"Too Hot to Handle: Italy" Lana's Here!
ID | 13191571 |
---|---|
Movie Name | "Too Hot to Handle: Italy" Lana's Here! |
Release Name | Too.Hot.to.Handle.Italy.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 36270732 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:15,880 --> 00:00:17,960
Sei o que estão a pensar.
3
00:00:18,040 --> 00:00:19,920
"Porque estou a ver um programa
4
00:00:20,000 --> 00:00:22,960
que começa com o famoso artista
Fred de Palma
5
00:00:23,040 --> 00:00:25,520
a divertir-se como se não houvesse amanhã
6
00:00:25,600 --> 00:00:29,120
num catamarã ao largo de Santo Domingo?"
7
00:00:30,240 --> 00:00:33,040
Não, não é o novo videoclipe dele.
8
00:00:33,120 --> 00:00:36,640
O Fred é o apresentador
de um novo reality show maluco
9
00:00:36,720 --> 00:00:38,760
focado em sexo desenfreado.
10
00:00:38,840 --> 00:00:43,000
E, neste momento,
dirige-se para os concorrentes.
11
00:00:43,080 --> 00:00:44,920
Aquele é o Fred De Palma?
12
00:00:45,000 --> 00:00:51,080
Dez solteiros excitados que preferem
sexo casual a relações genuínas,
13
00:00:51,160 --> 00:00:55,360
selecionados pelos seus
níveis incontroláveis de hormonas
14
00:00:55,440 --> 00:00:58,160
e para realizarem
os seus sonhos mais audaciosos.
15
00:00:58,240 --> 00:01:00,360
Como uma casa espetacular nas Caraíbas,
16
00:01:00,440 --> 00:01:04,800
festas loucas e, acima de tudo,
sexo sem limites.
17
00:01:04,880 --> 00:01:08,000
Nada mau, certo?
Quem não estaria disposto a isso?
18
00:01:08,080 --> 00:01:10,360
Cavalheiros, está na hora do espetáculo.
19
00:01:10,440 --> 00:01:13,320
É pena ser um reality show falso.
20
00:01:14,000 --> 00:01:17,200
Lana, a diabólica inteligência artificial
21
00:01:17,280 --> 00:01:20,080
que já aterrorizou grandes fornicadores
22
00:01:20,160 --> 00:01:21,480
de todo o mundo,
23
00:01:21,560 --> 00:01:24,240
decidiu desta vez
pôr à prova os habitantes
24
00:01:24,320 --> 00:01:27,800
da nossa linda e tesuda península.
25
00:01:27,880 --> 00:01:30,920
Daqui a umas horas,
aparecerá inesperadamente
26
00:01:31,000 --> 00:01:36,000
e revelará aos nossos concorrentes
obcecados por sexo que estão realmente no…
27
00:01:36,080 --> 00:01:40,680
… Too Hot To Handle: Itália,
28
00:01:40,760 --> 00:01:43,760
arrastando-os para o seu pior pesadelo:
29
00:01:43,840 --> 00:01:45,800
a abstinência sexual.
30
00:01:45,880 --> 00:01:47,480
Quero fodê-las, mano.
31
00:01:48,080 --> 00:01:49,800
O sexo não será permitido.
32
00:01:49,880 --> 00:01:51,600
Estou a sentir-me mal.
33
00:01:51,680 --> 00:01:53,280
Não poderão fazer carícias.
34
00:01:53,360 --> 00:01:54,520
Não, malta, isso é…
35
00:01:54,600 --> 00:01:56,760
Nem sequer se poderão beijar.
36
00:01:57,840 --> 00:02:01,560
E, cada vez que alguém
se atrever a infringir as regras
37
00:02:01,640 --> 00:02:04,280
do impiedoso cone empata-sexo,
38
00:02:04,360 --> 00:02:09,040
será subtraída uma quantia
ao prémio final de 100 000 euros.
39
00:02:09,880 --> 00:02:14,280
As regras e os ensinamentos da Lana
conseguirão convencer os nossos heróis
40
00:02:14,360 --> 00:02:16,440
a procurar relações mais profundas?
41
00:02:17,200 --> 00:02:20,320
Ou irão os seus instintos básicos
vencê-los outra vez?
42
00:02:21,200 --> 00:02:24,760
E o grande prémio vencerá a tentação?
43
00:02:24,840 --> 00:02:25,960
Sexo, dinheiro.
44
00:02:26,040 --> 00:02:29,200
E é possível viver num mundo sem sexo?
45
00:02:29,280 --> 00:02:30,880
Tenho as minhas dúvidas.
46
00:02:30,960 --> 00:02:34,880
Para obter respostas,
temos de começar do início.
47
00:02:35,400 --> 00:02:37,160
Instalem-se confortavelmente,
48
00:02:37,240 --> 00:02:40,640
pois vai começar
o Too Hot to Handle: Itália.
49
00:02:40,720 --> 00:02:42,560
TOO HOT TO HANDLE: ITÁLIA
50
00:02:43,520 --> 00:02:46,720
Então, cá estamos, Lana.
Faltam 12 horas para chegares.
51
00:02:46,800 --> 00:02:50,280
Estás pronta para conhecer
os nossos protagonistas lascivos?
52
00:02:51,080 --> 00:02:52,160
Afirmativo.
53
00:02:52,240 --> 00:02:55,760
Usarei o tempo
em que os concorrentes não sabem
54
00:02:55,840 --> 00:02:58,080
que estão no Too Hot to Handle: Itália
55
00:02:58,160 --> 00:03:00,400
para compreender melhor
a sua verdadeira natureza
56
00:03:00,480 --> 00:03:03,400
e começar a preparar
as contramedidas certas.
57
00:03:04,400 --> 00:03:05,440
Muito bem.
58
00:03:05,520 --> 00:03:09,440
Então, vamos já conhecer
a nossa primeira concorrente incauta.
59
00:03:10,160 --> 00:03:13,400
Graças às minhas raízes colombianas,
sou abençoada com um "panettone"
60
00:03:13,480 --> 00:03:16,080
suculento e macio. É como um pêssego.
61
00:03:16,840 --> 00:03:18,760
Será que alguém o vai provar?
62
00:03:21,240 --> 00:03:22,720
Que bonito!
63
00:03:24,800 --> 00:03:27,080
Vamos começar bem.
64
00:03:28,560 --> 00:03:34,120
Orgulho-me da minha inteligência e quero
que os rapazes reparem nisso primeiro.
65
00:03:34,920 --> 00:03:37,880
Tenho muito de rabo,
mas ainda mais de miolos.
66
00:03:37,960 --> 00:03:40,920
Os tipos com quem saio
tratam-me como uma boneca.
67
00:03:41,000 --> 00:03:43,280
Adoram levar-me a jantar, em viagens,
68
00:03:43,360 --> 00:03:45,520
e depois agem
como se não tivesse nada a dizer.
69
00:03:45,600 --> 00:03:48,800
Mas sou uma pessoa muito apaixonada,
sobretudo na cama,
70
00:03:48,880 --> 00:03:51,400
e nota-se quando estou excitada.
71
00:03:53,440 --> 00:03:56,720
Passar sem autoerotismo
é muito difícil para mim.
72
00:03:56,800 --> 00:03:59,920
Aguento uns três dias. E depois…
73
00:04:03,000 --> 00:04:04,120
Cuidado, meninas.
74
00:04:04,200 --> 00:04:07,440
Sou muito competitiva
e não vos facilitarei as coisas.
75
00:04:09,800 --> 00:04:11,640
Vamos ajeitar as gémeas.
76
00:04:11,720 --> 00:04:14,560
Como era?
"Devem reparar na minha inteligência"?
77
00:04:14,640 --> 00:04:18,880
Está bem, vamos ver se o primeiro rapaz
está à altura do desafio.
78
00:04:19,600 --> 00:04:21,840
Vá, deixem-me ver o primeiro bonzão.
79
00:04:25,520 --> 00:04:27,400
Que delícia!
80
00:04:27,480 --> 00:04:29,640
22 ANOS
81
00:04:31,560 --> 00:04:33,000
Ena, mas que pão!
82
00:04:33,800 --> 00:04:35,560
Olá! Bem-vindo!
83
00:04:35,640 --> 00:04:38,000
- Federica. Prazer.
- Alessandro. Muito gosto.
84
00:04:38,600 --> 00:04:39,920
Igualmente.
85
00:04:40,440 --> 00:04:42,920
- Bebes um copo comigo?
- Claro.
86
00:04:43,000 --> 00:04:46,360
- De onde és?
- Toscana, mas com raízes latinas. E tu?
87
00:04:46,440 --> 00:04:50,120
Eu também. Sou de Roma,
mas também tenho raízes latinas. Colômbia.
88
00:04:50,200 --> 00:04:52,160
- Adoro o sotaque romano.
- Gostas?
89
00:04:52,240 --> 00:04:53,920
- Sim.
- É bom saber.
90
00:04:54,000 --> 00:04:55,760
- Hablar español?
- Muy bien.
91
00:04:55,840 --> 00:04:57,560
- Que rico, mi amor.
- Muy bien, papi.
92
00:04:57,640 --> 00:05:01,360
Ótimo! Já começam a exibir
as competências linguísticas.
93
00:05:01,440 --> 00:05:04,480
Estou a derreter. O que se passa?
94
00:05:04,560 --> 00:05:05,920
Então, fui boa.
95
00:05:06,000 --> 00:05:08,440
Boa? Foda-se. Foste rápida.
96
00:05:08,960 --> 00:05:11,400
- Tens a perna toda tatuada.
- Gostas?
97
00:05:11,480 --> 00:05:14,400
- Impressionante. Linda.
- Tens tatuagens?
98
00:05:15,000 --> 00:05:18,600
Tenho esta.
Só tenho algumas pequenas. Uma aqui.
99
00:05:20,040 --> 00:05:23,720
Outra… Esta na parte de trás do meu pé.
Depois mostro-ta.
100
00:05:23,800 --> 00:05:26,040
É um pouco ordinária.
101
00:05:26,800 --> 00:05:30,240
Tenho um fetiche
por pés e mãos bem arranjados.
102
00:05:30,320 --> 00:05:34,880
Lambê-los é a minha maior perversão. Sim.
103
00:05:36,880 --> 00:05:42,320
Gosto de raparigas altas, magras,
louras, morenas, baixas, médias.
104
00:05:42,400 --> 00:05:44,240
Quero-as todas, malta.
105
00:05:44,320 --> 00:05:49,280
Faço boxe e, para conquistar uma rapariga,
estou disposto a entrar no ringue e lutar.
106
00:05:49,920 --> 00:05:52,280
A minha arma secreta é o meu olhar.
107
00:05:52,360 --> 00:05:53,640
É como uns "binólocos".
108
00:05:53,720 --> 00:05:55,600
Raios...
109
00:05:55,680 --> 00:05:58,480
O meu olhar é como "binólocos".
"Binólocos".
110
00:05:58,560 --> 00:06:01,000
Malditos binóculos.
111
00:06:01,080 --> 00:06:03,200
O meu olhar é como binóculos,
112
00:06:03,280 --> 00:06:05,720
porque vejo a minha presa ao longe.
113
00:06:07,520 --> 00:06:08,440
Meu Deus!
114
00:06:09,760 --> 00:06:13,680
Vou caçá-las a todas.
Todas, da primeira à última.
115
00:06:14,360 --> 00:06:16,440
- Quem vem aí? Uma loura bonita.
- Quem?
116
00:06:17,800 --> 00:06:20,360
Alessandro, nem de propósito,
117
00:06:20,440 --> 00:06:24,080
aí vem o primeiro alvo
para apontares esse olhar binocular.
118
00:06:24,600 --> 00:06:25,480
Que brasa!
119
00:06:26,120 --> 00:06:29,280
19 ANOS
120
00:06:29,360 --> 00:06:30,560
Olá!
121
00:06:34,000 --> 00:06:35,160
Isto é bonito!
122
00:06:35,240 --> 00:06:36,480
- Gostas?
- Muito.
123
00:06:36,560 --> 00:06:37,960
- Olá. Alessandro.
- Bem-vinda.
124
00:06:38,040 --> 00:06:40,000
- Michelle.
- Que alta! O que deram a comer?
125
00:06:40,080 --> 00:06:41,320
- Olá. Federica.
- Michelle.
126
00:06:41,400 --> 00:06:43,520
- Sou modelo.
- O que bebes?
127
00:06:43,600 --> 00:06:45,440
- O que há?
- Champanhe.
128
00:06:45,520 --> 00:06:46,920
- Como te chamas?
- Federica.
129
00:06:47,000 --> 00:06:48,560
- Está bem.
- De onde és?
130
00:06:48,640 --> 00:06:50,680
Vivo em Varese, mas estou sempre em Milão.
131
00:06:50,760 --> 00:06:52,480
- O que fazes?
- Sou modelo.
132
00:06:52,560 --> 00:06:55,280
E estudo economia em inglês. Vivi nos EUA.
133
00:06:55,360 --> 00:06:56,720
Fui cheerleader.
134
00:06:56,800 --> 00:06:58,520
- Que bom!
- Como nos filmes?
135
00:06:58,600 --> 00:06:59,640
- Eras boa?
- Sim.
136
00:07:00,640 --> 00:07:02,480
- Bonita e alta!
- Obrigada, tu também.
137
00:07:02,560 --> 00:07:04,960
- Obrigada.
- Olha só para ti.
138
00:07:05,040 --> 00:07:09,280
Alessandro, controla esse olhar binocular,
por favor.
139
00:07:09,800 --> 00:07:14,720
Tenta concentrar-te no poder da palavra
com a próxima concorrente.
140
00:07:15,320 --> 00:07:17,120
Ena, que bonita, malta!
141
00:07:17,200 --> 00:07:19,120
- Meu Deus!
- Faz um esforço.
142
00:07:19,200 --> 00:07:22,320
- Cada caracol tem o seu capricho.
- Vá lá, podes fazer melhor.
143
00:07:22,400 --> 00:07:25,720
- Vens diretamente do Paraíso?
- Pronto, desisto.
144
00:07:25,800 --> 00:07:27,440
Olá!
145
00:07:29,080 --> 00:07:32,440
24 ANOS
146
00:07:35,560 --> 00:07:38,680
Olá, queridos!
147
00:07:38,760 --> 00:07:40,000
- Olá!
- Vem!
148
00:07:40,080 --> 00:07:42,280
- És linda!
- Alessia, muito prazer.
149
00:07:42,360 --> 00:07:44,000
- Que bonecas!
- Federica, prazer.
150
00:07:44,080 --> 00:07:46,680
- Prazer.
- Vim para caçar. Vou ficar aqui.
151
00:07:46,760 --> 00:07:48,240
- Como te chamas?
- Alessandro.
152
00:07:48,320 --> 00:07:49,720
- E tu?
- Alessia.
153
00:07:49,800 --> 00:07:51,440
Encantado. Linda!
154
00:07:51,520 --> 00:07:53,120
- Sirvam-me algo.
- Sirvam-na.
155
00:07:53,200 --> 00:07:54,920
- Ele serve.
- Serves tu?
156
00:07:55,000 --> 00:07:58,360
- À caça! Vá lá, à caça!
- À caça!
157
00:07:59,040 --> 00:08:00,280
- Viva!
- Céus!
158
00:08:00,360 --> 00:08:03,240
- O que fazes na vida?
- Sou artista.
159
00:08:03,320 --> 00:08:05,920
- Canto e danço.
- Nota-se…
160
00:08:06,000 --> 00:08:09,400
- Nem por isso. Estou em baixo de forma.
- A sério?
161
00:08:09,480 --> 00:08:11,760
Achas, querida? Eu não acho.
162
00:08:11,840 --> 00:08:14,240
- Também não és mau.
- Obrigado, querida.
163
00:08:14,760 --> 00:08:16,800
- Alessandro, certo?
- Alessandro.
164
00:08:16,880 --> 00:08:18,880
- Vou lembrar-me.
- Ainda bem.
165
00:08:19,560 --> 00:08:20,840
Onde estão os borrachos?
166
00:08:20,920 --> 00:08:22,520
Como assim, Michelle?
167
00:08:22,600 --> 00:08:24,920
O nosso Alessandro não te agrada?
168
00:08:25,000 --> 00:08:27,600
Não foste cativada pelos seus binóculos?
169
00:08:27,680 --> 00:08:31,280
Está bem, já percebi.
Precisas de algo mais único.
170
00:08:31,360 --> 00:08:32,680
É para já.
171
00:08:32,760 --> 00:08:34,120
- Ali vem ele!
- Finalmente!
172
00:08:34,200 --> 00:08:36,440
- Finalmente, um rapaz!
- Ena, é o Hulk?
173
00:08:36,520 --> 00:08:37,640
É grande, não é?
174
00:08:41,520 --> 00:08:42,720
Está em boa forma.
175
00:08:47,160 --> 00:08:50,200
32 ANOS
176
00:08:51,480 --> 00:08:52,320
Olá!
177
00:08:52,400 --> 00:08:53,760
- Olá!
- Olá. Muito prazer.
178
00:08:53,840 --> 00:08:54,960
- Maurilio.
- Michelle.
179
00:08:55,040 --> 00:08:57,080
- Maurilio?
- Federica. Prazer.
180
00:08:57,160 --> 00:08:58,400
- Maurilio. E tu?
- Alessia.
181
00:08:58,480 --> 00:09:01,160
Alessandro. Prazer, mano.
Ena, comeste uma vaca?
182
00:09:01,240 --> 00:09:04,040
- Não. E tu?
- Eu não fiz nada.
183
00:09:04,120 --> 00:09:06,280
- Maurilio. É único.
- É estranho, eu sei.
184
00:09:06,360 --> 00:09:07,400
É invulgar.
185
00:09:07,480 --> 00:09:09,800
A minha mãe é do Norte
e o meu pai é do Sul.
186
00:09:09,880 --> 00:09:11,840
- Vamos ver debaixo dos óculos.
- Então?
187
00:09:11,920 --> 00:09:13,640
- De onde és?
- Palermo. E tu?
188
00:09:13,720 --> 00:09:15,200
- De onde és?
- Pádua.
189
00:09:15,280 --> 00:09:16,760
Toscana, mas vivo em Milão.
190
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
- O que fazes?
- Sou modelo.
191
00:09:18,640 --> 00:09:19,760
- Em Milão?
- Sim.
192
00:09:19,840 --> 00:09:22,280
- Que idade tens? Dezanove, 18?
- Sim, 20, 19.
193
00:09:22,360 --> 00:09:23,920
- Acertei.
- E tu?
194
00:09:24,000 --> 00:09:25,680
Não digo. Tens de adivinhar.
195
00:09:26,800 --> 00:09:28,680
Não sei. Vinte e sete?
196
00:09:28,760 --> 00:09:31,560
- Nem pensar. Não digo. Descobrirás.
- Está bem.
197
00:09:32,680 --> 00:09:33,760
Sou um mentalista.
198
00:09:33,840 --> 00:09:36,600
Em cinco minutos,
descubro a maneira de ser de alguém,
199
00:09:36,680 --> 00:09:39,720
sobretudo das mulheres, claro.
Tento perceber do que gostam,
200
00:09:39,800 --> 00:09:42,920
mas sobretudo tento ganhar
a confiança delas, e é onde tudo começa.
201
00:09:43,000 --> 00:09:45,520
Não sou dos que beijam logo
uma rapariga, mas…
202
00:09:45,600 --> 00:09:49,200
Claro que não preciso de beijar em cinco
minutos, mas pode levar a algo mais.
203
00:09:53,400 --> 00:09:56,680
Já estive com mais de 200 raparigas,
está certificado. Está no papel.
204
00:09:56,760 --> 00:09:58,240
Literalmente certificado.
205
00:10:02,160 --> 00:10:05,120
A rapariga ideal é loura, alta, magra,
206
00:10:05,200 --> 00:10:07,600
deve ser modelo,
de preferência ter um curso,
207
00:10:07,680 --> 00:10:09,720
porque gosto de pessoas inteligentes.
208
00:10:10,920 --> 00:10:14,440
Sei sempre o que quero e...
O que ia dizer?
209
00:10:14,520 --> 00:10:17,440
Como hei de saber, Maurilio?
O mentalista és tu.
210
00:10:17,520 --> 00:10:19,520
Posso? Não? Posso fazer melhor.
211
00:10:19,600 --> 00:10:21,640
Não, estiveste ótimo!
212
00:10:21,720 --> 00:10:24,760
Na verdade,
estou muito curioso para te ver em ação.
213
00:10:24,840 --> 00:10:25,680
Está bem.
214
00:10:26,560 --> 00:10:29,480
Tens planos para o futuro,
depois de seres modelo?
215
00:10:29,560 --> 00:10:32,520
Quero voltar para o estrangeiro
para continuar a universidade.
216
00:10:32,600 --> 00:10:35,120
Então, o teu sonho é estudar,
a dada altura.
217
00:10:35,200 --> 00:10:37,640
Sim, porque agora ganho bem, mas…
218
00:10:37,720 --> 00:10:40,480
Incrível! Já entrou em ação!
219
00:10:40,560 --> 00:10:42,480
- … depois de me licenciar.
- Eu comecei…
220
00:10:42,560 --> 00:10:47,000
Deixo-te mentalizar com calma, Maurilio.
Vou continuar com o próximo.
221
00:10:52,560 --> 00:10:53,880
Vem aí outro.
222
00:10:53,960 --> 00:10:57,800
20 ANOS
223
00:10:57,880 --> 00:10:59,080
Vá lá!
224
00:10:59,160 --> 00:11:02,000
- Boa noite, malta.
- Boa noite! Romano?
225
00:11:02,080 --> 00:11:03,480
Romano de Roma.
226
00:11:04,080 --> 00:11:07,160
- Boa noite. Muito prazer.
- Olá, meu. Alessandro.
227
00:11:07,240 --> 00:11:08,880
- Fantástico.
- Já gosto de ti.
228
00:11:08,960 --> 00:11:11,080
- Prazer.
- Alessia, muito prazer.
229
00:11:11,600 --> 00:11:14,840
- Desculpem interromper.
- O Daniele tem tanta classe!
230
00:11:14,920 --> 00:11:16,920
- Tão fresco.
- Tão fresco!
231
00:11:17,000 --> 00:11:18,840
Fresco, de Daniele.
232
00:11:18,920 --> 00:11:21,120
- De onde és?
- Sou de Varese.
233
00:11:21,200 --> 00:11:24,320
- Estou sempre em Milão como modelo.
- Varese. Modelo.
234
00:11:24,400 --> 00:11:26,520
- Boa. Adoro moda.
- Gostas de modelos?
235
00:11:26,600 --> 00:11:27,520
Gosto de todas.
236
00:11:30,560 --> 00:11:35,320
Sou um cavalheiro, um dos últimos
românticos que restam na Terra.
237
00:11:35,400 --> 00:11:39,600
Sou do tipo que te abre a porta do carro
238
00:11:39,680 --> 00:11:43,400
ou espera à porta da tua casa,
à noite, com uma rosa.
239
00:11:44,360 --> 00:11:46,640
Não gosto de aborrecer as mulheres.
240
00:11:46,720 --> 00:11:50,640
Gosto de as fazer sentir queridas,
desejadas.
241
00:11:50,720 --> 00:11:53,800
Não gosto do tipo princesa.
Gosto de foder, por isso…
242
00:11:53,880 --> 00:11:56,560
Posso tirar isto. Não me fica bem.
243
00:12:01,320 --> 00:12:03,800
Não tenho táticas
para conquistar uma mulher.
244
00:12:03,880 --> 00:12:06,240
Sou o tipo "tanto faz", para as mulheres.
245
00:12:06,320 --> 00:12:10,440
Se estás aborrecida sem nada para fazer,
ligas ao Daniele e divertes-te.
246
00:12:12,000 --> 00:12:14,320
Gostam de mim. Gostam e não é pouco.
247
00:12:14,400 --> 00:12:18,200
Vejam esta carinha de bebé.
Sou um anjinho, certo? É um facto.
248
00:12:19,760 --> 00:12:22,480
O Daniele parece-me um pouco fraco
249
00:12:22,560 --> 00:12:26,320
para desafiar sozinho
o mentalista e o olhar binocular.
250
00:12:26,400 --> 00:12:30,000
Não temos ninguém
com um pouco mais de substância na equipa?
251
00:12:30,080 --> 00:12:32,000
Há mais dois concorrentes.
252
00:12:35,000 --> 00:12:37,800
Ah, bem! Agora, sim!
253
00:12:37,880 --> 00:12:41,160
Meu Deus! São todos tão musculados.
254
00:12:41,240 --> 00:12:46,400
Com esta entrada dupla,
não posso deixar de pedir câmara lenta.
255
00:12:46,480 --> 00:12:47,840
Régie?
256
00:12:47,920 --> 00:12:49,960
29 ANOS
257
00:12:52,040 --> 00:12:55,560
25 ANOS
258
00:12:55,640 --> 00:12:57,400
- Prazer. Bem-vindos.
- Olá.
259
00:12:57,480 --> 00:12:59,560
- Daniele.
- Olá. Bem-vindos a Santo Domingo.
260
00:12:59,640 --> 00:13:01,840
Tanta formalidade neste passadiço.
261
00:13:01,920 --> 00:13:04,520
Parece uma cimeira diplomática
de amigos do ginásio.
262
00:13:04,600 --> 00:13:07,640
- Cá está…
- Peguem num copo. Estão ali.
263
00:13:07,720 --> 00:13:09,560
O que fazes na vida? Trabalhas?
264
00:13:09,640 --> 00:13:12,320
Sim, sou gerente
de um restaurante de luxo em Veneza.
265
00:13:12,400 --> 00:13:13,560
- Fixe.
- Na Lagoa.
266
00:13:13,640 --> 00:13:15,760
Estudaste para isso ou entraste no setor?
267
00:13:15,840 --> 00:13:17,600
Sim, estudei línguas estrangeiras.
268
00:13:17,680 --> 00:13:19,720
- Quais?
- Inglês, francês e espanhol.
269
00:13:19,800 --> 00:13:20,800
- Eu também!
- A sério?
270
00:13:20,880 --> 00:13:23,880
Não estudei, mas falo bem fra…
Falo "espanholo"…
271
00:13:23,960 --> 00:13:26,760
Bem, Klodian, já que ela fala "espanholo",
272
00:13:26,840 --> 00:13:29,080
vamos ouvir o teu "franceso".
273
00:13:29,160 --> 00:13:31,520
E se eu perguntasse:
"Voulez-vous coucher avec moi?"
274
00:13:35,960 --> 00:13:41,680
Os meus amigos chamam-me "hipersexual".
Sou obcecado por namoriscar com mulheres.
275
00:13:45,280 --> 00:13:48,520
Para mim, é fácil conquistar mulheres
enquanto trabalho.
276
00:13:48,600 --> 00:13:52,120
Chegam para jantar, uma piscadela,
ofereço-lhes um copo de prosecco
277
00:13:52,200 --> 00:13:54,760
e está praticamente no papo.
278
00:13:56,920 --> 00:13:59,680
Outra obsessão minha é a higiene.
279
00:13:59,760 --> 00:14:02,560
Tenho de lavar os dentes sempre que como.
280
00:14:02,640 --> 00:14:06,000
Uma escova de dentes, um sorriso
deslumbrante e conquisto-as a todas.
281
00:14:07,400 --> 00:14:08,880
Assim.
282
00:14:08,960 --> 00:14:13,440
Aquilo para que mais olho numa rapariga
é o rabo e depois o sorriso.
283
00:14:14,800 --> 00:14:16,760
Se o rabo dela sorrir, perfeito.
284
00:14:18,720 --> 00:14:22,280
Os níveis de testosterona
já rebentaram a escala.
285
00:14:22,360 --> 00:14:25,600
Será que o Jacopo,
o outro bonzão recém-chegado,
286
00:14:25,680 --> 00:14:28,000
tem a mesma energia sexual?
287
00:14:28,080 --> 00:14:30,520
- E tu? Friuli?
- Udine, San Daniele del Friuli.
288
00:14:30,600 --> 00:14:32,920
- Udine. Está bem.
- Onde fazem o presunto.
289
00:14:33,840 --> 00:14:37,720
Não, desculpem, mas presunto
como arma de abordagem baralhou-me.
290
00:14:37,800 --> 00:14:40,240
Vamos passar à próxima, sim?
291
00:14:40,320 --> 00:14:43,480
Outra loura bonita, Michelle.
Ela faz-te companhia.
292
00:14:45,280 --> 00:14:46,840
- Ui!
- Olá!
293
00:14:47,600 --> 00:14:49,720
Ela chegou! Sim!
294
00:14:49,800 --> 00:14:53,760
28 ANOS
295
00:14:53,840 --> 00:14:55,560
Cá está ela. Vá lá!
296
00:14:58,560 --> 00:14:59,600
Hola!
297
00:14:59,680 --> 00:15:02,840
- De onde vieste?
- Olá a todos. Sou a Carlotta.
298
00:15:02,920 --> 00:15:06,120
- Muito prazer. Maurilio.
- Olá! Carlotta, muito prazer.
299
00:15:06,200 --> 00:15:07,760
- Michelle.
- Olá. Muito prazer.
300
00:15:07,840 --> 00:15:09,920
- Alessandro. De onde vens?
- Do mar.
301
00:15:10,000 --> 00:15:11,240
Meu Deus!
302
00:15:11,320 --> 00:15:16,400
Alessandro, sinto que é o teu momento
outra vez. Oferecemos uma bebida à jovem?
303
00:15:16,480 --> 00:15:21,080
Parece ter sede.
Com a tua habitual subtileza, atenção.
304
00:15:22,600 --> 00:15:24,320
- Boa.
- Ele já me quer molhada.
305
00:15:24,400 --> 00:15:26,440
Sim, querida. Bebe, linda.
306
00:15:26,520 --> 00:15:31,440
Dão-me um golinho de algo?
Nada? Nem um prosecco?
307
00:15:34,760 --> 00:15:37,920
O meu nome artístico é Carlotta Cocins.
Todos me chamam isso.
308
00:15:38,000 --> 00:15:42,120
Quando me mudei para o Dubai, comecei
a estudar um pouco a cultura árabe.
309
00:15:42,200 --> 00:15:45,720
Adoro o conceito de harém.
310
00:15:47,680 --> 00:15:49,720
Porque é que só os homens os hão de ter?
311
00:15:50,440 --> 00:15:52,640
Considero-me uma mulher muito forte.
312
00:15:52,720 --> 00:15:54,960
Estudei arquitetura
e design de interiores.
313
00:15:55,040 --> 00:15:59,120
O meu homem ideal tem de ser
um empresário, um homem de carreira.
314
00:16:00,000 --> 00:16:02,320
Alto, forte, um duplo alfa.
315
00:16:03,040 --> 00:16:06,800
E também generoso, diria eu,
em todos os sentidos.
316
00:16:07,480 --> 00:16:11,240
Não tenho qualquer intenção
de ter um namorado. Talvez quatro.
317
00:16:11,760 --> 00:16:14,320
- Tens uma ótima energia.
- Tu também, sabes?
318
00:16:14,400 --> 00:16:18,200
- Vê-se que és divertido, enérgico…
- Foda-se. Isso é bom.
319
00:16:18,280 --> 00:16:21,840
Foste quem me transmitiu mais
essa energia, desde que cheguei.
320
00:16:21,920 --> 00:16:24,120
- Em dois segundos?
- Sim, mas eu…
321
00:16:24,200 --> 00:16:26,560
- Tens uns dentes muito bonitos.
- Obrigada.
322
00:16:26,640 --> 00:16:28,160
Meu Deus! Parabéns.
323
00:16:28,240 --> 00:16:31,120
- Olhos e cabelo bonitos, tudo.
- Os olhos da minha mãe.
324
00:16:31,200 --> 00:16:32,920
Os olhos da tua mãe? Meu Deus.
325
00:16:33,000 --> 00:16:36,120
- Como o mar.
- Fantástico. Saúde, Carlotta.
326
00:16:36,200 --> 00:16:39,360
- Posso ser o mais novo do grupo.
- Não digas isso.
327
00:16:39,440 --> 00:16:42,160
Mas não importa.
Os jovens trazem mais energia.
328
00:16:42,240 --> 00:16:44,400
- Vinte?
- Sim, muito bem.
329
00:16:44,480 --> 00:16:45,600
Quem vem lá?
330
00:16:45,680 --> 00:16:46,960
Quem vem lá?
331
00:16:59,560 --> 00:17:04,720
24 ANOS
332
00:17:04,800 --> 00:17:09,040
Faltava-nos uma pantera assim.
É exatamente o que precisamos.
333
00:17:09,120 --> 00:17:12,760
- Olá! Prazer em conhecer-te. Ibiza.
- Olá. Prazer. Klodian.
334
00:17:12,840 --> 00:17:15,000
- Michelle.
- Maurilio, prazer.
335
00:17:15,080 --> 00:17:16,880
Ibiza? Já gosto de ti. Olá.
336
00:17:16,960 --> 00:17:20,400
- Alessandro, muito prazer. Ibiza.
- Ibiza, igualmente.
337
00:17:20,480 --> 00:17:22,360
- Prazer.
- Meu Deus!
338
00:17:22,440 --> 00:17:25,040
- Querida, és fantástica.
- Obrigada, querida.
339
00:17:25,120 --> 00:17:26,680
- És linda!
- Obrigada.
340
00:17:26,760 --> 00:17:31,040
Jacopo, estás bem?
Pareces um pouco desligado.
341
00:17:31,120 --> 00:17:32,440
Ibiza é um lindo nome.
342
00:17:32,520 --> 00:17:35,560
É a primeira vez que ouço esse nome.
Soa-me a festa.
343
00:17:35,640 --> 00:17:38,880
- Meu Deus, és tão alta.
- Sim, alta e curvilínea.
344
00:17:38,960 --> 00:17:40,800
Alta, curvilínea e sensual!
345
00:17:40,880 --> 00:17:42,640
Devo dizer que és uma brasa.
346
00:17:43,560 --> 00:17:45,360
Brilha sempre. Sempre.
347
00:17:46,040 --> 00:17:49,240
Sempre que saio, uso lingerie bonita,
348
00:17:49,320 --> 00:17:52,480
porque não podemos estar despreparadas.
Nem pensar.
349
00:17:59,440 --> 00:18:03,480
Quando vou a uma festa,
o tipo mais giro será meu, de certeza.
350
00:18:04,960 --> 00:18:08,600
Sou mimada, por isso,
gosto de ter o que me faz sentir bem.
351
00:18:12,600 --> 00:18:16,440
Adoro mudar de estilo. Se um homem
me quiser com caracóis, terei caracóis.
352
00:18:16,520 --> 00:18:19,040
Se um homem gosta de cabelo liso,
uso cabelo liso.
353
00:18:19,120 --> 00:18:21,800
O meu homem nunca se fartará de mim.
354
00:18:26,360 --> 00:18:28,880
Bom, todos fizeram a sua entrada.
355
00:18:28,960 --> 00:18:31,680
E parece que se estão a pôr
bastante à vontade.
356
00:18:31,760 --> 00:18:35,440
- Quem me dera poder nadar nua aqui.
- Sim, vamos fazê-lo juntos.
357
00:18:35,520 --> 00:18:37,760
Ver-me-ás mais natural, nos próximos dias.
358
00:18:37,840 --> 00:18:40,080
Talvez demasiado à vontade.
359
00:18:40,160 --> 00:18:44,520
Lana, ficarão traumatizados
quando apareceres, não achas?
360
00:18:45,360 --> 00:18:48,880
É exatamente esse o objetivo
da fase de observação.
361
00:18:48,960 --> 00:18:51,960
Aumentar a tensão sexual ao extremo
362
00:18:52,040 --> 00:18:54,560
e depois provocar um choque inevitável.
363
00:18:54,640 --> 00:18:55,960
Está bem, Lana.
364
00:18:56,040 --> 00:19:00,080
Só resta fazer entrar finalmente
o nosso Fred
365
00:19:00,160 --> 00:19:03,880
como apresentador do Love Hunter,
366
00:19:03,960 --> 00:19:06,440
o falso reality show que inventámos
367
00:19:06,520 --> 00:19:10,360
para convencer os nossos concorrentes
incautos de que são caçadores
368
00:19:10,440 --> 00:19:14,760
livres para correrem à solta
num paraíso de sexo desenfreado.
369
00:19:20,280 --> 00:19:23,360
Atenção! Temos companhia!
370
00:19:27,360 --> 00:19:28,880
É o Fred De Palma?
371
00:19:33,680 --> 00:19:35,440
Está calor. Muito.
372
00:19:35,520 --> 00:19:36,600
Espetacular.
373
00:19:36,680 --> 00:19:39,400
Ele é giro.
Gosto dele, com aquelas tatuagens todas.
374
00:19:39,960 --> 00:19:41,000
Muito bem, malta!
375
00:19:43,160 --> 00:19:45,440
Mas não estou aqui por ele, por isso…
376
00:19:45,520 --> 00:19:48,120
Olá, malta. Bem-vindos ao Love Hunter.
377
00:19:50,000 --> 00:19:52,800
Mais do que uma aventura,
é uma verdadeira experiência.
378
00:19:52,880 --> 00:19:54,480
Visto que são todos caçadores,
379
00:19:54,560 --> 00:19:58,480
o vosso único objetivo será seduzir
o maior número possível de pessoas
380
00:19:58,560 --> 00:20:01,960
e ser o primeiro ou a primeira
Love Hunter de Itália.
381
00:20:04,480 --> 00:20:05,320
Boa!
382
00:20:05,400 --> 00:20:09,080
Lembrem-se de que, neste paraíso,
tal como no amor, não há regras.
383
00:20:09,160 --> 00:20:13,400
Vale tudo. Não importa como.
O que interessa é o resultado.
384
00:20:13,480 --> 00:20:15,560
- Presa ou predador.
- Exatamente!
385
00:20:15,640 --> 00:20:18,600
Não sei se tenho calor
ou se me estás a excitar.
386
00:20:18,680 --> 00:20:20,840
- Pergunto-me o mesmo.
- Não, sou eu.
387
00:20:20,920 --> 00:20:22,960
Talvez. Não pensara num ménage à trois.
388
00:20:23,040 --> 00:20:26,080
Gosto de todas.
Mas há uma que me chamou a atenção.
389
00:20:26,160 --> 00:20:27,440
E é a Ibiza.
390
00:20:28,520 --> 00:20:32,720
Acho a Ibiza espetacular.
391
00:20:32,800 --> 00:20:34,600
Então, malta, perceberam tudo?
392
00:20:34,680 --> 00:20:35,560
- Sim.
- Claro.
393
00:20:35,640 --> 00:20:38,640
- Mais ou menos.
- Então, que comece a caça, malta.
394
00:20:40,480 --> 00:20:43,320
Muito bem, Fred,
parece que está tudo pronto
395
00:20:43,400 --> 00:20:46,040
para o início do nosso reality show falso.
396
00:20:46,120 --> 00:20:47,600
Mas, antes de iniciarmos a caça,
397
00:20:47,680 --> 00:20:51,120
não devíamos mostrar a casa
aos nosso amigos excitados?
398
00:20:51,200 --> 00:20:52,720
- Quem vai à frente?
- Acho…
399
00:20:52,800 --> 00:20:54,200
Serei o cicerone.
400
00:20:54,280 --> 00:20:56,320
Têm de se começar a familiarizar
401
00:20:56,400 --> 00:20:59,760
com todos os sítios
onde não poderão fazer sexo.
402
00:20:59,840 --> 00:21:03,280
- Quem chegar primeiro fica com uma cama.
- Não me parece.
403
00:21:03,360 --> 00:21:05,760
Tipo, obviamente, o dormitório.
404
00:21:07,440 --> 00:21:09,800
Malta, ficamos todos juntos.
405
00:21:09,880 --> 00:21:11,360
- Como assim?
- Perfeito!
406
00:21:11,440 --> 00:21:14,120
- Homens e mulheres, mulheres e homens.
- Todos juntos.
407
00:21:15,280 --> 00:21:16,880
Esta casa é espetacular.
408
00:21:18,280 --> 00:21:20,280
Será bom acordar contigo.
409
00:21:21,560 --> 00:21:22,400
Eu sabia!
410
00:21:23,040 --> 00:21:27,520
Há muitos sítios interessantes
onde as câmaras não veem muito.
411
00:21:27,600 --> 00:21:29,880
Este é o único sítio sem câmaras.
412
00:21:29,960 --> 00:21:31,600
Malta, esta é a zona para…
413
00:21:31,680 --> 00:21:33,760
Dizes tu, caro Klodian.
414
00:21:33,840 --> 00:21:36,880
Há câmaras em todo o lado,
até no roupeiro.
415
00:21:38,440 --> 00:21:41,280
Continuemos para a casa de banho,
com banheira e duche,
416
00:21:41,360 --> 00:21:44,600
sempre ótimos para arrefecer
os ânimos exaltados.
417
00:21:44,680 --> 00:21:47,000
- Podíamos fazer uma coisa.
- O quê?
418
00:21:47,080 --> 00:21:49,400
Eu no centro, tu aqui.
419
00:21:49,480 --> 00:21:51,000
Eu disse "arrefecer".
420
00:21:51,080 --> 00:21:53,800
- Meu Deus!
- Não, vá lá.
421
00:21:53,880 --> 00:21:58,480
Todo este entusiasmo deve-se à descoberta
da sala de maquilhagem profissional.
422
00:21:58,560 --> 00:22:02,240
Boa, malta!
Sempre quis ter uma coisa assim!
423
00:22:02,320 --> 00:22:04,960
Farão insinuações sexuais também aqui?
424
00:22:06,040 --> 00:22:09,960
Senti a tua coisa a roçar em mim, mano.
425
00:22:10,040 --> 00:22:12,520
A resposta é sim, conseguiram.
426
00:22:13,480 --> 00:22:15,560
Muito bem, vamos terminar a visita,
427
00:22:15,640 --> 00:22:19,760
antes que os nossos amigos excitados
comecem a acasalar com tudo o que respire.
428
00:22:21,040 --> 00:22:23,160
Não, Klodian, isso não respira.
429
00:22:23,680 --> 00:22:25,040
Lana, viste aquilo?
430
00:22:25,120 --> 00:22:28,120
Já temos acasalamento
com flamingos falsos.
431
00:22:28,200 --> 00:22:31,960
Ainda estamos a tempo de desistir.
Eu entenderia.
432
00:22:32,040 --> 00:22:37,320
O verbo "desistir" nem foi introduzido
no circuito da minha motherboard.
433
00:22:37,400 --> 00:22:40,480
Quando muito, estou pronta para analisar
434
00:22:40,560 --> 00:22:43,200
o comportamento dos concorrentes
durante a caça,
435
00:22:43,280 --> 00:22:44,920
antes de me revelar
436
00:22:45,000 --> 00:22:47,800
e de lhes explicar as regras
do meu retiro.
437
00:22:48,640 --> 00:22:52,000
Muito bem, Lana.
Esperamos-te ansiosamente, então.
438
00:22:52,080 --> 00:22:55,040
Mas agora,
como em qualquer caçada que se preze,
439
00:22:55,120 --> 00:22:58,760
está na altura de marcar o território
e de trabalhar na estratégia.
440
00:22:58,840 --> 00:22:59,920
Que calor!
441
00:23:01,480 --> 00:23:06,560
Estou pronta. Estou muito excitada.
Estou contente por estar aqui.
442
00:23:06,640 --> 00:23:09,120
- O que acham do sítio?
- Lindo!
443
00:23:09,200 --> 00:23:11,200
Mal posso esperar para ir nadar.
444
00:23:11,280 --> 00:23:13,880
Vamos todas despir-nos e nadar nuas?
445
00:23:13,960 --> 00:23:16,800
Vamos nadar em pelota na piscina,
por favor!
446
00:23:16,880 --> 00:23:20,080
- Se estivermos nuas, eles alinharão.
- De certeza!
447
00:23:20,160 --> 00:23:21,560
Eles farão o mesmo!
448
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
De certeza!
449
00:23:25,120 --> 00:23:29,560
A nível físico, o Klodian e o Maurilio
fazem mais o meu género,
450
00:23:29,640 --> 00:23:31,960
mas estou mais concentrada…
451
00:23:32,040 --> 00:23:34,800
Lá está ele.
Gosto do que está em pé, o Daniele.
452
00:23:34,880 --> 00:23:37,680
Sim. Tem cara de bebé.
Todos gostam de uma cara de bebé.
453
00:23:37,760 --> 00:23:39,840
Verdade. Lutamos por ele?
454
00:23:39,920 --> 00:23:43,960
Acho que muitas de nós
gostamos do toy boy que temos cá.
455
00:23:44,040 --> 00:23:47,320
O Cupido lançou todas as setas
com o Daniele, com o toy boy.
456
00:23:47,400 --> 00:23:48,560
Sim.
457
00:23:48,640 --> 00:23:51,520
A competição não me preocupa, para já.
458
00:23:51,600 --> 00:23:54,320
Que importa, meninas?
Estamos aqui para nos divertirmos.
459
00:23:54,400 --> 00:23:59,200
- Sim. Santo Domingo, estamos aqui.
- Para mim, o que é meu é teu.
460
00:23:59,920 --> 00:24:01,400
Só até certo ponto.
461
00:24:03,080 --> 00:24:07,960
Está bem, a estratégia das raparigas
é partilhar, mas só até certo ponto.
462
00:24:08,040 --> 00:24:12,240
Vamos ver se os rapazes
também vão definir limites.
463
00:24:12,320 --> 00:24:16,040
Não descarto nenhuma hipótese.
Seduzirei quem aparecer.
464
00:24:16,120 --> 00:24:17,480
- É só foder.
- Gosto de todas.
465
00:24:18,560 --> 00:24:20,880
Vou, tento e consigo.
466
00:24:21,480 --> 00:24:24,000
Falei o tempo todo
com o Klodian e com o Maurilio.
467
00:24:24,080 --> 00:24:25,960
- E… é entre os dois.
- Sim.
468
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
Gosto de ambos.
469
00:24:27,320 --> 00:24:32,920
Ambos têm uma mentalidade empresarial.
Quero dizer, têm objetivos.
470
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Para mim, malta, a Michelle.
471
00:24:36,320 --> 00:24:38,080
Mas não me quero concentrar só numa.
472
00:24:38,160 --> 00:24:43,040
Posso conquistar mais de uma.
A Michelle será só a primeira na lista.
473
00:24:43,120 --> 00:24:46,720
Vi o Mauri e pensei logo:
474
00:24:46,800 --> 00:24:49,560
- "Podia ser meu namorado."
- Está bem.
475
00:24:49,640 --> 00:24:52,600
Depois, o Daniele, o toy boy.
476
00:24:52,680 --> 00:24:55,440
- O toy boy!
- Meu Deus!
477
00:24:55,520 --> 00:24:59,920
E pensei: "Pum, podia ser meu marido."
478
00:25:00,000 --> 00:25:05,320
Mas depois vi o Alessandro e pensei:
"Ena, este é meu."
479
00:25:06,680 --> 00:25:09,960
Porquê escolher um dos três?
Não posso ficar com todos?
480
00:25:10,040 --> 00:25:12,120
Sabem como se come uma ostra?
481
00:25:14,040 --> 00:25:16,040
Pega-se nela, põe-se sumo de limão.
482
00:25:16,120 --> 00:25:17,720
Uma salva de palmas.
483
00:25:17,800 --> 00:25:19,240
Ele devia ser poeta.
484
00:25:19,320 --> 00:25:22,320
A sucção, malta. A chamada sucção de pés.
485
00:25:22,920 --> 00:25:24,400
Fazia-o a todas, malta.
486
00:25:24,480 --> 00:25:26,840
O meu preferido é o Ale.
487
00:25:26,920 --> 00:25:29,400
- Consigo ver-vos juntos.
- O desassossego…
488
00:25:29,480 --> 00:25:32,000
Sabes o que te impressionou nele? A perna.
489
00:25:32,080 --> 00:25:33,720
Foi a perna que me impressionou.
490
00:25:33,800 --> 00:25:36,080
- Musculada, certo?
- Perna de macho.
491
00:25:36,160 --> 00:25:38,720
O Alessandro é o meu desafio.
492
00:25:38,800 --> 00:25:40,680
Porque me parece o mais difícil.
493
00:25:40,760 --> 00:25:43,880
O tipo clássico que a nossa mãe
não quer que levemos para casa
494
00:25:44,520 --> 00:25:46,360
é o que me atrai mais.
495
00:25:47,160 --> 00:25:49,000
Tipos tatuados.
496
00:25:49,080 --> 00:25:52,360
Gosto de cabelo comprido. Ou…
497
00:25:53,760 --> 00:25:57,000
Um lenhador que corta a lenha,
por exemplo.
498
00:26:00,360 --> 00:26:02,800
A última pessoa com quem saí disse:
499
00:26:02,880 --> 00:26:06,880
"Queres ser tratada como uma princesa,
mas ages como um dobermann.
500
00:26:06,960 --> 00:26:10,200
Digamos que sou complicada, mas não mordo.
501
00:26:10,920 --> 00:26:12,160
A menos que me peçam.
502
00:26:14,760 --> 00:26:17,640
Não preciso de palavras.
O meu corpo fala por si.
503
00:26:17,720 --> 00:26:20,960
Aqueço a situação e pumba!
504
00:26:25,160 --> 00:26:28,560
Então, recapitulando,
os nossos heróis superexcitados
505
00:26:28,640 --> 00:26:31,520
estão convencidos
de que são concorrentes de um reality show
506
00:26:31,600 --> 00:26:34,600
onde devem agir como caçadores de sexo.
507
00:26:34,680 --> 00:26:36,080
Aonde vais, querida?
508
00:26:37,400 --> 00:26:39,880
Têm até faixas personalizadas.
509
00:26:41,480 --> 00:26:45,160
E agora podem finalmente usar
as suas armas de sedução
510
00:26:45,240 --> 00:26:47,000
nesta casa de sonho.
511
00:26:47,080 --> 00:26:48,200
- Vem comigo.
- Aonde?
512
00:26:48,280 --> 00:26:51,920
Gosto da personalidade do Maurilio
e do aspeto físico do Klodian.
513
00:26:52,000 --> 00:26:53,960
- Faz favor.
- Obrigada.
514
00:26:54,040 --> 00:26:58,080
Conhecerei melhor os dois
até decidir de qual gosto mais.
515
00:26:58,160 --> 00:27:00,280
- Gostas de competição?
- Muito.
516
00:27:00,360 --> 00:27:05,600
Eu também. Digo sempre que gosto de tipos
que tenham objetivos e sejam competitivos.
517
00:27:06,800 --> 00:27:09,600
V-A, vamos lá a animar! V-A, vamos lá!
518
00:27:12,840 --> 00:27:15,400
Dizem que sou um pouco Barbie,
e sou mesmo.
519
00:27:15,480 --> 00:27:18,320
Mas também sou muito mais.
Não sou uma boneca.
520
00:27:19,800 --> 00:27:22,600
Vivi na América e em Espanha.
521
00:27:22,680 --> 00:27:24,520
Terminei o secundário na América.
522
00:27:24,600 --> 00:27:26,960
Em Espanha, gostava das festas.
523
00:27:30,440 --> 00:27:34,960
Gosto de rapazes muito altos,
em forma, desportivos e bonitos.
524
00:27:37,400 --> 00:27:40,600
Tenho padrões. Não podemos ser para todos.
525
00:27:40,680 --> 00:27:43,760
Não procuro amor
e não vejo a hora de me divertir.
526
00:27:47,320 --> 00:27:50,040
Praticamente só falaste comigo,
desde que chegaste.
527
00:27:50,120 --> 00:27:51,160
- Sim.
- Ainda bem.
528
00:27:51,240 --> 00:27:53,960
- Não. Vi-te e fixei-te.
- Eu também, quando entraste.
529
00:27:54,040 --> 00:27:57,120
- Cá está ela! É ela. É isso.
- Gosto disso.
530
00:27:59,000 --> 00:28:00,160
Estamos na merda.
531
00:28:01,040 --> 00:28:03,480
Para quem olhaste?
532
00:28:03,560 --> 00:28:06,960
Não sei. Antes de chegares,
estava a falar com o Maurilio. Só…
533
00:28:07,040 --> 00:28:10,400
- Sim, ele quer-te, mas não me preocupa.
- Ele disse-te?
534
00:28:10,480 --> 00:28:11,800
Sim, mas…
535
00:28:11,880 --> 00:28:16,480
Por agora, escolho o Klodian,
mas mantenho as minhas opções em aberto.
536
00:28:16,560 --> 00:28:17,960
Está muito quente.
537
00:28:18,960 --> 00:28:22,040
Queridos Barbie e Ken,
se gostam tanto um do outro,
538
00:28:22,120 --> 00:28:23,600
é melhor agirem depressa,
539
00:28:23,680 --> 00:28:28,640
porque em breve
estarão num maravilhoso mundo sem sexo.
540
00:28:28,720 --> 00:28:30,000
Como a Barbieland.
541
00:28:30,080 --> 00:28:32,320
- Olá, Mi. Vem cá.
- Olá!
542
00:28:32,400 --> 00:28:35,400
- Estamos a falar de ti.
- De mim? O que estão a dizer?
543
00:28:35,480 --> 00:28:37,680
- Que és boazona.
- Sobre as tuas coxas.
544
00:28:37,760 --> 00:28:39,880
- Boneca.
- Eu arranjo-te espaço.
545
00:28:39,960 --> 00:28:41,160
Queridos.
546
00:28:41,240 --> 00:28:44,120
- Não tinha reparado nestes.
- Não, querida?
547
00:28:44,200 --> 00:28:46,120
Não os tinha visto. Deixa-me ver.
548
00:28:46,200 --> 00:28:48,880
- Gostas?
- Não, estava a ver os teus músculos.
549
00:28:49,800 --> 00:28:52,000
Tenho mais coisas para te mostrar.
550
00:28:53,080 --> 00:28:55,640
Adoro estes olhares de ciúmes.
551
00:28:55,720 --> 00:28:59,080
Isto é uma caçada de animais territoriais.
552
00:28:59,160 --> 00:29:01,640
Aquela cama de jardim
parece boa para nos deitarmos.
553
00:29:01,720 --> 00:29:02,640
- Certo?
- Sim.
554
00:29:02,720 --> 00:29:05,360
- Parece confortável.
- Muito. Experimentamos?
555
00:29:05,440 --> 00:29:06,320
Sim, vamos lá.
556
00:29:06,400 --> 00:29:10,440
Bom trabalho, Daniele. Chega-te à frente.
O tempo está a esgotar-se.
557
00:29:10,520 --> 00:29:17,160
Queria estar com o Daniele,
mas ele foi com a Federica.
558
00:29:17,800 --> 00:29:21,440
Se fosse a ti, ficava de olho
naquele cara de bebé, Ibiza.
559
00:29:21,920 --> 00:29:26,200
Tens algum segredo
para conquistar os homens? Tens?
560
00:29:27,520 --> 00:29:31,880
Quando gosto de alguém, não tenho
problemas em mostrá-lo nem em namoriscar.
561
00:29:31,960 --> 00:29:35,800
Consigo controlar os meus sentimentos
mas, quando me abro, dou…
562
00:29:35,880 --> 00:29:37,080
… muito.
- Tudo.
563
00:29:37,160 --> 00:29:38,080
Tudo?
564
00:29:39,000 --> 00:29:42,320
O que é isto? É uma provocação.
565
00:29:43,600 --> 00:29:45,200
Talvez. Veremos.
566
00:29:45,760 --> 00:29:47,960
É uma resposta direta, devo dizer.
567
00:29:48,520 --> 00:29:51,720
Foderia com o Daniele.
É tão simples como isso.
568
00:29:51,800 --> 00:29:55,000
Por favor, Federica,
não é preciso ser formal.
569
00:29:55,080 --> 00:29:57,920
Gostava de te dizer para te despachares,
570
00:29:58,000 --> 00:30:01,240
mas vou esperar para ver a tua cara
daqui a umas horas.
571
00:30:01,320 --> 00:30:03,600
Passemos ao próximo caçador.
572
00:30:03,680 --> 00:30:06,600
- Têm de caçar, malta.
- Vamos caçar.
573
00:30:06,680 --> 00:30:09,480
Caçarei sem a minha faixa, se necessário.
Não há problema.
574
00:30:09,560 --> 00:30:13,440
A Ibiza precisa de um homem a sério.
Alguém mais maduro do que o Klod.
575
00:30:14,320 --> 00:30:15,400
Estou cá por isso.
576
00:30:15,480 --> 00:30:20,000
Boa, Jacopo.
Comporta-te como um verdadeiro macho alfa.
577
00:30:20,480 --> 00:30:24,600
E tenho a certeza
de que a Ibiza só pensa em ti.
578
00:30:24,680 --> 00:30:26,240
Está escrito na cara dela.
579
00:30:26,320 --> 00:30:28,240
Como é mesmo o teu nome?
580
00:30:34,240 --> 00:30:38,840
O sexo é muito importante para mim,
tanto a nível físico como espiritual.
581
00:30:38,920 --> 00:30:41,760
É por isso que me defino
como um "touro espiritual".
582
00:30:46,400 --> 00:30:51,200
Esse touro espiritual manifesta-se
na arte da sedução, na arte da conquista.
583
00:30:51,280 --> 00:30:56,880
Na minha carreira,
tive, pelo menos… 550 mulheres.
584
00:30:56,960 --> 00:30:58,000
Arredondei por baixo.
585
00:31:00,880 --> 00:31:05,240
O hálito de uma mulher é importante
para mim. É como sentir a essência dela.
586
00:31:05,320 --> 00:31:07,800
É aí que começa a química.
587
00:31:07,880 --> 00:31:14,200
Naquele momento exótico, a espiritualidade
e a carnalidade encontram-se.
588
00:31:15,600 --> 00:31:19,440
Adoro o teu tom de voz reconfortante,
como a de um lobo.
589
00:31:20,800 --> 00:31:25,440
Quanto a vocês, não sei, mas sinto
que a espiritualidade e a carnalidade
590
00:31:25,520 --> 00:31:27,520
estão prestes a encontrar-se aqui.
591
00:31:27,600 --> 00:31:30,400
- És inteligente.
- Eu sei. Tu também.
592
00:31:32,760 --> 00:31:34,680
Ai! Isso deve doer.
593
00:31:34,760 --> 00:31:37,800
Jacopo, é melhor
recuperares o controlo da situação.
594
00:31:38,520 --> 00:31:40,360
- Jacopo, estás aí?
- Sim.
595
00:31:40,440 --> 00:31:44,320
Diz alguma coisa! Qualquer coisa!
Dá-nos um sinal de vida!
596
00:31:44,400 --> 00:31:46,920
- Não devia?
- Foi bom. Não, eu gostei…
597
00:31:47,000 --> 00:31:49,040
Nada está decidido, mas sim.
598
00:31:49,120 --> 00:31:51,200
Ele não é a minha primeira escolha.
599
00:31:51,280 --> 00:31:54,960
Sabem que gosto de ser eu a escolher,
por isso, não sei.
600
00:31:56,240 --> 00:31:57,280
Começou ou acabou?
601
00:31:57,360 --> 00:31:59,160
- Ainda agora começámos.
- Exato.
602
00:31:59,240 --> 00:32:03,960
Agora acho que também vou
conquistar outras raparigas.
603
00:32:04,040 --> 00:32:06,480
Chamas a isso conquistar?
604
00:32:07,240 --> 00:32:11,360
Muito bem, vamos ver se alguém
tem mais sorte do que tu.
605
00:32:11,440 --> 00:32:17,880
A minha estratégia é testá-los um pouco,
tê-los todos no meu harém.
606
00:32:17,960 --> 00:32:22,760
Diria que és a minha presa, por agora.
Vem comigo. Vamos conversar.
607
00:32:22,840 --> 00:32:25,760
Gostava de tentar conhecer melhor o Mauri.
608
00:32:25,840 --> 00:32:27,000
- Quem?
- O Maurizio.
609
00:32:27,080 --> 00:32:29,120
- Não.
- Marsilio.
610
00:32:29,200 --> 00:32:30,480
Quase. Tenta de novo.
611
00:32:31,400 --> 00:32:34,280
Vamos dar-lhe outro nome, malta.
612
00:32:34,360 --> 00:32:38,560
Façamos assim, Carlotta. Ficas encarregada
de lhe arranjar uma alcunha, está bem?
613
00:32:38,640 --> 00:32:40,760
Estava a pensar chamar-te Milo.
614
00:32:40,840 --> 00:32:42,760
- Milo?
- É muito giro.
615
00:32:42,840 --> 00:32:44,920
Milo é nome de cão. Vá lá…
616
00:32:45,000 --> 00:32:46,560
Não gostas?
617
00:32:46,640 --> 00:32:48,560
- Se gostas, alinho.
- Eu gosto.
618
00:32:48,640 --> 00:32:52,640
Posso ter qualquer alcunha, mas não
o nome de um cão. E Milo é nome de cão.
619
00:32:52,720 --> 00:32:55,400
O que tem uma mulher de fazer
para te prender?
620
00:32:55,480 --> 00:32:57,880
Primeiro, uma ligação mental.
621
00:32:57,960 --> 00:33:01,680
Na verdade, deixemo-nos de tretas.
O principal é a aparência.
622
00:33:01,760 --> 00:33:03,720
Meu Deus. Lá vai ele outra vez.
623
00:33:03,800 --> 00:33:05,960
Carlotta, cala-o antes que seja tarde.
624
00:33:06,040 --> 00:33:07,920
Mas reparei nisto, no início.
625
00:33:08,000 --> 00:33:10,240
Sim, também reparei em algumas coisas.
626
00:33:10,320 --> 00:33:13,880
Definição de "bonzudo".
627
00:33:13,960 --> 00:33:19,080
Um "bonzudo" é aquele macho alfa suado,
628
00:33:19,160 --> 00:33:22,520
que te olha com aquele olhar penetrante
629
00:33:22,600 --> 00:33:25,760
e que sentes ali, quente e excitado.
630
00:33:25,840 --> 00:33:27,480
Isso é um "bonzudo".
631
00:33:27,560 --> 00:33:29,240
Podias fazer o meu género.
632
00:33:29,320 --> 00:33:31,200
Quando cheguei…
633
00:33:31,280 --> 00:33:34,960
- Vi-te a olhar. Mas não só para mim.
- Os olhos são para olhar.
634
00:33:35,040 --> 00:33:36,760
Sem dúvida. Concordo.
635
00:33:36,840 --> 00:33:38,960
- E os lábios?
- Para beijar.
636
00:33:39,040 --> 00:33:41,240
- E então?
- Vou beijar-te.
637
00:33:42,880 --> 00:33:45,000
Acreditam no mentalista?
638
00:33:45,080 --> 00:33:46,320
Estão a beijar-se!
639
00:33:46,400 --> 00:33:49,160
- Quem? Onde?
- A Carlotta e o Maurilio.
640
00:33:50,400 --> 00:33:51,640
Não acredito!
641
00:33:51,720 --> 00:33:54,640
- Eu sabia! Disse-te que era dela.
- Este já era!
642
00:33:54,720 --> 00:33:56,600
Lana, só por curiosidade,
643
00:33:56,680 --> 00:34:00,240
quanto é que esta brincadeira mentalista
custou ao grupo?
644
00:34:00,320 --> 00:34:05,160
O valor das sanções dependerá do tipo
e da duração da infração.
645
00:34:05,240 --> 00:34:08,520
Explicarei as regras do meu retiro
em breve.
646
00:34:11,080 --> 00:34:13,560
Um, por hoje. Ou é pouco?
647
00:34:13,640 --> 00:34:16,000
É melhor aproveitares agora, Maurilio.
648
00:34:16,080 --> 00:34:18,600
Acho que não conseguirás
mentalizar a Lana,
649
00:34:18,680 --> 00:34:22,280
quando ela te obrigar
a permanecer casto como um santo.
650
00:34:22,360 --> 00:34:23,800
O Maurilio…
651
00:34:25,080 --> 00:34:27,400
… é um bocado "bonzudo", mas também não é.
652
00:34:27,480 --> 00:34:28,840
Beijas bem.
653
00:34:28,920 --> 00:34:30,920
Tu também,
mas devias usar menos maquilhagem.
654
00:34:31,680 --> 00:34:34,520
Maurilio, acho que isso é oficialmente
655
00:34:34,600 --> 00:34:38,080
a pior coisa
que alguém já disse depois de um beijo.
656
00:34:42,280 --> 00:34:44,520
Aquele som lembra-me outra coisa.
657
00:34:45,040 --> 00:34:46,320
Eu sei.
658
00:34:46,400 --> 00:34:48,760
Estou um pouco excitada. Nota-se?
659
00:34:48,840 --> 00:34:50,640
Gosto. Gosto muito.
660
00:34:50,720 --> 00:34:54,680
Neste momento,
gostaria de tirar o Daniele à Federica.
661
00:34:54,760 --> 00:34:56,760
- Daniele?
- O coração verde da esperança.
662
00:34:56,840 --> 00:34:58,080
- Vens comigo?
- Claro.
663
00:34:58,160 --> 00:35:00,680
Força. Meu Deus. Boa!
664
00:35:00,760 --> 00:35:02,120
Caramba!
665
00:35:02,200 --> 00:35:03,680
Estou apaixonado pela vida.
666
00:35:03,760 --> 00:35:06,040
- Vens comigo? Agora!
- Até logo.
667
00:35:06,120 --> 00:35:08,240
- Aonde vamos, menina?
- Para longe.
668
00:35:08,320 --> 00:35:09,160
Para longe?
669
00:35:09,240 --> 00:35:11,000
Que desastre.
670
00:35:12,160 --> 00:35:13,080
Como estás?
671
00:35:13,160 --> 00:35:15,160
- Ótimo. Agora estou bem.
- Eu também.
672
00:35:15,240 --> 00:35:17,400
Estava a guardar-te para o fim.
673
00:35:17,480 --> 00:35:21,040
- Sim? Porquê para o fim?
- Os deveres antes do prazer.
674
00:35:21,840 --> 00:35:22,840
É assim.
675
00:35:22,920 --> 00:35:28,560
A escolha da Ibiza desconcertou-me.
Não pensei que ela escolhesse o Daniele.
676
00:35:33,400 --> 00:35:35,800
Acho que não há ninguém melhor do que eu.
677
00:35:35,880 --> 00:35:39,240
Porque me caçaste agora?
Não guardas o melhor para o fim?
678
00:35:39,320 --> 00:35:43,040
Não, na verdade,
deito logo a mão ao que quero.
679
00:35:43,120 --> 00:35:43,960
Boa!
680
00:35:44,040 --> 00:35:46,800
Depois, não sei.
Posso perder o interesse mais tarde.
681
00:35:47,480 --> 00:35:49,960
És uma pantera com olhos de corça.
682
00:35:50,760 --> 00:35:52,880
Muito giro.
683
00:35:53,960 --> 00:35:58,240
Foda-se, quem me dera ver para onde foram
a Ibiza e o Daniele, mas não os vejo.
684
00:36:01,880 --> 00:36:03,960
Ele é giro. É muito giro.
685
00:36:06,240 --> 00:36:08,080
Quero tanto beijá-lo.
686
00:36:08,800 --> 00:36:12,240
De quanto tempo precisas
para passar à ação, Ibiza?
687
00:36:12,320 --> 00:36:15,640
É melhor despachares-te,
porque parece que os outros
688
00:36:15,720 --> 00:36:19,800
encontraram novos usos
para as suas faixas de caçadores.
689
00:36:21,000 --> 00:36:22,840
Não lhe queria dar um beijo.
690
00:36:24,800 --> 00:36:26,720
Não podes ter o que queres de repente.
691
00:36:32,320 --> 00:36:34,480
Se souber quem ela é,
podemos ir mais longe.
692
00:36:35,560 --> 00:36:39,120
Cuidado, meninas. Cuidado. Estou a chegar.
693
00:36:39,200 --> 00:36:41,600
E vou ficar com tudo o que quero.
694
00:36:43,880 --> 00:36:46,840
A Carlotta foi clara,
mas ele não respondeu.
695
00:36:49,360 --> 00:36:54,080
Lana, ainda estás a trabalhar ou estás
a procurar a fórmula da dinamite?
696
00:36:54,160 --> 00:36:58,960
Estou operacional e pedi ao Fred
para enviar um convite aos nossos amigos.
697
00:37:01,200 --> 00:37:03,200
- O que é isto?
- É uma carta.
698
00:37:03,720 --> 00:37:05,960
"Esta noite,
podem soltar os vossos instintos.
699
00:37:06,040 --> 00:37:08,320
Estão todos convidados
para a Festa do Pecado."
700
00:37:09,800 --> 00:37:12,080
Isto vai ficar feio, tenho a certeza.
701
00:37:12,720 --> 00:37:15,880
A festa servirá para inflamar
definitivamente
702
00:37:15,960 --> 00:37:18,880
a tensão sexual dos nossos concorrentes
703
00:37:18,960 --> 00:37:21,640
antes de os surpreendermos
e os expulsarmos.
704
00:37:21,720 --> 00:37:25,280
Então, queres apanhá-los em flagrante?
705
00:37:28,080 --> 00:37:30,920
A propósito,
todos sabem que o tema é o pecado?
706
00:37:31,000 --> 00:37:34,160
É a noite do pecado ou a noite da coxa?
707
00:37:34,240 --> 00:37:35,600
Pois. Exatamente.
708
00:37:36,120 --> 00:37:37,000
Ena…
709
00:37:37,520 --> 00:37:40,480
- Hoje faço anos.
- Olá, miúdas!
710
00:37:41,440 --> 00:37:45,600
Céus, a Michelle, malta.
Vestida assim, as coisas que eu lhe faria.
711
00:37:45,680 --> 00:37:50,080
Vai acima, vai abaixo,
vai ao centro e para dentro!
712
00:37:50,160 --> 00:37:51,000
Sim!
713
00:37:51,080 --> 00:37:54,600
Esta noite, estou de verde-esmeralda.
Vai haver fogo de artifício.
714
00:37:56,040 --> 00:38:00,440
Muito bem, o ambiente já me parece
verde-esmeralda e explosivo.
715
00:38:01,240 --> 00:38:05,520
Só falta o nosso Fred
para lhes incendiar os ânimos.
716
00:38:05,600 --> 00:38:06,600
Olá, malta!
717
00:38:06,680 --> 00:38:08,680
O que nos terá ele reservado?
718
00:38:09,400 --> 00:38:12,440
- É bom ver-vos, caçadores!
- Um aplauso!
719
00:38:12,520 --> 00:38:15,880
Esta noite,
temos a primeira cerimónia do pecado.
720
00:38:15,960 --> 00:38:19,360
Preparei um jogo para vocês
para apimentar as coisas.
721
00:38:19,440 --> 00:38:21,560
- Boa!
- Vamos! Grande Fred!
722
00:38:22,160 --> 00:38:23,280
Divirtam-se, malta!
723
00:38:23,360 --> 00:38:28,320
Ótimo, Fred!
Agora estão oficialmente endemoninhados.
724
00:38:28,400 --> 00:38:30,480
Vamos apanhá-las todas, esta noite!
725
00:38:30,560 --> 00:38:33,280
Vamos apanhá-las todas!
Vamos divertir-nos!
726
00:38:33,360 --> 00:38:37,840
Neste jogo de grupo escaldante
inspirado no pecado original,
727
00:38:37,920 --> 00:38:42,640
a sorte atribuirá aos nossos caçadores
muito excitados uma parte do corpo.
728
00:38:42,720 --> 00:38:44,800
- Coxa!
- Vá lá!
729
00:38:44,880 --> 00:38:49,120
E terão de escolher
como e a quem a estimular.
730
00:38:49,200 --> 00:38:50,480
Michelle.
731
00:38:50,560 --> 00:38:53,960
Será a última amostra de paraíso
antes um demónio,
732
00:38:54,040 --> 00:38:59,040
na forma de um cone falante,
os arrastar para um inferno de castidade.
733
00:38:59,120 --> 00:39:01,000
Quem poderia escolher, senão a Michelle?
734
00:39:01,880 --> 00:39:05,240
Meu Deus! Onde estamos?
735
00:39:05,320 --> 00:39:07,040
- Meu Deus!
- Vá lá! É logo assim.
736
00:39:10,400 --> 00:39:12,400
- O Klodian era meu rival na festa.
- Boa!
737
00:39:12,480 --> 00:39:13,560
Falhou!
738
00:39:13,640 --> 00:39:17,720
Queria que ele visse que a Michelle
não era só dele. Também podia ser minha.
739
00:39:18,440 --> 00:39:22,720
O Maurilio é como uma cobra
a tentar ganhar o seu espaço.
740
00:39:22,800 --> 00:39:27,440
Mas a competição não me assusta.
Estou pronto para tudo.
741
00:39:27,520 --> 00:39:28,440
Barriga.
742
00:39:28,520 --> 00:39:29,520
Barriga.
743
00:39:29,600 --> 00:39:31,160
Vem, Federica.
744
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
- Que glutão!
- Boa!
745
00:39:37,120 --> 00:39:42,760
Festa do Pecado. Sou como um bombom
com estes lacinhos. Estou muito excitada.
746
00:39:42,840 --> 00:39:46,440
Veem-se os peitorais do Daniele
através da t-shirt transparente.
747
00:39:48,520 --> 00:39:49,840
Nem consigo olhar para ele.
748
00:39:49,920 --> 00:39:52,240
Vem, Carlotta. Ela ainda não…
749
00:39:55,280 --> 00:39:56,800
A menina encaracolada.
750
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Dei-lhe uma palmada no rabo.
751
00:40:04,120 --> 00:40:06,040
Boa. Continua! Continua, mano!
752
00:40:06,120 --> 00:40:08,400
Cara de bebé, queres brincar comigo?
753
00:40:08,480 --> 00:40:10,880
Também sei brincar.
Ainda melhor do que tu.
754
00:40:11,560 --> 00:40:13,000
Caramba!
755
00:40:13,080 --> 00:40:16,320
O sexo devia ser património da UNESCO!
756
00:40:16,400 --> 00:40:18,520
Vamos torná-lo património da UNESCO!
757
00:40:18,600 --> 00:40:22,240
Façamo-lo! Por escrito! Oficialmente!
758
00:40:23,560 --> 00:40:25,680
Le gusta mucho.
759
00:40:25,760 --> 00:40:30,160
Vou avançar! Estou-me nas tintas!
760
00:40:31,040 --> 00:40:33,440
Então, vai, Alessandro! Vai!
761
00:40:33,520 --> 00:40:36,520
Na verdade, enlouqueçam todos!
762
00:40:36,600 --> 00:40:39,840
Porque o paraíso das hormonas
não pode esperar.
763
00:40:39,920 --> 00:40:42,560
E, acima de tudo, não vai durar muito.
764
00:40:44,480 --> 00:40:46,920
Adoro estas duas juntas.
765
00:40:47,000 --> 00:40:48,600
Estão tão bonitas.
766
00:40:50,360 --> 00:40:54,400
Estávamos a tocar, a apertar, a puxar,
767
00:40:54,480 --> 00:40:56,360
a beijar, a lamber…
768
00:40:56,440 --> 00:40:59,960
Enlouquecemos literalmente.
769
00:41:02,960 --> 00:41:07,080
A temperatura está muito alta para mim.
Está muito quente.
770
00:41:08,920 --> 00:41:13,760
- Posso saber porque não me escolheste?
- Não. Também não te escolhi.
771
00:41:18,640 --> 00:41:23,720
- Vamos magoar-nos um ao outro.
- Sim. Mas no bom sentido, certo?
772
00:41:26,800 --> 00:41:31,160
As coisas estão descontroladas.
Estão todos a fazer-se a todos.
773
00:41:31,240 --> 00:41:32,840
Descontroladas?
774
00:41:32,920 --> 00:41:37,520
Fred, está na hora de uma entrada surpresa
ao estilo de falso apresentador.
775
00:41:37,600 --> 00:41:40,600
Malta, tenho algo muito importante
para vos dizer.
776
00:41:40,680 --> 00:41:44,480
A sedução é um assunto sério.
E, pelo que vi,
777
00:41:44,560 --> 00:41:46,560
acho que precisam de ajuda.
778
00:41:47,640 --> 00:41:48,560
Não me parece.
779
00:41:48,640 --> 00:41:52,120
Pedi a uma das minhas queridas amigas
para vir em meu socorro.
780
00:41:52,200 --> 00:41:54,520
- Quem é?
- É boazona?
781
00:41:54,600 --> 00:41:58,800
A melhor profissional do mundo
no que toca a sentimentos.
782
00:41:58,880 --> 00:41:59,800
Não.
783
00:42:00,400 --> 00:42:02,720
Estou feliz por ela estar connosco.
784
00:42:02,800 --> 00:42:04,640
Não! Porquê agora?
785
00:42:07,520 --> 00:42:09,040
Não!
786
00:42:10,760 --> 00:42:11,680
Quem é?
787
00:42:13,280 --> 00:42:14,720
O que é?
788
00:42:14,800 --> 00:42:16,520
Não percebo, malta.
789
00:42:16,600 --> 00:42:17,560
A Lana?
790
00:42:18,240 --> 00:42:20,520
Aqui? Em Santo Domingo?
791
00:42:20,600 --> 00:42:23,520
Não, a Lana não! Não!
792
00:42:23,600 --> 00:42:25,080
Que merda!
793
00:42:25,840 --> 00:42:29,360
Não me podem fazer isto. Porquê?
794
00:42:31,400 --> 00:42:32,320
O que é?
795
00:42:32,400 --> 00:42:34,960
Eu digo-te. Estamos fodidos.
As nossas vidas acabaram.
796
00:42:35,840 --> 00:42:36,720
Vou chorar.
797
00:42:36,800 --> 00:42:38,600
- É a Lana, mano!
- É um cone mágico?
798
00:42:40,200 --> 00:42:41,360
Não!
799
00:42:41,440 --> 00:42:43,400
- Está ligado. Não acredito.
- Silêncio!
800
00:42:43,480 --> 00:42:44,920
Boa noite, caçadores.
801
00:42:45,000 --> 00:42:50,520
Sou a Lana e lamento,
mas estão no Too Hot To Handle: Itália.
802
00:42:52,960 --> 00:42:55,680
Mas que porra! Estão a brincar?
803
00:42:55,760 --> 00:42:57,360
Too Hot To Handle?
804
00:42:58,320 --> 00:43:01,560
Vá lá!
Queria que alguém desfizesse estes laços.
805
00:43:01,640 --> 00:43:07,880
Estão neste retiro porque preferem
sexo casual a relações genuínas.
806
00:43:07,960 --> 00:43:09,040
Claro que sim!
807
00:43:09,120 --> 00:43:12,000
Na verdade, nas últimas horas,
808
00:43:12,080 --> 00:43:14,960
notei um excesso
de comportamentos impróprios
809
00:43:15,040 --> 00:43:18,400
que estão a impedir
o vosso crescimento pessoal.
810
00:43:18,480 --> 00:43:20,120
Mas que merda?
811
00:43:20,200 --> 00:43:25,040
Quero fazer sexo. Quero divertir-me.
Viemos para nos divertirmos.
812
00:43:25,640 --> 00:43:31,320
Chegou a hora de redefinir
os vossos comportamentos impróprios…
813
00:43:31,400 --> 00:43:32,560
Ora!
814
00:43:32,640 --> 00:43:36,920
… para aprenderem a criar
laços emocionais mais profundos.
815
00:43:37,560 --> 00:43:40,000
Têm de respeitar algumas regras básicas.
816
00:43:40,080 --> 00:43:41,280
Quais?
817
00:43:41,360 --> 00:43:45,640
Durante todo o retiro, devem
abster-se de toda a atividade sexual.
818
00:43:45,720 --> 00:43:47,720
- O quê?
- Estás louca.
819
00:43:48,800 --> 00:43:50,440
Ela já me está a irritar.
820
00:43:51,040 --> 00:43:52,480
Esperei demasiado tempo.
821
00:43:53,280 --> 00:43:55,400
Estraguei tudo.
822
00:43:56,240 --> 00:43:57,800
Devia tê-lo agarrado mais cedo.
823
00:43:57,880 --> 00:44:00,680
Também não podem beijar.
824
00:44:00,760 --> 00:44:01,880
Nada de beijos?
825
00:44:02,400 --> 00:44:04,080
Nem fazer carícias íntimas.
826
00:44:04,160 --> 00:44:07,320
Mais vale matar-me já.
827
00:44:07,400 --> 00:44:11,560
- O que mais?
- E, obviamente, nada de masturbação.
828
00:44:11,640 --> 00:44:13,120
Não, vá lá!
829
00:44:13,840 --> 00:44:16,360
- Vou fazer as malas.
- Não posso bater uma?
830
00:44:16,440 --> 00:44:17,840
Que piada.
831
00:44:17,920 --> 00:44:20,040
E se eu levar o meu vibrador para o duche?
832
00:44:22,880 --> 00:44:27,000
No entanto, para vos motivar,
arranjei um prémio de…
833
00:44:28,840 --> 00:44:30,120
… cem mil euros.
834
00:44:32,360 --> 00:44:34,080
- É para já!
- Isto muda tudo.
835
00:44:35,960 --> 00:44:40,320
Não quero saber do dinheiro. Sexo.
836
00:44:40,840 --> 00:44:45,920
Obviamente, se infringirem as regras,
subtrairei dinheiro ao prémio final.
837
00:44:46,000 --> 00:44:50,080
Vai haver discussão.
Vai haver muita discussão.
838
00:44:50,160 --> 00:44:51,880
Podemos esperar na vida, certo?
839
00:44:52,880 --> 00:44:55,680
Mas estamos a falar
de muito dinheiro, por isso…
840
00:44:55,760 --> 00:44:57,960
Cem mil!
841
00:44:58,040 --> 00:45:00,080
Não estou interessada no dinheiro.
842
00:45:00,160 --> 00:45:02,040
Só me quero divertir.
843
00:45:02,120 --> 00:45:04,360
As coisas mudaram.
Há 100 000 euros em jogo.
844
00:45:04,440 --> 00:45:05,880
Sim, não. Bom…
845
00:45:05,960 --> 00:45:08,840
É preciso autocontrolo
para enfrentar esta abstinência.
846
00:45:08,920 --> 00:45:11,680
Eu tenho-o, mas os outros não,
e isso assusta-me.
847
00:45:12,280 --> 00:45:13,800
Bem-vindos às primeiras
848
00:45:14,720 --> 00:45:15,560
longas
849
00:45:16,480 --> 00:45:17,680
férias
850
00:45:18,640 --> 00:45:21,640
sem sexo da vossa vida.
851
00:45:22,320 --> 00:45:23,360
Certo.
852
00:45:24,800 --> 00:45:28,360
As regras serão cumpridas? Nem pensar.
853
00:45:30,120 --> 00:45:31,880
Que surpresas haverá
854
00:45:31,960 --> 00:45:35,640
para a primeira noite
dos nossos concorrentes na casa?
855
00:45:35,720 --> 00:45:37,480
Lana, não te quero ver.
856
00:45:38,040 --> 00:45:41,720
Lana, sai daqui.
Vou agarrar-te e atirar-te ao mar.
857
00:45:41,800 --> 00:45:43,280
Faz uma escolha sensata.
858
00:45:46,560 --> 00:45:48,200
Péssima escolha.
859
00:45:48,280 --> 00:45:49,760
Não consigo fazer isto. Sei-o.
860
00:45:50,360 --> 00:45:53,200
Vamos para a cama e depois?
Dormimos, malta?
861
00:45:53,280 --> 00:45:55,480
- Falamos.
- Falamos.
862
00:45:55,560 --> 00:45:57,480
Temos de nos portar bem.
863
00:45:58,880 --> 00:46:01,040
TOO HOT TO HANDLE: ITÁLIA
864
00:46:35,200 --> 00:46:37,640
Legendas: Florinda Lopes
864
00:46:38,305 --> 00:47:38,305
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm