Bring Them Down
ID | 13191514 |
---|---|
Movie Name | Bring Them Down |
Release Name | Bring.Them.Down.2024.1080p.BluRay.DTS.5.1.H264-Replica |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 14186876 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:09,223 --> 00:02:10,557
Mikey.
3
00:02:21,682 --> 00:02:23,973
Jullie twee tortelduifjes en dit liedje.
4
00:02:26,973 --> 00:02:28,682
Word je er niet depressief van?
5
00:02:34,807 --> 00:02:35,848
Het is ellendig.
6
00:02:50,640 --> 00:02:54,057
Ik ga naar je tante Christine...
7
00:02:56,682 --> 00:02:58,848
Om te leven, Mikey.
8
00:03:00,015 --> 00:03:02,932
Het spijt me, dit hoef je niet te horen.
9
00:03:03,890 --> 00:03:04,932
Mikey.
10
00:03:06,182 --> 00:03:07,473
Rustig aan.
11
00:03:09,140 --> 00:03:10,473
Mikey. Rustig aan.
12
00:03:14,723 --> 00:03:16,390
Je kunt op bezoek komen.
13
00:03:19,848 --> 00:03:21,932
Ik kan het hem niet vertellen. Ik...
14
00:03:23,432 --> 00:03:25,140
Hoe kan ik dat?
15
00:03:26,015 --> 00:03:27,223
Hij beangstigt me.
16
00:03:29,515 --> 00:03:31,848
- Mikey, wat doe je?
- Niet zo snel alsjeblieft, Mikey.
17
00:03:32,015 --> 00:03:34,057
- Niet zo snel, Mikey.
- Caroline, zeg hem te stoppen.
18
00:03:34,098 --> 00:03:35,140
Mikey, rustig aan.
19
00:03:35,182 --> 00:03:36,515
- Luister naar me.
- Rustig aan, alsjeblieft.
20
00:03:36,598 --> 00:03:39,057
- Ik ga bij hem weg, niet jou. Michael.
- Michael!
21
00:03:39,140 --> 00:03:40,557
- Michael.
- Je maakt me bang, Mikey.
22
00:03:40,598 --> 00:03:42,557
- Rustig aan!
- Alsjeblieft stop!
23
00:03:43,390 --> 00:03:44,807
Michael, stop!
24
00:04:23,889 --> 00:04:26,472
MUBI PRESENTEERT
25
00:05:56,389 --> 00:05:57,556
Oké, jongen.
26
00:06:07,681 --> 00:06:09,056
Avond, Mac.
27
00:06:25,556 --> 00:06:26,889
Hoe laat is het?
28
00:06:27,639 --> 00:06:28,681
Laat.
29
00:06:29,347 --> 00:06:31,222
Jij bent degene die laat is.
30
00:06:33,639 --> 00:06:34,806
Laat waarvoor?
31
00:06:36,222 --> 00:06:37,888
Mij naar bed brengen.
32
00:06:45,180 --> 00:06:47,096
Onze achterpoort is naar de klote.
33
00:06:56,888 --> 00:06:58,138
Heb je niets gehoord?
34
00:07:00,680 --> 00:07:01,888
Wat gehoord?
35
00:07:03,846 --> 00:07:06,388
De poort is verwrongen,
en er zijn bandensporen.
36
00:07:08,180 --> 00:07:10,680
Ik was naar de radio aan het luisteren.
37
00:07:12,930 --> 00:07:14,471
Mist er iets?
38
00:07:24,221 --> 00:07:26,305
Ruim dit voor me op.
39
00:07:26,513 --> 00:07:27,555
Jezus.
40
00:07:30,555 --> 00:07:31,805
Je moet meer water drinken.
41
00:07:33,055 --> 00:07:35,471
Water is om in te wassen.
42
00:07:35,513 --> 00:07:38,055
Het opruimen na de storm Noah
is begonnen, met structurele schade
43
00:07:38,138 --> 00:07:40,555
in afgelegen gebieden
die de toegang bemoeilijken.
44
00:07:40,888 --> 00:07:42,596
Kom op.
45
00:07:43,846 --> 00:07:44,846
Ga.
46
00:07:46,055 --> 00:07:47,221
Ga maar jij.
47
00:07:49,388 --> 00:07:50,388
Ga maar jij.
48
00:08:26,263 --> 00:08:29,346
Oh, Mac, kom op. Kom hier.
49
00:09:00,096 --> 00:09:01,346
Wijd, Mac.
50
00:09:07,680 --> 00:09:09,930
- Het enige wat ze doen is nemen...
- Nemen.
51
00:09:10,138 --> 00:09:13,471
En, en, en ze verwachten maar dat je
omrolt. Geen vragen.
52
00:09:13,638 --> 00:09:15,220
Zij zijn dieven en wij zijn slachtoffers.
53
00:09:15,345 --> 00:09:16,387
- Telefoon!
- Slachtoffers?
54
00:09:16,429 --> 00:09:18,262
- Wie is het?
- Ja dat zijn we, slachtoffers.
55
00:09:18,345 --> 00:09:19,345
Telefoon.
56
00:09:22,929 --> 00:09:23,929
Hallo.
57
00:09:24,887 --> 00:09:25,887
Wie?
58
00:09:27,762 --> 00:09:29,637
En wat heeft hij met ze gedaan?
59
00:09:31,970 --> 00:09:33,304
Nou, dat had hij niet moeten doen.
60
00:09:34,137 --> 00:09:35,637
Dat had hij niet moeten doen!
61
00:09:37,179 --> 00:09:38,179
Wat?
62
00:09:39,804 --> 00:09:41,595
Haal me uit deze fucking stoel.
63
00:09:41,679 --> 00:09:42,720
Je gaat jezelf pijn doen.
64
00:09:42,804 --> 00:09:44,304
Geef me een hand, dan.
65
00:09:44,470 --> 00:09:45,804
Waar wil je heen?
66
00:09:50,220 --> 00:09:52,762
Die klootzakken
waar we een heuvel mee delen
67
00:09:52,845 --> 00:09:55,387
vonden twee rammen dood op hun land.
68
00:09:57,762 --> 00:09:58,804
Onze.
69
00:09:59,970 --> 00:10:01,054
Wat?
70
00:10:01,179 --> 00:10:02,179
Je hebt me gehoord.
71
00:10:02,345 --> 00:10:04,679
We hebben al in geen
tijden een ram verloren.
72
00:10:05,095 --> 00:10:07,262
Ik in ieder geval niet.
73
00:10:07,929 --> 00:10:09,012
Ik ook niet.
74
00:10:09,220 --> 00:10:10,970
Dat is niet wat Keeley zegt.
75
00:10:11,012 --> 00:10:13,804
Hij belt op en opeens
heb ik het verkeerd gedaan.
76
00:10:24,679 --> 00:10:26,137
Goed dan.
77
00:11:02,720 --> 00:11:03,887
Vreemdeling.
78
00:11:07,345 --> 00:11:08,804
Michael, je ziet er goed uit.
79
00:11:11,387 --> 00:11:13,470
Ehm, is Gary in de buurt?
80
00:11:13,554 --> 00:11:14,637
Hij is weg.
81
00:11:16,929 --> 00:11:18,179
Het gaat over de rammen die hij vond.
82
00:11:18,429 --> 00:11:19,429
Hij vertelt mij geen reet...
83
00:11:19,929 --> 00:11:21,804
Jack misschien. Jack!
84
00:11:24,929 --> 00:11:25,970
Hoe gaat het met Ray?
85
00:11:26,220 --> 00:11:29,470
Ah weet je, hij wacht op nieuwe knieën.
86
00:11:33,970 --> 00:11:34,970
Jack!
87
00:11:37,429 --> 00:11:39,304
Mammie zegt dat ze je niet gezien heeft.
88
00:11:39,720 --> 00:11:41,012
Tuurlijk, waar zou ik heen gaan?
89
00:11:41,679 --> 00:11:42,679
Kroeg?
90
00:11:43,345 --> 00:11:44,429
Al geweest.
91
00:11:46,762 --> 00:11:50,054
Het is vreemd dat je hier bent.
92
00:11:53,761 --> 00:11:55,136
Waar gaat de tijd heen?
93
00:12:00,303 --> 00:12:03,344
- Net een sollicitatie gehad, vandaag.
- Oh, ja.
94
00:12:03,719 --> 00:12:04,719
Ik heb het.
95
00:12:05,219 --> 00:12:06,886
Oh, dat is goed.
96
00:12:07,219 --> 00:12:08,219
Cork.
97
00:12:09,553 --> 00:12:10,594
Cork.
98
00:12:12,261 --> 00:12:13,428
Nou, daar.
99
00:12:14,469 --> 00:12:16,178
Hoe gaat dat werken?
100
00:12:24,344 --> 00:12:25,511
Daar komt 'ie aan.
101
00:12:37,553 --> 00:12:39,553
Hier, wat weet je over deze rammen?
102
00:12:39,594 --> 00:12:42,011
Ze waren bovenop,
ik heb ze gewoon naar beneden gebracht.
103
00:12:42,511 --> 00:12:43,594
In je eentje.
104
00:12:44,303 --> 00:12:45,344
Ja, alleen.
105
00:12:45,469 --> 00:12:47,886
- Dat is hard werken.
- Ja.
106
00:12:48,428 --> 00:12:50,053
Nou, voor een oude man is het hard werken.
107
00:12:50,428 --> 00:12:51,469
Hé.
108
00:12:53,844 --> 00:12:54,928
Kan ik ze zien?
109
00:12:55,678 --> 00:12:57,219
- Nee, dat kun je niet.
- Waarom niet?
110
00:12:59,053 --> 00:13:00,386
Omdat ik ze in de gier heb gezet.
111
00:13:00,844 --> 00:13:02,219
Waarom zou je ze in de put zetten?
112
00:13:02,303 --> 00:13:03,636
Voor ziektes en zo.
113
00:13:03,678 --> 00:13:04,553
Waar is je put?
114
00:13:04,594 --> 00:13:06,594
Nee, er komt niemand
in de buurt van de put.
115
00:13:08,969 --> 00:13:10,053
Hadden ze symptomen?
116
00:13:10,761 --> 00:13:12,469
Ja, gezwollen buiken en zo.
117
00:13:13,844 --> 00:13:15,719
Ik zal even met Gary praten
als hij terugkomt.
118
00:13:15,761 --> 00:13:17,219
Hij heeft ze niet gezien.
119
00:13:17,553 --> 00:13:19,219
Heeft je vader niet gekeken?
120
00:13:20,136 --> 00:13:21,969
Je weet wat ze zeggen:
121
00:13:22,136 --> 00:13:24,219
waar vee is, is dood vee.
122
00:13:24,261 --> 00:13:25,678
Let op je woorden jongeman.
123
00:13:25,719 --> 00:13:26,761
Ik zeg het maar.
124
00:13:30,261 --> 00:13:31,303
Michael.
125
00:13:32,094 --> 00:13:34,178
Mikey, het spijt me.
126
00:13:34,928 --> 00:13:36,386
- Ik praat wel met hem.
- Oké.
127
00:13:36,719 --> 00:13:38,678
- Doe rustig aan.
- Oké.
128
00:14:30,303 --> 00:14:32,052
Heb je hulp nodig?
129
00:14:32,218 --> 00:14:33,343
Ga weg!
130
00:14:36,760 --> 00:14:39,802
Jouw Caroline en die klootzak Gary.
131
00:14:40,343 --> 00:14:45,093
Ik dacht dat ze je zou verlaten
voor iemand beter dan dat.
132
00:14:47,802 --> 00:14:50,510
Hij zal tenminste nooit naar
die puinhoop van een gezicht kijken
133
00:14:50,552 --> 00:14:52,427
zonder aan jou te denken.
134
00:14:59,302 --> 00:15:03,218
Jezus, waarom heb je
die rammen niet uit de put gevist?
135
00:15:43,510 --> 00:15:44,468
Hoe gaat het, maat?
136
00:15:44,552 --> 00:15:47,593
- Hoe gaat het, makker?
- Eenzaam.
137
00:15:49,052 --> 00:15:51,010
Ik geef je wat je voor ze vraagt, oké?
138
00:15:51,093 --> 00:15:53,135
Kopen. Rammen.
139
00:15:53,177 --> 00:15:55,052
Jezus, is O'Shea rammen aan het kopen?
140
00:15:55,343 --> 00:15:57,343
We verloren er twee, dus ja.
141
00:15:57,427 --> 00:15:59,010
Nou, dat is aardig wat knaken.
142
00:16:00,052 --> 00:16:02,218
Vertel hem over de veedieven.
143
00:16:03,093 --> 00:16:06,302
Fucking klootzakken die rondgaan
en de benen afsnijden.
144
00:16:06,427 --> 00:16:07,635
Doodt ze niet eens.
145
00:16:07,843 --> 00:16:09,135
Heb je ooit zoiets gehoord?
146
00:16:09,177 --> 00:16:13,468
Ik denk dat het fucking Oost-Europeanen
zijn of Polen of een van dat soort.
147
00:16:13,510 --> 00:16:15,218
Je weet wel, doorverkopen voor niks.
148
00:16:15,260 --> 00:16:17,427
Smerige klootzakken.
149
00:16:17,552 --> 00:16:19,135
Hoe zit het met die van jou?
150
00:16:20,468 --> 00:16:22,593
Keeley's jongen zei dat hij hem
dood had gevonden op zijn heuvel
151
00:16:22,677 --> 00:16:25,052
en hij tyfte ze de put in
voordat ik ze kon bekijken.
152
00:16:25,093 --> 00:16:26,218
Die fucking klootzakken.
153
00:16:27,427 --> 00:16:28,677
Zit er iets bij dat de moeite waard is?
154
00:16:28,760 --> 00:16:29,927
O'Shea niveau?
155
00:16:30,093 --> 00:16:31,593
Ha, nee.
156
00:16:32,843 --> 00:16:34,218
Hoe is het met hemzelf?
157
00:16:35,843 --> 00:16:37,135
Ah, je weet wel.
158
00:16:37,302 --> 00:16:40,468
Zeg die ellendige ouwe zak
dat 'ie "de klere kan krijge" van mij, ja?
159
00:16:40,760 --> 00:16:41,843
Ik ga toch even kijken.
160
00:16:41,885 --> 00:16:42,885
Oké.
161
00:17:06,135 --> 00:17:07,218
Waar ben je jongen?
162
00:17:07,343 --> 00:17:09,052
Hé, waar ben je?
Waar ben je?
163
00:17:09,093 --> 00:17:11,426
Wat ben je aan het doen, hè?
Hé, wat ben je...
164
00:17:16,717 --> 00:17:19,259
Waar is je vader?
Waar is je vader?
165
00:17:19,676 --> 00:17:24,051
- Hé, Gary.
- Hé pap, pap...
166
00:17:29,509 --> 00:17:30,926
Alles goed poppedeintje?
167
00:17:31,301 --> 00:17:32,384
Wat is dit?
168
00:17:33,301 --> 00:17:34,384
Dat is een schaap, knul.
169
00:17:34,426 --> 00:17:35,509
Nee, wat is dat?
170
00:17:36,801 --> 00:17:38,759
Dit zijn de twee dieren
waarvan je zei dat ze dood waren.
171
00:17:38,801 --> 00:17:41,509
- Ik heb je niets verteld, jongen.
- Je hebt het mijn vader wel verteld.
172
00:17:42,759 --> 00:17:43,884
Nou?
173
00:17:45,384 --> 00:17:47,801
Deze zijn net van mijn lift afgekomen.
174
00:17:48,134 --> 00:17:51,301
- Nou, je weet wat dat is, nietwaar?
- James, lijken deze op mijn dieren?
175
00:17:51,592 --> 00:17:52,926
Dat zijn de enige twee die ik zou kopen.
176
00:17:55,384 --> 00:17:56,384
Wat is dit?
177
00:17:57,551 --> 00:17:58,676
Eruit.
178
00:17:58,717 --> 00:18:00,509
Nee, niemand koopt
vandaag van jou, jongen.
179
00:18:08,176 --> 00:18:09,259
Goed.
180
00:18:09,509 --> 00:18:11,426
Zet ze terug in de vrachtwagen.
181
00:18:12,467 --> 00:18:13,467
Allemaal.
182
00:18:21,801 --> 00:18:23,051
Goed, laten we gaan.
183
00:18:26,342 --> 00:18:28,717
Kom maar langs en dan praten we erover.
184
00:18:31,426 --> 00:18:33,384
Je gaat ze verdomme niet meenemen.
185
00:18:33,884 --> 00:18:34,842
M'n reet.
186
00:18:38,592 --> 00:18:40,092
Dat gebeurt hier niet.
187
00:18:40,301 --> 00:18:41,676
Jullie twee, eruit!
188
00:18:42,509 --> 00:18:43,926
Je brengt ze naar mijn boerderij.
189
00:18:44,009 --> 00:18:45,301
Wil je ze hebben?
190
00:18:46,426 --> 00:18:48,259
Kom ze verdomme maar halen.
191
00:18:50,384 --> 00:18:51,467
Nu!
192
00:19:03,384 --> 00:19:04,384
We gaan!
193
00:19:17,551 --> 00:19:18,634
Godverdomme.
194
00:19:19,134 --> 00:19:20,217
Fucking klootzak.
195
00:19:21,842 --> 00:19:23,551
Fucking klootzak, ik vermoord je.
196
00:22:03,883 --> 00:22:05,550
Gaat het?
197
00:22:17,008 --> 00:22:18,050
Papa.
198
00:22:19,258 --> 00:22:20,633
Rustig aan.
199
00:22:22,925 --> 00:22:24,133
Laat me naar je kijken.
200
00:22:24,925 --> 00:22:27,757
Is er iets gebroken? Nee?
201
00:22:30,549 --> 00:22:32,049
Kun je staan?
202
00:22:34,632 --> 00:22:35,632
Opstaan dan.
203
00:22:41,924 --> 00:22:43,007
Hé?
204
00:22:45,090 --> 00:22:46,174
Gary.
205
00:22:48,215 --> 00:22:49,215
Wat is mijn naam?
206
00:22:52,799 --> 00:22:53,840
Rot op.
207
00:23:19,799 --> 00:23:22,340
Hé, kom hier, kom hier.
Koppel dat los, wil je?
208
00:23:22,549 --> 00:23:23,632
Wat is er aan de hand?
209
00:23:23,674 --> 00:23:26,674
- Er was een ongeluk.
- Ongeluk?
210
00:23:26,840 --> 00:23:27,840
Ze zijn in orde.
211
00:23:27,882 --> 00:23:29,382
- Jack, alles goed met je?
- Ja, ik ben in orde.
212
00:23:29,424 --> 00:23:32,257
Hij is oké. Gary was even weg.
213
00:23:33,382 --> 00:23:34,424
Wat is er gebeurd?
214
00:23:34,674 --> 00:23:36,549
Ik ben niet degene
aan wie je dat moet vragen.
215
00:23:43,507 --> 00:23:44,882
Laat me binnen naar je kijken.
216
00:23:54,632 --> 00:23:56,549
Ik maak ze nog liever dood
dan dat ik je ze laat meenemen.
217
00:23:56,590 --> 00:23:58,340
Ik neem verdomme mijn dieren mee, Gary.
218
00:23:58,965 --> 00:24:00,465
Wat ga je doen?
219
00:24:01,382 --> 00:24:03,299
Me vermoorden
zoals je je mammie hebt vermoord?
220
00:24:06,674 --> 00:24:08,882
Je denkt toch niet dat ze haar eigen man
zou vertellen
221
00:24:08,924 --> 00:24:10,465
waarom ze een verneukt gezicht heeft?
222
00:24:12,215 --> 00:24:16,215
Ik heb me altijd afgevraagd
wat Ray dacht over dat je moeder wegging.
223
00:24:16,257 --> 00:24:17,924
Oh dat is waar ook.
Hij weet het niet, toch?
224
00:24:18,007 --> 00:24:19,049
Gary.
225
00:24:23,049 --> 00:24:24,674
Bedankt voor de lift.
226
00:24:25,340 --> 00:24:26,465
En nu oprotten.
227
00:24:30,007 --> 00:24:31,007
Gary!
228
00:24:39,715 --> 00:24:42,049
Niets dat het geld waard is.
229
00:24:55,507 --> 00:24:59,382
Eén ram kan zo'n grote kudde niet aan.
230
00:25:02,799 --> 00:25:05,381
Hij zou het kunnen als ik ze afmaak.
231
00:25:05,881 --> 00:25:06,923
Wat?
232
00:25:08,631 --> 00:25:10,881
Als we dat geld gebruiken
om voer te kopen...
233
00:25:11,756 --> 00:25:13,423
dan zullen ze
een makkelijkere winter hebben
234
00:25:14,673 --> 00:25:15,923
en krijgen we misschien een tweeling.
235
00:25:15,964 --> 00:25:21,756
We hebben in vijfhonderd jaar
geen dieren afgemaakt.
236
00:25:21,798 --> 00:25:24,256
Het gaat jaren werk kosten
om de dieren terug te trekken...
237
00:25:24,298 --> 00:25:25,673
Hoor je mij?
238
00:25:27,298 --> 00:25:28,839
Vijfhonderd jaar.
239
00:25:39,506 --> 00:25:41,673
Ik ga ze afmaken.
240
00:25:58,756 --> 00:25:59,839
Mac.
241
00:26:12,548 --> 00:26:13,548
Wijd, Mac.
242
00:26:50,923 --> 00:26:51,964
Wijd, Mac.
243
00:27:39,631 --> 00:27:41,006
Hou op, wil je?
244
00:28:02,422 --> 00:28:05,547
Nee, nee, nee. Ga terug, terug.
245
00:28:05,922 --> 00:28:08,047
Terug in de auto.
246
00:28:08,338 --> 00:28:10,463
Ik zie je nog wel, eikel.
247
00:28:19,672 --> 00:28:22,505
Bedankt voor het ritje naar huis, Michael.
248
00:28:28,672 --> 00:28:29,922
Mac, wijd.
249
00:28:34,005 --> 00:28:35,047
Mac.
250
00:29:05,838 --> 00:29:07,005
Ga haar zoeken.
251
00:29:24,880 --> 00:29:26,713
Oh, oké. Kom.
252
00:29:33,838 --> 00:29:34,880
Kom...
253
00:31:49,921 --> 00:31:50,962
Mac.
254
00:31:53,796 --> 00:31:54,837
Mac.
255
00:32:02,379 --> 00:32:03,671
Hé.
256
00:32:56,212 --> 00:32:57,254
Hé!
257
00:33:01,336 --> 00:33:02,336
Hé!
258
00:33:03,961 --> 00:33:04,961
Hé!
259
00:34:26,753 --> 00:34:27,878
Jezus.
260
00:35:04,211 --> 00:35:05,670
Jij klootzak.
261
00:36:15,585 --> 00:36:16,669
Mac?
262
00:36:19,919 --> 00:36:20,960
Mac.
263
00:36:21,960 --> 00:36:23,002
Mac...
264
00:36:24,460 --> 00:36:27,669
Mac, het is oké, het is oké.
265
00:36:28,752 --> 00:36:29,752
Het is oké.
266
00:36:34,710 --> 00:36:35,877
Oh, Jezus...
267
00:37:25,710 --> 00:37:29,460
Het spijt me. Het spijt me.
268
00:38:31,168 --> 00:38:32,668
Waar ben je geweest?
269
00:38:39,376 --> 00:38:41,168
Hé, ik praat tegen je.
270
00:38:44,793 --> 00:38:45,959
Hoor je me?
271
00:38:55,418 --> 00:38:59,084
Waarom doe je zo raar?
272
00:39:11,376 --> 00:39:12,543
Wat is dit?
273
00:39:20,293 --> 00:39:21,334
Michael?
274
00:39:23,543 --> 00:39:24,793
Ze zijn weg.
275
00:39:29,043 --> 00:39:30,584
Veedieven.
276
00:39:33,376 --> 00:39:35,084
Iemand.
277
00:39:37,126 --> 00:39:38,918
Ze hebben de poten van het vee afgezaagd.
278
00:39:42,751 --> 00:39:44,043
Waar heb je het over?
279
00:39:51,418 --> 00:39:52,876
Ze hebben ze niet vermoord.
280
00:39:56,668 --> 00:39:58,251
Alleen...
281
00:40:00,751 --> 00:40:02,084
hun benen eraf.
282
00:40:36,001 --> 00:40:37,543
Heb je ze gezien?
283
00:40:41,543 --> 00:40:43,168
Ik zag het busje.
284
00:40:46,209 --> 00:40:47,668
Herkende je het?
285
00:40:49,418 --> 00:40:51,043
Ik heb hem bij Keeley gezien.
286
00:40:51,626 --> 00:40:53,001
Hij was van de bouwer.
287
00:40:54,500 --> 00:40:55,667
Keeley's bouwer.
288
00:40:56,375 --> 00:40:57,417
Fuck...
289
00:40:57,500 --> 00:41:01,958
Die rammen waarvan hij zei
dat ze dood waren, hij verkocht ze.
290
00:41:03,458 --> 00:41:04,458
Wat?
291
00:41:05,625 --> 00:41:06,750
Bij de markt.
292
00:41:13,583 --> 00:41:19,708
Waarom moesten we die van ons dan afmaken?
293
00:41:21,708 --> 00:41:23,708
Hij wilde ze niet teruggeven.
294
00:41:28,667 --> 00:41:31,542
Hij wilde ze niet teruggeven?
295
00:41:34,375 --> 00:41:36,458
Neem ze terug.
296
00:41:37,000 --> 00:41:39,750
Je neemt ze terug.
297
00:41:41,167 --> 00:41:43,875
Ze zitten er samen achter.
298
00:41:44,542 --> 00:41:47,250
Jongen, dit is het.
299
00:41:49,667 --> 00:41:51,292
Begrijp je me?
300
00:41:55,500 --> 00:41:58,333
Je wilt dat ik de rammen terughaal.
301
00:41:58,375 --> 00:42:00,208
Ik wil dat je hem brengt...
302
00:42:01,583 --> 00:42:06,458
Ik wil dat je me
zijn fucking hoofd brengt.
303
00:42:08,458 --> 00:42:09,708
Pa?
304
00:42:11,333 --> 00:42:15,667
Breng me zijn fucking hoofd!
305
00:43:23,042 --> 00:43:24,042
Fuck!
306
00:43:24,375 --> 00:43:25,375
Sorry.
307
00:46:49,706 --> 00:46:51,415
Kom op! Verdomme.
308
00:47:01,623 --> 00:47:02,623
Fuck.
309
00:48:17,081 --> 00:48:18,165
Fuck.
310
00:48:18,206 --> 00:48:19,290
Jij klootzak.
311
00:48:20,123 --> 00:48:22,123
Ik wil dat je me
zijn fucking hoofd brengt!
312
00:48:24,581 --> 00:48:27,123
Ik wil dat je me
zijn fucking hoofd brengt.
313
00:48:40,040 --> 00:48:41,123
Krijg de klere.
314
00:50:05,164 --> 00:50:06,330
Hij zit op slot.
315
00:50:34,955 --> 00:50:35,955
Hij is open.
316
00:50:40,289 --> 00:50:41,330
Ray.
317
00:50:42,789 --> 00:50:46,872
De storm heeft de brug gesloopt
die over het bovenste spoor loopt.
318
00:50:47,164 --> 00:50:50,372
Mogen we door jouw tuin komen?
319
00:50:54,830 --> 00:50:56,247
De poort zit op slot.
320
00:50:56,997 --> 00:50:58,164
Klopt.
321
00:51:00,080 --> 00:51:01,747
Heb je de sleutel?
322
00:51:03,539 --> 00:51:08,039
Zijn jullie daar vakantiehuizen
aan het bouwen?
323
00:51:13,830 --> 00:51:15,455
Vakantiehuizen.
324
00:51:15,664 --> 00:51:17,580
Ben je daar aan het bouwen?
325
00:51:17,705 --> 00:51:18,789
Ja, dat klopt.
326
00:51:21,414 --> 00:51:26,164
Is dat wat ze 'diversificatie' noemen?
327
00:51:32,829 --> 00:51:34,704
Het duurt maar tot...
328
00:51:35,913 --> 00:51:37,829
Tot ik de brug heb herbouwd.
329
00:51:40,413 --> 00:51:42,246
Je laat mijn warmte eruit.
330
00:51:54,246 --> 00:51:57,246
Mensen bieden hem duizenden
voor een dier, maar zal hij verkopen?
331
00:51:57,788 --> 00:52:00,371
Hij zit liever in een put
van fucking ellende.
332
00:52:00,413 --> 00:52:02,329
Neemt ons allemaal mee naar beneden.
333
00:52:04,663 --> 00:52:05,663
Wat gaan we doen?
334
00:52:05,746 --> 00:52:06,996
Stap in!
335
00:52:16,954 --> 00:52:18,954
Fucking wegwezen d'r mee!
336
00:52:22,371 --> 00:52:24,454
Fucking hier jij kutzak!
337
00:52:28,788 --> 00:52:30,413
Rukker.
338
00:52:31,788 --> 00:52:34,038
Heb uw fucking naaste lief.
339
00:52:35,746 --> 00:52:39,788
- Lul de behanger.
- Ah, goeie oom.
340
00:53:17,121 --> 00:53:18,538
Ik zei stop.
341
00:53:18,746 --> 00:53:20,954
Wat, ga je me nu voor altijd ontwijken?
Is dat het?
342
00:53:21,246 --> 00:53:23,871
- Ik heb je gevraagd niet...
- Caroline, alsjeblieft Caroline.
343
00:53:23,913 --> 00:53:25,871
Je luistert niet naar me.
344
00:53:25,913 --> 00:53:27,913
- Caroline, kom op.
- Ga van me af.
345
00:53:27,954 --> 00:53:29,913
Het is een beetje fucking laat nu.
346
00:53:33,913 --> 00:53:35,871
Is er iemand anders?
347
00:53:36,454 --> 00:53:38,163
Nee, die is er niet.
348
00:53:39,996 --> 00:53:42,954
- Maar je wil mij niet, is dat het?
- Nee, dat klopt. Ik wil jou niet.
349
00:53:43,038 --> 00:53:44,163
Ik wil deze stress niet.
350
00:53:44,204 --> 00:53:45,204
Ik wil de schuld niet.
351
00:53:45,246 --> 00:53:46,454
Ik los het wel op. Ik los het wel op.
352
00:53:46,496 --> 00:53:47,954
Oh, ja. Hoe ga je dat doen?
353
00:53:48,079 --> 00:53:50,746
Wie is er nog over om van te lenen? Hè?
354
00:53:53,496 --> 00:53:54,746
Kijk, ik moet gewoon...
355
00:53:54,788 --> 00:53:58,038
Ik heb alleen wat nodig
zodat ik de brug kan vervangen.
356
00:53:58,079 --> 00:53:59,538
Als die klotebrug er niet was geweest.
357
00:53:59,579 --> 00:54:01,871
Als die verdomde O'Sheas
er niet waren geweest.
358
00:54:03,621 --> 00:54:06,162
Heb je Michael wel gevraagd
om door hun land te gaan?
359
00:54:06,412 --> 00:54:08,078
- Wat?
- Heb je het gevraagd?
360
00:54:08,495 --> 00:54:10,162
Wat, je vriendje?
361
00:54:13,412 --> 00:54:14,537
Jezus...
362
00:54:14,578 --> 00:54:16,037
Fucking zielig.
363
00:54:16,120 --> 00:54:17,287
Haal je...
364
00:54:18,203 --> 00:54:19,245
fucking handen van me af!
365
00:54:19,328 --> 00:54:20,578
Caroline. Het spijt me, Caroline.
366
00:54:20,620 --> 00:54:23,537
Het kan me geen reet schelen.
Blijf van me af.
367
00:54:24,037 --> 00:54:25,620
En verman jezelf, wil je?
368
00:54:25,662 --> 00:54:27,412
Ik wil niet dat Jack je ziet huilen.
369
00:55:04,245 --> 00:55:05,245
Wacht even.
370
00:55:17,995 --> 00:55:19,870
Kom je eruit?
371
00:56:04,453 --> 00:56:05,745
Ga, ga, ga.
372
00:56:07,453 --> 00:56:08,495
Ga.
373
00:56:15,453 --> 00:56:18,162
We gaan, we gaan.
Kom, kom hier, kom.
374
00:56:50,994 --> 00:56:51,994
Hoi.
375
00:56:53,369 --> 00:56:55,577
- Alsjeblieft.
- Oh ja...
376
00:56:56,119 --> 00:56:58,286
Handen.
377
00:56:59,786 --> 00:57:01,036
Handen.
378
00:57:06,619 --> 00:57:08,577
Gewoon zin in een dag zonder regenlaarzen.
379
00:57:09,619 --> 00:57:11,411
Nee, ik vind dat je er mooi uitziet.
380
00:57:12,536 --> 00:57:13,536
Dank je wel.
381
00:57:15,869 --> 00:57:16,911
Goed...
382
00:57:29,494 --> 00:57:31,744
Bad voor je naar bed gaat.
Maak je kussens blij.
383
00:57:31,786 --> 00:57:34,744
- Waar ga jij heen, zo gekleed?
- Ik interpreteer dat als een compliment.
384
00:57:34,827 --> 00:57:36,536
- Nou?
- Uit.
385
00:57:44,994 --> 00:57:48,327
Kijk niet naar mij. Ze wilde het mij
ook niet vertellen, dus...
386
00:57:49,994 --> 00:57:51,619
Ik weet het niet.
387
00:58:01,202 --> 00:58:02,286
Heb je ze afgemaakt?
388
00:58:10,869 --> 00:58:12,119
Ik, ehm...
389
00:58:16,327 --> 00:58:17,369
Ik, eh...
390
00:58:19,619 --> 00:58:22,952
Ik vond enkele dieren van de O'Sheas
dood op onze lift.
391
00:58:30,119 --> 00:58:31,202
Rammen en alles.
392
00:58:33,786 --> 00:58:34,952
Rammen.
393
00:58:45,452 --> 00:58:47,994
- Hallo?
- Ah Ray, met Gary.
394
00:58:48,286 --> 00:58:49,286
Wie?
395
00:58:49,494 --> 00:58:50,494
Keeley.
396
00:58:57,452 --> 00:59:00,536
- Hoeveel hebben we nodig?
- Een paar duizend.
397
00:59:02,702 --> 00:59:05,536
Oké. Dat klinkt mogelijk, toch?
398
00:59:05,744 --> 00:59:06,994
Alles goed daar?
399
00:59:07,911 --> 00:59:08,911
Lul.
400
00:59:11,786 --> 00:59:13,869
Als je de kans had om hier weg te gaan,
zou je dat dan doen?
401
00:59:14,994 --> 00:59:17,369
Als je de kans had om hier weg te gaan?
Ergens anders gaan wonen?
402
00:59:17,411 --> 00:59:18,702
Waar?
403
00:59:20,077 --> 00:59:21,077
Maakt niet uit waar, zoals...
404
00:59:24,785 --> 00:59:25,868
Holland.
405
00:59:26,410 --> 00:59:28,618
- Holland?
- Ja, het is plat.
406
00:59:29,451 --> 00:59:31,410
Ik denk niet dat er één heuvel is.
407
00:59:32,035 --> 00:59:34,076
Of Norfolk. Dat is ook plat.
408
00:59:35,743 --> 00:59:37,951
Maar je kunt overal naartoe.
409
00:59:38,201 --> 00:59:40,201
Ik kan het me niet veroorloven
overal naartoe te gaan.
410
00:59:40,243 --> 00:59:43,576
- Ja, maar het is een fantasievraag.
- Oh, juist.
411
00:59:44,910 --> 00:59:45,951
Holland...
412
00:59:46,701 --> 00:59:49,118
- Waar zou jij heen gaan?
- Afghanistan.
413
00:59:49,410 --> 00:59:51,035
Afghanistan?
414
00:59:52,076 --> 00:59:53,618
Afghanistan, ja.
415
00:59:55,285 --> 01:00:00,035
Ik heb er een foto van gezien bij Abdul,
aan de muur, mooie bergen en...
416
01:00:01,493 --> 01:00:03,076
Je weet, hij komt daar vandaan, dus.
417
01:00:03,118 --> 01:00:04,493
Abdul komt uit Manchester.
418
01:00:04,535 --> 01:00:07,285
Ja, maar fucking origineel.
419
01:00:07,868 --> 01:00:08,993
Pakistan.
420
01:00:09,910 --> 01:00:11,535
- Pakistan, ja?
- Ja.
421
01:00:12,410 --> 01:00:15,410
Waarom heeft hij een foto
van Afghanistan aan zijn muur?
422
01:00:15,451 --> 01:00:17,285
Geen idee.
423
01:00:17,326 --> 01:00:19,951
Ik denk niet dat je
moet kiezen waar je gaat wonen
424
01:00:19,993 --> 01:00:22,660
gebaseerd op een foto
aan de muur in een curryhuis.
425
01:00:24,660 --> 01:00:25,743
Ja.
426
01:00:27,451 --> 01:00:28,993
Waar heb je Holland vandaan?
427
01:00:32,243 --> 01:00:33,410
Zag het op de tv.
428
01:00:45,451 --> 01:00:46,868
Het ziet er goed uit, jongen.
429
01:00:48,035 --> 01:00:49,743
- Ziet er goed uit.
- Ja?
430
01:01:06,993 --> 01:01:08,201
Eh, wat ben je...
wat ben je aan het doen?
431
01:01:08,243 --> 01:01:09,785
Hé, wat ben je...
432
01:01:30,493 --> 01:01:31,826
Ga je me vertellen wat er gebeurd is?
433
01:01:37,076 --> 01:01:39,160
Trailer kwam de hoek om.
434
01:01:40,826 --> 01:01:42,410
De auto kantelde.
435
01:01:48,701 --> 01:01:50,660
Ga je me vertellen wat er echt gebeurd is?
436
01:01:50,701 --> 01:01:52,410
- Hè?
- Wat is er echt aan de hand?
437
01:01:54,868 --> 01:01:57,118
Michael is hier
in meer dan 20 jaar niet geweest
438
01:01:57,160 --> 01:01:58,785
en dan twee keer in evenveel dagen.
439
01:02:01,950 --> 01:02:03,867
Nou, je lijkt erg teleurgesteld.
440
01:02:11,159 --> 01:02:12,867
Dus, ga je me vertellen
wat er aan de hand is?
441
01:02:23,700 --> 01:02:24,742
Laten we gaan.
442
01:02:36,534 --> 01:02:37,659
Er is niets aan de hand, mam.
443
01:02:53,492 --> 01:02:56,159
- Ga maar door dan.
- Ga door met wat?
444
01:02:56,867 --> 01:02:57,867
Dood ze.
445
01:03:03,492 --> 01:03:04,950
Ik ga het geweer pakken.
446
01:03:05,534 --> 01:03:08,034
Je moeder gaat rondsnuffelen.
447
01:03:08,325 --> 01:03:09,700
Gebruik een mes.
448
01:03:20,034 --> 01:03:21,534
- Jack!
- Hè?
449
01:03:22,575 --> 01:03:24,409
- Jack!
- Wat?
450
01:03:28,200 --> 01:03:29,242
Wauw.
451
01:03:29,825 --> 01:03:31,117
Kom hier. Kom hier nu.
452
01:03:31,159 --> 01:03:32,659
Laat mij eens proberen.
453
01:03:32,700 --> 01:03:33,742
Laat mij eens proberen.
454
01:03:34,617 --> 01:03:35,784
Deze is opstandig.
455
01:03:37,450 --> 01:03:38,825
Jongen, schapen ook, Jackie boy.
456
01:03:38,867 --> 01:03:40,159
Jij hebt een ritje nodig.
457
01:03:40,242 --> 01:03:41,325
Ja, grappig.
458
01:03:41,367 --> 01:03:44,284
Wat is er met die dode buiten?
459
01:03:44,742 --> 01:03:47,284
De Range Rover is gecrasht
op de terugweg van de supermarkt.
460
01:03:48,617 --> 01:03:49,992
Dus er is niets mis mee?
461
01:03:51,159 --> 01:03:52,284
Nee.
462
01:03:55,492 --> 01:03:56,867
Waar gaat het heen?
463
01:03:57,117 --> 01:03:59,117
- Gier.
- Gooi je het weg?
464
01:04:00,284 --> 01:04:01,909
Nou, een maat van me pa
heeft een vleeswagen,
465
01:04:01,950 --> 01:04:03,450
je weet wel,
stopt op parkeerplaatsen en zo.
466
01:04:03,867 --> 01:04:05,284
Hij zal het wel overnemen, zeker weten.
467
01:04:06,367 --> 01:04:07,825
- Ja?
- Ja.
468
01:04:08,325 --> 01:04:09,617
Waarom?
469
01:04:11,450 --> 01:04:13,367
Om er een beetje geld mee te verdienen.
470
01:04:25,117 --> 01:04:26,117
Nou?
471
01:04:31,825 --> 01:04:33,034
Je hebt hem niet laten bloeden.
472
01:04:33,075 --> 01:04:34,117
Fuck.
473
01:04:34,617 --> 01:04:35,950
Zwarte pudding maken, dus.
474
01:04:35,992 --> 01:04:39,741
Dat zijn varkens, sukkel.
Hoe lang is hij dood?
475
01:04:40,908 --> 01:04:41,949
Een paar uur, grofweg.
476
01:04:46,074 --> 01:04:47,074
Jack.
477
01:04:50,658 --> 01:04:51,949
Prima beest.
478
01:04:52,408 --> 01:04:53,783
Zet haar hier maar in.
479
01:04:59,033 --> 01:05:01,658
Kom op meisje, ik zal je missen.
480
01:05:02,616 --> 01:05:04,491
Vergeet niet te schrijven.
481
01:05:09,991 --> 01:05:12,491
Je geeft me alleen de poten
en ik geef je 15 per paar.
482
01:05:13,908 --> 01:05:15,491
Die knul bracht me honderd poten.
483
01:05:15,533 --> 01:05:16,866
Schoof ze in een halve dag.
484
01:05:17,616 --> 01:05:18,991
1500 euro.
485
01:05:19,658 --> 01:05:22,033
Heb je dat gedaan
zonder je vingers te gebruiken?
486
01:05:30,574 --> 01:05:32,908
Kom hier, wanneer gaat je vader me betalen
voor de dagen die ik gedraaid heb?
487
01:05:32,949 --> 01:05:33,991
Nee, hij is blut.
488
01:05:34,033 --> 01:05:35,949
Blut? Rot op, wil je?
489
01:05:38,491 --> 01:05:40,824
Ik heb mijn geld nodig Jackie boy,
eerlijk.
490
01:05:41,574 --> 01:05:44,199
Ik moet iets anders vinden
als we niet snel weer beginnen.
491
01:05:44,241 --> 01:05:46,866
Nou, we kunnen niet terug naar boven
totdat de brug gebouwd is, dus.
492
01:05:47,658 --> 01:05:48,991
Fucking bouwen dan, dus.
493
01:05:49,324 --> 01:05:50,824
Hij heeft het geld niet.
494
01:05:52,783 --> 01:05:55,033
Hij lult uit zijn nek als hij je dat
vertelt, hij heeft niet de...
495
01:05:55,074 --> 01:05:56,574
Godverdomme!
496
01:05:57,158 --> 01:05:58,824
Deze lul.
497
01:06:01,491 --> 01:06:04,408
Kijk eens naar al die schapen
die hij heeft, Jackie boy.
498
01:06:06,533 --> 01:06:08,699
Dat zijn veel poten.
499
01:06:14,949 --> 01:06:16,199
Hou op, wil je?
500
01:06:28,533 --> 01:06:30,158
Je weet me te vinden.
501
01:07:16,324 --> 01:07:18,115
Het is koud daarbuiten, Jackie boy.
502
01:07:21,782 --> 01:07:23,823
- Pil?
- Ja.
503
01:07:24,573 --> 01:07:25,573
Ben je bang?
504
01:07:31,282 --> 01:07:32,323
Hè?
505
01:07:52,240 --> 01:07:54,657
Mama en papa gaan uit elkaar.
506
01:07:56,490 --> 01:07:57,740
Kom op flikker!
507
01:07:58,823 --> 01:07:59,823
Mijn God...
508
01:08:02,990 --> 01:08:05,240
“Mijn Mammie en Pappie gaan uit elkaar.”
509
01:08:06,948 --> 01:08:08,282
Jezus...
510
01:08:46,907 --> 01:08:48,532
Haal de handrem eraf.
511
01:08:51,782 --> 01:08:54,240
Ga, ga, ga. Kom op.
512
01:08:54,282 --> 01:08:55,407
Kom op, jongen.
513
01:08:56,448 --> 01:08:57,532
Ga! Ga, ga ga!
514
01:09:11,740 --> 01:09:12,740
Wat?
515
01:09:13,073 --> 01:09:14,115
Wat?
516
01:10:06,197 --> 01:10:08,197
Laat de spelletjes beginnen.
517
01:10:15,114 --> 01:10:18,156
Kom maar op.
Jij bent van mij. Je bent van mij.
518
01:10:18,281 --> 01:10:20,239
Oh, deze is zeer opstandig.
519
01:10:20,572 --> 01:10:22,739
Ik heb hier een mooie op het oog.
520
01:10:22,781 --> 01:10:23,864
Een mooie op het oog.
521
01:10:23,947 --> 01:10:25,489
Een mooie op het oog...
522
01:10:25,697 --> 01:10:27,156
Brave meid.
523
01:10:27,364 --> 01:10:31,697
Oh, ik deed zowat de split daar,
Jackie boy.
524
01:10:33,947 --> 01:10:35,447
Ierland door het middenveld.
525
01:10:35,572 --> 01:10:37,406
Oh, hij heeft er een, hij heeft er een.
526
01:10:37,447 --> 01:10:38,739
Oh, kom maar bij mij.
527
01:10:38,781 --> 01:10:39,947
Oh, jij...
528
01:10:40,114 --> 01:10:41,197
Ik ben hier.
529
01:10:42,947 --> 01:10:44,322
Kom op, wil je!
530
01:10:45,697 --> 01:10:48,114
Oh, kom op!
531
01:10:50,947 --> 01:10:53,531
Hier, pak een fucking schaap voor me, oké?
532
01:10:53,614 --> 01:10:54,572
Ga er een pakken, ja?
533
01:10:54,614 --> 01:10:55,656
Toe maar. Pak er een voor me.
534
01:10:55,739 --> 01:10:57,197
Ik kan er verdomme geen pakken.
535
01:10:57,697 --> 01:10:58,906
Pak verdomme een schaap voor me.
536
01:10:58,947 --> 01:11:00,864
Pak verdomme een schaap, kom op.
537
01:11:11,822 --> 01:11:13,489
Brave jongen, Jackie.
538
01:11:14,447 --> 01:11:16,781
- Je bent hier handig in.
- Ja?
539
01:11:19,281 --> 01:11:21,406
Je had herder moeten worden.
540
01:11:26,697 --> 01:11:27,697
Nu.
541
01:11:34,447 --> 01:11:36,072
Kom op. Kom op.
542
01:11:57,989 --> 01:11:59,156
Fucking kom op.
543
01:11:59,531 --> 01:12:01,239
Doe ik, hou haar stil.
544
01:12:03,031 --> 01:12:05,156
- Wat ben je aan het doen? Hou haar stil.
- Doe ik.
545
01:12:08,114 --> 01:12:10,614
Goed man. Goed man.
546
01:12:17,822 --> 01:12:19,114
Zo, klaar.
547
01:12:19,697 --> 01:12:21,447
Ze is klaar. Ze is klaar.
548
01:12:21,614 --> 01:12:23,489
Ze is klaar. Ze is klaar.
549
01:12:32,656 --> 01:12:34,196
Haal er nog een.
550
01:12:34,780 --> 01:12:35,780
Jack.
551
01:12:37,238 --> 01:12:38,238
Jack.
552
01:12:40,363 --> 01:12:41,655
Pak er nog een voor me.
553
01:12:42,321 --> 01:12:44,113
Pak nog een schaap, Jack.
554
01:12:44,988 --> 01:12:46,238
Ga het schaap halen.
555
01:12:46,405 --> 01:12:48,238
Nee, haal er nog een.
556
01:12:48,280 --> 01:12:49,321
Haal er nog een.
557
01:12:49,446 --> 01:12:50,530
- Hé.
- Oh, God...
558
01:12:51,155 --> 01:12:52,780
- Ga weg.
- Ik wist dat dit fucking...
559
01:12:53,113 --> 01:12:54,321
Verdien wat geld.
560
01:12:54,405 --> 01:12:56,155
Ik wist dat je dit ging doen, verdomme.
561
01:12:56,571 --> 01:12:58,405
- Laten we wat geld verdienen.
- Ik weet het.
562
01:12:58,446 --> 01:13:00,238
- Waarom zijn we hier?
- Ik weet waarom we hier zijn.
563
01:13:00,321 --> 01:13:01,446
Waarom zijn we hier, Jack?
564
01:13:01,488 --> 01:13:03,155
Vertel me waarom we hier zijn, hè?
565
01:13:03,363 --> 01:13:04,696
Hij houdt je eronder!
566
01:13:04,905 --> 01:13:06,196
Hij houdt je er onder.
567
01:13:06,613 --> 01:13:08,571
Gaan pappie en mammie uit elkaar?
568
01:13:08,863 --> 01:13:09,946
Boerderij gaat ten onder?
569
01:13:09,988 --> 01:13:12,155
Kom op Jackie boy. Word verdomme wakker!
570
01:13:12,363 --> 01:13:13,530
Geld verdienen, ja?
571
01:13:13,571 --> 01:13:14,613
Hou hem eronder!
572
01:13:15,196 --> 01:13:16,363
Hou hem eronder.
573
01:13:16,530 --> 01:13:19,530
Goed zo knul, kom op, ja.
Dat is mijn neef!
574
01:13:53,405 --> 01:13:54,446
Fuck.
575
01:13:58,530 --> 01:13:59,446
We moeten opschieten.
576
01:13:59,530 --> 01:14:00,405
We moeten opschieten
577
01:14:00,446 --> 01:14:02,571
Waarom rotzooi je met die hond? Kom op.
578
01:14:02,613 --> 01:14:03,655
We moeten opschieten.
579
01:14:04,196 --> 01:14:06,113
Stap verdomme in het busje.
580
01:14:07,196 --> 01:14:10,155
Nou, nou, we zijn goed.
581
01:14:13,196 --> 01:14:14,280
Ga!
582
01:14:14,488 --> 01:14:16,738
Ga, hij komt eraan, ga!
583
01:14:19,863 --> 01:14:20,863
Ga!
584
01:14:22,613 --> 01:14:23,613
Wauw!
585
01:14:26,155 --> 01:14:27,155
Hé!
586
01:14:28,113 --> 01:14:29,113
Klootzak!
587
01:14:29,155 --> 01:14:30,905
- Je gaat hem raken!
- Fuck!
588
01:14:31,821 --> 01:14:33,446
- Rot op!
- Ga!
589
01:14:56,738 --> 01:14:58,613
Nu zijn we rijk, Jackie boy.
590
01:14:59,946 --> 01:15:01,321
Nu met pensioen in Dublin?
591
01:15:13,154 --> 01:15:15,320
Trots op jou, Jackie boy.
592
01:15:15,737 --> 01:15:18,695
Trots op jou, trots op jou,
je bent vanavond een man geworden.
593
01:15:24,904 --> 01:15:25,904
Wat?
594
01:15:31,654 --> 01:15:32,654
Nu.
595
01:16:03,737 --> 01:16:06,029
- Hier.
- Goed man.
596
01:16:07,279 --> 01:16:08,945
Hé, waar ga je heen?
597
01:16:09,154 --> 01:16:10,237
Naar huis.
598
01:16:10,362 --> 01:16:12,195
Wat? Voor niets een lift gegeven?
599
01:16:12,237 --> 01:16:13,237
Nee.
600
01:16:15,320 --> 01:16:17,070
Ik wil je nooit meer zien.
601
01:16:17,320 --> 01:16:18,820
Wat? Jack...
602
01:16:24,195 --> 01:16:25,237
Hé.
603
01:17:18,404 --> 01:17:20,070
Kan net zo goed genieten
van wat er nog over is?
604
01:17:20,570 --> 01:17:25,154
Ik heb gin en tonic voor je gekocht,
maar ik morste het in de auto.
605
01:17:26,570 --> 01:17:28,237
Ga je me vertellen
wat er is gebeurd vandaag?
606
01:17:28,362 --> 01:17:29,362
Vandaag?
607
01:17:29,404 --> 01:17:31,404
- De crash?
- Oh, juist ja, ja.
608
01:17:31,695 --> 01:17:33,945
Ja, Jack stal twee rammen van de O'Sheas
609
01:17:33,987 --> 01:17:36,237
en probeerde te doen
alsof ze van ons waren.
610
01:17:36,737 --> 01:17:38,195
Je dierbare jongen.
611
01:17:39,612 --> 01:17:41,237
Hij heeft het echt verpest voor ons.
612
01:17:42,029 --> 01:17:43,112
Dit is jouw schuld.
613
01:17:43,320 --> 01:17:44,529
Oh, juist, ja, natuurlijk.
614
01:17:44,570 --> 01:17:46,237
Het zou nooit jouw schuld zijn, toch?
615
01:17:46,904 --> 01:17:48,029
Stomme trut.
616
01:17:48,945 --> 01:17:49,945
Fuck.
617
01:17:50,278 --> 01:17:51,694
Niet doen... fuck!
618
01:17:54,153 --> 01:17:56,486
- Fuck...
- Rot op, hoor je me!
619
01:17:57,361 --> 01:18:00,944
Hou op, fucking, ah, fuck!
620
01:18:39,111 --> 01:18:41,236
- Jij bent vroeg op.
- Mm-hmm.
621
01:18:46,736 --> 01:18:48,486
Jij was altijd al geobsedeerd door vuur.
622
01:18:51,486 --> 01:18:53,194
- Je eerste woord was "heet."
- Ja.
623
01:18:54,861 --> 01:18:58,986
Nou, je eerste woord was Dada,
maar je eerste echte woord was "heet."
624
01:19:05,653 --> 01:19:07,236
Ik zag de rammen in de schuur.
625
01:19:09,444 --> 01:19:10,444
Waarom?
626
01:19:15,361 --> 01:19:16,444
Haat je hem?
627
01:19:18,403 --> 01:19:20,444
Ga je bij de O'Sheas wonen?
628
01:19:20,486 --> 01:19:21,528
Wat?
629
01:19:22,611 --> 01:19:23,778
Met Michael?
630
01:19:23,861 --> 01:19:25,069
Christus, nee!
631
01:19:27,986 --> 01:19:29,278
Ik heb een baan.
632
01:19:30,694 --> 01:19:31,694
In Cork.
633
01:19:34,028 --> 01:19:35,236
Het is oké.
634
01:19:35,903 --> 01:19:37,819
Je kunt met me meekomen als je wilt.
635
01:19:39,028 --> 01:19:40,194
Of blijven.
636
01:19:42,986 --> 01:19:44,444
Je kunt doen wat je wilt.
637
01:20:06,861 --> 01:20:08,778
Ik wil jou niet verlaten.
638
01:20:09,861 --> 01:20:10,861
Of hier.
639
01:20:15,528 --> 01:20:17,361
Maar ik kan gewoon niet ademen.
640
01:20:31,110 --> 01:20:32,693
Push Michael niet te veel.
641
01:21:01,443 --> 01:21:02,652
Opstaan!
642
01:21:04,693 --> 01:21:06,193
Ik heb hulp nodig
bij het laden van de vrachtwagen.
643
01:21:06,235 --> 01:21:07,402
Ik ben net bij de bouwer geweest.
644
01:21:07,443 --> 01:21:09,027
Iemand heeft hun busje gestolen.
645
01:21:09,902 --> 01:21:10,943
Kom op.
646
01:21:19,027 --> 01:21:21,693
Goed, we moeten deze shit omhoog tillen.
647
01:21:53,027 --> 01:21:54,485
Ik zei dat je ze moest doden!
648
01:22:01,610 --> 01:22:03,693
Je bent net zo nutteloos als zij is!
649
01:22:05,568 --> 01:22:06,693
Fuck!
650
01:22:08,318 --> 01:22:09,527
Fuck.
651
01:22:13,110 --> 01:22:14,235
Blijf van me af.
652
01:22:14,277 --> 01:22:15,527
Blijf van me af.
653
01:22:15,693 --> 01:22:17,652
Blijf met je handen van me af!
654
01:22:19,402 --> 01:22:21,443
Ik zei: blijf van me af.
655
01:22:21,527 --> 01:22:22,527
Oké.
656
01:22:25,902 --> 01:22:26,985
Oké.
657
01:22:30,485 --> 01:22:31,485
Oké.
658
01:22:32,068 --> 01:22:33,068
Oké.
659
01:22:33,777 --> 01:22:34,818
Oké.
660
01:22:38,693 --> 01:22:39,693
Oké.
661
01:22:45,068 --> 01:22:46,068
Oké.
662
01:22:47,652 --> 01:22:49,527
Laten we ze terugbrengen, pap.
663
01:22:54,902 --> 01:22:57,110
Oké, ik breng deze zooi daarheen en dan...
664
01:22:58,360 --> 01:22:59,943
Breng ik ze terug.
665
01:23:46,067 --> 01:23:47,984
Jezus Christus Michael,
666
01:23:48,317 --> 01:23:50,109
het is een schotwond.
667
01:23:50,734 --> 01:23:51,817
What the fuck?
668
01:23:53,734 --> 01:23:54,901
Nee. Niet slapen.
669
01:24:02,901 --> 01:24:04,026
Ik ga een handdoek voor je halen.
670
01:24:11,734 --> 01:24:12,776
Laat me eens kijken.
671
01:24:14,317 --> 01:24:16,359
Laten we eens kijken. Hier.
672
01:24:18,234 --> 01:24:19,317
Zet de druk erop.
673
01:24:22,942 --> 01:24:23,942
Goed.
674
01:24:26,859 --> 01:24:28,859
Ik moet wat ontsmettingsmiddel halen.
675
01:24:30,026 --> 01:24:33,026
Wat heb ik je gezegd over dat achterlaten?
676
01:24:58,484 --> 01:25:00,151
Dit zal een beetje prikken.
677
01:25:05,692 --> 01:25:07,734
Alsjeblieft, oké?
678
01:25:11,567 --> 01:25:12,609
God...
679
01:25:14,276 --> 01:25:15,484
Wil je het me vertellen?
680
01:25:20,192 --> 01:25:21,942
Veedieven hebben mijn kudde aangevallen.
681
01:25:22,817 --> 01:25:24,317
Op de berg?
682
01:25:25,942 --> 01:25:28,484
Heb ze afgemaakt
nadat we de rammen kwijt waren.
683
01:25:29,234 --> 01:25:31,859
Ik kwam naar het veld en
een paar van hen waren...
684
01:25:32,651 --> 01:25:34,317
de dieren aan het aanvallen.
685
01:25:36,192 --> 01:25:37,317
Aanvallen?
686
01:25:38,567 --> 01:25:40,026
Ze waren hun achterpoten aan het afzagen.
687
01:25:41,109 --> 01:25:42,192
Wat?
688
01:25:42,442 --> 01:25:44,734
Ze waren hun achterpoten aan het afzagen,
en ze lieten ze leegbloeden.
689
01:25:46,108 --> 01:25:47,316
Jezus Christus.
690
01:26:14,858 --> 01:26:15,858
Mikey.
691
01:26:41,608 --> 01:26:43,025
Breng Michael's tas.
692
01:27:15,900 --> 01:27:17,525
Jezus Christus, Michael.
693
01:27:18,983 --> 01:27:20,400
Fucking monsters.
694
01:27:35,108 --> 01:27:36,441
Pap!
695
01:27:37,483 --> 01:27:38,941
Pap
696
01:27:40,566 --> 01:27:41,608
Kom op.
697
01:27:42,525 --> 01:27:43,525
Kom op.
698
01:27:48,525 --> 01:27:49,608
Oké.
699
01:27:57,150 --> 01:27:58,525
Bloedt hij?
700
01:28:01,983 --> 01:28:02,983
Ray?
701
01:28:03,941 --> 01:28:05,025
Raymond?
702
01:28:06,566 --> 01:28:07,566
Ray?
703
01:28:09,025 --> 01:28:10,066
- Raymond?
- Hm?
704
01:28:10,150 --> 01:28:11,233
Ben je oké?
705
01:28:11,900 --> 01:28:12,900
Peg...
706
01:28:16,358 --> 01:28:17,650
Het is Caroline, Raymond.
707
01:28:22,483 --> 01:28:24,315
Ik dacht ik dood was.
708
01:28:26,565 --> 01:28:28,774
Dan zou je hopen
iets beters te zien dan wij.
709
01:28:32,524 --> 01:28:34,440
Je moet naar het ziekenhuis.
710
01:28:34,815 --> 01:28:35,857
Jullie allebei.
711
01:28:36,690 --> 01:28:38,732
Geen ziekenhuis.
712
01:28:39,607 --> 01:28:41,024
Dokter op zijn minst.
713
01:28:42,857 --> 01:28:44,649
Geen signaal. Telefoon?
714
01:28:45,190 --> 01:28:46,232
Naar de klote.
715
01:28:48,274 --> 01:28:49,815
Oké. Ik ga terug naar het huis.
716
01:28:49,857 --> 01:28:50,982
Bel dokter Donough.
717
01:28:51,024 --> 01:28:52,649
Jij blijft hier en zorg voor deze twee.
718
01:28:52,732 --> 01:28:53,732
Dat wil ik niet.
719
01:28:53,774 --> 01:28:56,024
Jij hebt hier een rol in gespeeld.
720
01:28:56,190 --> 01:28:57,690
Ik wil met je mee, alsjeblieft.
721
01:28:57,982 --> 01:28:59,649
- Thee, veel suiker.
- Nee, nee, nee...
722
01:28:59,690 --> 01:29:01,565
Ik ben zo terug.
723
01:29:02,607 --> 01:29:03,607
Het is oké.
724
01:29:12,774 --> 01:29:15,024
Staar me niet aan.
725
01:29:18,524 --> 01:29:22,232
Hoe zijn we hier verdomme gekomen?
726
01:29:26,565 --> 01:29:28,732
Als zij...
727
01:29:29,024 --> 01:29:30,024
hier was.
728
01:29:30,107 --> 01:29:31,232
Mam.
729
01:29:31,565 --> 01:29:33,232
- Hè?
- Mam, ze...
730
01:29:33,815 --> 01:29:35,065
Mam was wat?
731
01:29:40,065 --> 01:29:41,940
Ze was wat?
732
01:29:42,107 --> 01:29:43,149
Niets.
733
01:29:53,899 --> 01:29:57,065
Hé, wat zit er in die tas?
734
01:29:57,107 --> 01:29:58,107
Hè?
735
01:30:01,649 --> 01:30:02,690
Ik weet het niet.
736
01:30:03,024 --> 01:30:04,107
Het is voor hem.
737
01:30:05,357 --> 01:30:06,357
Ja?
738
01:30:07,815 --> 01:30:08,982
Geef het aan hem.
739
01:30:14,982 --> 01:30:16,399
Geef hem de tas.
740
01:30:25,149 --> 01:30:26,815
De tas, daar.
741
01:30:41,274 --> 01:30:42,190
Jezus!
742
01:30:42,607 --> 01:30:44,107
Fuck dat...
743
01:30:45,524 --> 01:30:46,607
Wat krijgen we nou?
744
01:30:47,899 --> 01:30:49,565
- Waarom...
- Fuck.
745
01:30:49,732 --> 01:30:51,524
Hoe de fuck is dat?
746
01:30:52,315 --> 01:30:54,315
Het is wat je vroeg.
747
01:30:55,274 --> 01:30:58,857
Alleen, ik denk dat ik
je het verkeerde hoofd heb gebracht.
748
01:33:19,689 --> 01:33:20,814
Fuck!
749
01:35:10,313 --> 01:35:11,355
Sorry.
750
01:35:12,730 --> 01:35:13,730
Sorry.
751
01:35:16,438 --> 01:35:17,647
Nee, nee, nee, stop!
752
01:35:18,230 --> 01:35:19,230
Stop.
753
01:35:19,397 --> 01:35:20,897
Ga van me af...
754
01:35:21,438 --> 01:35:22,438
Stop!
755
01:35:22,730 --> 01:35:24,855
- Kom op. Laat me los.
- Hier.
756
01:35:25,938 --> 01:35:27,063
Hier, doe het.
757
01:35:27,313 --> 01:35:28,980
- Doe het dan.
- Wat doe je?
758
01:35:29,063 --> 01:35:30,938
Je hebt me verdomme al vermoord.
759
01:35:30,980 --> 01:35:32,438
Maak het karwei af!
760
01:35:34,272 --> 01:35:35,897
- Stop ermee. Kom op.
- Waarom?
761
01:35:35,938 --> 01:35:38,313
Waarom heb je het gedaan?
Waarom heb je het gedaan?
762
01:35:38,355 --> 01:35:41,313
Je had ons door
de fucking poort moeten laten gaan.
763
01:35:42,480 --> 01:35:43,772
Wat wil je van me?
764
01:35:52,813 --> 01:35:53,813
Oh shit!
765
01:35:54,897 --> 01:35:57,022
Laat me eens kijken, laat me eens kijken.
766
01:36:00,897 --> 01:36:02,730
- Ik ben oké.
- Rustig.
767
01:36:02,813 --> 01:36:05,313
Laat het. Laat het.
Kijk me aan, ja?
768
01:36:05,397 --> 01:36:07,230
- Sla je arm om me heen.
- Ik wil niet dood.
769
01:36:07,272 --> 01:36:08,480
Je gaat niet dood.
770
01:36:09,980 --> 01:36:11,772
Leg je arm om mijn schouder.
771
01:36:13,605 --> 01:36:14,605
Kom op.
772
01:36:14,688 --> 01:36:15,980
Kom op, jongen.
773
01:36:16,605 --> 01:36:18,396
Het komt wel goed met je.
774
01:37:25,021 --> 01:37:26,354
Wat heb je gedaan?
775
01:37:44,396 --> 01:37:46,187
Jezus Jackie.
776
01:37:50,771 --> 01:37:52,687
Wat heb je verdomme gedaan, Michael?
777
01:37:56,104 --> 01:37:57,521
Zet hem in de auto.
778
01:38:23,521 --> 01:38:25,146
Caroline.
779
01:38:26,562 --> 01:38:28,104
Het spijt me.
780
01:38:28,896 --> 01:38:29,979
Het spijt me.
781
01:38:34,312 --> 01:38:36,021
Caroline, het spijt me.
782
01:38:38,521 --> 01:38:39,729
Voor de crash...
783
01:38:41,979 --> 01:38:44,062
en alles, weet je.
784
01:38:52,354 --> 01:38:53,604
Het spijt me.
785
01:38:59,811 --> 01:39:02,145
Alsjeblieft, het spijt me.
786
01:39:08,145 --> 01:39:09,353
Alsjeblieft.
787
01:39:12,353 --> 01:39:14,603
Ik ben als de dood voor jou.
788
01:39:39,311 --> 01:39:40,311
Michael.
789
01:41:59,310 --> 01:42:02,477
GESCHREVEN EN GEREGISSEERD DOOR
CHRISTOPHER ANDREWS
790
01:45:36,226 --> 01:45:38,809
De veiligheid en bescherming
van dierenwelzijn
791
01:45:38,851 --> 01:45:41,268
werd gehandhaafd en gecontroleerd
onder toezicht van een professional
792
01:45:41,309 --> 01:45:43,601
in alle stadia
tijdens de productie van deze film.
793
01:45:44,305 --> 01:46:44,911
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm