,015
Hyvä.
43
00:02:17,015 --> 00:02:19,935
Pahus. Lamppu Jimmyn
kohdalla on liian kuuma.
44
00:02:21,395 --> 00:02:22,563
Sugar?
45
00:02:24,857 --> 00:02:25,858
Kiitos.
46
00:02:30,946 --> 00:02:33,323
Jimmy. Miellyttääkö kaikki?
47
00:02:33,323 --> 00:02:36,201
- Kaikki on fantastista.
- Mainiota.
48
00:02:36,201 --> 00:02:39,788
Näytät muuten tyylikkäältä, nuori mies.
49
00:02:39,788 --> 00:02:42,958
Kiitos paljon, setä.
50
00:02:44,084 --> 00:02:46,587
- Donnie, kiitos kun tulit.
- Hauska nähdä.
51
00:02:46,587 --> 00:02:49,214
Jutellaan pian.
52
00:02:50,674 --> 00:02:52,843
- Millaista viini on?
- Ihan hyvää.
53
00:02:52,843 --> 00:02:54,678
- Ihan hyvääkö?
- Kotonani on parempaa.
54
00:02:54,678 --> 00:02:57,014
Se on Cru Beaujolais'ta, mäntti.
55
00:02:57,014 --> 00:03:01,226
Mitä sanoin sinulle?
Käskin olla menemättä keittiöön.
56
00:03:01,226 --> 00:03:02,811
Menit keittiöön.
57
00:03:02,811 --> 00:03:05,355
- Älä viitsi.
- Anna olla viimeinen kerta.
58
00:03:06,690 --> 00:03:09,818
Claire Bear. Kuinka viihdytte?
59
00:03:09,818 --> 00:03:12,654
- Tämä on upeaa, serkku.
- Hienoa, että tulitte.
60
00:03:12,654 --> 00:03:14,907
- Olen muuten Richie.
- Kelly. Hauska tavata.
61
00:03:14,907 --> 00:03:18,076
- Samoin.
- Olen kuullut sinusta paljon.
62
00:03:18,076 --> 00:03:20,204
Toivottavasti vain hyvää.
63
00:03:20,204 --> 00:03:22,998
Vartuin yhdessä Clairen kanssa.
64
00:03:22,998 --> 00:03:27,377
- Totta. Hän on Carmyn serkku.
- Se nimenomaan.
65
00:03:27,377 --> 00:03:29,046
Olet hänelle hyvin rakas.
66
00:03:29,046 --> 00:03:32,424
Tiedätkö mitä? Niin hänkin minulle,
mutta älä kerro hänelle.
67
00:03:32,424 --> 00:03:34,051
- Lupaan.
- Selvä.
68
00:03:34,051 --> 00:03:36,220
Palaan pian.
69
00:03:38,222 --> 00:03:40,557
Hyvät herrat, mitä mieltä olette?
70
00:03:40,557 --> 00:03:44,895
Todella kaunista. Olen ällikällä lyöty.
71
00:03:45,896 --> 00:03:48,148
Tuo on ilo kuulla. Kiitos paljon.
72
00:03:48,148 --> 00:03:53,070
- Tyttärenne on meille hyvin tärkeä.
- Niin myös minulle.
73
00:03:54,863 --> 00:03:57,741
Tulin vain kertomaan,
että juomat ovat tulossa.
74
00:03:57,741 --> 00:04:01,703
Ystävällistä, mutta olen
soodavesimiehiä. En juo.
75
00:04:01,703 --> 00:04:03,247
Tiedämme kyllä.
76
00:04:04,665 --> 00:04:07,167
Bearin limsatarjoilu, herra Adamu.
77
00:04:11,421 --> 00:04:14,174
Tilaukset kasaantuvat.
Haluatko vaihtaa paikkoja?
78
00:04:14,174 --> 00:04:15,592
En, pärjäät kyllä.
79
00:04:15,592 --> 00:04:17,010
- Etkö?
- Pärjäät kyllä.
80
00:04:17,010 --> 00:04:18,387
- Selvä.
- Hyvin menee.
81
00:04:18,387 --> 00:04:19,596
Jatka vain.
82
00:04:19,596 --> 00:04:20,847
- T?
- Niin?
83
00:04:20,847 --> 00:04:22,641
- Tule.
- Saisinko kaviaarikulhoja?
84
00:04:22,641 --> 00:04:25,727
Auta Sydneytä tilausten kanssa.
Josh tuuraa sinua.
85
00:04:25,727 --> 00:04:26,770
- Pomo.
- Niin?
86
00:04:26,770 --> 00:04:28,355
En tiedä, minne Josh meni.
87
00:04:28,355 --> 00:04:29,564
Mitä tarkoitat?
88
00:04:29,564 --> 00:04:31,608
Sitä, etten tiedä, minne hän meni.
89
00:04:31,608 --> 00:04:34,027
Selvä, pysy pisteelläsi. Tuuraan Joshia.
90
00:04:34,027 --> 00:04:35,737
- Marcus!
- Niin?
91
00:04:36,905 --> 00:04:39,074
- Käsiä.
- Auta tilausten kanssa.
92
00:04:39,074 --> 00:04:40,617
- Selvä.
- Kiitos.
93
00:04:40,617 --> 00:04:42,411
- Kun niitä... Anteeksi.
- Anteeksi.
94
00:04:42,411 --> 00:04:43,578
Leikkuulauta!
95
00:04:43,578 --> 00:04:47,332
Kun niitä tulee,
aseta ne vastaavan lautasen viereen.
96
00:04:47,332 --> 00:04:49,459
- Selvä.
- 42 menee tuonne.
97
00:04:49,459 --> 00:04:52,045
Olet ollut outo koko päivän, ja...
98
00:04:52,045 --> 00:04:54,256
Enhän. Kaikki on ollut hyvin.
99
00:04:54,256 --> 00:04:56,091
Hyvä on. Unohda se.
100
00:04:56,091 --> 00:04:57,801
- Asia selvä.
- Hyvä.
101
00:04:58,760 --> 00:04:59,970
Käsiä.
102
00:04:59,970 --> 00:05:02,222
Haarukat ovat vähissä.
103
00:05:02,222 --> 00:05:05,434
- Käytimme kaikki.
- Pahus.
104
00:05:06,601 --> 00:05:08,437
Takana.
105
00:05:08,437 --> 00:05:12,190
- Takana.
- Aletaan tehdä kaviaaria.
106
00:05:14,318 --> 00:05:15,319
Natalie.
107
00:05:16,611 --> 00:05:19,740
- Kulta, haluan sanoa...
- Arvioi mahdollisuudet.
108
00:05:19,865 --> 00:05:22,242
- Mahdollisuudet mihin?
- Siihen, että äiti tulee.
109
00:05:22,242 --> 00:05:24,161
- Älä nyt.
- Mitä, kulta?
110
00:05:24,161 --> 00:05:26,204
Olin juuri sanomassa,
111
00:05:26,204 --> 00:05:31,001
kuinka ainutlaatuinen
ja mahtava tämä paikka on -
112
00:05:31,001 --> 00:05:34,296
ja että olen sinusta valtavan ylpeä.
113
00:05:34,296 --> 00:05:37,132
Tuo on tärkeää minulle. Kiitos.
114
00:05:37,132 --> 00:05:40,677
Älä innostu odottamaan liikoja.
115
00:05:40,677 --> 00:05:42,220
En.
116
00:05:42,220 --> 00:05:44,306
- Natalie.
- Peter.
117
00:05:44,973 --> 00:05:47,100
Hyvä on. 75 - 25.
118
00:05:47,100 --> 00:05:49,811
- Hänen tulonsa puolestako?
- Ei, vaan vastaan.
119
00:05:49,811 --> 00:05:52,397
- Sugar?
- Ymmärsin. Palaan kohta.
120
00:05:52,397 --> 00:05:54,691
- Tämä ei liity häneen.
- Anteeksi.
121
00:05:54,691 --> 00:05:56,234
- Miten menee?
- Huonosti.
122
00:05:56,234 --> 00:05:57,694
Tarjoilu on liian hidasta.
123
00:05:57,694 --> 00:05:59,321
- Mihin pöytiin?
- Kaikkiin.
124
00:05:59,321 --> 00:06:01,698
- Kaikkiinko?
- Puhun Marcuksen kanssa.
125
00:06:01,698 --> 00:06:03,200
- Marcus?
- Niin?
126
00:06:03,200 --> 00:06:05,243
Kaksitoista leipäsettiä puuttuu.
127
00:06:05,243 --> 00:06:07,371
Ne on tarjoiltava heti.
128
00:06:07,371 --> 00:06:09,498
Isäsi on pöydässä 40 tyytyväisenä.
129
00:06:09,498 --> 00:06:11,124
- Kiitos.
- Ei kestä.
130
00:06:11,249 --> 00:06:12,459
Paljonko leipää on?
131
00:06:12,459 --> 00:06:13,460
- Carm?
- Niin?
132
00:06:13,460 --> 00:06:16,463
Muistatko, kun lupasit,
että haarukat eivät loppuisi?
133
00:06:16,463 --> 00:06:18,840
- Muistan.
- Arvaa, mitä juuri tapahtui.
134
00:06:18,840 --> 00:06:21,343
- Ne loppuivat.
- Niin loppuivat.
135
00:06:21,343 --> 00:06:22,969
Ostan sinulle laskimen.
136
00:06:22,969 --> 00:06:24,471
- Gary.
- Niin?
137
00:06:24,471 --> 00:06:27,599
Mene lähimpään kauppaan
ja osta kaikki haarukat.
138
00:06:27,599 --> 00:06:30,268
- Hyvä.
- Syd, paljonko leipää kaikkiaan?
139
00:06:30,268 --> 00:06:32,479
- Serkku, Claire on pöydässä 31.
- Selvä.
140
00:06:32,479 --> 00:06:34,314
- Käy tervehtimässä.
- Kun ehdin.
141
00:06:34,314 --> 00:06:36,525
- "Kun ehdit"?
- Missä hemmetissä Josh on?
142
00:06:36,525 --> 00:06:38,568
- Mene nyt.
- Oletteko nähneet Joshia?
143
00:06:38,568 --> 00:06:41,154
Kunhan on aikaa.
On kiire, anna minun olla.
144
00:06:41,154 --> 00:06:43,615
- Menen kun ehdin. Mitä?
- Tarkoitin vain...
145
00:06:43,615 --> 00:06:46,410
- Syd, kerro määrä.
- Baarijakkaroille yksi ja kaksi.
146
00:06:46,410 --> 00:06:47,702
Takana.
147
00:06:47,702 --> 00:06:50,956
Minulla on 12 leipäsettiä. Auttaisitko?
148
00:06:50,956 --> 00:06:53,917
Sydney! Mikset vastaa?
Koska olet vihainen, vai?
149
00:06:53,917 --> 00:06:56,128
- Hei.
- Sinun on rauhoituttava.
150
00:06:56,128 --> 00:06:58,422
- Hiljaa.
- Tuo on...
151
00:06:58,422 --> 00:07:00,465
Marcus. Mene, ole hyvä.
152
00:07:00,465 --> 00:07:02,467
Leipä kolmoseen, cannolit kuutoseen.
153
00:07:02,467 --> 00:07:03,969
Selvä. Kiitos.
154
00:07:03,969 --> 00:07:06,388
Jessus, anteeksi. Tuo oli...
155
00:07:06,388 --> 00:07:08,682
Jatka vain.
156
00:07:08,682 --> 00:07:12,394
Asia selvä. Lähetetään leipä matkaan.
157
00:07:12,394 --> 00:07:14,563
Käsiä focaccialle.
158
00:07:14,563 --> 00:07:16,064
- Käsiä.
- Tulossa.
159
00:07:16,064 --> 00:07:17,858
Pomo.
160
00:07:18,024 --> 00:07:21,153
Hyvä. Tämä pöytään 21, tuo pöytään 52.
161
00:07:21,153 --> 00:07:24,281
- Minä vien 21:een, sinä 52:een.
- 52 siis.
162
00:07:29,578 --> 00:07:32,122
Anteeksi. On tämäkin.
163
00:07:32,122 --> 00:07:34,916
Kiitos, kun olet niin kärsivällinen.
164
00:07:34,916 --> 00:07:36,585
Olen häipynyt monesti.
165
00:07:36,585 --> 00:07:39,087
- Tämä on helpompaa.
- Mitä tarkoitat?
166
00:07:39,087 --> 00:07:42,007
- Sinä olet helpompi.
- Miten?
167
00:07:42,007 --> 00:07:45,510
Rakastat tätä.
Et ole jatkuvasti niin äkäinen.
168
00:07:47,053 --> 00:07:48,930
Hitto soikoon.
169
00:07:48,930 --> 00:07:52,100
Kiltisti sanottu.
Minun on korjattava vessa.
170
00:07:53,727 --> 00:07:54,769
Rakastan sinua.
171
00:07:56,000 --> 00:08:02,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
172
00:08:04,321 --> 00:08:07,449
Käsiä, kiitos. Arvovieras pöydässä 31.
173
00:08:07,449 --> 00:08:10,577
- Se on Clairen pöytä.
- Pahus. Totta.
174
00:08:10,577 --> 00:08:12,204
Älkää tukkiko linjastoa.
175
00:08:13,246 --> 00:08:14,789
- Vien tämän.
- Mitä?
176
00:08:15,874 --> 00:08:18,627
Onko nyt tosiaan paras hetki?
177
00:08:18,752 --> 00:08:20,420
- Takana.
- Hieno homma.
178
00:08:20,420 --> 00:08:24,508
Neljä T-luupihviä tulille, kiitos.
Tina, hoitaisitko sen?
179
00:08:24,508 --> 00:08:26,176
- Tapahtuu.
- Kiitos paljon.
180
00:08:26,176 --> 00:08:29,554
- Tiedättekö, missä Neil on?
- Tässä.
181
00:08:29,554 --> 00:08:32,933
- Kävisitkö katsomassa isääni?
- Selvä.
182
00:08:35,185 --> 00:08:36,853
Sinua tarvitaan vessassa.
183
00:08:36,853 --> 00:08:39,773
- Pönttö ei toimi. Hoida se.
- Selvä.
184
00:08:39,773 --> 00:08:40,857
Hyvä.
185
00:08:46,696 --> 00:08:50,116
- Helvetin paska!
- Anteeksi.
186
00:09:03,046 --> 00:09:04,422
Olette upeita. Hyvää ruokahalua.
187
00:09:06,591 --> 00:09:09,177
- Hei.
- Hei. Äitiä ei näy.
188
00:09:09,177 --> 00:09:10,595
Miksi olet märkä?
189
00:09:10,595 --> 00:09:13,306
- Koska vessanpönttö pamahti.
- Selvä.
190
00:09:13,306 --> 00:09:15,350
Onko sinulla mitään vaihtovaatteita?
191
00:09:15,350 --> 00:09:18,353
- Kokkien paitoja pukuhuoneessa.
- Kiitos.
192
00:09:23,275 --> 00:09:26,319
<i>Miksi olet noin hemmetin hidas?</i>
193
00:09:31,658 --> 00:09:32,742
Takana.
194
00:09:32,742 --> 00:09:34,995
Tämä on pielessä. Se on tehty väärin.
195
00:09:34,995 --> 00:09:36,079
Pomo.
196
00:09:37,330 --> 00:09:38,456
Mitä?
197
00:09:38,456 --> 00:09:41,126
Jäämme jälkeen tämän takia.
198
00:09:41,126 --> 00:09:44,170
Se on uusittava.
Jäämme jälkeen vain jos...
199
00:09:44,170 --> 00:09:46,047
Carmy sanoi, että näin...
200
00:09:46,047 --> 00:09:51,011
Käskin tehdä sen uudelleen.
Ole ystävällinen, ja kiitos.
201
00:09:51,720 --> 00:09:54,055
- Selvä on.
- Hyvä.
202
00:09:54,180 --> 00:09:57,225
Onko minulla aikaa mennä ulos kiroilemaan?
203
00:09:57,225 --> 00:09:58,393
- Ei.
- Ei.
204
00:09:58,393 --> 00:10:00,353
Pannaan siis vauhtia. Kiitos.
205
00:10:00,353 --> 00:10:02,647
- Syd?
- Mitä nyt, Carmy?
206
00:10:02,647 --> 00:10:04,691
Mitä nämä ovat? Kuinka vanhoja?
207
00:10:04,691 --> 00:10:07,569
- Seitsemän kalaa.
- Nämä ovat aivan kylmiä.
208
00:10:07,569 --> 00:10:10,572
Ovatko ne tyypille ikkunan...
209
00:10:10,572 --> 00:10:12,741
Sille tyypille ikkunan luona, helvetti.
210
00:10:12,741 --> 00:10:14,618
- Pöytään 50.
- Mitä helvettiä?
211
00:10:14,618 --> 00:10:16,745
- Mitä ihmettä?
- Tee ne uudelleen.
212
00:10:16,745 --> 00:10:18,955
- Itse olit jossain juttelemassa.
- Syd.
213
00:10:18,955 --> 00:10:21,249
- Pyöritin keittiötä...
- Tee ne uudelleen.
214
00:10:21,249 --> 00:10:23,001
Ne lojuivat tuossa ikuisuuden.
215
00:10:23,001 --> 00:10:25,754
- Uudelleen.
- Varo sanojasi.
216
00:10:28,798 --> 00:10:31,926
Sinun on rauhoituttava reilusti.
217
00:10:35,472 --> 00:10:36,806
Anteeksi.
218
00:10:37,932 --> 00:10:39,142
Olen pahoillani.
219
00:10:41,478 --> 00:10:45,649
Anteeksi, että ne jäähtyivät.
Minulla oli paljon tehtävää.
220
00:10:45,649 --> 00:10:46,941
Ei selityksiä.
221
00:10:46,941 --> 00:10:48,818
- Kaikki hyvin?
- On, onko sinustakin?
222
00:10:48,818 --> 00:10:50,737
Tee ne uudestaan.
223
00:10:55,158 --> 00:10:57,827
- Parmesaania linjastolle, kiitos.
- Tapahtuu.
224
00:10:57,827 --> 00:11:00,664
Alan tehdä seitsemää kalaa.
225
00:11:00,664 --> 00:11:03,625
Pidetään tahti yllä, kiitos.
226
00:11:03,625 --> 00:11:05,418
Annokset eivät saa jäähtyä.
227
00:11:05,418 --> 00:11:07,587
- Selvä.
- Hyvä.
228
00:11:07,712 --> 00:11:09,923
Voi ei! Jumalauta!
229
00:11:09,923 --> 00:11:11,675
- Pahus. Carm.
- Carm?
230
00:11:12,384 --> 00:11:13,927
- Hitto.
- Hei!
231
00:11:13,927 --> 00:11:15,845
- Se on yhä rikki.
- Huomaan.
232
00:11:15,845 --> 00:11:18,264
Carm, oletko kunnossa?
233
00:11:18,264 --> 00:11:20,225
- Carm, kuuletko?
- En ole.
234
00:11:20,225 --> 00:11:21,726
- Carm?
- Kuuletko?
235
00:11:21,726 --> 00:11:24,104
- Kuulen, kuuletko minut?
- Kuulen.
236
00:11:24,104 --> 00:11:26,147
- Oletko kunnossa?
- En!
237
00:11:26,314 --> 00:11:29,651
- Marcus, auta minut ulos!
- Selvä.
238
00:11:29,776 --> 00:11:32,320
Syd, tilauksia tulee.
239
00:11:32,320 --> 00:11:33,571
Niin.
240
00:11:33,571 --> 00:11:35,782
Keittiö käy meluisaksi.
241
00:11:35,782 --> 00:11:37,867
Carmy jäi lukkojen taakse kylmiöön.
242
00:11:37,867 --> 00:11:40,704
- Siis lukkojen taakse kylmiöön.
- Niin.
243
00:11:40,704 --> 00:11:43,498
Täällä on paljon ruokaa.
244
00:11:43,623 --> 00:11:45,291
Ei, työnnä sinä, niin minä vedän.
245
00:11:45,291 --> 00:11:46,835
Selvä juttu.
246
00:11:47,711 --> 00:11:49,087
Mitä siis teemme?
247
00:11:49,087 --> 00:11:51,589
Työnnä sinä.
248
00:11:51,589 --> 00:11:52,966
Odotamme ohjeitasi.
249
00:11:52,966 --> 00:11:55,760
Hetki vain, kaikki. Työt seis hetkeksi.
250
00:11:55,760 --> 00:11:56,761
- Seis.
- Selvä.
251
00:11:56,761 --> 00:11:59,389
- Työt seis.
- Selvä.
252
00:12:05,562 --> 00:12:06,396
2 X LEHTISALAATTI
253
00:12:06,396 --> 00:12:08,022
2 X KALAT
2 X RYPÄLEET
254
00:12:12,986 --> 00:12:14,320
HELVETTI
1 X JUMALISTE TÄTÄ ELÄMÄÄ
255
00:12:25,123 --> 00:12:27,083
Tina, kuuluttaisitko tilaukset puolestani?
256
00:12:27,083 --> 00:12:29,961
- Hoidan jo kahta pistettä.
- Aivan.
257
00:12:31,045 --> 00:12:32,964
Mitä hemmettiä tapahtuu?
258
00:12:33,423 --> 00:12:34,883
Minä voin tehdä sen.
259
00:12:35,759 --> 00:12:37,677
Mitä siellä tapahtuu?
260
00:12:44,726 --> 00:12:45,727
Sopii.
261
00:12:45,977 --> 00:12:48,354
Mitä teette?
262
00:12:48,354 --> 00:12:49,314
Selvä.
263
00:12:51,649 --> 00:12:52,776
No niin.
264
00:12:54,027 --> 00:12:56,946
Kuunnelkaa kaikki. Virtaa otteisiin nyt.
265
00:12:56,946 --> 00:12:58,865
Annan kaikille ohjeet.
266
00:12:59,866 --> 00:13:04,496
Pannaan toimeksi.
Kuunnelkaa minua ja Richietä.
267
00:13:04,496 --> 00:13:05,830
Hoidetaan homma.
268
00:13:05,830 --> 00:13:07,123
- Selvä.
- Hyvä.
269
00:13:07,123 --> 00:13:08,625
Hoidan tämän.
270
00:13:08,625 --> 00:13:11,169
- Tämä pitänee kääntää.
- Olet oikeassa.
271
00:13:13,338 --> 00:13:15,089
- Käykö näin?
- Hienosti.
272
00:13:15,089 --> 00:13:17,842
Aikaa on viisi minuuttia.
Muuten olemme hukassa.
273
00:13:17,967 --> 00:13:19,511
- Selvä.
- Okei.
274
00:13:19,511 --> 00:13:21,054
Viisi minuuttia.
275
00:13:23,389 --> 00:13:24,891
Homma hoidossa.
276
00:13:25,183 --> 00:13:27,519
Hienoa. T, auta annosten asettelussa.
277
00:13:27,519 --> 00:13:28,853
- Selvä.
- Kiitos.
278
00:13:32,106 --> 00:13:32,941
3 X HUNAJAPULLA
279
00:13:39,656 --> 00:13:40,782
No niin. Richie.
280
00:13:47,205 --> 00:13:48,373
Aja.
281
00:13:50,959 --> 00:13:54,587
No niin.
Neljä focacciaa uudestaan tulille.
282
00:13:54,587 --> 00:13:56,339
Tuo tarjoillaan ensin.
283
00:13:57,131 --> 00:13:58,883
- Selvä.
- No niin.
284
00:14:01,177 --> 00:14:03,763
Tarjoilkaa kalat, kaksi kertaa neljä.
285
00:14:03,763 --> 00:14:07,016
Bucatini, kolme kertaa neljä.
286
00:14:07,016 --> 00:14:09,477
- Selvä.
- T-luupihvit, kaksi kertaa kaksi.
287
00:14:10,061 --> 00:14:13,189
Tuo menee pöytään 21.
288
00:14:13,773 --> 00:14:15,817
Bucatini pöytään 15.
289
00:14:17,485 --> 00:14:20,613
Sitten focaccia pöytään 15.
290
00:14:20,613 --> 00:14:23,074
Tarvitaan lisää käsiä.
291
00:14:23,074 --> 00:14:26,995
Seuraavaksi focaccia pöytään 20.
292
00:14:26,995 --> 00:14:28,955
Kiitos paljon.
293
00:14:28,955 --> 00:14:30,790
Vielä yksi bucatini pöytään 30.
294
00:14:30,790 --> 00:14:31,749
Selvä.
295
00:14:34,794 --> 00:14:36,296
Meidän on avattava.
296
00:14:36,296 --> 00:14:37,422
<i>Minua puukotettiin.</i>
297
00:14:37,422 --> 00:14:38,882
<i>Ei nyt.</i>
298
00:14:40,300 --> 00:14:41,843
- Ei!
- Kyllä!
299
00:14:42,594 --> 00:14:43,469
<i>Paskiainen!</i>
300
00:14:44,679 --> 00:14:46,472
Jumalauta!
301
00:14:46,472 --> 00:14:49,559
Seitsemän kalaa on myöhässä.
302
00:14:49,559 --> 00:14:52,186
- Marcus, auttaisitko Connoria?
- Selvä.
303
00:14:53,104 --> 00:14:55,481
- T, valmistuuko T-luupihvi?
- Tulossa.
304
00:14:55,481 --> 00:14:57,859
- Daniela, entä pasta?
- Hoidossa.
305
00:14:57,859 --> 00:14:59,611
- Kiitos.
- Missä Carmy on?
306
00:14:59,611 --> 00:15:01,404
- Jumissa kylmiössä.
- Kylmiössä.
307
00:15:02,864 --> 00:15:06,284
- Käskin hänen soittaa Timille.
- Ei nyt, pyydän.
308
00:15:06,284 --> 00:15:07,785
Auta pyyhkimään astioita.
309
00:15:07,785 --> 00:15:08,703
Kiitos.
310
00:15:08,828 --> 00:15:09,704
- Oletko okei?
- En!
311
00:15:09,704 --> 00:15:13,416
Marcus, älä unohda cannoleja.
Neljä, kaksi ja kaksi.
312
00:15:13,416 --> 00:15:14,709
Hoidossa.
313
00:15:14,709 --> 00:15:17,462
- Mitä teen?
- Hoidat salia.
314
00:15:17,587 --> 00:15:19,589
Oletko hullu? Siellä on pelottavaa.
315
00:15:19,589 --> 00:15:22,342
Olet mukava kaveri, joten ole vain mukava.
316
00:15:22,342 --> 00:15:26,137
Kaada vettä ja viiniä,
lue ajatuksia, kysele.
317
00:15:26,137 --> 00:15:28,306
En pysty tähän yksin.
318
00:15:28,306 --> 00:15:31,976
Enkä minä tähän,
mutta näin tämä nyt menee.
319
00:15:31,976 --> 00:15:34,938
- Minua pelottaa.
- Neil.
320
00:15:34,938 --> 00:15:37,065
Kaviaarikulhoja linjastolle, kiitos.
321
00:15:37,065 --> 00:15:38,691
Älä pelkää.
322
00:15:38,691 --> 00:15:41,235
- Selvä.
- Niin sitä pitää.
323
00:15:43,613 --> 00:15:44,447
Helvetti!
324
00:15:45,156 --> 00:15:45,990
Jessus.
325
00:15:45,990 --> 00:15:49,494
- Mitä siellä tapahtuu?
- Yhteensä viidet cannolit.
326
00:15:49,494 --> 00:15:50,954
- Selvä.
- Hyvä.
327
00:15:50,954 --> 00:15:56,042
Kahdeksan bucatinia.
Ei, anteeksi, yhteensä yhdeksän.
328
00:15:56,042 --> 00:15:57,293
- Kuulitteko?
- Selvä.
329
00:15:57,293 --> 00:15:59,128
Käsiä, kiitos.
330
00:15:59,128 --> 00:16:02,340
Pöytä 14 valmis. Pöytä 12 valmis.
331
00:16:02,340 --> 00:16:05,468
Tarjoillaan pöytään 21. Kiitos.
332
00:16:06,594 --> 00:16:08,596
- Mitä ympyrä tarkoittaa?
- Isääni.
333
00:16:08,596 --> 00:16:11,891
- Tarjoilkaa lehtisalaatti kuudelle.
- Selvä.
334
00:16:11,891 --> 00:16:15,269
Marcus, perutaan mostarda.
Emmanuel ei syö kirsikoita.
335
00:16:15,269 --> 00:16:16,479
- Kiitos.
- Selvä.
336
00:16:19,482 --> 00:16:21,067
- Lisää haarukoita.
- No niin.
337
00:16:21,067 --> 00:16:25,071
Kuunnelkaa. On tilattu 48 menua,
joten olemme äärirajoilla.
338
00:16:25,071 --> 00:16:27,782
On pidettävä kiirettä.
339
00:16:27,782 --> 00:16:31,160
Kuka on valmis antamaan kaikkensa?
340
00:16:31,160 --> 00:16:35,206
Kuunnelkaa numeroita.
Älkää vastatko, tehkää vain.
341
00:16:35,206 --> 00:16:37,667
Kohta voimme kaikki pistää tupakaksi.
342
00:16:37,667 --> 00:16:39,919
Voi helvetti.
343
00:16:39,919 --> 00:16:42,255
Tarjoillaan pöytään 15.
344
00:16:42,255 --> 00:16:43,923
Tarjoillaan pöytään 20.
345
00:16:43,923 --> 00:16:46,426
Tarjoillaan pöytään 32. Vauhtia.
346
00:16:46,426 --> 00:16:50,179
- Donitsit tulille, viisi, viisi ja neljä.
- Pahus.
347
00:16:50,179 --> 00:16:53,725
Kalat tulille, kolme kertaa neljä.
348
00:16:53,725 --> 00:16:58,771
Tarjoillaan pöytään 21.
Kaviaari, viisi, neljä ja kaksi.
349
00:16:59,022 --> 00:17:00,356
Senkin typerys.
350
00:17:01,065 --> 00:17:04,736
T-luupihvit tulille.
Kaksi, neljä ja viisi.
351
00:17:04,736 --> 00:17:06,863
- Kuulitko, T?
- Hoidossa on.
352
00:17:06,863 --> 00:17:07,780
Helvetti.
353
00:17:07,780 --> 00:17:10,366
Syd, kala on peruttava. Äyriäisallergia.
354
00:17:10,366 --> 00:17:11,826
En tiedä, millä korvaatte sen.
355
00:17:11,826 --> 00:17:15,371
- Connor, korvataan piikkimakrilli.
- Selvä.
356
00:17:16,539 --> 00:17:19,751
Jatkakaa samaan malliin.
Olemme melkein selvillä vesillä.
357
00:17:19,751 --> 00:17:23,963
Painetaan vain menemään. Olette mahtavia.
358
00:17:23,963 --> 00:17:28,801
Senkin typerys.
359
00:17:28,801 --> 00:17:30,928
- Olet surkea tässä.
- Senkin typerys.
360
00:17:30,928 --> 00:17:33,014
<i>Lisää vauhtia, kusipää.</i>
361
00:17:33,014 --> 00:17:35,725
<i>- Miksi olet noin hidas?</i>
- Typerys.
362
00:17:35,892 --> 00:17:38,394
Etkö pärjää? Onko tämä liikaa sinulle?
363
00:17:38,519 --> 00:17:40,229
<i>Et ole kova. Olet surkimus.</i>
364
00:17:40,229 --> 00:17:43,483
<i>Olet lahjaton.
Sinun kuuluisi olla kuollut.</i>
365
00:18:06,128 --> 00:18:08,922
- Fakerson. Onneksi olkoon, kaveri.
- Niin?
366
00:18:08,922 --> 00:18:10,757
- Kiitos paljon.
- Ei kestä.
367
00:18:10,757 --> 00:18:12,259
Sinusta tulee mainio isä.
368
00:18:12,259 --> 00:18:13,802
Kiitos.
369
00:18:30,110 --> 00:18:32,529
- Deedee.
- Pahus.
370
00:18:32,529 --> 00:18:33,655
Ei.
371
00:18:34,948 --> 00:18:39,202
Pete, älä kerro heille, että olin täällä.
372
00:18:39,202 --> 00:18:41,371
Kaikki hyvin. Sinulle on varattu paikka.
373
00:18:41,371 --> 00:18:46,168
Tiedän. Ei, ajattelin...
374
00:18:46,168 --> 00:18:48,962
Täällä on kylmä. Tule nyt.
375
00:18:48,962 --> 00:18:52,924
Nat odottaa innolla näkemistäsi.
Carm tekee loistotyötä.
376
00:18:53,717 --> 00:18:57,179
En vain...
377
00:18:57,304 --> 00:18:59,514
- Minä...
- Olet ylpeä heistä, kun näet.
378
00:19:01,808 --> 00:19:04,811
Olenkin ylpeä.
379
00:19:04,811 --> 00:19:07,939
En vain usko, että kestän sitä.
380
00:19:09,274 --> 00:19:11,818
Kestät mitä?
381
00:19:14,988 --> 00:19:17,908
Palaa sisään äläkä kerro, että tapasimme.
382
00:19:17,908 --> 00:19:21,036
- Tämä on noloa.
- Deedee, mitä sinä...
383
00:19:21,036 --> 00:19:23,622
Miten niin et kestä sitä?
384
00:19:27,376 --> 00:19:29,586
Rakastan heitä suunnattomasti.
385
00:19:30,712 --> 00:19:32,631
En osaa osoittaa sitä.
386
00:19:36,510 --> 00:19:38,220
En tiedä, kuinka pyytää anteeksi.
387
00:19:39,304 --> 00:19:41,098
Siksi pyydän...
388
00:19:41,098 --> 00:19:45,143
Pyydän, mene sisään
ja sano minulle, että kaikki on hyvin.
389
00:19:47,020 --> 00:19:51,149
- Deedee, en...
- En ansaitse nähdä tätä hienoutta.
390
00:19:52,275 --> 00:19:56,988
Haluan suoda tämän heille
enkä pilata sitä.
391
00:19:56,988 --> 00:19:59,491
Et sinä sitä pilaa. Lupaan sen.
392
00:19:59,491 --> 00:20:02,452
Sitä paitsi meidän on illastettava
ennen vauvan tuloa.
393
00:20:03,704 --> 00:20:04,871
Kenen vauvan?
394
00:20:14,548 --> 00:20:15,841
Sinun ja Natalienko?
395
00:20:16,591 --> 00:20:19,094
- Luulin, että hän...
- Ihanaa.
396
00:20:19,094 --> 00:20:21,596
Ihanaa, Pete. Olen...
397
00:20:24,891 --> 00:20:28,228
Donna, en tiedä, mitä tehdä.
398
00:20:28,228 --> 00:20:31,648
Auttaisitko minua?
Jospa tulisit sisään ja...
399
00:20:31,648 --> 00:20:33,734
Pete, olet kultainen.
400
00:20:34,484 --> 00:20:35,777
Olet kultainen.
401
00:20:36,737 --> 00:20:40,198
Menen nyt. Lupaan,
402
00:20:41,283 --> 00:20:45,370
että soitan heille,
tulen käymään ja puhun heille.
403
00:20:45,370 --> 00:20:47,038
Sano vain, että kaikki on hyvin.
404
00:20:47,914 --> 00:20:51,209
- Donna, älä...
- Sano, että kaikki on hyvin.
405
00:20:53,128 --> 00:20:54,254
Minä pyydän.
406
00:21:08,643 --> 00:21:09,895
Kaikki on hyvin.
407
00:21:13,732 --> 00:21:14,900
Kiitos.
408
00:21:37,339 --> 00:21:38,590
Hemmetti.
409
00:21:43,178 --> 00:21:45,138
Tarjoilkaa pöytään 22.
410
00:21:45,138 --> 00:21:46,556
Tarjoilkaa pöytään 51.
411
00:21:46,556 --> 00:21:48,225
T, missä T-luupihvit kuudelle ovat?
412
00:21:48,225 --> 00:21:50,393
- Lähdössä pöytään.
- Hienoa.
413
00:21:50,393 --> 00:21:51,561
Missä uusi poika on?
414
00:21:51,561 --> 00:21:53,063
- Kadonnut.
- Poissa.
415
00:21:53,063 --> 00:21:55,273
- Marcus, etsi hänet.
- Selvä.
416
00:21:55,273 --> 00:21:56,274
Ja nyt...
417
00:21:57,025 --> 00:21:59,194
Siitä sait!
418
00:22:02,113 --> 00:22:03,240
Loistavaa!
419
00:22:45,904 --> 00:22:47,823
Missä se tyyppi on?
420
00:22:49,032 --> 00:22:51,702
Hei, kaveri. Mitä puuhaat?
421
00:22:51,702 --> 00:22:53,829
Onko tuo metamfetamiinia?
422
00:22:53,829 --> 00:22:55,456
Hädin tuskin. Anteeksi.
423
00:22:55,456 --> 00:22:58,083
- Vain hiukan auttamaan töissä.
- Tuo on hullua.
424
00:23:01,295 --> 00:23:04,047
Anteeksi kovasti, kulta.
425
00:23:05,716 --> 00:23:07,301
Älä suotta pyydä anteeksi.
426
00:23:07,301 --> 00:23:09,720
Hei, oletko kunnossa?
427
00:23:09,720 --> 00:23:14,558
Olen. Tämä on huikea juttu.
428
00:23:17,144 --> 00:23:18,228
Niin.
429
00:23:19,188 --> 00:23:20,022
<i>Kaveri.</i>
430
00:23:20,022 --> 00:23:21,732
- Mitä?
- Joudun erottamaan sinut.
431
00:23:21,732 --> 00:23:23,192
- Tämän takiako?
- Niin.
432
00:23:23,192 --> 00:23:24,401
Oikeastiko?
433
00:23:24,401 --> 00:23:26,361
- Luulen niin. Tarkistan.
- Tee se.
434
00:23:26,361 --> 00:23:27,779
Palaan kohta. Pysy siinä.
435
00:23:27,779 --> 00:23:30,115
Olet helkkarin omituinen.
436
00:23:30,115 --> 00:23:31,700
Helvetin helvetti.
437
00:23:33,368 --> 00:23:38,081
Helvetti.
438
00:23:38,665 --> 00:23:40,667
Arviosi piti kutinsa.
439
00:23:40,792 --> 00:23:44,922
Niin. Eihän tämä helppoa ole.
440
00:23:46,882 --> 00:23:48,842
Mikä?
441
00:23:49,426 --> 00:23:52,638
Paljon ihmisiä, paljon painolastia.
442
00:23:53,597 --> 00:23:54,806
Siinä on kestämistä.
443
00:23:56,266 --> 00:23:58,602
Niin. Siinä on...
444
00:24:00,562 --> 00:24:03,190
- En syyttäisi häntä.
- Etkö?
445
00:24:03,190 --> 00:24:04,816
En tällä kertaa.
446
00:24:07,110 --> 00:24:08,403
- Sydney.
- Niin?
447
00:24:08,403 --> 00:24:10,864
Välimme ovat olleet vaivaantuneet tänään.
448
00:24:10,864 --> 00:24:13,325
Taisin löytää jotain, mikä auttaa.
449
00:24:13,325 --> 00:24:15,077
Selvä. Eli mitä?
450
00:24:15,077 --> 00:24:17,454
Yllätin Joshin
polttelemasta crackia kujalla.
451
00:24:19,665 --> 00:24:21,375
- Niin juuri.
- Vai niin.
452
00:24:22,125 --> 00:24:24,253
- Tuo on hullua.
- Niin minäkin sanoin.
453
00:24:24,253 --> 00:24:27,005
- Aivan.
- Hän sanoi, että se piristää.
454
00:24:27,005 --> 00:24:28,340
Ei voi pitää paikkaansa.
455
00:24:28,340 --> 00:24:30,425
Näimme, miten hän pilkkoi porkkanoita.
456
00:24:32,719 --> 00:24:35,681
Kulta. Hei.
457
00:24:36,932 --> 00:24:40,477
- Älä. Mikä on vialla?
- Ei mikään.
458
00:24:45,440 --> 00:24:46,984
Rakastan sinua valtavasti.
459
00:24:49,695 --> 00:24:52,281
Pomo, pärjäätkö?
460
00:24:52,281 --> 00:24:55,033
Me nimittäin pärjäämme loistavasti.
461
00:24:56,743 --> 00:24:58,662
Tämä taisi olla oma vikani.
462
00:24:58,662 --> 00:25:00,539
Mikä?
463
00:25:01,331 --> 00:25:04,251
Milloin aloimme tilata
Heinzin sinappia French'sin sijaan?
464
00:25:05,252 --> 00:25:08,005
Viime viikolla. Mikä oli oma vikasi?
465
00:25:08,005 --> 00:25:10,382
Sanoin, että minun on
ehkä erotettava hänet.
466
00:25:10,382 --> 00:25:13,427
Voit erottaa hänet.
Sinun on tehtävä se välittömästi.
467
00:25:13,427 --> 00:25:15,596
Hyvä. Teen sen ennen kuin hän palaa.
468
00:25:15,596 --> 00:25:17,264
Selvä, kiitos.
469
00:25:17,264 --> 00:25:20,225
- Josh on muuten erotettu.
- Selvä.
470
00:25:22,227 --> 00:25:23,604
Minäkin rakastan sinua.
471
00:25:32,237 --> 00:25:33,322
Kaikki on hyvin.
472
00:25:38,160 --> 00:25:39,536
Olen kai nyt töissä täällä.
473
00:25:45,125 --> 00:25:47,377
- Olet hyvä siinä.
- Antaa mennä, eikö?
474
00:25:49,546 --> 00:25:52,382
Yllätys pöytään 51, kiitos.
475
00:25:52,382 --> 00:25:54,593
Kuka siellä on? Kalinowski?
476
00:26:01,224 --> 00:26:02,059
Jälkiruokanne.
477
00:26:03,185 --> 00:26:06,980
Ei minulle, Gary. Kiitos, ei tänä iltana.
478
00:26:06,980 --> 00:26:09,691
- Herra Jerimovich vaati.
- Niinkö?
479
00:26:09,691 --> 00:26:12,235
- Kyllä.
- Yrittääkö hän tappaa minut?
480
00:26:17,115 --> 00:26:18,283
Suklaabanaani.
481
00:26:24,498 --> 00:26:29,419
Kiittäisitkö Jerimovichia puolestani?
482
00:26:29,419 --> 00:26:31,755
- Teen sen.
- Kiitos.
483
00:26:31,755 --> 00:26:33,048
Hyvää ruokahalua.
484
00:26:45,055 --> 00:26:46,014
Tina?
485
00:26:48,392 --> 00:26:52,479
Olen loukussa kylmiössä -
486
00:26:52,479 --> 00:26:54,606
ravintolani avajaisiltana,
487
00:26:54,606 --> 00:26:57,901
koska minulla ei ollut kenttää,
kun Tony soitti.
488
00:26:57,901 --> 00:27:02,739
Hyllyjä on väärällä puolella,
seinillä on surkeaa taidetta -
489
00:27:02,739 --> 00:27:05,617
ja revimme teippiä kuin ääliöt, ja minä...
490
00:27:10,372 --> 00:27:11,623
Petin teidät.
491
00:27:12,874 --> 00:27:15,043
- Mitä piditte?
- Se oli uskomatonta.
492
00:27:15,043 --> 00:27:16,211
- Upeaa.
- Tosi hyvää.
493
00:27:16,211 --> 00:27:17,713
- Onneksi olkoon.
- Kiitos.
494
00:27:17,713 --> 00:27:19,715
Onko nyt hyvä hetki tervehtiä häntä?
495
00:27:19,715 --> 00:27:22,676
- Luultavasti ei.
- Tuskin.
496
00:27:23,593 --> 00:27:25,220
Petin teidät, ja...
497
00:27:32,018 --> 00:27:33,562
Se ei toistu.
498
00:27:33,687 --> 00:27:34,980
Carmen.
499
00:27:34,980 --> 00:27:39,067
Tuo on todella typerää, kultaseni.
500
00:27:40,026 --> 00:27:41,069
Onko siellä kiire?
501
00:27:41,069 --> 00:27:43,280
- On.
- Jabba nappasi hänet.
502
00:27:43,280 --> 00:27:45,907
- Hän on siellä soolona.
- Han Solona.
503
00:27:45,907 --> 00:27:47,242
- Jo vain.
- Niin.
504
00:27:47,242 --> 00:27:48,827
Tina? Oletko yhä siellä?
505
00:27:48,827 --> 00:27:51,496
Aina, pomo.
506
00:27:51,496 --> 00:27:52,497
Kuka Tony on?
507
00:27:54,791 --> 00:27:55,751
Mitä?
508
00:27:57,169 --> 00:27:59,171
Sanoit Tonyn soittaneen sinulle.
509
00:28:01,506 --> 00:28:03,675
Niin, Tony on kylmiön korjaaja.
510
00:28:03,675 --> 00:28:05,844
Mitä höpisette?
511
00:28:05,844 --> 00:28:07,929
Hän pakastuu. Hän on säilössä.
512
00:28:07,929 --> 00:28:10,474
Pikkukaveri on mennyttä kalua.
513
00:28:11,767 --> 00:28:13,477
Kylmiön korjaajan nimi on Terry.
514
00:28:15,061 --> 00:28:17,397
Juuri tuota tarkoitan.
515
00:28:17,397 --> 00:28:19,483
Älkää pelleilkö. Mistä on kyse?
516
00:28:20,025 --> 00:28:24,863
Hän on kylmiössä, mutta ovenkahva irtosi.
517
00:28:27,032 --> 00:28:29,618
Ehkä minusta ei vain ole tähän.
518
00:28:29,618 --> 00:28:33,038
Eikö vain? Ehkä se ei haittaa.
519
00:28:34,039 --> 00:28:35,499
Ehkä se vain on niin.
520
00:28:35,624 --> 00:28:36,958
Loukussa kylmiössäkö?
521
00:28:36,958 --> 00:28:38,960
- Niin.
- Niin.
522
00:28:40,921 --> 00:28:43,423
T, vilkaisisitko saliin puolestani?
523
00:28:43,423 --> 00:28:46,134
- Käyn haukkaamassa happea.
- Selvä. Hetki vain.
524
00:28:55,435 --> 00:28:57,813
- Mikä nimesi olikaan?
- Kelly.
525
00:28:57,813 --> 00:29:00,649
Theodore Fak.
Pidän baskeristasi, se on hieno.
526
00:29:00,649 --> 00:29:02,108
Kiitos, se on Ranskasta.
527
00:29:02,108 --> 00:29:05,111
Neilin veli. Olen ylpeä hänestä tänään.
528
00:29:05,111 --> 00:29:06,655
Onneksi olkoon.
529
00:29:06,655 --> 00:29:09,491
- Ruoka oli loistavaa.
- Minä en laittanut sitä.
530
00:29:09,741 --> 00:29:11,576
En ollut täällä.
531
00:29:12,452 --> 00:29:15,831
Kuvittelinko muka
ryhtyväni parisuhteeseen?
532
00:29:15,831 --> 00:29:17,290
Olen umpihullu.
533
00:29:17,290 --> 00:29:21,169
Sen vuoksi olen hyvä työssäni.
Sillä tavalla toimin.
534
00:29:21,169 --> 00:29:25,924
Olen paras,
koska minulla ei ollut sellaisia sotkuja.
535
00:29:25,924 --> 00:29:29,219
Pystyin keskittymään,
536
00:29:29,219 --> 00:29:33,515
minulla oli rutiinit
ja puhelimeeni sai yhteyden.
537
00:29:52,742 --> 00:29:55,412
Minun ei tarvitse
viihdyttää eikä miellyttää.
538
00:29:59,332 --> 00:30:01,918
Minuakaan ei tarvitse
viihdyttää eikä miellyttää.
539
00:30:05,380 --> 00:30:07,048
Se käy minulle aivan hyvin.
540
00:30:10,760 --> 00:30:14,139
Mikään hyvä ei korvaa sitä,
kuinka kamalalta tämä tuntuu.
541
00:30:21,354 --> 00:30:23,481
Se on vain täydellistä ajanhukkaa.
542
00:30:25,191 --> 00:30:27,527
Ikävää, että olet tuota mieltä, Carm.
543
00:30:32,324 --> 00:30:33,408
Claire?
544
00:30:39,497 --> 00:30:40,624
Claire?
545
00:30:49,257 --> 00:30:50,550
Claire.
546
00:30:52,218 --> 00:30:53,219
Claire?
547
00:30:59,893 --> 00:31:01,311
Claire?
548
00:31:04,105 --> 00:31:05,065
Claire.
549
00:31:10,070 --> 00:31:11,363
Mitä hemmettiä?
550
00:31:15,116 --> 00:31:16,409
Hei, Claire Bear.
551
00:31:18,203 --> 00:31:19,287
Mikä hätänä?
552
00:31:26,962 --> 00:31:28,755
Kiitos kaikesta, serkku.
553
00:31:30,423 --> 00:31:32,008
Tämä oli upeaa.
554
00:31:44,062 --> 00:31:46,982
Mitä pirua teit?
555
00:31:47,148 --> 00:31:49,275
En tiedä, mitä hän kuuli.
556
00:31:49,275 --> 00:31:51,987
Helvetin kusipää. Mitä sanoit hänelle?
557
00:31:52,112 --> 00:31:53,154
Richie...
558
00:31:54,155 --> 00:31:56,616
Richie mitä? Mitä sanoit hänelle?
559
00:31:56,616 --> 00:31:58,952
Olisitko hiljaa ja auttaisit minut ulos?
560
00:31:58,952 --> 00:32:01,204
Autan kyllä, Donna.
561
00:32:01,204 --> 00:32:04,332
- Mitä sanoit?
- Minä...
562
00:32:04,332 --> 00:32:07,085
- Mitä sanoit?
- En mitään.
563
00:32:07,085 --> 00:32:09,254
Richie, mitä helvettiä sanoit?
564
00:32:10,672 --> 00:32:11,548
Hei!
565
00:32:13,425 --> 00:32:14,843
En ymmärrä, mikset anna -
566
00:32:14,843 --> 00:32:17,137
elämässäsi kerrankin
tapahtua jotain hyvää.
567
00:32:17,137 --> 00:32:19,889
- Mikä sinua vaivaa?
- Pilailetko?
568
00:32:19,889 --> 00:32:22,392
Ei, en pilaile.
569
00:32:22,392 --> 00:32:25,103
- Jonkun on sanottava tämä.
- Haista paska.
570
00:32:25,103 --> 00:32:27,105
- Vai niin. Selvä.
- Haista paska.
571
00:32:27,105 --> 00:32:30,025
- Sinulla ei olisi mitään ilman minua.
- Asia selvä.
572
00:32:30,025 --> 00:32:32,485
- Kovanaama.
- Et pystyisi elättämään itseäsi.
573
00:32:32,485 --> 00:32:35,155
Etkä lastasi. Olet luuseri.
574
00:32:35,155 --> 00:32:36,948
- Puhutaanko lapsestani?
- Luuseri.
575
00:32:37,073 --> 00:32:38,450
Minulla edes on lapsi.
576
00:32:38,450 --> 00:32:39,451
Sinulla ei ole mitään.
577
00:32:39,451 --> 00:32:43,621
Missä olit, kun hautasimme veljesi,
senkin itsekäs paskakasa?
578
00:32:43,621 --> 00:32:46,583
Sinulla on pakkomielle perheeseeni.
Olet verenimijä.
579
00:32:46,583 --> 00:32:48,752
- Niin juuri, pakkomielle.
- Verenimijä.
580
00:32:48,752 --> 00:32:50,920
Olisi pitänyt potkia sinut pellolle.
581
00:32:50,920 --> 00:32:53,465
- Olet rakas.
- Olisi pitänyt potkia sinut ulos.
582
00:32:53,465 --> 00:32:54,924
- Tarvitset minua.
- Olet rakas.
583
00:32:54,924 --> 00:32:56,634
- Tarvitset minua.
- Ja sinä minua.
584
00:32:56,634 --> 00:32:58,595
- Tarvitset minua.
- Haista paska.
585
00:32:58,595 --> 00:33:00,055
Sinulla ei ole mitään.
586
00:33:00,055 --> 00:33:01,890
- Paskiainen.
- Haista paska.
587
00:33:01,890 --> 00:33:04,392
Haista paska.
Toivottavasti palellut kuoliaaksi.
588
00:34:02,993 --> 00:34:04,620
<i>Hei, Carm.</i>
589
00:34:05,788 --> 00:34:10,626
<i>Tiedän, että näemme pian,
mutta olen töissä,</i>
590
00:34:12,878 --> 00:34:17,591
<i>ja minuun iski äkkiä halu -</i>
591
00:34:21,970 --> 00:34:24,681
kertoa sinulle,
592
00:34:24,681 --> 00:34:28,435
että olen aina ollut
tosi ihastunut sinuun.
593
00:34:30,604 --> 00:34:34,775
Minusta olet todella erityinen -
594
00:34:34,775 --> 00:34:38,320
ja aivan ihana.
595
00:34:40,864 --> 00:34:45,828
<i>Olen hurjan innoissani puolestasi.</i>
596
00:34:49,581 --> 00:34:54,545
Tiedän, että voi olla vaikeaa
tuntea tyydytystä tekemisistään -
597
00:34:55,170 --> 00:34:57,381
ollessaan keskellä työn touhua,
598
00:34:58,632 --> 00:35:00,801
mutta toivon sinun tietävän, että...
599
00:35:05,681 --> 00:35:07,474
<i>...olen hyvin ylpeä sinusta.</i>
600
00:35:10,310 --> 00:35:13,272
<i>Myös Mikey olisi
hyvin ylpeä sinusta, Bear.</i>
601
00:35:19,153 --> 00:35:20,487
Minä vain...
602
00:35:25,951 --> 00:35:27,161
Rakastan sinua todella.
603
00:36:24,593 --> 00:36:26,303
MARCUS - TEE SIITÄ SEN ARVOISTA!
604
00:36:26,303 --> 00:36:27,971
ONNEA MATKAAN - TERVEISIN #33
605
00:36:46,323 --> 00:36:48,075
- Ensi kertako?
- Ei.
606
00:36:59,586 --> 00:37:02,339
- Kultaseni, oletko kunnossa?
- Luoja sentään.
607
00:37:02,339 --> 00:37:05,551
Hei, anteeksi. Olen kunnossa.
608
00:37:05,551 --> 00:37:07,302
Sinun ei pitäisi...
609
00:37:07,302 --> 00:37:09,846
Olit kiireinen. Yritin olla häiritsemättä.
610
00:37:09,846 --> 00:37:12,599
Ei, kaikki on kunnossa.
611
00:37:14,768 --> 00:37:16,019
Millaista ruoka oli?
612
00:37:16,853 --> 00:37:17,813
Uskomatonta.
613
00:37:18,939 --> 00:37:21,817
Aivan uskomatonta.
614
00:37:23,235 --> 00:37:26,405
Kultaseni, tämä on se juttu.
615
00:37:48,677 --> 00:37:53,265
JOKA SEKUNTI ON TÄRKEÄ
616
00:37:57,227 --> 00:37:59,896
KRISTY (ÄIDIN HOITAJA)
VASTAAMATON PUHELU
617
00:37:59,896 --> 00:38:02,774
MISSÄ OLET? SOITA MINULLE
618
00:38:04,776 --> 00:38:06,445
Anteeksi, isä. Hetki.
619
00:38:09,031 --> 00:38:10,741
- Oletko kunnossa?
- Olen.
620
00:38:15,454 --> 00:38:17,623
- Nähdään kotona.
- Selvä.
621
00:38:22,711 --> 00:38:24,171
Selvä.
622
00:38:24,588 --> 00:38:25,756
Rakastan sinua.
623
00:38:26,882 --> 00:38:28,133
Niin minäkin sinua.
624
00:38:29,305 --> 00:39:29,785
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm