Vir Das: Fool Volume

ID13191550
Movie NameVir Das: Fool Volume
Release NameVir.Das.Fool.Volume.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageNorwegian
IMDB ID35668659
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Støtter du oss og blir VIP medlem, får du også fjernet annonsene fra www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,520 --> 00:00:26,760 Hei, London. Står til? Hallo! 3 00:00:26,840 --> 00:00:28,600 Vi setter i gang. Reis dere. 4 00:00:31,120 --> 00:00:33,440 Dere gjorde det! Sett dere! Jeg bare… 5 00:00:39,520 --> 00:00:41,760 Det har jeg alltid villet prøve. 6 00:00:43,840 --> 00:00:45,120 Herregud! 7 00:00:47,920 --> 00:00:49,240 Han er ikke her. 8 00:00:50,680 --> 00:00:51,840 Han sendte meg. 9 00:00:53,680 --> 00:00:55,320 Står til, Mumbai? Hallo! 10 00:00:58,000 --> 00:01:01,640 Jeg har gode og dårlige nyheter. Hva vil dere høre først? 11 00:01:01,720 --> 00:01:02,720 De dårlige! 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,400 Tidenes mest indiske svar. 13 00:01:06,360 --> 00:01:08,720 For i India er andres dårlige nyheter… 14 00:01:13,400 --> 00:01:15,000 De dårlige nyhetene er at… 15 00:01:15,680 --> 00:01:17,240 Jeg er storfornøyd. 16 00:01:18,080 --> 00:01:18,920 Jepp. 17 00:01:19,000 --> 00:01:23,280 Men de gode nyhetene er at det sikkert går over hvis jeg prater om det. 18 00:01:23,360 --> 00:01:24,840 Når vi snakker om lykke, 19 00:01:24,920 --> 00:01:28,600 bryter indere en regel vi er blitt lært siden det britiske Raj. 20 00:01:28,680 --> 00:01:30,400 "Lykke er taushet." 21 00:01:31,000 --> 00:01:34,680 Så spør du enhver indisk person om han er lykkelig, bare… 22 00:01:37,720 --> 00:01:42,200 Bli ikke forvirra. Det er verken bekreftende eller benektende. Vi villeder. 23 00:01:43,520 --> 00:01:48,640 Ikke "jeg vet ikke". Det betyr: "Du får ikke vite det, det får bare Gud." 24 00:01:50,600 --> 00:01:54,400 Man må jo være ærlig mot Gud? Gud snakker til oss, ikke sant? 25 00:01:54,480 --> 00:01:57,640 Han sier: "Jeg er glad i deg. Vær sterk. Stem på meg." 26 00:02:02,840 --> 00:02:05,520 -Står til, New York? Alt vel? -Ja! 27 00:02:05,600 --> 00:02:08,360 La meg fortelle en historie. En bakgrunnshistorie. 28 00:02:08,440 --> 00:02:13,960 Jeg filmet nylig min nye Netflix-spesial. Den hopper mellom London og Mumbai. 29 00:02:14,040 --> 00:02:18,480 Og det er en serie jeg skrev i stillhet… Vel, skrev om. 30 00:02:19,200 --> 00:02:24,080 Og stillheten er min feil. Fordi… Tja, det begynte bra. 31 00:02:24,720 --> 00:02:25,920 Og… 32 00:02:26,440 --> 00:02:31,320 Jeg tror jeg ble litt arrogant. Og jeg tror universet merker arroganse. 33 00:02:31,880 --> 00:02:33,880 Jeg var på et hotellrom i London. 34 00:02:36,440 --> 00:02:41,520 Seks uker før filmingen av min nye Netflix-spesial i en kirke i London 35 00:02:41,600 --> 00:02:44,240 og en stadion i Mumbai, tok universet bare… 36 00:02:46,880 --> 00:02:48,600 Og jeg våknet uten stemme. 37 00:02:51,320 --> 00:02:54,040 Karrierens største show. Seks uker igjen. 38 00:02:54,640 --> 00:02:58,080 Stemmen var ikke rusten, den var borte. Ødelagt. Taus. 39 00:02:58,160 --> 00:03:00,360 Som et regimeskifte i kroppen. 40 00:03:02,080 --> 00:03:05,120 Familien bare: "Du har delt for mange gode nyheter. 41 00:03:07,080 --> 00:03:09,200 Du har pådratt deg det onde øyet." 42 00:03:09,280 --> 00:03:12,200 Amerikanere: Det onde øye er de som vil deg vondt. 43 00:03:12,280 --> 00:03:15,960 De gjør ikke noe vondt, de bare ønsker deg vondt i forbifarten. 44 00:03:17,720 --> 00:03:19,640 Ondskap krysset med delegering. 45 00:03:21,000 --> 00:03:24,800 Bare et lite ønske, ikke sant? "Gjør ham impotent." 46 00:03:26,400 --> 00:03:29,520 Ikke for å gjøre narr, den er sikkert stiv, men… 47 00:03:32,160 --> 00:03:36,160 Men det onde øye er mektig. Og i India kaller vi det onde øye… 48 00:03:37,960 --> 00:03:39,440 Familie, ja. Nemlig. 49 00:03:45,920 --> 00:03:48,520 Angående familie, faen så godt å være hjemme. 50 00:03:48,600 --> 00:03:52,560 Står til, Mumbai? Står til, London? Står til, NYC? Godt å se dere. 51 00:03:55,800 --> 00:03:58,640 Der er dere! Ja! 52 00:04:06,520 --> 00:04:09,440 Straks du deler godt nytt, aktiveres det onde øye. 53 00:04:09,520 --> 00:04:11,480 Godt nytt følger. Klare? 54 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 Vel, jeg vant ei lita Emmy-pris, og… 55 00:04:16,720 --> 00:04:20,080 Takk! Takk for støtten. 56 00:04:20,160 --> 00:04:22,640 Og ja. Og takk til familien min også. 57 00:04:22,720 --> 00:04:26,040 Artisten dere ser på er nå "kritikerrost", folkens. 58 00:04:26,720 --> 00:04:29,760 Utenom at rosen kommer fra hvite, så ingen bryr seg. 59 00:04:30,640 --> 00:04:36,520 Hvit validering er brun kryptonitt. Alle bare: "Han har forrådt landet sitt." 60 00:04:36,600 --> 00:04:39,920 "Kryptonitt er grønt," tenker dere. Men pengene er hvite. 61 00:04:40,000 --> 00:04:43,760 Og en brun magnet, så dere bor her. Dere har forrådt deres land. 62 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 Det onde øye! 63 00:04:47,640 --> 00:04:52,800 Mange var ambivalente da jeg vant prisen fordi jeg er en engelsk komiker i India. 64 00:04:53,320 --> 00:04:56,400 Vi føler postkolonial harme mot det engelske språk. 65 00:04:56,480 --> 00:04:58,800 Engelsk betyr privilegier, ikke sant? 66 00:04:58,880 --> 00:05:00,480 -Ja. -Slett ikke, forresten. 67 00:05:00,560 --> 00:05:04,720 Mange land i verden der folk snakker bra engelsk er lutfattige. 68 00:05:04,800 --> 00:05:06,520 For eksempel England. 69 00:05:10,360 --> 00:05:13,680 Er man god i engelsk, bare: "Vir er ikke som oss." 70 00:05:13,760 --> 00:05:15,360 I likhet med Oppenheimer. 71 00:05:17,320 --> 00:05:21,960 Dere så den? Hvorfor så usikre? Må alt være så forbanna gjenkjennelig? 72 00:05:22,480 --> 00:05:25,880 "Så du Oppenheimer?" "Jeg ser ikke meg selv i soppskyen." 73 00:05:27,520 --> 00:05:29,240 Vel, gi Putin fem år… 74 00:05:30,960 --> 00:05:34,720 I India har vi en skala. Er engelsken din ræva, dømmer vi deg. 75 00:05:35,400 --> 00:05:38,760 Mens snakker du flytende… Da dømmer vi deg også. 76 00:05:38,840 --> 00:05:41,880 Det er Appu-Vivek-Ramaswamy-skalaen. 77 00:05:44,520 --> 00:05:47,680 Og denne Mowgli-Rishi Sunak-skalaen… 78 00:05:49,680 --> 00:05:52,520 Denne Kangana-Tharoor-skalaen. Alle er de… 79 00:05:56,360 --> 00:06:00,720 Kvelden jeg vant Emmy, var to indiske mainstream-kritikere på tv. 80 00:06:00,800 --> 00:06:02,840 En sa: "Jeg liker ikke Vir Das." 81 00:06:03,360 --> 00:06:05,920 "For god i engelsk." 82 00:06:06,440 --> 00:06:09,640 Skal man bli sur på folk som artikulerer? 83 00:06:10,760 --> 00:06:13,800 Beklager, Mumbai, "artikulere" betyr… 84 00:06:16,600 --> 00:06:18,080 Vi er ikke best, er vi? 85 00:06:18,640 --> 00:06:23,200 Første dama jeg lå med i Mumbai, bare: "Aye, suno, la oss knulle, nei, menn." 86 00:06:24,600 --> 00:06:27,960 "Aye, suno, la oss knulle, nei, menn." 87 00:06:28,040 --> 00:06:31,720 Så hadde vi samtykkende sex mens vi radbrekte to språk. 88 00:06:33,240 --> 00:06:34,360 Man blir dømt. 89 00:06:34,440 --> 00:06:39,760 En av Indias beste hindi-komikere kom bort til meg og bare: "Vir, du er for global. 90 00:06:39,840 --> 00:06:43,080 Indisk stand-up er ikke global. Du høres privilegert ut. 91 00:06:43,160 --> 00:06:45,560 Du må høres gjenkjennelig ut. Som oss." 92 00:06:45,640 --> 00:06:47,480 Så dro han i sin Range Rover. 93 00:06:49,680 --> 00:06:54,160 Da innser man verdens mest privilegerte verken snakker eller trenger engelsk. 94 00:06:54,240 --> 00:06:58,440 Tenk etter. Jack Ma, Mandarin, Mukesh Ambani, Gujarati. 95 00:06:58,520 --> 00:07:01,600 Elon Musk, X. Ingen engelsk er påkrevd… 96 00:07:02,960 --> 00:07:09,440 Englands beste stemmespesialist påviste digre knuter på begge stemmebånd. 97 00:07:09,520 --> 00:07:10,680 SEKS UKER IGJEN 98 00:07:10,760 --> 00:07:14,200 "Das, det kan ta sju måneder før du snakker vanlig igjen. 99 00:07:14,280 --> 00:07:18,200 Men se på Djokovic. Skadet, ute i seks måneder, 100 00:07:18,280 --> 00:07:23,560 litt fysioterapi, og tilbake på fem uker. Du må bare finne din indre Djokovic." 101 00:07:25,960 --> 00:07:30,280 Hvor nedlatende er det ikke å sammenligne en komiker med en toppidrettsutøver? 102 00:07:30,360 --> 00:07:34,280 Som om pasienten hans dør, og jeg bare: "Leit, men se på Jesus." 103 00:07:36,840 --> 00:07:39,680 Korsfestet, ferdig for alltid, litt fysioterapi… 104 00:07:42,000 --> 00:07:43,240 Tilbake på tre dager! 105 00:07:44,120 --> 00:07:46,120 Du må bare finne din indre Jesus. 106 00:07:47,200 --> 00:07:51,240 Se for dere en brun mann med skjegg be en hvit mann om å finne Jesus! 107 00:07:53,000 --> 00:07:55,120 Den siste som gjorde det, var Jesus. 108 00:07:58,840 --> 00:07:59,800 Men jeg trener. 109 00:07:59,880 --> 00:08:03,120 Min amerikanske PT fikk fyken. Nå har jeg indisk PT. 110 00:08:03,200 --> 00:08:04,800 Snakker hindi, real pondus. 111 00:08:06,840 --> 00:08:09,880 Han vestlige hørtes så privilegert ut alltid. 112 00:08:09,960 --> 00:08:13,880 Jeg forsto det ikke. "Mr. Das, hvis du vil bli slank, 113 00:08:13,960 --> 00:08:17,840 må du spise og faste. Vi må overrumple kroppen din." 114 00:08:18,360 --> 00:08:20,360 "Broder, jeg bor i Mumbai. 115 00:08:21,080 --> 00:08:24,360 Hvis jeg vil overrumple kroppen, krysser jeg veien." 116 00:08:26,680 --> 00:08:29,680 Jeg blir mye slankere med en stasjonsvogn på magen. 117 00:08:30,440 --> 00:08:33,640 Alltid privilegert. "Mr. Das? Tar du antioksidanter?" 118 00:08:33,720 --> 00:08:36,040 Jeg bare: "Luftkvaliteten er 599 nå." 119 00:08:36,760 --> 00:08:38,800 Prater du om oksygen i Mumbai? 120 00:08:39,320 --> 00:08:42,440 Kroppen min omdanner for lengst monoksid til dioksid. 121 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Jeg er en vandrende antioksidant. 122 00:08:44,600 --> 00:08:47,760 Vi har mistet halvparten av publikum nå. 123 00:08:47,840 --> 00:08:50,320 "Hvorfor underviser han naturfag?" 124 00:08:51,200 --> 00:08:53,400 "Jeg kom ikke for å lære om oksygen." 125 00:08:54,040 --> 00:08:56,400 "Få meg til å le, ikke til å tenke." 126 00:08:56,480 --> 00:08:57,680 Nå er det dere. 127 00:08:57,760 --> 00:09:01,360 I kommentarfeltet: "Få meg til å le, bror, ikke til å tenke." 128 00:09:01,440 --> 00:09:04,320 Få noen til å kile deg, da, din etterdilter! 129 00:09:11,080 --> 00:09:14,440 Med den største selvfølgelighet: "Hva tror du om probiotika?" 130 00:09:14,520 --> 00:09:15,920 Vet dere om probiotika? 131 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 "Hva tror du om probiotika?" 132 00:09:18,080 --> 00:09:20,840 Jeg bare: "Kvinner må ha rett til å velge." 133 00:09:22,560 --> 00:09:23,640 Jeg er probiotisk. 134 00:09:24,840 --> 00:09:26,800 Han bare: "Du gjør en feil." 135 00:09:26,880 --> 00:09:29,720 "Må jeg leve med det resten av mitt liv?" 136 00:09:31,080 --> 00:09:35,840 Det var så vanskelig å ikke høres ut som ham når jeg snakket med ham. 137 00:09:37,160 --> 00:09:39,160 Vi indere har en lei uvane. 138 00:09:40,800 --> 00:09:43,680 Når vi snakker med noen med utenlandsk aksent… 139 00:09:44,160 --> 00:09:46,720 Som en desperant innånder vi aksenten deres. 140 00:09:50,760 --> 00:09:53,080 Gir dem sin egen aksent rett i fleisen. 141 00:09:54,880 --> 00:09:57,720 Man har en trivelig franskmann på middag. 142 00:09:57,800 --> 00:10:01,280 "Dette er magnifique. Kan jeg få mer kylling tikka?" 143 00:10:01,360 --> 00:10:06,200 Du går inn på ditt eget kjøkken, ser på din indiske mor og sier: 144 00:10:06,280 --> 00:10:08,520 "Han vil ha mer kylling tikka." 145 00:10:11,280 --> 00:10:14,000 Din mor kommer ut, ser på franskmannen og sier: 146 00:10:14,080 --> 00:10:16,480 "Beta, vil du ha mer…" 147 00:10:18,120 --> 00:10:20,320 Nå er franskmannen vettskremt! 148 00:10:21,000 --> 00:10:23,760 Han bare: "Tante, kan jeg få mer kyll…" 149 00:10:28,800 --> 00:10:32,120 Nå er dere tre rasister som spiser kald kylling tikka. 150 00:10:32,640 --> 00:10:38,400 For å fjerne det onde øye, holdt seks prester et ritual hos meg i åtte timer 151 00:10:38,480 --> 00:10:44,240 der de bygde en seks meter høy Shivling av melk og ghee og is som sto av seg selv. 152 00:10:44,320 --> 00:10:46,160 Sjelden sett noe vakrere. 153 00:10:46,240 --> 00:10:49,680 Jeg bare: "Kan ikke dere bygge ferdig Mumbais broer?" 154 00:10:52,640 --> 00:10:55,160 Punditen bare: "Nå må du be hver kveld." 155 00:10:55,240 --> 00:10:59,920 Jeg bare: "Det var liksom derfor jeg ansatte deg." 156 00:11:01,680 --> 00:11:05,880 "Vi ber ikke for deg. Vi sørger bare for at din bønn blir hørt først." 157 00:11:07,560 --> 00:11:10,560 Jeg bare: "Så dere er liksom forhåndssjekken 158 00:11:12,640 --> 00:11:14,080 for Gud?" 159 00:11:14,160 --> 00:11:16,040 Han bare: "Ja, av med skoene." 160 00:11:18,240 --> 00:11:20,360 Men jeg ber jo ikke så ofte. 161 00:11:20,440 --> 00:11:23,880 Jeg tyr til Guds navn under orgasmer og markløft. 162 00:11:26,120 --> 00:11:29,160 Som for meg er veldig like opplevelser. 163 00:11:30,120 --> 00:11:32,120 Knærne samarbeider ikke… 164 00:11:33,400 --> 00:11:35,240 Ser meg i speilet… 165 00:11:37,840 --> 00:11:39,040 Men altså… 166 00:11:39,120 --> 00:11:43,040 Jeg prater med Gud. Nylig ba jeg fordi jeg hadde mistet passet. 167 00:11:43,680 --> 00:11:48,400 Man kan få nytt pass på 24 timer hvis man har kontakter i myndighetene. 168 00:11:48,480 --> 00:11:52,200 Men myndighetene er grunnen til at jeg trenger passet. 169 00:11:54,440 --> 00:11:57,160 Mister jeg passet, har jeg ikke mistet passet. 170 00:11:57,240 --> 00:11:58,840 Gud har tatt passet mitt! 171 00:11:59,760 --> 00:12:03,560 Jeg tyr til religion… Når jeg er desperat, ler jeg. 172 00:12:03,640 --> 00:12:09,200 "Gud, jeg kan ikke fortelle vitser til en verden jeg ikke får se." 173 00:12:09,280 --> 00:12:12,040 Brått åpnet en mappe seg foran meg. 174 00:12:12,120 --> 00:12:13,840 Jeg hørte en lyd, og bare… 175 00:12:15,400 --> 00:12:21,800 Og jeg sverger, passet mitt lå rett der borte, inni mappen, under noen vitser. 176 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 Jeg var så glad at jeg gråt. Gledestårer på grunn av et ark. 177 00:12:26,760 --> 00:12:29,760 Sist jeg gjorde det, var en graviditetstest negativ. 178 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 Jeg trengte passet for å dra til Australia. 179 00:12:35,560 --> 00:12:38,040 Noen australiere i publikum? Få høre. 180 00:12:39,160 --> 00:12:40,680 Jeg liker landet deres. 181 00:12:40,760 --> 00:12:43,640 Dere er som Englands Bangladesh. 182 00:12:46,520 --> 00:12:47,480 Var den for… 183 00:12:48,840 --> 00:12:51,520 Jeg beklager, jeg er lei for det. 184 00:12:52,200 --> 00:12:54,000 Dere er New Zealands Pakistan. 185 00:13:00,960 --> 00:13:04,880 Følgende skjedde. Jeg følger regler på flyplasser i utlandet. 186 00:13:05,440 --> 00:13:09,000 Jeg gjør ikke skam på India i utlandet utenom i store teatre. 187 00:13:10,000 --> 00:13:14,480 Og denne gamle australske damen plukket ut av en kø. 188 00:13:14,560 --> 00:13:18,000 Full av hvite folk. "Du, sir. Du må sjekke inn kofferten." 189 00:13:18,520 --> 00:13:22,840 "Den er under ni kilo. Bare ett kolli." Hun bare: "Nei!" 190 00:13:22,920 --> 00:13:24,400 "Sjekk inn kofferten." 191 00:13:24,480 --> 00:13:27,080 -Jeg ble sur. Det ville dere også blitt? -Ja! 192 00:13:27,160 --> 00:13:29,680 "Skal du sjekke noen av de hvite?" 193 00:13:29,760 --> 00:13:32,680 Alle hvite bare: "Faen, nå sjekke hun de hvite." 194 00:13:34,160 --> 00:13:36,280 Hun pekte på meg. "Niks. 195 00:13:36,360 --> 00:13:37,760 Bare deg." 196 00:13:38,560 --> 00:13:41,000 Jeg ble henrykt. "Dæven døtte, 197 00:13:41,080 --> 00:13:42,680 en klassisk rasist!" 198 00:13:44,920 --> 00:13:47,560 Det er som å se nordlys. Du bare… 199 00:13:47,640 --> 00:13:51,120 "Det er mye mer imponerende i virkeligheten!" 200 00:13:51,880 --> 00:13:56,360 Man ser aldri en klassisk rasist i moderne omgivelser. Man blir satt ut. 201 00:13:56,440 --> 00:13:58,440 Som å se en nazist drikke boba-te. 202 00:14:00,960 --> 00:14:03,360 Og det hadde jeg punget ut for å se! 203 00:14:04,200 --> 00:14:05,760 Full SS-uniform, bare… 204 00:14:06,760 --> 00:14:07,640 Hei… 205 00:14:07,720 --> 00:14:09,160 Hei… Hei… 206 00:14:09,760 --> 00:14:11,080 Heil Hitler. 207 00:14:12,760 --> 00:14:14,040 Jeg føler virkelig 208 00:14:14,120 --> 00:14:16,720 at rasister er en marginalisert gruppering. 209 00:14:19,600 --> 00:14:23,000 Tenk hvor tøft det er å være rasist, å se på seg selv 210 00:14:23,080 --> 00:14:26,680 som trangsynt, men være fanget i en intelligent persons kropp? 211 00:14:27,600 --> 00:14:32,600 Rasister har ingen offentlige plattformer, bare 80 % av amerikanske podkaster. 212 00:14:32,680 --> 00:14:36,480 Deres gode ideer stjeles. Kulturelt tilegnet seg fra rasister. 213 00:14:36,560 --> 00:14:39,320 Rasister fant på "N"-ordet. Hiphop overtok det. 214 00:14:40,320 --> 00:14:43,320 Rasister fant på segregering. Pickleball tok over. 215 00:14:44,800 --> 00:14:47,440 Rasister fant på slaveri. Apple tok over. 216 00:14:49,800 --> 00:14:55,040 Hvordan er en rasists liv? Tvinge en liten pakkis som meg til å sjekke inn bagasjen. 217 00:14:55,120 --> 00:14:58,680 Og hjem til lavmælt misjonærsex under et bilde av Churchill. 218 00:15:01,720 --> 00:15:02,640 Hva er… 219 00:15:04,320 --> 00:15:06,840 Det må jo bli misjonær under det bildet. 220 00:15:07,880 --> 00:15:13,040 Man har ikke analsex under Churchill. Churchill har aldri sett en… 221 00:15:14,600 --> 00:15:15,640 Kolonisering. 222 00:15:18,120 --> 00:15:18,960 Jeg… 223 00:15:24,480 --> 00:15:28,400 Jeg går inn på førsteklasse. Hun smiler med seier i blikket. 224 00:15:28,480 --> 00:15:29,880 Da raknet det for meg. 225 00:15:29,960 --> 00:15:32,360 Vi indere holder jo kjeft og tar imot. 226 00:15:33,040 --> 00:15:36,760 Jeg sa: "Madam, jeg håper en inder gifter seg med datteren din." 227 00:15:38,160 --> 00:15:42,840 Jeg håper datteren kommer hjem med en vakker indisk mann. Dev Patels ansikt… 228 00:15:42,920 --> 00:15:44,680 Og Sadgurus bart… 229 00:15:45,600 --> 00:15:46,680 Og kroppen min. 230 00:15:47,880 --> 00:15:53,280 Så kan de høre indisk-australsk sex fra naborommet natta lang. 231 00:15:53,360 --> 00:15:55,840 "Aussie, aussie, aussie!" "Oye, hoye hoye!" 232 00:15:58,360 --> 00:15:59,360 Og bare… 233 00:16:02,880 --> 00:16:03,720 Og bare… 234 00:16:06,800 --> 00:16:08,720 Hun var 65. 235 00:16:08,800 --> 00:16:10,040 Man må ha empati. 236 00:16:10,120 --> 00:16:12,640 Man kan da elske en gammel rasist? 237 00:16:12,720 --> 00:16:15,160 Indere, gå til familiens WhatsApp-gruppe. 238 00:16:16,400 --> 00:16:20,720 Artig: Hvis du ikke finner en rasist i familiens WhatsApp-gruppe, 239 00:16:20,800 --> 00:16:22,280 er du den jævla rasisten. 240 00:16:24,480 --> 00:16:25,520 Ikke føl skam. 241 00:16:25,600 --> 00:16:28,520 En av mine grandtanter… Legendarisk islamofob. 242 00:16:29,040 --> 00:16:29,880 Legendarisk! 243 00:16:29,960 --> 00:16:32,280 Trangsynt platinummedlem. 244 00:16:34,600 --> 00:16:38,160 Hver gang hun så meg gjøre standup, bare: "Haay, Allah!" 245 00:16:38,240 --> 00:16:40,720 Jeg bare: "Hater du ikke muslimer?" 246 00:16:41,240 --> 00:16:44,040 "Ja, men når jeg skuffet, påkaller jeg deres Gud." 247 00:16:47,040 --> 00:16:48,480 Hvorfor plage våre egne? 248 00:16:49,000 --> 00:16:51,680 Så ble jeg tatt med til Adele logoped. 249 00:16:53,400 --> 00:16:56,560 Hun hadde samme problem og samme talentnivå, og… 250 00:16:58,720 --> 00:17:02,800 Ei lita jødisk dame som tar seg godt betalt, og hun ga meg denne. 251 00:17:03,360 --> 00:17:08,640 Dette er en kazoo. "Når du kan spille 'Gratulerer med dagen' på kazoo, 252 00:17:08,720 --> 00:17:11,680 er du klar for teateropptredener." 253 00:17:11,760 --> 00:17:15,480 Jeg bare: "Når du kan ta burpees på et marshmallow-teppe, 254 00:17:15,560 --> 00:17:19,120 er du klar for blindtarmsoperasjon." Det virket som en lek 255 00:17:19,200 --> 00:17:21,720 der vi utvekslet vrøvl. 256 00:17:24,280 --> 00:17:26,280 Denne er umulig å lage lyd med. 257 00:17:27,320 --> 00:17:31,640 Lyden må komme innenfra. 20 ganger om dagen, bare… 258 00:17:35,440 --> 00:17:37,960 Vet du hvor mange ender jeg får på besøk? 259 00:17:41,000 --> 00:17:42,120 Som ville ha seg. 260 00:17:43,960 --> 00:17:44,840 Og fikk det. 261 00:17:47,520 --> 00:17:49,520 Fordi vi snakket samme språk. 262 00:17:51,400 --> 00:17:52,680 And dukker opp. Jeg… 263 00:18:10,800 --> 00:18:13,440 Valuta for pengene! En liten konsert. 264 00:18:14,240 --> 00:18:17,800 "Mr. Das, du har brukt stemmen feil i 20 år." 265 00:18:17,880 --> 00:18:20,200 "Så venstrevridd-intellektuelt av deg." 266 00:18:21,320 --> 00:18:25,280 Derfor liker jeg dagens unge. Alle mellom 18 og 25, gi lyd. 267 00:18:25,360 --> 00:18:28,720 Jeg liker dere. Frittalende, ikke tause. Dere deler. 268 00:18:28,800 --> 00:18:30,800 Dere er modige. Våger dere utpå. 269 00:18:30,880 --> 00:18:33,960 Vi reagerer, dere trigges, vi ler. Sånn er systemet. 270 00:18:35,840 --> 00:18:39,800 Det var flott. Det er… Det er derfor vi… 271 00:18:41,480 --> 00:18:44,200 Derfor lar vi dere tro at deres sannhet teller. 272 00:18:45,120 --> 00:18:46,920 Deres sannhet er vårt innhold. 273 00:18:48,240 --> 00:18:51,760 Jeg har to nevøer i generasjonen etter Gen Z. Hva heter de? 274 00:18:51,840 --> 00:18:53,200 -Alfa. -Naut? 275 00:18:53,280 --> 00:18:54,120 Jeg… 276 00:18:55,440 --> 00:18:58,040 Jeg tok med min 14 år gamle nevø på museum. 277 00:18:58,720 --> 00:19:03,800 Han ble rasende over at et gigantisk europeisk bilde ikke kunne knipses sånn. 278 00:19:06,120 --> 00:19:08,360 Jeg bare: "Snu mobilen, ditt nek." 279 00:19:08,880 --> 00:19:13,760 "Vir Mama, du forstår ikke. Verden har forandret seg. Livet er vertikalt." 280 00:19:13,840 --> 00:19:16,200 MAMA: MORS BROR 281 00:19:16,560 --> 00:19:18,800 Jeg bare: "Jeg må endre testamentet." 282 00:19:20,040 --> 00:19:24,120 Du blir ikke arveløs. Du får alt bare du vertikalkremerer meg. 283 00:19:27,040 --> 00:19:31,080 Med åpne øynene. Jeg vil se ned på familien mens jeg brenner. 284 00:19:31,160 --> 00:19:33,920 Og en DJ skal spille tekno bak meg. 285 00:19:34,000 --> 00:19:36,560 Elektronikafestival med enkebrenning. 286 00:19:38,440 --> 00:19:40,680 En krysning av sorg og Glastonbury. 287 00:19:41,440 --> 00:19:43,440 Burning Man og brennende mann. 288 00:19:45,320 --> 00:19:50,240 Og du skal filme hele greia og laste det opp på Instagram 289 00:19:50,320 --> 00:19:52,680 med teksten: "Vir Mama, heltent." 290 00:19:59,960 --> 00:20:02,880 Perfekt bildetekst for en kremasjon, ikke sant? 291 00:20:03,680 --> 00:20:07,200 Enkelt å manipulere når distraksjon er kommersialisert. 292 00:20:07,280 --> 00:20:11,560 Alt du trenger, er høydepunktet. Med Gen Z holder det med én punchline. 293 00:20:11,640 --> 00:20:12,600 Så vent med den. 294 00:20:14,560 --> 00:20:17,240 Verden har forandret seg. Livet er vertikalt. 295 00:20:17,760 --> 00:20:19,200 Verden har gått videre 296 00:20:19,280 --> 00:20:23,200 Verden har gått videre, videre, videre Vir Mama 297 00:20:23,280 --> 00:20:26,120 Gått videre, videre, videre Vir Mama 298 00:20:26,200 --> 00:20:31,400 Livet, livet, livet… 299 00:20:31,480 --> 00:20:32,320 Er vertikalt 300 00:20:34,360 --> 00:20:35,440 Livet er vertikalt 301 00:20:43,280 --> 00:20:45,200 Sjekk de dumme trynene deres nå. 302 00:20:46,080 --> 00:20:48,360 Alle de voksne bare: "Hva foregår?" 303 00:20:49,360 --> 00:20:50,600 "Få pengene tilbake." 304 00:20:51,520 --> 00:20:53,600 Gen Z, bare: "La ham fyre seg opp." 305 00:20:57,560 --> 00:21:00,600 Den perfekte bildeteksten for en kremasjon. 306 00:21:03,560 --> 00:21:06,600 Fire uker før stadionshowet, prøvde jeg homøopati. 307 00:21:06,680 --> 00:21:09,400 Alle som ikke vet hva homøopati er, få høre. 308 00:21:10,040 --> 00:21:14,920 Ja, jeg skal forklare. Slapp av. En homøopat er en ensom, mannlig jomfru 309 00:21:17,200 --> 00:21:22,120 som sitter i et trangt kott omgitt av hvitt pulver. 310 00:21:23,320 --> 00:21:25,160 Som et skap på en Diddy-fest. 311 00:21:27,080 --> 00:21:29,680 Han ga meg hvitt pulver til å ha i trynet. 312 00:21:29,760 --> 00:21:32,320 Jeg: "Hva er dette?" Han: "Samme det." 313 00:21:33,400 --> 00:21:36,920 Åtte ganger om dagen tok jeg hvitt pulver i trynet. 314 00:21:37,000 --> 00:21:39,760 Jeg har gått fra standup til finansbransjen. 315 00:21:42,160 --> 00:21:43,320 Jeg er hekta. 316 00:21:45,040 --> 00:21:51,400 Problemet med deres generasjon er at dere er hekta på validering fra dopamindingser. 317 00:21:51,480 --> 00:21:54,320 Dere er besatt av identitet, ikke personlighet. 318 00:21:54,400 --> 00:21:57,760 Der ute handler det om hva du er, ikke hvem du er. 319 00:21:57,840 --> 00:22:00,120 Så dere samler og sprer merkelapper, 320 00:22:00,200 --> 00:22:04,480 fordi de representerer nettdopaminkicket dere er så hekta på. 321 00:22:04,560 --> 00:22:06,360 Du er ikke bare ett menneske, 322 00:22:06,440 --> 00:22:12,800 men polyamorøs, ADHD, veganer og gjøgler. Agnostisk, men med Avengers-tilknytning. 323 00:22:12,880 --> 00:22:16,200 Ikke for å være nedlatende, men når du blir eldre, 324 00:22:16,280 --> 00:22:19,720 oppdager du at verden er jævla enkel. Ikke sant, voksne? 325 00:22:19,800 --> 00:22:21,040 Ja! 326 00:22:21,120 --> 00:22:25,360 Det fins bare to typer mennesker i hele verden. Det fins rasshøl, 327 00:22:26,320 --> 00:22:29,600 og de som forholder seg til rasshøl. Det er hele verden. 328 00:22:33,800 --> 00:22:37,280 La oss ikke være primitive. Rasshøl fins i alle grupper. 329 00:22:37,360 --> 00:22:41,400 Svarte, hvite, hetero, skeive og transjævler. 330 00:22:41,480 --> 00:22:43,800 Og noen veganere er faktisk ålreite. 331 00:22:45,520 --> 00:22:48,560 Folk er nyanserte og komplekse. Sant, London? 332 00:22:48,640 --> 00:22:51,600 Selv Adolf Hitler var hundemenneske. 333 00:22:51,680 --> 00:22:52,520 Ikke sant? 334 00:22:53,040 --> 00:22:56,520 Hvor forvirret tror dere Hitlers hund var? 335 00:22:58,280 --> 00:23:02,480 De forstår bare visuelle inntrykk, ikke politikk. Er du Hitlers hund… 336 00:23:02,560 --> 00:23:04,760 Hver gang matfar er ute, bare… 337 00:23:08,360 --> 00:23:09,800 Kaster aldri noen ball. 338 00:23:16,440 --> 00:23:21,560 Er man taus, finner man opp sitt eget tegnspråk som ingen andre forstår. 339 00:23:22,080 --> 00:23:26,800 Jeg ville at assistenten skulle hente koffeinfri kaffe. "Koffeinfri svart." 340 00:23:30,880 --> 00:23:34,520 Han: "Hva?" Jeg: "Koffeinfri svart." 341 00:23:36,040 --> 00:23:36,880 "Hæ?" 342 00:23:38,320 --> 00:23:40,600 Jeg bare: "Mora di er ei hore!" 343 00:23:42,960 --> 00:23:44,200 "Koffeinfri kaffe?" 344 00:23:46,480 --> 00:23:48,680 Alle rundt deg blir også stille. 345 00:23:48,760 --> 00:23:53,760 Alle bare: "Herregud, har du mistet stemmen? Noe så trist!" 346 00:23:55,240 --> 00:23:57,520 "Vil du ha en koffeinfri svart kaffe?" 347 00:24:03,320 --> 00:24:06,640 Når én person bryter stillheten, er det smittsomt. 348 00:24:07,720 --> 00:24:08,840 Forståelig, fordi… 349 00:24:08,920 --> 00:24:13,720 Hvis du havner i en kontrovers, med vilje eller ei, blir du en nyhetssak. 350 00:24:14,240 --> 00:24:19,440 Problemet med det er at du melkes for oppmerksomhet hvor enn hvor du drar. 351 00:24:19,520 --> 00:24:25,960 Hver gang jeg var i USA eller UK dukket det opp en hvit journalist og bare: 352 00:24:26,040 --> 00:24:31,440 "Hva med et stort, eksklusivt intervju om hvordan du knebles om den vonde tiden?" 353 00:24:35,280 --> 00:24:36,560 "Den vonde tiden?" 354 00:24:37,160 --> 00:24:42,920 "Du vil ha en fortelling om undertrykkelse i min kultur for å sove bedre om natten?" 355 00:24:43,000 --> 00:24:44,200 "Hør her, enkeltes…" 356 00:24:45,000 --> 00:24:48,400 "Enkeltes "vonde tid" er som en ereksjon." 357 00:24:48,480 --> 00:24:51,240 "Vondt å se på, men frekt å påpeke." 358 00:24:52,000 --> 00:24:55,520 Hun: "Du forstår ikke. Vårt store publikum vil ha sympati." 359 00:24:55,600 --> 00:24:58,920 Jeg: "Mitt publikum er lite, men de vil vise empati." 360 00:24:59,000 --> 00:24:59,920 Sympati… 361 00:25:03,000 --> 00:25:08,040 Sympati er porno du koser deg med. Empati er en orgie der alle får kjørt seg. 362 00:25:09,520 --> 00:25:12,600 Rundt en tredel lo av den vitsen. 363 00:25:13,960 --> 00:25:16,280 Dere må bli igjen etter showet, fordi… 364 00:25:17,520 --> 00:25:20,080 Det var ingen metafor. 365 00:25:21,600 --> 00:25:25,320 "Hvordan er Vir Das-showet?" "God med publikum. Ganske intenst…” 366 00:25:28,000 --> 00:25:28,840 Jeg… 367 00:25:29,360 --> 00:25:35,200 Hvis du ikke stiller dem til veggs, men gir dem trygghet og anonymitet, 368 00:25:35,280 --> 00:25:40,880 vil de fleste ha en ærlig prat, snakke sant og skille mellom rett og galt. Enig? 369 00:25:41,440 --> 00:25:42,760 Jeg tror det! 370 00:25:44,480 --> 00:25:46,760 Vi sjekker. Skru av lyset, Chelsea. 371 00:25:47,680 --> 00:25:48,920 Kavi, skru av lyset. 372 00:25:54,480 --> 00:25:56,640 Ja, så juletreet ikke skrus av. 373 00:26:02,880 --> 00:26:06,840 Jeg har fem elektrikere i crewet. Ingen skjønte bæret. 374 00:26:08,120 --> 00:26:11,360 Og denne spesialen kommer ut om sommeren, for svingende! 375 00:26:19,760 --> 00:26:22,400 Briter, så vi skal være ærlige mot hverandre? 376 00:26:24,520 --> 00:26:27,800 Hver gang noe skjer i landet ditt, 377 00:26:28,320 --> 00:26:31,080 har 80 % av verden null sympati med deg. 378 00:26:34,760 --> 00:26:37,240 Beklager. Det har ikke gått lang nok tid. 379 00:26:39,160 --> 00:26:43,360 Du herjet rundt så lenge, og med så mange land, 380 00:26:43,440 --> 00:26:47,320 og nå våger du å klage over for mye mangfold i England? 381 00:26:48,880 --> 00:26:52,200 Vi vil ikke engang ha erstatning lenger. Gjør vi, indere? 382 00:26:52,720 --> 00:26:55,280 Monarken behøver ikke gi tilbake Kohinoor. 383 00:26:55,360 --> 00:26:56,840 Han skal svelge den. 384 00:26:56,920 --> 00:27:03,920 KOHINOOR ER VERDENS STØRSTE DIAMANT, STJÅLET FRA INDIA. 385 00:27:07,000 --> 00:27:09,240 Tro om Gud virkelig kan redde kongen? 386 00:27:11,040 --> 00:27:13,800 La oss ha en ærlig prat. Vil dere prøve? 387 00:27:13,880 --> 00:27:15,920 Ja! 388 00:27:16,000 --> 00:27:18,360 Er vi ærlige med hverandre, så vet du 389 00:27:18,440 --> 00:27:22,120 at siden 2019 har alle følt seg overvåket og kommersialisert. 390 00:27:22,200 --> 00:27:25,600 Vi indoktrineres om at det er en kamp mellom godt og ondt, 391 00:27:25,680 --> 00:27:31,720 men for hvert år som går, gir det stadig mindre mening. Vi tilber falske helter 392 00:27:31,800 --> 00:27:35,960 og hyller dumskap på grunn av en moralsk fallitt middelklasse 393 00:27:36,040 --> 00:27:38,800 besatt av forbruk og maktkult. 394 00:27:42,880 --> 00:27:47,520 Enhver inder her inne vet 395 00:27:47,600 --> 00:27:52,240 at siden 2019 har det ikke vært 396 00:27:52,320 --> 00:27:55,480 en eneste god Marvel-film, og det vet du. 397 00:27:55,560 --> 00:27:58,280 Dette er falske helter. 398 00:27:58,880 --> 00:28:00,440 Dette er falske historier. 399 00:28:02,040 --> 00:28:04,280 Vent, hva trodde dere jeg pratet om? 400 00:28:06,400 --> 00:28:08,400 Bare en vits om Marvel-universet. 401 00:28:10,360 --> 00:28:12,720 Apropos, nå kan ingen se deg. 402 00:28:14,360 --> 00:28:15,840 Ingen. Du er trygg. 403 00:28:15,920 --> 00:28:20,200 Ikke de over deg, som overser deg. Ikke de under deg, som du overser. 404 00:28:22,120 --> 00:28:24,200 Men de kan høre deg. 405 00:28:24,280 --> 00:28:27,480 Bare lag lyden du vil bli husket for. 406 00:28:42,360 --> 00:28:45,880 -Gapati Bappa! -Morya! 407 00:28:45,960 --> 00:28:48,160 Som utenforstående vil jeg ydmykt si 408 00:28:48,240 --> 00:28:50,720 at jeg tror imperiet ditt er på hell. 409 00:28:53,600 --> 00:28:55,240 -Det føles sånn. -Jepp. 410 00:28:55,320 --> 00:28:59,600 Fra utsiden er du den sexy jenta fra videregående under gjenforeningen. 411 00:29:01,440 --> 00:29:04,120 Nå er hun sur fordi alle andre også er heite. 412 00:29:05,880 --> 00:29:07,880 Og Kina er rektor, og… 413 00:29:10,200 --> 00:29:11,360 Jeg tror jeg vet… 414 00:29:11,440 --> 00:29:16,880 Når landets glupinger oppfører seg som korrupte rasshøl, slutter man å lytte. 415 00:29:16,960 --> 00:29:20,280 Man hører på de dumme som er litt smartere enn deg, 416 00:29:20,360 --> 00:29:23,320 og overbeviser seg selv om at de er de smarte. 417 00:29:23,400 --> 00:29:27,560 Nå ser hele verden på deg slik du så på Joe Biden. 418 00:29:34,120 --> 00:29:35,720 Liksom: "Neimen…" 419 00:29:38,080 --> 00:29:40,080 "Han vet ikke hvor han er lenger." 420 00:29:42,760 --> 00:29:45,520 La oss bli i dette mørket litt. 421 00:29:46,800 --> 00:29:48,600 I tilfelle noen har en pistol. 422 00:29:52,880 --> 00:29:54,520 På med lysene. 423 00:30:01,200 --> 00:30:04,400 Amerika blir aldri kvitt våpen. Våpen er deres cricket. 424 00:30:05,920 --> 00:30:11,000 Jeg mener at alle amerikanere bør få kjøpe våpen uansett alder, uten legitimasjon. 425 00:30:11,760 --> 00:30:14,360 Vent litt. Men våpenteknologien bør endres. 426 00:30:14,440 --> 00:30:16,720 Våpnene bør få stemmestyring. 427 00:30:17,240 --> 00:30:20,120 Vil du skyte en kule, får du ikke fyrt av 428 00:30:20,200 --> 00:30:24,320 før du sier noe klart og med egen stemme. 429 00:30:24,400 --> 00:30:27,960 Og det du burde si, er hele andre grunnlovstillegg. 430 00:30:29,760 --> 00:30:32,360 Det vil endre våpenvold for alltid. 431 00:30:32,880 --> 00:30:35,040 Amerikanere bare: "Du er dau, 432 00:30:35,120 --> 00:30:37,240 jeg må bare pugge i to uker først." 433 00:30:40,960 --> 00:30:41,880 To uker senere: 434 00:30:41,960 --> 00:30:48,320 "Da en disiplinert milits er nødvendig for å sikre en fri stat, 435 00:30:48,400 --> 00:30:50,920 må retten til å bære våpen aldri krenkes." 436 00:30:51,000 --> 00:30:53,600 Tenk hvor mange som får tid til å stikke av! 437 00:30:55,600 --> 00:31:00,040 Får Apple bestyre våpnene, blir du kvitt all utenlandsk terrorisme. 438 00:31:00,560 --> 00:31:01,400 Med Siri! 439 00:31:03,480 --> 00:31:05,360 Med min aksent: "Siri!" 440 00:31:07,160 --> 00:31:11,400 En milits må til for å sikre en fri stat. Våpenretten er ukrenkelig. 441 00:31:11,480 --> 00:31:14,120 "Det er fem Starbucks i ditt område." 442 00:31:21,240 --> 00:31:22,480 Havremelk-cappuccino. 443 00:31:24,120 --> 00:31:26,120 "Skyt alle filippinere?" Nei! Hei! 444 00:31:33,840 --> 00:31:36,960 Jeg har turistvisum, så jeg er ikke redd for dere. 445 00:31:43,480 --> 00:31:50,080 Psykologen min er en sånn som holder en kopp kamillete to centimeter unna ansiktet 446 00:31:50,160 --> 00:31:51,560 uten å røre den. 447 00:31:53,080 --> 00:31:56,280 At hun tar en slurk er nå mitt eneste håp for terapien. 448 00:31:58,160 --> 00:31:59,320 Rene jediridderen. 449 00:32:00,560 --> 00:32:04,360 Her om dagen: "Das, mange komikere har opplevd omsorgssvikt. 450 00:32:04,440 --> 00:32:07,760 Så de uttrykker kjærlighet med emosjonell distanse." 451 00:32:07,840 --> 00:32:11,440 Jeg: "Visste du at løver bare knuller i 30 sekunder?" 452 00:32:12,240 --> 00:32:13,960 "Nei, det visste jeg ikke." 453 00:32:14,040 --> 00:32:18,120 Jeg: "Bra, det betyr at en av oss tilfører denne samtalen noe nytt!" 454 00:32:21,720 --> 00:32:24,480 "Jeg lurer bare på om du har barndomstraumer." 455 00:32:24,560 --> 00:32:27,080 "Du, jeg vokste opp i India og Afrika. 456 00:32:27,160 --> 00:32:28,960 Traumene mine har barndom." 457 00:32:32,240 --> 00:32:33,560 Mine barndomstraumer: 458 00:32:33,640 --> 00:32:38,560 Da jeg var 12, tupper en mobber meg så hardt i kjeften at jeg svelget en tann. 459 00:32:39,280 --> 00:32:43,840 Så jeg ble innlagt for å drite ut min egen tann. Det gjorde jeg aldri. 460 00:32:44,520 --> 00:32:46,800 Jeg er redd den er der inne ennå. 461 00:32:46,880 --> 00:32:48,360 En dag tar jeg røntgen, 462 00:32:48,440 --> 00:32:52,200 og i en voksen manns mage finner de en 12 år gammel gutts tann. 463 00:32:54,960 --> 00:32:58,240 "Mr. Das, hva spiste du til frokost?" 464 00:32:58,880 --> 00:33:00,200 "Det er barndomstraumer." 465 00:33:00,280 --> 00:33:02,520 "For barnet du spiste, ja!" 466 00:33:03,600 --> 00:33:08,040 Mine foreldre visste om psykiske problemer, men tilbød indiske løsninger. 467 00:33:09,360 --> 00:33:11,800 "Pappa, jeg har lammende angst." 468 00:33:11,880 --> 00:33:13,840 "Ta noen stjernehopp." 469 00:33:17,040 --> 00:33:19,120 "Angsten vil hoppe ut av kroppen. 470 00:33:20,040 --> 00:33:22,280 Så tar du gurkemeie mot sure oppstøt." 471 00:33:23,600 --> 00:33:27,640 Før stadionshowet testet jeg fascieløsning. Har noen her prøvd det? 472 00:33:27,720 --> 00:33:28,800 Ja! 473 00:33:28,880 --> 00:33:31,600 La meg fortelle. Jeg var i København. 474 00:33:32,160 --> 00:33:38,800 En vakker, tysk brande på 190 med blondt hår og blå øyne kom inn på hotellrommet. 475 00:33:38,880 --> 00:33:42,160 "Er det flere av dere, fortjener dere et Reich." 476 00:33:44,920 --> 00:33:49,200 Han tok albuen, hans eneste ikke-muskuløse kroppsdel, 477 00:33:49,280 --> 00:33:52,560 stappet den inn i rumpa mi og begynte å kna. 478 00:33:52,640 --> 00:33:57,800 Så strøk han meg over håret og sa: "Du har en sorg dypt inni deg." 479 00:33:58,760 --> 00:34:02,280 Og jeg bare: "Nei, jeg har en tysker dypt inni meg." 480 00:34:05,000 --> 00:34:08,080 Han sa: "Halschakraen din er helt blokkert." 481 00:34:08,160 --> 00:34:12,560 "Det er fordi du har presset tynntarmen min opp i den." 482 00:34:13,680 --> 00:34:15,520 "Du må gi slipp." 483 00:34:15,600 --> 00:34:17,960 Og jeg tenkte at det var gjensidig. 484 00:34:19,160 --> 00:34:21,760 Han: "Slipp det ut. Gi deg hen." 485 00:34:21,840 --> 00:34:25,600 Og jeg henga meg til disse vakre, sterke tyske armene. 486 00:34:25,680 --> 00:34:27,200 Jeg følte meg som Frankrike. 487 00:34:31,160 --> 00:34:32,200 Og så, New York… 488 00:34:33,640 --> 00:34:38,080 Jeg fikk den skjønneste følelsesutladningen. Helt overveldende. 489 00:34:38,720 --> 00:34:41,440 Jeg gråt ikke, jeg feis i 42 sekunder. 490 00:34:43,040 --> 00:34:45,200 Så ble hans halschakra blokkert. 491 00:34:47,280 --> 00:34:49,720 Hele rommet oste av koriander. 492 00:34:49,800 --> 00:34:51,840 Jeg ble jo forferdet. 493 00:34:54,160 --> 00:34:58,640 Så jeg gjorde det indere alltid gjør når vi blir flaue i utlandet. 494 00:34:58,720 --> 00:35:00,440 "Sir, jeg er fra Pakistan." 495 00:35:05,560 --> 00:35:06,400 Det er greit! 496 00:35:09,280 --> 00:35:11,400 Skal jeg si hvorfor jeg gikk i terapi? 497 00:35:11,480 --> 00:35:14,160 -Ja! -Jeg holdt 186 show i utlandet. 498 00:35:14,240 --> 00:35:17,320 Ble utbrent. Mitt siste show var i Singapore. 499 00:35:17,400 --> 00:35:19,560 Jeg fløy hjem, på førsteklasse, og… 500 00:35:21,320 --> 00:35:25,520 Jeg våknet, og purseren var der. "Når lander vi i Mumbai?" 501 00:35:26,160 --> 00:35:31,240 "Å, Mr. Das, dette flyet går til London. Det er ti timer til LHR." 502 00:35:33,200 --> 00:35:34,160 Faen ta deg! 503 00:35:35,840 --> 00:35:38,520 "Ikke London, Mumbai. Vi flyr til Mumbai!" 504 00:35:38,600 --> 00:35:40,400 "Du må roe deg ned nå." 505 00:35:40,480 --> 00:35:44,920 For når en brun mann med skjegg gauler om ny destinasjon for flyet… 506 00:35:48,200 --> 00:35:51,000 "Vi har en situasjon!" 507 00:35:54,640 --> 00:35:58,400 Jeg la ut et show i London på kort varsel, og det ble utsolgt. 508 00:35:58,480 --> 00:36:00,480 Jeg gikk om bord i flyet. 509 00:36:00,560 --> 00:36:03,720 72 timer av livet mitt - helt svart. 510 00:36:03,800 --> 00:36:05,040 Borte vekk. 511 00:36:06,000 --> 00:36:08,880 Så ble jeg desorientert og begynte å gråte. 512 00:36:08,960 --> 00:36:10,040 På førsteklasse. 513 00:36:11,480 --> 00:36:12,840 Tragisk, folkens. 514 00:36:14,000 --> 00:36:16,800 Så jeg hulket mens jeg drakk Dom Pérignon… 515 00:36:18,800 --> 00:36:21,480 Klynkende la jeg kaviar på melba-toast, og… 516 00:36:23,240 --> 00:36:27,000 Jeg gråt hele veien til England og skulle ønske jeg var i India. 517 00:36:27,080 --> 00:36:29,160 Jeg følte meg som Lady Mountbatten. 518 00:36:32,400 --> 00:36:37,720 Mange her tok ikke den. Skal jeg forklare? La meg forklare. 519 00:36:37,800 --> 00:36:40,000 Folkens, kaviar er fiskeegg… 520 00:36:41,920 --> 00:36:44,000 Studer din egen historie, Bhenchod! 521 00:36:44,960 --> 00:36:47,480 Ok, beklager. Hvite folk… 522 00:36:49,240 --> 00:36:50,440 Bhenchod… 523 00:36:52,080 --> 00:36:56,000 Når du er glad, er Bhenchod liksom "N"-ordet blant svarte. 524 00:36:56,600 --> 00:36:58,880 -Ja. -Rimelig? Står til, Bhenchod? 525 00:36:59,840 --> 00:37:01,400 Han er min Bhenchod! 526 00:37:02,520 --> 00:37:04,000 Men er du misfornøyd, 527 00:37:04,080 --> 00:37:06,440 er Bhenchod som "N"-ordet blant hvite. 528 00:37:09,040 --> 00:37:10,400 "Sjekk den Bhenchoden." 529 00:37:11,280 --> 00:37:15,960 Jeg sa til psykologen: "Jeg fortrenger hele dager, er jeg gal?" 530 00:37:16,040 --> 00:37:19,200 "Mr. Das, i 2024 bruker vi ikke det ordet lenger." 531 00:37:19,280 --> 00:37:22,720 Jeg bare: "Jeg bruker ikke tanntråd, men det fins for det." 532 00:37:23,760 --> 00:37:27,360 "Mr. Das, du sliter visst med å takle følelser i stillhet. 533 00:37:27,440 --> 00:37:32,080 Har du noen gang vært stille og glad samtidig? Fortell en historie!" 534 00:37:33,360 --> 00:37:36,000 "Tenk at jeg betaler for historiefortelling!" 535 00:37:37,200 --> 00:37:41,320 Så betalte jeg henne for å fortelle historien dere måtte punge ut for. 536 00:37:42,840 --> 00:37:46,680 Faen til forretningsmodell! To uker før showet raknet det helt. 537 00:37:46,760 --> 00:37:47,680 TO UKER IGJEN 538 00:37:47,760 --> 00:37:48,880 Man bare griner. 539 00:37:49,520 --> 00:37:53,560 Tanken som knekker deg, er… Jeg er en forteller. 540 00:37:54,800 --> 00:37:59,000 Hva om jeg ikke får… Hva om jeg gjør det, og det ikke er så… 541 00:38:00,160 --> 00:38:01,760 Man griner i stillhet. 542 00:38:02,760 --> 00:38:05,960 Det ser patetisk ut for en mann. Som en lydløs orgasme. 543 00:38:10,640 --> 00:38:13,360 Det er lyden som viser hvilken det er. 544 00:38:17,200 --> 00:38:20,000 Jeg vet at du ikke hører meg, men ser du meg? 545 00:38:20,080 --> 00:38:25,640 Da jeg var 24, var jeg ulovlig innvandrer i Chicago. Visumet var utløpt. 546 00:38:25,720 --> 00:38:29,440 Jeg jobbet på et kjøkken med meksikanske kokker. Brutale folk. 547 00:38:29,520 --> 00:38:31,400 De kalte meg Los platos colega. 548 00:38:32,680 --> 00:38:34,200 Iblant sov jeg på toget. 549 00:38:34,720 --> 00:38:37,320 Jeg jobbet fra 08 til 03. Og man frøs. 550 00:38:37,400 --> 00:38:41,080 En ved navn Sergio lærte meg et triks. "Hei, colega, kom hit. 551 00:38:41,600 --> 00:38:45,160 Hvis pezones caliente, hombre caliente." 552 00:38:45,240 --> 00:38:48,160 "Er brystvortene varme, blir kroppen varm." 553 00:38:48,880 --> 00:38:51,960 Han la varm suppe fra restauranten i lynlåsposer, 554 00:38:52,040 --> 00:38:54,600 og lynlåsposer i en svart søppelsekk, 555 00:38:54,680 --> 00:38:58,120 festet dem bak nakken min så suppen hang her. 556 00:38:58,200 --> 00:39:01,840 Jeg gikk med jakke, og var isolert og varm hele natta. 557 00:39:02,560 --> 00:39:04,680 Alle lot meg i fred på toget 558 00:39:04,760 --> 00:39:07,560 fordi jeg var en brun mann med kjempemugger. 559 00:39:10,960 --> 00:39:14,160 Og dette var noen år før transdebatten. 560 00:39:14,800 --> 00:39:17,200 Men noe år etter 9/11, så selv om 561 00:39:18,000 --> 00:39:21,200 meksikanerne bare: "Kanskje colega terrorista. 562 00:39:22,000 --> 00:39:24,760 Kanskje mucho grandes sabroso negras tetas." 563 00:39:27,040 --> 00:39:28,880 "Digre, flotte svarte mugger." 564 00:39:30,200 --> 00:39:35,440 Noen ganger våkner man på toget, og det er faen meg vakkert. 565 00:39:35,520 --> 00:39:37,320 Man har Coldplay på øret. 566 00:39:38,120 --> 00:39:39,760 Varm suppe på brystvortene. 567 00:39:41,480 --> 00:39:42,720 Hodet mot ruta. 568 00:39:43,760 --> 00:39:45,160 På vei ut av en tunnel. 569 00:39:46,440 --> 00:39:48,600 Sollys mot kinnene, som blir varme. 570 00:39:50,600 --> 00:39:52,320 Øynene får et sånt 571 00:39:52,400 --> 00:39:54,080 ikke-religiøst oransjeskjær. 572 00:40:03,880 --> 00:40:07,920 Og gyllent lys skinner mot ansiktet. Man føler seg sett. 573 00:40:09,680 --> 00:40:11,480 Og man kan ikke røre seg, for… 574 00:40:12,920 --> 00:40:15,480 En diger uteligger sover oppå deg. 575 00:40:18,840 --> 00:40:21,160 Indiske kvinner, dette kan virke kjent. 576 00:40:24,760 --> 00:40:27,240 Etter å ha blitt most under en røslig kar. 577 00:40:28,200 --> 00:40:30,760 Ikke se på ham. Blikket fremover. Se på meg. 578 00:40:31,640 --> 00:40:34,240 Bare mat kan få ham til å flytte på seg. 579 00:40:34,320 --> 00:40:37,200 Så han fikk vindussetet. Han het Eugene. 580 00:40:37,280 --> 00:40:39,880 Han fikk solplassen, og jeg tok frem suppe. 581 00:40:41,160 --> 00:40:44,520 Han lo seg skakk. "Hei! Hva annet har du i de puppene?" 582 00:40:47,720 --> 00:40:49,000 "Mer suppe," sa jeg. 583 00:40:50,320 --> 00:40:53,880 Så stimlet vennene hans til. Fem svarte menn. De fikk suppe. 584 00:40:53,960 --> 00:40:57,800 Og de kalte meg "lille suppepupp" "N"-ordet fem timer til ende. 585 00:40:57,880 --> 00:40:59,720 "Sjekk suppepupp-"N"-ordet." 586 00:40:59,800 --> 00:41:03,320 Shah Rukh Khan har sagt at han var stolt av meg. 587 00:41:03,400 --> 00:41:05,440 En dame sa "mitt livs kjærlighet". 588 00:41:05,520 --> 00:41:09,480 Ingenting kan måle seg med fem svarte menn som kaller deg "N"-ordet. 589 00:41:10,640 --> 00:41:13,840 Jeg har aldri følt meg mer moderlig. 590 00:41:14,640 --> 00:41:17,200 Å dra ut puppen og gi noen næring… 591 00:41:18,840 --> 00:41:20,440 Damer, jeg skjønner greia. 592 00:41:21,800 --> 00:41:23,600 Dette fortalte jeg psykologen. 593 00:41:23,680 --> 00:41:28,840 "Mr. Das, det er slett ingen stille historie. De var lykkeligere enn deg." 594 00:41:28,920 --> 00:41:31,880 "Du forstår ikke hva jeg driver med, gjør du?" 595 00:41:32,520 --> 00:41:36,920 Betraktet lykke er større enn opplevd lykke, OK? 596 00:41:37,000 --> 00:41:39,280 Hva har enhver folkemengde til felles? 597 00:41:39,360 --> 00:41:42,200 De ser ulike ut. De høres like ut. 598 00:41:42,280 --> 00:41:45,200 Fordi lykke er en universell lyd. 599 00:41:45,280 --> 00:41:49,320 Et menneske er bare en lyd. Vi dør når vi er stille. 600 00:41:49,400 --> 00:41:54,480 Kunne jeg lagt alle publikummerne i en koffert og tatt med verden rundt, 601 00:41:54,560 --> 00:41:57,400 så de ser det jeg ser og føler det jeg føler, 602 00:41:57,480 --> 00:41:59,960 ville du skjønt hvorfor du liker standup. 603 00:42:00,040 --> 00:42:03,680 Ingen ser på komikeren. De lytter til publikum. 604 00:42:04,200 --> 00:42:07,840 Lykken forlater kroppen. For lykke som ropes ut… 605 00:42:07,920 --> 00:42:11,920 Glede som ikke holdes tilbake, men utstråles, er håp. 606 00:42:12,440 --> 00:42:13,760 Den er styrke. 607 00:42:13,840 --> 00:42:15,840 Folk med makt forstår det. 608 00:42:15,920 --> 00:42:19,800 Det skumleste for dem er ikke ordene som kommer ut av min munn. 609 00:42:19,880 --> 00:42:21,880 Det er lydene fra deres. 610 00:42:22,400 --> 00:42:25,800 Komikere sier bare ord, publikum forteller sannheten. 611 00:42:26,720 --> 00:42:28,440 Og dette forstår jeg ikke. 612 00:42:29,080 --> 00:42:32,440 Hvorfor arresterer ingen publikum? 613 00:42:40,760 --> 00:42:42,040 De er problemet! 614 00:42:43,640 --> 00:42:45,160 Se, så teite de er! 615 00:42:46,320 --> 00:42:49,080 Så lette å motivere med velformulert smiger. 616 00:42:49,160 --> 00:42:55,960 Psykologen: "Du har aggressiv dissosiativ lidelse motivert av ekstrem PTSD." 617 00:42:56,040 --> 00:43:00,680 Jeg: "Du lirer av deg passiv-aggressive tungebrekkere motivert av kamillete." 618 00:43:03,760 --> 00:43:07,720 "Mr. Das, angsten din er ute av kontroll. Du bør medisineres. 619 00:43:07,800 --> 00:43:09,560 Hva tror du om betablokkere?" 620 00:43:09,640 --> 00:43:12,280 "Jeg tror på kvinnens rett til å velge." 621 00:43:14,680 --> 00:43:17,160 Vitsen blir bedre hvis du tenker på hindi. 622 00:43:18,160 --> 00:43:20,760 "Jeg har avhengighetspersonlighet. Ingen piller." 623 00:43:20,840 --> 00:43:26,320 "Da må du trene sju dager i uka. La endorfinene bære deg gjennom depresjonen." 624 00:43:27,120 --> 00:43:28,960 "Stjernehopp, altså?" 625 00:43:37,720 --> 00:43:40,880 "Nei. Og husk å ta gurkemeie mot sure oppstøt." 626 00:43:43,000 --> 00:43:44,640 Mine damer og herrer. 627 00:43:47,960 --> 00:43:51,960 Vi er på et tog. Livet er ikke annet enn et tog og en jævla runddans. 628 00:43:52,040 --> 00:43:58,520 Ett stopp på toget er ulykkelighet og bunnløs fortvilelse og sorg, og juling. 629 00:43:58,600 --> 00:44:04,080 Hvorvidt du er stille eller lykkelig, forsiktig eller skjødesløs, 630 00:44:04,160 --> 00:44:07,720 stopper toget på den stasjonen én gang i livet, tro meg. 631 00:44:07,800 --> 00:44:11,320 Så frem med puppene og del suppen. Det er alt jeg har å si. 632 00:44:12,000 --> 00:44:17,800 Du kan gjøre alt etter boka hele livet, og helt uten forvarsel miste stemmen. 633 00:44:18,680 --> 00:44:20,960 En dag, helt av seg selv… 634 00:44:21,040 --> 00:44:25,160 Ti dager før stadionshowet var det noe som løsnet. 635 00:44:27,000 --> 00:44:29,480 Jeg vet ikke hvorfor det skjedde. 636 00:44:30,440 --> 00:44:32,680 Vet dere hva jeg tror frihet er? 637 00:44:32,760 --> 00:44:36,600 Når du ikke hele tiden tenker på om du kan snakke. 638 00:44:36,680 --> 00:44:37,800 For du kan snakke. 639 00:44:38,760 --> 00:44:42,120 Stemmen vendte ikke tilbake for leger eller healere. 640 00:44:42,200 --> 00:44:44,120 Den kom tilbake for et matbud. 641 00:44:44,200 --> 00:44:46,320 10 DAGER IGJEN 642 00:44:47,960 --> 00:44:51,120 Han ga meg mat, og instinktivt, uten å tenke etter, 643 00:44:51,200 --> 00:44:52,920 bare: "Takk, Bhaisaheb." 644 00:44:55,080 --> 00:44:56,120 Det kom bare ut. 645 00:44:56,840 --> 00:45:01,120 Jeg tviholdt ham og gråt i 20 minutter i strekk. 646 00:45:01,200 --> 00:45:02,800 Jeg gråt i armene hans. 647 00:45:02,880 --> 00:45:06,120 Han bare: "Du må virkelig bry deg om Kung Pao-kylling." 648 00:45:10,240 --> 00:45:14,000 Jeg: "Ryggen din er anspent. Du bærer på en sorg." 649 00:45:17,760 --> 00:45:20,160 Snakker du før du tenker, får du trøbbel. 650 00:45:20,240 --> 00:45:24,120 Men snakker du før du tenker, vil det også få deg ut av trøbbel. 651 00:45:24,200 --> 00:45:27,760 Jeg skal nå avrunde med tre historier som beviser det. Klare? 652 00:45:28,480 --> 00:45:32,480 Jeg var 18 år gammel i New Delhi, og satt på en motorsykkel. 653 00:45:32,560 --> 00:45:37,640 Min venn Sushil kjører oss hjem fra en fest på en gård der begge tok syre. 654 00:45:38,200 --> 00:45:42,480 Har du kjørt i Delhi vet nattetid, vet du følgende: Syre er overflødig. 655 00:45:44,800 --> 00:45:47,280 Illusjoner er alt på plass, som sikkerhet. 656 00:45:49,040 --> 00:45:50,600 Vi får rødt lys. 657 00:45:50,680 --> 00:45:53,360 Mens vi nærmer oss, krysser en katt veien. 658 00:45:53,440 --> 00:45:54,920 Og jeg blir helt satt ut. 659 00:45:55,000 --> 00:46:00,160 Plutselig, på rødt lys, ser jeg en seks meter høy pusekatt med ett øye. 660 00:46:00,240 --> 00:46:02,760 Og lysstråler skjøt ut av kattens øye. 661 00:46:02,840 --> 00:46:07,600 Katten danset og forvandlet seg, og da vi kom nærmere, 662 00:46:07,680 --> 00:46:10,360 ble katten til en politimann. 663 00:46:13,000 --> 00:46:14,240 Med lommelykt. 664 00:46:14,880 --> 00:46:17,720 Som kjent blender Delhi-politiet folk med lykta. 665 00:46:17,800 --> 00:46:20,760 "I tilfelle du ikke har vært i en ulykke ennå…" 666 00:46:25,320 --> 00:46:28,320 Vi går opp til politimannen, en 190 høy sardar, 667 00:46:28,400 --> 00:46:30,920 som, jeg lover, het Hanta Singh. 668 00:46:32,480 --> 00:46:34,960 Vi vil stikke av. Han vinker oss til side. 669 00:46:35,040 --> 00:46:39,360 Jeg er 18 år gammel, høy på syre. Jeg ser ham i hvitøyet, og… 670 00:46:39,440 --> 00:46:40,720 "Mjau!" 671 00:46:45,920 --> 00:46:49,440 Tror du Delhi-politifolk blir forbanna når du stikker av, 672 00:46:49,520 --> 00:46:50,760 prøv å mjaue til dem. 673 00:46:52,120 --> 00:46:54,880 De klikker. Han fulgte etter oss tre kilometer. 674 00:46:55,520 --> 00:46:56,680 Nytt rødt lys. 675 00:46:56,760 --> 00:47:01,560 Aner ikke hvorfor, men da skal kødden av en kompis plutselig følge trafikkreglene. 676 00:47:02,920 --> 00:47:04,000 Han stopper. 677 00:47:04,960 --> 00:47:07,600 Hanta Singh fikte til meg rett i hjelmen. 678 00:47:07,680 --> 00:47:10,560 Det gjorde vondt. "Hva er hjelmen godt for?" 679 00:47:10,640 --> 00:47:14,200 Så slo han meg med hjelmen. Da forsto jeg. 680 00:47:15,200 --> 00:47:17,120 Han dengte meg med lommelykta, 681 00:47:17,200 --> 00:47:20,240 et magisk lys jeg stadig fanget med ansiktet 682 00:47:21,520 --> 00:47:22,960 for å smake på regnbuen. 683 00:47:24,280 --> 00:47:27,680 Han ba vennen min om førerkort. 684 00:47:27,760 --> 00:47:30,320 Vennen min viser ham øvelsessertifikat. 685 00:47:31,720 --> 00:47:34,960 Ikke for å avbryte showet, men funker den vitsen her? 686 00:47:36,000 --> 00:47:37,040 La meg forklare. 687 00:47:37,120 --> 00:47:39,400 I India, med øvelsessertifkat, 688 00:47:40,880 --> 00:47:43,000 får man ikke lov til å ta syre. 689 00:47:46,600 --> 00:47:47,440 Likt her? 690 00:47:47,520 --> 00:47:52,680 Jeg ser sertifikatet gli forbi, og det har farger, aura og energi… 691 00:47:52,760 --> 00:47:53,920 Jeg får en idé. 692 00:47:54,000 --> 00:47:56,440 Jeg tar ut øvelsessertifikatet. 693 00:47:57,640 --> 00:47:59,160 "Konstabel Hanta Singh, 694 00:47:59,880 --> 00:48:01,160 hvis vi kombinerer… 695 00:48:06,840 --> 00:48:09,240 Kraften fra to øvelsessertifikater… 696 00:48:10,200 --> 00:48:12,200 Da blir de et gyldig sertifikat!" 697 00:48:12,920 --> 00:48:16,640 Som å si at hvis to studenter knuller, blir de professorer. 698 00:48:17,720 --> 00:48:21,080 Han lo så mye at han lot meg gå. 699 00:48:22,440 --> 00:48:26,680 Ny historie. Jeg var 35. Jeg var på en nattklubb i Mumbai. 700 00:48:26,760 --> 00:48:30,560 Er man 35, vet man hvor absurd det indiske kampritualet er. 701 00:48:31,880 --> 00:48:34,480 Jeg dunket borti en alfahann mens jeg danset. 702 00:48:34,560 --> 00:48:38,040 Fyren ble sint, og sa: "Går det bra?" 703 00:48:40,240 --> 00:48:41,600 Jeg var kav drita. 704 00:48:42,120 --> 00:48:44,120 Jeg bare: "Ja, den er myk og fin." 705 00:48:45,640 --> 00:48:46,680 Fyren klikka. 706 00:48:47,200 --> 00:48:50,160 "Dra til helvete! Møt meg utenfor etter sangen." 707 00:48:54,040 --> 00:48:57,920 "Etter sangen…" Det ble fire minutter med klein dansing. 708 00:48:59,400 --> 00:49:00,760 Mens vi glodde. 709 00:49:01,440 --> 00:49:03,280 Til Tunak Tunak Tun var ferdig. 710 00:49:04,160 --> 00:49:07,600 Det er verdens lengste sang. Seriøst. 711 00:49:07,680 --> 00:49:11,560 Dette er ett av fem refreng av Daler Mehndis mesterverk: 712 00:49:11,640 --> 00:49:14,080 -Tunak tunak tun, tunak tunak tun -Ta da da 713 00:49:18,960 --> 00:49:22,000 Faens tunak tunak tun… 714 00:49:23,400 --> 00:49:26,640 Så går den høyere. Tunak tunak tun, tunak tunak tun… 715 00:49:31,600 --> 00:49:34,320 Faens tunak tunak tun, tunak tunak tun… 716 00:49:35,240 --> 00:49:38,400 Og lavere. Tunak tunak tun, Tunak tunak tun… 717 00:49:41,000 --> 00:49:43,760 En siste. Tunak tunak tun, Tunak tunak tun… 718 00:49:43,840 --> 00:49:46,880 Kødda. Tunak tunak tun, Tunak tunak tun… 719 00:49:46,960 --> 00:49:50,880 Faen ta denne sangen! Tenk på vår emosjonelle reise nå. 720 00:49:51,680 --> 00:49:54,760 Før de begynner å slåss, må de stå i en ring 721 00:49:54,840 --> 00:49:57,720 og si hvor mange i familien din de vil knulle. 722 00:49:58,880 --> 00:50:02,400 Jeg skal knulle moren din, søsteren din og broren din. 723 00:50:02,480 --> 00:50:06,040 Jeg skal knulle moren din, faren din gartneren, sekretæren. 724 00:50:06,840 --> 00:50:09,160 Jeg bare: "Trengs jeg til denne delen?" 725 00:50:11,000 --> 00:50:12,680 Slagplanen er jo klar, bror. 726 00:50:14,480 --> 00:50:15,320 Jeg føler at… 727 00:50:16,520 --> 00:50:19,240 Vi samles jo bare for å krenke en familie? 728 00:50:19,840 --> 00:50:21,400 Kampen begynte. 729 00:50:21,480 --> 00:50:22,880 Jeg prøvde å slå ham. 730 00:50:22,960 --> 00:50:27,760 Denne punjabi-fyren presset brystet mot mitt og begynte å gnukke. 731 00:50:28,720 --> 00:50:29,840 Jeg bare: "Sir!" 732 00:50:31,400 --> 00:50:36,720 Mine brystvorter vet det ikke forskjellen på sensuell og aggressiv friksjon. 733 00:50:38,000 --> 00:50:41,480 Han gjorde begge like muntre, som en katode-anode-situasjon. 734 00:50:43,080 --> 00:50:47,240 Så trykket han trynet sitt mot mitt til øyeeplene møttes. 735 00:50:47,320 --> 00:50:49,320 Og han så minnene mine. 736 00:50:50,040 --> 00:50:52,200 Bare: "Har du en tann i magen?" 737 00:50:58,280 --> 00:51:01,280 Så begynte han å puste varm luft inn i munnen min. 738 00:51:01,360 --> 00:51:04,440 Og jeg pustet inn i hans. Jeg ble det jeg hater. 739 00:51:04,520 --> 00:51:06,560 Omtrent som med valg i India. 740 00:51:07,680 --> 00:51:09,760 Han bare: "Skal du prøve deg?" 741 00:51:09,840 --> 00:51:12,200 "Kjør på, rasshøl. Prøv på noe." 742 00:51:12,280 --> 00:51:17,360 Som bokstavelig talt betyr: "Gjør det. Jeg vil du skal. Gjør noe. Gjør det nå!" 743 00:51:22,000 --> 00:51:23,560 Så jeg sleiket ham i øret. 744 00:51:26,360 --> 00:51:27,640 Han sto jo der. 745 00:51:28,840 --> 00:51:31,680 "Dette er ikke konfrontasjon. Dette er samtykke." 746 00:51:32,560 --> 00:51:34,320 Ikke døm smaken min! 747 00:51:34,400 --> 00:51:37,720 Bombay-sandwicher fra Mithibai er bare ballerusk i brød. 748 00:51:37,800 --> 00:51:40,560 MITHIBAI: MUMBAI-COLLEGE MED GATEMAT 749 00:51:42,320 --> 00:51:45,320 Forfjamselsen bredde seg over fyrens ansikt. 750 00:51:45,400 --> 00:51:48,920 Brått vet han ikke om vi puler eller slåss. 751 00:51:49,000 --> 00:51:51,360 Som er det jeg føler om valget i India. 752 00:51:52,560 --> 00:51:55,440 Han gikk bort til vennene sine, og… 753 00:51:56,840 --> 00:51:59,200 Oversatt: "Men han er det." 754 00:51:59,280 --> 00:52:02,880 Har du vært så forfjamset at grammatikken forlater homofobien? 755 00:52:03,760 --> 00:52:07,480 Vi slåss ikke engang. Vi gikk inn og danset i fire timer til. 756 00:52:08,600 --> 00:52:09,840 Dæven. 757 00:52:11,000 --> 00:52:14,000 La meg samle trådene. Det er fire minutter igjen. 758 00:52:15,000 --> 00:52:16,120 Vet du, jeg… 759 00:52:16,200 --> 00:52:21,160 Jeg kom til Mumbai med en koffert. Verken penger, kontakter eller standupmiljø. 760 00:52:21,240 --> 00:52:23,760 I dag står det en stadion her. 761 00:52:28,120 --> 00:52:31,080 Og brått har man stemme igjen. 762 00:52:31,880 --> 00:52:33,520 Jeg gjorde begge showene. 763 00:52:33,600 --> 00:52:39,760 Rett før showet står man i kirkens bakrom. Man setter foten opp på podiet, og… 764 00:52:40,600 --> 00:52:42,520 Stemmen din er annerledes. 765 00:52:42,600 --> 00:52:47,680 Og med "stemmen din er annerledes," mener jeg at stemmen din er annerledes. 766 00:52:47,760 --> 00:52:52,120 For seks uker siden visste jeg ikke om jeg skulle stå på scenen. Helt vilt. 767 00:52:58,760 --> 00:53:02,040 Husker dere Freddie Mercury under Live Aid, 768 00:53:02,120 --> 00:53:05,040 der han ikke hadde stemme? Og han bare: "Aye O!" 769 00:53:05,880 --> 00:53:07,560 Dæven, alle kunne den. 770 00:53:09,920 --> 00:53:15,240 Dette er ikke det samme. Og det er en helt annen spesial 771 00:53:15,320 --> 00:53:17,760 som Netflix betalte deg mye for å gjøre. 772 00:53:17,840 --> 00:53:20,560 Der du tenkte på alt du ville si. 773 00:53:21,440 --> 00:53:22,600 Men så bare 774 00:53:23,480 --> 00:53:27,080 vil du ikke tenke så mye. Alt du greier å tenke, er… 775 00:53:27,160 --> 00:53:28,680 Søsterpuler! 776 00:53:30,000 --> 00:53:31,080 Søsterpuler! 777 00:53:32,280 --> 00:53:33,880 Søsterpuler! 778 00:53:35,400 --> 00:53:36,280 Søsterpuler! 779 00:53:36,840 --> 00:53:37,720 Søsterpuler! 780 00:53:38,240 --> 00:53:42,920 Søster… 781 00:53:43,000 --> 00:53:45,560 …puler! 782 00:53:46,160 --> 00:53:51,080 Søsterpuler! 783 00:53:51,640 --> 00:53:53,800 Jeg ble innkalt av Mumbai-politiet. 784 00:53:56,680 --> 00:53:59,640 Jeg ble anklaget for å stjele en vits fra meg selv. 785 00:54:00,440 --> 00:54:03,040 Forvirrende. Jeg skrev to show om India. 786 00:54:03,120 --> 00:54:05,880 De hadde et felles tema og ulike vitser. 787 00:54:05,960 --> 00:54:10,000 Så jeg måtte forklare vitsestruktur for Mumbai-politiet. 788 00:54:10,520 --> 00:54:12,880 Det skal jeg forklare dere nå. Klare? 789 00:54:13,400 --> 00:54:15,200 I Mumbai er vitser tredelte. 790 00:54:15,280 --> 00:54:17,960 Første del: ubestridelig faktainformasjon. 791 00:54:18,040 --> 00:54:20,320 Andre: premiss. Tredje: sluttpoeng. 792 00:54:20,400 --> 00:54:21,320 Følg med. 793 00:54:21,400 --> 00:54:23,400 Ubestridelig faktainformasjon: 794 00:54:23,480 --> 00:54:26,360 Ikke alle brystvorter er like store. 795 00:54:27,320 --> 00:54:28,760 Sant? Her er et premiss: 796 00:54:28,840 --> 00:54:31,760 Mine brystvorter er som India og Pakistan. 797 00:54:33,000 --> 00:54:34,080 Sluttpoeng: 798 00:54:34,760 --> 00:54:38,440 De pleide å være tettere, men vokste fra hverandre med årene. 799 00:54:39,040 --> 00:54:42,600 Grei vits. Jeg bare illustre… Noen pakistanere her i kveld? 800 00:54:42,680 --> 00:54:43,680 Ja. 801 00:54:43,760 --> 00:54:47,080 Jeg elsker dere. Dere er alltid velkommen på mine show. 802 00:54:47,600 --> 00:54:49,560 Ikke del dette på sosiale medier. 803 00:54:54,760 --> 00:54:57,040 -Hva heter du, min venn? -Shehzad. 804 00:54:57,120 --> 00:55:00,160 Jeg tror våre land en dag vil bli venner. 805 00:55:00,240 --> 00:55:01,800 Det tror jeg virkelig. 806 00:55:04,520 --> 00:55:05,560 Jeg bare… 807 00:55:07,600 --> 00:55:11,000 Vi må bare finne en felles fiende. 808 00:55:14,320 --> 00:55:16,480 La oss sprenge Maldivene sammen! 809 00:55:17,080 --> 00:55:18,520 Faen ta Maldivene! 810 00:55:18,600 --> 00:55:21,160 Vi slår sammen flåtene våre, Shehzad. 811 00:55:21,240 --> 00:55:23,800 65 av våre skip. To av deres vannscootere. 812 00:55:24,640 --> 00:55:25,680 Kom an! 813 00:55:31,120 --> 00:55:33,480 Selv Shehzad bare: "To vannscootere?" 814 00:55:36,680 --> 00:55:40,280 Poenget er at i en annen vits endrer del én seg aldri. 815 00:55:40,360 --> 00:55:41,960 Følg med, Mumbai. Ny vits. 816 00:55:42,040 --> 00:55:45,440 Ubestridelig faktainformasjon: ikke alle brystvorter… 817 00:55:45,520 --> 00:55:46,880 Er like! 818 00:55:46,960 --> 00:55:50,600 Nytt premiss: Mine brystvorter er som indisk politikk. 819 00:55:51,960 --> 00:55:52,800 Sluttpoeng: 820 00:55:54,120 --> 00:55:56,560 Så lenge jeg kan huske 821 00:55:56,640 --> 00:55:58,920 har høyresiden vært mye mer sensitiv. 822 00:55:59,720 --> 00:56:01,240 Vel, det… 823 00:56:07,480 --> 00:56:10,760 Den vitsen er lett å forklare til et standup-publikum. 824 00:56:10,840 --> 00:56:13,800 Vanskelig å forklare for politiet åtte om morgenen. 825 00:56:14,320 --> 00:56:19,040 Advokaten og jeg samler mappene foran Mumbai-politimannen inspektør Tapse. 826 00:56:20,080 --> 00:56:22,000 Han vil ha vår oppmerksomhet. "Hei!" 827 00:56:26,040 --> 00:56:29,640 Umiddelbart skriker hvert molekyl i kroppen "pappa". 828 00:56:31,600 --> 00:56:35,680 Han ser på meg og bare: "Disse vitsene dine, er de morsomme?" 829 00:56:45,520 --> 00:56:48,720 "Inspektør Tapse, ikke alle brystvorter…” Hele rukla. 830 00:56:49,240 --> 00:56:52,600 Advokaten min ser ut som hun vil gi opp jussen. 831 00:56:53,120 --> 00:56:56,160 Klienten klyper brystvortene sine på en politistasjon. 832 00:56:56,240 --> 00:57:01,600 Null respons. Da vender komikeren våpenet mot seg selv. Sånn griper man publikum. 833 00:57:01,680 --> 00:57:05,560 Så jeg bare: "Inspektør Tapse, hvis jeg må i fengsel for vitser, 834 00:57:05,640 --> 00:57:08,760 gi meg to måneder til å begå en ekte forbrytelse." 835 00:57:10,480 --> 00:57:14,560 Og få skjegg, for jeg er for liten og for pen for fengsel, sir. 836 00:57:14,640 --> 00:57:16,760 Jeg blir rævkjørt innen et kvarter." 837 00:57:17,920 --> 00:57:20,360 Endelig ler mannen. Jeg får latteren. 838 00:57:20,440 --> 00:57:23,480 "Du? Du blir rævkjørt innen et minutt." 839 00:57:26,000 --> 00:57:29,440 "Vent, rævkjørt innen et minutt eller i et minutt?" 840 00:57:29,520 --> 00:57:30,800 Han bare: "Begge." 841 00:57:33,120 --> 00:57:37,120 "Men du kan ikke ta copyright på temaer. Jeg må avhøre deg. 842 00:57:37,200 --> 00:57:39,560 Gjenta alt du nettopp sa, på marathi." 843 00:57:39,640 --> 00:57:41,960 MARATHI: OFFISIELT SPRÅK I MAHARASHTRA 844 00:57:42,040 --> 00:57:43,000 Jeg kan ikke… 845 00:57:44,480 --> 00:57:45,440 Jeg bare… 846 00:57:46,040 --> 00:57:47,800 Mitt… 847 00:57:47,880 --> 00:57:49,880 MITT… 848 00:57:50,600 --> 00:57:52,920 Brysttestiklene mine… 849 00:57:53,520 --> 00:57:57,360 Brysttestiklene… 850 00:57:57,440 --> 00:58:00,080 Brysttestiklene mine er ulike. 851 00:58:00,160 --> 00:58:01,640 ER ULIKE 852 00:58:01,720 --> 00:58:03,480 Tunge. Han bare: "Jepp." 853 00:58:03,560 --> 00:58:04,440 ER ULIKT TUNGE 854 00:58:04,960 --> 00:58:06,600 Vest-Mumbai, Øst-Mumbai… 855 00:58:06,680 --> 00:58:09,520 VEST-MUMBAI, ØST-MUMBAI… 856 00:58:11,040 --> 00:58:12,680 Coke Studio. Tunak Tunak. 857 00:58:12,760 --> 00:58:14,840 PAKISTANSK MUSIKK, INDISK MUSIKK 858 00:58:14,920 --> 00:58:18,120 Som meg… Mann, mann, mann… 859 00:58:18,200 --> 00:58:20,200 Baller… Spre, spre. 860 00:58:20,280 --> 00:58:21,560 BALLER… SPRE, SPRE. 861 00:58:22,480 --> 00:58:25,200 "Gjør det på scenen. Veldig gjenkjennelig." 862 00:58:26,880 --> 00:58:28,720 "Ja, men ikke særlig globalt." 863 00:58:28,800 --> 00:58:31,480 "Ikke vær dum. Indisk komedie er ikke global." 864 00:58:32,920 --> 00:58:34,120 Han skriver alt ned. 865 00:58:34,840 --> 00:58:35,880 Hvert bidige ord. 866 00:58:36,400 --> 00:58:39,360 "Nå må jeg konfiskere passet ditt. Få det." 867 00:58:40,080 --> 00:58:41,200 Jeg gir ham det. 868 00:58:41,720 --> 00:58:47,320 Han legger det halvannen meter unna, i en mappe, under et ark med noen vitser. 869 00:58:50,000 --> 00:58:53,840 Mister du passet, og du er meg, har Gud tatt passet ditt. 870 00:58:54,440 --> 00:58:55,400 Jeg ba en bønn 871 00:58:56,080 --> 00:58:57,520 på den politistasjonen. 872 00:58:58,040 --> 00:59:00,520 Når jeg er desperat, ler jeg. 873 00:59:00,600 --> 00:59:02,480 Han bare: "Er noe morsomt?" 874 00:59:03,480 --> 00:59:09,240 "Inspektør Tapse, du skriver ned vitsen min ord for ord i mappen din. 875 00:59:10,880 --> 00:59:11,800 Teknisk sett 876 00:59:18,440 --> 00:59:20,520 er det brudd på opphavsretten." 877 00:59:28,680 --> 00:59:32,480 Og han ler! "Skriver du vitser om alt mulig, du?" 878 00:59:32,560 --> 00:59:34,080 "Sir, hvis du lar meg." 879 00:59:35,880 --> 00:59:40,040 "Jeg lover at når jeg skriver vitsen, skal jeg være sluttpoenget." 880 00:59:40,120 --> 00:59:44,200 "Hva med meg?" "Sir, du blir et ubestridelig faktum, jeg lover." 881 00:59:46,080 --> 00:59:48,840 "Sir, vær så snill, jeg trenger…" "Hysj!" 882 00:59:55,680 --> 00:59:58,600 "Jeg skal aldri glemme dette. Takk." 883 01:00:01,280 --> 01:00:02,800 "Få meg til å se bra ut." 884 01:00:09,720 --> 01:00:12,400 "Sir, jeg skal få deg til å se ut som en gud." 885 01:00:31,360 --> 01:00:32,360 "Gå nå." 886 01:00:33,760 --> 01:00:34,880 "Er dere fornøyde?" 887 01:00:46,240 --> 01:00:50,360 Jeg måtte bare gjøre det før vi gir oss. Jeg fikk høre at jeg måtte. 888 01:01:27,160 --> 01:01:31,280 Livet er vertikalt. 889 01:03:30,360 --> 01:03:32,360 Tekst: Nicolai Herzog 890 01:03:33,305 --> 01:04:33,570