The Bhootnii

ID13191568
Movie NameThe Bhootnii
Release NameThe Bhootnii (2025) Hindi Proper TRUE WEB-DL
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID27162102
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:01,840 --> 00:02:04,000 Every college has its own ritual. 3 00:02:04,800 --> 00:02:09,120 St. Vincent College in Delhi University had a famous ritual too. 4 00:02:10,520 --> 00:02:13,119 Every year on Valentine's day 5 00:02:13,120 --> 00:02:17,040 they would pray to a tree named Virgin tree. 6 00:02:17,160 --> 00:02:18,600 They used to believe 7 00:02:19,000 --> 00:02:23,800 that by praying to this tree you would find your true love. 8 00:02:25,520 --> 00:02:27,760 People would come from far away 9 00:02:28,280 --> 00:02:30,560 hoping to find true love. 10 00:02:38,280 --> 00:02:39,760 But her love... 11 00:02:40,000 --> 00:02:40,960 remained incomplete. 12 00:02:42,680 --> 00:02:44,959 A fire broke out at St. Vincent College in Delhi University 13 00:02:44,960 --> 00:02:47,320 during the Holika Dahan celebrations. 14 00:02:47,600 --> 00:02:49,560 Luckily none of the students were injured. 15 00:02:52,840 --> 00:02:54,400 Love... 16 00:02:57,160 --> 00:02:58,520 is not just a feeling. 17 00:03:01,120 --> 00:03:02,600 It is an obsession. 18 00:03:06,440 --> 00:03:08,440 Love... 19 00:03:10,880 --> 00:03:12,480 that could stop time. 20 00:03:15,320 --> 00:03:17,160 That could tie down a soul. 21 00:03:27,480 --> 00:03:29,760 True love... 22 00:03:30,360 --> 00:03:35,000 which creates a fire that burns everything to ash. 23 00:03:36,800 --> 00:03:38,920 But it still lives on. 24 00:03:40,640 --> 00:03:41,960 True love... 25 00:03:43,320 --> 00:03:44,880 that cannot die even in death. 26 00:03:52,600 --> 00:03:54,680 I asked you to give me love. 27 00:03:55,600 --> 00:03:58,320 I asked for true love! 28 00:04:05,560 --> 00:04:07,280 Happy Valentine's day! 29 00:04:17,320 --> 00:04:18,680 True love... 30 00:04:20,160 --> 00:04:22,040 Give me... my true love. 31 00:04:41,720 --> 00:04:43,240 Happy Valentine's Day. 32 00:04:44,000 --> 00:04:45,240 Thank you baby. 33 00:05:21,440 --> 00:05:23,760 Why did you show me dreams of true love? 34 00:05:25,800 --> 00:05:27,560 Why did you do this to me? 35 00:05:29,560 --> 00:05:31,080 Can anyone hear me? 36 00:05:32,480 --> 00:05:34,000 Is anyone there? 37 00:05:34,600 --> 00:05:36,279 Or is this all a lie! 38 00:05:36,280 --> 00:05:38,360 Give me my true love. 39 00:05:39,280 --> 00:05:41,280 Return my true love back to me! 40 00:05:41,760 --> 00:05:43,879 Give my true love back to me! 41 00:05:43,880 --> 00:05:45,200 Love! 42 00:05:47,080 --> 00:05:49,200 Give my true love back to me! 43 00:05:56,640 --> 00:05:58,760 Give my true love back to me! 44 00:06:00,800 --> 00:06:03,880 Give my true love back to me! 45 00:06:09,480 --> 00:06:12,680 Sahil Miyaan, what kind of girl do you want? 46 00:06:12,840 --> 00:06:14,799 She should be a girl and she should have a pulse. 47 00:06:14,800 --> 00:06:16,040 Pick up the umbrella. 48 00:06:19,640 --> 00:06:20,960 - Is this ours? - Yes. 49 00:06:23,440 --> 00:06:24,560 Drive slow. 50 00:06:24,760 --> 00:06:26,040 Slow down. 51 00:06:26,240 --> 00:06:27,800 What are you doing? Are you drunk? 52 00:06:28,720 --> 00:06:30,359 I will dig my own grave right here. 53 00:06:30,360 --> 00:06:33,240 It is all a lie. There is no such thing as true love. 54 00:06:37,960 --> 00:06:38,920 Miyaan (Dude), 55 00:06:39,200 --> 00:06:41,840 these noises are coming from the Virgin Tree grounds. 56 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 Do you think 57 00:06:45,000 --> 00:06:46,800 it's the spirit of the Virgin Tree? 58 00:06:49,480 --> 00:06:51,239 Do you think this is a spirit exhibition? 59 00:06:51,240 --> 00:06:53,360 The ghost of the Virgin Tree, this and that. 60 00:06:53,640 --> 00:06:55,080 My spirit has stopped believing in spirits. 61 00:06:55,200 --> 00:06:57,439 You guys have ruined the college environment. 62 00:06:57,440 --> 00:06:59,599 I am sure this is Swati and her gang. Come on, let's go. 63 00:06:59,600 --> 00:07:01,439 Wait miyaan. Listen to me. 64 00:07:01,440 --> 00:07:03,480 - Come on, are you scared? - No, of course not. 65 00:07:11,120 --> 00:07:12,399 - Shantanu! - Hey Shantanu! 66 00:07:12,400 --> 00:07:13,599 - Miyaan! - What happened? 67 00:07:13,600 --> 00:07:15,200 - Shantanu? Shantanu? - Shantanu. 68 00:07:25,000 --> 00:07:26,960 Forget the bottle help me carry him! 69 00:07:32,080 --> 00:07:33,080 Love... 70 00:07:34,600 --> 00:07:35,680 Love... 71 00:07:37,080 --> 00:07:38,400 True love... 72 00:09:37,280 --> 00:09:38,280 Shantanu... 73 00:10:01,680 --> 00:10:03,240 What? Are you crazy? 74 00:10:03,480 --> 00:10:05,280 What is wrong? You scared me. 75 00:10:05,880 --> 00:10:08,160 Miyaan, you have been acting weird since last night. 76 00:10:08,520 --> 00:10:10,200 Listen, early in the morning 77 00:10:10,800 --> 00:10:12,240 the body has weak constitution. 78 00:10:12,560 --> 00:10:13,799 Please have some patience. 79 00:10:13,800 --> 00:10:15,680 Forget his body, look at your underwear. 80 00:10:15,840 --> 00:10:16,759 What is wrong with this? 81 00:10:16,760 --> 00:10:19,559 You have been wearing the same thing and doing yoga for the last three days. 82 00:10:19,560 --> 00:10:20,920 Thinks he is the Urdu Shakespeare. 83 00:10:24,480 --> 00:10:25,600 Calm down. 84 00:10:25,720 --> 00:10:26,760 Calm down... 85 00:10:26,920 --> 00:10:28,120 Don't calm down. Calm up. 86 00:10:28,280 --> 00:10:29,960 That's why I am standing here and praying. 87 00:10:30,400 --> 00:10:32,919 Disha baby, Kim baby, J. Lo baby, 88 00:10:32,920 --> 00:10:35,479 Kourtney baby, anyone will do, let me love too. 89 00:10:35,480 --> 00:10:36,839 Long live Johnny... 90 00:10:36,840 --> 00:10:38,120 What happened? 91 00:10:38,640 --> 00:10:40,200 Anisha... 92 00:10:40,880 --> 00:10:42,680 went with someone else... 93 00:10:42,960 --> 00:10:45,359 I told you not to get involved with this love nonsense. 94 00:10:45,360 --> 00:10:46,519 The past bears witness, 95 00:10:46,520 --> 00:10:48,840 that your heart and headphones, if you give them to someone else, 96 00:10:49,000 --> 00:10:49,919 they will always be broken. 97 00:10:49,920 --> 00:10:52,440 He broke his heart man. We don't need your electronics store knowledge. 98 00:10:54,400 --> 00:10:55,439 Oh love guru. 99 00:10:55,440 --> 00:10:56,959 According to the latest sex ratio, 100 00:10:56,960 --> 00:10:59,440 there are 1,020 girls for every 1,000 guys. 101 00:10:59,560 --> 00:11:01,839 But we don't have any. Where are the girls we were supposed to get? 102 00:11:01,840 --> 00:11:03,040 Where are you going? 103 00:11:04,760 --> 00:11:06,520 Miyaan, tears are a very valuable resource. 104 00:11:06,800 --> 00:11:08,839 Don't waste them on every single person you come across. 105 00:11:08,840 --> 00:11:10,320 - Hi Naseer. - For the love of God! 106 00:11:10,520 --> 00:11:13,040 There is going to be a feast here and you're complaining about a single dish. 107 00:11:13,160 --> 00:11:14,399 - What? - Miyaan he said 108 00:11:14,400 --> 00:11:16,199 there will be a feast here and you're complaining about a single dish. 109 00:11:16,200 --> 00:11:17,199 What do you mean by feast? 110 00:11:17,200 --> 00:11:18,679 Miyaan he asked you what do you mean by feast? 111 00:11:18,680 --> 00:11:20,440 Hey you pigeon from the Mughal Era, 112 00:11:20,840 --> 00:11:22,760 did they send you here to deliver messages to us? 113 00:11:23,040 --> 00:11:25,960 He is standing right here. He will tell me. Tell me! 114 00:11:26,200 --> 00:11:28,440 The feast. Valentine's day. 115 00:11:28,600 --> 00:11:29,880 Praying to the Virgin Tree. 116 00:11:30,000 --> 00:11:31,839 It's time to get back on the field. 117 00:11:31,840 --> 00:11:33,480 Didn't I put up Anisha's photo last year? 118 00:11:33,720 --> 00:11:34,840 I even did the venerations. 119 00:11:35,000 --> 00:11:36,720 I celebrated Valentine's day, right? 120 00:11:36,920 --> 00:11:38,040 What happened? 121 00:11:38,280 --> 00:11:40,880 Do whatever the hell you want. I am going to the bathroom. 122 00:11:41,000 --> 00:11:42,080 Hey, listen. 123 00:11:43,360 --> 00:11:44,440 Come, we will leave. 124 00:11:45,000 --> 00:11:46,320 Miyaan, you go ahead. 125 00:11:46,840 --> 00:11:48,200 I will just go relieve myself. 126 00:11:48,320 --> 00:11:49,880 Isn't that the finger for peeing? 127 00:11:50,000 --> 00:11:51,400 I need to pee more! Why do you care? 128 00:11:51,880 --> 00:11:52,920 Rude man. 129 00:11:53,040 --> 00:11:54,679 Happy Valentine's day! 130 00:11:54,680 --> 00:11:57,760 "Amidst the world's grand fair, he stands alone with none to care" 131 00:11:58,200 --> 00:11:59,519 "Everyone wants love" 132 00:11:59,520 --> 00:12:01,080 "No matter who they are" 133 00:12:01,280 --> 00:12:04,440 "It starts everyone's love story, it's name is" 134 00:12:04,600 --> 00:12:06,120 "The Virgin Tree" 135 00:12:07,080 --> 00:12:08,839 "Put up your love's photo" 136 00:12:08,840 --> 00:12:10,560 "Love is it's motto" 137 00:12:10,720 --> 00:12:14,040 "Pray with all your heart, if you want your love story to start" 138 00:12:14,320 --> 00:12:16,000 "All hail Virgin Tree!" 139 00:12:17,880 --> 00:12:19,240 "All hail Virgin Tree!" 140 00:12:28,040 --> 00:12:29,999 Did my baby have lunch? 141 00:12:30,000 --> 00:12:33,760 Whoever wants a guy or girl to ask them that 142 00:12:33,960 --> 00:12:37,080 go ahead and pray to the Virgin Tree. 143 00:12:37,240 --> 00:12:38,640 Hail Virgin Tree! 144 00:12:38,960 --> 00:12:40,519 Cancel! Cancel! 145 00:12:40,520 --> 00:12:42,639 Cancel the Virgin Tree veneration! 146 00:12:42,640 --> 00:12:44,439 Cancel! Cancel! 147 00:12:44,440 --> 00:12:45,919 Cancel the Virgin Tree veneration! 148 00:12:45,920 --> 00:12:48,240 Let's go. I don't think it's happening this year. 149 00:12:48,600 --> 00:12:50,080 Why? Why do you say that? 150 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 Shantanu bhai, listen. 151 00:12:52,960 --> 00:12:55,440 Shall we? Shall we? 152 00:12:56,440 --> 00:12:57,480 Let's go... 153 00:12:58,480 --> 00:13:00,720 Miyaan, were you born under the stars of lust or something? 154 00:13:00,880 --> 00:13:05,599 Stop it! Stop it! Stop praying to the Virgin Tree. 155 00:13:05,600 --> 00:13:06,599 Stop it! Stop it! 156 00:13:06,600 --> 00:13:07,720 Hey, stop it! 157 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Stop it. 158 00:13:09,720 --> 00:13:10,759 Which movie are you guys boycotting? 159 00:13:10,760 --> 00:13:11,639 Hey, what are you doing? 160 00:13:11,640 --> 00:13:13,679 Not a movie, we are boycotting the Virgin Tree. 161 00:13:13,680 --> 00:13:16,040 What? People have started boycotting trees now? 162 00:13:16,440 --> 00:13:19,199 Not the tree, we are boycotting praying to the Virgin Tree. 163 00:13:19,200 --> 00:13:20,159 Why? 164 00:13:20,160 --> 00:13:22,119 Have you heard about the ghost of the Virgin Tree? 165 00:13:22,120 --> 00:13:23,639 - No, tell me. - She wakes up... 166 00:13:23,640 --> 00:13:25,360 ...every year on Valentine's day. 167 00:13:29,920 --> 00:13:32,519 Last night when it was raining and the lights went out, 168 00:13:32,520 --> 00:13:34,359 there was even a power surge. We think she has definitely 169 00:13:34,360 --> 00:13:35,840 woken up this year. 170 00:13:36,160 --> 00:13:38,320 Three boys have already lost their lives. 171 00:13:38,640 --> 00:13:40,720 This time it will be better if we don't pray to it. 172 00:13:40,920 --> 00:13:41,839 I think it's great, 173 00:13:41,840 --> 00:13:44,560 we used to get sticks from trees, now we will get chicks! 174 00:13:45,480 --> 00:13:46,600 Get lost you loafer! 175 00:13:48,800 --> 00:13:50,039 Is there any sense to chasing so many? 176 00:13:50,040 --> 00:13:51,560 You should pray sincerely to find the one... 177 00:13:58,160 --> 00:13:59,559 - I am so sorry. - What sorry? 178 00:13:59,560 --> 00:14:01,120 I am so sorry, I am extremely sorry. 179 00:14:01,240 --> 00:14:02,359 Can't you watch where you are going? 180 00:14:02,360 --> 00:14:03,440 I said sorry! 181 00:14:03,680 --> 00:14:04,680 Ridiculous. 182 00:14:05,320 --> 00:14:06,360 It all fell on the ground. 183 00:14:11,960 --> 00:14:13,400 Is anyone there? 184 00:14:14,160 --> 00:14:15,600 Can anyone hear me? 185 00:14:16,720 --> 00:14:18,560 Give me my true love. 186 00:14:19,400 --> 00:14:21,640 Give my true love back to me! 187 00:14:22,200 --> 00:14:24,720 Give my true love back to me! 188 00:14:36,040 --> 00:14:37,320 Shantanu... 189 00:14:37,880 --> 00:14:38,919 You? 190 00:14:38,920 --> 00:14:41,040 You're acting like you just saw a ghost. 191 00:14:41,280 --> 00:14:42,360 When did you come back? 192 00:14:43,720 --> 00:14:45,600 You thought of me and I came running back. 193 00:14:45,880 --> 00:14:46,880 Last night. 194 00:14:47,600 --> 00:14:49,280 You have been missing for the last six months. 195 00:14:49,560 --> 00:14:51,120 I wasn't missing. I was on a field trip. 196 00:14:51,240 --> 00:14:52,880 Your phone stopped working two months ago. 197 00:14:53,200 --> 00:14:55,040 Everyone was wondering if you died in the jungle. 198 00:14:55,600 --> 00:14:57,360 Sometimes I think I must be dead. 199 00:14:57,800 --> 00:14:58,999 That is why I wander around so much. 200 00:14:59,000 --> 00:15:00,120 But why are you asking? 201 00:15:00,480 --> 00:15:01,840 It's not like you called me either. 202 00:15:02,520 --> 00:15:04,160 Didn't your girlfriend ban me? 203 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 Forget it. 204 00:15:11,000 --> 00:15:11,879 This early in the morning? 205 00:15:11,880 --> 00:15:13,080 So what? 206 00:15:13,200 --> 00:15:14,600 This is a breakup party after all. 207 00:15:15,880 --> 00:15:17,240 And if you want to be Devdas, 208 00:15:17,720 --> 00:15:19,680 at least do it right. Don't do it halfway. 209 00:15:24,800 --> 00:15:26,680 Hey Virgin Tree! 210 00:15:26,920 --> 00:15:28,760 Give me love! 211 00:15:46,520 --> 00:15:49,760 "A ghost lived on a branch on a tree" 212 00:15:50,080 --> 00:15:53,200 "A ghost lived on a branch on a tree" 213 00:15:53,560 --> 00:15:55,880 "Whoever doesn't say Ta Ra Ra can go..." 214 00:15:56,600 --> 00:15:58,120 "Say Ta Ra Ra" 215 00:15:58,400 --> 00:15:59,840 "Say Ta Ra Ra" 216 00:16:00,160 --> 00:16:05,440 "Say Ta Ra Ra" 217 00:16:05,680 --> 00:16:07,040 "Say Ta Ra Ra" 218 00:16:07,280 --> 00:16:08,640 "Say Ta Ra Ra" 219 00:16:09,000 --> 00:16:11,240 "Say Ta Ra Ra Ra" 220 00:16:11,400 --> 00:16:14,720 "We will cause a lot of ruckus and make them all say Ta Ra Ra" 221 00:16:14,880 --> 00:16:18,160 "I am from Delhi darling, I can't stay single" 222 00:16:18,440 --> 00:16:21,839 "They talk about love and make cute promises" 223 00:16:21,840 --> 00:16:25,479 "The tree I prayed to for my lady, is haunted by a ghost lady" 224 00:16:25,480 --> 00:16:28,880 "In a village, in a field so low, Dig a pit and down you go!" 225 00:16:29,080 --> 00:16:32,320 "In a village, in a field so low, Dig a pit and down you go!" 226 00:16:32,560 --> 00:16:35,240 "Whoever doesn't say Ta Ra Ra can go..." 227 00:16:35,600 --> 00:16:37,000 "Say Ta Ra Ra" 228 00:16:37,360 --> 00:16:39,040 "Say Ta Ra Ra" 229 00:16:39,160 --> 00:16:44,640 "Say Ta Ra Ra" 230 00:16:47,920 --> 00:16:49,840 "Say Ta Ra Ra" 231 00:16:50,440 --> 00:16:53,599 "Even scrawny guys can get a girl, no brag" 232 00:16:53,600 --> 00:16:57,120 "I pray to the Virgin Tree and that is my swag" 233 00:16:57,240 --> 00:17:00,520 "No swiping for me, let's talk face-to-face" 234 00:17:00,800 --> 00:17:04,439 "If you are not available I am okay with your sister" 235 00:17:04,440 --> 00:17:07,600 "It was winter and the night got cold" 236 00:17:08,040 --> 00:17:11,200 "It was winter and the night got cold" 237 00:17:11,600 --> 00:17:14,679 "Whoever doesn't say Ta Ra Ra can go..." 238 00:17:14,680 --> 00:17:16,120 "Say Ta Ra Ra" 239 00:17:16,400 --> 00:17:17,960 "Say Ta Ra Ra" 240 00:17:18,160 --> 00:17:23,560 "Say Ta Ra Ra" 241 00:17:23,680 --> 00:17:24,840 "Say Ta Ra Ra" 242 00:17:25,400 --> 00:17:26,720 "Say Ta Ra Ra" 243 00:17:27,120 --> 00:17:29,120 "Say Ta Ra Ra" 244 00:17:29,320 --> 00:17:32,320 "Say Ta Ra Ra" 245 00:17:32,480 --> 00:17:34,080 "Say Ta Ra Ra" 246 00:17:44,520 --> 00:17:46,040 Hey! Gagan! 247 00:17:46,440 --> 00:17:48,160 - Gagan! - What are you doing? Wait! 248 00:17:48,520 --> 00:17:49,760 - Gagan! - Gagan! 249 00:17:50,120 --> 00:17:51,319 - Hey! - It's happening again. 250 00:17:51,320 --> 00:17:52,680 - Brother Gagan... - Just wait! 251 00:17:56,520 --> 00:17:58,160 Gagan! 252 00:17:59,400 --> 00:18:01,040 Will you believe us now? 253 00:18:01,600 --> 00:18:05,040 Or will you take action after 4 or 5 more people die? 254 00:18:05,280 --> 00:18:08,079 I understand that you are trying to draw a connection, 255 00:18:08,080 --> 00:18:09,240 but please get to the point. 256 00:18:09,520 --> 00:18:11,960 Ma'am this is because of the Virgin Tree's spirit. 257 00:18:12,240 --> 00:18:13,320 It's the same curse. 258 00:18:13,680 --> 00:18:15,640 Raghuvendra Rajput 2004, 259 00:18:15,880 --> 00:18:17,520 Varun Gupta 2009, 260 00:18:17,640 --> 00:18:19,640 and Siddharth Pandey 2014. 261 00:18:19,840 --> 00:18:23,080 All three of them attempted suicide on Valentine's day. 262 00:18:23,200 --> 00:18:26,080 And 20-25 days later they all died on Chhoti Holi. 263 00:18:26,480 --> 00:18:27,680 It's a pattern! 264 00:18:27,880 --> 00:18:29,920 And more than 60 kids in that same time frame 265 00:18:30,120 --> 00:18:31,560 have either had epileptic seizures 266 00:18:31,680 --> 00:18:32,840 or had hallucinations. 267 00:18:32,960 --> 00:18:34,640 Are you talking about ghosts again? 268 00:18:35,600 --> 00:18:36,600 Come on. 269 00:18:37,040 --> 00:18:38,840 We should be happy that 270 00:18:39,080 --> 00:18:40,280 Gagan is safe. 271 00:18:40,600 --> 00:18:44,200 And so that he can explain the reason behind his attempted suicide. 272 00:18:44,680 --> 00:18:47,760 Otherwise the media would have closed down this college already. 273 00:18:47,880 --> 00:18:49,919 Sir, whether you think it's the truth or just a rumor, 274 00:18:49,920 --> 00:18:51,360 the panic has already spread. 275 00:18:51,600 --> 00:18:53,200 And it won't take long for people to find out about it. 276 00:18:53,480 --> 00:18:54,560 She is right. 277 00:18:55,040 --> 00:18:57,720 We need to do something to protect the reputation of the college. 278 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 Swati. 279 00:18:59,480 --> 00:19:01,080 The inter-college festivals begin tomorrow, 280 00:19:01,240 --> 00:19:02,280 you focus on that. 281 00:19:02,560 --> 00:19:04,080 - But ma'am we need to-- - Do as I said. 282 00:19:05,720 --> 00:19:07,360 Swati! Swati wait! 283 00:19:08,400 --> 00:19:09,360 There is a way. 284 00:19:09,800 --> 00:19:11,319 Dr. Krishna Tripathi. 285 00:19:11,320 --> 00:19:14,919 One of the best paraphysicists in the world is an alumnus from our college. 286 00:19:14,920 --> 00:19:16,320 Who? This Baba (Spiritual man)? 287 00:19:16,440 --> 00:19:18,039 If we involve the paranormal society 288 00:19:18,040 --> 00:19:20,040 then this matter can be solved discreetly. 289 00:19:20,240 --> 00:19:22,160 If his methods are truly scientific 290 00:19:22,280 --> 00:19:24,480 then there will be no fake rituals and no complaints. 291 00:19:25,680 --> 00:19:27,800 In a village far away... 292 00:19:32,640 --> 00:19:34,080 when a ghost appears. 293 00:19:34,200 --> 00:19:35,560 Baba! 294 00:19:35,720 --> 00:19:37,680 Children tell the ghost to run away. 295 00:19:40,880 --> 00:19:43,600 Otherwise Baba will appear. 296 00:19:51,720 --> 00:19:52,959 - Geopods? - Check. 297 00:19:52,960 --> 00:19:54,240 - Infrared cameras? - Check. 298 00:19:54,440 --> 00:19:56,519 - EMF meters. - Check but the frequency is too high. 299 00:19:56,520 --> 00:19:57,559 All the red ghosts, 300 00:19:57,560 --> 00:19:58,800 no sign of a friendly one. 301 00:19:59,680 --> 00:20:00,960 Hey, why are you here? 302 00:20:01,440 --> 00:20:02,439 I can't do this. 303 00:20:02,440 --> 00:20:03,999 And you brought Baba's guns with you? 304 00:20:04,000 --> 00:20:05,600 Forget it, he is just an intern. 305 00:20:06,120 --> 00:20:07,680 I am Baba's aunt's son. 306 00:20:14,480 --> 00:20:15,639 They are all posessed spirits. 307 00:20:15,640 --> 00:20:16,759 Poltergeist. 308 00:20:16,760 --> 00:20:18,040 You can't kill them directly. 309 00:20:18,200 --> 00:20:20,279 We need to separate the demonic energy from these people. 310 00:20:20,280 --> 00:20:22,000 Pure iron Baba. Iron. 311 00:20:22,360 --> 00:20:23,560 Iron is a match. 312 00:20:33,160 --> 00:20:34,880 "Listen up Ghosts Yes Baba" 313 00:20:35,080 --> 00:20:36,720 "Being naughty? Yes Baba" 314 00:20:36,880 --> 00:20:38,520 "Should I come there? No Baba" 315 00:20:38,720 --> 00:20:40,440 "I am on my way What Baba?" 316 00:20:40,560 --> 00:20:41,920 "Run away" 317 00:20:42,400 --> 00:20:43,760 "Run away" 318 00:20:44,200 --> 00:20:45,400 "Run away" 319 00:20:46,080 --> 00:20:48,039 "Run away Baba is here" 320 00:20:48,040 --> 00:20:51,559 "Run away Baba is here No ghosts will ever come near" 321 00:20:51,560 --> 00:20:55,679 "Witch or zombie, lurking near, It's time for them to disappear!" 322 00:20:55,680 --> 00:20:57,439 "He lays down the law for ghosts" 323 00:20:57,440 --> 00:21:00,679 "To the good, he’s a shining ray" 324 00:21:00,680 --> 00:21:02,960 "To haunting ghosts, he drives them away!" 325 00:21:04,080 --> 00:21:08,120 "Ghosts, spirits and demons too, Baba’s here to deal with you!" 326 00:21:08,240 --> 00:21:11,720 "Nine comes before eight is due, Baba’s here to deal with you!" 327 00:21:11,880 --> 00:21:15,440 "Ghosts, spirits and demons too, Baba’s here to deal with you!" 328 00:21:15,600 --> 00:21:18,920 "Nine comes before eight is due, Baba’s here to deal with you!" 329 00:21:20,840 --> 00:21:22,240 Baba, this one is friendly. 330 00:21:22,480 --> 00:21:23,840 He is just here to watch the action. 331 00:21:37,760 --> 00:21:39,719 Baba, these are frozen vampires. 332 00:21:39,720 --> 00:21:42,160 UV rays above 8 Baba. UV rays above 8. 333 00:21:49,920 --> 00:21:51,240 "Run away Baba is here" 334 00:21:51,600 --> 00:21:53,559 "Baba, Baba, Black Sheep" 335 00:21:53,560 --> 00:21:55,359 "How many ghosts did you reap?" 336 00:21:55,360 --> 00:21:58,320 "You are their god, and you are their doom" 337 00:21:58,680 --> 00:22:02,600 "He is a devotee of Lord Shiva he has no fear, he just chills" 338 00:22:02,840 --> 00:22:06,120 "Even Bloody Mary has fallen for him" 339 00:22:06,480 --> 00:22:10,199 "Ghosts, spirits and demons too, Baba’s here to deal with you!" 340 00:22:10,200 --> 00:22:13,720 "Nine comes before eight is due, Baba’s here to deal with you!" 341 00:22:13,880 --> 00:22:17,479 "Ghosts, spirits and demons too, Baba’s here to deal with you!" 342 00:22:17,480 --> 00:22:21,280 "Nine comes before eight is due, Baba’s here to deal with you!" 343 00:22:25,480 --> 00:22:27,199 Hey kid, why didn't you run? 344 00:22:27,200 --> 00:22:29,640 I will leave only after I watch the fireworks at the carnival. 345 00:22:29,760 --> 00:22:31,440 Very good. Come here. 346 00:22:33,080 --> 00:22:34,039 There are so many of them! 347 00:22:34,040 --> 00:22:35,440 - What are those? - Demons. 348 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 Just watch baby. 349 00:22:37,360 --> 00:22:38,800 The magic of these salt bullets. 350 00:22:40,040 --> 00:22:41,639 "The sad life you're living" 351 00:22:41,640 --> 00:22:43,559 "He will solve every hassle" 352 00:22:43,560 --> 00:22:47,080 "He’ll turn that struggle into a roast, With Bira in hand, we’ll raise a toast" 353 00:22:47,400 --> 00:22:50,920 "This fact is crazy trust me" 354 00:22:51,080 --> 00:22:54,239 "He studied B.A. twice That is why they call him Baba" 355 00:22:54,240 --> 00:22:58,040 "Ghosts, spirits and demons too, Baba’s here to deal with you!" 356 00:22:58,160 --> 00:23:01,680 "Nine comes before eight is due, Baba’s here to deal with you!" 357 00:23:01,800 --> 00:23:05,319 "Ghosts, spirits and demons too, Baba’s here to deal with you!" 358 00:23:05,320 --> 00:23:08,840 "Nine comes before eight is due, Baba’s here to deal with you!" 359 00:23:12,080 --> 00:23:13,239 How was that? 360 00:23:13,240 --> 00:23:17,080 It felt like I watched the shoot of the Naagin serial live. 361 00:23:21,320 --> 00:23:23,040 Hello? Dr. Krishna Tripathi? 362 00:23:23,680 --> 00:23:24,720 Yes, speaking. 363 00:23:24,880 --> 00:23:29,240 Sir, this is Professor Kalra from Vincent College here. 364 00:23:30,240 --> 00:23:31,800 Yes Kalra, tell me. 365 00:23:32,320 --> 00:23:33,920 I saw you on Tinder. 366 00:23:34,760 --> 00:23:35,800 You are on Tinder? 367 00:23:36,080 --> 00:23:39,160 N... No... I accidentally made that. 368 00:23:39,320 --> 00:23:40,999 But how did you find out? 369 00:23:41,000 --> 00:23:43,640 I had no clue. I was just guessing. 370 00:23:43,840 --> 00:23:45,079 - Are you seriously on it? - No, no. 371 00:23:45,080 --> 00:23:46,440 - Give me the phone. - Okay. 372 00:23:49,360 --> 00:23:51,160 Tripathi, let's get to the point. 373 00:23:52,280 --> 00:23:53,800 Can you come to the college immediately? 374 00:23:54,440 --> 00:23:55,360 There is a problem. 375 00:23:55,480 --> 00:23:59,240 Um... ghost, ghoul, witch, demon, 376 00:23:59,400 --> 00:24:01,760 ghost, vampire, 377 00:24:02,080 --> 00:24:04,080 and there is a new one these days - Zombie. 378 00:24:04,720 --> 00:24:06,040 Tell me, which one is the problem? 379 00:24:48,360 --> 00:24:49,239 She left me Sahil! 380 00:24:49,240 --> 00:24:51,280 Hey, stop crying. Try being an alpha. 381 00:24:51,520 --> 00:24:52,840 Even Kapoor is an Animal now. 382 00:24:53,200 --> 00:24:54,480 Understand? Sigma male. 383 00:24:54,800 --> 00:24:55,799 Just look at our Shantanu. 384 00:24:55,800 --> 00:24:57,759 He is the complete package. But look at his messages. 385 00:24:57,760 --> 00:25:00,239 "Baby, I can't live without you. Baby, please come back." 386 00:25:00,240 --> 00:25:01,280 Even a beggar won't... 387 00:25:01,400 --> 00:25:02,400 Give me my phone back. 388 00:25:03,720 --> 00:25:04,720 Hey man... 389 00:25:05,680 --> 00:25:06,640 - I was just... - Rude man. 390 00:25:11,960 --> 00:25:13,520 Your time is up, hand over your papers. 391 00:25:13,720 --> 00:25:14,680 Hand over your papers. 392 00:25:14,840 --> 00:25:16,320 Sir, give me a minute. Just one minute. 393 00:25:16,440 --> 00:25:18,600 You didn't study when you had time what do you hope to do now? 394 00:25:19,040 --> 00:25:21,240 We will definitely play a sad song for you. 395 00:25:21,640 --> 00:25:23,559 If you go out with a girl who is out of your league 396 00:25:23,560 --> 00:25:24,920 you are bound to get dumped. 397 00:25:25,720 --> 00:25:27,599 "This guy got dumped..." 398 00:25:27,600 --> 00:25:28,880 Loser! 399 00:25:38,160 --> 00:25:39,119 What? 400 00:25:39,120 --> 00:25:40,160 It's nothing... 401 00:25:40,360 --> 00:25:41,560 since this morning everything... 402 00:25:41,960 --> 00:25:42,960 Just a bad day. 403 00:25:44,080 --> 00:25:45,359 Are you a mother in a retro film? 404 00:25:45,360 --> 00:25:46,439 Always sad. 405 00:25:46,440 --> 00:25:47,880 Learn to chill a bit. 406 00:25:48,560 --> 00:25:51,120 It's fine. Now watch me fix your mood in a snap. 407 00:25:52,160 --> 00:25:53,320 Shantanu... 408 00:25:59,560 --> 00:26:01,040 Shantanu... 409 00:26:10,920 --> 00:26:13,360 We will definitely play a sad song for you. 410 00:26:16,240 --> 00:26:17,240 Loser! 411 00:26:22,120 --> 00:26:24,240 You didn't study when you had time what do you hope to do now? 412 00:26:30,640 --> 00:26:32,240 Baby, I can't live without you. 413 00:26:35,800 --> 00:26:38,320 Baby please come back. Even a beggar won't... 414 00:26:39,520 --> 00:26:40,400 Sahil? 415 00:26:40,560 --> 00:26:42,480 Miyaan? Sahil? Sahil! 416 00:26:42,600 --> 00:26:44,200 Sahil! 417 00:26:54,920 --> 00:26:57,520 Their vitals are normal. They had a hallucination attack. 418 00:26:57,680 --> 00:26:59,400 I am unable to understand the reason for it. 419 00:26:59,680 --> 00:27:01,119 We have done their blood tests. 420 00:27:01,120 --> 00:27:02,840 We will get the reports back in 24 hours. 421 00:27:10,440 --> 00:27:12,080 Is the college safe? 422 00:27:12,320 --> 00:27:13,679 Students lives matter! 423 00:27:13,680 --> 00:27:15,199 - This college is haunted. - We deserve to know. 424 00:27:15,200 --> 00:27:16,159 You need to answer us sir. 425 00:27:16,160 --> 00:27:17,639 This college has a ghost! 426 00:27:17,640 --> 00:27:20,719 Guys our college is haunted, five people have had a seizure attack 427 00:27:20,720 --> 00:27:22,480 and the authorities say there is nothing wrong with the college? 428 00:27:22,680 --> 00:27:25,680 Shut it down! Shut it down! Shut down the haunted college! 429 00:27:25,960 --> 00:27:29,640 Shut it down! Shut it down! Shut down the haunted college! 430 00:27:31,560 --> 00:27:33,960 Stop it, stop it, stop it! 431 00:27:34,920 --> 00:27:35,880 Stop it! 432 00:27:36,280 --> 00:27:39,879 It took us 70 years to build the reputation of this college. 433 00:27:39,880 --> 00:27:43,839 And now you want to spin a tale about a ghost and ruin it? 434 00:27:43,840 --> 00:27:44,839 Making posts on Social Media... 435 00:27:44,840 --> 00:27:46,160 Hey, what is wrong with you? 436 00:27:46,720 --> 00:27:47,760 You're not moving at all. 437 00:27:48,640 --> 00:27:50,479 It's okay. He will get better soon. Okay? 438 00:27:50,480 --> 00:27:51,960 ...What do you want to prove? 439 00:27:52,160 --> 00:27:53,240 What else can we do, sir? 440 00:27:53,520 --> 00:27:55,119 This is a matter of life and death. 441 00:27:55,120 --> 00:27:57,080 This is a matter for professionals. 442 00:27:57,520 --> 00:28:00,760 There is a team of doctors monitoring the canteen food and water. 443 00:28:00,920 --> 00:28:04,240 So that we can act on any hallucination causing agents that we find. 444 00:28:05,440 --> 00:28:06,840 When did you get here? 445 00:28:06,960 --> 00:28:08,480 Why do you say that every time I see you? 446 00:28:09,720 --> 00:28:10,920 Why is he so scared? 447 00:28:13,000 --> 00:28:14,520 All five of them are currently stable. 448 00:28:15,400 --> 00:28:16,720 They are all getting blood tests. 449 00:28:17,280 --> 00:28:20,359 There has to be a reason, ghosts don't pick people at random. 450 00:28:20,360 --> 00:28:22,280 As if you know a lot about ghosts. 451 00:28:23,280 --> 00:28:24,640 I do, that is why you're safe. 452 00:28:27,880 --> 00:28:30,360 Uh... please take care of me too sister. 453 00:28:32,360 --> 00:28:34,599 Any actions or words against this college 454 00:28:34,600 --> 00:28:36,480 will be met with serious action. 455 00:28:36,960 --> 00:28:38,040 - Let's go. - Sir! Sir! 456 00:28:38,160 --> 00:28:40,320 - Sir! Sir! - Sir! 457 00:28:49,160 --> 00:28:50,240 Hey, Mughal witch. 458 00:28:50,360 --> 00:28:51,999 Stop brewing potions and let's go get Sahil. 459 00:28:52,000 --> 00:28:53,400 Miyaan I am doing this for him. 460 00:28:54,400 --> 00:28:55,400 My mother says 461 00:28:55,760 --> 00:28:58,280 if a Djinn is attached to you they will keep coming back. 462 00:28:59,040 --> 00:29:00,679 This is a family recipe to get rid of them. 463 00:29:00,680 --> 00:29:02,719 I will get some gin for your mother. Let's go. 464 00:29:02,720 --> 00:29:04,320 My mother doesn't drink gin. Only rum. 465 00:29:04,440 --> 00:29:05,600 Say god's name and let's go. 466 00:29:14,400 --> 00:29:15,640 I... I... will be back soon. 467 00:29:19,120 --> 00:29:20,960 B... B... Brother there is someone here. 468 00:29:21,560 --> 00:29:22,520 Who is there? 469 00:29:22,640 --> 00:29:24,400 - Who... who is there? - Who is there? 470 00:29:27,120 --> 00:29:28,120 - It's me. - Why you, 471 00:29:28,280 --> 00:29:29,439 fake belly dancer. 472 00:29:29,440 --> 00:29:30,719 Why are you wearing those? 473 00:29:30,720 --> 00:29:34,040 These? I bought these anklets for my girlfriend, brother. 474 00:29:34,320 --> 00:29:36,599 My mother said that if you wear something made of silver 475 00:29:36,600 --> 00:29:38,400 then ghosts will leave you alone. 476 00:29:38,560 --> 00:29:39,599 Chhotu bhai? 477 00:29:39,600 --> 00:29:41,199 Do you have anything else made from silver? 478 00:29:41,200 --> 00:29:42,160 I have earrings. 479 00:29:42,280 --> 00:29:44,119 - Give it to me. - Hey, let's go. 480 00:29:44,120 --> 00:29:45,239 - Take it with you. - Mother's earrings. 481 00:29:45,240 --> 00:29:46,360 You want earrings now. 482 00:29:47,040 --> 00:29:48,520 That is my mother's concoction! 483 00:29:48,640 --> 00:29:50,000 - Mom's concoction fell. - Get lost! 484 00:29:50,360 --> 00:29:51,440 Your mother's damn concoction. 485 00:29:52,040 --> 00:29:53,480 Shantanu... 486 00:29:54,280 --> 00:29:55,320 Did you hear that voice? 487 00:29:56,600 --> 00:29:57,840 You want to run? Let's go. 488 00:29:57,960 --> 00:29:59,360 Are you guys okay? 489 00:30:00,320 --> 00:30:01,200 Sahil? 490 00:30:01,320 --> 00:30:02,520 Absolutely first class. 491 00:30:03,320 --> 00:30:05,920 My mother taught me how to make a concoction to protect from djinns. 492 00:30:06,160 --> 00:30:08,119 Not one to protect a man from his perverted thoughts. 493 00:30:08,120 --> 00:30:09,639 Miyaan, teach him a lesson. 494 00:30:09,640 --> 00:30:10,999 You moron, come here. 495 00:30:11,000 --> 00:30:12,039 - Bring him here. - Who the hell? 496 00:30:12,040 --> 00:30:13,880 Put him here. Right here. 497 00:30:14,080 --> 00:30:15,159 Don't you have any shame? 498 00:30:15,160 --> 00:30:17,320 Do you feel no shame? I just risked my life for you. 499 00:30:17,440 --> 00:30:18,680 I love you too guys. 500 00:30:18,920 --> 00:30:20,719 I am absolutely fine. Now get out of here. 501 00:30:20,720 --> 00:30:21,920 Listen to me. 502 00:30:22,080 --> 00:30:24,560 The ghost of the Virgin Tree only affects virgin men. 503 00:30:25,880 --> 00:30:28,400 It's time to free myself from this curse. 504 00:30:28,640 --> 00:30:30,000 I am out of here. 505 00:30:31,440 --> 00:30:32,440 Come here please. 506 00:30:33,680 --> 00:30:35,439 Listen up you third-rate Casablanca. 507 00:30:35,440 --> 00:30:36,879 But isn't the ghost on that tree? 508 00:30:36,880 --> 00:30:37,960 No, no. 509 00:30:38,120 --> 00:30:39,720 She could be anywhere. 510 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Here! 511 00:30:42,680 --> 00:30:43,800 There! 512 00:30:44,200 --> 00:30:47,800 - Down. Up. Anywhere. - Even a ghost wouldn't like a pervert like you. 513 00:30:48,560 --> 00:30:50,240 Thost! Thost! Thost! 514 00:30:50,520 --> 00:30:52,920 Thost! Thost! Thost! 515 00:30:53,160 --> 00:30:54,119 Thost! Thost! 516 00:30:54,120 --> 00:30:56,439 Don't walk over me it will remain small. 517 00:30:56,440 --> 00:30:57,719 What will remain small? 518 00:30:57,720 --> 00:31:00,000 Is your virginity broken? Are you free now? 519 00:31:00,120 --> 00:31:02,200 - I taw a thost. Thost. - Get up. What is wrong with you? 520 00:31:02,360 --> 00:31:05,399 Thantanu miyaan I taw a thost. 521 00:31:05,400 --> 00:31:06,559 I tust taw a thost. 522 00:31:06,560 --> 00:31:08,760 Hey what happened to him? What is he saying? 523 00:31:09,720 --> 00:31:10,840 I tused to tanner as a tid. 524 00:31:11,560 --> 00:31:12,960 Who used to be tanner? 525 00:31:13,440 --> 00:31:16,320 You idiot he said this used to happen to him when he was young. 526 00:31:16,440 --> 00:31:18,039 He stammers when he is scared! 527 00:31:18,040 --> 00:31:20,600 Hey man, get a doctor to cure this guy. 528 00:31:20,800 --> 00:31:22,840 Why you little... 529 00:31:23,040 --> 00:31:25,720 - Tamn tou! - Don't hit me there! My brain is there! 530 00:31:25,840 --> 00:31:26,839 Get him cured! 531 00:31:26,840 --> 00:31:28,479 - Get lost! - I knew a guy like this in the village. 532 00:31:28,480 --> 00:31:30,039 - What happened to you? - He lost his voice. 533 00:31:30,040 --> 00:31:31,440 Miyaan there is a thost here. Let's go. 534 00:32:33,560 --> 00:32:34,760 Shut up! 535 00:32:35,520 --> 00:32:37,440 Is this the right time to be doing breathing exercises? 536 00:32:37,560 --> 00:32:39,480 Is this the right time to barge into someone's house? 537 00:32:39,920 --> 00:32:40,920 Sorry. 538 00:32:47,040 --> 00:32:47,959 Sorry? 539 00:32:47,960 --> 00:32:49,400 - I phat my shants. - What? 540 00:32:49,760 --> 00:32:51,600 The fear made him exchange his 'P' and 'S'. 541 00:32:51,960 --> 00:32:52,960 You scared all of us. 542 00:32:53,160 --> 00:32:54,080 Who are you? 543 00:32:54,240 --> 00:32:55,279 Baba. 544 00:32:55,280 --> 00:32:56,840 When did the college start needing a baba? 545 00:32:57,800 --> 00:32:59,000 My name is Krishna. 546 00:32:59,960 --> 00:33:02,440 I graduated in B.A. from this college twice. 547 00:33:02,760 --> 00:33:04,760 That is why people call me Baba. 548 00:33:05,040 --> 00:33:06,320 It's a good thing you didn't do M.A. twice. 549 00:33:06,440 --> 00:33:07,640 Otherwise they would call you uncle. 550 00:33:07,920 --> 00:33:11,559 If you keep talking then I will make sure you phit your shants so bad 551 00:33:11,560 --> 00:33:13,200 that you won't be able to walk straight. 552 00:33:13,640 --> 00:33:15,280 I came here for research. 553 00:33:16,200 --> 00:33:17,519 If there are any issues... 554 00:33:17,520 --> 00:33:18,600 We should tell you? 555 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 No, just adjust. 556 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 Yes sir. 557 00:33:27,720 --> 00:33:28,559 Such a strange man. 558 00:33:28,560 --> 00:33:30,599 Who walks around in a burkha this late at night? 559 00:33:30,600 --> 00:33:31,639 What the hell is all this? 560 00:33:31,640 --> 00:33:33,600 Go to sleep Miyaan. And you too Khalifa. 561 00:33:39,400 --> 00:33:40,480 This is rubbish! 562 00:33:40,760 --> 00:33:41,760 I know right. 563 00:33:41,920 --> 00:33:43,200 How could this happen? 564 00:33:43,320 --> 00:33:44,359 It's obvious. 565 00:33:44,360 --> 00:33:46,759 It's a trick by the college authorities, they are covering up everything. 566 00:33:46,760 --> 00:33:49,480 Let's go guys. Let's start planning for the fest. Everything is fine. 567 00:33:49,840 --> 00:33:51,800 Yeah bro, it's a metropolitan city. 568 00:33:51,920 --> 00:33:53,279 There are no ghosts here. 569 00:33:53,280 --> 00:33:55,120 Guys we did our fact check. 570 00:33:55,360 --> 00:33:57,439 As usual the University was using cheap food vendors 571 00:33:57,440 --> 00:33:58,759 and playing with student's health. 572 00:33:58,760 --> 00:34:01,039 Virgin tree, please forgive us. 573 00:34:01,040 --> 00:34:04,320 We doubted you. We made a huge mistake. 574 00:34:04,480 --> 00:34:05,439 Hey man, look at this. 575 00:34:05,440 --> 00:34:07,079 They are checking the environment in the college. 576 00:34:07,080 --> 00:34:08,199 They have installed beepers. 577 00:34:08,200 --> 00:34:10,520 Red means not safe and green means safe. 578 00:34:20,360 --> 00:34:21,360 There you go Mr. Kalra. 579 00:34:21,680 --> 00:34:23,680 Do you have clarity now? Are you satisfied now? 580 00:34:23,840 --> 00:34:25,440 This guy is lying! 581 00:34:25,640 --> 00:34:29,320 Look, if I am wrong then you aren't right either. 582 00:34:29,920 --> 00:34:33,800 To do my job it's important to keep this college calm. 583 00:34:34,000 --> 00:34:35,920 You mean all of this is fake? 584 00:34:36,240 --> 00:34:37,199 And Gagan? 585 00:34:37,200 --> 00:34:39,040 Oh, come on... 586 00:34:39,640 --> 00:34:40,960 Gagan's article is correct. 587 00:34:41,680 --> 00:34:44,439 You should update your educational system. 588 00:34:44,440 --> 00:34:45,800 You should do your job. 589 00:34:46,400 --> 00:34:47,360 Just tell us 590 00:34:47,760 --> 00:34:50,200 if we can get a clean chit from the paranormal society. 591 00:34:50,560 --> 00:34:51,480 Absolutely 592 00:34:51,600 --> 00:34:52,720 not. 593 00:34:53,600 --> 00:34:54,560 Why? 594 00:34:55,440 --> 00:34:56,840 There is something in this college. 595 00:34:57,040 --> 00:34:58,000 Look, 596 00:34:58,560 --> 00:35:00,520 there could be two types of spirits here. 597 00:35:03,960 --> 00:35:05,000 One is green, 598 00:35:05,920 --> 00:35:07,440 which could be amongst you right now. 599 00:35:08,160 --> 00:35:09,680 Don't be scared. 600 00:35:10,000 --> 00:35:11,040 They won't do anything. 601 00:35:12,000 --> 00:35:13,280 But the red ones... 602 00:35:14,360 --> 00:35:15,920 they are a hassle. 603 00:35:17,600 --> 00:35:19,880 Whether there is a good spirit or a bad one in the college, 604 00:35:20,400 --> 00:35:22,720 it will take some time to figure that out. 605 00:35:23,360 --> 00:35:25,960 But till then the college should keep functioning like normal. 606 00:35:26,720 --> 00:35:28,640 So that the spirit doesn't change its pattern. 607 00:35:28,880 --> 00:35:31,959 Apart from that Chhote has installed the equipment. 608 00:35:31,960 --> 00:35:33,320 - Equipment? - Yes. 609 00:35:33,520 --> 00:35:36,120 There are a few energy beepers and some old TV transistors. 610 00:35:36,240 --> 00:35:37,639 To track the spirit. 611 00:35:37,640 --> 00:35:41,680 And yes, we want all the CCTV footage from 14th Feb to today. 612 00:35:41,960 --> 00:35:43,160 Energy checking beepers? 613 00:35:43,640 --> 00:35:47,600 If the students find out about all this it could cause problems. 614 00:35:47,880 --> 00:35:49,680 And then there are these occult books, 615 00:35:50,040 --> 00:35:51,360 these guns, 616 00:35:51,800 --> 00:35:53,800 you are doing all this in college out in the open. 617 00:35:53,960 --> 00:35:56,319 Look, just tell the kids that they are environment checking beepers. 618 00:35:56,320 --> 00:35:58,480 Otherwise wherever there is a ghost, Baba will be there. 619 00:35:58,640 --> 00:36:00,880 Look, just remember. 620 00:36:01,440 --> 00:36:03,240 Green means safe. 621 00:36:04,160 --> 00:36:06,159 And red means Baba. 622 00:36:06,160 --> 00:36:08,120 I wrote this from my heart. Please listen carefully. 623 00:36:10,680 --> 00:36:12,320 I begin my poem with your permission, 624 00:36:12,920 --> 00:36:14,239 "Lover... A lover..." 625 00:36:14,240 --> 00:36:15,440 Eyes forward. 626 00:36:16,120 --> 00:36:18,240 "But I don't have too many dreams." 627 00:36:18,520 --> 00:36:19,600 Poor people. 628 00:36:21,520 --> 00:36:23,520 "But if I ever fall in love, 629 00:36:24,000 --> 00:36:25,800 then I could even build something as grand as the Taj Mahal." 630 00:36:26,040 --> 00:36:28,200 Even the Taj Mahal can't compete with the magic of a Yoyo room! 631 00:36:28,680 --> 00:36:30,280 - Pervert. - Well said! 632 00:36:30,440 --> 00:36:32,680 I am not done! Hey, I am not... Sit, sit down. 633 00:36:42,320 --> 00:36:43,640 Shantanu... 634 00:36:48,560 --> 00:36:49,560 What do you want? 635 00:36:51,360 --> 00:36:52,520 Idiot. 636 00:36:56,200 --> 00:36:57,440 - Are you crazy? - Are you crazy? 637 00:36:57,680 --> 00:36:58,840 Get lost or I will beat you up. 638 00:37:00,800 --> 00:37:01,919 - What? - What is all this? 639 00:37:01,920 --> 00:37:02,920 What are you doing? 640 00:37:04,560 --> 00:37:06,200 - Are you crazy? - Am I crazy! 641 00:37:07,560 --> 00:37:10,200 "I am crazy. Crazy for your love." 642 00:37:10,880 --> 00:37:12,640 "My eyes are brimming with tears" 643 00:37:12,800 --> 00:37:13,760 Coffee? 644 00:37:14,440 --> 00:37:15,480 Let's go. 645 00:37:17,040 --> 00:37:18,960 "Even the heavens hesitate, 646 00:37:20,880 --> 00:37:21,799 seeing the storm within my eyes." 647 00:37:21,800 --> 00:37:23,560 Your words have moved me brother! 648 00:37:24,000 --> 00:37:25,160 Thank you, my patrons. 649 00:37:33,120 --> 00:37:35,040 Oh, so you are a full on Virgin Tree supporter? 650 00:37:35,240 --> 00:37:36,240 Yes, I am. 651 00:37:38,920 --> 00:37:40,920 Are you the ghost of the Virgin Tree? 652 00:37:41,880 --> 00:37:42,960 I could be. 653 00:37:44,640 --> 00:37:45,640 Are you scared? 654 00:37:46,640 --> 00:37:47,920 No, I was just thinking 655 00:37:48,440 --> 00:37:49,960 how such a cute ghost could exist. 656 00:37:50,120 --> 00:37:51,119 Are you hitting on me? 657 00:37:51,120 --> 00:37:52,600 Do I have to spell it out? 658 00:37:53,120 --> 00:37:54,640 You can't date me, 659 00:37:55,200 --> 00:37:56,399 who will you go crying to afterwards? 660 00:37:56,400 --> 00:37:57,800 Did you forget? Sahil and Naseer. 661 00:38:00,120 --> 00:38:01,480 Are they your true love? 662 00:38:03,400 --> 00:38:04,720 Did you read my note? 663 00:38:05,600 --> 00:38:06,720 That is not fair. 664 00:38:07,920 --> 00:38:08,920 Who did you ask for? 665 00:38:09,040 --> 00:38:10,320 I will announce it once I get him. 666 00:38:10,800 --> 00:38:12,360 True love... 667 00:38:24,280 --> 00:38:26,280 I haven't seen this Shantanu all day. 668 00:38:26,840 --> 00:38:27,759 Forget about him. 669 00:38:27,760 --> 00:38:29,920 Who left this ancient TV here? 670 00:38:33,600 --> 00:38:34,800 Ghost! 671 00:38:37,480 --> 00:38:38,559 Listen. 672 00:38:38,560 --> 00:38:39,720 Y... Y... Yes? 673 00:38:41,160 --> 00:38:42,200 Did something happen? 674 00:38:42,360 --> 00:38:43,640 "Not yet." 675 00:38:44,360 --> 00:38:46,720 Do I look like I am playing Antakshari here? 676 00:38:47,120 --> 00:38:48,120 Rude man. 677 00:38:49,040 --> 00:38:50,080 Singing "Not yet". 678 00:39:18,000 --> 00:39:19,120 Brother. 679 00:39:24,960 --> 00:39:25,960 What? 680 00:39:28,560 --> 00:39:29,520 Fine. 681 00:39:31,000 --> 00:39:33,320 If both of you feel anything weird... 682 00:39:34,080 --> 00:39:35,079 Then tell me. 683 00:39:35,080 --> 00:39:36,360 - W... W... Why? - Why? 684 00:39:36,560 --> 00:39:37,920 - D... Did something happen Baba? - Did something happen? 685 00:39:38,680 --> 00:39:40,040 "Not yet." 686 00:39:43,240 --> 00:39:44,200 Tell me. 687 00:39:44,320 --> 00:39:45,360 Salaam Alaikum. 688 00:39:45,600 --> 00:39:47,200 Hey, what was that on Baba's hand? 689 00:39:48,320 --> 00:39:50,119 It's called an electric massager. You poor backward man. 690 00:39:50,120 --> 00:39:52,400 Stay away from me, or they'll think I'm like you. 691 00:39:52,840 --> 00:39:54,400 - I want one too. - Shut up. 692 00:40:05,640 --> 00:40:06,880 Shantanu. 693 00:40:49,480 --> 00:40:50,880 Oh, I am sorry. 694 00:40:52,000 --> 00:40:52,960 It's okay. 695 00:40:55,240 --> 00:40:56,520 Sorry, I didn't see you there. 696 00:40:57,440 --> 00:40:58,520 But I saw 697 00:40:58,760 --> 00:40:59,840 that you were looking at me. 698 00:41:00,320 --> 00:41:02,440 No, that is because I had never seen you before. 699 00:41:02,960 --> 00:41:05,080 That is why I looked at you like I had seen you before. 700 00:41:08,080 --> 00:41:09,079 Are you done? 701 00:41:09,080 --> 00:41:10,680 Or do you want to look at me some more? 702 00:41:13,320 --> 00:41:14,280 Sorry. 703 00:41:14,800 --> 00:41:16,480 I am just kidding. Don't mind. 704 00:41:16,600 --> 00:41:18,160 No, no. It's okay. 705 00:41:18,520 --> 00:41:19,479 By the way. 706 00:41:19,480 --> 00:41:20,560 Hi, I am Shantanu. 707 00:41:20,800 --> 00:41:21,760 What is your name? 708 00:41:22,600 --> 00:41:23,600 Mohabbat (Love). 709 00:41:24,760 --> 00:41:25,719 Really? 710 00:41:25,720 --> 00:41:28,120 If you don't believe me then why don't you try it? 711 00:41:29,040 --> 00:41:29,919 What? 712 00:41:29,920 --> 00:41:30,880 Check. 713 00:41:31,000 --> 00:41:32,080 You can try checking my ID. 714 00:41:32,800 --> 00:41:33,840 I am in my third year. 715 00:41:34,040 --> 00:41:35,280 I took a gap for a year 716 00:41:35,680 --> 00:41:36,840 and just came back. 717 00:41:37,280 --> 00:41:38,240 That is great. 718 00:41:39,840 --> 00:41:40,880 See you again soon. 719 00:41:52,160 --> 00:41:56,440 "Don’t tease me now, my love" 720 00:41:56,760 --> 00:42:01,320 "You are the one I prayed to God for" 721 00:42:17,560 --> 00:42:19,080 "Listen up!" 722 00:42:19,240 --> 00:42:21,880 "You are the one I dream about" 723 00:42:28,200 --> 00:42:33,079 "Whenever I see you, my heart gives me a sign" 724 00:42:33,080 --> 00:42:34,160 Hey Shantanu! 725 00:42:35,320 --> 00:42:36,480 - Where are you going? - Miyaan. 726 00:42:36,880 --> 00:42:37,880 Shantanu! 727 00:42:39,280 --> 00:42:44,080 "Don’t tease me now, my love" 728 00:42:44,440 --> 00:42:46,680 "Don’t tease me now, my love" 729 00:42:46,800 --> 00:42:49,240 "Don’t tease me now, my love" 730 00:42:49,800 --> 00:42:54,999 "You are my life, my love, stop being so stubborn" 731 00:42:55,000 --> 00:42:57,200 "Don’t tease me now, my love" 732 00:42:57,320 --> 00:42:59,800 "Don’t tease me now, my love" 733 00:43:00,120 --> 00:43:05,080 "Don’t tease me now, my love" 734 00:43:28,080 --> 00:43:29,200 Let's go. 735 00:43:42,600 --> 00:43:44,680 "Love is joy" 736 00:43:45,120 --> 00:43:47,560 "Love is a burden" 737 00:43:47,880 --> 00:43:51,480 "I can never figure out what love is" 738 00:43:51,920 --> 00:43:55,320 "With you by my side" 739 00:43:55,560 --> 00:43:58,240 "Everything feels right" 740 00:43:58,440 --> 00:44:02,440 "Hold my hand and never let go" 741 00:44:02,760 --> 00:44:03,920 Shantanu miyaan! 742 00:44:04,240 --> 00:44:05,119 Send them away. 743 00:44:05,120 --> 00:44:06,559 - What is he doing all alone in there? - I see his hand moving. 744 00:44:06,560 --> 00:44:07,839 They are my best friends. 745 00:44:07,840 --> 00:44:08,839 Why don't you meet them? 746 00:44:08,840 --> 00:44:11,319 They're dumb... They're a bit weird. But they are good people. 747 00:44:11,320 --> 00:44:13,319 Open the door, what are you doing in the corner there? 748 00:44:13,320 --> 00:44:15,159 First we should get to know each other better. 749 00:44:15,160 --> 00:44:16,840 Grow closer to each other. 750 00:44:17,080 --> 00:44:19,839 Then I will be happy to meet both your friends and family. I promise. 751 00:44:19,840 --> 00:44:21,639 - Shantanu miyaan? - My family... 752 00:44:21,640 --> 00:44:22,720 Shantanu! 753 00:44:22,960 --> 00:44:24,120 ...both my mom and dad are gone. 754 00:44:24,240 --> 00:44:25,680 It's fine. We will find them. 755 00:44:25,840 --> 00:44:27,440 - Shantanu! - Open the door. 756 00:44:27,760 --> 00:44:29,759 In our hearts. We will find them in our hearts. 757 00:44:29,760 --> 00:44:31,200 - Shantanu! Open up! - One second. 758 00:44:32,200 --> 00:44:33,559 I am with Mohabbat, come back later. 759 00:44:33,560 --> 00:44:35,240 - Hey, introduce her to us. - Get lost. 760 00:44:35,640 --> 00:44:38,320 Is she some divine angel who'll lose purity if we glance at her? 761 00:44:38,480 --> 00:44:39,880 Please. Some other time. 762 00:44:40,080 --> 00:44:41,759 Sister-in-law's voice sounds very melodious. 763 00:44:41,760 --> 00:44:42,999 She’s the legendary singer Tansen's granddaughter. Now get lost. 764 00:44:43,000 --> 00:44:44,639 As-salamu alaykum sister-in-law. How about a song? 765 00:44:44,640 --> 00:44:45,720 Hey, just a glance. 766 00:44:54,880 --> 00:44:57,520 "I wish for you on every falling star" 767 00:44:57,640 --> 00:45:00,200 "Without you, my world feels incomplete" 768 00:45:00,320 --> 00:45:05,800 "Oh why can't you see the storm of love in my heart?" 769 00:45:06,040 --> 00:45:08,000 "Don’t tease me now, my love" 770 00:45:08,440 --> 00:45:10,360 "Don’t tease me now, my love" 771 00:45:10,680 --> 00:45:12,719 What is wrong with the boys these days? 772 00:45:12,720 --> 00:45:16,520 "Don’t tease me now, my love" 773 00:45:27,480 --> 00:45:30,960 "My heart feels empty without you" 774 00:45:32,760 --> 00:45:36,520 "My heart feels empty without you" 775 00:45:37,880 --> 00:45:40,560 "My heart feels empty without you" 776 00:45:43,200 --> 00:45:47,640 "You are the only one I see" 777 00:45:48,480 --> 00:45:52,440 "To be yours—is that too much to ask for?" 778 00:45:53,680 --> 00:45:57,400 "To be yours—is that too much to ask for?" 779 00:46:09,360 --> 00:46:11,080 You took so long to grow. 780 00:46:17,240 --> 00:46:18,480 I thought this year... 781 00:46:19,640 --> 00:46:21,360 by the time Valentine's day came around 782 00:46:22,480 --> 00:46:23,840 I would tell him about you. 783 00:46:24,440 --> 00:46:26,600 And along with that I would also tell him my feelings. 784 00:46:27,040 --> 00:46:28,999 Because I didn't give him too much attention at the start, 785 00:46:29,000 --> 00:46:30,360 he floated away to someone else. 786 00:46:31,120 --> 00:46:32,360 Who does that? 787 00:46:33,680 --> 00:46:35,440 Whether he says it or not this time, I will tell him. 788 00:46:38,360 --> 00:46:39,720 Not going to let you go this time. 789 00:46:40,160 --> 00:46:41,160 Okay? 790 00:46:41,640 --> 00:46:42,720 Do you know why? 791 00:46:43,200 --> 00:46:44,200 Idiot. 792 00:46:44,440 --> 00:46:46,120 I... I think I... 793 00:46:47,400 --> 00:46:48,720 I... I love... 794 00:46:49,720 --> 00:46:50,920 Ananya! 795 00:47:12,320 --> 00:47:14,119 Are you crazy? Couldn't you see that falling? 796 00:47:14,120 --> 00:47:16,320 Are my eyes at the top of my head to be able to see that? 797 00:47:16,680 --> 00:47:17,840 What are you doing here? 798 00:47:19,400 --> 00:47:20,520 I was... 799 00:47:20,680 --> 00:47:21,640 I mean... 800 00:47:22,120 --> 00:47:23,080 Mohabbat. 801 00:47:28,240 --> 00:47:29,720 Mohabbat is a girl's name. 802 00:47:31,800 --> 00:47:33,320 No, she is not my girlfriend. 803 00:47:37,000 --> 00:47:38,080 But she is something. 804 00:47:42,760 --> 00:47:44,480 I know you're very busy 805 00:47:45,520 --> 00:47:46,600 but can you meet her once? 806 00:47:47,440 --> 00:47:48,760 You know how bad my choices are. 807 00:47:52,480 --> 00:47:55,080 I will only make her my girlfriend if you approve of her. 808 00:47:59,160 --> 00:48:00,120 Will you meet her? 809 00:48:13,080 --> 00:48:14,600 It's time for the bus. 810 00:48:16,880 --> 00:48:17,880 You will come, won't you? 811 00:48:22,320 --> 00:48:23,880 Hurry, okay? 812 00:48:37,080 --> 00:48:38,719 When will you understand, Shantanu? 813 00:48:38,720 --> 00:48:39,679 I love you. 814 00:48:39,680 --> 00:48:41,279 And this time I won't let you get away. 815 00:48:41,280 --> 00:48:43,400 True love... 816 00:48:45,840 --> 00:48:47,200 Let me talk to my dad quickly. 817 00:48:48,240 --> 00:48:49,240 Hello? 818 00:48:49,360 --> 00:48:51,040 H... Hello? Do you want to talk instead? 819 00:48:51,240 --> 00:48:52,200 Get lost! 820 00:48:52,320 --> 00:48:53,480 We will ask my dad for money. 821 00:48:53,640 --> 00:48:55,240 - Do you think he will give it. - I don't think so. 822 00:48:55,360 --> 00:48:56,320 We will still try. 823 00:49:46,800 --> 00:49:48,360 Chhote, are you done packing? 824 00:51:39,040 --> 00:51:40,039 Hey... 825 00:51:40,040 --> 00:51:41,880 I am not feeling well. 826 00:51:43,600 --> 00:51:45,520 - Yes, Naseer my boy? - Dad, I am going to an art exhibition. 827 00:51:45,760 --> 00:51:46,720 What mission? 828 00:51:46,840 --> 00:51:48,239 Exhibition. 829 00:51:48,240 --> 00:51:50,720 - May God forgive us. - Not that kind of exhibition, Dad. 830 00:51:51,080 --> 00:51:52,680 I wouldn't ask you to give me money for that. 831 00:51:53,120 --> 00:51:54,399 I am going to look at stars. 832 00:51:54,400 --> 00:51:56,840 - Okay go ahead. - I just wanted some mo... 833 00:51:57,560 --> 00:51:58,960 Dad? Dad? 834 00:51:59,720 --> 00:52:01,999 You are saying dad here 835 00:52:02,000 --> 00:52:04,680 while Shantanu is having the time of his life! 836 00:52:04,920 --> 00:52:06,320 Check it out, he’s sealed the deal! 837 00:52:06,640 --> 00:52:07,640 It's love miyaan, 838 00:52:07,960 --> 00:52:09,360 it's out of your grasp. 839 00:52:11,040 --> 00:52:13,160 Fans of item songs wouldn't understand love. 840 00:52:29,040 --> 00:52:30,520 Let me just inform Ananya once. 841 00:52:50,320 --> 00:52:52,520 Baba that leaf isn't matching the Virgin Tree. 842 00:53:00,960 --> 00:53:03,520 You said green ghosts don't attack anyone. 843 00:53:03,640 --> 00:53:04,880 So how did this happen? 844 00:53:15,440 --> 00:53:16,640 What is this place Baba? 845 00:53:18,440 --> 00:53:20,440 The Virgin Tree wasn't alone. 846 00:53:21,480 --> 00:53:23,200 There was a tree exactly like it. 847 00:53:24,200 --> 00:53:25,320 The only difference 848 00:53:25,680 --> 00:53:27,800 was that the Virgin Tree was known as the tree of love. 849 00:53:28,040 --> 00:53:30,960 They used to hold functions and classes under this tree. 850 00:53:31,240 --> 00:53:33,600 Then I am sure this tree used to burn with envy. 851 00:53:36,280 --> 00:53:37,600 It burnt up completely, Chhote. 852 00:53:38,240 --> 00:53:39,960 But no one ever comes here, right? 853 00:53:40,240 --> 00:53:42,800 Even if there was a spirit here, they would have already left. 854 00:53:43,040 --> 00:53:45,640 No, I mean. What would hold it back here? 855 00:53:45,920 --> 00:53:48,080 "The soul is never born and never dies, 856 00:53:48,640 --> 00:53:51,800 It has neither come into being nor will it come into being, 857 00:53:52,200 --> 00:53:54,480 It is unborn, eternal, ever-existing and timeless, 858 00:53:55,000 --> 00:53:57,200 It is not destroyed when the body is destroyed." 859 00:53:57,560 --> 00:53:58,840 It is written in the Bhagvad Gita, 860 00:53:59,040 --> 00:54:00,680 "The soul is immortal... 861 00:54:00,880 --> 00:54:03,000 Even after the body has been destroyed, 862 00:54:03,480 --> 00:54:04,640 the soul lives on." 863 00:54:05,000 --> 00:54:07,520 And if the soul has an incomplete love... 864 00:54:08,760 --> 00:54:10,360 then it cannot move on to the afterlife. 865 00:54:10,560 --> 00:54:13,800 The soul wants to complete that love at any cost. 866 00:54:14,560 --> 00:54:16,079 Go ask for the CCTV footage. 867 00:54:16,080 --> 00:54:17,520 Okay Baba, I will go get it. 868 00:54:47,000 --> 00:54:48,720 Can we meet on the roof in five minutes? 869 00:54:53,520 --> 00:54:55,640 Baba, he left the Virgin Tree behind. 870 00:55:01,440 --> 00:55:03,799 Give my love back to me! 871 00:55:03,800 --> 00:55:05,520 Give my true love back to me! 872 00:55:15,800 --> 00:55:17,440 Who is bursting crackers in February? 873 00:55:18,640 --> 00:55:19,639 Mohabbat. 874 00:55:19,640 --> 00:55:21,240 What? Ridiculous. 875 00:55:21,720 --> 00:55:23,080 How did they go off on their own... 876 00:55:23,200 --> 00:55:24,800 Do you have a remote control? 877 00:55:25,720 --> 00:55:26,960 I meant... 878 00:55:27,080 --> 00:55:28,200 love. 879 00:55:29,440 --> 00:55:31,120 I can feel true love. 880 00:55:32,440 --> 00:55:33,920 So everything happens on it's own. 881 00:55:37,960 --> 00:55:39,120 Isn't it beautiful? 882 00:55:40,080 --> 00:55:41,280 You like fireworks that much? 883 00:55:42,720 --> 00:55:44,320 I like the feeling of love. 884 00:55:53,280 --> 00:55:54,280 Did you arrange all this? 885 00:55:55,960 --> 00:55:56,960 Love did. 886 00:56:13,320 --> 00:56:14,440 I love you. 887 00:56:17,360 --> 00:56:18,320 What is wrong? 888 00:56:19,800 --> 00:56:21,680 Nothing, it's just... 889 00:56:23,960 --> 00:56:25,560 I don't want to lie to you. 890 00:56:25,960 --> 00:56:28,400 The most important thing in love is trust and truth. 891 00:56:30,880 --> 00:56:32,600 I was recently cheated on. 892 00:56:33,880 --> 00:56:34,920 That is why... 893 00:56:35,120 --> 00:56:36,320 I am a little scared of love. 894 00:56:37,280 --> 00:56:38,640 Are you scared of me too? 895 00:56:38,960 --> 00:56:39,920 No, no... 896 00:56:40,400 --> 00:56:41,440 You are very nice. 897 00:56:42,880 --> 00:56:43,960 What do you like about me? 898 00:56:45,720 --> 00:56:47,760 Boys often fall in love with women's bodies. 899 00:56:48,440 --> 00:56:49,400 No. 900 00:56:51,840 --> 00:56:53,160 Real love comes from the soul. 901 00:56:55,320 --> 00:56:56,280 Soul? 902 00:56:57,080 --> 00:56:58,560 Do you even what the 'soul' is? 903 00:56:59,000 --> 00:57:00,120 I know everything. 904 00:57:00,440 --> 00:57:01,720 Love should be of the soul; 905 00:57:02,080 --> 00:57:04,000 the body is temporary. 906 00:57:06,000 --> 00:57:06,960 Trust. 907 00:57:08,080 --> 00:57:10,000 Trust is a very important thing, isn't it? 908 00:57:11,760 --> 00:57:13,200 You are right Shantanu. 909 00:57:14,440 --> 00:57:15,439 Now... 910 00:57:15,440 --> 00:57:17,160 Now I won't hide anything from you either. 911 00:57:19,080 --> 00:57:20,280 Hide what? 912 00:57:22,160 --> 00:57:23,560 Nothing, forget about it actually. 913 00:57:23,960 --> 00:57:25,000 No, tell me. 914 00:57:27,560 --> 00:57:29,000 Real love comes from the soul, right? 915 00:57:32,040 --> 00:57:34,440 There is no space for lies when it comes to true love. 916 00:57:42,280 --> 00:57:43,360 I am a soul. 917 00:57:46,760 --> 00:57:47,760 I mean... 918 00:57:48,440 --> 00:57:49,560 I am a spirit. 919 00:57:51,400 --> 00:57:52,520 I am not really alive. 920 00:57:58,240 --> 00:57:59,360 Oh! 921 00:57:59,640 --> 00:58:01,120 Emotional roleplay? 922 00:58:01,800 --> 00:58:03,359 - What? - It's a spooky night, 923 00:58:03,360 --> 00:58:05,239 shadows all around. 924 00:58:05,240 --> 00:58:07,200 You play the ghost, I’ll be the devil! 925 00:58:08,200 --> 00:58:09,160 What? 926 00:58:12,480 --> 00:58:14,040 You're misunderstanding Shantanu. 927 00:58:14,440 --> 00:58:15,599 It's a dark forest, 928 00:58:15,600 --> 00:58:17,079 - I will drink your blood. - What are you doing? 929 00:58:17,080 --> 00:58:18,680 But you don't have any blood. 930 00:58:18,880 --> 00:58:21,919 - Because you are already dead. - Shantanu listen to me. Wait. 931 00:58:21,920 --> 00:58:23,239 Shantanu listen to me. 932 00:58:23,240 --> 00:58:24,720 Shantanu! 933 00:58:28,160 --> 00:58:30,800 Ghost! Ghost! Ghost! 934 00:58:31,600 --> 00:58:34,679 Ghost! Ghost! Ghost! 935 00:58:34,680 --> 00:58:36,280 Chhote! Fetch the guns. 936 00:58:39,880 --> 00:58:43,399 - Help! Help! Help me! - Shantanu? Shantanu wait. 937 00:58:43,400 --> 00:58:44,360 Shantanu! 938 00:59:05,000 --> 00:59:06,440 Ghost! Ghost! 939 00:59:06,640 --> 00:59:08,560 Ghost! Ghost... 940 00:59:10,080 --> 00:59:13,320 Help! Help! Help... Help me! 941 00:59:15,920 --> 00:59:16,920 Help! 942 01:01:51,280 --> 01:01:52,400 Call Shantanu. 943 01:01:52,520 --> 01:01:53,680 Miyaan these small tasks, 944 01:01:53,960 --> 01:01:54,839 you should do them yourself. 945 01:01:54,840 --> 01:01:55,920 I don't have balance. 946 01:01:56,240 --> 01:01:57,680 My phone doesn't have any battery. 947 01:02:02,560 --> 01:02:03,920 Shantanu... 948 01:02:12,840 --> 01:02:13,919 Ghost! 949 01:02:13,920 --> 01:02:15,520 - Who is a ghost? - Sahil! Wait a minute. 950 01:02:16,040 --> 01:02:17,999 Who are you? And where am I? 951 01:02:18,000 --> 01:02:19,599 I am your final hope. 952 01:02:19,600 --> 01:02:20,719 I saved you from the ghost 953 01:02:20,720 --> 01:02:22,479 and now I am taking you somewhere safe. Understand? 954 01:02:22,480 --> 01:02:24,879 What kind of safety is this? This looks like a kidnapping. 955 01:02:24,880 --> 01:02:25,959 Shut up! 956 01:02:25,960 --> 01:02:27,920 Tell your friends not to go back to the hostel. 957 01:02:28,080 --> 01:02:29,199 They are in danger there. 958 01:02:29,200 --> 01:02:30,439 Yes Shantanu, where are you? 959 01:02:30,440 --> 01:02:31,560 Don't go to the hostel. 960 01:02:31,840 --> 01:02:32,880 Mohabbat is a ghost. 961 01:02:33,000 --> 01:02:36,039 Miyaan the ghost of love can only haunt lucky people. 962 01:02:36,040 --> 01:02:37,640 Hey, you third-rate Urdu Shakespeare. 963 01:02:38,600 --> 01:02:39,839 Are you in the room with Mohabbat? 964 01:02:39,840 --> 01:02:41,320 You idiot, Mohabbat is a ghost! 965 01:02:41,560 --> 01:02:43,280 Mohabbat is a ghost. 966 01:02:43,520 --> 01:02:44,719 Can you guys hear me? 967 01:02:44,720 --> 01:02:46,360 - What? - Where are you? 968 01:02:46,560 --> 01:02:48,120 - Don't go the hostel. - Where are you? 969 01:02:48,280 --> 01:02:49,400 - She is a ghost! - What? 970 01:02:49,560 --> 01:02:50,639 - She is a ghost! - What are you saying? 971 01:02:50,640 --> 01:02:51,759 Mohabbat is a ghost! 972 01:02:51,760 --> 01:02:53,680 I am hanging up, I can't hear anything. 973 01:02:54,000 --> 01:02:55,360 What is Shantanu doing with Baba? 974 01:02:56,520 --> 01:02:57,480 Oh my! 975 01:02:59,840 --> 01:03:01,599 It looks like our brother has already won the game. 976 01:03:01,600 --> 01:03:02,560 What game? 977 01:03:02,680 --> 01:03:05,320 I think it must have been a very romantic date. 978 01:03:05,600 --> 01:03:06,560 Date? 979 01:03:06,760 --> 01:03:07,679 Look at the bedsheets. 980 01:03:07,680 --> 01:03:09,480 It looks like it was the whole calendar! 981 01:03:09,840 --> 01:03:11,760 The lovers have surrendered themselves. 982 01:03:11,960 --> 01:03:13,600 Have you ever read anything other than Mastram? 983 01:03:13,800 --> 01:03:15,040 Yes, Savita Bhabhi. 984 01:03:16,480 --> 01:03:17,960 T... T... Thost! Thost! 985 01:03:19,000 --> 01:03:20,200 Twho is it? 986 01:03:20,720 --> 01:03:21,880 Tace us tif you tare? 987 01:03:22,360 --> 01:03:23,400 Tace us! 988 01:03:25,880 --> 01:03:26,960 Mummy! 989 01:03:39,920 --> 01:03:41,880 Where is Shantanu? 990 01:03:42,040 --> 01:03:45,160 - I don't know. - Put us down! 991 01:03:45,280 --> 01:03:46,640 Where is Shantanu? 992 01:03:46,800 --> 01:03:49,080 Tell her, tell her, tell her. 993 01:03:49,200 --> 01:03:50,359 Tell her, tell her! 994 01:03:50,360 --> 01:03:51,959 Where is Shantanu? 995 01:03:51,960 --> 01:03:55,240 Te is tith Tata! Te is tith Tata! 996 01:03:58,600 --> 01:04:00,040 Where is Shantanu? 997 01:04:00,240 --> 01:04:01,440 He is with Baba! 998 01:04:03,520 --> 01:04:04,719 Where are we going Baba? 999 01:04:04,720 --> 01:04:06,280 Paraphysicist society. 1000 01:04:06,520 --> 01:04:07,440 What is that? 1001 01:04:07,560 --> 01:04:08,840 It's modern tantriks! 1002 01:04:09,000 --> 01:04:11,400 I am taking you there. You will be safe there. 1003 01:04:11,560 --> 01:04:14,760 If you want to live then I will be the one asking questions. 1004 01:04:15,040 --> 01:04:17,639 Tell me everything you know about that ghost. 1005 01:04:17,640 --> 01:04:19,680 She is a female ghost! Isn't that enough? 1006 01:04:19,800 --> 01:04:21,999 I ran away from her, I didn't have time for an interview. 1007 01:04:22,000 --> 01:04:25,039 Why did you walk past the Virgin Tree and go to the other place? 1008 01:04:25,040 --> 01:04:26,880 What other place? 1009 01:04:27,320 --> 01:04:28,480 What are you saying? 1010 01:04:28,880 --> 01:04:31,519 You can't handle your drink and you want to handle a girlfriend? 1011 01:04:31,520 --> 01:04:33,600 One taunt after the other, one after the other. 1012 01:04:33,720 --> 01:04:34,679 Why are you taunting? 1013 01:04:34,680 --> 01:04:36,039 Just because one cheated on you, 1014 01:04:36,040 --> 01:04:37,599 doesn't mean you should date a ghost! 1015 01:04:37,600 --> 01:04:39,800 I wasn't dating her, she was after me! 1016 01:04:40,400 --> 01:04:43,120 And it's not like our lives are as cool as yours. 1017 01:04:43,400 --> 01:04:47,360 Where moving on is as easy as, "the next day a new girl arrived!" 1018 01:05:45,880 --> 01:05:46,840 Baba! 1019 01:05:47,120 --> 01:05:48,999 Miyaan, even my mother cut the ponytails off many witches. 1020 01:05:49,000 --> 01:05:51,160 My father would wear those ponytails as wigs dude. 1021 01:05:52,640 --> 01:05:53,880 We should not be scared... 1022 01:05:55,320 --> 01:05:56,720 - Shantanu! Why are you flying? - Thost! Thost! 1023 01:05:56,840 --> 01:05:58,240 Thost! Thantanu Thost! 1024 01:05:58,480 --> 01:06:00,039 - Thantanu Thost! - Shantanu is posessed. 1025 01:06:00,040 --> 01:06:01,399 - Thost! Thost! - Shantanu is posessed. 1026 01:06:01,400 --> 01:06:04,200 Run away! Run! 1027 01:06:06,320 --> 01:06:09,280 Praise the Holy Mother. Praise her. Don't leave me behind! 1028 01:06:09,480 --> 01:06:11,400 Miyaan what do we do? Who will help us now? 1029 01:06:11,640 --> 01:06:13,159 - Are you related to Batman? - No. 1030 01:06:13,160 --> 01:06:15,279 - Are you friends with Spiderman's aunt? - No dude! 1031 01:06:15,280 --> 01:06:16,479 Then run you ghoul! 1032 01:06:16,480 --> 01:06:18,560 Run guys! 1033 01:06:19,760 --> 01:06:21,400 Who put on these herbal locks? 1034 01:06:23,240 --> 01:06:25,359 - Hey we are running away from you! - I am running away from her! 1035 01:06:25,360 --> 01:06:26,679 Twho is tunning trom twho? 1036 01:06:26,680 --> 01:06:28,120 Why are you running? 1037 01:06:33,600 --> 01:06:34,799 - Push! Push! Push! - Key! 1038 01:06:34,800 --> 01:06:37,519 - Push! Push... - Do you think I'm delivering a kid here? 1039 01:06:37,520 --> 01:06:39,640 - How would I know? - Where are you going? 1040 01:06:39,880 --> 01:06:41,480 Are you sleeping on duty you rude man? 1041 01:06:42,880 --> 01:06:44,480 I don't want to die a virgin! I don't want to die a virgin! 1042 01:06:46,640 --> 01:06:48,559 Of all the girls in the world, you loved a girl who is a ghost! 1043 01:06:48,560 --> 01:06:49,879 And I made two friends who are both dumb-- 1044 01:06:49,880 --> 01:06:50,799 Shut up! 1045 01:06:50,800 --> 01:06:52,439 I know! Hurry up and open the gate. 1046 01:06:52,440 --> 01:06:54,120 Miyaan, what do you mean open the gate? 1047 01:06:54,240 --> 01:06:55,599 I was just tying my shoelaces. 1048 01:06:55,600 --> 01:06:56,600 We just need to keep running. 1049 01:06:56,920 --> 01:06:58,000 Enough! 1050 01:06:59,440 --> 01:07:01,640 I don't want to die a virgin! I don't want to die a virgin! 1051 01:07:06,360 --> 01:07:07,359 Shantanu! 1052 01:07:07,360 --> 01:07:09,519 - Where are you guys? - Send me your location! 1053 01:07:09,520 --> 01:07:11,679 - We should all stick together. - Come here. 1054 01:07:11,680 --> 01:07:13,319 One floor below Allah. 1055 01:07:13,320 --> 01:07:14,800 Don't leave me alone. 1056 01:07:17,880 --> 01:07:19,560 Jaikara Sherawali Mata da 1057 01:07:19,880 --> 01:07:21,760 Bol Sanchedarbar Ki Jai! 1058 01:07:21,880 --> 01:07:24,599 - Say it out loud! Everyone say it! - Jai Mata Di! Jai Mata Di! 1059 01:07:24,600 --> 01:07:26,520 - I can't hear you! - Jai Mata Di! 1060 01:07:26,640 --> 01:07:27,880 Tun Taya Tun, 1061 01:07:28,000 --> 01:07:29,280 - Taya, Tun... - Jai Hanuman Gyan Guna Sagar, 1062 01:07:29,440 --> 01:07:31,879 - Jai Kipis Tihun Lok Ujgaar. - Jai Kipis Tihun Lok Ujgaar. 1063 01:07:31,880 --> 01:07:34,159 - Jai Hanuman Gyan Guna Sagar... - I don't know that prayer! 1064 01:07:34,160 --> 01:07:36,279 Is this the time to bring up the Hindu-Muslim debate? 1065 01:07:36,280 --> 01:07:38,200 Waheguruji da Khalsa, Waheguru ji ki Fateh. 1066 01:07:38,400 --> 01:07:39,640 Say love you Jesus! 1067 01:07:39,880 --> 01:07:40,959 Waheguru ji ki Fateh. 1068 01:07:40,960 --> 01:07:42,400 Waheguruji da Khalsa... 1069 01:07:44,680 --> 01:07:45,640 She... 1070 01:07:46,080 --> 01:07:47,040 She... 1071 01:07:48,080 --> 01:07:48,959 Lap. 1072 01:07:48,960 --> 01:07:50,040 - Todi? - Godi. 1073 01:07:50,280 --> 01:07:52,440 Miyaan I am scared out of my mind and you're talking about politics? 1074 01:07:52,720 --> 01:07:54,239 You idiot, you are sitting in the ghost's lap. 1075 01:07:54,240 --> 01:07:56,279 Oh God! Evil spirits! 1076 01:07:56,280 --> 01:07:58,480 What is all this? Why are you running away? 1077 01:07:58,680 --> 01:08:00,240 I just wanted to tell you the truth. 1078 01:08:03,040 --> 01:08:04,520 Shantanu, I love you. 1079 01:08:04,840 --> 01:08:06,760 And you love me. Enough now. 1080 01:08:07,000 --> 01:08:08,279 Let's talk like adults. 1081 01:08:08,280 --> 01:08:10,239 Certainly. What is she saying? 1082 01:08:10,240 --> 01:08:13,319 Tiyaan thee is taying, tet's talk tike tadults. 1083 01:08:13,320 --> 01:08:14,519 I am dreaming! I am dreaming! 1084 01:08:14,520 --> 01:08:15,840 Who is Sapna? 1085 01:08:17,200 --> 01:08:18,800 Nara E Taqbir! 1086 01:08:31,440 --> 01:08:32,840 I am not a Naagin(Serpent)! 1087 01:08:33,800 --> 01:08:36,240 - Yes ma'am. - You are a pandit, do something. 1088 01:08:36,840 --> 01:08:41,479 Went to town, bought a fancy suit, 1089 01:08:41,480 --> 01:08:43,959 danced so hard that I got rid of the ghost. 1090 01:08:43,960 --> 01:08:45,160 That is a lullaby. 1091 01:08:45,400 --> 01:08:46,399 You haunted babysitter! 1092 01:08:46,400 --> 01:08:47,480 That's rude! 1093 01:08:47,720 --> 01:08:49,519 - My old babysitter was very scary. - Madam? 1094 01:08:49,520 --> 01:08:50,640 - I was talking about that. - Madam. 1095 01:08:50,760 --> 01:08:51,720 Hello? 1096 01:08:52,160 --> 01:08:53,159 You have a misunderstanding. 1097 01:08:53,160 --> 01:08:55,120 - I have a misunderstanding? - Yes. 1098 01:08:55,440 --> 01:08:56,840 First you woke me up. 1099 01:08:57,640 --> 01:08:59,280 - Showed me hope for love. - Did I do that? 1100 01:08:59,440 --> 01:09:01,520 And then I won your love over that girl. 1101 01:09:01,640 --> 01:09:04,360 And because one shouldn't lie when they are in love I told you the truth. 1102 01:09:04,680 --> 01:09:06,319 - And you ran away? - No Ms. Ghost. 1103 01:09:06,320 --> 01:09:08,240 My name is Mohabbat! 1104 01:09:08,600 --> 01:09:09,640 - Mohabbat? - Sorry. 1105 01:09:10,920 --> 01:09:12,000 When did I wake you up? 1106 01:09:40,680 --> 01:09:42,000 Why did you do this to me? 1107 01:09:42,400 --> 01:09:43,520 Can anyone hear me? 1108 01:09:44,040 --> 01:09:46,320 Return my true love back to me! 1109 01:09:46,680 --> 01:09:48,680 Give my love back to me! 1110 01:09:49,080 --> 01:09:50,640 I will make my own grave right here. 1111 01:09:50,960 --> 01:09:53,880 It's all a lie. There is no such thing as true love. 1112 01:10:01,240 --> 01:10:02,400 Miyaan? 1113 01:10:02,640 --> 01:10:03,800 Suicide? 1114 01:10:04,480 --> 01:10:05,599 You tried to commit suicide? 1115 01:10:05,600 --> 01:10:06,760 Yes. 1116 01:10:06,920 --> 01:10:08,560 And I was the one who saved his life. 1117 01:10:09,200 --> 01:10:11,960 That night you came to me begging for love. 1118 01:10:12,080 --> 01:10:13,879 You were crying for true love. 1119 01:10:13,880 --> 01:10:16,360 And now that I have come to you with an open heart, 1120 01:10:16,560 --> 01:10:17,719 you started crying again? 1121 01:10:17,720 --> 01:10:18,720 Wait a second. 1122 01:10:18,840 --> 01:10:20,320 Actually what happened on that day was 1123 01:10:20,600 --> 01:10:22,800 he was disgraced in love that day. 1124 01:10:23,280 --> 01:10:24,159 Disgraced? 1125 01:10:24,160 --> 01:10:27,079 You see Ms. Ghost, Shantanu's girl cheated on him on that day. 1126 01:10:27,080 --> 01:10:28,360 She left with someone else. 1127 01:10:28,920 --> 01:10:31,160 That is why he climbed the wrong tree and killed us. 1128 01:10:31,360 --> 01:10:32,600 Did she ask you that? 1129 01:10:33,560 --> 01:10:35,080 Actually, I was just... 1130 01:10:35,640 --> 01:10:37,840 trying to pick a fight with the Virgin tree because I was drunk. 1131 01:10:38,160 --> 01:10:39,440 How did you get there? 1132 01:10:39,760 --> 01:10:41,480 - Virgin Tree? - Yes, that one. 1133 01:10:42,080 --> 01:10:43,120 Your neighbour. 1134 01:10:43,400 --> 01:10:46,239 That tree has never helped anyone find love. 1135 01:10:46,240 --> 01:10:49,240 Yes, yes, yes, Ms. Ghost. Sister-in-law. Ghost Sister-in-law. 1136 01:10:49,560 --> 01:10:51,000 What should we call you? 1137 01:10:51,120 --> 01:10:53,439 Stop what you are doing. Please spare us. 1138 01:10:53,440 --> 01:10:55,159 We will cut that tree down if you want. 1139 01:10:55,160 --> 01:10:56,560 Why? Why? 1140 01:10:57,000 --> 01:10:58,080 Why cut the Virgin tree? 1141 01:10:58,200 --> 01:10:59,359 That is not right madam. 1142 01:10:59,360 --> 01:11:00,840 Hey, she is standing there. 1143 01:11:00,960 --> 01:11:01,839 Wherever she is! 1144 01:11:01,840 --> 01:11:04,520 You stopped a man from committing suicide and now you're ordering us around? 1145 01:11:04,640 --> 01:11:06,480 - That is wrong! Absolutely wrong! - Hey, look at her face. 1146 01:11:06,640 --> 01:11:09,200 If you act like you are in love with a man who got cheated on 1147 01:11:09,400 --> 01:11:10,599 then of course he will fall for you. 1148 01:11:10,600 --> 01:11:12,000 - Shut up guys. - Can I tell you something? 1149 01:11:12,120 --> 01:11:13,160 Don't feel bad. 1150 01:11:13,640 --> 01:11:16,399 You do not possess the qualities of a good spirit. 1151 01:11:16,400 --> 01:11:17,559 Don't worry miyaan, we support you. 1152 01:11:17,560 --> 01:11:20,319 My mother would easily take care of these insignificant fancy dress witches. 1153 01:11:20,320 --> 01:11:22,319 I can't see her but I have seen many like her. 1154 01:11:22,320 --> 01:11:24,079 Where is she? Why are you scared. Let go of me. 1155 01:11:24,080 --> 01:11:26,800 I will fling my talisman at you and you'll end up dead again. 1156 01:11:27,000 --> 01:11:28,000 Show yourself. 1157 01:11:28,120 --> 01:11:29,840 Allah! 1158 01:11:36,960 --> 01:11:39,119 - Sister-in-law! Sister-in-law! - Sister-in-law, Sister-in-law. 1159 01:11:39,120 --> 01:11:40,439 We accept you as our sister-in-law. 1160 01:11:40,440 --> 01:11:42,440 You are now our sister-in-law. 1161 01:11:42,600 --> 01:11:43,439 Scared now? 1162 01:11:43,440 --> 01:11:44,999 Yes, totally scared now. 1163 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 Just because I spoke to you nicely for five minutes, 1164 01:11:47,560 --> 01:11:48,639 did you forget who I am? 1165 01:11:48,640 --> 01:11:49,840 - No! - No! 1166 01:11:49,960 --> 01:11:52,240 Do not try to mess around with my love. 1167 01:11:52,720 --> 01:11:54,039 I will give you one more day. 1168 01:11:54,040 --> 01:11:56,360 None of you will try to run away. 1169 01:11:56,680 --> 01:11:58,519 And both of you will convice Shantanu. 1170 01:11:58,520 --> 01:12:00,799 - Go to her! Go to sister-in-law. - Take him right now. 1171 01:12:00,800 --> 01:12:03,080 He will be mine. He is mine... 1172 01:12:04,400 --> 01:12:06,359 and he will remain mine. I will see you tomorrow. 1173 01:12:06,360 --> 01:12:08,079 There is a viva exam tomorrow. 1174 01:12:08,080 --> 01:12:09,599 It will end at 3, I will bring him then. 1175 01:12:09,600 --> 01:12:10,880 - Hey, why are-- - At 3? 1176 01:12:11,880 --> 01:12:13,199 - Not at 3. - Okay, not at 3. 1177 01:12:13,200 --> 01:12:14,680 It's too sunny outside what if she gets a tan? 1178 01:12:14,840 --> 01:12:16,600 - At 8. - I need to sleep early. 1179 01:12:16,720 --> 01:12:18,919 Are you Khiladi Kumar? Do you wake up at 4 am? 1180 01:12:18,920 --> 01:12:20,200 Are you Taran Johar? Making couples. 1181 01:12:20,520 --> 01:12:21,559 At 3 pm day after tomorrow? 1182 01:12:21,560 --> 01:12:23,119 No, at 8 pm. 1183 01:12:23,120 --> 01:12:24,640 - Yes, done, done. - 4, 5 or 6? 1184 01:12:24,960 --> 01:12:26,759 There is fresh daylight. You get Vitamin D. 1185 01:12:26,760 --> 01:12:27,959 I said at 8! 1186 01:12:27,960 --> 01:12:29,360 He says yes! He says yes! He says yes! 1187 01:12:29,680 --> 01:12:30,959 Congratulations! Congratulations! 1188 01:12:30,960 --> 01:12:33,320 She is gone! Are you at your mother's wedding? 1189 01:12:33,760 --> 01:12:35,200 You're the one who is getting married, miyaan. 1190 01:12:37,920 --> 01:12:39,600 Is she a ghost or the garbage lady? 1191 01:12:39,720 --> 01:12:41,039 Wherever she goes, trash follows! 1192 01:12:41,040 --> 01:12:42,439 Talk about my sister-in-law with respect! 1193 01:12:42,440 --> 01:12:43,800 She is like a sister to me. 1194 01:12:43,960 --> 01:12:45,360 You are my brother-in-law from now on. 1195 01:12:48,640 --> 01:12:52,240 Varun tried to commit suicide on 14th February. 1196 01:12:52,560 --> 01:12:55,840 Varun and I broke up before 14th February. 1197 01:12:56,360 --> 01:12:58,480 And then... on the day of Chhoti Holi... 1198 01:12:58,720 --> 01:12:59,920 - She will kill me! - Varun! 1199 01:13:00,720 --> 01:13:02,920 Varun you will be fine. You will be safe. 1200 01:13:03,240 --> 01:13:04,600 What is wrong? Look at me. 1201 01:13:04,960 --> 01:13:05,920 Look at me! 1202 01:13:06,120 --> 01:13:08,960 In his eyes... you could see the fear in his eyes. 1203 01:13:09,280 --> 01:13:10,480 I love Mehak! 1204 01:13:10,800 --> 01:13:13,640 I love Mehak very much. It was... It was my fault. Forgive me. 1205 01:13:14,280 --> 01:13:15,999 Who is there? There is no one here. 1206 01:13:16,000 --> 01:13:18,840 Varun's body was suddenly lifted up into the air. 1207 01:13:21,560 --> 01:13:22,840 Please! 1208 01:13:23,600 --> 01:13:25,160 She... She was there. 1209 01:13:25,920 --> 01:13:28,080 She... She killed my Varun. 1210 01:13:33,720 --> 01:13:35,120 She killed my Varun. 1211 01:13:35,600 --> 01:13:36,920 That was not a suicide! 1212 01:13:37,200 --> 01:13:38,639 That was not a suicide. 1213 01:13:38,640 --> 01:13:42,239 I am telling you that was not a suicide. Why won't you listen? 1214 01:13:42,240 --> 01:13:44,039 She was there. She killed him. 1215 01:13:44,040 --> 01:13:47,520 I think Siddharth broke up around Valentine's day. 1216 01:13:47,640 --> 01:13:49,599 After that he started dating another girl. 1217 01:13:49,600 --> 01:13:52,279 And then on Chhoti Holi he suddenly started saying, 1218 01:13:52,280 --> 01:13:54,560 "She will kill me. She will kill me." 1219 01:14:06,920 --> 01:14:09,520 Baba there are no testimonies about the third guy. 1220 01:14:10,280 --> 01:14:12,240 I think all of his friends had already left college. 1221 01:14:12,880 --> 01:14:14,239 And after Valentine's day 1222 01:14:14,240 --> 01:14:15,720 he had started living alone. 1223 01:14:16,840 --> 01:14:17,800 He was scared. 1224 01:14:18,520 --> 01:14:19,600 The only difference is that 1225 01:14:19,800 --> 01:14:21,200 Siddharth and Varun 1226 01:14:21,360 --> 01:14:23,200 died under mysterious circumstances. 1227 01:14:23,640 --> 01:14:25,800 But this Raghu? He committed suicide. 1228 01:14:26,480 --> 01:14:28,280 And they all died on the day of Holika Dahan. 1229 01:14:31,560 --> 01:14:34,240 The spirit of the green zone has killed three people, Baba. 1230 01:14:34,400 --> 01:14:35,400 This is different. 1231 01:14:35,960 --> 01:14:37,480 We don't know this ghost's story. 1232 01:14:38,080 --> 01:14:39,720 We are not prepared for this Baba. 1233 01:14:39,920 --> 01:14:42,200 Holika Dahan will be here in 7 days Baba. 1234 01:14:42,840 --> 01:14:44,240 Shantanu could lose his life. 1235 01:14:44,720 --> 01:14:46,720 And she could cause chaos in the entire college. 1236 01:15:06,400 --> 01:15:08,040 Give me some tea and cook some Maggi too. 1237 01:15:08,520 --> 01:15:10,520 Give me a bread pakora, tea and an omelette. 1238 01:15:11,120 --> 01:15:12,159 Miyaan do you want something to eat? 1239 01:15:12,160 --> 01:15:14,000 Eat what? The stress is already eating me up. 1240 01:15:14,360 --> 01:15:15,760 If I find this Baba once... 1241 01:15:16,160 --> 01:15:17,400 What will you do? 1242 01:15:18,280 --> 01:15:19,960 G... G... Good morning, sir. 1243 01:15:22,280 --> 01:15:23,280 What are you doing here? 1244 01:15:23,520 --> 01:15:24,760 Don't recognise me. 1245 01:15:24,960 --> 01:15:26,400 Act like normal students. 1246 01:15:26,520 --> 01:15:28,240 Normal students? We were awake the whole night. 1247 01:15:28,400 --> 01:15:29,960 And I got beaten up because of you last night. 1248 01:15:30,080 --> 01:15:31,880 You are still alive because of me. 1249 01:15:32,160 --> 01:15:34,280 We don't have much time. Hurry up and tell me, who is she? 1250 01:15:34,600 --> 01:15:35,560 Mohabbat. 1251 01:15:35,760 --> 01:15:36,919 - Whose? - Mine. 1252 01:15:36,920 --> 01:15:37,879 No, that's her name. 1253 01:15:37,880 --> 01:15:38,799 What kind of a name is that? 1254 01:15:38,800 --> 01:15:41,160 I don't know! I didn't name her. 1255 01:15:42,080 --> 01:15:43,120 Come here. 1256 01:15:44,600 --> 01:15:45,760 Is she watching us? 1257 01:15:52,040 --> 01:15:53,280 You? Here? 1258 01:15:53,920 --> 01:15:54,920 H... How? 1259 01:15:55,960 --> 01:15:57,600 If she can go anywhere 1260 01:15:58,160 --> 01:15:59,519 then so can we. 1261 01:15:59,520 --> 01:16:02,800 Oh hello. Why don't you first decide which one is scarier? 1262 01:16:03,040 --> 01:16:04,879 I don't understand if I should be scared of her or you. 1263 01:16:04,880 --> 01:16:05,919 Of course you should be scared of me. 1264 01:16:05,920 --> 01:16:07,159 First tell me, 1265 01:16:07,160 --> 01:16:08,200 where is she? 1266 01:16:09,160 --> 01:16:11,240 No, she isn't here... but she can still show up. 1267 01:16:11,600 --> 01:16:12,560 Why are you checking your watch? 1268 01:16:12,760 --> 01:16:15,200 I think she won't appear from 3 to 8 pm. 1269 01:16:15,840 --> 01:16:16,880 That is why I was checking. 1270 01:16:17,640 --> 01:16:18,920 Can I take some of this? 1271 01:16:23,640 --> 01:16:25,520 He has opened up shop outside a haunted tree. 1272 01:16:26,200 --> 01:16:27,600 Baba has a very cool life. 1273 01:16:28,040 --> 01:16:28,919 By the way, 1274 01:16:28,920 --> 01:16:30,879 how much money do you think he makes catching a ghost or two? 1275 01:16:30,880 --> 01:16:32,000 Don't drink that! 1276 01:16:32,240 --> 01:16:34,560 People like Baba trap evil spirits in bottles like these. 1277 01:16:36,200 --> 01:16:37,640 By the way, what does he call himself? 1278 01:16:38,440 --> 01:16:39,440 Para-sexist? 1279 01:16:40,600 --> 01:16:42,400 Is horniness your breakfast, lunch, and dinner? 1280 01:16:42,680 --> 01:16:43,839 Constantly bringing up sex. 1281 01:16:43,840 --> 01:16:45,159 But what does he call himself? 1282 01:16:45,160 --> 01:16:46,639 Don't you watch Hollywood movies? 1283 01:16:46,640 --> 01:16:48,800 You know, they walk around in cool suits? Ghosthunter. 1284 01:16:49,360 --> 01:16:50,439 He copies them. 1285 01:16:50,440 --> 01:16:51,640 We need to figure out 1286 01:16:52,040 --> 01:16:54,000 where she goes from 3 to 8 pm. 1287 01:16:54,120 --> 01:16:55,520 Sir, she probably goes to the gym. 1288 01:16:55,920 --> 01:16:58,680 He said she is a great item. 36-24-36. 1289 01:16:59,840 --> 01:17:00,759 32. 1290 01:17:00,760 --> 01:17:01,679 36. 1291 01:17:01,680 --> 01:17:02,840 - 32. - 36. 1292 01:17:03,120 --> 01:17:06,480 I will hit you so hard that all 32 teeth will fall out. 1293 01:17:07,320 --> 01:17:09,080 Baba at least tell us the plan. 1294 01:17:09,200 --> 01:17:10,919 We need to do timepass with her. 1295 01:17:10,920 --> 01:17:11,960 Timepass? 1296 01:17:12,120 --> 01:17:15,760 We need to figure out her entire history. 1297 01:17:16,080 --> 01:17:18,159 Baba, what if she deletes her history? 1298 01:17:18,160 --> 01:17:20,880 You ghoul, she doesn't sit in the lab alone and watch porn like you. 1299 01:17:21,320 --> 01:17:22,279 Damn pervert. 1300 01:17:22,280 --> 01:17:24,200 Look. We have to make sure 1301 01:17:26,880 --> 01:17:28,159 that we don't trip up at each step. 1302 01:17:28,160 --> 01:17:29,719 Okay, we won't make any mistakes. 1303 01:17:29,720 --> 01:17:32,160 How will we trip? It's impossible to get stuff these days. 1304 01:17:33,480 --> 01:17:34,520 - Come here. - Yes. 1305 01:17:34,960 --> 01:17:36,159 I heard you read palms. 1306 01:17:36,160 --> 01:17:37,360 Yes sir, I do. 1307 01:17:38,440 --> 01:17:39,440 Study it more. 1308 01:17:40,520 --> 01:17:41,760 - Shantanu. - Yes? 1309 01:17:42,400 --> 01:17:43,400 No matter what, 1310 01:17:43,960 --> 01:17:45,560 the spirit should not get angry. 1311 01:17:46,360 --> 01:17:47,360 Keep her calm. 1312 01:17:47,800 --> 01:17:50,000 So that we increase our chances of catching her. 1313 01:17:50,680 --> 01:17:51,680 Otherwise... 1314 01:17:51,840 --> 01:17:52,960 One second. 1315 01:17:53,360 --> 01:17:54,480 - Ananya? - Don't pick up! 1316 01:17:54,840 --> 01:17:56,280 Otherwise Mohabbat will turn into hate. 1317 01:17:56,520 --> 01:17:58,760 Don't even mention Ananya in front of her. 1318 01:17:59,320 --> 01:18:01,680 Whoever stops Mohabbat from being with Shantanu, 1319 01:18:02,000 --> 01:18:03,400 will be in a lot of trouble. 1320 01:18:03,920 --> 01:18:06,560 I stopped her yesterday, look what she did to me. 1321 01:18:07,240 --> 01:18:08,720 God knows what Ananya did, 1322 01:18:09,240 --> 01:18:10,559 and she started haunting her. 1323 01:18:10,560 --> 01:18:11,640 She started haunting Ananya too? 1324 01:18:11,760 --> 01:18:12,720 Yes. 1325 01:18:14,240 --> 01:18:15,440 - Miyaan! - Wait! 1326 01:18:17,320 --> 01:18:18,399 Where are you going? 1327 01:18:18,400 --> 01:18:19,640 - With him. - With him. 1328 01:18:20,120 --> 01:18:21,800 Shantanu's life is in danger. 1329 01:18:25,040 --> 01:18:26,480 Maybe Shantanu is lucky 1330 01:18:27,320 --> 01:18:29,640 that we figured out she is a spirit before it was too late. 1331 01:18:30,240 --> 01:18:31,720 Otherwise on the day of Chhoti Holi, 1332 01:18:32,320 --> 01:18:33,560 Shantanu would have died too. 1333 01:18:34,040 --> 01:18:35,200 Let's just say 1334 01:18:35,640 --> 01:18:38,000 that Shantanu has only six days left to live. 1335 01:18:39,160 --> 01:18:40,760 I will handle the college. 1336 01:18:41,720 --> 01:18:44,600 And the responsibility to keep that ghost calm and happy 1337 01:18:45,320 --> 01:18:46,400 is on the two of you. 1338 01:18:47,120 --> 01:18:50,160 Us? How do we keep a ghost calm and happy? 1339 01:18:50,360 --> 01:18:52,999 Baba we can't handle a woman how will we handle an evil spirit? 1340 01:18:53,000 --> 01:18:55,400 Shut up! Reach out to her as friends. 1341 01:18:56,680 --> 01:18:57,960 Win over her trust. 1342 01:18:58,160 --> 01:19:00,360 Make her a part of the family. 1343 01:19:00,480 --> 01:19:02,400 Make her your sister-in-law, your mother, 1344 01:19:02,760 --> 01:19:04,360 your sister, whatever you like! 1345 01:19:04,640 --> 01:19:06,800 - Make her our sister-in-law. Come on. - Sister-in-law... sister-in-law! 1346 01:19:31,760 --> 01:19:32,760 Ananya? 1347 01:19:38,440 --> 01:19:39,440 Hi. 1348 01:19:47,200 --> 01:19:48,280 Are you okay? 1349 01:19:49,000 --> 01:19:50,240 Yes... 1350 01:19:51,000 --> 01:19:52,040 Shantanu... 1351 01:19:52,440 --> 01:19:55,240 Shantanu, I don't know what happened Shantanu... 1352 01:19:59,480 --> 01:20:01,880 I was... I was just falling. 1353 01:20:02,400 --> 01:20:04,239 I don't believe in ghosts. 1354 01:20:04,240 --> 01:20:06,600 You know? You know that right? You know? 1355 01:20:06,720 --> 01:20:08,600 She asked me to stay away from you. 1356 01:20:09,560 --> 01:20:11,040 I am not lying... 1357 01:20:11,360 --> 01:20:12,400 I felt like I was 1358 01:20:12,760 --> 01:20:14,839 going to die... 1359 01:20:14,840 --> 01:20:16,040 We will never meet again. 1360 01:20:24,440 --> 01:20:25,560 We will never meet again. 1361 01:20:26,000 --> 01:20:26,960 Shantanu? 1362 01:20:29,400 --> 01:20:30,360 Who? 1363 01:20:32,720 --> 01:20:35,760 Is this... because of Mohabbat? 1364 01:20:38,480 --> 01:20:39,520 I am sorry. 1365 01:21:05,120 --> 01:21:06,080 Look. 1366 01:21:06,760 --> 01:21:08,080 There is a ghost in this college. 1367 01:21:09,920 --> 01:21:12,880 Baba has given us a bunch of rules to protect us from the ghost. 1368 01:21:13,160 --> 01:21:15,160 If you follow those rules you will survive. 1369 01:21:15,760 --> 01:21:18,600 And if you break them, prepare for your final rites. 1370 01:21:25,160 --> 01:21:29,480 Brother, the doctor told me that salt is harmful to me. 1371 01:21:30,480 --> 01:21:32,160 That is why I am selling it. 1372 01:21:33,000 --> 01:21:34,120 Do you want some? 1373 01:21:34,280 --> 01:21:37,360 Buy some salt! 1374 01:21:41,080 --> 01:21:42,839 Who keeps putting the bedsheets on me again and again! 1375 01:21:42,840 --> 01:21:44,039 What? You? 1376 01:21:44,040 --> 01:21:45,079 Yes, it's us. 1377 01:21:45,080 --> 01:21:47,200 I have been waiting for so long and you just woke up. 1378 01:21:47,640 --> 01:21:48,999 Mangalam bhagwan Vishnu... 1379 01:21:49,000 --> 01:21:50,200 That is a wedding Mantra! 1380 01:21:50,480 --> 01:21:54,199 Thost Tister. Thost Tister. Thost Tister. 1381 01:21:54,200 --> 01:21:55,599 What are you trying to say? 1382 01:21:55,600 --> 01:21:57,840 Gh... Ghost sister-in-law. Thost Tister. 1383 01:21:59,120 --> 01:22:01,000 Ghost sister-in-law, I was simply saying 1384 01:22:01,120 --> 01:22:02,920 that we were awaiting your gracious presence. 1385 01:22:03,080 --> 01:22:04,679 Why did you go through the inconvenience of coming here? 1386 01:22:04,680 --> 01:22:06,639 She is a ghost! Not the famous writer Naved Akhtar! 1387 01:22:06,640 --> 01:22:09,520 Forgive us. He is just trying to welcome you. 1388 01:22:09,880 --> 01:22:12,160 If you continue this nonsense, I will drink your blood. 1389 01:22:12,880 --> 01:22:15,559 Which one? A positive? Or B negative? 1390 01:22:15,560 --> 01:22:16,479 - What? - No! 1391 01:22:16,480 --> 01:22:18,680 Actually my aunt's son owns a blood bank. 1392 01:22:18,800 --> 01:22:20,639 Whichever one you want, I could get it delivered here 1393 01:22:20,640 --> 01:22:22,479 and you can have some tasty blood to slurp down. 1394 01:22:22,480 --> 01:22:23,520 If you don't shut up 1395 01:22:23,720 --> 01:22:25,719 she will slurp up the blood in all three of us. Do you want that? 1396 01:22:25,720 --> 01:22:28,120 We have made all the preparations for sister-in-law's entry into our home. 1397 01:22:28,280 --> 01:22:29,240 One, two, three. 1398 01:22:29,360 --> 01:22:35,040 "Oh Ramji, my love has finally come home!" 1399 01:22:35,160 --> 01:22:40,280 "The heart is crazy, it yearns for love" 1400 01:22:40,560 --> 01:22:42,839 "I am Laila, Everyone is..." 1401 01:22:42,840 --> 01:22:44,719 Hey, wait. Wait a minute. What are you doing? 1402 01:22:44,720 --> 01:22:46,879 What kind of songs are you singing? They don't fit into the situation. 1403 01:22:46,880 --> 01:22:48,199 Sorry you won't make it to the next round. 1404 01:22:48,200 --> 01:22:49,959 Now it is time for sister-in-law's reception. 1405 01:22:49,960 --> 01:22:53,640 She will join us. Where is she? She is running late. 1406 01:22:54,040 --> 01:22:57,240 Kick this sister-in-law and enter. Where are you? 1407 01:22:57,360 --> 01:22:59,120 Our cute sister-in-law. 1408 01:22:59,240 --> 01:23:00,760 She is the prettiest in the world. 1409 01:23:00,920 --> 01:23:04,279 She is the best one in the world, our sister-in-law! 1410 01:23:04,280 --> 01:23:06,920 Kick it! Yay! 1411 01:23:09,680 --> 01:23:11,079 The pot is gone. 1412 01:23:11,080 --> 01:23:12,840 It won't come back. 1413 01:23:13,040 --> 01:23:14,920 Sister-in-law, walk on this. 1414 01:23:15,320 --> 01:23:16,919 Sister-in-law, please walk. 1415 01:23:16,920 --> 01:23:20,960 Sister-in-law is walking. Sister-in-law is walking. 1416 01:23:21,480 --> 01:23:23,720 Sister-in-law is walking. You walk so well sister-in-law. 1417 01:23:24,120 --> 01:23:25,599 - Is she the spirit of a lizard? - Shut up! 1418 01:23:25,600 --> 01:23:28,719 Such a cute couple. May God bless them both. 1419 01:23:28,720 --> 01:23:31,119 - When did you see her? - I see her with my inner eye. 1420 01:23:31,120 --> 01:23:32,440 Do you want me to show you stars? 1421 01:23:32,560 --> 01:23:33,640 No Shantanu. 1422 01:23:34,720 --> 01:23:36,760 These two haven't seen me yet. 1423 01:23:37,960 --> 01:23:39,119 Of course they're scared. 1424 01:23:39,120 --> 01:23:41,080 Absolutely, this guy has even peed his pants once. 1425 01:24:06,000 --> 01:24:07,240 Oh my! 1426 01:24:07,480 --> 01:24:08,840 God is love. 1427 01:24:09,960 --> 01:24:10,920 Wow. 1428 01:24:11,120 --> 01:24:13,360 We aren't reciting poetry here for you to enjoy it so much. 1429 01:24:14,400 --> 01:24:15,960 That's enough Shantanu. No need to fight. 1430 01:24:17,720 --> 01:24:20,640 I am sorry. I got a bit too angry last night. 1431 01:24:21,480 --> 01:24:23,160 Sahil, Naseer, 1432 01:24:24,080 --> 01:24:25,560 you are both very sweet. 1433 01:24:26,160 --> 01:24:27,519 Thank you so much for all this. 1434 01:24:27,520 --> 01:24:28,840 You are making us blush. 1435 01:24:29,160 --> 01:24:30,120 It's your house. 1436 01:24:30,400 --> 01:24:31,999 Please visit whenever you like. 1437 01:24:32,000 --> 01:24:32,959 And let us see you too. 1438 01:24:32,960 --> 01:24:34,239 Is this your relative's house? 1439 01:24:34,240 --> 01:24:35,600 Please visit and let us see you? 1440 01:24:36,640 --> 01:24:37,680 - Shantanu? - Yes? 1441 01:24:38,160 --> 01:24:40,560 Come, let's spend some time alone together. 1442 01:24:41,600 --> 01:24:43,839 To make sure a relationship is successful, 1443 01:24:43,840 --> 01:24:45,360 spending alone time together 1444 01:24:45,920 --> 01:24:48,000 and talking to each other is very important. 1445 01:24:48,600 --> 01:24:49,600 Shall we? 1446 01:25:08,000 --> 01:25:10,200 Miyaan, she just took off. 1447 01:25:10,920 --> 01:25:12,800 Baba said Shantanu still had a few days left. 1448 01:25:13,040 --> 01:25:14,080 But she took him away already! 1449 01:25:14,200 --> 01:25:15,360 Let's go find Baba! 1450 01:25:16,040 --> 01:25:17,359 Stay away ghost. 1451 01:25:17,360 --> 01:25:19,160 I don't work for your father! 1452 01:25:20,360 --> 01:25:22,480 Run! Run! Run! 1453 01:25:22,760 --> 01:25:24,560 Tata! Tata! 1454 01:25:32,080 --> 01:25:33,439 What is wrong Umrao Jaan? 1455 01:25:33,440 --> 01:25:35,960 Tata, that Thost took Thantanu. 1456 01:25:36,560 --> 01:25:38,480 - What? - The Thost took Thantanu. 1457 01:25:38,600 --> 01:25:41,760 If you want to speak like this then bring a translator with you next time. 1458 01:25:42,720 --> 01:25:44,040 Baba she flew him away. 1459 01:25:44,520 --> 01:25:46,200 Do something Baba. But be careful. 1460 01:25:46,480 --> 01:25:47,480 She can hear everything. 1461 01:25:47,600 --> 01:25:48,680 She must be a nice girl. 1462 01:25:49,080 --> 01:25:50,160 At least she listens. 1463 01:25:50,560 --> 01:25:52,520 It's tough to find a girl who listens these days. 1464 01:25:53,400 --> 01:25:55,200 Don't worry, I have a plan. 1465 01:25:56,040 --> 01:25:57,080 Tait! 1466 01:25:57,200 --> 01:25:58,280 Tay away. Tay alert. 1467 01:25:58,680 --> 01:25:59,559 Explain it to him. 1468 01:25:59,560 --> 01:26:01,280 He said, "Stay away and stay alert." Let's go. 1469 01:26:03,720 --> 01:26:04,920 - Shantanu? - Yes? 1470 01:26:05,400 --> 01:26:06,520 What are your hobbies? 1471 01:26:06,880 --> 01:26:08,880 S... S... Staying alive. 1472 01:26:21,240 --> 01:26:22,640 Will you say something already, Baba? 1473 01:26:22,880 --> 01:26:23,840 Hi. 1474 01:26:25,360 --> 01:26:26,320 Hi Baba. 1475 01:26:27,280 --> 01:26:28,199 What is this? 1476 01:26:28,200 --> 01:26:29,360 Group chat. 1477 01:26:29,480 --> 01:26:30,440 I know. 1478 01:26:30,920 --> 01:26:31,960 Then why did you ask? 1479 01:26:33,360 --> 01:26:35,720 Lol. Lmao. Rofl. Baba Miyaan. 1480 01:26:36,000 --> 01:26:37,360 Bhasudi level max. 1481 01:26:37,640 --> 01:26:39,480 - What is that? - This... This... 1482 01:26:40,040 --> 01:26:41,560 is the class common study group. 1483 01:26:42,560 --> 01:26:43,800 It's because the exams are near. 1484 01:26:44,520 --> 01:26:46,000 So it's very important. 1485 01:26:46,640 --> 01:26:47,640 Can I do this on the side? 1486 01:26:48,040 --> 01:26:48,919 Okay. 1487 01:26:48,920 --> 01:26:50,279 So my dear female ghost friends, 1488 01:26:50,280 --> 01:26:51,799 I think chatting is safe. 1489 01:26:51,800 --> 01:26:52,839 We can discuss things here. 1490 01:26:52,840 --> 01:26:53,919 How? 1491 01:26:53,920 --> 01:26:56,119 I think the time period that Mohabbat is from, 1492 01:26:56,120 --> 01:26:57,760 they didn't have things like chatting back then. 1493 01:26:57,960 --> 01:27:00,279 Just don't let her see your phone screen. 1494 01:27:00,280 --> 01:27:02,520 Listen, can you ask her if she has a living sister? 1495 01:27:04,000 --> 01:27:05,200 Keep him out of this group. 1496 01:27:05,520 --> 01:27:08,879 Shantanu, keep asking questions. Get me all the history. 1497 01:27:08,880 --> 01:27:10,200 Turbulence. 1498 01:27:10,640 --> 01:27:11,960 You are a huge scaredy-cat. 1499 01:27:13,160 --> 01:27:14,920 Living people will always be scared of death. 1500 01:27:16,040 --> 01:27:17,999 You have a great sense of humor. 1501 01:27:18,000 --> 01:27:19,120 How did you die? 1502 01:27:19,640 --> 01:27:21,440 I mean... you have to remember something. 1503 01:27:21,880 --> 01:27:24,200 Like... what was your name in your past life? 1504 01:27:24,640 --> 01:27:25,639 Where were you from? 1505 01:27:25,640 --> 01:27:26,920 I don't remember all that. 1506 01:27:27,440 --> 01:27:28,440 All I know 1507 01:27:29,080 --> 01:27:31,600 is that I am the love you wanted. 1508 01:27:33,240 --> 01:27:35,199 Someone tell Ananya to stop calling me. 1509 01:27:35,200 --> 01:27:36,439 Move it Female ghost squad! 1510 01:27:36,440 --> 01:27:37,760 - Yes sir. - Okay. 1511 01:27:39,280 --> 01:27:40,360 One more question. 1512 01:27:41,360 --> 01:27:43,000 What is your problem with the Virgin Tree? 1513 01:27:44,400 --> 01:27:45,400 I don't know. 1514 01:27:46,280 --> 01:27:47,680 But I feel something weird. 1515 01:27:48,200 --> 01:27:49,960 How did you get so many powers? 1516 01:27:50,120 --> 01:27:51,800 When someone truly loves another, 1517 01:27:52,200 --> 01:27:53,840 then the powers appear on their own. 1518 01:27:54,920 --> 01:27:56,000 And... 1519 01:27:57,240 --> 01:27:58,440 Did you study in this college? 1520 01:27:58,880 --> 01:28:02,040 I don't know, and why are you asking so many questions? 1521 01:28:02,160 --> 01:28:03,879 - Come on. Let's enjoy the weather. - Where? 1522 01:28:03,880 --> 01:28:05,040 What? 1523 01:28:09,080 --> 01:28:10,560 Ananya! Ananya! 1524 01:28:11,120 --> 01:28:12,160 Ananya! 1525 01:28:12,440 --> 01:28:13,600 - What happened? - Ananya! 1526 01:28:13,720 --> 01:28:14,720 He will tell you. 1527 01:28:15,080 --> 01:28:16,280 - Give me your phone! - Hey! 1528 01:28:16,840 --> 01:28:19,679 You shouldn't call a man who is riding his motorcycle in the well of death. 1529 01:28:19,680 --> 01:28:20,799 That is rude sister. 1530 01:28:20,800 --> 01:28:21,719 What are you even saying? 1531 01:28:21,720 --> 01:28:23,760 Stop doing that, let's head to Baba's cabin. 1532 01:28:24,280 --> 01:28:25,520 - Let's go. - Please come. 1533 01:28:26,320 --> 01:28:28,360 How about we play Antakshari? 1534 01:28:28,560 --> 01:28:30,559 "Feeling bored with nothing to do? 1535 01:28:30,560 --> 01:28:33,079 Let’s begin Antakshari with God’s grace to guide us through!" 1536 01:28:33,080 --> 01:28:34,800 "Say Ram, Ram, Ram." Start with M. 1537 01:28:35,040 --> 01:28:37,480 "Mother make my wish come true, I will feed the poor." 1538 01:28:38,000 --> 01:28:40,360 "Godess mother please bless me, I will feed the poor." 1539 01:28:40,520 --> 01:28:41,840 G? G... 1540 01:28:42,200 --> 01:28:44,960 "Gone, yet lurking in shadows..." 1541 01:28:45,280 --> 01:28:47,240 Can you please sing songs for the living? 1542 01:29:19,920 --> 01:29:21,279 I... I don't know Baba. 1543 01:29:21,280 --> 01:29:23,720 They saw themselves on a noose too. 1544 01:29:23,960 --> 01:29:26,320 My experience was not like theirs. 1545 01:29:26,920 --> 01:29:28,000 It was more... 1546 01:29:28,120 --> 01:29:29,120 intense. 1547 01:29:29,680 --> 01:29:31,760 I wasn't sure at first but if you're saying 1548 01:29:31,960 --> 01:29:34,200 that they all saw a noose around their necks then I am sure 1549 01:29:34,640 --> 01:29:36,400 it must have been a noose, and 1550 01:29:36,920 --> 01:29:38,760 I could see Shantanu again and again. 1551 01:29:39,080 --> 01:29:40,880 Shantanu and I... I am not sure. 1552 01:29:41,560 --> 01:29:43,160 Did you start working as a scrap dealer? 1553 01:29:44,400 --> 01:29:45,600 You shouldn't talk so much. 1554 01:29:46,240 --> 01:29:48,600 Otherwise Baba will send you straight to the afterlife. 1555 01:29:53,040 --> 01:29:54,160 Did you see that miyaan? 1556 01:29:54,520 --> 01:29:55,999 Do you think I suddenly went blind? 1557 01:29:56,000 --> 01:29:56,919 Why did you slap me? 1558 01:29:56,920 --> 01:29:58,120 Because you lied to me. 1559 01:29:58,440 --> 01:29:59,480 You hid the truth from me. 1560 01:29:59,800 --> 01:30:02,080 Instead of asking me for help, you pushed me away. 1561 01:30:02,200 --> 01:30:03,399 Sister-in-law can speak English really well. 1562 01:30:03,400 --> 01:30:04,479 Look how fast she is talking. 1563 01:30:04,480 --> 01:30:05,840 I did that for your own good. 1564 01:30:06,000 --> 01:30:07,760 If she found out, she would have killed you. 1565 01:30:07,920 --> 01:30:08,920 How would she do that? 1566 01:30:09,240 --> 01:30:10,319 I am already dead to you. 1567 01:30:10,320 --> 01:30:12,760 Can this guy date at least one living girl? 1568 01:30:15,680 --> 01:30:16,680 Ananya, 1569 01:30:17,200 --> 01:30:18,320 this is not his fault. 1570 01:30:19,240 --> 01:30:20,760 This is all because of Mohabbat. 1571 01:30:21,120 --> 01:30:23,080 Even meeting him is not safe for you. 1572 01:30:23,360 --> 01:30:24,920 It is safe between 3 to 8 pm isn't it? 1573 01:30:25,360 --> 01:30:27,240 Please. I really do want to help. 1574 01:30:28,560 --> 01:30:30,839 I know that there is nothing stronger than love in this world. 1575 01:30:30,840 --> 01:30:31,920 But for now, 1576 01:30:32,320 --> 01:30:34,200 you need to keep this love hidden. 1577 01:30:34,840 --> 01:30:36,080 I am not in love with him! 1578 01:30:36,800 --> 01:30:37,880 Hi, I am Sahil. 1579 01:30:38,000 --> 01:30:39,040 Get lost! Pervert! 1580 01:30:39,320 --> 01:30:41,000 - Go after her. - I am. 1581 01:30:42,080 --> 01:30:43,640 Are you done you pervert? 1582 01:30:44,920 --> 01:30:46,240 Why is everyone hitting me? 1583 01:30:46,360 --> 01:30:47,360 Ananya! Wait... 1584 01:30:47,480 --> 01:30:48,960 Disgusting man. Can't you see? 1585 01:30:49,080 --> 01:30:50,439 Half sister-in-law is fully angry. 1586 01:30:50,440 --> 01:30:52,440 Don't you know the difference between love and lust? 1587 01:30:53,280 --> 01:30:54,359 Couldn't you have said that earlier? 1588 01:30:54,360 --> 01:30:56,320 Ananya, listen. Where should we place this? 1589 01:30:56,760 --> 01:30:57,800 Ananya, listen to me. 1590 01:30:59,440 --> 01:31:00,559 It looks good there. 1591 01:31:00,560 --> 01:31:01,600 Yeah, that's true. 1592 01:31:02,560 --> 01:31:03,999 Ananya? Listen to me. 1593 01:31:04,000 --> 01:31:05,639 - What do you want Shantanu? - Why are you screaming? 1594 01:31:05,640 --> 01:31:06,919 I mean, why are you crying? 1595 01:31:06,920 --> 01:31:08,120 Why wouldn't I cry? 1596 01:31:08,240 --> 01:31:10,479 Are you the only one allowed to cry when your love life sucks? 1597 01:31:10,480 --> 01:31:13,119 You annoyed me all year! This girl said this, she said that... 1598 01:31:13,120 --> 01:31:14,480 - So what? Go to hell! - Look. 1599 01:31:14,720 --> 01:31:17,559 Look, if this... if this is a prank then it's not right. 1600 01:31:17,560 --> 01:31:18,600 Prank? 1601 01:31:19,480 --> 01:31:21,320 - I am going to crack your skull! - Are you crazy? 1602 01:31:21,880 --> 01:31:23,640 Why didn't you tell me earlier? Where were you back then? 1603 01:31:23,920 --> 01:31:25,760 Where was I? I was right here. 1604 01:31:25,920 --> 01:31:27,079 But do you know what you were doing? 1605 01:31:27,080 --> 01:31:29,159 You were flirting with a female ghost! You idiot! 1606 01:31:29,160 --> 01:31:31,199 And do you know? Your Baba saw it. 1607 01:31:31,200 --> 01:31:33,439 One look at me and he figured out "Oh, this girl loves him." 1608 01:31:33,440 --> 01:31:34,759 But you couldn't see it! Are you blind? 1609 01:31:34,760 --> 01:31:35,840 First listen to me. 1610 01:31:36,080 --> 01:31:38,759 In college, I loved you since the very first day. 1611 01:31:38,760 --> 01:31:39,959 I was crazy about you! 1612 01:31:39,960 --> 01:31:42,760 I would change my seat in class to sit next to you. 1613 01:31:43,040 --> 01:31:44,799 And do you know what you did? You made fun of me. 1614 01:31:44,800 --> 01:31:46,159 You friendzoned me, 1615 01:31:46,160 --> 01:31:47,999 and I used to think, "Wow, she is out of my league." 1616 01:31:48,000 --> 01:31:48,999 You made me your friend! 1617 01:31:49,000 --> 01:31:49,880 Friend? 1618 01:31:50,120 --> 01:31:52,639 Am I your friend? Even if it is a friendship and I still fell in love 1619 01:31:52,640 --> 01:31:55,080 - then am I the crazy one? - I am here now. Let go of me. 1620 01:31:55,200 --> 01:31:56,479 And stop talking nonsense. 1621 01:31:56,480 --> 01:31:57,959 Couldn't you have just told me? 1622 01:31:57,960 --> 01:32:00,960 On Valentine's day I used to show you pictures of girls to get your approval. 1623 01:32:01,240 --> 01:32:03,039 When did I approve any of them? 1624 01:32:03,040 --> 01:32:04,639 I used to look at them and think, 1625 01:32:04,640 --> 01:32:07,239 that is not it, not it, none of them are me! 1626 01:32:07,240 --> 01:32:09,959 If I showed you your picture first you would have hit me! 1627 01:32:09,960 --> 01:32:11,680 - You think I won't hit you now? - And listen! 1628 01:32:11,800 --> 01:32:13,840 I sent you six cards in one year. 1629 01:32:14,000 --> 01:32:16,319 Six cards? I am so happy you brought that up 1630 01:32:16,320 --> 01:32:17,559 that is my favourite part! 1631 01:32:17,560 --> 01:32:19,999 Happy New Year, Happy Birthday, Happy Lohri, 1632 01:32:20,000 --> 01:32:22,080 Happy this and that, I am not happy! 1633 01:32:22,280 --> 01:32:24,599 Who sends cards for no reason in today's day and age? 1634 01:32:24,600 --> 01:32:26,639 Who sends them? Idiots! That is who! 1635 01:32:26,640 --> 01:32:28,239 I have never met a guy as annoying as you. 1636 01:32:28,240 --> 01:32:30,039 Always crying about other girls. 1637 01:32:30,040 --> 01:32:31,479 - I love you! - I don't know what to do. 1638 01:32:31,480 --> 01:32:33,279 - I love you. I love you. - You are so irritating, I swear... 1639 01:32:33,280 --> 01:32:35,439 - I hate you! You're so... - I love you. 1640 01:32:35,440 --> 01:32:36,960 I love you! 1641 01:32:43,880 --> 01:32:45,040 I love you. 1642 01:32:59,440 --> 01:33:04,160 "Why does my heartbeat go astray?" 1643 01:33:04,920 --> 01:33:09,760 "Why do you steal my breath away?" 1644 01:33:10,160 --> 01:33:14,920 "Why does my heart begin to sway?" 1645 01:33:15,760 --> 01:33:19,640 "Why does it dream of brighter days?" 1646 01:33:19,840 --> 01:33:23,400 "This heart is dyed in love" 1647 01:33:25,200 --> 01:33:28,520 "Sinking deeper and deeper" 1648 01:33:30,600 --> 01:33:33,560 "This heart is dyed in love" 1649 01:33:36,120 --> 01:33:39,400 "Sinking deeper and deeper" 1650 01:33:41,680 --> 01:33:42,640 Baba? 1651 01:33:43,560 --> 01:33:44,840 Have you ever been in love? 1652 01:33:46,360 --> 01:33:47,360 Yes, I have. 1653 01:33:47,840 --> 01:33:49,200 And it was the type of love 1654 01:33:49,720 --> 01:33:50,760 that if I ever got her 1655 01:33:51,480 --> 01:33:53,319 then I would be willing to give my life for her. 1656 01:33:53,320 --> 01:33:55,040 Baba so that means you're still single too? 1657 01:33:57,000 --> 01:33:57,960 Tell him. 1658 01:34:00,720 --> 01:34:01,720 What? 1659 01:34:02,680 --> 01:34:03,840 - Sorry. - Moron. 1660 01:34:04,080 --> 01:34:06,400 Tell Shantanu to make a portrait of that ghost. 1661 01:34:06,520 --> 01:34:08,319 And till then, both of you need to figure out 1662 01:34:08,320 --> 01:34:10,920 if a girl named Mohabbat ever studied in this college. 1663 01:34:30,920 --> 01:34:34,680 "A glow shines upon my face" 1664 01:34:34,800 --> 01:34:36,400 "All because of you" 1665 01:34:36,520 --> 01:34:40,920 "Don’t break the bond let love shine through" 1666 01:34:43,520 --> 01:34:44,640 Can I leave? 1667 01:34:52,680 --> 01:34:55,359 "A glow shines upon my face" 1668 01:34:55,360 --> 01:34:58,119 "All because of you" 1669 01:34:58,120 --> 01:35:03,120 "Don’t break the bond let love shine through" 1670 01:35:03,600 --> 01:35:06,239 "I belong to you my love" 1671 01:35:06,240 --> 01:35:08,879 "I live for you" 1672 01:35:08,880 --> 01:35:12,960 "You are the light that illuminates my heart" 1673 01:35:13,160 --> 01:35:16,240 "My dearest lover" 1674 01:35:18,080 --> 01:35:20,079 Baba, that man is dating two girls right now. 1675 01:35:20,080 --> 01:35:22,440 And hopefully his dates don't end up killing us. 1676 01:35:22,640 --> 01:35:24,759 Oh Ghost hunter Baba. Take extra money if you want. 1677 01:35:24,760 --> 01:35:26,200 But please give us a solution. 1678 01:35:26,600 --> 01:35:27,560 Write. 1679 01:35:29,560 --> 01:35:31,080 - Yes, tell me. - Two teeth from a lion. 1680 01:35:31,760 --> 01:35:33,080 Two teeth from a lion? 1681 01:35:33,720 --> 01:35:34,880 A crocodile's nails. 1682 01:35:36,080 --> 01:35:37,640 A crocodile's nails... 1683 01:35:38,040 --> 01:35:39,200 And hair from a gorilla. 1684 01:35:40,160 --> 01:35:41,200 Hair from a gorilla? 1685 01:35:41,920 --> 01:35:43,800 Make a ladoo out of all of these and eat it. 1686 01:35:44,440 --> 01:35:45,319 What will that give us? 1687 01:35:45,320 --> 01:35:46,400 Explosive diarrhea. 1688 01:35:51,400 --> 01:35:55,280 "Why do we laugh for no reason?" 1689 01:35:56,840 --> 01:36:01,320 "Why does my heart go astray?" 1690 01:36:02,200 --> 01:36:06,320 "If I don't think about you all day" 1691 01:36:07,720 --> 01:36:11,520 "My heart fills with unease" 1692 01:36:11,720 --> 01:36:14,760 "This heart is dyed in love" 1693 01:36:17,200 --> 01:36:20,360 "Sinking deeper and deeper" 1694 01:36:22,920 --> 01:36:25,240 "My oh my..." 1695 01:36:27,240 --> 01:36:29,200 I will be back by tonight. 1696 01:36:29,840 --> 01:36:30,840 Don't be scared. 1697 01:36:31,120 --> 01:36:32,080 Jai Mahakaal? 1698 01:36:32,240 --> 01:36:33,520 I am telling you, Baba ran away. 1699 01:36:34,400 --> 01:36:35,279 I will leave. 1700 01:36:35,280 --> 01:36:36,239 Where are you going? 1701 01:36:36,240 --> 01:36:37,680 There is a pre-Holi exhibition and... 1702 01:36:37,880 --> 01:36:40,600 herbal colours and all that. I have to be there. And your... 1703 01:36:45,720 --> 01:36:47,119 This is a portrait of Mohabbat. 1704 01:36:47,120 --> 01:36:48,360 Give it to Baba. 1705 01:36:49,680 --> 01:36:51,320 Hey! Do you see the time? 1706 01:36:51,680 --> 01:36:53,359 Make sure to book three logs for our pyres. 1707 01:36:53,360 --> 01:36:54,800 Not three. Two. 1708 01:36:55,000 --> 01:36:56,999 - Why? - Miyaan, I will be buried right? 1709 01:36:57,000 --> 01:36:58,959 You decide on your faith first. 1710 01:36:58,960 --> 01:37:01,040 I have an idea, we will leave too. 1711 01:37:01,960 --> 01:37:03,480 Maybe this will be our last Holi too. 1712 01:37:03,760 --> 01:37:04,760 Let's go. 1713 01:37:31,440 --> 01:37:36,919 "I don’t know how, nor do you" 1714 01:37:36,920 --> 01:37:42,000 "How our paths became one" 1715 01:37:42,360 --> 01:37:44,999 "As we unite" 1716 01:37:45,000 --> 01:37:47,599 "Our tears well up" 1717 01:37:47,600 --> 01:37:52,760 "I’m lost in you, gone far away" 1718 01:37:56,320 --> 01:38:00,880 "When you touch me, I feel so light" 1719 01:38:01,800 --> 01:38:06,160 "My heart finds peace, it feels so right" 1720 01:38:07,200 --> 01:38:11,240 "You are my journey and my destination" 1721 01:38:12,560 --> 01:38:16,360 "Why do I adore you so?" 1722 01:38:16,640 --> 01:38:19,360 "This heart is dyed in love" 1723 01:38:22,040 --> 01:38:25,120 "Sinking deeper and deeper" 1724 01:38:27,120 --> 01:38:30,840 "This heart is dyed in love" 1725 01:38:32,840 --> 01:38:36,280 "Sinking deeper and deeper" 1726 01:38:50,520 --> 01:38:51,800 Karishma! 1727 01:39:13,160 --> 01:39:15,360 There is nothing greater than love in this world. 1728 01:39:16,960 --> 01:39:18,080 And true love, 1729 01:39:19,680 --> 01:39:21,200 only a lucky few can get that. 1730 01:39:23,640 --> 01:39:24,880 I found you. 1731 01:39:25,360 --> 01:39:26,400 I found my true love. 1732 01:39:42,400 --> 01:39:44,199 - Hey sorry, sorry. - It's okay. 1733 01:39:44,200 --> 01:39:46,120 Aren't you the one looking for true love? 1734 01:39:46,960 --> 01:39:49,760 I would be happy to fall in love without putting a picture on the tree. 1735 01:39:50,080 --> 01:39:52,560 But we need to find someone who truly loves us too. 1736 01:39:52,880 --> 01:39:54,079 - Am I right? - Absolutely. 1737 01:39:54,080 --> 01:39:55,799 Why don't you try falling in love with me? 1738 01:39:55,800 --> 01:39:57,239 I would be happy to wait for you. 1739 01:39:57,240 --> 01:39:58,759 Don't you want Mohabbat too? 1740 01:39:58,760 --> 01:40:01,400 - Yes brother, help me get her. - Hey! Rascal! 1741 01:40:02,840 --> 01:40:05,080 There is nothing greater than love in this world. 1742 01:40:05,560 --> 01:40:06,799 And true love... 1743 01:40:06,800 --> 01:40:08,160 only a lucky few can get that. 1744 01:40:09,120 --> 01:40:11,159 And you are my love. 1745 01:40:11,160 --> 01:40:12,520 My true love. 1746 01:40:12,840 --> 01:40:15,720 And true love, only a lucky few can get that. 1747 01:40:26,920 --> 01:40:27,960 What is wrong Mohabbat? 1748 01:40:30,760 --> 01:40:31,760 Mohabbat! 1749 01:40:36,320 --> 01:40:38,520 There is nothing greater than love in this world. 1750 01:40:39,000 --> 01:40:39,960 And true love, 1751 01:40:40,280 --> 01:40:41,920 only a lucky few can get that. 1752 01:40:50,680 --> 01:40:51,679 Mohabbat! 1753 01:40:51,680 --> 01:40:53,840 Give us some love too! 1754 01:40:54,080 --> 01:40:56,279 Were you always this shameless, Mohabbat? 1755 01:40:56,280 --> 01:40:57,680 My true love went to hell! 1756 01:40:58,480 --> 01:41:01,399 - What happened to your love? - Are you sad in love? 1757 01:41:01,400 --> 01:41:03,560 How many will you love? 1758 01:41:37,600 --> 01:41:39,440 Mohabbat! No! 1759 01:42:49,440 --> 01:42:50,720 Karishma? 1760 01:42:51,080 --> 01:42:52,040 Mohabbat? 1761 01:42:55,400 --> 01:42:56,640 Chhoti Holi... 1762 01:42:56,760 --> 01:42:58,360 Chhoti Holi... Chhoti Holi... 1763 01:42:59,000 --> 01:43:00,240 Chhoti Holi! 1764 01:43:02,120 --> 01:43:04,119 - Chhoti... - What do you want? 1765 01:43:04,120 --> 01:43:05,880 Why did you do that to my friends? 1766 01:43:06,080 --> 01:43:08,360 You can hurt me if you want but why are you hurting my friends? 1767 01:43:08,480 --> 01:43:09,840 You belong to me! 1768 01:43:17,720 --> 01:43:19,000 What do you want? 1769 01:43:19,200 --> 01:43:20,360 Do your worst! 1770 01:43:20,480 --> 01:43:21,399 If you want to hurt someone... 1771 01:43:21,400 --> 01:43:23,000 You will be mine! 1772 01:43:36,680 --> 01:43:37,720 Karishma? 1773 01:43:45,680 --> 01:43:46,880 You know her Baba? 1774 01:43:48,720 --> 01:43:50,240 Chhoti Holi 2003. 1775 01:43:50,800 --> 01:43:52,440 Raghu betrayed Karishma. 1776 01:43:52,720 --> 01:43:53,680 Beautiful. 1777 01:43:56,640 --> 01:43:58,280 An intimate video of them... 1778 01:43:59,000 --> 01:44:01,239 - Karishma wait. Karishma... - No, no, no. Karishma wait. 1779 01:44:01,240 --> 01:44:03,000 - Where are you going? - How dare you! 1780 01:44:03,160 --> 01:44:04,120 How dare you! 1781 01:44:04,400 --> 01:44:06,760 How dare you leak my video? 1782 01:44:08,360 --> 01:44:10,520 I loved you. Truly loved you. 1783 01:44:11,040 --> 01:44:14,320 Do you all see this? What is this love nonsense? 1784 01:44:14,600 --> 01:44:16,120 What do you want? Today it's you. 1785 01:44:16,240 --> 01:44:17,879 It will be someone else tomorrow. Chill. 1786 01:44:17,880 --> 01:44:19,080 You told me, 1787 01:44:19,720 --> 01:44:21,320 that you were in love with me. 1788 01:44:21,640 --> 01:44:23,640 Did I say that? I am so sorry, what now? 1789 01:44:24,160 --> 01:44:25,320 Hey, I see garlands there. 1790 01:44:25,720 --> 01:44:26,960 Let's just get married, right? 1791 01:44:30,440 --> 01:44:31,920 - What are you doing? - Hey come on. Come on. 1792 01:44:32,120 --> 01:44:33,439 - What is wrong with you? - Let's get married baby. 1793 01:44:33,440 --> 01:44:34,760 Let go. Let go of me! 1794 01:44:38,040 --> 01:44:39,640 You don't deserve love from anyone. 1795 01:44:43,960 --> 01:44:46,000 Karishma never came back to college after that day. 1796 01:44:46,520 --> 01:44:48,120 We thought she dropped out of college. 1797 01:44:48,360 --> 01:44:49,320 Yes, 1798 01:44:49,880 --> 01:44:52,560 because after that Mohabbat joined the college of spirits. 1799 01:44:52,960 --> 01:44:54,040 And by God's grace 1800 01:44:54,720 --> 01:44:55,599 today she is a successful witch. 1801 01:44:55,600 --> 01:44:56,720 She is not a witch. 1802 01:44:57,000 --> 01:44:58,320 She is an incomplete wish. 1803 01:44:58,520 --> 01:45:00,800 People think that science and religion are completely different. 1804 01:45:00,960 --> 01:45:02,920 But if we bring them together 1805 01:45:04,480 --> 01:45:06,200 we would have the answers to all of our questions. 1806 01:45:06,360 --> 01:45:07,360 What do you mean, Baba? 1807 01:45:08,080 --> 01:45:10,399 When all the gods were troubled by the tyranny of the demons, 1808 01:45:10,400 --> 01:45:12,839 they sought the help of the Supreme God (Lord Shiva), 1809 01:45:12,840 --> 01:45:15,600 That is when Goddess Parvati took the form of Mahakaali. 1810 01:45:16,200 --> 01:45:19,840 Our path forward is hiding in the story of Mahadev and Mahakaali. 1811 01:45:20,400 --> 01:45:22,680 Mahakaali might have destroyed all the demons, 1812 01:45:23,000 --> 01:45:25,199 but her rage was never-ending. 1813 01:45:25,200 --> 01:45:27,360 The whole world was about to be destroyed, 1814 01:45:27,800 --> 01:45:30,160 that was when the Supreme God put aside his power 1815 01:45:30,840 --> 01:45:32,080 and used his devotion instead. 1816 01:45:32,240 --> 01:45:35,520 And to put an end to Kaali's anger He fell at her feet. 1817 01:45:35,800 --> 01:45:38,320 And that is how He brought Kaali back to herself. 1818 01:45:38,800 --> 01:45:41,920 We need to bring Karishma back to that day. 1819 01:45:43,760 --> 01:45:45,960 We need to know what happened that day. 1820 01:45:46,240 --> 01:45:47,320 Chhoti Holi is tomorrow. 1821 01:45:49,320 --> 01:45:50,680 We have to be prepared. 1822 01:46:54,320 --> 01:46:55,640 What is wrong Ananya? 1823 01:46:56,080 --> 01:46:57,920 Did you ever truly fall in love with her? 1824 01:46:59,800 --> 01:47:00,800 I don't know. 1825 01:47:01,760 --> 01:47:03,680 I don't know if that was love or just some spell. 1826 01:47:04,560 --> 01:47:05,600 I truly don't know. 1827 01:47:06,240 --> 01:47:08,880 True love has no space for lies Shantanu. 1828 01:47:09,600 --> 01:47:10,600 You are right. 1829 01:47:12,120 --> 01:47:13,080 Trust me. 1830 01:47:14,240 --> 01:47:15,640 I am truly in love with you. 1831 01:47:20,720 --> 01:47:22,120 So you love this girl? 1832 01:47:24,040 --> 01:47:25,000 Ananya? 1833 01:47:27,080 --> 01:47:28,399 And you're cheating me? 1834 01:47:28,400 --> 01:47:29,319 Ananya! 1835 01:47:29,320 --> 01:47:31,039 You are denying my love? 1836 01:47:31,040 --> 01:47:32,120 Mohabbat! 1837 01:47:35,880 --> 01:47:37,279 Karishma! Let Ananya go! 1838 01:47:37,280 --> 01:47:39,159 No one can get in the way of my love. 1839 01:47:39,160 --> 01:47:40,240 Mohabbat! 1840 01:47:42,520 --> 01:47:43,840 Karishma, let Ananya go! 1841 01:47:44,000 --> 01:47:46,120 - My love will win. - Ananya is innocent! 1842 01:47:46,280 --> 01:47:48,120 - Mohabbat will win! - Ananya! 1843 01:48:21,800 --> 01:48:25,159 "You are Lord Shiva, of infinite forms" 1844 01:48:25,160 --> 01:48:28,560 "The fate of existence rests upon your shoulders" 1845 01:48:35,480 --> 01:48:38,800 "You are Lord Shiva, of infinite forms" 1846 01:48:38,920 --> 01:48:42,120 "The fate of existence rests upon your shoulders" 1847 01:48:42,400 --> 01:48:45,559 "You reign supreme, O cosmic king" 1848 01:48:45,560 --> 01:48:48,840 "The sages and seers sing your praises" 1849 01:48:56,000 --> 01:48:59,080 "Bum bum resounds, as Bholenath speaks" 1850 01:48:59,280 --> 01:49:02,600 "Victory to Mahakaali, O divine Kaali Your faithful chant, in praise" 1851 01:49:02,720 --> 01:49:05,760 "Bum bum resounds, as Bholenath speaks" 1852 01:49:06,040 --> 01:49:12,920 "Bum bum resounds, as Bholenath speaks" 1853 01:49:13,040 --> 01:49:16,080 "Bum bum resounds, as Bholenath speaks" 1854 01:49:16,280 --> 01:49:19,719 "Victory to Mahakaali, O divine Kaali Your faithful chant, in praise" 1855 01:49:19,720 --> 01:49:25,960 "Mrityunjay, Jatadev, Rudra so grand, Victory to Kaali" 1856 01:49:26,560 --> 01:49:30,039 "Time itself rests upon Your brow The moon adorns Your crown" 1857 01:49:30,040 --> 01:49:33,439 "Rudra the destroyer, fierce and bright Burns the darkness with His sacred light" 1858 01:49:33,440 --> 01:49:36,879 "His name resounds, a force untamed The vast cosmos are a part of Him" 1859 01:49:36,880 --> 01:49:40,279 "Punisher of demons, fierce and grand, Maha Rudra strikes with his mighty hand" 1860 01:49:40,280 --> 01:49:43,520 "Bum bum resounds, as Bholenath speaks" 1861 01:49:43,680 --> 01:49:47,000 "Victory to Mahakaali, O divine Kaali Your faithful chant, in praise" 1862 01:49:47,280 --> 01:49:50,399 "Bum bum resounds, as Bholenath speaks" 1863 01:49:50,400 --> 01:49:54,080 "Victory to Mahakaali, O divine Kaali Your faithful chant, in praise" 1864 01:50:38,360 --> 01:50:45,080 "Bum bum resounds, as Bholenath speaks" 1865 01:50:45,200 --> 01:50:48,439 "Bum bum resounds, as Bholenath speaks" 1866 01:50:48,440 --> 01:50:51,920 "Victory to Mahakaali, O divine Kaali Your faithful chant, in praise" 1867 01:51:47,560 --> 01:51:49,080 Mohabbat! 1868 01:51:51,080 --> 01:51:52,559 Mohabbat stop! 1869 01:51:52,560 --> 01:51:55,440 Mohabbat! You love me, right? 1870 01:51:55,560 --> 01:51:58,400 Let them all go. Spare them. 1871 01:51:58,720 --> 01:52:00,080 Take me instead. 1872 01:52:00,440 --> 01:52:01,639 Take me! 1873 01:52:01,640 --> 01:52:04,320 You want true love, don't you? Then take me with you. 1874 01:52:05,640 --> 01:52:07,560 Take me! Take me! 1875 01:52:37,760 --> 01:52:39,520 Karishma! 1876 01:53:20,400 --> 01:53:21,360 You want to hit me? 1877 01:53:21,480 --> 01:53:24,080 Yes, I leaked your video. They are my friends it's my choice! 1878 01:53:24,560 --> 01:53:25,880 Get the fuck out of here! 1879 01:53:26,200 --> 01:53:28,240 She does this drama every day, you should all leave. 1880 01:53:39,200 --> 01:53:40,200 Come on, get up. 1881 01:53:41,000 --> 01:53:42,160 I didn't do anything to you. 1882 01:53:42,400 --> 01:53:43,960 I didn't do anything. You... 1883 01:53:44,280 --> 01:53:46,000 I didn't do anything. Suicide... 1884 01:53:46,320 --> 01:53:47,600 You committed suicide. 1885 01:53:47,920 --> 01:53:48,960 You comitted suicide. 1886 01:55:55,280 --> 01:56:01,560 "I don’t know how, nor do you" 1887 01:56:02,400 --> 01:56:08,440 "How our paths became one" 1888 01:56:09,640 --> 01:56:13,159 "As we unite" 1889 01:56:13,160 --> 01:56:16,480 "Our tears well up" 1890 01:56:16,840 --> 01:56:22,240 "I’m lost in you, gone far away" 1891 01:56:23,120 --> 01:56:24,600 I didn't kill them. 1892 01:56:25,880 --> 01:56:28,360 The fear of love is what killed them. 1893 01:56:29,720 --> 01:56:31,320 My love story remained incomplete. 1894 01:56:31,560 --> 01:56:33,040 Your love story will find its ending. 1895 01:56:33,280 --> 01:56:38,880 "When you touch me, I feel so light" 1896 01:56:40,720 --> 01:56:46,640 "My heart finds peace, it feels so right" 1897 01:56:53,600 --> 01:56:55,000 It might be your fate, 1898 01:56:55,960 --> 01:56:57,039 but it is still my destiny. 1899 01:56:57,040 --> 01:57:01,360 "You are my journey and my destination" 1900 01:57:01,520 --> 01:57:03,759 Ask him! Where is Karishma? 1901 01:57:03,760 --> 01:57:07,440 You don't understand! He leaked the video! 1902 01:57:07,560 --> 01:57:10,680 He is the one! Where is Karishma? 1903 01:57:10,800 --> 01:57:12,720 I searched for you for years 1904 01:57:13,800 --> 01:57:15,600 and now I found you. 1905 01:57:17,440 --> 01:57:19,120 Mohabbat has to die. 1906 01:57:20,360 --> 01:57:21,880 So that Karishma may win. 1907 01:57:23,000 --> 01:57:26,680 "This heart is dyed in love" 1908 01:57:30,240 --> 01:57:35,080 "Sinking deeper and deeper" 1909 01:57:41,280 --> 01:57:42,840 Today I will free you. 1910 01:57:45,320 --> 01:57:46,520 Forever. 1911 01:57:56,160 --> 01:58:01,120 "This heart is dyed in love" 1912 01:58:02,000 --> 01:58:06,600 "Sinking deeper and deeper" 1913 01:58:08,000 --> 01:58:13,160 "This heart is dyed in love" 1914 01:58:13,880 --> 01:58:16,919 "Sinking deeper and deeper" 1915 01:58:16,920 --> 01:58:22,360 "Whatever state of being one remembers when leaving the body, 1916 01:58:22,600 --> 01:58:26,840 they will attain that state without fail." 1917 01:58:27,400 --> 01:58:28,840 It is written in the Bhagvad Gita... 1918 01:58:29,480 --> 01:58:32,760 "When a soul leaves the body with an incomplete wish, 1919 01:58:32,880 --> 01:58:35,960 it can wander around trying to fulfill that wish." 1920 01:58:36,280 --> 01:58:40,160 Karishma's wish was simply true love. 1921 01:58:58,920 --> 01:59:00,120 Whether it is life or death, 1922 01:59:00,360 --> 01:59:02,040 love always wins in the end. 1923 01:59:02,360 --> 01:59:04,480 I don't know if the Virgin Tree is haunted or not, 1924 01:59:04,680 --> 01:59:06,160 but it is definitely magical. 1925 01:59:07,720 --> 01:59:09,440 It brings people together even after death. 1926 01:59:11,400 --> 01:59:12,840 All you need is true love. 1927 01:59:16,640 --> 01:59:17,640 Dear Virgin Tree, 1928 01:59:17,840 --> 01:59:19,800 while we are allowed to get married four times. 1929 01:59:20,800 --> 01:59:22,840 But in this life just help me get one. 1930 01:59:23,400 --> 01:59:25,960 No matter how she is, all I want is a girl with a pulse. 1931 01:59:26,720 --> 01:59:29,280 I begin my poem, "I will handle all their sobs and sighs," 1932 01:59:30,280 --> 01:59:32,000 "Just make me someone’s cutie pie!" 1933 01:59:33,240 --> 01:59:35,280 "Moody like neem or spicy like stew," 1934 01:59:35,920 --> 01:59:39,600 "No complaints— I still say 'I do! I do! I do!" 1935 01:59:42,280 --> 01:59:43,480 Goodbye. 1936 01:59:55,760 --> 01:59:57,240 Look at what has been going on here. 1937 01:59:57,360 --> 01:59:59,120 You used to talk about love all day back then. 1938 01:59:59,440 --> 02:00:01,799 The moment we got together, you are no longer haunted by love? 1939 02:00:01,800 --> 02:00:03,959 Where were you? What took you so long? 1940 02:00:03,960 --> 02:00:04,999 Who was that witch? 1941 02:00:05,000 --> 02:00:07,919 I wasn't meeting her, I was killing her. 1942 02:00:07,920 --> 02:00:08,959 That is my job! 1943 02:00:08,960 --> 02:00:12,759 Yes, hanging around with witches all day is the job of all men. 1944 02:00:12,760 --> 02:00:14,039 Say something! 1945 02:00:14,040 --> 02:00:15,720 Baba, be it life or death, 1946 02:00:16,080 --> 02:00:17,040 love always wins. 1947 02:00:17,760 --> 02:00:18,720 That is Karishma. 1948 02:00:19,200 --> 02:00:20,800 It looks like you miss Mohabbat. 1949 02:00:21,280 --> 02:00:22,360 No that is not true. 1950 02:00:22,680 --> 02:00:23,840 Ananya, listen to me. 1951 02:00:24,320 --> 02:00:25,199 Wait a minute. 1952 02:00:25,200 --> 02:00:27,039 All relationships are toxic. 1953 02:00:27,040 --> 02:00:28,560 We are better off with just friends. 1954 02:00:30,000 --> 02:00:31,560 So why don't we 1955 02:00:32,000 --> 02:00:33,280 turn this friendship into something official. 1956 02:00:33,680 --> 02:00:36,320 Give me my love! Give me my love! 1957 02:00:37,305 --> 02:01:37,486 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm