Love at First Bite
ID | 13191393 |
---|---|
Movie Name | Love at First Bite |
Release Name | Love at First Bite 1979 1080p BluRay x264-OFT |
Year | 1979 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 79489 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:30,990 --> 00:02:32,575
Shh!
3
00:02:39,707 --> 00:02:41,292
Children of the night,
4
00:02:41,542 --> 00:02:42,585
shut up!
5
00:03:00,978 --> 00:03:03,272
Renfield!
6
00:03:03,522 --> 00:03:05,524
Renfield!
7
00:03:07,318 --> 00:03:08,694
Yes, master?
8
00:03:08,944 --> 00:03:10,905
I was getting the magazines, master.
9
00:03:11,155 --> 00:03:13,991
How many times do I have to tell you?
Body temperature.
10
00:03:14,241 --> 00:03:16,077
Yes, master.
11
00:03:16,327 --> 00:03:19,830
Master, lots of ladies
in the altogether for you to drool over.
12
00:03:22,291 --> 00:03:24,126
Trash.
13
00:03:24,377 --> 00:03:25,753
Filth!
14
00:03:28,506 --> 00:03:30,299
Pornographic.
15
00:03:31,342 --> 00:03:32,885
Where is my fashion magazine?
16
00:03:33,135 --> 00:03:35,971
Whatever master wants,
master gets.
17
00:03:38,015 --> 00:03:39,767
Ahh.
18
00:03:40,017 --> 00:03:41,769
There she is.
19
00:03:42,019 --> 00:03:44,563
Cindy Sondheim.
20
00:03:44,814 --> 00:03:46,482
I tell you, Renfield,
21
00:03:46,732 --> 00:03:48,693
every time I see her,
I'm more sure it's her.
22
00:03:48,943 --> 00:03:52,446
The only woman
I have ever loved.
23
00:03:52,697 --> 00:03:54,824
Please, master,
24
00:03:55,074 --> 00:03:56,450
that's the same thing
you said about
25
00:03:56,701 --> 00:03:58,953
the Countess de Montespan in 1672.
26
00:03:59,203 --> 00:04:01,122
That was sex, Renfield.
27
00:04:01,372 --> 00:04:02,540
This is love.
28
00:04:03,624 --> 00:04:05,501
This one has a soul.
29
00:04:05,751 --> 00:04:07,878
A very old soul.
30
00:04:08,129 --> 00:04:11,006
A soul I have known before.
31
00:04:11,257 --> 00:04:14,677
I bit her once in Warsaw
in 13 hundred and...
32
00:04:16,637 --> 00:04:18,222
13 hundred and...
33
00:04:18,472 --> 00:04:20,015
Ren-- Renfield!
34
00:04:20,266 --> 00:04:22,017
56, master.
35
00:04:22,268 --> 00:04:25,438
Oh, yes. Yes. 1356. Warsaw.
36
00:04:25,688 --> 00:04:27,148
I bit her once.
37
00:04:28,190 --> 00:04:31,360
I met her again
in England in 19 hundred and--
38
00:04:31,610 --> 00:04:33,195
- 31.
- 31!
39
00:04:35,114 --> 00:04:37,074
Two bites that time.
40
00:04:37,324 --> 00:04:40,536
I knew her as Mina Harker,
41
00:04:40,786 --> 00:04:43,706
but I lost her
in that damn London fog.
42
00:04:43,956 --> 00:04:45,708
I'll never forget it, master.
43
00:04:45,958 --> 00:04:49,086
That was the time Dr. Van Helsing
nearly got you.
44
00:04:49,336 --> 00:04:52,006
If it hadn't been for
that cigarette case I gave you
45
00:04:52,256 --> 00:04:54,383
for your 650th birthday,
46
00:04:54,633 --> 00:04:58,512
he would have driven that stake
right through your heart.
47
00:04:58,763 --> 00:05:01,515
- What?
- He would have driven that stake
48
00:05:01,766 --> 00:05:03,684
right through your heart.
49
00:05:03,934 --> 00:05:05,102
So what do you want from me?
50
00:05:05,352 --> 00:05:07,062
- A medal?
- Sorry, master.
51
00:05:10,149 --> 00:05:13,611
Miss Cindy and I are going down
to the cellar to take a little nap.
52
00:05:13,861 --> 00:05:16,155
- Master, please be careful!
- What is it?
53
00:05:16,405 --> 00:05:18,324
You nearly stepped
on my dinner.
54
00:05:18,574 --> 00:05:20,242
Forgive me.
55
00:05:21,786 --> 00:05:23,412
Bon appétit.
56
00:05:23,662 --> 00:05:25,748
- Oh, Renfield.
- Yes, master?
57
00:05:25,998 --> 00:05:28,709
Didn't mean to bother you
while you're eating.
58
00:05:28,959 --> 00:05:30,795
When you're finished
59
00:05:31,045 --> 00:05:32,797
tidy up a bit.
60
00:05:33,047 --> 00:05:35,090
Certainly, master.
61
00:05:41,889 --> 00:05:45,059
"Cheating on your honeymoon
can be fun."
62
00:05:46,101 --> 00:05:49,063
"How to get your gynecologist
to tear up his bill
63
00:05:49,313 --> 00:05:51,982
by yelling 'rape' in the office."
64
00:05:52,233 --> 00:05:56,111
"The 10 best states
to divorce your old man in."
65
00:05:56,362 --> 00:06:00,533
"Husband beating:
10 men tell why they like it."
66
00:06:00,783 --> 00:06:02,868
Sick, sick, sick.
67
00:06:03,118 --> 00:06:05,454
Cindy Sondheim.
68
00:06:05,704 --> 00:06:09,083
One day I will take you away
from all of this.
69
00:06:12,211 --> 00:06:15,589
Master.
Wake up, master.
70
00:06:16,924 --> 00:06:19,510
Master.
Wake up, master.
71
00:06:22,096 --> 00:06:24,223
Master, there's someone at the door.
72
00:06:24,473 --> 00:06:27,393
They want to see you.
I-- I think they're from the government.
73
00:06:29,353 --> 00:06:32,398
- How do you know?
- They're wearing shoes.
74
00:06:32,648 --> 00:06:36,277
And therefore, by unanimous vote
of the Central Committee,
75
00:06:36,527 --> 00:06:39,029
it has been decided
to turn this castle
76
00:06:39,280 --> 00:06:42,199
into a training camp
for our young athletes.
77
00:06:42,449 --> 00:06:46,453
You and your cockroach-eating
friend over there
78
00:06:46,704 --> 00:06:49,123
have 48 hours to get out.
79
00:06:49,373 --> 00:06:52,293
Good evening, Comrade Count.
80
00:06:57,381 --> 00:06:59,425
Wait one minute!
81
00:07:01,886 --> 00:07:03,762
This is my home.
82
00:07:04,013 --> 00:07:06,140
My people cleared the land.
83
00:07:06,390 --> 00:07:08,642
We tortured innocent peasants for it.
84
00:07:08,893 --> 00:07:10,603
We even murdered for it.
85
00:07:10,853 --> 00:07:14,690
By Romanian law,
that makes it ours.
86
00:07:14,940 --> 00:07:17,693
Now you listen to me, stupid.
87
00:07:18,819 --> 00:07:21,864
In 48 hours we'll be back here
88
00:07:22,114 --> 00:07:24,575
with trampolines, parallel bars,
89
00:07:24,825 --> 00:07:27,661
swings, and Nadia Comaneci.
90
00:07:27,912 --> 00:07:29,705
Don't be here.
91
00:07:29,955 --> 00:07:31,498
Don't be here?
92
00:07:32,958 --> 00:07:34,668
Where am I to go?
93
00:07:35,711 --> 00:07:38,547
You have a choice, Comrade Count.
94
00:07:38,797 --> 00:07:41,050
Either you spend
the rest of your life
95
00:07:41,300 --> 00:07:43,552
in an efficiency apartment
96
00:07:43,802 --> 00:07:46,722
with seven dissidents
and one toilet,
97
00:07:46,972 --> 00:07:52,019
or you gather your
aristocratic shit together and split!
98
00:08:00,903 --> 00:08:03,364
Renfield!
99
00:08:03,614 --> 00:08:05,699
Yes, master?
100
00:08:05,950 --> 00:08:07,952
What is an efficiency apartment?
101
00:08:09,286 --> 00:08:11,580
I don't know, master.
102
00:08:11,830 --> 00:08:13,916
What's a toilet?
103
00:08:19,505 --> 00:08:20,839
Man:
Monster!
104
00:08:21,090 --> 00:08:23,550
The horses are harnessed, master.
It's time.
105
00:08:25,010 --> 00:08:27,388
So they've come
to pay their respects, have they?
106
00:08:30,307 --> 00:08:32,101
Uh, well, not exactly, master.
107
00:08:32,351 --> 00:08:34,770
Perhaps it would be better
if you left in your coffin.
108
00:08:35,020 --> 00:08:37,064
I could-- I could take it
off the carriage.
109
00:08:43,445 --> 00:08:46,031
Me? Afraid of townspeople?
110
00:08:46,281 --> 00:08:48,200
A bunch of yokels?
111
00:08:50,244 --> 00:08:52,371
Come, Renfield.
112
00:08:52,621 --> 00:08:54,915
We will give them
a run for their money.
113
00:09:19,606 --> 00:09:22,568
Man:
Get your wolfsbane!
114
00:09:22,818 --> 00:09:24,945
Get your wolfsbane!
115
00:09:26,321 --> 00:09:27,823
Woman:
Punch him in the face!
116
00:09:29,575 --> 00:09:32,161
Man: Yeah!
Hang him by his heels!
117
00:09:33,203 --> 00:09:35,456
What do you want from him? Blood?
118
00:09:35,706 --> 00:09:37,583
Man: Yeah!
119
00:09:40,919 --> 00:09:43,380
Aah! You dirty bat!
120
00:09:43,630 --> 00:09:45,549
You bit my mother!
121
00:09:47,426 --> 00:09:50,846
- What is your name?
- Alexei Rugalov.
122
00:09:53,015 --> 00:09:54,725
No, Alexei,
123
00:09:54,975 --> 00:09:57,728
I bit your mother
and your grandmother.
124
00:10:18,749 --> 00:10:20,292
And you, my child,
125
00:10:20,542 --> 00:10:22,961
are you not afraid
of Count Dracula?
126
00:10:27,049 --> 00:10:28,592
You see?
127
00:10:28,842 --> 00:10:31,845
Even a child knows.
128
00:10:32,096 --> 00:10:36,225
The wolf is a very
misunderstood creature.
129
00:10:36,475 --> 00:10:39,478
He never kills for sport,
130
00:10:39,728 --> 00:10:41,271
only what is needed.
131
00:10:43,023 --> 00:10:46,527
And he always protects
the young
132
00:10:47,653 --> 00:10:49,738
and devoted.
133
00:11:00,332 --> 00:11:02,334
Have your fun,
134
00:11:02,584 --> 00:11:05,295
but remember this,
135
00:11:05,546 --> 00:11:09,258
without me,
Transylvania will be as exciting as...
136
00:11:09,508 --> 00:11:12,302
Bucharest on a Monday night.
137
00:11:51,842 --> 00:11:54,428
Pardon me, would you like
chicken Kiev, Chateaubriand
138
00:11:54,678 --> 00:11:56,513
or veal cutlet Florentine
for lunch?
139
00:11:56,763 --> 00:11:59,349
Everything you mentioned is dead.
140
00:11:59,600 --> 00:12:02,477
Don't you have anything
that's alive and kicking?
141
00:12:02,728 --> 00:12:05,856
I'll have the chicken Kiev, Miss.
142
00:12:06,106 --> 00:12:08,609
Oh, why don't you bring
a nice juicy mouse
143
00:12:08,859 --> 00:12:10,360
for little Salome here?
144
00:12:10,611 --> 00:12:13,322
- Could I have one, too?
145
00:12:14,781 --> 00:12:16,325
That's funny.
146
00:12:23,165 --> 00:12:25,375
Dracula:
American slang...
147
00:12:25,626 --> 00:12:27,377
"Putting on the Ritz,"
148
00:12:27,628 --> 00:12:29,254
getting dressed up.
149
00:12:29,504 --> 00:12:31,715
"Flapper," a girl.
150
00:12:31,965 --> 00:12:34,593
"Hotsy-totsy,"
"Boop-Oop-a-Doo."
151
00:12:34,843 --> 00:12:36,762
"Red hot mama"?
152
00:12:37,012 --> 00:12:39,431
"23 skidoo"? What is this?
153
00:12:42,768 --> 00:12:45,771
Copyright 1926?
154
00:12:46,021 --> 00:12:49,983
Renfield, you bungling moron.
This book is as out of date as...
155
00:12:50,234 --> 00:12:51,401
I am.
156
00:13:09,836 --> 00:13:11,797
Woman on PA:
Passengers from flight 330,
157
00:13:12,047 --> 00:13:14,383
please board immediately
at gate five.
158
00:13:17,970 --> 00:13:19,596
All right, what do you got?
159
00:13:19,846 --> 00:13:22,349
Nothing.
Just a sitar I bought in Bangladesh.
160
00:13:22,599 --> 00:13:25,143
- Bangladesh.
- Yeah.
161
00:13:25,394 --> 00:13:26,561
Okay, strip him down.
162
00:13:26,812 --> 00:13:28,772
Look in his eyes,
look in his ears, look in his nose,
163
00:13:29,022 --> 00:13:31,817
and have him bend over
and touch his toes and look up there.
164
00:13:32,067 --> 00:13:33,777
Lousy hippies!
165
00:13:34,027 --> 00:13:36,113
What do you got to declare
over a 100 bucks?
166
00:13:36,363 --> 00:13:37,739
Well, nothing, sir.
167
00:13:37,990 --> 00:13:40,284
Oh, yeah?
Then what's in there?
168
00:13:40,534 --> 00:13:43,495
All that's left of my father.
169
00:13:43,745 --> 00:13:46,665
I'm bringing him home
so I can bury him next to my mother.
170
00:13:46,915 --> 00:13:48,292
That's his passport right there.
171
00:13:48,542 --> 00:13:50,043
What did he die of?
172
00:13:50,294 --> 00:13:53,130
He was half eaten by a lion
173
00:13:53,380 --> 00:13:55,465
while he was on safari in Africa.
174
00:13:55,716 --> 00:13:58,343
What was left, the vultures got at.
Would you like to see?
175
00:13:58,593 --> 00:14:02,848
They chewed away his eyes
and his nose and his mouth,
176
00:14:03,098 --> 00:14:06,226
but you can still identify him.
He's in three rather large pieces.
177
00:14:10,272 --> 00:14:11,815
Get outta here.
178
00:14:13,817 --> 00:14:14,985
Next.
179
00:14:21,241 --> 00:14:25,329
Alvin, I told you
to go find your roots,
180
00:14:25,579 --> 00:14:29,041
but who told you
to drink the water?
181
00:14:32,044 --> 00:14:34,546
Woman on PA:
Passengers for flight 330,
182
00:14:34,796 --> 00:14:37,716
please board immediately
at gate five.
183
00:14:37,966 --> 00:14:42,346
Woman #2 on PA:
Flight 217, now boarding at gate nine.
184
00:14:42,596 --> 00:14:45,265
Sir, would you like limo service
to New York?
185
00:14:45,515 --> 00:14:49,353
- Oh, thank you very much.
- And for you only, uh, $25.
186
00:14:49,603 --> 00:14:51,688
Hey, pal, why pay a limo
to carry this thing?
187
00:14:51,938 --> 00:14:55,108
I got a private car.
Air conditioning, 10 bucks flat.
188
00:14:55,359 --> 00:14:57,444
No tip.
What do you say? Huh?
189
00:14:57,694 --> 00:14:59,946
Master, there's a gentlemen here
that says he'll take us
190
00:15:00,197 --> 00:15:01,365
into town for $10.
191
00:15:01,615 --> 00:15:04,493
Master, what should I do?
192
00:15:04,743 --> 00:15:06,995
All right, enough with
the number already.
193
00:15:07,245 --> 00:15:10,248
$7.50, but you carry the master.
194
00:15:10,499 --> 00:15:12,459
I always do.
195
00:15:15,295 --> 00:15:17,839
Come along now, master.
196
00:15:37,567 --> 00:15:41,238
- I knew brother Alvin
197
00:15:41,488 --> 00:15:43,281
and he was a swinger!
198
00:15:47,619 --> 00:15:50,205
He loved his booze.
199
00:15:52,165 --> 00:15:53,667
He loved his women.
200
00:15:53,917 --> 00:15:56,753
Yeah, and my wife, too.
201
00:15:57,003 --> 00:16:01,675
But most of all
he loved his Cadillac Seville
202
00:16:01,925 --> 00:16:04,511
and it's a beaut.
203
00:16:04,761 --> 00:16:07,639
I know because he left it
to me, hallelujah!
204
00:16:10,058 --> 00:16:13,395
- Man: Praise the Lord!
- I showed him how God
205
00:16:13,645 --> 00:16:16,189
wanted him to have a swell time
while he was alive.
206
00:16:18,358 --> 00:16:20,944
Because brother and sisters,
207
00:16:21,194 --> 00:16:23,447
when you is gone,
208
00:16:23,697 --> 00:16:25,365
you is gone.
209
00:16:25,615 --> 00:16:28,243
And ain't way, no how,
210
00:16:28,493 --> 00:16:31,913
nobody's gonna bring you back here
once you is dead.
211
00:16:38,086 --> 00:16:40,630
- Good evening.
212
00:16:45,469 --> 00:16:46,887
I am Count Dracula.
213
00:16:47,137 --> 00:16:48,889
I would like a large suite
with a bed.
214
00:16:49,139 --> 00:16:52,267
- I have a reservation.
215
00:16:57,272 --> 00:17:00,192
This is not the lobby
of the Plaza Hotel?
216
00:17:16,875 --> 00:17:19,920
Hey, you.
What's shakin', honky?
217
00:17:20,962 --> 00:17:23,965
Good evening.
Forgive me, but could you direct me
218
00:17:24,216 --> 00:17:25,967
to where I might find a taxi?
219
00:17:26,218 --> 00:17:29,012
There ain't none.
They scared to come
220
00:17:29,262 --> 00:17:31,598
up here after dark... honky.
221
00:17:32,641 --> 00:17:36,811
A honky?
I am not a honky. I am Romanian.
222
00:17:37,062 --> 00:17:40,440
You mean you was
a Romanian, mother!
223
00:17:40,690 --> 00:17:42,859
Hey, man, did you see "Roots"?
I wouldn't mess with him,
224
00:17:43,109 --> 00:17:44,569
his grandfather was a Watusi.
225
00:17:44,819 --> 00:17:47,656
A Watusi, a warrior.
226
00:17:47,906 --> 00:17:49,366
Now the time is late,
227
00:17:49,616 --> 00:17:52,619
the man is tall,
but I gotta date
228
00:17:52,869 --> 00:17:55,747
so he must fall.
229
00:17:58,959 --> 00:18:00,627
Let me have the mother!
230
00:18:04,047 --> 00:18:07,092
It's Thanksgiving time, turkey.
231
00:18:18,603 --> 00:18:19,813
Uh...
232
00:18:20,063 --> 00:18:22,107
I-- I ain't with these guys.
233
00:18:22,357 --> 00:18:23,567
These brothers
was just standin' here.
234
00:18:23,817 --> 00:18:26,653
Now, I know my way home
so you don't have to show me.
235
00:18:35,453 --> 00:18:39,124
It's dudes like you that give
the neighborhood a bad name.
236
00:18:40,250 --> 00:18:43,169
Voices on TV:
Raid?!
237
00:18:43,420 --> 00:18:45,547
Announcer:
Raid house and garden bug killer.
238
00:18:45,797 --> 00:18:48,967
Indoors or outdoors,
Raid hunts bugs down like radar,
239
00:18:49,217 --> 00:18:51,011
and kills them dead.
240
00:18:51,261 --> 00:18:53,221
- I win!
- You lose.
241
00:18:54,723 --> 00:18:56,600
- Announcer: Get Raid.
242
00:19:04,357 --> 00:19:06,401
Master!
243
00:19:06,651 --> 00:19:08,612
Happy to see you too, master.
244
00:19:11,448 --> 00:19:14,242
You psychotic, bungling moron!
245
00:19:15,285 --> 00:19:17,287
There is a dead Schwartz in there.
246
00:19:17,537 --> 00:19:20,457
- That's impossible.
- Don't tell me impossible. Look!
247
00:19:20,707 --> 00:19:22,334
Go on, look for yourself.
248
00:19:25,420 --> 00:19:28,715
Maybe he's just a late sleeper.
249
00:19:29,883 --> 00:19:32,302
I'll have them get rid of it
immediately, master.
250
00:19:32,552 --> 00:19:34,929
After that you'll arrange
to get my coffin.
251
00:19:35,180 --> 00:19:36,473
Oh, yes, master.
252
00:19:36,723 --> 00:19:38,308
Then while I'm resting,
253
00:19:38,558 --> 00:19:40,435
you will go to make discrete inquiries
254
00:19:40,685 --> 00:19:42,937
as to the whereabouts of Miss Cindy.
255
00:19:43,188 --> 00:19:47,192
I bought an American suit
so I'll look just like everyone else.
256
00:19:47,442 --> 00:19:49,861
I seriously doubt that, Renfield.
257
00:19:50,111 --> 00:19:51,613
Nevertheless...
258
00:19:53,490 --> 00:19:55,533
by the time I arise tomorrow evening
259
00:19:55,784 --> 00:19:58,411
the sun sets at-- at?
260
00:19:58,662 --> 00:20:00,914
7:52, master.
261
00:20:01,164 --> 00:20:05,835
By 7:53 I want to know
where Cindy Sondheim lives.
262
00:20:06,086 --> 00:20:09,547
But not for long, right,
master?
263
00:20:30,276 --> 00:20:32,070
You can go in now.
264
00:20:45,125 --> 00:20:47,877
Didn't I see him on "Fantasy Island"?
265
00:20:49,254 --> 00:20:52,841
Now you expect me to introduce
my most successful model
266
00:20:53,091 --> 00:20:56,094
to your employer, this Count, uh...
267
00:20:56,344 --> 00:20:58,138
something--
what did you say his last name was?
268
00:20:58,388 --> 00:20:59,556
Dracula.
269
00:21:00,598 --> 00:21:02,559
- Count Dracula. Hmm.
- Correct.
270
00:21:02,809 --> 00:21:05,228
- The Count Dracula?
- Yes, yes.
271
00:21:09,107 --> 00:21:11,818
Bob Evans from Paramount
sent you, didn't he?
272
00:21:12,068 --> 00:21:13,236
I mean, this is a joke, right?
It's a gag?
273
00:21:13,486 --> 00:21:15,238
That crazy Bob, what a line.
274
00:21:15,488 --> 00:21:17,407
No, no, no.
I'm not joking.
275
00:21:17,657 --> 00:21:21,453
My master would like very much
to meet Miss Sondheim
276
00:21:21,703 --> 00:21:24,080
and I'm sure he would be willing
to give you a commission,
277
00:21:24,330 --> 00:21:26,791
- if you could arrange it.
- How much of a commission?
278
00:21:27,041 --> 00:21:29,335
He might make you a Colonel
279
00:21:29,586 --> 00:21:31,629
in the Royal Transylvanian Army.
280
00:21:31,880 --> 00:21:35,341
Um, that is, when the next
free elections will be held.
281
00:21:37,218 --> 00:21:39,763
All right, you freak.
You have 30 seconds to get yourself
282
00:21:40,013 --> 00:21:42,223
out of my office
or I call the security guard.
283
00:21:42,474 --> 00:21:44,184
No.
284
00:21:44,434 --> 00:21:49,147
You have 30 seconds
to tell me where Miss Sondheim is
285
00:21:49,397 --> 00:21:53,359
- or...
- Or what? You'll eat your lunch in my office?
286
00:21:53,610 --> 00:21:57,363
No, my lunch will eat you.
287
00:22:06,581 --> 00:22:09,375
What is tha--
Oh, my good--
288
00:22:09,626 --> 00:22:12,045
Aah!
289
00:22:12,295 --> 00:22:14,923
Tonight in Central Park.
290
00:22:15,173 --> 00:22:17,258
Nine o'clo--
291
00:22:32,649 --> 00:22:34,526
Man:
Good. Like that.
292
00:22:34,776 --> 00:22:36,152
Great. Like that.
293
00:22:36,402 --> 00:22:38,321
You're angry. Angry.
294
00:22:38,571 --> 00:22:41,032
You're not angry.
You're happy.
295
00:22:41,282 --> 00:22:43,743
You're ex--
now you're angry.
296
00:22:45,036 --> 00:22:47,997
Smile. Smile.
297
00:22:48,248 --> 00:22:50,792
Beautiful.
A little to the left.
298
00:22:51,042 --> 00:22:53,253
You got the dogs.
299
00:22:53,503 --> 00:22:55,171
That's cool. Smile.
300
00:23:33,376 --> 00:23:35,128
Come on, buddy.
Step back.
301
00:23:35,378 --> 00:23:37,213
I've come a long way to see her.
302
00:23:37,463 --> 00:23:38,506
You and about a thousand
other shmucks.
303
00:23:38,756 --> 00:23:40,049
Now, step back, buddy!
304
00:24:06,367 --> 00:24:07,994
What the fu--
305
00:24:08,244 --> 00:24:10,038
- Hey!
306
00:24:13,625 --> 00:24:14,792
Get that dog!
307
00:24:24,010 --> 00:24:26,220
Come here.
308
00:24:28,348 --> 00:24:29,807
Okay, hold-- hold still, Cindy.
309
00:24:30,058 --> 00:24:31,225
He-- he's not gonna bite.
310
00:24:34,145 --> 00:24:36,064
Hi. What is your name?
311
00:24:36,314 --> 00:24:38,858
Stop that. That tickles.
312
00:24:39,108 --> 00:24:42,320
Would you stop that?
Stop it.
313
00:24:42,570 --> 00:24:45,323
Stop it.
Oh, you're cute.
314
00:24:45,573 --> 00:24:48,868
- Come on!
- Hey, cute-- wait! Hey! Hey!
315
00:24:50,411 --> 00:24:53,998
Nobody pees on New York's finest!
Right to the dog pound!
316
00:25:11,224 --> 00:25:15,061
Renfield, you will do two things
in the morning.
317
00:25:15,311 --> 00:25:17,897
You will locate Miss Cindy Sondheim
318
00:25:18,147 --> 00:25:21,693
and you will go to Dunhill Tailors
and buy me three new tailcoats.
319
00:25:21,943 --> 00:25:23,444
Yes, master.
320
00:25:23,695 --> 00:25:27,281
Better make that six.
This city's like living in a jungle!
321
00:25:27,532 --> 00:25:29,993
They drove me too far tonight.
322
00:25:30,243 --> 00:25:33,371
Don't worry, master.
I'm sure you'll meet her someday.
323
00:25:33,621 --> 00:25:35,748
It's not that.
It's the $8 I had to pay
324
00:25:35,999 --> 00:25:38,501
for this lousy dog license
to get out of there!
325
00:25:38,751 --> 00:25:40,837
I'm going out to get a bite to drink.
326
00:25:43,214 --> 00:25:44,966
If you're hungry, master,
327
00:25:45,216 --> 00:25:49,929
we could ring for the night maid.
328
00:25:59,981 --> 00:26:01,774
The roof, please.
329
00:26:34,182 --> 00:26:36,392
- Ooh, Morty.
330
00:26:36,642 --> 00:26:39,270
Oh, Morty. I love you!
331
00:26:42,482 --> 00:26:44,233
- Morty!
- Yeah, honey?
332
00:26:44,484 --> 00:26:46,778
Honey, how many times
do I have to tell you
333
00:26:47,028 --> 00:26:50,573
if you wanna do it,
off with the cufflinks.
334
00:26:52,033 --> 00:26:53,993
Cufflinks?
335
00:26:54,243 --> 00:26:55,620
I'm not wearing any cufflinks.
336
00:26:55,870 --> 00:26:58,081
Well-- well, then what's that
scratching my neck?
337
00:27:03,461 --> 00:27:06,047
- Morty!
338
00:27:09,425 --> 00:27:12,595
- Morty, what is it?
- Ah, it's my first wife.
339
00:27:12,845 --> 00:27:15,389
I told ya, the check's in the mail!
340
00:27:15,640 --> 00:27:19,519
- You frigid, skinny legged Yenta!
341
00:27:19,769 --> 00:27:21,687
That's it. That is it!
342
00:27:21,938 --> 00:27:24,816
No more Mr. Nice Guy!
343
00:27:25,066 --> 00:27:29,195
Why don't you go to work, old man?
We have nothing to eat.
344
00:27:31,405 --> 00:27:33,116
We do now!
Look, a chicken!
345
00:27:33,366 --> 00:27:35,243
- A black chicken!
- Chicken!
346
00:27:36,869 --> 00:27:38,162
- Watch out.
347
00:27:38,412 --> 00:27:39,997
Boil the water!
Boil the water!
348
00:27:43,209 --> 00:27:46,170
Oh, oh, come back,
black chicken!
349
00:27:46,420 --> 00:27:48,256
Leave us an egg or something.
350
00:27:48,506 --> 00:27:52,468
I like New York in June.
351
00:27:52,718 --> 00:27:56,347
How about you?
352
00:27:59,559 --> 00:28:02,520
Ha-ha, oh--
oh, yesterday dinosaurs
353
00:28:02,770 --> 00:28:06,440
and elephants, and now bats.
Well, why not?
354
00:28:06,691 --> 00:28:09,485
Hi there, little fella.
355
00:28:11,988 --> 00:28:16,325
I like New York in June.
356
00:28:16,576 --> 00:28:19,579
How about you?
357
00:28:19,829 --> 00:28:22,707
I like a Gershwin tune...
358
00:28:22,957 --> 00:28:26,169
How about you?
359
00:28:35,303 --> 00:28:37,680
Are you all right, master?
360
00:28:37,930 --> 00:28:39,473
No, I'm not all right.
361
00:28:40,850 --> 00:28:43,436
What was that maniac drinking?
362
00:28:45,021 --> 00:28:47,815
Tastes like the Voga River
at low tide.
363
00:28:49,192 --> 00:28:52,028
Let me help you out, master.
You'll be all right in a moment.
364
00:28:52,278 --> 00:28:56,240
No, no, Renfield.
I am finished. I'm through.
365
00:28:56,490 --> 00:29:00,161
I couldn't even scare
a field mouse at 20 meters.
366
00:29:00,411 --> 00:29:04,373
In a city where taxi cab drivers
live in little cages,
367
00:29:04,624 --> 00:29:06,500
who's afraid of a bat anymore?
368
00:29:06,751 --> 00:29:08,211
Here, let me help you.
369
00:29:08,461 --> 00:29:11,547
I'm not even a bat.
I'm a black chicken.
370
00:29:11,797 --> 00:29:14,675
I'm a Yenta with skinny legs.
371
00:29:14,926 --> 00:29:17,511
Take your hands off me,
you myopic dwarf.
372
00:29:19,430 --> 00:29:21,432
No, Renfield, I am finished.
373
00:29:21,682 --> 00:29:23,142
Over. I'm a has-been.
374
00:29:23,392 --> 00:29:26,687
- O-v-e-r.
- But, master, you're Dracula, son of Dracul.
375
00:29:26,938 --> 00:29:29,190
You've been the reigning
prince of darkness
376
00:29:29,440 --> 00:29:31,859
for over 700 glorious years!
377
00:29:32,109 --> 00:29:36,489
700 lonely years, Renfield.
378
00:29:36,739 --> 00:29:39,450
Lonely, master? Lonely?
379
00:29:39,700 --> 00:29:42,662
But I thought you were happy living--
380
00:29:42,912 --> 00:29:44,956
I mean, dying--
381
00:29:45,206 --> 00:29:49,627
I mean, existing all those years.
I-- I thought you were having fun.
382
00:29:49,877 --> 00:29:51,295
Fun?
383
00:29:51,545 --> 00:29:54,048
How would you like to go around
dressed like a head waiter
384
00:29:54,298 --> 00:29:56,801
for the last 700 years?
385
00:29:57,051 --> 00:29:59,887
Just once I'd like to go to dinner
dressed in a...
386
00:30:00,137 --> 00:30:02,348
turtleneck and a sports jacket.
387
00:30:03,933 --> 00:30:05,559
Happy?
388
00:30:05,810 --> 00:30:09,563
How would you like to dine
on nothing but a warm, liquid protein diet
389
00:30:09,814 --> 00:30:11,774
while all around you
people are eating
390
00:30:12,024 --> 00:30:15,736
Iamb chops, potato chips,
391
00:30:15,987 --> 00:30:17,613
Mallomars,
392
00:30:17,863 --> 00:30:21,534
Chivas Regal
on the rocks with a twist.
393
00:30:23,536 --> 00:30:26,664
How would you like
to not have Christmas presents,
394
00:30:26,914 --> 00:30:29,375
Easter egg hunts,
395
00:30:29,625 --> 00:30:31,794
garlic toast?
396
00:30:33,004 --> 00:30:35,631
No, Renfield.
Help me back in the coffin.
397
00:30:35,881 --> 00:30:37,800
I am not going out tonight
or any other night.
398
00:30:38,050 --> 00:30:39,802
- Oh, yes, you are.
- Oh, no, I am not.
399
00:30:40,052 --> 00:30:42,888
- Oh, yes, you are.
- Oh, yes, I am what, you idiot?
400
00:30:43,139 --> 00:30:44,807
Going out tonight, master.
401
00:30:45,057 --> 00:30:48,060
Dun, dun, dun, dun.
402
00:30:48,311 --> 00:30:51,397
- What is that? Another little bug?
403
00:30:51,647 --> 00:30:53,649
This is where she is tonight.
404
00:30:53,899 --> 00:30:56,569
This is where she is every night.
405
00:30:58,362 --> 00:31:01,949
You got this from the head
of the modeling agency, Renfield?
406
00:31:02,992 --> 00:31:04,869
I got this from her secretary
407
00:31:05,119 --> 00:31:07,788
when I showed up at noontime
with my lunch pail.
408
00:31:09,915 --> 00:31:12,626
- Another snake, Renfield?
- No, master.
409
00:31:12,877 --> 00:31:16,088
- A scorpion, perhaps?
- No. Better, master.
410
00:31:16,339 --> 00:31:19,342
What could be better
than a scorpion, Renfield?
411
00:31:19,592 --> 00:31:23,429
Six black widow spiders,
12 fat earthworms,
412
00:31:23,679 --> 00:31:26,098
two hairy caterpillars
on Rye bread
413
00:31:26,349 --> 00:31:29,685
with a slice of onion.
A triple decker!
414
00:31:32,313 --> 00:31:34,774
- Was it something I said, master?
415
00:31:40,112 --> 00:31:43,532
- Are you a member?
- I am looking for somebody.
416
00:31:43,783 --> 00:31:45,034
Aren't we all?
417
00:31:45,284 --> 00:31:47,870
Dancin', dancin' through the night
418
00:31:48,120 --> 00:31:52,208
Dancin', dancin',
dancin' through the night
419
00:31:52,458 --> 00:31:56,337
Dancin', dancin',
dancin' through the night
420
00:31:56,587 --> 00:31:59,590
Dancin', dancin',
dancin' through the night
421
00:31:59,840 --> 00:32:04,804
Dancin', dancin',
dancin' through the night
422
00:32:46,345 --> 00:32:49,723
Dancin', dancin',
dancin' through the night
423
00:32:50,766 --> 00:32:54,228
Dancin', dancin',
dancin' through the night
424
00:32:54,478 --> 00:32:58,691
Dancin', dancin',
dancin' through the night
425
00:32:58,941 --> 00:33:02,820
Dancin', dancin',
dancin' through the night
426
00:33:03,070 --> 00:33:05,865
Dancin', dancin',
dancin' through the night...
427
00:33:06,115 --> 00:33:09,243
I'm telling you, Lisa,
he did a complete dump on her.
428
00:33:09,493 --> 00:33:11,745
Good evening.
Permit me to--
429
00:33:11,996 --> 00:33:13,956
Oh, no, thank you.
I already ordered.
430
00:33:14,206 --> 00:33:16,459
She put him through four years
of medical school,
431
00:33:16,709 --> 00:33:18,294
two years of residency,
and a year of internship,
432
00:33:18,544 --> 00:33:20,546
and now he won't even
take her calls.
433
00:33:20,796 --> 00:33:22,298
I'm telling you,
my way is better.
434
00:33:22,548 --> 00:33:23,757
You meet him, if you dig him,
you ball him once
435
00:33:24,008 --> 00:33:25,509
and then adios, muchacho.
436
00:33:26,927 --> 00:33:28,971
- Lisa?
437
00:33:30,723 --> 00:33:32,308
Lisa?
438
00:33:33,392 --> 00:33:35,686
I am not a waiter.
439
00:33:35,936 --> 00:33:39,273
I am an admirer.
440
00:33:39,523 --> 00:33:40,900
Permit me to.
441
00:33:41,150 --> 00:33:42,818
Go ahead, have a seat.
442
00:33:47,531 --> 00:33:49,658
Don't tell me, let me guess.
Let's see.
443
00:33:49,909 --> 00:33:51,577
You are either a magician
444
00:33:51,827 --> 00:33:53,996
or you're into handwriting
analysis, right?
445
00:33:55,039 --> 00:33:59,210
Neither.
I've adored you from afar, Cindy Sondheim.
446
00:33:59,460 --> 00:34:01,378
How did you know my name?
447
00:34:01,629 --> 00:34:04,798
How does one know
the wind's name is Mariah?
448
00:34:05,841 --> 00:34:07,384
You're weird,
you know that?
449
00:34:07,635 --> 00:34:11,764
Look into my eyes
and tell me what you see.
450
00:34:12,014 --> 00:34:14,725
Um, they're bloodshot
451
00:34:14,975 --> 00:34:16,810
and you had
too much to drink last night.
452
00:34:17,061 --> 00:34:18,812
What else?
453
00:34:19,063 --> 00:34:21,732
I don't know.
You tell me.
454
00:34:21,982 --> 00:34:23,567
Love.
455
00:34:25,861 --> 00:34:27,488
I love you
456
00:34:27,738 --> 00:34:30,199
and I can give you eternal life.
457
00:34:30,449 --> 00:34:32,743
Shit, I knew it.
An insurance salesman.
458
00:34:32,993 --> 00:34:34,286
I've already got Prudential.
459
00:34:34,537 --> 00:34:37,957
I am Count Vladimir Dracula.
I do not sell life insurance.
460
00:34:38,207 --> 00:34:39,583
All right!
Don't get so hostile on me.
461
00:34:39,833 --> 00:34:41,377
You walk over here
and you start to tell me you love me.
462
00:34:41,627 --> 00:34:43,212
I mean, how could you possibly love me?
You don't even know me.
463
00:34:43,462 --> 00:34:45,214
Maybe the only thing you know about me
is maybe you know
464
00:34:45,464 --> 00:34:47,383
that I don't wanna get married
or something like that.
465
00:34:47,633 --> 00:34:50,928
I know many things about you.
466
00:34:51,178 --> 00:34:53,305
Secret things.
467
00:34:54,348 --> 00:34:55,808
Oh, really?
468
00:34:57,685 --> 00:34:59,311
Like what?
469
00:34:59,562 --> 00:35:01,522
Like...
470
00:35:01,772 --> 00:35:04,525
you enjoy having
your ankles licked.
471
00:35:06,485 --> 00:35:08,070
Um...
472
00:35:08,320 --> 00:35:09,697
listen, uh...
473
00:35:11,031 --> 00:35:14,368
Maybe we could go back
to my place or your place.
474
00:35:14,618 --> 00:35:16,287
Whichever.
475
00:35:16,537 --> 00:35:18,372
I can't believe I said that.
476
00:35:47,776 --> 00:35:49,820
I love the night life
477
00:35:50,070 --> 00:35:51,697
I've got to boogie
478
00:35:51,947 --> 00:35:54,742
On the disco 'round
479
00:35:54,992 --> 00:35:56,493
Oh, yeah
480
00:35:56,744 --> 00:35:59,246
Oh, I love the night life
481
00:35:59,496 --> 00:36:00,914
I've got to boogie
482
00:36:01,165 --> 00:36:04,043
On the disco 'round
483
00:36:04,293 --> 00:36:05,919
Oh, yeah
484
00:36:08,505 --> 00:36:12,009
Please don't talk about
love tonight
485
00:36:12,259 --> 00:36:15,971
Please don't talk about
sweet love
486
00:36:16,221 --> 00:36:19,433
Please don't talk about
being true
487
00:36:19,683 --> 00:36:22,978
And all the trouble
we've been through
488
00:36:23,228 --> 00:36:26,857
Ah, please don't talk about
all of the plans
489
00:36:27,107 --> 00:36:30,903
We had for fixin'
this broken romance
490
00:36:31,153 --> 00:36:34,239
I want to go
where the people dance
491
00:36:34,490 --> 00:36:38,619
I want some action,
I want to live
492
00:36:38,869 --> 00:36:42,373
Action,
I got so much to give
493
00:36:42,623 --> 00:36:46,627
I want to give it,
I want to get some, too
494
00:36:46,877 --> 00:36:48,170
Ooh, I-- I...
495
00:36:48,420 --> 00:36:49,880
Oh, I...
496
00:36:50,130 --> 00:36:51,674
I love the night life
497
00:36:51,924 --> 00:36:53,717
I've got to boogie
498
00:36:53,967 --> 00:36:58,389
On the disco 'round,
oh, yeah
499
00:36:58,639 --> 00:37:01,100
Oh, I love the night life
500
00:37:01,350 --> 00:37:03,477
I've got to boogie
501
00:37:03,727 --> 00:37:07,856
On the disco 'round,
oh, yeah
502
00:37:08,107 --> 00:37:10,734
Oh, I love the night life
503
00:37:10,984 --> 00:37:12,736
I've got to boogie
504
00:37:12,986 --> 00:37:14,154
On the disco 'round.
505
00:37:14,405 --> 00:37:16,657
Hey. Come on in.
506
00:37:20,911 --> 00:37:22,413
Can I get you anything?
507
00:37:22,663 --> 00:37:25,666
- A broom, perhaps.
- Oh, uh--
508
00:37:25,916 --> 00:37:27,376
Well, I hate housework.
It killed my mother.
509
00:37:27,626 --> 00:37:29,086
I'll see you in a minute.
I'll be right back.
510
00:37:30,462 --> 00:37:32,423
Make yourself comfortable.
511
00:38:09,960 --> 00:38:12,379
Room 903, please.
512
00:38:13,422 --> 00:38:14,882
Renfield,
513
00:38:15,132 --> 00:38:17,259
what time does the sun rise
in the morning?
514
00:38:18,302 --> 00:38:20,137
6:48?
515
00:38:20,387 --> 00:38:23,557
Renfield, I want you
to call me at 6:00.
516
00:38:23,807 --> 00:38:25,392
Yes, a wakeup call.
517
00:38:44,369 --> 00:38:46,830
Et voilá.
518
00:38:47,080 --> 00:38:49,458
Well, what do you think
of the real me?
519
00:38:55,339 --> 00:38:56,340
I'll be right out there.
520
00:38:56,590 --> 00:38:58,133
I've got just the thing
to put us in the mood.
521
00:38:58,383 --> 00:39:00,302
Hold on.
Don't go anywhere.
522
00:39:01,637 --> 00:39:03,472
- Oh, so that's where you've been
523
00:39:03,722 --> 00:39:04,765
for the last two days.
524
00:39:05,015 --> 00:39:07,518
And I thought you were lost,
you little devil.
525
00:39:07,768 --> 00:39:09,269
There you go.
526
00:39:58,235 --> 00:39:59,361
Cindy: Hi.
527
00:40:00,737 --> 00:40:03,991
- Hi.
- I got us some champagne
528
00:40:04,241 --> 00:40:07,119
and a little Maui Wowie--
really heavy shit.
529
00:40:07,369 --> 00:40:11,039
- I do not drink wine.
- Oh.
530
00:40:11,290 --> 00:40:14,459
- And I do not smoke shit.
- Oh.
531
00:40:17,629 --> 00:40:20,007
So much for that.
532
00:40:20,257 --> 00:40:22,342
Oh, how sweet.
533
00:40:22,593 --> 00:40:23,969
I've got just the thing for you.
534
00:40:24,219 --> 00:40:26,013
We get you a half a lude,
a Perrier water,
535
00:40:26,263 --> 00:40:27,472
a twist of lime,
and a Perc chaser.
536
00:40:27,723 --> 00:40:29,099
Perfect, I'll be right back.
537
00:40:34,313 --> 00:40:37,608
Um, there's just one thing
I wanna tell you before we do it.
538
00:40:49,411 --> 00:40:51,663
This is purely physical.
539
00:40:51,914 --> 00:40:54,207
I mean, I-- I-- you know,
I don't expect to see you after tonight
540
00:40:54,458 --> 00:40:56,877
and you are not obliged to call me.
There's no commitment.
541
00:40:57,961 --> 00:40:59,963
- Are you listening to me?
- No.
542
00:41:00,213 --> 00:41:01,423
Why not?
543
00:41:01,673 --> 00:41:03,300
Because you're saying anything
we want to hear.
544
00:41:03,550 --> 00:41:04,718
I don't know what you mean.
545
00:41:05,802 --> 00:41:08,847
- I'm just trying to be honest.
- Don't be honest.
546
00:41:09,097 --> 00:41:10,432
What should I be?
547
00:41:11,475 --> 00:41:12,726
Be beautiful.
548
00:41:14,227 --> 00:41:15,437
Be romantic.
549
00:41:17,314 --> 00:41:19,358
- Be mine.
- Oh, there's just one more thing
550
00:41:19,608 --> 00:41:21,360
I did wanna tell you.
I'm not on the pill.
551
00:41:21,610 --> 00:41:23,946
They were giving me migraines,
but I'm all right.
552
00:41:24,196 --> 00:41:26,156
I mean, I'll be all right
from the 14th to the 19th
553
00:41:26,406 --> 00:41:28,492
and today's the 16th, right?
554
00:41:28,742 --> 00:41:32,245
Is it the 16th?
I'm not sure if it's the 16th.
555
00:41:33,288 --> 00:41:34,498
What are you doing?
556
00:41:35,540 --> 00:41:38,460
Oh, that's so kinky.
Are you biting me?
557
00:41:51,598 --> 00:41:54,559
I don't know, Jeffery.
558
00:41:54,810 --> 00:41:57,354
It just wasn't like what we have.
559
00:41:57,604 --> 00:42:01,566
You mean dinner, the movies,
occasional sex to relieve anxieties?
560
00:42:01,817 --> 00:42:04,194
- More than that?
- More, it was--
561
00:42:04,444 --> 00:42:07,322
it was wild, he was crazy!
562
00:42:07,572 --> 00:42:09,574
It was just the--
563
00:42:09,825 --> 00:42:12,077
It was the most unbelievable
564
00:42:12,327 --> 00:42:15,080
sexual fulfillment I've ever experienced.
565
00:42:16,873 --> 00:42:17,916
Why don't you come
to the office next Monday?
566
00:42:18,166 --> 00:42:19,418
I'll give you a shot of Penicillin.
567
00:42:19,668 --> 00:42:22,337
Oh, don't be snide, Jeffery.
I wanna get to the bottom of this.
568
00:42:22,587 --> 00:42:24,548
- I really do.
- All right, let's analyze this.
569
00:42:24,798 --> 00:42:27,092
- That's what I'm here for.
- That's right.
570
00:42:27,342 --> 00:42:29,177
Let's see.
571
00:42:29,428 --> 00:42:32,264
The first time this happened,
you blamed it on low blood sugar.
572
00:42:32,514 --> 00:42:35,976
The glucose tolerance test,
which...
573
00:42:36,226 --> 00:42:39,187
which I paid for, proved negative.
574
00:42:39,438 --> 00:42:41,440
The time before that,
you said you were having
575
00:42:41,690 --> 00:42:44,192
a double crisis day according to
your biorhythm chart.
576
00:42:44,443 --> 00:42:46,153
- Well, I was.
- You were, huh?
577
00:42:46,403 --> 00:42:47,863
- Mm-hmm.
- No, no.
578
00:42:48,113 --> 00:42:51,366
Last night you were on
a definite optimistic upswing.
579
00:42:51,616 --> 00:42:53,618
- That's true.
- So much for that bullshit.
580
00:42:53,869 --> 00:42:55,871
Doctor, I think you're losing
your objectivity.
581
00:42:56,121 --> 00:42:57,372
- Oh, really?
- Yes.
582
00:42:57,622 --> 00:42:59,499
Moving right along.
The time before that
583
00:42:59,750 --> 00:43:02,252
you claimed the CIA had planted
a mind-bending drug
584
00:43:02,502 --> 00:43:04,296
- in your feminine hygiene spray.
- Well...
585
00:43:04,546 --> 00:43:05,797
But we checked it out.
586
00:43:06,048 --> 00:43:07,924
They never heard of you!
587
00:43:08,175 --> 00:43:10,844
So, what's left?
588
00:43:11,094 --> 00:43:15,474
What is it that causes you to behave
with such rampant promiscuity?
589
00:43:15,724 --> 00:43:17,517
Little Miss...
590
00:43:17,768 --> 00:43:18,935
Hot Pants?
591
00:43:22,230 --> 00:43:23,648
Oh, it couldn't be that.
592
00:43:23,899 --> 00:43:25,442
What, Jeffery?
593
00:43:25,692 --> 00:43:27,527
Spit it out.
Just say it!
594
00:43:27,778 --> 00:43:32,532
Well, either you're angry with me
because of my ambivalence
595
00:43:32,783 --> 00:43:36,828
about committing to a definitive
relationship after nine years,
596
00:43:37,079 --> 00:43:40,457
or it's, uh--
and this is probably the,
597
00:43:40,707 --> 00:43:44,294
uh, the case here--
Uh, it's a, uh, fantasy.
598
00:43:44,544 --> 00:43:45,837
- A fantasy?
- Yeah.
599
00:43:46,088 --> 00:43:47,839
- You call this a fantasy?
- Mm-hmm.
600
00:43:48,090 --> 00:43:51,009
Did you ever see
a dynamite hickey like that before?
601
00:43:54,221 --> 00:43:55,639
Well?
602
00:43:59,101 --> 00:44:02,270
- Oh, my God.
- What?
603
00:44:02,521 --> 00:44:05,273
- No.
- What?
604
00:44:05,524 --> 00:44:07,776
- No, it can't be.
- It can't be what?
605
00:44:08,026 --> 00:44:11,571
- Dracula.
- How did you know his name?
606
00:44:11,822 --> 00:44:14,616
- Dracula, alive?
- Of course he's alive,
607
00:44:14,866 --> 00:44:16,535
I told you I was just with him
last night.
608
00:44:16,785 --> 00:44:18,662
- Cindy.
- What?
609
00:44:18,912 --> 00:44:22,165
Darling, you met him a long time ago.
610
00:44:22,415 --> 00:44:25,669
You were a little girl.
He was a very great man.
611
00:44:25,919 --> 00:44:27,712
- Count Dracula?
- No, no.
612
00:44:27,963 --> 00:44:30,757
My grandfather,
Dr. Fritz Van Helsing.
613
00:44:31,007 --> 00:44:33,760
He was the first man
to discover...
614
00:44:34,010 --> 00:44:36,429
the... the thing
615
00:44:36,680 --> 00:44:39,558
- you slept with last night.
- Thing! Excuse me!
616
00:44:40,892 --> 00:44:44,229
Last night, tell me,
how many times did he do it?
617
00:44:45,772 --> 00:44:49,985
Two and, uh, a half.
618
00:44:50,235 --> 00:44:52,279
- I fell asleep on him.
- No, no.
619
00:44:52,529 --> 00:44:54,823
I mean how many times
did he bite you?
620
00:44:55,073 --> 00:44:57,617
Oh, that.
621
00:44:59,119 --> 00:45:00,871
Just once.
622
00:45:01,121 --> 00:45:03,081
I told you,
it was our first date.
623
00:45:03,331 --> 00:45:05,750
I was just-- I was just sitting there
at the disco,
624
00:45:06,001 --> 00:45:07,836
- talking to Lisa on the phone, you know--
- Quiet, quiet!
625
00:45:10,672 --> 00:45:12,299
That was your first date
626
00:45:12,549 --> 00:45:14,926
- and your last date.
- Don't be ridiculous.
627
00:45:15,177 --> 00:45:16,887
You're a jealous toad, Jeffery.
628
00:45:18,638 --> 00:45:20,557
Page 58. Yes.
629
00:45:20,807 --> 00:45:24,394
Here it is.
Three bites from the vampire
630
00:45:24,644 --> 00:45:26,605
and the victim is doomed.
631
00:45:29,524 --> 00:45:33,737
Darling, if that monster
bites you two more times,
632
00:45:33,987 --> 00:45:35,614
you will become a vampire.
633
00:45:35,864 --> 00:45:39,284
- A living corpse.
- Look it, if last night was any indication
634
00:45:39,534 --> 00:45:42,787
of what it's like to be a corpse,
it sure beats the hell outta living.
635
00:45:43,038 --> 00:45:45,790
- Cindy, I'm serious.
- Jeff, you're crazy!
636
00:45:46,041 --> 00:45:48,418
Vampires in New York City
in the 20th century?
637
00:45:48,668 --> 00:45:51,004
- Really.
- Sweetheart.
638
00:45:51,254 --> 00:45:54,716
Darling, trust me.
639
00:45:54,966 --> 00:45:56,843
Your life is in danger.
640
00:45:57,093 --> 00:45:59,304
I almost love you.
641
00:45:59,554 --> 00:46:01,097
Can I just see him?
642
00:46:01,348 --> 00:46:02,766
Meet him with you, I mean?
643
00:46:03,016 --> 00:46:05,310
I don't know.
644
00:46:06,728 --> 00:46:09,522
All right, all right.
He's meeting me for drinks at 8:00
645
00:46:09,773 --> 00:46:10,941
and then he's taking me
for dinner.
646
00:46:11,191 --> 00:46:14,027
- Don't you screw it up.
- No, thank you. Thank you.
647
00:46:15,320 --> 00:46:17,364
- Uh, oh. That's time.
648
00:46:17,614 --> 00:46:20,575
Oh, really, already?
Gee, time goes so fast.
649
00:46:22,452 --> 00:46:24,287
Well, where's my lighter?
650
00:46:26,915 --> 00:46:28,083
- Sweetheart.
- Yes?
651
00:46:28,333 --> 00:46:30,418
- Just there's one other thing.
- Uh-huh.
652
00:46:30,669 --> 00:46:32,796
You haven't paid
for any of these sessions
653
00:46:33,046 --> 00:46:36,591
- in over a year.
- Yeah.
654
00:46:36,841 --> 00:46:38,885
It's not for me.
The accountants are all over me.
655
00:46:39,135 --> 00:46:41,346
- Oh.
- So I would like a little...
656
00:46:41,596 --> 00:46:42,806
you know.
657
00:46:43,056 --> 00:46:45,433
Ugh!
God, I forgot my checkbook.
658
00:46:45,684 --> 00:46:47,227
It's on the sink, I remember.
659
00:46:47,477 --> 00:46:48,895
Jeffery, um...
660
00:46:50,313 --> 00:46:53,775
do you think it'd be all right
if I paid you Tuesday?
661
00:46:54,025 --> 00:46:55,694
I'll remember my checkbook
on Tuesday.
662
00:46:55,944 --> 00:46:57,654
- Oh, sure, darling. Sure.
- Okay.
663
00:46:57,904 --> 00:46:59,781
'Cause you know what Freud said?
664
00:47:00,031 --> 00:47:02,742
- If you don't--
- Both: pay for it, you don't get better.
665
00:47:02,993 --> 00:47:04,661
- I remember, I remember.
666
00:47:04,911 --> 00:47:06,246
- Thank you, Jeffery.
- Mm-hmm.
667
00:47:06,496 --> 00:47:07,664
- Bye.
- Bye. Later, pumpkin.
668
00:47:07,914 --> 00:47:09,708
Oh, Jeffery.
669
00:47:12,752 --> 00:47:16,006
Dracula alive.
670
00:47:16,256 --> 00:47:18,675
In New York.
671
00:47:18,925 --> 00:47:21,219
I won't let him get her.
672
00:47:21,469 --> 00:47:22,846
I won't.
673
00:47:41,156 --> 00:47:43,199
Why don't you go get yourself
something to eat
674
00:47:43,450 --> 00:47:44,909
and be back in an hour.
675
00:48:00,967 --> 00:48:03,178
Uncola for me, please.
676
00:48:03,428 --> 00:48:05,305
- Well, where is he?
- He'll be here.
677
00:48:05,555 --> 00:48:07,515
Another fly-by-night character.
678
00:48:09,351 --> 00:48:11,436
Good evening, my beauty.
679
00:48:14,064 --> 00:48:16,399
Roses.
680
00:48:16,649 --> 00:48:18,735
Oh, they're beautiful.
681
00:48:18,985 --> 00:48:22,364
- Aren't they beautiful, Jeffery?
- Flowers.
682
00:48:22,614 --> 00:48:25,283
Don't touch the thorns.
683
00:48:25,533 --> 00:48:28,078
Vladimir, I'd like to introduce you
to my psychiatrist
684
00:48:28,328 --> 00:48:29,662
Dr. Jeffery Rosenberg.
685
00:48:29,913 --> 00:48:31,164
Jeffery, Count Dracula.
686
00:48:31,414 --> 00:48:33,708
It's a pleasure to meet you,
Dr. Rosenberg.
687
00:48:33,958 --> 00:48:36,294
Likewise, Count.
688
00:48:36,544 --> 00:48:38,380
Please call me Vladimir.
689
00:48:38,630 --> 00:48:40,799
And I will call you Shrink.
690
00:48:41,049 --> 00:48:42,884
We are in America.
691
00:48:44,302 --> 00:48:45,595
Did you have a nice day,
my beauty?
692
00:48:45,845 --> 00:48:48,264
Well, Renee ran my ass off all day.
693
00:48:48,515 --> 00:48:50,350
I mean, he may be the best photographer
in New York City,
694
00:48:50,600 --> 00:48:52,102
- but he's still a bitch.
- Now, now, darling.
695
00:48:52,352 --> 00:48:54,687
- They have a right to their life.
- Yes, I know, Jeffery.
696
00:48:54,938 --> 00:48:56,481
They love in their way,
we love in ours.
697
00:48:56,731 --> 00:48:57,774
Who's to say which is right?
698
00:48:58,024 --> 00:49:01,528
By the 21st century homosexuality
will probably be the normal lifestyle.
699
00:49:01,778 --> 00:49:03,154
Excellent. Cigarette?
700
00:49:07,450 --> 00:49:09,828
I do not smoke,
thank you very much.
701
00:49:10,954 --> 00:49:13,123
The mirror is broken.
702
00:49:13,373 --> 00:49:15,750
A small accident.
Forgive me, Doctor.
703
00:49:16,000 --> 00:49:17,669
Oh, I almost forgot,
704
00:49:17,919 --> 00:49:19,254
I bought you something, too, darling.
705
00:49:19,504 --> 00:49:21,881
Really? For me?
Oh, how sweet.
706
00:49:22,132 --> 00:49:24,259
- What is it?
- It's a good luck necklace.
707
00:49:24,509 --> 00:49:26,302
Aw, thank you.
708
00:49:26,553 --> 00:49:28,054
Oh, it's--
709
00:49:28,304 --> 00:49:29,806
it's very interesting.
710
00:49:30,056 --> 00:49:32,392
Oh, God, it smells awful.
711
00:49:32,642 --> 00:49:33,977
Yes, it's made of garlic!
712
00:49:34,227 --> 00:49:37,063
Garlic? I don't think that's funny,
Jeffery. Garlic.
713
00:49:40,525 --> 00:49:42,861
You're getting to be a bore,
Rosenberg.
714
00:49:43,111 --> 00:49:46,698
Van Helsing, Count Dracula.
My grandfather was Dr. Fritz Van Helsing.
715
00:49:46,948 --> 00:49:49,159
I changed my name to Rosenberg
for professional reasons.
716
00:49:49,409 --> 00:49:51,578
He practiced in London.
Is the name familiar to you?
717
00:49:51,828 --> 00:49:54,998
Van Helsing.
I should have known!
718
00:49:55,248 --> 00:49:58,126
Your grandfather
was a very wise man,
719
00:49:58,376 --> 00:50:00,420
but unfortunately for him,
720
00:50:00,670 --> 00:50:03,923
- I was wiser.
- Yes, but the race goes on.
721
00:50:04,174 --> 00:50:06,217
What the hell are you men
talking about?
722
00:50:06,468 --> 00:50:09,262
Are you stoned, Jeffery?
Did you sneak a joint out of my purse?
723
00:50:09,512 --> 00:50:11,181
Let him continue.
It's most amusing.
724
00:50:11,431 --> 00:50:15,226
- You won't find this amusing, Count.
- What have you there?
725
00:50:15,477 --> 00:50:18,938
- Some-- some wolfsbane?
- Something more powerful than wolfsbane.
726
00:50:19,189 --> 00:50:21,608
Well, Count, what do you say to that?!
727
00:50:25,570 --> 00:50:27,238
I would say leave Cindy alone
728
00:50:27,489 --> 00:50:30,074
and find yourself
a nice Jewish girl, Doctor.
729
00:50:30,325 --> 00:50:33,119
Hmm? Ah, shit.
It's the other one, isn't it?
730
00:50:33,369 --> 00:50:36,414
Good evening, Doctor Rosenberg.
731
00:50:36,664 --> 00:50:38,791
Better luck next time.
732
00:50:39,042 --> 00:50:40,210
One last thing.
733
00:50:40,460 --> 00:50:42,712
I have no more time for games,
Dr. Rosenberg.
734
00:50:42,962 --> 00:50:47,133
Look into my eyes,
Count Vladimir Dracula.
735
00:50:47,383 --> 00:50:51,262
Look deeply into my eyes.
736
00:50:51,513 --> 00:50:54,140
You are getting sleepy.
737
00:50:54,390 --> 00:50:56,643
Knock it off, Jeffery. I'm starving.
738
00:50:56,893 --> 00:50:58,728
I'm going to have you find
the truth out about this man
739
00:50:58,978 --> 00:51:00,188
one way or the other, Cindy.
740
00:51:00,438 --> 00:51:04,734
Sleepier and sleepier.
741
00:51:04,984 --> 00:51:07,946
Do not teach your grandmother
how to suck eggs, Rosenberg.
742
00:51:08,196 --> 00:51:12,200
It is you who is getting sleepier
and sleepier.
743
00:51:12,450 --> 00:51:17,205
You are falling into a deep sleep.
744
00:51:17,455 --> 00:51:19,958
Pleasant,
745
00:51:20,208 --> 00:51:23,169
warm.
746
00:51:23,419 --> 00:51:25,296
Close your eyes.
747
00:51:25,547 --> 00:51:28,883
Soon you will be under my power.
748
00:51:29,133 --> 00:51:31,302
Look it, I can't stand much more
749
00:51:31,553 --> 00:51:33,596
of this competitive
macho shit, you guys.
750
00:51:33,846 --> 00:51:39,143
- I'm warning you.
- Sleepier and sleepier, Count.
751
00:51:39,394 --> 00:51:43,898
Drowsier and drowsier, Rosenberg.
752
00:51:44,941 --> 00:51:48,027
You're almost asleep by now.
753
00:51:48,278 --> 00:51:51,531
- No, you are.
- No, you are.
754
00:51:51,781 --> 00:51:53,866
- You are.
- No, you are.
755
00:51:54,117 --> 00:51:57,954
- I'm going home.
756
00:52:00,123 --> 00:52:03,376
- Sleep.
757
00:52:03,626 --> 00:52:06,629
- Are you gentlemen finish--
- Sleep now.
758
00:52:06,879 --> 00:52:08,590
Sleep.
759
00:52:22,895 --> 00:52:25,356
- Who's there?
- Cindy!
760
00:52:25,607 --> 00:52:27,650
- Cindy!
- Oh, it's you.
761
00:52:27,900 --> 00:52:29,694
Hey, why don't you just go back
to the Plaza
762
00:52:29,944 --> 00:52:31,946
and play your little boy games
with Jeffery.
763
00:52:32,196 --> 00:52:35,575
- Open the door.
- I can't.
764
00:52:35,825 --> 00:52:38,286
I have company.
I don't wanna be disturbed.
765
00:52:45,418 --> 00:52:47,378
Very cute.
766
00:52:47,629 --> 00:52:49,505
I told you,
I have got a man in here.
767
00:52:53,092 --> 00:52:54,510
Now you do.
768
00:52:54,761 --> 00:52:57,138
Why you arrogant S.O.B.
769
00:52:57,388 --> 00:52:59,307
I am Dracula,
770
00:52:59,557 --> 00:53:03,478
a great power,
and yet I'm humbled before you.
771
00:53:05,605 --> 00:53:08,066
You're the only woman
I've ever loved.
772
00:53:08,316 --> 00:53:11,527
- You belong to me.
- Look it, I'm not your slave.
773
00:53:11,778 --> 00:53:13,404
Now I've asked you nicely to leave.
774
00:53:13,655 --> 00:53:15,448
Now I'm gonna call the police.
775
00:53:16,949 --> 00:53:18,117
I mean it.
776
00:53:23,539 --> 00:53:28,378
You sought experience
and none has satisfied you.
777
00:53:28,628 --> 00:53:31,673
You long for something wild
and overpowering
778
00:53:31,923 --> 00:53:33,299
to sweep you beyond thought.
779
00:53:43,643 --> 00:53:45,019
I heard a rooster crow.
780
00:53:45,269 --> 00:53:47,188
A rooster?
In New York City?
781
00:53:52,193 --> 00:53:54,320
- It is late, I must go.
- Wait a minute.
782
00:53:54,570 --> 00:53:55,947
Wait a minute.
Come on.
783
00:53:56,197 --> 00:53:59,450
We could go to bed.
Maybe get in a little quickie?
784
00:54:01,911 --> 00:54:03,621
No.
785
00:54:03,871 --> 00:54:07,208
With you, never a quickie.
786
00:54:07,458 --> 00:54:10,294
Always a longie.
787
00:54:11,421 --> 00:54:14,340
- Until tonight.
- Hey, when you come back tonight
788
00:54:14,590 --> 00:54:16,050
it's okay to use the front door.
789
00:55:28,623 --> 00:55:30,291
I'm telling ya I didn't do it.
I didn't do it.
790
00:55:30,541 --> 00:55:31,959
You gotta gi--
you gotta give me a break, man!
791
00:55:37,673 --> 00:55:39,842
- Who's in charge here?
792
00:55:42,386 --> 00:55:43,971
Oh, thank you.
793
00:55:46,182 --> 00:55:49,769
I'm sorry, you dig? Please let me go.
794
00:55:50,019 --> 00:55:52,313
I sweat I'll never do it again.
I swear.
795
00:55:52,563 --> 00:55:53,773
It was just one hubcap.
796
00:55:54,023 --> 00:55:56,943
Yeah, oh, sure.
797
00:55:57,193 --> 00:55:59,612
What about the other three, huh?
798
00:55:59,862 --> 00:56:02,490
Now you tell me the names
of the boys in the gang
799
00:56:02,740 --> 00:56:04,575
and maybe I'll give you a break, huh?
800
00:56:04,826 --> 00:56:07,119
I don't know their names.
801
00:56:07,370 --> 00:56:09,247
I just met 'em walkin' down the street.
802
00:56:09,497 --> 00:56:11,624
And, you know, we all look alike.
803
00:56:13,000 --> 00:56:14,877
Smart ass.
804
00:56:15,127 --> 00:56:17,171
Russell,
I'm gonna throw the book at you.
805
00:56:17,421 --> 00:56:20,216
Um, just--
806
00:56:20,466 --> 00:56:22,426
just a minute, Lieutenant.
807
00:56:22,677 --> 00:56:25,054
- Who the hell are you?
- I, uh...
808
00:56:25,304 --> 00:56:28,140
I just happen to be
a doctor of psychiatry.
809
00:56:32,436 --> 00:56:35,481
I think this boy
is telling the truth.
810
00:56:35,731 --> 00:56:38,067
I think he knows what he's done
and he's sorry.
811
00:56:38,317 --> 00:56:40,236
Well, let me tell you.
812
00:56:40,486 --> 00:56:43,322
Today Corvette hubcaps
and tomorrow...
813
00:56:43,573 --> 00:56:46,075
Chase Manhattan Bank goes up in smoke.
That's right.
814
00:56:46,325 --> 00:56:48,452
- Poof!
- Russell...
815
00:56:50,329 --> 00:56:52,206
- I want you to take this.
816
00:56:52,456 --> 00:56:55,293
Go to this clinic next Tuesday at 9.
817
00:56:55,543 --> 00:56:59,297
Ask for Dr. Shapiro,
and you tell him that I sent you.
818
00:56:59,547 --> 00:57:04,093
- Is that agreed?
- Yes, sir. Thank you.
819
00:57:07,597 --> 00:57:11,225
Lieutenant, unlock the handcuffs.
820
00:57:13,227 --> 00:57:14,604
Are you sure?
821
00:57:14,854 --> 00:57:17,815
There are no guarantees, Lieutenant,
only chances.
822
00:57:18,065 --> 00:57:22,570
Okay, you must know.
You're a doctor.
823
00:57:22,820 --> 00:57:26,073
Russell, don't you
make a monkey outta me.
824
00:57:26,324 --> 00:57:28,075
I want you to get outta here.
825
00:57:28,326 --> 00:57:30,620
Don't wanna ever come back
here again,
826
00:57:30,870 --> 00:57:33,039
unless you're selling
Girl Scout cookies, okay?
827
00:57:33,289 --> 00:57:35,583
Girl Scout cookies,
Boy Scout cookies,
828
00:57:35,833 --> 00:57:37,919
oatmeal cookies, sugar cookies,
anything you want.
829
00:57:38,169 --> 00:57:39,962
I know where the guy
parks his truck at night.
830
00:57:40,212 --> 00:57:42,673
And I'll get-- at a discount!
No, for free. Both of you!
831
00:57:42,924 --> 00:57:44,592
Oatmeal cookies!
832
00:57:47,345 --> 00:57:49,305
Feel better?
833
00:57:49,555 --> 00:57:51,849
Yes, I do.
It's-- it's crazy, I know,
834
00:57:52,099 --> 00:57:54,644
- but I really do.
- So do I.
835
00:57:56,187 --> 00:57:58,356
Oh! I almost forgot
why I came in here.
836
00:57:58,606 --> 00:58:00,650
Oh, yeah.
What's up, Doc?
837
00:58:00,900 --> 00:58:03,402
A little joke I-- I just feel so good.
838
00:58:03,653 --> 00:58:06,906
Lieutenant, my name
is Dr. Jeffery Rosenberg,
839
00:58:07,156 --> 00:58:08,199
and I want to talk to you about a man
840
00:58:08,449 --> 00:58:09,784
who sucks the blood outta people.
841
00:58:10,034 --> 00:58:11,577
Loan shark, huh?
842
00:58:11,827 --> 00:58:14,246
- What's his name?
- No, no, no.
843
00:58:14,497 --> 00:58:17,458
This is no loan shark.
This is a vampire.
844
00:58:17,708 --> 00:58:21,796
- Vampire?
- A vampire. His name is Dracula.
845
00:58:22,046 --> 00:58:24,256
Count Dracula.
846
00:58:24,507 --> 00:58:27,301
And he bites people
in the neck
847
00:58:27,551 --> 00:58:29,845
and he drinks their blood.
848
00:58:33,808 --> 00:58:35,726
O'Brian!
849
00:58:35,977 --> 00:58:38,437
O'Brian!
Get that rotten kid back in here!
850
00:58:38,688 --> 00:58:41,190
Quickly!
Somebody! Murphy! Murphy!
851
00:58:41,440 --> 00:58:44,193
We're gonna need all the help
we can get.
852
00:58:44,443 --> 00:58:46,862
Get this crazy, psycho outta here
before I kill him!
853
00:58:47,113 --> 00:58:48,614
- Get him out!
- Oh, no. No, wait!
854
00:58:48,864 --> 00:58:50,116
Get him out!
855
00:58:50,366 --> 00:58:52,201
It's very hard to believe this,
I know that.
856
00:58:52,451 --> 00:58:53,995
It's a difficult thing to believe.
857
00:58:54,245 --> 00:58:56,205
- Out!
- They wouldn't believe my grandfather.
858
00:58:56,455 --> 00:58:57,999
Get him out!
859
00:59:04,505 --> 00:59:06,590
- Can I help you with it, sir?
- No, that's fine.
860
00:59:06,841 --> 00:59:10,136
That's fine. Thank you.
861
00:59:10,386 --> 00:59:11,554
Thank you!
862
00:59:15,182 --> 00:59:17,643
I'm sure you'll find everything
to your satisfaction, sir.
863
00:59:17,893 --> 00:59:20,813
- I'm sure I will.
- And, um, if there's anything you need,
864
00:59:21,063 --> 00:59:23,441
- my name is Billy.
- Oh, hello, Billy.
865
00:59:23,691 --> 00:59:26,652
No, I got everything I need
right here in this little 'ole bag.
866
00:59:26,902 --> 00:59:28,654
If you catch my meaning, Billy.
867
00:59:28,904 --> 00:59:30,072
You need ice?
868
00:59:31,907 --> 00:59:35,578
- No ice.
- Well, you won't be disturbed, sir.
869
00:59:35,828 --> 00:59:39,040
You have a nice weekend.
A nice long weekend.
870
00:59:39,290 --> 00:59:41,167
- You, too, Billy.
- Thank you, sir.
871
00:59:42,209 --> 00:59:43,586
Thank you.
872
01:00:01,103 --> 01:00:02,938
Every now and then
873
01:00:03,189 --> 01:00:08,027
it certainly helps to have a patient
doing five to ten
874
01:00:08,277 --> 01:00:11,739
- for breaking and entering.
875
01:00:28,923 --> 01:00:30,841
Can I really do this?
876
01:00:31,092 --> 01:00:33,219
A Freudian wouldn't do this.
877
01:00:33,469 --> 01:00:36,722
A Jungian would do this.
A Reichian would do this.
878
01:00:36,972 --> 01:00:38,724
But I'm a Freudian.
879
01:00:43,604 --> 01:00:45,898
But I'm also a Van Helsing!
880
01:00:51,237 --> 01:00:54,698
In the name of all the Van Helsings
who have ever lived...
881
01:00:55,741 --> 01:00:59,995
burn, baby, burn!
882
01:01:03,541 --> 01:01:04,875
Who's smoking?
883
01:01:05,918 --> 01:01:07,336
Renfield?
884
01:01:11,382 --> 01:01:13,926
This is a perfect example
885
01:01:14,176 --> 01:01:17,680
of a man taking charge of his own life.
886
01:01:17,930 --> 01:01:20,474
And I feel... pretty good.
887
01:01:20,724 --> 01:01:22,351
Renfield!
888
01:01:22,601 --> 01:01:24,770
Renfield!
889
01:01:29,441 --> 01:01:31,443
Fire! Room 903!
890
01:01:33,404 --> 01:01:35,489
Master!
891
01:01:41,954 --> 01:01:43,706
Let it burn! Let it burn!
892
01:01:43,956 --> 01:01:45,958
Jeez, we got the wrong guy.
Come on.
893
01:01:46,208 --> 01:01:48,043
Wait! Let it burn!
894
01:01:48,294 --> 01:01:49,670
Let it burn!
895
01:01:49,920 --> 01:01:51,297
Let me go!
896
01:01:51,547 --> 01:01:54,758
I'm a doctor!
I know what I'm doing!
897
01:01:59,388 --> 01:02:01,724
See, he's a vampire.
898
01:02:01,974 --> 01:02:04,351
And he's gotta be destroyed.
He's filth.
899
01:02:04,602 --> 01:02:06,312
Decadence, yeah.
He's unclean.
900
01:02:06,562 --> 01:02:07,938
He's gotta be destroyed.
901
01:02:08,189 --> 01:02:10,733
And you know what I think?
I'm not sure about this,
902
01:02:10,983 --> 01:02:12,610
but I just suspect that, uh,
903
01:02:12,860 --> 01:02:15,654
he's better in bed
with my girl than I am!
904
01:02:15,905 --> 01:02:18,574
- This guy's really flipped.
- Who's that for?
905
01:02:18,824 --> 01:02:20,159
- Huh?
- Shh.
906
01:02:20,409 --> 01:02:21,619
It's not for me!
Get the air bubble out!
907
01:02:30,002 --> 01:02:34,340
Woman on PA:
Dr. Donahue, call 276.
908
01:02:34,590 --> 01:02:37,593
Dr. Donahue, call 276.
909
01:02:37,843 --> 01:02:40,638
Life is just a bowl cherries.
910
01:02:40,888 --> 01:02:43,265
Don't make it serious.
911
01:02:43,515 --> 01:02:45,643
- Why's it so mysterious...
- Jeffrey.
912
01:02:45,893 --> 01:02:47,311
- Hi, darling.
- Hello, sweet heart.
913
01:02:47,561 --> 01:02:48,896
- How are you?
- I'm fine.
914
01:02:49,146 --> 01:02:50,314
- Been keeping busy?
- Oh, yeah.
915
01:02:50,564 --> 01:02:51,732
Let me see.
What are you doing?
916
01:02:51,982 --> 01:02:54,902
Oh, it's nothing.
I'll show it to you when it's finished.
917
01:02:55,152 --> 01:02:58,113
Okay. Well, I, uh, I--
918
01:02:58,364 --> 01:03:00,449
I picked up something
for you to eat.
919
01:03:00,699 --> 01:03:02,993
Oh. Am I going to be in here
that long?
920
01:03:03,244 --> 01:03:05,329
No. I, uh-- I, uh--
921
01:03:05,579 --> 01:03:07,665
I just thought I'd wanna get
a couple extra
922
01:03:07,915 --> 01:03:11,460
so the others wouldn't get upset,
you know?
923
01:03:11,710 --> 01:03:14,505
They are upset.
That's why they're in here.
924
01:03:15,589 --> 01:03:17,132
That's right, Jeffery.
925
01:03:17,383 --> 01:03:20,177
Uh, listen.
It's cool, everything is cool.
926
01:03:20,427 --> 01:03:21,887
I-- I-- I talked to
your answering service
927
01:03:22,137 --> 01:03:25,015
and I told them the doctor is--
is on vacation.
928
01:03:25,266 --> 01:03:27,851
- Marry me.
- Jeff, please.
929
01:03:28,102 --> 01:03:29,520
I've been thinking about it.
We should get married.
930
01:03:29,770 --> 01:03:31,563
But you've always told me
I don't wanna get married.
931
01:03:31,814 --> 01:03:32,856
Yes, you do. Yes, you do.
932
01:03:33,107 --> 01:03:34,900
I was gonna tell you next Tuesday
when you came into the office.
933
01:03:35,150 --> 01:03:37,611
I'm getting the house.
Largemont, 22 minutes from Midtown.
934
01:03:37,861 --> 01:03:40,114
Good schools. No tennis court,
but there's room for one.
935
01:03:40,364 --> 01:03:43,492
- God, we'll love it there.
- Jeffery, Jeffery, please.
936
01:03:43,742 --> 01:03:45,202
A dog.
You've always wanted a dog.
937
01:03:45,452 --> 01:03:46,453
I found one.
She's not spayed yet,
938
01:03:46,704 --> 01:03:47,871
because I wanted to talk
to you about it first.
939
01:03:48,122 --> 01:03:49,832
Even though I'm not a Catholic,
you know, I-- I--
940
01:03:50,082 --> 01:03:51,292
- Jeffery, you're getting hysterical!
- Shh, shh, shh.
941
01:03:51,542 --> 01:03:54,962
Uh, I know.
I'm sorry. I'm sorry.
942
01:03:55,212 --> 01:03:58,507
Okay. Cindy...
943
01:03:58,757 --> 01:04:01,093
get me outta here, quickly.
You know I'm not insane.
944
01:04:01,343 --> 01:04:04,555
All right.
All right, it's all been arranged.
945
01:04:04,805 --> 01:04:06,640
But you've got to promise me
to be good.
946
01:04:06,890 --> 01:04:09,560
- No more carrying on--
- Shh.
947
01:04:09,810 --> 01:04:13,272
Huh? No, no. I'll be good.
948
01:04:13,522 --> 01:04:16,108
I'll be better than good.
I'll be perfect.
949
01:04:16,358 --> 01:04:18,110
- No more fires?
- No.
950
01:04:18,360 --> 01:04:22,531
- No more possessive tantrums?
- No, no more fires.
951
01:04:22,781 --> 01:04:25,492
I promise.
No more fires.
952
01:04:26,660 --> 01:04:30,247
Promise? Okay.
You'll be outta here in no time.
953
01:04:30,497 --> 01:04:33,125
Don't worry.
Go back to your drawing.
954
01:04:33,375 --> 01:04:36,962
Woman on PA: Visiting hours
will be over in 15 minutes, please.
955
01:04:37,212 --> 01:04:40,174
Attention. Attention.
956
01:04:40,424 --> 01:04:43,635
Visiting hours will be over
in 15 minutes, please.
957
01:04:58,525 --> 01:05:01,945
- You did real well, Renfield.
- Thank you, master.
958
01:05:02,196 --> 01:05:06,158
A combination getaway car
and mobile home.
959
01:05:06,408 --> 01:05:09,953
Now when we get inside,
I want you to play it real cold.
960
01:05:10,204 --> 01:05:12,164
No, I believe that's real cool, master.
961
01:05:12,414 --> 01:05:13,582
- Cool, cool.
- Yes.
962
01:05:13,832 --> 01:05:16,001
Yeah, yeah.
We're going to make a hoist.
963
01:05:16,251 --> 01:05:18,212
- Heist, master.
- Heist, heist, heist.
964
01:05:30,307 --> 01:05:32,142
I'm sorry, we're closed.
965
01:05:32,393 --> 01:05:34,436
We've come to make a withdrawal.
966
01:05:34,686 --> 01:05:36,313
We have a very sick man
in the car
967
01:05:36,563 --> 01:05:38,607
who needs blood desperately.
968
01:05:38,857 --> 01:05:40,859
But that's a hearse!
969
01:05:42,069 --> 01:05:44,029
So, maybe we're a bit late.
970
01:05:44,279 --> 01:05:46,615
Now, look, look.
I told you we're-- we're closed.
971
01:05:46,865 --> 01:05:48,450
The only thing closed...
972
01:05:48,700 --> 01:05:50,327
are your eyes.
973
01:05:57,418 --> 01:06:00,546
Fill out these cards
and follow me.
974
01:06:08,137 --> 01:06:09,638
What type are you?
975
01:06:09,888 --> 01:06:11,306
Ruthless.
976
01:06:11,557 --> 01:06:14,184
We didn't come to give.
We came to take.
977
01:06:14,435 --> 01:06:17,980
Give us all your blood
in small unmarked bills.
978
01:06:18,230 --> 01:06:20,607
Master, that's bottles.
979
01:06:20,858 --> 01:06:23,652
Bottles.
Bottles, of course.
980
01:06:23,902 --> 01:06:26,655
Forgive me.
We are new at this.
981
01:06:28,282 --> 01:06:30,909
If you two freaks
don't get out of here
982
01:06:31,160 --> 01:06:33,912
I am going to scream
my head off.
983
01:06:34,163 --> 01:06:35,205
If you scream loudly,
984
01:06:35,456 --> 01:06:37,374
they'll think you were
frightened by a mouse.
985
01:06:49,470 --> 01:06:52,681
Master, we hit the jackpot!
986
01:06:53,765 --> 01:06:55,267
Only in America.
987
01:06:56,518 --> 01:07:00,022
Plastic, disposable bodies.
988
01:07:00,272 --> 01:07:02,065
It's like a supermarket.
989
01:07:02,316 --> 01:07:05,068
Master, it would be wonderful
at the reception
990
01:07:05,319 --> 01:07:06,987
when you marry Miss Cindy.
991
01:07:07,237 --> 01:07:08,947
Oh, how they danced.
992
01:07:09,198 --> 01:07:11,408
How the night that they bled.
993
01:07:12,451 --> 01:07:14,161
I propose a toast.
994
01:07:14,411 --> 01:07:16,079
Here's blood in your eye.
995
01:07:17,122 --> 01:07:19,750
Close your eyes and hope to die.
996
01:07:23,295 --> 01:07:25,422
Are you sure your eyes are closed?
997
01:07:32,262 --> 01:07:33,639
Open them now.
998
01:07:39,561 --> 01:07:42,439
Oh, Vladimir, that's lovely.
999
01:07:42,689 --> 01:07:46,401
- What is that?
- A blood ruby.
1000
01:07:48,987 --> 01:07:51,281
And what are those little birds?
1001
01:07:51,532 --> 01:07:54,159
It's nothing, a creature of the night.
It flies.
1002
01:08:01,875 --> 01:08:05,003
Must have been very expensive, Vladimir.
How did you afford it?
1003
01:08:06,797 --> 01:08:10,050
I put a little away
for a very long time.
1004
01:08:14,304 --> 01:08:15,931
What's wrong?
You seem so sad.
1005
01:08:18,225 --> 01:08:19,977
I don't know.
1006
01:08:21,228 --> 01:08:22,813
I think I love you, Vladimir.
1007
01:08:23,063 --> 01:08:25,232
And, um...
1008
01:08:25,482 --> 01:08:29,611
part of me still wants to be
independent, you know?
1009
01:08:29,861 --> 01:08:33,323
But part of me wants
to be taken care of and...
1010
01:08:33,574 --> 01:08:36,952
part of me would like to be
a wife and a mother.
1011
01:08:37,202 --> 01:08:38,745
And, um...
1012
01:08:40,038 --> 01:08:42,583
part of me still thinks I'm just like
an expensive whore
1013
01:08:42,833 --> 01:08:45,544
who'd sell anything
from dog food to mouth wash
1014
01:08:45,794 --> 01:08:48,130
for a $1,000 a day.
1015
01:08:48,380 --> 01:08:51,717
Oh, God.
I'm so confused.
1016
01:09:00,559 --> 01:09:03,270
You were born in the wrong time,
Cindy Sondheim.
1017
01:09:04,479 --> 01:09:07,816
In the other age things were simpler,
less complicated.
1018
01:09:09,359 --> 01:09:12,237
Do you remember how many women
had nervous breakdowns
1019
01:09:12,487 --> 01:09:14,281
in the 14th century?
1020
01:09:14,531 --> 01:09:16,199
- No.
- Three.
1021
01:09:16,450 --> 01:09:19,620
Why do you treat me
so well, Vladimir?
1022
01:09:19,870 --> 01:09:24,916
I mean, without this face that I wake up
every single morning looking for the first wrinkle,
1023
01:09:25,167 --> 01:09:26,627
I'm nothing.
1024
01:09:26,877 --> 01:09:30,005
- Do you think of me as special?
- Yes, of course.
1025
01:09:30,255 --> 01:09:33,842
Then how can you think of yourself
as nothing if I love you?
1026
01:09:35,052 --> 01:09:37,095
Besides...
1027
01:09:38,472 --> 01:09:40,474
I can arrange it
1028
01:09:40,724 --> 01:09:43,935
so you never have to look
in a mirror again.
1029
01:09:46,146 --> 01:09:48,190
I can arrange it so you can.
1030
01:09:48,440 --> 01:09:50,984
The second way
to kill a vampire, Count.
1031
01:09:51,234 --> 01:09:53,153
Three silver bullets
through the heart.
1032
01:09:53,403 --> 01:09:54,571
- Jeffery!
1033
01:09:56,365 --> 01:10:00,077
No, Rosenberg,
that is a werewolf.
1034
01:10:00,327 --> 01:10:03,246
A werewolf, really?
Are you sure?
1035
01:10:04,331 --> 01:10:06,958
No harm done.
The man's all right.
1036
01:10:07,209 --> 01:10:09,169
This was for a werewolf,
no problem.
1037
01:10:09,419 --> 01:10:10,796
Calm down.
Take it easy.
1038
01:10:11,046 --> 01:10:12,881
I'm a doctor!
I know what I'm doing.
1039
01:10:13,131 --> 01:10:15,717
He's all right.
He's even got a little color.
1040
01:10:15,967 --> 01:10:18,470
Not to worry, my dear,
it's-- it's more annoyance.
1041
01:10:29,564 --> 01:10:31,191
Who are you?
1042
01:10:33,235 --> 01:10:34,778
Do you know
whenever I'm with you, I see--
1043
01:10:35,028 --> 01:10:37,030
Places...
1044
01:10:37,280 --> 01:10:39,783
in my eyes
1045
01:10:40,033 --> 01:10:43,745
that you've only seen
in dreams.
1046
01:10:43,995 --> 01:10:45,539
Yes.
1047
01:10:46,957 --> 01:10:49,626
They have not been dreams.
1048
01:10:52,838 --> 01:10:55,382
Nor do they ever have
to be again.
1049
01:11:06,143 --> 01:11:08,478
It's just incredible.
1050
01:11:08,729 --> 01:11:10,731
I finally know what I want.
1051
01:11:12,524 --> 01:11:14,943
What about your career?
1052
01:11:15,193 --> 01:11:16,820
I don't know.
1053
01:11:17,070 --> 01:11:18,488
Sometimes I think
a career to a woman
1054
01:11:18,739 --> 01:11:20,907
is kind of like
fooling around to a man.
1055
01:11:21,158 --> 01:11:22,743
I mean, it's a lot of fun...
1056
01:11:24,578 --> 01:11:27,622
till the right person comes along.
1057
01:11:27,873 --> 01:11:31,084
What about Rosenberg?
1058
01:11:31,334 --> 01:11:32,961
Jeffery.
1059
01:11:35,380 --> 01:11:38,508
He just doesn't make me feel
the way you make me feel.
1060
01:11:48,810 --> 01:11:51,021
What are you doing?
1061
01:11:51,271 --> 01:11:53,398
What does it feel like I'm doing?
1062
01:11:54,816 --> 01:11:57,194
Oh, feels so good.
1063
01:12:00,655 --> 01:12:04,910
Finally, after 712 years,
1064
01:12:05,160 --> 01:12:07,746
to have someone bite me again...
1065
01:12:12,209 --> 01:12:16,171
Woman on intercom:
Physical therapist, please report to room 264.
1066
01:12:16,421 --> 01:12:17,964
You can see him now.
1067
01:12:18,215 --> 01:12:21,551
Woman on intercom:
Physical therapist, please report to room 264.
1068
01:12:33,563 --> 01:12:35,565
Hi, Doc.
1069
01:12:35,816 --> 01:12:38,193
Remember me?
1070
01:12:38,443 --> 01:12:41,780
"All of the victims
had two puncture marks on their necks,
1071
01:12:42,030 --> 01:12:43,698
but no one could remember
how it happened."
1072
01:12:43,949 --> 01:12:46,618
Absolutely!
Dracula!
1073
01:12:46,868 --> 01:12:50,622
"Nothing was stolen
and no one was sexually molested.
1074
01:12:50,872 --> 01:12:52,791
Turn to page 46."
1075
01:12:53,041 --> 01:12:55,585
30 years in the force,
never cracked a big one.
1076
01:12:55,836 --> 01:12:57,838
And now here's my big chance.
1077
01:12:58,088 --> 01:12:59,840
I have to go after a vampire.
1078
01:13:00,090 --> 01:13:01,633
Why couldn't it have been
a drug bust?
1079
01:13:02,676 --> 01:13:04,970
Although no one's ever
gone after a vampire before.
1080
01:13:06,346 --> 01:13:07,973
No one's ever tried.
1081
01:13:09,140 --> 01:13:12,060
- Except me.
- So, after four victims
1082
01:13:12,310 --> 01:13:13,603
and the blood bank robbery--
1083
01:13:13,854 --> 01:13:16,398
page 23--
you finally believe me.
1084
01:13:16,648 --> 01:13:19,359
I don't know what to believe, Doc.
1085
01:13:19,609 --> 01:13:23,280
A lot of funny things
going down in this city.
1086
01:13:23,530 --> 01:13:27,409
Not funny, Lieutenant!
Horrible. Messy. Unspeakable.
1087
01:13:29,286 --> 01:13:31,621
Page 38.
Come on, Ferguson!
1088
01:13:31,872 --> 01:13:33,707
Help me turn to page 46!
1089
01:13:33,957 --> 01:13:35,292
I'll do more than that, Doc.
1090
01:13:37,210 --> 01:13:39,504
I'm gonna get you out of here.
Come on.
1091
01:13:40,714 --> 01:13:42,382
Leave everything to me.
1092
01:14:04,696 --> 01:14:06,865
Oh, my God!
Oh, my God!
1093
01:14:07,115 --> 01:14:09,618
I've lost her forever!
He's drained all the blood out of her.
1094
01:14:09,868 --> 01:14:12,203
- We're too late.
- Jeffery, will you calm down?
1095
01:14:12,454 --> 01:14:15,415
This is an herbal mask.
You've seen me wear it a million times.
1096
01:14:16,458 --> 01:14:18,376
- Herbal mask?
- Yes.
1097
01:14:18,627 --> 01:14:19,753
But you're right, you are too late.
1098
01:14:20,003 --> 01:14:22,130
We're in love.
Now get out of here.
1099
01:14:22,380 --> 01:14:23,506
You call this love?
1100
01:14:23,757 --> 01:14:26,593
Look at this-- two sets of bites.
1101
01:14:26,843 --> 01:14:29,054
I don't know.
It looks awfully small to me.
1102
01:14:29,304 --> 01:14:30,889
You sure that's not prickly heat?
1103
01:14:31,139 --> 01:14:33,642
We've still got time to save her.
Come on, I know he's in there.
1104
01:14:33,892 --> 01:14:35,018
- No, no, no! Are you crazy?
- Get out of here!
1105
01:14:35,268 --> 01:14:36,728
We can't go in there
without a search warrant.
1106
01:14:36,978 --> 01:14:39,105
- Now you know the law!
- If we don't,
1107
01:14:39,356 --> 01:14:41,107
her immortal soul
will be lost forever.
1108
01:14:41,358 --> 01:14:42,943
And if we do, I lose my pension.
Now, come on.
1109
01:14:43,193 --> 01:14:44,694
I know a friendly judge.
1110
01:14:49,908 --> 01:14:51,534
Oh, Jeffery!
1111
01:14:51,785 --> 01:14:54,788
Listen, we're getting married next week.
I'm registered at Bloomingdale's.
1112
01:14:55,038 --> 01:14:58,833
I'm okay with crystal,
but I'm a little short on china and silverware.
1113
01:14:59,084 --> 01:15:01,252
You'll get nothing from me!
1114
01:15:05,632 --> 01:15:07,217
Say what?
1115
01:15:07,467 --> 01:15:10,261
A search warrant, Your Honor.
We need a search warrant right now.
1116
01:15:10,512 --> 01:15:12,097
There's been a rash
of bat bites in the city.
1117
01:15:12,347 --> 01:15:13,723
Maybe you've been reading about it.
1118
01:15:13,974 --> 01:15:15,350
A blood bank robbery
and this girl
1119
01:15:15,600 --> 01:15:17,978
has these two red holes
in the side of her neck.
1120
01:15:18,228 --> 01:15:20,397
We have reason to believe
this is the work of a vampire.
1121
01:15:20,647 --> 01:15:22,607
- A vampire?
- That's right.
1122
01:15:22,857 --> 01:15:24,818
And that's why we need
the warrant right now.
1123
01:15:25,068 --> 01:15:28,697
So we can grab him
while he's still sleeping in his coffin.
1124
01:15:28,947 --> 01:15:31,241
I cannot believe what I'm hearing.
1125
01:15:31,491 --> 01:15:34,202
Uh, Your Honor,
let me shed some light on this.
1126
01:15:34,452 --> 01:15:38,331
Listen, honky,
didn't you see "Roots"?
1127
01:15:38,581 --> 01:15:41,584
I loved "Roots."
Ben Vereen is a terrific dancer.
1128
01:15:41,835 --> 01:15:43,586
You better believe it!
1129
01:15:43,837 --> 01:15:46,214
And our people
have come a long way
1130
01:15:46,464 --> 01:15:51,261
for you to be coming in here
with that voodoo, scary Dracula shit!
1131
01:15:51,511 --> 01:15:54,681
Now I want you to haul ass
out of my courtroom
1132
01:15:54,931 --> 01:15:56,850
before I really get mean!
1133
01:15:57,100 --> 01:15:59,436
Your Honor,
I'm a doctor of psych--
1134
01:16:04,190 --> 01:16:05,567
Look at this!
1135
01:16:09,195 --> 01:16:10,989
- It's him!
- Yeah.
1136
01:16:11,239 --> 01:16:13,033
Or a rock group.
Come on.
1137
01:16:26,588 --> 01:16:28,923
- Are you coming or aren't ya?
- I can't do it, Doc, I told ya.
1138
01:16:29,174 --> 01:16:31,426
Now, I'm sorry.
You bring him down, I'll do the rest.
1139
01:16:31,676 --> 01:16:33,261
All right.
You stay right here.
1140
01:16:33,511 --> 01:16:34,888
Wait a minute.
1141
01:16:36,222 --> 01:16:38,600
- You may need this.
- He's already dead.
1142
01:16:40,018 --> 01:16:41,436
Oh.
1143
01:16:51,446 --> 01:16:53,615
You can't come in!
1144
01:16:53,865 --> 01:16:55,658
I'm in!
1145
01:16:55,909 --> 01:16:57,035
- Where is he?
- He's not here!
1146
01:16:57,285 --> 01:16:59,537
Now why don't you just leave us alone,
for God's sake?
1147
01:16:59,788 --> 01:17:02,540
Where is he?
Where's his damn coffin, huh?
1148
01:17:02,791 --> 01:17:04,167
I know he's here somewhere.
1149
01:17:04,417 --> 01:17:06,461
Who does this patent leather pump
belong to?
1150
01:17:06,711 --> 01:17:07,879
Cinderella?
1151
01:17:08,129 --> 01:17:11,049
He's in here somewhere,
and I'll find him.
1152
01:17:11,299 --> 01:17:12,509
It's me.
1153
01:17:12,759 --> 01:17:14,135
I don't see any pictures of him.
1154
01:17:14,385 --> 01:17:16,179
You know why there are
no pictures of him?
1155
01:17:16,429 --> 01:17:18,389
Because you can't take
any pictures of him.
1156
01:17:18,640 --> 01:17:20,391
That's why.
1157
01:17:21,726 --> 01:17:23,228
Here somewhere.
1158
01:17:25,980 --> 01:17:29,484
- Renfield!
1159
01:17:29,734 --> 01:17:33,113
So we meet again,
Dr. Rosenberg.
1160
01:17:33,363 --> 01:17:34,572
Where's your master?
1161
01:17:34,823 --> 01:17:38,243
He's at that airport buying tickets
for our flight home tonight.
1162
01:17:38,493 --> 01:17:40,954
Renfield,
why did you tell him that?
1163
01:17:41,204 --> 01:17:43,540
Because the bad guys
always tell the good guys
1164
01:17:43,790 --> 01:17:46,501
what they're going to do
just before they try to kill them.
1165
01:17:46,751 --> 01:17:48,711
He's absolutely right, Miss Cindy.
1166
01:17:48,962 --> 01:17:50,338
That's part of the rules.
1167
01:17:50,588 --> 01:17:53,007
But in this case,
we are the good guys.
1168
01:17:53,258 --> 01:17:56,970
Shall we let history
make that judgment, Renfield?
1169
01:17:57,220 --> 01:18:00,974
Certainly, Rosenberg.
1170
01:18:01,224 --> 01:18:02,851
Is there anything else
you'd like to know?
1171
01:18:03,101 --> 01:18:05,895
- Yes. Do you like centipedes?
- Why do you ask?
1172
01:18:06,146 --> 01:18:08,356
Because there's a beautiful one
in front of your left foot.
1173
01:18:08,606 --> 01:18:09,816
Where? Where?
1174
01:18:10,066 --> 01:18:12,026
- Yah!
1175
01:18:14,612 --> 01:18:18,074
And you call yourself a doctor?
1176
01:18:21,161 --> 01:18:22,620
Cindy:
Jeffery!
1177
01:18:22,871 --> 01:18:24,873
- Come on, you're coming with me.
- No, I'm not.
1178
01:18:25,123 --> 01:18:26,583
Lookit, I love him
and he loves me.
1179
01:18:26,833 --> 01:18:28,209
Why don't you just go
walk around the block
1180
01:18:28,459 --> 01:18:30,044
and try to explain that to yourself.
1181
01:18:30,295 --> 01:18:31,880
Okay, I'm sorry.
1182
01:18:32,130 --> 01:18:33,715
I've been way out of line here.
1183
01:18:33,965 --> 01:18:35,633
I'm really sorry.
You've seen the last of me.
1184
01:18:35,884 --> 01:18:37,177
All right.
Sorry to see it end this way.
1185
01:18:37,427 --> 01:18:40,430
Okay.
One way or the other, sister.
1186
01:18:40,680 --> 01:18:42,223
Nighty-night.
1187
01:18:59,657 --> 01:19:02,327
Please, God, not again.
1188
01:19:03,745 --> 01:19:06,581
Please, don't mess with that big switch
up there in the sky.
1189
01:19:21,179 --> 01:19:22,472
Jet lag.
1190
01:19:28,394 --> 01:19:29,896
- Oh, what was that?
1191
01:19:30,146 --> 01:19:33,566
- Hey, what's goin' on here?
- Quiet! Quiet!
1192
01:19:33,816 --> 01:19:35,276
It's another brownout.
We're stuck.
1193
01:19:35,526 --> 01:19:36,945
- Somebody got a match?
- He's right.
1194
01:19:37,195 --> 01:19:40,031
Relaxez-vous. I've got a lighter
in my right-hand pocket.
1195
01:19:40,281 --> 01:19:42,700
Would one of you guys want to reach in,
grab it and flick my Bic?
1196
01:19:42,951 --> 01:19:45,954
- Mm-hmm.
- Oh, oh, excuse me.
1197
01:19:46,204 --> 01:19:47,330
I've got it.
1198
01:19:47,580 --> 01:19:49,540
Well, the important thing
is not to panic, huh?
1199
01:19:49,791 --> 01:19:51,584
Too many people in here.
Somebody's gotta go.
1200
01:19:51,834 --> 01:19:54,545
What are you talking about?
This is an elevator, not a lifeboat.
1201
01:19:58,508 --> 01:20:00,385
Woman:
Morris.
1202
01:20:00,635 --> 01:20:03,596
- Morris.
1203
01:20:06,015 --> 01:20:07,600
Hello, honey.
1204
01:20:08,726 --> 01:20:11,062
- Hello?
1205
01:20:12,689 --> 01:20:14,190
- Animals.
- Woman: Oh!
1206
01:20:14,440 --> 01:20:15,733
People in a blackout
become animals.
1207
01:20:26,411 --> 01:20:27,578
Renfield, where is she?
1208
01:20:27,829 --> 01:20:30,290
Oh, she's gone.
Rosenberg took her.
1209
01:20:30,540 --> 01:20:32,375
- Rosenberg. Where?
- Oh, I don't know,
1210
01:20:32,625 --> 01:20:34,294
but they only left
a few moments ago.
1211
01:20:34,544 --> 01:20:35,962
Oh, master,
what are we to do now?
1212
01:20:36,212 --> 01:20:38,339
Where are we to go?
1213
01:20:38,589 --> 01:20:41,592
Airline tickets to romantic places.
1214
01:20:41,843 --> 01:20:44,387
- London!
- Dorchester Hotel.
1215
01:20:44,637 --> 01:20:46,848
- England.
- Just like the good old days.
1216
01:20:47,098 --> 01:20:48,725
Where am I?
1217
01:20:50,476 --> 01:20:52,770
- What happened?
- You tell her, poor darling.
1218
01:20:53,021 --> 01:20:55,189
Sorry, darling. Cindy, relax.
Everything's gonna be all right.
1219
01:20:55,440 --> 01:20:57,483
- Long flight.
- Now I remember.
1220
01:20:57,734 --> 01:21:00,445
Let go of me, Dr. Rosenberg,
or I'm gonna scream!
1221
01:21:00,695 --> 01:21:02,822
Please, no screaming.
I'm becoming unglued as it is.
1222
01:21:03,072 --> 01:21:04,657
Oh, God,
I think I'm going to faint.
1223
01:21:04,907 --> 01:21:07,327
Well, if you do, it'll have to be
standing up, fruitcake.
1224
01:21:14,500 --> 01:21:15,960
Cindy?
1225
01:21:16,210 --> 01:21:18,046
Cindy!
1226
01:21:18,296 --> 01:21:20,256
Vladimir!
1227
01:21:20,506 --> 01:21:22,467
Dracula:
I'm coming to save you.
1228
01:21:22,717 --> 01:21:24,969
- We're gonna be saved!
1229
01:21:25,219 --> 01:21:27,472
You fools!
You fools!
1230
01:21:27,722 --> 01:21:30,058
How stupid can you be?
That was the voice of Dracula!
1231
01:21:30,308 --> 01:21:32,810
- Dracula who?
- Dracula who?!
1232
01:21:33,061 --> 01:21:36,105
Dracula, lady.
That blood-sucking vampire.
1233
01:21:36,356 --> 01:21:39,067
Haven't you read the newspapers?
Right now he's on his way down here
1234
01:21:39,317 --> 01:21:42,487
for this girl, and after her,
God knows who's next!
1235
01:21:42,737 --> 01:21:46,240
- Come on, let him have it!
1236
01:21:49,619 --> 01:21:52,580
Listen, Willy-- I can't believe
what's going on here.
1237
01:21:52,830 --> 01:21:54,665
Take care of your mother.
Bolt the doors.
1238
01:21:54,916 --> 01:21:57,001
If anybody breaks in,
tell him your father is a cop.
1239
01:21:57,251 --> 01:21:58,878
That'll scare him.
1240
01:21:59,128 --> 01:22:01,506
- What are you doing?
- It's for my den.
1241
01:22:01,756 --> 01:22:05,009
Oh, I hate Princess phones.
Don't you?
1242
01:22:05,259 --> 01:22:08,137
You can't do that.
Gimme that back!
1243
01:22:08,388 --> 01:22:09,555
I lost my dime.
1244
01:22:10,890 --> 01:22:13,810
- Woman: There.
- Do not forget, lady. You owe us.
1245
01:22:14,060 --> 01:22:16,854
- I won't.
- Don't forget to tell them we're here, darling.
1246
01:22:17,105 --> 01:22:20,983
Remember, honey,
Mrs. Knockwood in 14B.
1247
01:22:21,234 --> 01:22:23,152
Please,
turn off the pot roast.
1248
01:22:27,240 --> 01:22:28,825
Oh, Vladimir.
1249
01:22:29,075 --> 01:22:32,995
Quickly, my darling.
Hold on tight.
1250
01:22:33,246 --> 01:22:36,582
Honey, can we stop by the apartment
so I can pack a little overnight bag?
1251
01:22:36,833 --> 01:22:39,710
Of course, my darling!
Which floor is it?
1252
01:22:41,254 --> 01:22:43,381
- We're saved!
1253
01:22:46,884 --> 01:22:48,177
Oh, help him.
1254
01:22:49,262 --> 01:22:52,849
Listen, listen, kid,
I'm sorry about that, you know?
1255
01:22:53,099 --> 01:22:55,435
But you kind of went bananas.
1256
01:22:55,685 --> 01:22:59,147
Look, if you ever need me
any time of the day or night,
1257
01:22:59,397 --> 01:23:01,858
I'm right across the street
at St. Vincent's.
1258
01:23:02,108 --> 01:23:04,444
Such a nice Jewish boy.
A doctor, yet.
1259
01:23:04,694 --> 01:23:07,447
What do you need
a mashugana blonde like that for?
1260
01:23:07,697 --> 01:23:10,158
Now, my sister Lena,
she has a daughter.
1261
01:23:12,535 --> 01:23:14,078
Ferguson.
1262
01:23:14,328 --> 01:23:16,622
I had her, but he took her
up the elevator shaft.
1263
01:23:16,873 --> 01:23:19,208
All right, what goes up
must come down. Come on.
1264
01:23:20,251 --> 01:23:22,837
You're all under arrest!
Every one of you!
1265
01:23:28,217 --> 01:23:31,053
$10!
Get your $10 flashlight.
1266
01:23:31,304 --> 01:23:34,056
- How about it, sir?
- $10 for a flashlight?
1267
01:23:34,307 --> 01:23:37,059
- Supply and demand.
- I'm a cop, you know?
1268
01:23:37,310 --> 01:23:39,896
- $2 for a flashlight.
1269
01:23:40,146 --> 01:23:42,523
- Get your <i>$2</i> flashlights.
- Where the hell are they?
1270
01:23:46,861 --> 01:23:49,989
Gentlemen, could you tell me
exactly what you did during the blackout?
1271
01:23:50,239 --> 01:23:51,782
- Well, I'm a cop and I wanna--
- Is this local or network?
1272
01:23:52,033 --> 01:23:53,284
- Local.
- Live or taped?
1273
01:23:53,534 --> 01:23:55,119
Live.
1274
01:23:55,369 --> 01:23:58,414
There is a vampire loose in the city.
1275
01:23:58,664 --> 01:24:01,250
Lock up your wives, your sisters,
1276
01:24:01,501 --> 01:24:04,295
- your daughters, and your sweethearts.
- No, no. No, no.
1277
01:24:04,545 --> 01:24:06,130
This is Edward Calvin reporting--
1278
01:24:06,380 --> 01:24:08,382
- He's already got my girl!
- Come on!
1279
01:24:08,633 --> 01:24:10,426
There they are!
1280
01:24:14,305 --> 01:24:15,515
Come on.
1281
01:24:16,933 --> 01:24:18,351
...reporting on the street coverage--
1282
01:24:18,601 --> 01:24:20,353
Protect yourself.
Looks like a bat!
1283
01:24:20,603 --> 01:24:23,564
Lots of strange happenings.
We're gonna find out the details later.
1284
01:24:26,442 --> 01:24:29,070
- Uh, hi, Doc.
- Hiya, Russell.
1285
01:24:29,320 --> 01:24:31,364
See ya at the clinic.
1286
01:24:34,534 --> 01:24:36,244
I told you so.
1287
01:24:36,494 --> 01:24:38,663
Maybe it's his therapy.
1288
01:24:38,913 --> 01:24:41,874
Doc, look.
A bike. Come on.
1289
01:25:02,979 --> 01:25:05,815
They're following us.
Oh, isn't that exciting?
1290
01:25:06,065 --> 01:25:07,275
What, what, what, what,
what following?
1291
01:25:07,525 --> 01:25:08,985
What?
Something I should know?
1292
01:25:09,235 --> 01:25:11,195
Hang a right on Queens Boulevard.
1293
01:25:11,445 --> 01:25:13,656
Proceed due north
on the Van Wyck Expressway.
1294
01:25:13,906 --> 01:25:15,616
Forget the Grand Central
and the Belt Parkway.
1295
01:25:15,866 --> 01:25:17,952
- This takes us right in.
- Oh, that's terrific.
1296
01:25:18,202 --> 01:25:20,037
Would you like to come up here
and help me drive?
1297
01:25:20,288 --> 01:25:21,789
If necessary.
1298
01:25:36,512 --> 01:25:38,139
He's taking the expressway.
1299
01:25:48,065 --> 01:25:50,359
I told you, we're stuck.
1300
01:25:50,610 --> 01:25:52,320
Could be backed up for miles.
1301
01:25:52,570 --> 01:25:56,532
Erwin Newman, driver 10763.
1302
01:25:56,782 --> 01:26:00,453
I command you to defy the laws
of centrifugal force.
1303
01:26:00,703 --> 01:26:04,874
- Close your eyes.
- Yes, master-- I mean, mister.
1304
01:26:13,883 --> 01:26:15,468
Oh, this is great.
1305
01:26:15,718 --> 01:26:19,055
I-- I won't have to get
my tires rotated this month.
1306
01:26:19,305 --> 01:26:22,016
- Drive on the grass.
- Oh, that I can't do.
1307
01:26:22,266 --> 01:26:23,643
It's, uh-- it's illegal.
1308
01:26:23,893 --> 01:26:26,103
I'm not talking to you.
I'm talking to the car!
1309
01:26:38,741 --> 01:26:40,576
He'll get himself killed
doing that.
1310
01:26:40,826 --> 01:26:43,954
I told you,
he's already dead.
1311
01:26:58,219 --> 01:27:01,055
Hey, Doc, how much did you say
that girl owes you?
1312
01:27:01,305 --> 01:27:04,850
Counting Friday, $7,452,
1313
01:27:05,101 --> 01:27:06,602
but it's not the money.
1314
01:27:06,852 --> 01:27:08,813
There's a good chance I love her.
1315
01:27:15,695 --> 01:27:18,698
- Watch out for that oak tree!
- Tell him, lady.
1316
01:27:18,948 --> 01:27:21,325
I haven't been drivin'
for the past five minutes.
1317
01:27:39,009 --> 01:27:43,222
- Vladimir!
1318
01:27:49,979 --> 01:27:53,607
Eat your heart out,
Burt Reynolds, ha!
1319
01:27:53,858 --> 01:27:56,569
Look, Vladimir,
they're still kissing.
1320
01:27:56,819 --> 01:27:58,779
Oh, isn't that sweet?
1321
01:27:59,029 --> 01:28:00,573
How romantic.
1322
01:28:00,823 --> 01:28:03,367
Erwin, put on some music.
1323
01:28:03,617 --> 01:28:06,078
All right!
Ha-ha!
1324
01:28:15,379 --> 01:28:17,965
Use the radio!
Call for help!
1325
01:28:18,215 --> 01:28:20,509
Yeah, what am I supposed to do?
Tell them, "This is Lt. Ferguson,
1326
01:28:20,760 --> 01:28:22,845
I'm on a stolen bike
with a psychiatrist
1327
01:28:23,095 --> 01:28:25,347
chasing a vampire who's gonna
bite his girl on her neck
1328
01:28:25,598 --> 01:28:28,601
- so she can turn into a bat"?
- Yeah, tell 'em that!
1329
01:28:28,851 --> 01:28:30,644
There goes my pension.
1330
01:28:35,524 --> 01:28:37,943
Ah, shoot,
we're almost there.
1331
01:28:39,570 --> 01:28:41,447
- How much do I owe you, Erwin?
1332
01:28:41,697 --> 01:28:43,491
What? Owe me?
Forget about it.
1333
01:28:43,741 --> 01:28:47,077
I've been driving people
to the airport for 32 years
1334
01:28:47,328 --> 01:28:49,705
and this is the first time
I ever took a flight.
1335
01:28:49,955 --> 01:28:51,457
Thanks a lot, buddy.
1336
01:28:52,750 --> 01:28:54,835
I only wish the missus was here.
1337
01:29:02,635 --> 01:29:04,428
I don't know how
it could have happened.
1338
01:29:04,678 --> 01:29:05,971
It's dreadful.
1339
01:29:06,222 --> 01:29:09,016
The coffin is supposed to be
on flight 602 to London.
1340
01:29:09,266 --> 01:29:12,978
When it arrives in Jamaica,
it'll be sent on the very next flight to London.
1341
01:29:13,229 --> 01:29:16,315
But that will be too late.
My master will disintegrate.
1342
01:29:16,565 --> 01:29:18,567
He'll turn to dust.
1343
01:29:18,818 --> 01:29:21,320
- Renfield.
- Oh, master, we have a problem.
1344
01:29:21,570 --> 01:29:23,113
- We have a terrible problem.
1345
01:29:27,701 --> 01:29:30,913
Correction, Renfield.
Several terrible problems.
1346
01:29:31,163 --> 01:29:32,748
Age before beauty.
Follow me.
1347
01:29:32,998 --> 01:29:35,042
Listen, when you go through customs,
be careful with that little bag.
1348
01:29:39,964 --> 01:29:43,175
M-- master,
the coffin's on its way to Jamaica!
1349
01:29:43,425 --> 01:29:44,885
So what else is new?
1350
01:29:45,135 --> 01:29:47,555
I'll-- I'll see you in Jamaica.
1351
01:29:50,766 --> 01:29:52,768
- Quick, the runway!
- Come on.
1352
01:29:53,018 --> 01:29:56,272
Jamaica. Aisle seat. No smoking.
What's the movie?
1353
01:29:56,522 --> 01:29:58,065
"In Cold Blood."
1354
01:30:13,622 --> 01:30:16,125
Vladimir, stop.
It's too late.
1355
01:30:19,503 --> 01:30:20,754
There is another way.
1356
01:30:21,005 --> 01:30:23,048
The third bite?
1357
01:30:23,299 --> 01:30:26,010
But I don't know, Vladimir.
1358
01:30:26,260 --> 01:30:29,388
I mean, you're--
you're a beautiful lover.
1359
01:30:29,638 --> 01:30:31,807
And you're a great dancer.
1360
01:30:32,057 --> 01:30:34,476
You go through doors great.
1361
01:30:36,145 --> 01:30:37,897
Of course, I don't know
how you're gonna look as a bat.
1362
01:30:38,147 --> 01:30:42,026
I just don't know what to do.
You'll have to tell me what to do.
1363
01:30:43,402 --> 01:30:44,904
You must make the choice.
1364
01:30:46,155 --> 01:30:47,907
No.
1365
01:30:48,949 --> 01:30:50,284
As for me...
1366
01:30:53,412 --> 01:30:55,456
in a world without romance...
1367
01:30:57,207 --> 01:30:59,126
it's better to be dead.
1368
01:30:59,376 --> 01:31:02,171
Cindy! Cindy!
1369
01:31:02,421 --> 01:31:05,716
I'm pretty sure I love you.
What am I saying?
1370
01:31:05,966 --> 01:31:09,720
Of course I love you!
I think.
1371
01:31:10,763 --> 01:31:12,389
Do it now, Vladimir.
1372
01:31:23,609 --> 01:31:28,030
The third way to kill a vampire,
Herr Count--
1373
01:31:28,280 --> 01:31:31,367
a wooden stake through the heart!
1374
01:31:36,038 --> 01:31:37,831
Stop it, Doctor.
Stop it, stop it!
1375
01:31:38,082 --> 01:31:39,750
Look-- stop it!
It's no good!
1376
01:31:40,000 --> 01:31:41,418
They're gone.
See?
1377
01:31:41,669 --> 01:31:43,253
- They disappeared.
1378
01:31:43,504 --> 01:31:45,089
- Gone.
- Oh, no.
1379
01:31:45,339 --> 01:31:49,176
Oh, Cindy, Cindy.
Don't go.
1380
01:31:49,426 --> 01:31:51,220
Come back.
I need you.
1381
01:31:51,470 --> 01:31:53,055
Let's talk about it.
1382
01:31:54,807 --> 01:31:57,309
Look, the check.
1383
01:31:59,269 --> 01:32:01,522
She paid me everything
she owes me.
1384
01:32:03,065 --> 01:32:05,484
She left me,
but she learned something.
1385
01:32:07,152 --> 01:32:10,990
She's a responsible person.
Or whatever.
1386
01:32:16,161 --> 01:32:19,540
What was it with that guy?
I mean, what did he have?
1387
01:32:19,790 --> 01:32:21,125
Was it the accent?
1388
01:32:21,375 --> 01:32:22,543
Good evening.
1389
01:32:22,793 --> 01:32:25,295
No, I think it was the cape.
1390
01:32:25,546 --> 01:32:27,006
- The cape?
- The cape.
1391
01:32:27,256 --> 01:32:30,634
- Don't be ridicul--
- Try it on.
1392
01:32:30,884 --> 01:32:32,386
Let's see what it looks like.
1393
01:32:34,096 --> 01:32:35,264
There.
1394
01:32:37,307 --> 01:32:39,476
- What do you think?
- Hmm.
1395
01:32:39,727 --> 01:32:42,021
Definitely.
It was the cape.
1396
01:32:42,271 --> 01:32:44,982
- It really looks terrific on you.
- You think so?
1397
01:32:45,232 --> 01:32:46,775
I think so.
1398
01:32:48,110 --> 01:32:50,529
Listen, um,
1399
01:32:50,779 --> 01:32:53,490
Doc, I have an anniversary
coming up, my tenth.
1400
01:32:53,741 --> 01:32:56,744
And if I came home
this Friday night
1401
01:32:56,994 --> 01:32:59,246
with a bottle of wine, a dozen roses,
wearing that cape,
1402
01:32:59,496 --> 01:33:01,707
I think it would
drive my wife up the wall.
1403
01:33:01,957 --> 01:33:04,710
Can I borrow it
for just one night, please?
1404
01:33:07,379 --> 01:33:09,173
- All right.
- Thanks, Doc.
1405
01:33:09,423 --> 01:33:11,341
But I want it back Saturday
for the weekend.
1406
01:33:11,592 --> 01:33:13,677
Sure, and I'll even have it cleaned.
All right?
1407
01:33:13,927 --> 01:33:15,596
- Okay.
- Thanks.
1408
01:33:26,857 --> 01:33:28,901
Cindy:
Oh, this isn't it so hard.
1409
01:33:29,151 --> 01:33:31,403
I think I'm gonna love immortality.
1410
01:33:31,653 --> 01:33:34,656
Dracula:
There is one small disadvantage.
1411
01:33:34,907 --> 01:33:36,742
We can only live by night.
1412
01:33:36,992 --> 01:33:38,327
Cindy:
Oh, that's all right with me.
1413
01:33:38,577 --> 01:33:41,747
I mean, I could never really
get my shit together till 7:00 anyway.
1414
01:34:03,435 --> 01:34:07,189
Fly by
1415
01:34:07,439 --> 01:34:11,151
Fly by night
1416
01:34:11,401 --> 01:34:14,905
Fly by
1417
01:34:15,155 --> 01:34:18,826
Fly by night
1418
01:34:19,076 --> 01:34:23,163
Fly by night,
sleep in the daytime
1419
01:34:23,413 --> 01:34:27,084
Fly by night, sleep by day
1420
01:34:27,334 --> 01:34:30,879
Fly by night,
sleep in the daytime
1421
01:34:31,130 --> 01:34:35,926
Fly by night, sleep by day
1422
01:34:36,176 --> 01:34:40,055
In the gloom of the evening
when the sun goes down
1423
01:34:40,305 --> 01:34:43,767
I get a brand-new feelin',
I have to get around
1424
01:34:44,017 --> 01:34:47,688
Don't you know that the nighttime,
it never does you wrong
1425
01:34:47,938 --> 01:34:51,900
Sweet melody of twilight,
come carry me along
1426
01:34:52,151 --> 01:34:55,946
Every night I wake up,
the moon is shinin' strong
1427
01:34:56,196 --> 01:34:59,700
Pull myself together
to fly the whole night long
1428
01:34:59,950 --> 01:35:03,579
Don't you know that moonlight
never hurts your eyes
1429
01:35:03,829 --> 01:35:09,418
That's why at nighttime
it's easier to fly
1430
01:35:09,668 --> 01:35:13,172
Fly by
1431
01:35:13,422 --> 01:35:17,092
Fly by night
1432
01:35:17,342 --> 01:35:20,846
Fly by
1433
01:35:21,096 --> 01:35:24,850
Fly by night
1434
01:35:25,100 --> 01:35:28,687
Darkness cast a spell on me,
it makes me come alive
1435
01:35:28,937 --> 01:35:32,774
Left the days, I could live without,
night was made for flying
1436
01:35:33,025 --> 01:35:36,486
Fly by
1437
01:35:36,737 --> 01:35:40,365
Fly by night
1438
01:35:40,616 --> 01:35:44,244
Fly by
1439
01:35:44,494 --> 01:35:48,207
Fly by night
1440
01:35:48,457 --> 01:35:52,085
Fly by
1441
01:35:52,336 --> 01:35:55,214
Fly by night.
1441
01:35:56,305 --> 01:36:56,847
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-