Bring Them Down

ID13191514
Movie NameBring Them Down
Release NameBring.Them.Down.2024.1080p.BluRay.DTS.5.1.H264-Replica
Year2024
Kindmovie
LanguageDutch
IMDB ID14186876
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:09,223 --> 00:02:10,557 Mikey. 3 00:02:21,682 --> 00:02:23,973 Jullie twee tortelduifjes en dit liedje. 4 00:02:26,973 --> 00:02:28,682 Word je er niet depressief van? 5 00:02:34,807 --> 00:02:35,848 Het is ellendig. 6 00:02:50,640 --> 00:02:54,057 Ik ga naar je tante Christine... 7 00:02:56,682 --> 00:02:58,848 Om te leven, Mikey. 8 00:03:00,015 --> 00:03:02,932 Het spijt me, dit hoef je niet te horen. 9 00:03:03,890 --> 00:03:04,932 Mikey. 10 00:03:06,182 --> 00:03:07,473 Rustig aan. 11 00:03:09,140 --> 00:03:10,473 Mikey. Rustig aan. 12 00:03:14,723 --> 00:03:16,390 Je kunt op bezoek komen. 13 00:03:19,848 --> 00:03:21,932 Ik kan het hem niet vertellen. Ik... 14 00:03:23,432 --> 00:03:25,140 Hoe kan ik dat? 15 00:03:26,015 --> 00:03:27,223 Hij beangstigt me. 16 00:03:29,515 --> 00:03:31,848 - Mikey, wat doe je? - Niet zo snel alsjeblieft, Mikey. 17 00:03:32,015 --> 00:03:34,057 - Niet zo snel, Mikey. - Caroline, zeg hem te stoppen. 18 00:03:34,098 --> 00:03:35,140 Mikey, rustig aan. 19 00:03:35,182 --> 00:03:36,515 - Luister naar me. - Rustig aan, alsjeblieft. 20 00:03:36,598 --> 00:03:39,057 - Ik ga bij hem weg, niet jou. Michael. - Michael! 21 00:03:39,140 --> 00:03:40,557 - Michael. - Je maakt me bang, Mikey. 22 00:03:40,598 --> 00:03:42,557 - Rustig aan! - Alsjeblieft stop! 23 00:03:43,390 --> 00:03:44,807 Michael, stop! 24 00:04:23,889 --> 00:04:26,472 MUBI PRESENTEERT 25 00:05:56,389 --> 00:05:57,556 Oké, jongen. 26 00:06:07,681 --> 00:06:09,056 Avond, Mac. 27 00:06:25,556 --> 00:06:26,889 Hoe laat is het? 28 00:06:27,639 --> 00:06:28,681 Laat. 29 00:06:29,347 --> 00:06:31,222 Jij bent degene die laat is. 30 00:06:33,639 --> 00:06:34,806 Laat waarvoor? 31 00:06:36,222 --> 00:06:37,888 Mij naar bed brengen. 32 00:06:45,180 --> 00:06:47,096 Onze achterpoort is naar de klote. 33 00:06:56,888 --> 00:06:58,138 Heb je niets gehoord? 34 00:07:00,680 --> 00:07:01,888 Wat gehoord? 35 00:07:03,846 --> 00:07:06,388 De poort is verwrongen, en er zijn bandensporen. 36 00:07:08,180 --> 00:07:10,680 Ik was naar de radio aan het luisteren. 37 00:07:12,930 --> 00:07:14,471 Mist er iets? 38 00:07:24,221 --> 00:07:26,305 Ruim dit voor me op. 39 00:07:26,513 --> 00:07:27,555 Jezus. 40 00:07:30,555 --> 00:07:31,805 Je moet meer water drinken. 41 00:07:33,055 --> 00:07:35,471 Water is om in te wassen. 42 00:07:35,513 --> 00:07:38,055 Het opruimen na de storm Noah is begonnen, met structurele schade 43 00:07:38,138 --> 00:07:40,555 in afgelegen gebieden die de toegang bemoeilijken. 44 00:07:40,888 --> 00:07:42,596 Kom op. 45 00:07:43,846 --> 00:07:44,846 Ga. 46 00:07:46,055 --> 00:07:47,221 Ga maar jij. 47 00:07:49,388 --> 00:07:50,388 Ga maar jij. 48 00:08:26,263 --> 00:08:29,346 Oh, Mac, kom op. Kom hier. 49 00:09:00,096 --> 00:09:01,346 Wijd, Mac. 50 00:09:07,680 --> 00:09:09,930 - Het enige wat ze doen is nemen... - Nemen. 51 00:09:10,138 --> 00:09:13,471 En, en, en ze verwachten maar dat je omrolt. Geen vragen. 52 00:09:13,638 --> 00:09:15,220 Zij zijn dieven en wij zijn slachtoffers. 53 00:09:15,345 --> 00:09:16,387 - Telefoon! - Slachtoffers? 54 00:09:16,429 --> 00:09:18,262 - Wie is het? - Ja dat zijn we, slachtoffers. 55 00:09:18,345 --> 00:09:19,345 Telefoon. 56 00:09:22,929 --> 00:09:23,929 Hallo. 57 00:09:24,887 --> 00:09:25,887 Wie? 58 00:09:27,762 --> 00:09:29,637 En wat heeft hij met ze gedaan? 59 00:09:31,970 --> 00:09:33,304 Nou, dat had hij niet moeten doen. 60 00:09:34,137 --> 00:09:35,637 Dat had hij niet moeten doen! 61 00:09:37,179 --> 00:09:38,179 Wat? 62 00:09:39,804 --> 00:09:41,595 Haal me uit deze fucking stoel. 63 00:09:41,679 --> 00:09:42,720 Je gaat jezelf pijn doen. 64 00:09:42,804 --> 00:09:44,304 Geef me een hand, dan. 65 00:09:44,470 --> 00:09:45,804 Waar wil je heen? 66 00:09:50,220 --> 00:09:52,762 Die klootzakken waar we een heuvel mee delen 67 00:09:52,845 --> 00:09:55,387 vonden twee rammen dood op hun land. 68 00:09:57,762 --> 00:09:58,804 Onze. 69 00:09:59,970 --> 00:10:01,054 Wat? 70 00:10:01,179 --> 00:10:02,179 Je hebt me gehoord. 71 00:10:02,345 --> 00:10:04,679 We hebben al in geen tijden een ram verloren. 72 00:10:05,095 --> 00:10:07,262 Ik in ieder geval niet. 73 00:10:07,929 --> 00:10:09,012 Ik ook niet. 74 00:10:09,220 --> 00:10:10,970 Dat is niet wat Keeley zegt. 75 00:10:11,012 --> 00:10:13,804 Hij belt op en opeens heb ik het verkeerd gedaan. 76 00:10:24,679 --> 00:10:26,137 Goed dan. 77 00:11:02,720 --> 00:11:03,887 Vreemdeling. 78 00:11:07,345 --> 00:11:08,804 Michael, je ziet er goed uit. 79 00:11:11,387 --> 00:11:13,470 Ehm, is Gary in de buurt? 80 00:11:13,554 --> 00:11:14,637 Hij is weg. 81 00:11:16,929 --> 00:11:18,179 Het gaat over de rammen die hij vond. 82 00:11:18,429 --> 00:11:19,429 Hij vertelt mij geen reet... 83 00:11:19,929 --> 00:11:21,804 Jack misschien. Jack! 84 00:11:24,929 --> 00:11:25,970 Hoe gaat het met Ray? 85 00:11:26,220 --> 00:11:29,470 Ah weet je, hij wacht op nieuwe knieën. 86 00:11:33,970 --> 00:11:34,970 Jack! 87 00:11:37,429 --> 00:11:39,304 Mammie zegt dat ze je niet gezien heeft. 88 00:11:39,720 --> 00:11:41,012 Tuurlijk, waar zou ik heen gaan? 89 00:11:41,679 --> 00:11:42,679 Kroeg? 90 00:11:43,345 --> 00:11:44,429 Al geweest. 91 00:11:46,762 --> 00:11:50,054 Het is vreemd dat je hier bent. 92 00:11:53,761 --> 00:11:55,136 Waar gaat de tijd heen? 93 00:12:00,303 --> 00:12:03,344 - Net een sollicitatie gehad, vandaag. - Oh, ja. 94 00:12:03,719 --> 00:12:04,719 Ik heb het. 95 00:12:05,219 --> 00:12:06,886 Oh, dat is goed. 96 00:12:07,219 --> 00:12:08,219 Cork. 97 00:12:09,553 --> 00:12:10,594 Cork. 98 00:12:12,261 --> 00:12:13,428 Nou, daar. 99 00:12:14,469 --> 00:12:16,178 Hoe gaat dat werken? 100 00:12:24,344 --> 00:12:25,511 Daar komt 'ie aan. 101 00:12:37,553 --> 00:12:39,553 Hier, wat weet je over deze rammen? 102 00:12:39,594 --> 00:12:42,011 Ze waren bovenop, ik heb ze gewoon naar beneden gebracht. 103 00:12:42,511 --> 00:12:43,594 In je eentje. 104 00:12:44,303 --> 00:12:45,344 Ja, alleen. 105 00:12:45,469 --> 00:12:47,886 - Dat is hard werken. - Ja. 106 00:12:48,428 --> 00:12:50,053 Nou, voor een oude man is het hard werken. 107 00:12:50,428 --> 00:12:51,469 Hé. 108 00:12:53,844 --> 00:12:54,928 Kan ik ze zien? 109 00:12:55,678 --> 00:12:57,219 - Nee, dat kun je niet. - Waarom niet? 110 00:12:59,053 --> 00:13:00,386 Omdat ik ze in de gier heb gezet. 111 00:13:00,844 --> 00:13:02,219 Waarom zou je ze in de put zetten? 112 00:13:02,303 --> 00:13:03,636 Voor ziektes en zo. 113 00:13:03,678 --> 00:13:04,553 Waar is je put? 114 00:13:04,594 --> 00:13:06,594 Nee, er komt niemand in de buurt van de put. 115 00:13:08,969 --> 00:13:10,053 Hadden ze symptomen? 116 00:13:10,761 --> 00:13:12,469 Ja, gezwollen buiken en zo. 117 00:13:13,844 --> 00:13:15,719 Ik zal even met Gary praten als hij terugkomt. 118 00:13:15,761 --> 00:13:17,219 Hij heeft ze niet gezien. 119 00:13:17,553 --> 00:13:19,219 Heeft je vader niet gekeken? 120 00:13:20,136 --> 00:13:21,969 Je weet wat ze zeggen: 121 00:13:22,136 --> 00:13:24,219 waar vee is, is dood vee. 122 00:13:24,261 --> 00:13:25,678 Let op je woorden jongeman. 123 00:13:25,719 --> 00:13:26,761 Ik zeg het maar. 124 00:13:30,261 --> 00:13:31,303 Michael. 125 00:13:32,094 --> 00:13:34,178 Mikey, het spijt me. 126 00:13:34,928 --> 00:13:36,386 - Ik praat wel met hem. - Oké. 127 00:13:36,719 --> 00:13:38,678 - Doe rustig aan. - Oké. 128 00:14:30,303 --> 00:14:32,052 Heb je hulp nodig? 129 00:14:32,218 --> 00:14:33,343 Ga weg! 130 00:14:36,760 --> 00:14:39,802 Jouw Caroline en die klootzak Gary. 131 00:14:40,343 --> 00:14:45,093 Ik dacht dat ze je zou verlaten voor iemand beter dan dat. 132 00:14:47,802 --> 00:14:50,510 Hij zal tenminste nooit naar die puinhoop van een gezicht kijken 133 00:14:50,552 --> 00:14:52,427 zonder aan jou te denken. 134 00:14:59,302 --> 00:15:03,218 Jezus, waarom heb je die rammen niet uit de put gevist? 135 00:15:43,510 --> 00:15:44,468 Hoe gaat het, maat? 136 00:15:44,552 --> 00:15:47,593 - Hoe gaat het, makker? - Eenzaam. 137 00:15:49,052 --> 00:15:51,010 Ik geef je wat je voor ze vraagt, oké? 138 00:15:51,093 --> 00:15:53,135 Kopen. Rammen. 139 00:15:53,177 --> 00:15:55,052 Jezus, is O'Shea rammen aan het kopen? 140 00:15:55,343 --> 00:15:57,343 We verloren er twee, dus ja. 141 00:15:57,427 --> 00:15:59,010 Nou, dat is aardig wat knaken. 142 00:16:00,052 --> 00:16:02,218 Vertel hem over de veedieven. 143 00:16:03,093 --> 00:16:06,302 Fucking klootzakken die rondgaan en de benen afsnijden. 144 00:16:06,427 --> 00:16:07,635 Doodt ze niet eens. 145 00:16:07,843 --> 00:16:09,135 Heb je ooit zoiets gehoord? 146 00:16:09,177 --> 00:16:13,468 Ik denk dat het fucking Oost-Europeanen zijn of Polen of een van dat soort. 147 00:16:13,510 --> 00:16:15,218 Je weet wel, doorverkopen voor niks. 148 00:16:15,260 --> 00:16:17,427 Smerige klootzakken. 149 00:16:17,552 --> 00:16:19,135 Hoe zit het met die van jou? 150 00:16:20,468 --> 00:16:22,593 Keeley's jongen zei dat hij hem dood had gevonden op zijn heuvel 151 00:16:22,677 --> 00:16:25,052 en hij tyfte ze de put in voordat ik ze kon bekijken. 152 00:16:25,093 --> 00:16:26,218 Die fucking klootzakken. 153 00:16:27,427 --> 00:16:28,677 Zit er iets bij dat de moeite waard is? 154 00:16:28,760 --> 00:16:29,927 O'Shea niveau? 155 00:16:30,093 --> 00:16:31,593 Ha, nee. 156 00:16:32,843 --> 00:16:34,218 Hoe is het met hemzelf? 157 00:16:35,843 --> 00:16:37,135 Ah, je weet wel. 158 00:16:37,302 --> 00:16:40,468 Zeg die ellendige ouwe zak dat 'ie "de klere kan krijge" van mij, ja? 159 00:16:40,760 --> 00:16:41,843 Ik ga toch even kijken. 160 00:16:41,885 --> 00:16:42,885 Oké. 161 00:17:06,135 --> 00:17:07,218 Waar ben je jongen? 162 00:17:07,343 --> 00:17:09,052 Hé, waar ben je? Waar ben je? 163 00:17:09,093 --> 00:17:11,426 Wat ben je aan het doen, hè? Hé, wat ben je... 164 00:17:16,717 --> 00:17:19,259 Waar is je vader? Waar is je vader? 165 00:17:19,676 --> 00:17:24,051 - Hé, Gary. - Hé pap, pap... 166 00:17:29,509 --> 00:17:30,926 Alles goed poppedeintje? 167 00:17:31,301 --> 00:17:32,384 Wat is dit? 168 00:17:33,301 --> 00:17:34,384 Dat is een schaap, knul. 169 00:17:34,426 --> 00:17:35,509 Nee, wat is dat? 170 00:17:36,801 --> 00:17:38,759 Dit zijn de twee dieren waarvan je zei dat ze dood waren. 171 00:17:38,801 --> 00:17:41,509 - Ik heb je niets verteld, jongen. - Je hebt het mijn vader wel verteld. 172 00:17:42,759 --> 00:17:43,884 Nou? 173 00:17:45,384 --> 00:17:47,801 Deze zijn net van mijn lift afgekomen. 174 00:17:48,134 --> 00:17:51,301 - Nou, je weet wat dat is, nietwaar? - James, lijken deze op mijn dieren? 175 00:17:51,592 --> 00:17:52,926 Dat zijn de enige twee die ik zou kopen. 176 00:17:55,384 --> 00:17:56,384 Wat is dit? 177 00:17:57,551 --> 00:17:58,676 Eruit. 178 00:17:58,717 --> 00:18:00,509 Nee, niemand koopt vandaag van jou, jongen. 179 00:18:08,176 --> 00:18:09,259 Goed. 180 00:18:09,509 --> 00:18:11,426 Zet ze terug in de vrachtwagen. 181 00:18:12,467 --> 00:18:13,467 Allemaal. 182 00:18:21,801 --> 00:18:23,051 Goed, laten we gaan. 183 00:18:26,342 --> 00:18:28,717 Kom maar langs en dan praten we erover. 184 00:18:31,426 --> 00:18:33,384 Je gaat ze verdomme niet meenemen. 185 00:18:33,884 --> 00:18:34,842 M'n reet. 186 00:18:38,592 --> 00:18:40,092 Dat gebeurt hier niet. 187 00:18:40,301 --> 00:18:41,676 Jullie twee, eruit! 188 00:18:42,509 --> 00:18:43,926 Je brengt ze naar mijn boerderij. 189 00:18:44,009 --> 00:18:45,301 Wil je ze hebben? 190 00:18:46,426 --> 00:18:48,259 Kom ze verdomme maar halen. 191 00:18:50,384 --> 00:18:51,467 Nu! 192 00:19:03,384 --> 00:19:04,384 We gaan! 193 00:19:17,551 --> 00:19:18,634 Godverdomme. 194 00:19:19,134 --> 00:19:20,217 Fucking klootzak. 195 00:19:21,842 --> 00:19:23,551 Fucking klootzak, ik vermoord je. 196 00:22:03,883 --> 00:22:05,550 Gaat het? 197 00:22:17,008 --> 00:22:18,050 Papa. 198 00:22:19,258 --> 00:22:20,633 Rustig aan. 199 00:22:22,925 --> 00:22:24,133 Laat me naar je kijken. 200 00:22:24,925 --> 00:22:27,757 Is er iets gebroken? Nee? 201 00:22:30,549 --> 00:22:32,049 Kun je staan? 202 00:22:34,632 --> 00:22:35,632 Opstaan dan. 203 00:22:41,924 --> 00:22:43,007 Hé? 204 00:22:45,090 --> 00:22:46,174 Gary. 205 00:22:48,215 --> 00:22:49,215 Wat is mijn naam? 206 00:22:52,799 --> 00:22:53,840 Rot op. 207 00:23:19,799 --> 00:23:22,340 Hé, kom hier, kom hier. Koppel dat los, wil je? 208 00:23:22,549 --> 00:23:23,632 Wat is er aan de hand? 209 00:23:23,674 --> 00:23:26,674 - Er was een ongeluk. - Ongeluk? 210 00:23:26,840 --> 00:23:27,840 Ze zijn in orde. 211 00:23:27,882 --> 00:23:29,382 - Jack, alles goed met je? - Ja, ik ben in orde. 212 00:23:29,424 --> 00:23:32,257 Hij is oké. Gary was even weg. 213 00:23:33,382 --> 00:23:34,424 Wat is er gebeurd? 214 00:23:34,674 --> 00:23:36,549 Ik ben niet degene aan wie je dat moet vragen. 215 00:23:43,507 --> 00:23:44,882 Laat me binnen naar je kijken. 216 00:23:54,632 --> 00:23:56,549 Ik maak ze nog liever dood dan dat ik je ze laat meenemen. 217 00:23:56,590 --> 00:23:58,340 Ik neem verdomme mijn dieren mee, Gary. 218 00:23:58,965 --> 00:24:00,465 Wat ga je doen? 219 00:24:01,382 --> 00:24:03,299 Me vermoorden zoals je je mammie hebt vermoord? 220 00:24:06,674 --> 00:24:08,882 Je denkt toch niet dat ze haar eigen man zou vertellen 221 00:24:08,924 --> 00:24:10,465 waarom ze een verneukt gezicht heeft? 222 00:24:12,215 --> 00:24:16,215 Ik heb me altijd afgevraagd wat Ray dacht over dat je moeder wegging. 223 00:24:16,257 --> 00:24:17,924 Oh dat is waar ook. Hij weet het niet, toch? 224 00:24:18,007 --> 00:24:19,049 Gary. 225 00:24:23,049 --> 00:24:24,674 Bedankt voor de lift. 226 00:24:25,340 --> 00:24:26,465 En nu oprotten. 227 00:24:30,007 --> 00:24:31,007 Gary! 228 00:24:39,715 --> 00:24:42,049 Niets dat het geld waard is. 229 00:24:55,507 --> 00:24:59,382 Eén ram kan zo'n grote kudde niet aan. 230 00:25:02,799 --> 00:25:05,381 Hij zou het kunnen als ik ze afmaak. 231 00:25:05,881 --> 00:25:06,923 Wat? 232 00:25:08,631 --> 00:25:10,881 Als we dat geld gebruiken om voer te kopen... 233 00:25:11,756 --> 00:25:13,423 dan zullen ze een makkelijkere winter hebben 234 00:25:14,673 --> 00:25:15,923 en krijgen we misschien een tweeling. 235 00:25:15,964 --> 00:25:21,756 We hebben in vijfhonderd jaar geen dieren afgemaakt. 236 00:25:21,798 --> 00:25:24,256 Het gaat jaren werk kosten om de dieren terug te trekken... 237 00:25:24,298 --> 00:25:25,673 Hoor je mij? 238 00:25:27,298 --> 00:25:28,839 Vijfhonderd jaar. 239 00:25:39,506 --> 00:25:41,673 Ik ga ze afmaken. 240 00:25:58,756 --> 00:25:59,839 Mac. 241 00:26:12,548 --> 00:26:13,548 Wijd, Mac. 242 00:26:50,923 --> 00:26:51,964 Wijd, Mac. 243 00:27:39,631 --> 00:27:41,006 Hou op, wil je? 244 00:28:02,422 --> 00:28:05,547 Nee, nee, nee. Ga terug, terug. 245 00:28:05,922 --> 00:28:08,047 Terug in de auto. 246 00:28:08,338 --> 00:28:10,463 Ik zie je nog wel, eikel. 247 00:28:19,672 --> 00:28:22,505 Bedankt voor het ritje naar huis, Michael. 248 00:28:28,672 --> 00:28:29,922 Mac, wijd. 249 00:28:34,005 --> 00:28:35,047 Mac. 250 00:29:05,838 --> 00:29:07,005 Ga haar zoeken. 251 00:29:24,880 --> 00:29:26,713 Oh, oké. Kom. 252 00:29:33,838 --> 00:29:34,880 Kom... 253 00:31:49,921 --> 00:31:50,962 Mac. 254 00:31:53,796 --> 00:31:54,837 Mac. 255 00:32:02,379 --> 00:32:03,671 Hé. 256 00:32:56,212 --> 00:32:57,254 Hé! 257 00:33:01,336 --> 00:33:02,336 Hé! 258 00:33:03,961 --> 00:33:04,961 Hé! 259 00:34:26,753 --> 00:34:27,878 Jezus. 260 00:35:04,211 --> 00:35:05,670 Jij klootzak. 261 00:36:15,585 --> 00:36:16,669 Mac? 262 00:36:19,919 --> 00:36:20,960 Mac. 263 00:36:21,960 --> 00:36:23,002 Mac... 264 00:36:24,460 --> 00:36:27,669 Mac, het is oké, het is oké. 265 00:36:28,752 --> 00:36:29,752 Het is oké. 266 00:36:34,710 --> 00:36:35,877 Oh, Jezus... 267 00:37:25,710 --> 00:37:29,460 Het spijt me. Het spijt me. 268 00:38:31,168 --> 00:38:32,668 Waar ben je geweest? 269 00:38:39,376 --> 00:38:41,168 Hé, ik praat tegen je. 270 00:38:44,793 --> 00:38:45,959 Hoor je me? 271 00:38:55,418 --> 00:38:59,084 Waarom doe je zo raar? 272 00:39:11,376 --> 00:39:12,543 Wat is dit? 273 00:39:20,293 --> 00:39:21,334 Michael? 274 00:39:23,543 --> 00:39:24,793 Ze zijn weg. 275 00:39:29,043 --> 00:39:30,584 Veedieven. 276 00:39:33,376 --> 00:39:35,084 Iemand. 277 00:39:37,126 --> 00:39:38,918 Ze hebben de poten van het vee afgezaagd. 278 00:39:42,751 --> 00:39:44,043 Waar heb je het over? 279 00:39:51,418 --> 00:39:52,876 Ze hebben ze niet vermoord. 280 00:39:56,668 --> 00:39:58,251 Alleen... 281 00:40:00,751 --> 00:40:02,084 hun benen eraf. 282 00:40:36,001 --> 00:40:37,543 Heb je ze gezien? 283 00:40:41,543 --> 00:40:43,168 Ik zag het busje. 284 00:40:46,209 --> 00:40:47,668 Herkende je het? 285 00:40:49,418 --> 00:40:51,043 Ik heb hem bij Keeley gezien. 286 00:40:51,626 --> 00:40:53,001 Hij was van de bouwer. 287 00:40:54,500 --> 00:40:55,667 Keeley's bouwer. 288 00:40:56,375 --> 00:40:57,417 Fuck... 289 00:40:57,500 --> 00:41:01,958 Die rammen waarvan hij zei dat ze dood waren, hij verkocht ze. 290 00:41:03,458 --> 00:41:04,458 Wat? 291 00:41:05,625 --> 00:41:06,750 Bij de markt. 292 00:41:13,583 --> 00:41:19,708 Waarom moesten we die van ons dan afmaken? 293 00:41:21,708 --> 00:41:23,708 Hij wilde ze niet teruggeven. 294 00:41:28,667 --> 00:41:31,542 Hij wilde ze niet teruggeven? 295 00:41:34,375 --> 00:41:36,458 Neem ze terug. 296 00:41:37,000 --> 00:41:39,750 Je neemt ze terug. 297 00:41:41,167 --> 00:41:43,875 Ze zitten er samen achter. 298 00:41:44,542 --> 00:41:47,250 Jongen, dit is het. 299 00:41:49,667 --> 00:41:51,292 Begrijp je me? 300 00:41:55,500 --> 00:41:58,333 Je wilt dat ik de rammen terughaal. 301 00:41:58,375 --> 00:42:00,208 Ik wil dat je hem brengt... 302 00:42:01,583 --> 00:42:06,458 Ik wil dat je me zijn fucking hoofd brengt. 303 00:42:08,458 --> 00:42:09,708 Pa? 304 00:42:11,333 --> 00:42:15,667 Breng me zijn fucking hoofd! 305 00:43:23,042 --> 00:43:24,042 Fuck! 306 00:43:24,375 --> 00:43:25,375 Sorry. 307 00:46:49,706 --> 00:46:51,415 Kom op! Verdomme. 308 00:47:01,623 --> 00:47:02,623 Fuck. 309 00:48:17,081 --> 00:48:18,165 Fuck. 310 00:48:18,206 --> 00:48:19,290 Jij klootzak. 311 00:48:20,123 --> 00:48:22,123 Ik wil dat je me zijn fucking hoofd brengt! 312 00:48:24,581 --> 00:48:27,123 Ik wil dat je me zijn fucking hoofd brengt. 313 00:48:40,040 --> 00:48:41,123 Krijg de klere. 314 00:50:05,164 --> 00:50:06,330 Hij zit op slot. 315 00:50:34,955 --> 00:50:35,955 Hij is open. 316 00:50:40,289 --> 00:50:41,330 Ray. 317 00:50:42,789 --> 00:50:46,872 De storm heeft de brug gesloopt die over het bovenste spoor loopt. 318 00:50:47,164 --> 00:50:50,372 Mogen we door jouw tuin komen? 319 00:50:54,830 --> 00:50:56,247 De poort zit op slot. 320 00:50:56,997 --> 00:50:58,164 Klopt. 321 00:51:00,080 --> 00:51:01,747 Heb je de sleutel? 322 00:51:03,539 --> 00:51:08,039 Zijn jullie daar vakantiehuizen aan het bouwen? 323 00:51:13,830 --> 00:51:15,455 Vakantiehuizen. 324 00:51:15,664 --> 00:51:17,580 Ben je daar aan het bouwen? 325 00:51:17,705 --> 00:51:18,789 Ja, dat klopt. 326 00:51:21,414 --> 00:51:26,164 Is dat wat ze 'diversificatie' noemen? 327 00:51:32,829 --> 00:51:34,704 Het duurt maar tot... 328 00:51:35,913 --> 00:51:37,829 Tot ik de brug heb herbouwd. 329 00:51:40,413 --> 00:51:42,246 Je laat mijn warmte eruit. 330 00:51:54,246 --> 00:51:57,246 Mensen bieden hem duizenden voor een dier, maar zal hij verkopen? 331 00:51:57,788 --> 00:52:00,371 Hij zit liever in een put van fucking ellende. 332 00:52:00,413 --> 00:52:02,329 Neemt ons allemaal mee naar beneden. 333 00:52:04,663 --> 00:52:05,663 Wat gaan we doen? 334 00:52:05,746 --> 00:52:06,996 Stap in! 335 00:52:16,954 --> 00:52:18,954 Fucking wegwezen d'r mee! 336 00:52:22,371 --> 00:52:24,454 Fucking hier jij kutzak! 337 00:52:28,788 --> 00:52:30,413 Rukker. 338 00:52:31,788 --> 00:52:34,038 Heb uw fucking naaste lief. 339 00:52:35,746 --> 00:52:39,788 - Lul de behanger. - Ah, goeie oom. 340 00:53:17,121 --> 00:53:18,538 Ik zei stop. 341 00:53:18,746 --> 00:53:20,954 Wat, ga je me nu voor altijd ontwijken? Is dat het? 342 00:53:21,246 --> 00:53:23,871 - Ik heb je gevraagd niet... - Caroline, alsjeblieft Caroline. 343 00:53:23,913 --> 00:53:25,871 Je luistert niet naar me. 344 00:53:25,913 --> 00:53:27,913 - Caroline, kom op. - Ga van me af. 345 00:53:27,954 --> 00:53:29,913 Het is een beetje fucking laat nu. 346 00:53:33,913 --> 00:53:35,871 Is er iemand anders? 347 00:53:36,454 --> 00:53:38,163 Nee, die is er niet. 348 00:53:39,996 --> 00:53:42,954 - Maar je wil mij niet, is dat het? - Nee, dat klopt. Ik wil jou niet. 349 00:53:43,038 --> 00:53:44,163 Ik wil deze stress niet. 350 00:53:44,204 --> 00:53:45,204 Ik wil de schuld niet. 351 00:53:45,246 --> 00:53:46,454 Ik los het wel op. Ik los het wel op. 352 00:53:46,496 --> 00:53:47,954 Oh, ja. Hoe ga je dat doen? 353 00:53:48,079 --> 00:53:50,746 Wie is er nog over om van te lenen? Hè? 354 00:53:53,496 --> 00:53:54,746 Kijk, ik moet gewoon... 355 00:53:54,788 --> 00:53:58,038 Ik heb alleen wat nodig zodat ik de brug kan vervangen. 356 00:53:58,079 --> 00:53:59,538 Als die klotebrug er niet was geweest. 357 00:53:59,579 --> 00:54:01,871 Als die verdomde O'Sheas er niet waren geweest. 358 00:54:03,621 --> 00:54:06,162 Heb je Michael wel gevraagd om door hun land te gaan? 359 00:54:06,412 --> 00:54:08,078 - Wat? - Heb je het gevraagd? 360 00:54:08,495 --> 00:54:10,162 Wat, je vriendje? 361 00:54:13,412 --> 00:54:14,537 Jezus... 362 00:54:14,578 --> 00:54:16,037 Fucking zielig. 363 00:54:16,120 --> 00:54:17,287 Haal je... 364 00:54:18,203 --> 00:54:19,245 fucking handen van me af! 365 00:54:19,328 --> 00:54:20,578 Caroline. Het spijt me, Caroline. 366 00:54:20,620 --> 00:54:23,537 Het kan me geen reet schelen. Blijf van me af. 367 00:54:24,037 --> 00:54:25,620 En verman jezelf, wil je? 368 00:54:25,662 --> 00:54:27,412 Ik wil niet dat Jack je ziet huilen. 369 00:55:04,245 --> 00:55:05,245 Wacht even. 370 00:55:17,995 --> 00:55:19,870 Kom je eruit? 371 00:56:04,453 --> 00:56:05,745 Ga, ga, ga. 372 00:56:07,453 --> 00:56:08,495 Ga. 373 00:56:15,453 --> 00:56:18,162 We gaan, we gaan. Kom, kom hier, kom. 374 00:56:50,994 --> 00:56:51,994 Hoi. 375 00:56:53,369 --> 00:56:55,577 - Alsjeblieft. - Oh ja... 376 00:56:56,119 --> 00:56:58,286 Handen. 377 00:56:59,786 --> 00:57:01,036 Handen. 378 00:57:06,619 --> 00:57:08,577 Gewoon zin in een dag zonder regenlaarzen. 379 00:57:09,619 --> 00:57:11,411 Nee, ik vind dat je er mooi uitziet. 380 00:57:12,536 --> 00:57:13,536 Dank je wel. 381 00:57:15,869 --> 00:57:16,911 Goed... 382 00:57:29,494 --> 00:57:31,744 Bad voor je naar bed gaat. Maak je kussens blij. 383 00:57:31,786 --> 00:57:34,744 - Waar ga jij heen, zo gekleed? - Ik interpreteer dat als een compliment. 384 00:57:34,827 --> 00:57:36,536 - Nou? - Uit. 385 00:57:44,994 --> 00:57:48,327 Kijk niet naar mij. Ze wilde het mij ook niet vertellen, dus... 386 00:57:49,994 --> 00:57:51,619 Ik weet het niet. 387 00:58:01,202 --> 00:58:02,286 Heb je ze afgemaakt? 388 00:58:10,869 --> 00:58:12,119 Ik, ehm... 389 00:58:16,327 --> 00:58:17,369 Ik, eh... 390 00:58:19,619 --> 00:58:22,952 Ik vond enkele dieren van de O'Sheas dood op onze lift. 391 00:58:30,119 --> 00:58:31,202 Rammen en alles. 392 00:58:33,786 --> 00:58:34,952 Rammen. 393 00:58:45,452 --> 00:58:47,994 - Hallo? - Ah Ray, met Gary. 394 00:58:48,286 --> 00:58:49,286 Wie? 395 00:58:49,494 --> 00:58:50,494 Keeley. 396 00:58:57,452 --> 00:59:00,536 - Hoeveel hebben we nodig? - Een paar duizend. 397 00:59:02,702 --> 00:59:05,536 Oké. Dat klinkt mogelijk, toch? 398 00:59:05,744 --> 00:59:06,994 Alles goed daar? 399 00:59:07,911 --> 00:59:08,911 Lul. 400 00:59:11,786 --> 00:59:13,869 Als je de kans had om hier weg te gaan, zou je dat dan doen? 401 00:59:14,994 --> 00:59:17,369 Als je de kans had om hier weg te gaan? Ergens anders gaan wonen? 402 00:59:17,411 --> 00:59:18,702 Waar? 403 00:59:20,077 --> 00:59:21,077 Maakt niet uit waar, zoals... 404 00:59:24,785 --> 00:59:25,868 Holland. 405 00:59:26,410 --> 00:59:28,618 - Holland? - Ja, het is plat. 406 00:59:29,451 --> 00:59:31,410 Ik denk niet dat er één heuvel is. 407 00:59:32,035 --> 00:59:34,076 Of Norfolk. Dat is ook plat. 408 00:59:35,743 --> 00:59:37,951 Maar je kunt overal naartoe. 409 00:59:38,201 --> 00:59:40,201 Ik kan het me niet veroorloven overal naartoe te gaan. 410 00:59:40,243 --> 00:59:43,576 - Ja, maar het is een fantasievraag. - Oh, juist. 411 00:59:44,910 --> 00:59:45,951 Holland... 412 00:59:46,701 --> 00:59:49,118 - Waar zou jij heen gaan? - Afghanistan. 413 00:59:49,410 --> 00:59:51,035 Afghanistan? 414 00:59:52,076 --> 00:59:53,618 Afghanistan, ja. 415 00:59:55,285 --> 01:00:00,035 Ik heb er een foto van gezien bij Abdul, aan de muur, mooie bergen en... 416 01:00:01,493 --> 01:00:03,076 Je weet, hij komt daar vandaan, dus. 417 01:00:03,118 --> 01:00:04,493 Abdul komt uit Manchester. 418 01:00:04,535 --> 01:00:07,285 Ja, maar fucking origineel. 419 01:00:07,868 --> 01:00:08,993 Pakistan. 420 01:00:09,910 --> 01:00:11,535 - Pakistan, ja? - Ja. 421 01:00:12,410 --> 01:00:15,410 Waarom heeft hij een foto van Afghanistan aan zijn muur? 422 01:00:15,451 --> 01:00:17,285 Geen idee. 423 01:00:17,326 --> 01:00:19,951 Ik denk niet dat je moet kiezen waar je gaat wonen 424 01:00:19,993 --> 01:00:22,660 gebaseerd op een foto aan de muur in een curryhuis. 425 01:00:24,660 --> 01:00:25,743 Ja. 426 01:00:27,451 --> 01:00:28,993 Waar heb je Holland vandaan? 427 01:00:32,243 --> 01:00:33,410 Zag het op de tv. 428 01:00:45,451 --> 01:00:46,868 Het ziet er goed uit, jongen. 429 01:00:48,035 --> 01:00:49,743 - Ziet er goed uit. - Ja? 430 01:01:06,993 --> 01:01:08,201 Eh, wat ben je... wat ben je aan het doen? 431 01:01:08,243 --> 01:01:09,785 Hé, wat ben je... 432 01:01:30,493 --> 01:01:31,826 Ga je me vertellen wat er gebeurd is? 433 01:01:37,076 --> 01:01:39,160 Trailer kwam de hoek om. 434 01:01:40,826 --> 01:01:42,410 De auto kantelde. 435 01:01:48,701 --> 01:01:50,660 Ga je me vertellen wat er echt gebeurd is? 436 01:01:50,701 --> 01:01:52,410 - Hè? - Wat is er echt aan de hand? 437 01:01:54,868 --> 01:01:57,118 Michael is hier in meer dan 20 jaar niet geweest 438 01:01:57,160 --> 01:01:58,785 en dan twee keer in evenveel dagen. 439 01:02:01,950 --> 01:02:03,867 Nou, je lijkt erg teleurgesteld. 440 01:02:11,159 --> 01:02:12,867 Dus, ga je me vertellen wat er aan de hand is? 441 01:02:23,700 --> 01:02:24,742 Laten we gaan. 442 01:02:36,534 --> 01:02:37,659 Er is niets aan de hand, mam. 443 01:02:53,492 --> 01:02:56,159 - Ga maar door dan. - Ga door met wat? 444 01:02:56,867 --> 01:02:57,867 Dood ze. 445 01:03:03,492 --> 01:03:04,950 Ik ga het geweer pakken. 446 01:03:05,534 --> 01:03:08,034 Je moeder gaat rondsnuffelen. 447 01:03:08,325 --> 01:03:09,700 Gebruik een mes. 448 01:03:20,034 --> 01:03:21,534 - Jack! - Hè? 449 01:03:22,575 --> 01:03:24,409 - Jack! - Wat? 450 01:03:28,200 --> 01:03:29,242 Wauw. 451 01:03:29,825 --> 01:03:31,117 Kom hier. Kom hier nu. 452 01:03:31,159 --> 01:03:32,659 Laat mij eens proberen. 453 01:03:32,700 --> 01:03:33,742 Laat mij eens proberen. 454 01:03:34,617 --> 01:03:35,784 Deze is opstandig. 455 01:03:37,450 --> 01:03:38,825 Jongen, schapen ook, Jackie boy. 456 01:03:38,867 --> 01:03:40,159 Jij hebt een ritje nodig. 457 01:03:40,242 --> 01:03:41,325 Ja, grappig. 458 01:03:41,367 --> 01:03:44,284 Wat is er met die dode buiten? 459 01:03:44,742 --> 01:03:47,284 De Range Rover is gecrasht op de terugweg van de supermarkt. 460 01:03:48,617 --> 01:03:49,992 Dus er is niets mis mee? 461 01:03:51,159 --> 01:03:52,284 Nee. 462 01:03:55,492 --> 01:03:56,867 Waar gaat het heen? 463 01:03:57,117 --> 01:03:59,117 - Gier. - Gooi je het weg? 464 01:04:00,284 --> 01:04:01,909 Nou, een maat van me pa heeft een vleeswagen, 465 01:04:01,950 --> 01:04:03,450 je weet wel, stopt op parkeerplaatsen en zo. 466 01:04:03,867 --> 01:04:05,284 Hij zal het wel overnemen, zeker weten. 467 01:04:06,367 --> 01:04:07,825 - Ja? - Ja. 468 01:04:08,325 --> 01:04:09,617 Waarom? 469 01:04:11,450 --> 01:04:13,367 Om er een beetje geld mee te verdienen. 470 01:04:25,117 --> 01:04:26,117 Nou? 471 01:04:31,825 --> 01:04:33,034 Je hebt hem niet laten bloeden. 472 01:04:33,075 --> 01:04:34,117 Fuck. 473 01:04:34,617 --> 01:04:35,950 Zwarte pudding maken, dus. 474 01:04:35,992 --> 01:04:39,741 Dat zijn varkens, sukkel. Hoe lang is hij dood? 475 01:04:40,908 --> 01:04:41,949 Een paar uur, grofweg. 476 01:04:46,074 --> 01:04:47,074 Jack. 477 01:04:50,658 --> 01:04:51,949 Prima beest. 478 01:04:52,408 --> 01:04:53,783 Zet haar hier maar in. 479 01:04:59,033 --> 01:05:01,658 Kom op meisje, ik zal je missen. 480 01:05:02,616 --> 01:05:04,491 Vergeet niet te schrijven. 481 01:05:09,991 --> 01:05:12,491 Je geeft me alleen de poten en ik geef je 15 per paar. 482 01:05:13,908 --> 01:05:15,491 Die knul bracht me honderd poten. 483 01:05:15,533 --> 01:05:16,866 Schoof ze in een halve dag. 484 01:05:17,616 --> 01:05:18,991 1500 euro. 485 01:05:19,658 --> 01:05:22,033 Heb je dat gedaan zonder je vingers te gebruiken? 486 01:05:30,574 --> 01:05:32,908 Kom hier, wanneer gaat je vader me betalen voor de dagen die ik gedraaid heb? 487 01:05:32,949 --> 01:05:33,991 Nee, hij is blut. 488 01:05:34,033 --> 01:05:35,949 Blut? Rot op, wil je? 489 01:05:38,491 --> 01:05:40,824 Ik heb mijn geld nodig Jackie boy, eerlijk. 490 01:05:41,574 --> 01:05:44,199 Ik moet iets anders vinden als we niet snel weer beginnen. 491 01:05:44,241 --> 01:05:46,866 Nou, we kunnen niet terug naar boven totdat de brug gebouwd is, dus. 492 01:05:47,658 --> 01:05:48,991 Fucking bouwen dan, dus. 493 01:05:49,324 --> 01:05:50,824 Hij heeft het geld niet. 494 01:05:52,783 --> 01:05:55,033 Hij lult uit zijn nek als hij je dat vertelt, hij heeft niet de... 495 01:05:55,074 --> 01:05:56,574 Godverdomme! 496 01:05:57,158 --> 01:05:58,824 Deze lul. 497 01:06:01,491 --> 01:06:04,408 Kijk eens naar al die schapen die hij heeft, Jackie boy. 498 01:06:06,533 --> 01:06:08,699 Dat zijn veel poten. 499 01:06:14,949 --> 01:06:16,199 Hou op, wil je? 500 01:06:28,533 --> 01:06:30,158 Je weet me te vinden. 501 01:07:16,324 --> 01:07:18,115 Het is koud daarbuiten, Jackie boy. 502 01:07:21,782 --> 01:07:23,823 - Pil? - Ja. 503 01:07:24,573 --> 01:07:25,573 Ben je bang? 504 01:07:31,282 --> 01:07:32,323 Hè? 505 01:07:52,240 --> 01:07:54,657 Mama en papa gaan uit elkaar. 506 01:07:56,490 --> 01:07:57,740 Kom op flikker! 507 01:07:58,823 --> 01:07:59,823 Mijn God... 508 01:08:02,990 --> 01:08:05,240 “Mijn Mammie en Pappie gaan uit elkaar.” 509 01:08:06,948 --> 01:08:08,282 Jezus... 510 01:08:46,907 --> 01:08:48,532 Haal de handrem eraf. 511 01:08:51,782 --> 01:08:54,240 Ga, ga, ga. Kom op. 512 01:08:54,282 --> 01:08:55,407 Kom op, jongen. 513 01:08:56,448 --> 01:08:57,532 Ga! Ga, ga ga! 514 01:09:11,740 --> 01:09:12,740 Wat? 515 01:09:13,073 --> 01:09:14,115 Wat? 516 01:10:06,197 --> 01:10:08,197 Laat de spelletjes beginnen. 517 01:10:15,114 --> 01:10:18,156 Kom maar op. Jij bent van mij. Je bent van mij. 518 01:10:18,281 --> 01:10:20,239 Oh, deze is zeer opstandig. 519 01:10:20,572 --> 01:10:22,739 Ik heb hier een mooie op het oog. 520 01:10:22,781 --> 01:10:23,864 Een mooie op het oog. 521 01:10:23,947 --> 01:10:25,489 Een mooie op het oog... 522 01:10:25,697 --> 01:10:27,156 Brave meid. 523 01:10:27,364 --> 01:10:31,697 Oh, ik deed zowat de split daar, Jackie boy. 524 01:10:33,947 --> 01:10:35,447 Ierland door het middenveld. 525 01:10:35,572 --> 01:10:37,406 Oh, hij heeft er een, hij heeft er een. 526 01:10:37,447 --> 01:10:38,739 Oh, kom maar bij mij. 527 01:10:38,781 --> 01:10:39,947 Oh, jij... 528 01:10:40,114 --> 01:10:41,197 Ik ben hier. 529 01:10:42,947 --> 01:10:44,322 Kom op, wil je! 530 01:10:45,697 --> 01:10:48,114 Oh, kom op! 531 01:10:50,947 --> 01:10:53,531 Hier, pak een fucking schaap voor me, oké? 532 01:10:53,614 --> 01:10:54,572 Ga er een pakken, ja? 533 01:10:54,614 --> 01:10:55,656 Toe maar. Pak er een voor me. 534 01:10:55,739 --> 01:10:57,197 Ik kan er verdomme geen pakken. 535 01:10:57,697 --> 01:10:58,906 Pak verdomme een schaap voor me. 536 01:10:58,947 --> 01:11:00,864 Pak verdomme een schaap, kom op. 537 01:11:11,822 --> 01:11:13,489 Brave jongen, Jackie. 538 01:11:14,447 --> 01:11:16,781 - Je bent hier handig in. - Ja? 539 01:11:19,281 --> 01:11:21,406 Je had herder moeten worden. 540 01:11:26,697 --> 01:11:27,697 Nu. 541 01:11:34,447 --> 01:11:36,072 Kom op. Kom op. 542 01:11:57,989 --> 01:11:59,156 Fucking kom op. 543 01:11:59,531 --> 01:12:01,239 Doe ik, hou haar stil. 544 01:12:03,031 --> 01:12:05,156 - Wat ben je aan het doen? Hou haar stil. - Doe ik. 545 01:12:08,114 --> 01:12:10,614 Goed man. Goed man. 546 01:12:17,822 --> 01:12:19,114 Zo, klaar. 547 01:12:19,697 --> 01:12:21,447 Ze is klaar. Ze is klaar. 548 01:12:21,614 --> 01:12:23,489 Ze is klaar. Ze is klaar. 549 01:12:32,656 --> 01:12:34,196 Haal er nog een. 550 01:12:34,780 --> 01:12:35,780 Jack. 551 01:12:37,238 --> 01:12:38,238 Jack. 552 01:12:40,363 --> 01:12:41,655 Pak er nog een voor me. 553 01:12:42,321 --> 01:12:44,113 Pak nog een schaap, Jack. 554 01:12:44,988 --> 01:12:46,238 Ga het schaap halen. 555 01:12:46,405 --> 01:12:48,238 Nee, haal er nog een. 556 01:12:48,280 --> 01:12:49,321 Haal er nog een. 557 01:12:49,446 --> 01:12:50,530 - Hé. - Oh, God... 558 01:12:51,155 --> 01:12:52,780 - Ga weg. - Ik wist dat dit fucking... 559 01:12:53,113 --> 01:12:54,321 Verdien wat geld. 560 01:12:54,405 --> 01:12:56,155 Ik wist dat je dit ging doen, verdomme. 561 01:12:56,571 --> 01:12:58,405 - Laten we wat geld verdienen. - Ik weet het. 562 01:12:58,446 --> 01:13:00,238 - Waarom zijn we hier? - Ik weet waarom we hier zijn. 563 01:13:00,321 --> 01:13:01,446 Waarom zijn we hier, Jack? 564 01:13:01,488 --> 01:13:03,155 Vertel me waarom we hier zijn, hè? 565 01:13:03,363 --> 01:13:04,696 Hij houdt je eronder! 566 01:13:04,905 --> 01:13:06,196 Hij houdt je er onder. 567 01:13:06,613 --> 01:13:08,571 Gaan pappie en mammie uit elkaar? 568 01:13:08,863 --> 01:13:09,946 Boerderij gaat ten onder? 569 01:13:09,988 --> 01:13:12,155 Kom op Jackie boy. Word verdomme wakker! 570 01:13:12,363 --> 01:13:13,530 Geld verdienen, ja? 571 01:13:13,571 --> 01:13:14,613 Hou hem eronder! 572 01:13:15,196 --> 01:13:16,363 Hou hem eronder. 573 01:13:16,530 --> 01:13:19,530 Goed zo knul, kom op, ja. Dat is mijn neef! 574 01:13:53,405 --> 01:13:54,446 Fuck. 575 01:13:58,530 --> 01:13:59,446 We moeten opschieten. 576 01:13:59,530 --> 01:14:00,405 We moeten opschieten 577 01:14:00,446 --> 01:14:02,571 Waarom rotzooi je met die hond? Kom op. 578 01:14:02,613 --> 01:14:03,655 We moeten opschieten. 579 01:14:04,196 --> 01:14:06,113 Stap verdomme in het busje. 580 01:14:07,196 --> 01:14:10,155 Nou, nou, we zijn goed. 581 01:14:13,196 --> 01:14:14,280 Ga! 582 01:14:14,488 --> 01:14:16,738 Ga, hij komt eraan, ga! 583 01:14:19,863 --> 01:14:20,863 Ga! 584 01:14:22,613 --> 01:14:23,613 Wauw! 585 01:14:26,155 --> 01:14:27,155 Hé! 586 01:14:28,113 --> 01:14:29,113 Klootzak! 587 01:14:29,155 --> 01:14:30,905 - Je gaat hem raken! - Fuck! 588 01:14:31,821 --> 01:14:33,446 - Rot op! - Ga! 589 01:14:56,738 --> 01:14:58,613 Nu zijn we rijk, Jackie boy. 590 01:14:59,946 --> 01:15:01,321 Nu met pensioen in Dublin? 591 01:15:13,154 --> 01:15:15,320 Trots op jou, Jackie boy. 592 01:15:15,737 --> 01:15:18,695 Trots op jou, trots op jou, je bent vanavond een man geworden. 593 01:15:24,904 --> 01:15:25,904 Wat? 594 01:15:31,654 --> 01:15:32,654 Nu. 595 01:16:03,737 --> 01:16:06,029 - Hier. - Goed man. 596 01:16:07,279 --> 01:16:08,945 Hé, waar ga je heen? 597 01:16:09,154 --> 01:16:10,237 Naar huis. 598 01:16:10,362 --> 01:16:12,195 Wat? Voor niets een lift gegeven? 599 01:16:12,237 --> 01:16:13,237 Nee. 600 01:16:15,320 --> 01:16:17,070 Ik wil je nooit meer zien. 601 01:16:17,320 --> 01:16:18,820 Wat? Jack... 602 01:16:24,195 --> 01:16:25,237 Hé. 603 01:17:18,404 --> 01:17:20,070 Kan net zo goed genieten van wat er nog over is? 604 01:17:20,570 --> 01:17:25,154 Ik heb gin en tonic voor je gekocht, maar ik morste het in de auto. 605 01:17:26,570 --> 01:17:28,237 Ga je me vertellen wat er is gebeurd vandaag? 606 01:17:28,362 --> 01:17:29,362 Vandaag? 607 01:17:29,404 --> 01:17:31,404 - De crash? - Oh, juist ja, ja. 608 01:17:31,695 --> 01:17:33,945 Ja, Jack stal twee rammen van de O'Sheas 609 01:17:33,987 --> 01:17:36,237 en probeerde te doen alsof ze van ons waren. 610 01:17:36,737 --> 01:17:38,195 Je dierbare jongen. 611 01:17:39,612 --> 01:17:41,237 Hij heeft het echt verpest voor ons. 612 01:17:42,029 --> 01:17:43,112 Dit is jouw schuld. 613 01:17:43,320 --> 01:17:44,529 Oh, juist, ja, natuurlijk. 614 01:17:44,570 --> 01:17:46,237 Het zou nooit jouw schuld zijn, toch? 615 01:17:46,904 --> 01:17:48,029 Stomme trut. 616 01:17:48,945 --> 01:17:49,945 Fuck. 617 01:17:50,278 --> 01:17:51,694 Niet doen... fuck! 618 01:17:54,153 --> 01:17:56,486 - Fuck... - Rot op, hoor je me! 619 01:17:57,361 --> 01:18:00,944 Hou op, fucking, ah, fuck! 620 01:18:39,111 --> 01:18:41,236 - Jij bent vroeg op. - Mm-hmm. 621 01:18:46,736 --> 01:18:48,486 Jij was altijd al geobsedeerd door vuur. 622 01:18:51,486 --> 01:18:53,194 - Je eerste woord was "heet." - Ja. 623 01:18:54,861 --> 01:18:58,986 Nou, je eerste woord was Dada, maar je eerste echte woord was "heet." 624 01:19:05,653 --> 01:19:07,236 Ik zag de rammen in de schuur. 625 01:19:09,444 --> 01:19:10,444 Waarom? 626 01:19:15,361 --> 01:19:16,444 Haat je hem? 627 01:19:18,403 --> 01:19:20,444 Ga je bij de O'Sheas wonen? 628 01:19:20,486 --> 01:19:21,528 Wat? 629 01:19:22,611 --> 01:19:23,778 Met Michael? 630 01:19:23,861 --> 01:19:25,069 Christus, nee! 631 01:19:27,986 --> 01:19:29,278 Ik heb een baan. 632 01:19:30,694 --> 01:19:31,694 In Cork. 633 01:19:34,028 --> 01:19:35,236 Het is oké. 634 01:19:35,903 --> 01:19:37,819 Je kunt met me meekomen als je wilt. 635 01:19:39,028 --> 01:19:40,194 Of blijven. 636 01:19:42,986 --> 01:19:44,444 Je kunt doen wat je wilt. 637 01:20:06,861 --> 01:20:08,778 Ik wil jou niet verlaten. 638 01:20:09,861 --> 01:20:10,861 Of hier. 639 01:20:15,528 --> 01:20:17,361 Maar ik kan gewoon niet ademen. 640 01:20:31,110 --> 01:20:32,693 Push Michael niet te veel. 641 01:21:01,443 --> 01:21:02,652 Opstaan! 642 01:21:04,693 --> 01:21:06,193 Ik heb hulp nodig bij het laden van de vrachtwagen. 643 01:21:06,235 --> 01:21:07,402 Ik ben net bij de bouwer geweest. 644 01:21:07,443 --> 01:21:09,027 Iemand heeft hun busje gestolen. 645 01:21:09,902 --> 01:21:10,943 Kom op. 646 01:21:19,027 --> 01:21:21,693 Goed, we moeten deze shit omhoog tillen. 647 01:21:53,027 --> 01:21:54,485 Ik zei dat je ze moest doden! 648 01:22:01,610 --> 01:22:03,693 Je bent net zo nutteloos als zij is! 649 01:22:05,568 --> 01:22:06,693 Fuck! 650 01:22:08,318 --> 01:22:09,527 Fuck. 651 01:22:13,110 --> 01:22:14,235 Blijf van me af. 652 01:22:14,277 --> 01:22:15,527 Blijf van me af. 653 01:22:15,693 --> 01:22:17,652 Blijf met je handen van me af! 654 01:22:19,402 --> 01:22:21,443 Ik zei: blijf van me af. 655 01:22:21,527 --> 01:22:22,527 Oké. 656 01:22:25,902 --> 01:22:26,985 Oké. 657 01:22:30,485 --> 01:22:31,485 Oké. 658 01:22:32,068 --> 01:22:33,068 Oké. 659 01:22:33,777 --> 01:22:34,818 Oké. 660 01:22:38,693 --> 01:22:39,693 Oké. 661 01:22:45,068 --> 01:22:46,068 Oké. 662 01:22:47,652 --> 01:22:49,527 Laten we ze terugbrengen, pap. 663 01:22:54,902 --> 01:22:57,110 Oké, ik breng deze zooi daarheen en dan... 664 01:22:58,360 --> 01:22:59,943 Breng ik ze terug. 665 01:23:46,067 --> 01:23:47,984 Jezus Christus Michael, 666 01:23:48,317 --> 01:23:50,109 het is een schotwond. 667 01:23:50,734 --> 01:23:51,817 What the fuck? 668 01:23:53,734 --> 01:23:54,901 Nee. Niet slapen. 669 01:24:02,901 --> 01:24:04,026 Ik ga een handdoek voor je halen. 670 01:24:11,734 --> 01:24:12,776 Laat me eens kijken. 671 01:24:14,317 --> 01:24:16,359 Laten we eens kijken. Hier. 672 01:24:18,234 --> 01:24:19,317 Zet de druk erop. 673 01:24:22,942 --> 01:24:23,942 Goed. 674 01:24:26,859 --> 01:24:28,859 Ik moet wat ontsmettingsmiddel halen. 675 01:24:30,026 --> 01:24:33,026 Wat heb ik je gezegd over dat achterlaten? 676 01:24:58,484 --> 01:25:00,151 Dit zal een beetje prikken. 677 01:25:05,692 --> 01:25:07,734 Alsjeblieft, oké? 678 01:25:11,567 --> 01:25:12,609 God... 679 01:25:14,276 --> 01:25:15,484 Wil je het me vertellen? 680 01:25:20,192 --> 01:25:21,942 Veedieven hebben mijn kudde aangevallen. 681 01:25:22,817 --> 01:25:24,317 Op de berg? 682 01:25:25,942 --> 01:25:28,484 Heb ze afgemaakt nadat we de rammen kwijt waren. 683 01:25:29,234 --> 01:25:31,859 Ik kwam naar het veld en een paar van hen waren... 684 01:25:32,651 --> 01:25:34,317 de dieren aan het aanvallen. 685 01:25:36,192 --> 01:25:37,317 Aanvallen? 686 01:25:38,567 --> 01:25:40,026 Ze waren hun achterpoten aan het afzagen. 687 01:25:41,109 --> 01:25:42,192 Wat? 688 01:25:42,442 --> 01:25:44,734 Ze waren hun achterpoten aan het afzagen, en ze lieten ze leegbloeden. 689 01:25:46,108 --> 01:25:47,316 Jezus Christus. 690 01:26:14,858 --> 01:26:15,858 Mikey. 691 01:26:41,608 --> 01:26:43,025 Breng Michael's tas. 692 01:27:15,900 --> 01:27:17,525 Jezus Christus, Michael. 693 01:27:18,983 --> 01:27:20,400 Fucking monsters. 694 01:27:35,108 --> 01:27:36,441 Pap! 695 01:27:37,483 --> 01:27:38,941 Pap 696 01:27:40,566 --> 01:27:41,608 Kom op. 697 01:27:42,525 --> 01:27:43,525 Kom op. 698 01:27:48,525 --> 01:27:49,608 Oké. 699 01:27:57,150 --> 01:27:58,525 Bloedt hij? 700 01:28:01,983 --> 01:28:02,983 Ray? 701 01:28:03,941 --> 01:28:05,025 Raymond? 702 01:28:06,566 --> 01:28:07,566 Ray? 703 01:28:09,025 --> 01:28:10,066 - Raymond? - Hm? 704 01:28:10,150 --> 01:28:11,233 Ben je oké? 705 01:28:11,900 --> 01:28:12,900 Peg... 706 01:28:16,358 --> 01:28:17,650 Het is Caroline, Raymond. 707 01:28:22,483 --> 01:28:24,315 Ik dacht ik dood was. 708 01:28:26,565 --> 01:28:28,774 Dan zou je hopen iets beters te zien dan wij. 709 01:28:32,524 --> 01:28:34,440 Je moet naar het ziekenhuis. 710 01:28:34,815 --> 01:28:35,857 Jullie allebei. 711 01:28:36,690 --> 01:28:38,732 Geen ziekenhuis. 712 01:28:39,607 --> 01:28:41,024 Dokter op zijn minst. 713 01:28:42,857 --> 01:28:44,649 Geen signaal. Telefoon? 714 01:28:45,190 --> 01:28:46,232 Naar de klote. 715 01:28:48,274 --> 01:28:49,815 Oké. Ik ga terug naar het huis. 716 01:28:49,857 --> 01:28:50,982 Bel dokter Donough. 717 01:28:51,024 --> 01:28:52,649 Jij blijft hier en zorg voor deze twee. 718 01:28:52,732 --> 01:28:53,732 Dat wil ik niet. 719 01:28:53,774 --> 01:28:56,024 Jij hebt hier een rol in gespeeld. 720 01:28:56,190 --> 01:28:57,690 Ik wil met je mee, alsjeblieft. 721 01:28:57,982 --> 01:28:59,649 - Thee, veel suiker. - Nee, nee, nee... 722 01:28:59,690 --> 01:29:01,565 Ik ben zo terug. 723 01:29:02,607 --> 01:29:03,607 Het is oké. 724 01:29:12,774 --> 01:29:15,024 Staar me niet aan. 725 01:29:18,524 --> 01:29:22,232 Hoe zijn we hier verdomme gekomen? 726 01:29:26,565 --> 01:29:28,732 Als zij... 727 01:29:29,024 --> 01:29:30,024 hier was. 728 01:29:30,107 --> 01:29:31,232 Mam. 729 01:29:31,565 --> 01:29:33,232 - Hè? - Mam, ze... 730 01:29:33,815 --> 01:29:35,065 Mam was wat? 731 01:29:40,065 --> 01:29:41,940 Ze was wat? 732 01:29:42,107 --> 01:29:43,149 Niets. 733 01:29:53,899 --> 01:29:57,065 Hé, wat zit er in die tas? 734 01:29:57,107 --> 01:29:58,107 Hè? 735 01:30:01,649 --> 01:30:02,690 Ik weet het niet. 736 01:30:03,024 --> 01:30:04,107 Het is voor hem. 737 01:30:05,357 --> 01:30:06,357 Ja? 738 01:30:07,815 --> 01:30:08,982 Geef het aan hem. 739 01:30:14,982 --> 01:30:16,399 Geef hem de tas. 740 01:30:25,149 --> 01:30:26,815 De tas, daar. 741 01:30:41,274 --> 01:30:42,190 Jezus! 742 01:30:42,607 --> 01:30:44,107 Fuck dat... 743 01:30:45,524 --> 01:30:46,607 Wat krijgen we nou? 744 01:30:47,899 --> 01:30:49,565 - Waarom... - Fuck. 745 01:30:49,732 --> 01:30:51,524 Hoe de fuck is dat? 746 01:30:52,315 --> 01:30:54,315 Het is wat je vroeg. 747 01:30:55,274 --> 01:30:58,857 Alleen, ik denk dat ik je het verkeerde hoofd heb gebracht. 748 01:33:19,689 --> 01:33:20,814 Fuck! 749 01:35:10,313 --> 01:35:11,355 Sorry. 750 01:35:12,730 --> 01:35:13,730 Sorry. 751 01:35:16,438 --> 01:35:17,647 Nee, nee, nee, stop! 752 01:35:18,230 --> 01:35:19,230 Stop. 753 01:35:19,397 --> 01:35:20,897 Ga van me af... 754 01:35:21,438 --> 01:35:22,438 Stop! 755 01:35:22,730 --> 01:35:24,855 - Kom op. Laat me los. - Hier. 756 01:35:25,938 --> 01:35:27,063 Hier, doe het. 757 01:35:27,313 --> 01:35:28,980 - Doe het dan. - Wat doe je? 758 01:35:29,063 --> 01:35:30,938 Je hebt me verdomme al vermoord. 759 01:35:30,980 --> 01:35:32,438 Maak het karwei af! 760 01:35:34,272 --> 01:35:35,897 - Stop ermee. Kom op. - Waarom? 761 01:35:35,938 --> 01:35:38,313 Waarom heb je het gedaan? Waarom heb je het gedaan? 762 01:35:38,355 --> 01:35:41,313 Je had ons door de fucking poort moeten laten gaan. 763 01:35:42,480 --> 01:35:43,772 Wat wil je van me? 764 01:35:52,813 --> 01:35:53,813 Oh shit! 765 01:35:54,897 --> 01:35:57,022 Laat me eens kijken, laat me eens kijken. 766 01:36:00,897 --> 01:36:02,730 - Ik ben oké. - Rustig. 767 01:36:02,813 --> 01:36:05,313 Laat het. Laat het. Kijk me aan, ja? 768 01:36:05,397 --> 01:36:07,230 - Sla je arm om me heen. - Ik wil niet dood. 769 01:36:07,272 --> 01:36:08,480 Je gaat niet dood. 770 01:36:09,980 --> 01:36:11,772 Leg je arm om mijn schouder. 771 01:36:13,605 --> 01:36:14,605 Kom op. 772 01:36:14,688 --> 01:36:15,980 Kom op, jongen. 773 01:36:16,605 --> 01:36:18,396 Het komt wel goed met je. 774 01:37:25,021 --> 01:37:26,354 Wat heb je gedaan? 775 01:37:44,396 --> 01:37:46,187 Jezus Jackie. 776 01:37:50,771 --> 01:37:52,687 Wat heb je verdomme gedaan, Michael? 777 01:37:56,104 --> 01:37:57,521 Zet hem in de auto. 778 01:38:23,521 --> 01:38:25,146 Caroline. 779 01:38:26,562 --> 01:38:28,104 Het spijt me. 780 01:38:28,896 --> 01:38:29,979 Het spijt me. 781 01:38:34,312 --> 01:38:36,021 Caroline, het spijt me. 782 01:38:38,521 --> 01:38:39,729 Voor de crash... 783 01:38:41,979 --> 01:38:44,062 en alles, weet je. 784 01:38:52,354 --> 01:38:53,604 Het spijt me. 785 01:38:59,811 --> 01:39:02,145 Alsjeblieft, het spijt me. 786 01:39:08,145 --> 01:39:09,353 Alsjeblieft. 787 01:39:12,353 --> 01:39:14,603 Ik ben als de dood voor jou. 788 01:39:39,311 --> 01:39:40,311 Michael. 789 01:41:59,310 --> 01:42:02,477 GESCHREVEN EN GEREGISSEERD DOOR CHRISTOPHER ANDREWS 790 01:45:36,226 --> 01:45:38,809 De veiligheid en bescherming van dierenwelzijn 791 01:45:38,851 --> 01:45:41,268 werd gehandhaafd en gecontroleerd onder toezicht van een professional 792 01:45:41,309 --> 01:45:43,601 in alle stadia tijdens de productie van deze film. 793 01:45:44,305 --> 01:46:44,911 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm