"Too Hot to Handle: Italy" Lana's Here!

ID13191571
Movie Name"Too Hot to Handle: Italy" Lana's Here!
Release Name Too.Hot.to.Handle.Italy.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese
IMDB ID36270732
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:15,880 --> 00:00:17,960 Sei o que estão a pensar. 3 00:00:18,040 --> 00:00:19,920 "Porque estou a ver um programa 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,960 que começa com o famoso artista Fred de Palma 5 00:00:23,040 --> 00:00:25,520 a divertir-se como se não houvesse amanhã 6 00:00:25,600 --> 00:00:29,120 num catamarã ao largo de Santo Domingo?" 7 00:00:30,240 --> 00:00:33,040 Não, não é o novo videoclipe dele. 8 00:00:33,120 --> 00:00:36,640 O Fred é o apresentador de um novo reality show maluco 9 00:00:36,720 --> 00:00:38,760 focado em sexo desenfreado. 10 00:00:38,840 --> 00:00:43,000 E, neste momento, dirige-se para os concorrentes. 11 00:00:43,080 --> 00:00:44,920 Aquele é o Fred De Palma? 12 00:00:45,000 --> 00:00:51,080 Dez solteiros excitados que preferem sexo casual a relações genuínas, 13 00:00:51,160 --> 00:00:55,360 selecionados pelos seus níveis incontroláveis de hormonas 14 00:00:55,440 --> 00:00:58,160 e para realizarem os seus sonhos mais audaciosos. 15 00:00:58,240 --> 00:01:00,360 Como uma casa espetacular nas Caraíbas, 16 00:01:00,440 --> 00:01:04,800 festas loucas e, acima de tudo, sexo sem limites. 17 00:01:04,880 --> 00:01:08,000 Nada mau, certo? Quem não estaria disposto a isso? 18 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 Cavalheiros, está na hora do espetáculo. 19 00:01:10,440 --> 00:01:13,320 É pena ser um reality show falso. 20 00:01:14,000 --> 00:01:17,200 Lana, a diabólica inteligência artificial 21 00:01:17,280 --> 00:01:20,080 que já aterrorizou grandes fornicadores 22 00:01:20,160 --> 00:01:21,480 de todo o mundo, 23 00:01:21,560 --> 00:01:24,240 decidiu desta vez pôr à prova os habitantes 24 00:01:24,320 --> 00:01:27,800 da nossa linda e tesuda península. 25 00:01:27,880 --> 00:01:30,920 Daqui a umas horas, aparecerá inesperadamente 26 00:01:31,000 --> 00:01:36,000 e revelará aos nossos concorrentes obcecados por sexo que estão realmente no… 27 00:01:36,080 --> 00:01:40,680 … Too Hot To Handle: Itália, 28 00:01:40,760 --> 00:01:43,760 arrastando-os para o seu pior pesadelo: 29 00:01:43,840 --> 00:01:45,800 a abstinência sexual. 30 00:01:45,880 --> 00:01:47,480 Quero fodê-las, mano. 31 00:01:48,080 --> 00:01:49,800 O sexo não será permitido. 32 00:01:49,880 --> 00:01:51,600 Estou a sentir-me mal. 33 00:01:51,680 --> 00:01:53,280 Não poderão fazer carícias. 34 00:01:53,360 --> 00:01:54,520 Não, malta, isso é… 35 00:01:54,600 --> 00:01:56,760 Nem sequer se poderão beijar. 36 00:01:57,840 --> 00:02:01,560 E, cada vez que alguém se atrever a infringir as regras 37 00:02:01,640 --> 00:02:04,280 do impiedoso cone empata-sexo, 38 00:02:04,360 --> 00:02:09,040 será subtraída uma quantia ao prémio final de 100 000 euros. 39 00:02:09,880 --> 00:02:14,280 As regras e os ensinamentos da Lana conseguirão convencer os nossos heróis 40 00:02:14,360 --> 00:02:16,440 a procurar relações mais profundas? 41 00:02:17,200 --> 00:02:20,320 Ou irão os seus instintos básicos vencê-los outra vez? 42 00:02:21,200 --> 00:02:24,760 E o grande prémio vencerá a tentação? 43 00:02:24,840 --> 00:02:25,960 Sexo, dinheiro. 44 00:02:26,040 --> 00:02:29,200 E é possível viver num mundo sem sexo? 45 00:02:29,280 --> 00:02:30,880 Tenho as minhas dúvidas. 46 00:02:30,960 --> 00:02:34,880 Para obter respostas, temos de começar do início. 47 00:02:35,400 --> 00:02:37,160 Instalem-se confortavelmente, 48 00:02:37,240 --> 00:02:40,640 pois vai começar o Too Hot to Handle: Itália. 49 00:02:40,720 --> 00:02:42,560 TOO HOT TO HANDLE: ITÁLIA 50 00:02:43,520 --> 00:02:46,720 Então, cá estamos, Lana. Faltam 12 horas para chegares. 51 00:02:46,800 --> 00:02:50,280 Estás pronta para conhecer os nossos protagonistas lascivos? 52 00:02:51,080 --> 00:02:52,160 Afirmativo. 53 00:02:52,240 --> 00:02:55,760 Usarei o tempo em que os concorrentes não sabem 54 00:02:55,840 --> 00:02:58,080 que estão no Too Hot to Handle: Itália 55 00:02:58,160 --> 00:03:00,400 para compreender melhor a sua verdadeira natureza 56 00:03:00,480 --> 00:03:03,400 e começar a preparar as contramedidas certas. 57 00:03:04,400 --> 00:03:05,440 Muito bem. 58 00:03:05,520 --> 00:03:09,440 Então, vamos já conhecer a nossa primeira concorrente incauta. 59 00:03:10,160 --> 00:03:13,400 Graças às minhas raízes colombianas, sou abençoada com um "panettone" 60 00:03:13,480 --> 00:03:16,080 suculento e macio. É como um pêssego. 61 00:03:16,840 --> 00:03:18,760 Será que alguém o vai provar? 62 00:03:21,240 --> 00:03:22,720 Que bonito! 63 00:03:24,800 --> 00:03:27,080 Vamos começar bem. 64 00:03:28,560 --> 00:03:34,120 Orgulho-me da minha inteligência e quero que os rapazes reparem nisso primeiro. 65 00:03:34,920 --> 00:03:37,880 Tenho muito de rabo, mas ainda mais de miolos. 66 00:03:37,960 --> 00:03:40,920 Os tipos com quem saio tratam-me como uma boneca. 67 00:03:41,000 --> 00:03:43,280 Adoram levar-me a jantar, em viagens, 68 00:03:43,360 --> 00:03:45,520 e depois agem como se não tivesse nada a dizer. 69 00:03:45,600 --> 00:03:48,800 Mas sou uma pessoa muito apaixonada, sobretudo na cama, 70 00:03:48,880 --> 00:03:51,400 e nota-se quando estou excitada. 71 00:03:53,440 --> 00:03:56,720 Passar sem autoerotismo é muito difícil para mim. 72 00:03:56,800 --> 00:03:59,920 Aguento uns três dias. E depois… 73 00:04:03,000 --> 00:04:04,120 Cuidado, meninas. 74 00:04:04,200 --> 00:04:07,440 Sou muito competitiva e não vos facilitarei as coisas. 75 00:04:09,800 --> 00:04:11,640 Vamos ajeitar as gémeas. 76 00:04:11,720 --> 00:04:14,560 Como era? "Devem reparar na minha inteligência"? 77 00:04:14,640 --> 00:04:18,880 Está bem, vamos ver se o primeiro rapaz está à altura do desafio. 78 00:04:19,600 --> 00:04:21,840 Vá, deixem-me ver o primeiro bonzão. 79 00:04:25,520 --> 00:04:27,400 Que delícia! 80 00:04:27,480 --> 00:04:29,640 22 ANOS 81 00:04:31,560 --> 00:04:33,000 Ena, mas que pão! 82 00:04:33,800 --> 00:04:35,560 Olá! Bem-vindo! 83 00:04:35,640 --> 00:04:38,000 - Federica. Prazer. - Alessandro. Muito gosto. 84 00:04:38,600 --> 00:04:39,920 Igualmente. 85 00:04:40,440 --> 00:04:42,920 - Bebes um copo comigo? - Claro. 86 00:04:43,000 --> 00:04:46,360 - De onde és? - Toscana, mas com raízes latinas. E tu? 87 00:04:46,440 --> 00:04:50,120 Eu também. Sou de Roma, mas também tenho raízes latinas. Colômbia. 88 00:04:50,200 --> 00:04:52,160 - Adoro o sotaque romano. - Gostas? 89 00:04:52,240 --> 00:04:53,920 - Sim. - É bom saber. 90 00:04:54,000 --> 00:04:55,760 - Hablar español? - Muy bien. 91 00:04:55,840 --> 00:04:57,560 - Que rico, mi amor. - Muy bien, papi. 92 00:04:57,640 --> 00:05:01,360 Ótimo! Já começam a exibir as competências linguísticas. 93 00:05:01,440 --> 00:05:04,480 Estou a derreter. O que se passa? 94 00:05:04,560 --> 00:05:05,920 Então, fui boa. 95 00:05:06,000 --> 00:05:08,440 Boa? Foda-se. Foste rápida. 96 00:05:08,960 --> 00:05:11,400 - Tens a perna toda tatuada. - Gostas? 97 00:05:11,480 --> 00:05:14,400 - Impressionante. Linda. - Tens tatuagens? 98 00:05:15,000 --> 00:05:18,600 Tenho esta. Só tenho algumas pequenas. Uma aqui. 99 00:05:20,040 --> 00:05:23,720 Outra… Esta na parte de trás do meu pé. Depois mostro-ta. 100 00:05:23,800 --> 00:05:26,040 É um pouco ordinária. 101 00:05:26,800 --> 00:05:30,240 Tenho um fetiche por pés e mãos bem arranjados. 102 00:05:30,320 --> 00:05:34,880 Lambê-los é a minha maior perversão. Sim. 103 00:05:36,880 --> 00:05:42,320 Gosto de raparigas altas, magras, louras, morenas, baixas, médias. 104 00:05:42,400 --> 00:05:44,240 Quero-as todas, malta. 105 00:05:44,320 --> 00:05:49,280 Faço boxe e, para conquistar uma rapariga, estou disposto a entrar no ringue e lutar. 106 00:05:49,920 --> 00:05:52,280 A minha arma secreta é o meu olhar. 107 00:05:52,360 --> 00:05:53,640 É como uns "binólocos". 108 00:05:53,720 --> 00:05:55,600 Raios... 109 00:05:55,680 --> 00:05:58,480 O meu olhar é como "binólocos". "Binólocos". 110 00:05:58,560 --> 00:06:01,000 Malditos binóculos. 111 00:06:01,080 --> 00:06:03,200 O meu olhar é como binóculos, 112 00:06:03,280 --> 00:06:05,720 porque vejo a minha presa ao longe. 113 00:06:07,520 --> 00:06:08,440 Meu Deus! 114 00:06:09,760 --> 00:06:13,680 Vou caçá-las a todas. Todas, da primeira à última. 115 00:06:14,360 --> 00:06:16,440 - Quem vem aí? Uma loura bonita. - Quem? 116 00:06:17,800 --> 00:06:20,360 Alessandro, nem de propósito, 117 00:06:20,440 --> 00:06:24,080 aí vem o primeiro alvo para apontares esse olhar binocular. 118 00:06:24,600 --> 00:06:25,480 Que brasa! 119 00:06:26,120 --> 00:06:29,280 19 ANOS 120 00:06:29,360 --> 00:06:30,560 Olá! 121 00:06:34,000 --> 00:06:35,160 Isto é bonito! 122 00:06:35,240 --> 00:06:36,480 - Gostas? - Muito. 123 00:06:36,560 --> 00:06:37,960 - Olá. Alessandro. - Bem-vinda. 124 00:06:38,040 --> 00:06:40,000 - Michelle. - Que alta! O que deram a comer? 125 00:06:40,080 --> 00:06:41,320 - Olá. Federica. - Michelle. 126 00:06:41,400 --> 00:06:43,520 - Sou modelo. - O que bebes? 127 00:06:43,600 --> 00:06:45,440 - O que há? - Champanhe. 128 00:06:45,520 --> 00:06:46,920 - Como te chamas? - Federica. 129 00:06:47,000 --> 00:06:48,560 - Está bem. - De onde és? 130 00:06:48,640 --> 00:06:50,680 Vivo em Varese, mas estou sempre em Milão. 131 00:06:50,760 --> 00:06:52,480 - O que fazes? - Sou modelo. 132 00:06:52,560 --> 00:06:55,280 E estudo economia em inglês. Vivi nos EUA. 133 00:06:55,360 --> 00:06:56,720 Fui cheerleader. 134 00:06:56,800 --> 00:06:58,520 - Que bom! - Como nos filmes? 135 00:06:58,600 --> 00:06:59,640 - Eras boa? - Sim. 136 00:07:00,640 --> 00:07:02,480 - Bonita e alta! - Obrigada, tu também. 137 00:07:02,560 --> 00:07:04,960 - Obrigada. - Olha só para ti. 138 00:07:05,040 --> 00:07:09,280 Alessandro, controla esse olhar binocular, por favor. 139 00:07:09,800 --> 00:07:14,720 Tenta concentrar-te no poder da palavra com a próxima concorrente. 140 00:07:15,320 --> 00:07:17,120 Ena, que bonita, malta! 141 00:07:17,200 --> 00:07:19,120 - Meu Deus! - Faz um esforço. 142 00:07:19,200 --> 00:07:22,320 - Cada caracol tem o seu capricho. - Vá lá, podes fazer melhor. 143 00:07:22,400 --> 00:07:25,720 - Vens diretamente do Paraíso? - Pronto, desisto. 144 00:07:25,800 --> 00:07:27,440 Olá! 145 00:07:29,080 --> 00:07:32,440 24 ANOS 146 00:07:35,560 --> 00:07:38,680 Olá, queridos! 147 00:07:38,760 --> 00:07:40,000 - Olá! - Vem! 148 00:07:40,080 --> 00:07:42,280 - És linda! - Alessia, muito prazer. 149 00:07:42,360 --> 00:07:44,000 - Que bonecas! - Federica, prazer. 150 00:07:44,080 --> 00:07:46,680 - Prazer. - Vim para caçar. Vou ficar aqui. 151 00:07:46,760 --> 00:07:48,240 - Como te chamas? - Alessandro. 152 00:07:48,320 --> 00:07:49,720 - E tu? - Alessia. 153 00:07:49,800 --> 00:07:51,440 Encantado. Linda! 154 00:07:51,520 --> 00:07:53,120 - Sirvam-me algo. - Sirvam-na. 155 00:07:53,200 --> 00:07:54,920 - Ele serve. - Serves tu? 156 00:07:55,000 --> 00:07:58,360 - À caça! Vá lá, à caça! - À caça! 157 00:07:59,040 --> 00:08:00,280 - Viva! - Céus! 158 00:08:00,360 --> 00:08:03,240 - O que fazes na vida? - Sou artista. 159 00:08:03,320 --> 00:08:05,920 - Canto e danço. - Nota-se… 160 00:08:06,000 --> 00:08:09,400 - Nem por isso. Estou em baixo de forma. - A sério? 161 00:08:09,480 --> 00:08:11,760 Achas, querida? Eu não acho. 162 00:08:11,840 --> 00:08:14,240 - Também não és mau. - Obrigado, querida. 163 00:08:14,760 --> 00:08:16,800 - Alessandro, certo? - Alessandro. 164 00:08:16,880 --> 00:08:18,880 - Vou lembrar-me. - Ainda bem. 165 00:08:19,560 --> 00:08:20,840 Onde estão os borrachos? 166 00:08:20,920 --> 00:08:22,520 Como assim, Michelle? 167 00:08:22,600 --> 00:08:24,920 O nosso Alessandro não te agrada? 168 00:08:25,000 --> 00:08:27,600 Não foste cativada pelos seus binóculos? 169 00:08:27,680 --> 00:08:31,280 Está bem, já percebi. Precisas de algo mais único. 170 00:08:31,360 --> 00:08:32,680 É para já. 171 00:08:32,760 --> 00:08:34,120 - Ali vem ele! - Finalmente! 172 00:08:34,200 --> 00:08:36,440 - Finalmente, um rapaz! - Ena, é o Hulk? 173 00:08:36,520 --> 00:08:37,640 É grande, não é? 174 00:08:41,520 --> 00:08:42,720 Está em boa forma. 175 00:08:47,160 --> 00:08:50,200 32 ANOS 176 00:08:51,480 --> 00:08:52,320 Olá! 177 00:08:52,400 --> 00:08:53,760 - Olá! - Olá. Muito prazer. 178 00:08:53,840 --> 00:08:54,960 - Maurilio. - Michelle. 179 00:08:55,040 --> 00:08:57,080 - Maurilio? - Federica. Prazer. 180 00:08:57,160 --> 00:08:58,400 - Maurilio. E tu? - Alessia. 181 00:08:58,480 --> 00:09:01,160 Alessandro. Prazer, mano. Ena, comeste uma vaca? 182 00:09:01,240 --> 00:09:04,040 - Não. E tu? - Eu não fiz nada. 183 00:09:04,120 --> 00:09:06,280 - Maurilio. É único. - É estranho, eu sei. 184 00:09:06,360 --> 00:09:07,400 É invulgar. 185 00:09:07,480 --> 00:09:09,800 A minha mãe é do Norte e o meu pai é do Sul. 186 00:09:09,880 --> 00:09:11,840 - Vamos ver debaixo dos óculos. - Então? 187 00:09:11,920 --> 00:09:13,640 - De onde és? - Palermo. E tu? 188 00:09:13,720 --> 00:09:15,200 - De onde és? - Pádua. 189 00:09:15,280 --> 00:09:16,760 Toscana, mas vivo em Milão. 190 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 - O que fazes? - Sou modelo. 191 00:09:18,640 --> 00:09:19,760 - Em Milão? - Sim. 192 00:09:19,840 --> 00:09:22,280 - Que idade tens? Dezanove, 18? - Sim, 20, 19. 193 00:09:22,360 --> 00:09:23,920 - Acertei. - E tu? 194 00:09:24,000 --> 00:09:25,680 Não digo. Tens de adivinhar. 195 00:09:26,800 --> 00:09:28,680 Não sei. Vinte e sete? 196 00:09:28,760 --> 00:09:31,560 - Nem pensar. Não digo. Descobrirás. - Está bem. 197 00:09:32,680 --> 00:09:33,760 Sou um mentalista. 198 00:09:33,840 --> 00:09:36,600 Em cinco minutos, descubro a maneira de ser de alguém, 199 00:09:36,680 --> 00:09:39,720 sobretudo das mulheres, claro. Tento perceber do que gostam, 200 00:09:39,800 --> 00:09:42,920 mas sobretudo tento ganhar a confiança delas, e é onde tudo começa. 201 00:09:43,000 --> 00:09:45,520 Não sou dos que beijam logo uma rapariga, mas… 202 00:09:45,600 --> 00:09:49,200 Claro que não preciso de beijar em cinco minutos, mas pode levar a algo mais. 203 00:09:53,400 --> 00:09:56,680 Já estive com mais de 200 raparigas, está certificado. Está no papel. 204 00:09:56,760 --> 00:09:58,240 Literalmente certificado. 205 00:10:02,160 --> 00:10:05,120 A rapariga ideal é loura, alta, magra, 206 00:10:05,200 --> 00:10:07,600 deve ser modelo, de preferência ter um curso, 207 00:10:07,680 --> 00:10:09,720 porque gosto de pessoas inteligentes. 208 00:10:10,920 --> 00:10:14,440 Sei sempre o que quero e... O que ia dizer? 209 00:10:14,520 --> 00:10:17,440 Como hei de saber, Maurilio? O mentalista és tu. 210 00:10:17,520 --> 00:10:19,520 Posso? Não? Posso fazer melhor. 211 00:10:19,600 --> 00:10:21,640 Não, estiveste ótimo! 212 00:10:21,720 --> 00:10:24,760 Na verdade, estou muito curioso para te ver em ação. 213 00:10:24,840 --> 00:10:25,680 Está bem. 214 00:10:26,560 --> 00:10:29,480 Tens planos para o futuro, depois de seres modelo? 215 00:10:29,560 --> 00:10:32,520 Quero voltar para o estrangeiro para continuar a universidade. 216 00:10:32,600 --> 00:10:35,120 Então, o teu sonho é estudar, a dada altura. 217 00:10:35,200 --> 00:10:37,640 Sim, porque agora ganho bem, mas… 218 00:10:37,720 --> 00:10:40,480 Incrível! Já entrou em ação! 219 00:10:40,560 --> 00:10:42,480 - … depois de me licenciar. - Eu comecei… 220 00:10:42,560 --> 00:10:47,000 Deixo-te mentalizar com calma, Maurilio. Vou continuar com o próximo. 221 00:10:52,560 --> 00:10:53,880 Vem aí outro. 222 00:10:53,960 --> 00:10:57,800 20 ANOS 223 00:10:57,880 --> 00:10:59,080 Vá lá! 224 00:10:59,160 --> 00:11:02,000 - Boa noite, malta. - Boa noite! Romano? 225 00:11:02,080 --> 00:11:03,480 Romano de Roma. 226 00:11:04,080 --> 00:11:07,160 - Boa noite. Muito prazer. - Olá, meu. Alessandro. 227 00:11:07,240 --> 00:11:08,880 - Fantástico. - Já gosto de ti. 228 00:11:08,960 --> 00:11:11,080 - Prazer. - Alessia, muito prazer. 229 00:11:11,600 --> 00:11:14,840 - Desculpem interromper. - O Daniele tem tanta classe! 230 00:11:14,920 --> 00:11:16,920 - Tão fresco. - Tão fresco! 231 00:11:17,000 --> 00:11:18,840 Fresco, de Daniele. 232 00:11:18,920 --> 00:11:21,120 - De onde és? - Sou de Varese. 233 00:11:21,200 --> 00:11:24,320 - Estou sempre em Milão como modelo. - Varese. Modelo. 234 00:11:24,400 --> 00:11:26,520 - Boa. Adoro moda. - Gostas de modelos? 235 00:11:26,600 --> 00:11:27,520 Gosto de todas. 236 00:11:30,560 --> 00:11:35,320 Sou um cavalheiro, um dos últimos românticos que restam na Terra. 237 00:11:35,400 --> 00:11:39,600 Sou do tipo que te abre a porta do carro 238 00:11:39,680 --> 00:11:43,400 ou espera à porta da tua casa, à noite, com uma rosa. 239 00:11:44,360 --> 00:11:46,640 Não gosto de aborrecer as mulheres. 240 00:11:46,720 --> 00:11:50,640 Gosto de as fazer sentir queridas, desejadas. 241 00:11:50,720 --> 00:11:53,800 Não gosto do tipo princesa. Gosto de foder, por isso… 242 00:11:53,880 --> 00:11:56,560 Posso tirar isto. Não me fica bem. 243 00:12:01,320 --> 00:12:03,800 Não tenho táticas para conquistar uma mulher. 244 00:12:03,880 --> 00:12:06,240 Sou o tipo "tanto faz", para as mulheres. 245 00:12:06,320 --> 00:12:10,440 Se estás aborrecida sem nada para fazer, ligas ao Daniele e divertes-te. 246 00:12:12,000 --> 00:12:14,320 Gostam de mim. Gostam e não é pouco. 247 00:12:14,400 --> 00:12:18,200 Vejam esta carinha de bebé. Sou um anjinho, certo? É um facto. 248 00:12:19,760 --> 00:12:22,480 O Daniele parece-me um pouco fraco 249 00:12:22,560 --> 00:12:26,320 para desafiar sozinho o mentalista e o olhar binocular. 250 00:12:26,400 --> 00:12:30,000 Não temos ninguém com um pouco mais de substância na equipa? 251 00:12:30,080 --> 00:12:32,000 Há mais dois concorrentes. 252 00:12:35,000 --> 00:12:37,800 Ah, bem! Agora, sim! 253 00:12:37,880 --> 00:12:41,160 Meu Deus! São todos tão musculados. 254 00:12:41,240 --> 00:12:46,400 Com esta entrada dupla, não posso deixar de pedir câmara lenta. 255 00:12:46,480 --> 00:12:47,840 Régie? 256 00:12:47,920 --> 00:12:49,960 29 ANOS 257 00:12:52,040 --> 00:12:55,560 25 ANOS 258 00:12:55,640 --> 00:12:57,400 - Prazer. Bem-vindos. - Olá. 259 00:12:57,480 --> 00:12:59,560 - Daniele. - Olá. Bem-vindos a Santo Domingo. 260 00:12:59,640 --> 00:13:01,840 Tanta formalidade neste passadiço. 261 00:13:01,920 --> 00:13:04,520 Parece uma cimeira diplomática de amigos do ginásio. 262 00:13:04,600 --> 00:13:07,640 - Cá está… - Peguem num copo. Estão ali. 263 00:13:07,720 --> 00:13:09,560 O que fazes na vida? Trabalhas? 264 00:13:09,640 --> 00:13:12,320 Sim, sou gerente de um restaurante de luxo em Veneza. 265 00:13:12,400 --> 00:13:13,560 - Fixe. - Na Lagoa. 266 00:13:13,640 --> 00:13:15,760 Estudaste para isso ou entraste no setor? 267 00:13:15,840 --> 00:13:17,600 Sim, estudei línguas estrangeiras. 268 00:13:17,680 --> 00:13:19,720 - Quais? - Inglês, francês e espanhol. 269 00:13:19,800 --> 00:13:20,800 - Eu também! - A sério? 270 00:13:20,880 --> 00:13:23,880 Não estudei, mas falo bem fra… Falo "espanholo"… 271 00:13:23,960 --> 00:13:26,760 Bem, Klodian, já que ela fala "espanholo", 272 00:13:26,840 --> 00:13:29,080 vamos ouvir o teu "franceso". 273 00:13:29,160 --> 00:13:31,520 E se eu perguntasse: "Voulez-vous coucher avec moi?" 274 00:13:35,960 --> 00:13:41,680 Os meus amigos chamam-me "hipersexual". Sou obcecado por namoriscar com mulheres. 275 00:13:45,280 --> 00:13:48,520 Para mim, é fácil conquistar mulheres enquanto trabalho. 276 00:13:48,600 --> 00:13:52,120 Chegam para jantar, uma piscadela, ofereço-lhes um copo de prosecco 277 00:13:52,200 --> 00:13:54,760 e está praticamente no papo. 278 00:13:56,920 --> 00:13:59,680 Outra obsessão minha é a higiene. 279 00:13:59,760 --> 00:14:02,560 Tenho de lavar os dentes sempre que como. 280 00:14:02,640 --> 00:14:06,000 Uma escova de dentes, um sorriso deslumbrante e conquisto-as a todas. 281 00:14:07,400 --> 00:14:08,880 Assim. 282 00:14:08,960 --> 00:14:13,440 Aquilo para que mais olho numa rapariga é o rabo e depois o sorriso. 283 00:14:14,800 --> 00:14:16,760 Se o rabo dela sorrir, perfeito. 284 00:14:18,720 --> 00:14:22,280 Os níveis de testosterona já rebentaram a escala. 285 00:14:22,360 --> 00:14:25,600 Será que o Jacopo, o outro bonzão recém-chegado, 286 00:14:25,680 --> 00:14:28,000 tem a mesma energia sexual? 287 00:14:28,080 --> 00:14:30,520 - E tu? Friuli? - Udine, San Daniele del Friuli. 288 00:14:30,600 --> 00:14:32,920 - Udine. Está bem. - Onde fazem o presunto. 289 00:14:33,840 --> 00:14:37,720 Não, desculpem, mas presunto como arma de abordagem baralhou-me. 290 00:14:37,800 --> 00:14:40,240 Vamos passar à próxima, sim? 291 00:14:40,320 --> 00:14:43,480 Outra loura bonita, Michelle. Ela faz-te companhia. 292 00:14:45,280 --> 00:14:46,840 - Ui! - Olá! 293 00:14:47,600 --> 00:14:49,720 Ela chegou! Sim! 294 00:14:49,800 --> 00:14:53,760 28 ANOS 295 00:14:53,840 --> 00:14:55,560 Cá está ela. Vá lá! 296 00:14:58,560 --> 00:14:59,600 Hola! 297 00:14:59,680 --> 00:15:02,840 - De onde vieste? - Olá a todos. Sou a Carlotta. 298 00:15:02,920 --> 00:15:06,120 - Muito prazer. Maurilio. - Olá! Carlotta, muito prazer. 299 00:15:06,200 --> 00:15:07,760 - Michelle. - Olá. Muito prazer. 300 00:15:07,840 --> 00:15:09,920 - Alessandro. De onde vens? - Do mar. 301 00:15:10,000 --> 00:15:11,240 Meu Deus! 302 00:15:11,320 --> 00:15:16,400 Alessandro, sinto que é o teu momento outra vez. Oferecemos uma bebida à jovem? 303 00:15:16,480 --> 00:15:21,080 Parece ter sede. Com a tua habitual subtileza, atenção. 304 00:15:22,600 --> 00:15:24,320 - Boa. - Ele já me quer molhada. 305 00:15:24,400 --> 00:15:26,440 Sim, querida. Bebe, linda. 306 00:15:26,520 --> 00:15:31,440 Dão-me um golinho de algo? Nada? Nem um prosecco? 307 00:15:34,760 --> 00:15:37,920 O meu nome artístico é Carlotta Cocins. Todos me chamam isso. 308 00:15:38,000 --> 00:15:42,120 Quando me mudei para o Dubai, comecei a estudar um pouco a cultura árabe. 309 00:15:42,200 --> 00:15:45,720 Adoro o conceito de harém. 310 00:15:47,680 --> 00:15:49,720 Porque é que só os homens os hão de ter? 311 00:15:50,440 --> 00:15:52,640 Considero-me uma mulher muito forte. 312 00:15:52,720 --> 00:15:54,960 Estudei arquitetura e design de interiores. 313 00:15:55,040 --> 00:15:59,120 O meu homem ideal tem de ser um empresário, um homem de carreira. 314 00:16:00,000 --> 00:16:02,320 Alto, forte, um duplo alfa. 315 00:16:03,040 --> 00:16:06,800 E também generoso, diria eu, em todos os sentidos. 316 00:16:07,480 --> 00:16:11,240 Não tenho qualquer intenção de ter um namorado. Talvez quatro. 317 00:16:11,760 --> 00:16:14,320 - Tens uma ótima energia. - Tu também, sabes? 318 00:16:14,400 --> 00:16:18,200 - Vê-se que és divertido, enérgico… - Foda-se. Isso é bom. 319 00:16:18,280 --> 00:16:21,840 Foste quem me transmitiu mais essa energia, desde que cheguei. 320 00:16:21,920 --> 00:16:24,120 - Em dois segundos? - Sim, mas eu… 321 00:16:24,200 --> 00:16:26,560 - Tens uns dentes muito bonitos. - Obrigada. 322 00:16:26,640 --> 00:16:28,160 Meu Deus! Parabéns. 323 00:16:28,240 --> 00:16:31,120 - Olhos e cabelo bonitos, tudo. - Os olhos da minha mãe. 324 00:16:31,200 --> 00:16:32,920 Os olhos da tua mãe? Meu Deus. 325 00:16:33,000 --> 00:16:36,120 - Como o mar. - Fantástico. Saúde, Carlotta. 326 00:16:36,200 --> 00:16:39,360 - Posso ser o mais novo do grupo. - Não digas isso. 327 00:16:39,440 --> 00:16:42,160 Mas não importa. Os jovens trazem mais energia. 328 00:16:42,240 --> 00:16:44,400 - Vinte? - Sim, muito bem. 329 00:16:44,480 --> 00:16:45,600 Quem vem lá? 330 00:16:45,680 --> 00:16:46,960 Quem vem lá? 331 00:16:59,560 --> 00:17:04,720 24 ANOS 332 00:17:04,800 --> 00:17:09,040 Faltava-nos uma pantera assim. É exatamente o que precisamos. 333 00:17:09,120 --> 00:17:12,760 - Olá! Prazer em conhecer-te. Ibiza. - Olá. Prazer. Klodian. 334 00:17:12,840 --> 00:17:15,000 - Michelle. - Maurilio, prazer. 335 00:17:15,080 --> 00:17:16,880 Ibiza? Já gosto de ti. Olá. 336 00:17:16,960 --> 00:17:20,400 - Alessandro, muito prazer. Ibiza. - Ibiza, igualmente. 337 00:17:20,480 --> 00:17:22,360 - Prazer. - Meu Deus! 338 00:17:22,440 --> 00:17:25,040 - Querida, és fantástica. - Obrigada, querida. 339 00:17:25,120 --> 00:17:26,680 - És linda! - Obrigada. 340 00:17:26,760 --> 00:17:31,040 Jacopo, estás bem? Pareces um pouco desligado. 341 00:17:31,120 --> 00:17:32,440 Ibiza é um lindo nome. 342 00:17:32,520 --> 00:17:35,560 É a primeira vez que ouço esse nome. Soa-me a festa. 343 00:17:35,640 --> 00:17:38,880 - Meu Deus, és tão alta. - Sim, alta e curvilínea. 344 00:17:38,960 --> 00:17:40,800 Alta, curvilínea e sensual! 345 00:17:40,880 --> 00:17:42,640 Devo dizer que és uma brasa. 346 00:17:43,560 --> 00:17:45,360 Brilha sempre. Sempre. 347 00:17:46,040 --> 00:17:49,240 Sempre que saio, uso lingerie bonita, 348 00:17:49,320 --> 00:17:52,480 porque não podemos estar despreparadas. Nem pensar. 349 00:17:59,440 --> 00:18:03,480 Quando vou a uma festa, o tipo mais giro será meu, de certeza. 350 00:18:04,960 --> 00:18:08,600 Sou mimada, por isso, gosto de ter o que me faz sentir bem. 351 00:18:12,600 --> 00:18:16,440 Adoro mudar de estilo. Se um homem me quiser com caracóis, terei caracóis. 352 00:18:16,520 --> 00:18:19,040 Se um homem gosta de cabelo liso, uso cabelo liso. 353 00:18:19,120 --> 00:18:21,800 O meu homem nunca se fartará de mim. 354 00:18:26,360 --> 00:18:28,880 Bom, todos fizeram a sua entrada. 355 00:18:28,960 --> 00:18:31,680 E parece que se estão a pôr bastante à vontade. 356 00:18:31,760 --> 00:18:35,440 - Quem me dera poder nadar nua aqui. - Sim, vamos fazê-lo juntos. 357 00:18:35,520 --> 00:18:37,760 Ver-me-ás mais natural, nos próximos dias. 358 00:18:37,840 --> 00:18:40,080 Talvez demasiado à vontade. 359 00:18:40,160 --> 00:18:44,520 Lana, ficarão traumatizados quando apareceres, não achas? 360 00:18:45,360 --> 00:18:48,880 É exatamente esse o objetivo da fase de observação. 361 00:18:48,960 --> 00:18:51,960 Aumentar a tensão sexual ao extremo 362 00:18:52,040 --> 00:18:54,560 e depois provocar um choque inevitável. 363 00:18:54,640 --> 00:18:55,960 Está bem, Lana. 364 00:18:56,040 --> 00:19:00,080 Só resta fazer entrar finalmente o nosso Fred 365 00:19:00,160 --> 00:19:03,880 como apresentador do Love Hunter, 366 00:19:03,960 --> 00:19:06,440 o falso reality show que inventámos 367 00:19:06,520 --> 00:19:10,360 para convencer os nossos concorrentes incautos de que são caçadores 368 00:19:10,440 --> 00:19:14,760 livres para correrem à solta num paraíso de sexo desenfreado. 369 00:19:20,280 --> 00:19:23,360 Atenção! Temos companhia! 370 00:19:27,360 --> 00:19:28,880 É o Fred De Palma? 371 00:19:33,680 --> 00:19:35,440 Está calor. Muito. 372 00:19:35,520 --> 00:19:36,600 Espetacular. 373 00:19:36,680 --> 00:19:39,400 Ele é giro. Gosto dele, com aquelas tatuagens todas. 374 00:19:39,960 --> 00:19:41,000 Muito bem, malta! 375 00:19:43,160 --> 00:19:45,440 Mas não estou aqui por ele, por isso… 376 00:19:45,520 --> 00:19:48,120 Olá, malta. Bem-vindos ao Love Hunter. 377 00:19:50,000 --> 00:19:52,800 Mais do que uma aventura, é uma verdadeira experiência. 378 00:19:52,880 --> 00:19:54,480 Visto que são todos caçadores, 379 00:19:54,560 --> 00:19:58,480 o vosso único objetivo será seduzir o maior número possível de pessoas 380 00:19:58,560 --> 00:20:01,960 e ser o primeiro ou a primeira Love Hunter de Itália. 381 00:20:04,480 --> 00:20:05,320 Boa! 382 00:20:05,400 --> 00:20:09,080 Lembrem-se de que, neste paraíso, tal como no amor, não há regras. 383 00:20:09,160 --> 00:20:13,400 Vale tudo. Não importa como. O que interessa é o resultado. 384 00:20:13,480 --> 00:20:15,560 - Presa ou predador. - Exatamente! 385 00:20:15,640 --> 00:20:18,600 Não sei se tenho calor ou se me estás a excitar. 386 00:20:18,680 --> 00:20:20,840 - Pergunto-me o mesmo. - Não, sou eu. 387 00:20:20,920 --> 00:20:22,960 Talvez. Não pensara num ménage à trois. 388 00:20:23,040 --> 00:20:26,080 Gosto de todas. Mas há uma que me chamou a atenção. 389 00:20:26,160 --> 00:20:27,440 E é a Ibiza. 390 00:20:28,520 --> 00:20:32,720 Acho a Ibiza espetacular. 391 00:20:32,800 --> 00:20:34,600 Então, malta, perceberam tudo? 392 00:20:34,680 --> 00:20:35,560 - Sim. - Claro. 393 00:20:35,640 --> 00:20:38,640 - Mais ou menos. - Então, que comece a caça, malta. 394 00:20:40,480 --> 00:20:43,320 Muito bem, Fred, parece que está tudo pronto 395 00:20:43,400 --> 00:20:46,040 para o início do nosso reality show falso. 396 00:20:46,120 --> 00:20:47,600 Mas, antes de iniciarmos a caça, 397 00:20:47,680 --> 00:20:51,120 não devíamos mostrar a casa aos nosso amigos excitados? 398 00:20:51,200 --> 00:20:52,720 - Quem vai à frente? - Acho… 399 00:20:52,800 --> 00:20:54,200 Serei o cicerone. 400 00:20:54,280 --> 00:20:56,320 Têm de se começar a familiarizar 401 00:20:56,400 --> 00:20:59,760 com todos os sítios onde não poderão fazer sexo. 402 00:20:59,840 --> 00:21:03,280 - Quem chegar primeiro fica com uma cama. - Não me parece. 403 00:21:03,360 --> 00:21:05,760 Tipo, obviamente, o dormitório. 404 00:21:07,440 --> 00:21:09,800 Malta, ficamos todos juntos. 405 00:21:09,880 --> 00:21:11,360 - Como assim? - Perfeito! 406 00:21:11,440 --> 00:21:14,120 - Homens e mulheres, mulheres e homens. - Todos juntos. 407 00:21:15,280 --> 00:21:16,880 Esta casa é espetacular. 408 00:21:18,280 --> 00:21:20,280 Será bom acordar contigo. 409 00:21:21,560 --> 00:21:22,400 Eu sabia! 410 00:21:23,040 --> 00:21:27,520 Há muitos sítios interessantes onde as câmaras não veem muito. 411 00:21:27,600 --> 00:21:29,880 Este é o único sítio sem câmaras. 412 00:21:29,960 --> 00:21:31,600 Malta, esta é a zona para… 413 00:21:31,680 --> 00:21:33,760 Dizes tu, caro Klodian. 414 00:21:33,840 --> 00:21:36,880 Há câmaras em todo o lado, até no roupeiro. 415 00:21:38,440 --> 00:21:41,280 Continuemos para a casa de banho, com banheira e duche, 416 00:21:41,360 --> 00:21:44,600 sempre ótimos para arrefecer os ânimos exaltados. 417 00:21:44,680 --> 00:21:47,000 - Podíamos fazer uma coisa. - O quê? 418 00:21:47,080 --> 00:21:49,400 Eu no centro, tu aqui. 419 00:21:49,480 --> 00:21:51,000 Eu disse "arrefecer". 420 00:21:51,080 --> 00:21:53,800 - Meu Deus! - Não, vá lá. 421 00:21:53,880 --> 00:21:58,480 Todo este entusiasmo deve-se à descoberta da sala de maquilhagem profissional. 422 00:21:58,560 --> 00:22:02,240 Boa, malta! Sempre quis ter uma coisa assim! 423 00:22:02,320 --> 00:22:04,960 Farão insinuações sexuais também aqui? 424 00:22:06,040 --> 00:22:09,960 Senti a tua coisa a roçar em mim, mano. 425 00:22:10,040 --> 00:22:12,520 A resposta é sim, conseguiram. 426 00:22:13,480 --> 00:22:15,560 Muito bem, vamos terminar a visita, 427 00:22:15,640 --> 00:22:19,760 antes que os nossos amigos excitados comecem a acasalar com tudo o que respire. 428 00:22:21,040 --> 00:22:23,160 Não, Klodian, isso não respira. 429 00:22:23,680 --> 00:22:25,040 Lana, viste aquilo? 430 00:22:25,120 --> 00:22:28,120 Já temos acasalamento com flamingos falsos. 431 00:22:28,200 --> 00:22:31,960 Ainda estamos a tempo de desistir. Eu entenderia. 432 00:22:32,040 --> 00:22:37,320 O verbo "desistir" nem foi introduzido no circuito da minha motherboard. 433 00:22:37,400 --> 00:22:40,480 Quando muito, estou pronta para analisar 434 00:22:40,560 --> 00:22:43,200 o comportamento dos concorrentes durante a caça, 435 00:22:43,280 --> 00:22:44,920 antes de me revelar 436 00:22:45,000 --> 00:22:47,800 e de lhes explicar as regras do meu retiro. 437 00:22:48,640 --> 00:22:52,000 Muito bem, Lana. Esperamos-te ansiosamente, então. 438 00:22:52,080 --> 00:22:55,040 Mas agora, como em qualquer caçada que se preze, 439 00:22:55,120 --> 00:22:58,760 está na altura de marcar o território e de trabalhar na estratégia. 440 00:22:58,840 --> 00:22:59,920 Que calor! 441 00:23:01,480 --> 00:23:06,560 Estou pronta. Estou muito excitada. Estou contente por estar aqui. 442 00:23:06,640 --> 00:23:09,120 - O que acham do sítio? - Lindo! 443 00:23:09,200 --> 00:23:11,200 Mal posso esperar para ir nadar. 444 00:23:11,280 --> 00:23:13,880 Vamos todas despir-nos e nadar nuas? 445 00:23:13,960 --> 00:23:16,800 Vamos nadar em pelota na piscina, por favor! 446 00:23:16,880 --> 00:23:20,080 - Se estivermos nuas, eles alinharão. - De certeza! 447 00:23:20,160 --> 00:23:21,560 Eles farão o mesmo! 448 00:23:21,640 --> 00:23:22,640 De certeza! 449 00:23:25,120 --> 00:23:29,560 A nível físico, o Klodian e o Maurilio fazem mais o meu género, 450 00:23:29,640 --> 00:23:31,960 mas estou mais concentrada… 451 00:23:32,040 --> 00:23:34,800 Lá está ele. Gosto do que está em pé, o Daniele. 452 00:23:34,880 --> 00:23:37,680 Sim. Tem cara de bebé. Todos gostam de uma cara de bebé. 453 00:23:37,760 --> 00:23:39,840 Verdade. Lutamos por ele? 454 00:23:39,920 --> 00:23:43,960 Acho que muitas de nós gostamos do toy boy que temos cá. 455 00:23:44,040 --> 00:23:47,320 O Cupido lançou todas as setas com o Daniele, com o toy boy. 456 00:23:47,400 --> 00:23:48,560 Sim. 457 00:23:48,640 --> 00:23:51,520 A competição não me preocupa, para já. 458 00:23:51,600 --> 00:23:54,320 Que importa, meninas? Estamos aqui para nos divertirmos. 459 00:23:54,400 --> 00:23:59,200 - Sim. Santo Domingo, estamos aqui. - Para mim, o que é meu é teu. 460 00:23:59,920 --> 00:24:01,400 Só até certo ponto. 461 00:24:03,080 --> 00:24:07,960 Está bem, a estratégia das raparigas é partilhar, mas só até certo ponto. 462 00:24:08,040 --> 00:24:12,240 Vamos ver se os rapazes também vão definir limites. 463 00:24:12,320 --> 00:24:16,040 Não descarto nenhuma hipótese. Seduzirei quem aparecer. 464 00:24:16,120 --> 00:24:17,480 - É só foder. - Gosto de todas. 465 00:24:18,560 --> 00:24:20,880 Vou, tento e consigo. 466 00:24:21,480 --> 00:24:24,000 Falei o tempo todo com o Klodian e com o Maurilio. 467 00:24:24,080 --> 00:24:25,960 - E… é entre os dois. - Sim. 468 00:24:26,040 --> 00:24:27,240 Gosto de ambos. 469 00:24:27,320 --> 00:24:32,920 Ambos têm uma mentalidade empresarial. Quero dizer, têm objetivos. 470 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Para mim, malta, a Michelle. 471 00:24:36,320 --> 00:24:38,080 Mas não me quero concentrar só numa. 472 00:24:38,160 --> 00:24:43,040 Posso conquistar mais de uma. A Michelle será só a primeira na lista. 473 00:24:43,120 --> 00:24:46,720 Vi o Mauri e pensei logo: 474 00:24:46,800 --> 00:24:49,560 - "Podia ser meu namorado." - Está bem. 475 00:24:49,640 --> 00:24:52,600 Depois, o Daniele, o toy boy. 476 00:24:52,680 --> 00:24:55,440 - O toy boy! - Meu Deus! 477 00:24:55,520 --> 00:24:59,920 E pensei: "Pum, podia ser meu marido." 478 00:25:00,000 --> 00:25:05,320 Mas depois vi o Alessandro e pensei: "Ena, este é meu." 479 00:25:06,680 --> 00:25:09,960 Porquê escolher um dos três? Não posso ficar com todos? 480 00:25:10,040 --> 00:25:12,120 Sabem como se come uma ostra? 481 00:25:14,040 --> 00:25:16,040 Pega-se nela, põe-se sumo de limão. 482 00:25:16,120 --> 00:25:17,720 Uma salva de palmas. 483 00:25:17,800 --> 00:25:19,240 Ele devia ser poeta. 484 00:25:19,320 --> 00:25:22,320 A sucção, malta. A chamada sucção de pés. 485 00:25:22,920 --> 00:25:24,400 Fazia-o a todas, malta. 486 00:25:24,480 --> 00:25:26,840 O meu preferido é o Ale. 487 00:25:26,920 --> 00:25:29,400 - Consigo ver-vos juntos. - O desassossego… 488 00:25:29,480 --> 00:25:32,000 Sabes o que te impressionou nele? A perna. 489 00:25:32,080 --> 00:25:33,720 Foi a perna que me impressionou. 490 00:25:33,800 --> 00:25:36,080 - Musculada, certo? - Perna de macho. 491 00:25:36,160 --> 00:25:38,720 O Alessandro é o meu desafio. 492 00:25:38,800 --> 00:25:40,680 Porque me parece o mais difícil. 493 00:25:40,760 --> 00:25:43,880 O tipo clássico que a nossa mãe não quer que levemos para casa 494 00:25:44,520 --> 00:25:46,360 é o que me atrai mais. 495 00:25:47,160 --> 00:25:49,000 Tipos tatuados. 496 00:25:49,080 --> 00:25:52,360 Gosto de cabelo comprido. Ou… 497 00:25:53,760 --> 00:25:57,000 Um lenhador que corta a lenha, por exemplo. 498 00:26:00,360 --> 00:26:02,800 A última pessoa com quem saí disse: 499 00:26:02,880 --> 00:26:06,880 "Queres ser tratada como uma princesa, mas ages como um dobermann. 500 00:26:06,960 --> 00:26:10,200 Digamos que sou complicada, mas não mordo. 501 00:26:10,920 --> 00:26:12,160 A menos que me peçam. 502 00:26:14,760 --> 00:26:17,640 Não preciso de palavras. O meu corpo fala por si. 503 00:26:17,720 --> 00:26:20,960 Aqueço a situação e pumba! 504 00:26:25,160 --> 00:26:28,560 Então, recapitulando, os nossos heróis superexcitados 505 00:26:28,640 --> 00:26:31,520 estão convencidos de que são concorrentes de um reality show 506 00:26:31,600 --> 00:26:34,600 onde devem agir como caçadores de sexo. 507 00:26:34,680 --> 00:26:36,080 Aonde vais, querida? 508 00:26:37,400 --> 00:26:39,880 Têm até faixas personalizadas. 509 00:26:41,480 --> 00:26:45,160 E agora podem finalmente usar as suas armas de sedução 510 00:26:45,240 --> 00:26:47,000 nesta casa de sonho. 511 00:26:47,080 --> 00:26:48,200 - Vem comigo. - Aonde? 512 00:26:48,280 --> 00:26:51,920 Gosto da personalidade do Maurilio e do aspeto físico do Klodian. 513 00:26:52,000 --> 00:26:53,960 - Faz favor. - Obrigada. 514 00:26:54,040 --> 00:26:58,080 Conhecerei melhor os dois até decidir de qual gosto mais. 515 00:26:58,160 --> 00:27:00,280 - Gostas de competição? - Muito. 516 00:27:00,360 --> 00:27:05,600 Eu também. Digo sempre que gosto de tipos que tenham objetivos e sejam competitivos. 517 00:27:06,800 --> 00:27:09,600 V-A, vamos lá a animar! V-A, vamos lá! 518 00:27:12,840 --> 00:27:15,400 Dizem que sou um pouco Barbie, e sou mesmo. 519 00:27:15,480 --> 00:27:18,320 Mas também sou muito mais. Não sou uma boneca. 520 00:27:19,800 --> 00:27:22,600 Vivi na América e em Espanha. 521 00:27:22,680 --> 00:27:24,520 Terminei o secundário na América. 522 00:27:24,600 --> 00:27:26,960 Em Espanha, gostava das festas. 523 00:27:30,440 --> 00:27:34,960 Gosto de rapazes muito altos, em forma, desportivos e bonitos. 524 00:27:37,400 --> 00:27:40,600 Tenho padrões. Não podemos ser para todos. 525 00:27:40,680 --> 00:27:43,760 Não procuro amor e não vejo a hora de me divertir. 526 00:27:47,320 --> 00:27:50,040 Praticamente só falaste comigo, desde que chegaste. 527 00:27:50,120 --> 00:27:51,160 - Sim. - Ainda bem. 528 00:27:51,240 --> 00:27:53,960 - Não. Vi-te e fixei-te. - Eu também, quando entraste. 529 00:27:54,040 --> 00:27:57,120 - Cá está ela! É ela. É isso. - Gosto disso. 530 00:27:59,000 --> 00:28:00,160 Estamos na merda. 531 00:28:01,040 --> 00:28:03,480 Para quem olhaste? 532 00:28:03,560 --> 00:28:06,960 Não sei. Antes de chegares, estava a falar com o Maurilio. Só… 533 00:28:07,040 --> 00:28:10,400 - Sim, ele quer-te, mas não me preocupa. - Ele disse-te? 534 00:28:10,480 --> 00:28:11,800 Sim, mas… 535 00:28:11,880 --> 00:28:16,480 Por agora, escolho o Klodian, mas mantenho as minhas opções em aberto. 536 00:28:16,560 --> 00:28:17,960 Está muito quente. 537 00:28:18,960 --> 00:28:22,040 Queridos Barbie e Ken, se gostam tanto um do outro, 538 00:28:22,120 --> 00:28:23,600 é melhor agirem depressa, 539 00:28:23,680 --> 00:28:28,640 porque em breve estarão num maravilhoso mundo sem sexo. 540 00:28:28,720 --> 00:28:30,000 Como a Barbieland. 541 00:28:30,080 --> 00:28:32,320 - Olá, Mi. Vem cá. - Olá! 542 00:28:32,400 --> 00:28:35,400 - Estamos a falar de ti. - De mim? O que estão a dizer? 543 00:28:35,480 --> 00:28:37,680 - Que és boazona. - Sobre as tuas coxas. 544 00:28:37,760 --> 00:28:39,880 - Boneca. - Eu arranjo-te espaço. 545 00:28:39,960 --> 00:28:41,160 Queridos. 546 00:28:41,240 --> 00:28:44,120 - Não tinha reparado nestes. - Não, querida? 547 00:28:44,200 --> 00:28:46,120 Não os tinha visto. Deixa-me ver. 548 00:28:46,200 --> 00:28:48,880 - Gostas? - Não, estava a ver os teus músculos. 549 00:28:49,800 --> 00:28:52,000 Tenho mais coisas para te mostrar. 550 00:28:53,080 --> 00:28:55,640 Adoro estes olhares de ciúmes. 551 00:28:55,720 --> 00:28:59,080 Isto é uma caçada de animais territoriais. 552 00:28:59,160 --> 00:29:01,640 Aquela cama de jardim parece boa para nos deitarmos. 553 00:29:01,720 --> 00:29:02,640 - Certo? - Sim. 554 00:29:02,720 --> 00:29:05,360 - Parece confortável. - Muito. Experimentamos? 555 00:29:05,440 --> 00:29:06,320 Sim, vamos lá. 556 00:29:06,400 --> 00:29:10,440 Bom trabalho, Daniele. Chega-te à frente. O tempo está a esgotar-se. 557 00:29:10,520 --> 00:29:17,160 Queria estar com o Daniele, mas ele foi com a Federica. 558 00:29:17,800 --> 00:29:21,440 Se fosse a ti, ficava de olho naquele cara de bebé, Ibiza. 559 00:29:21,920 --> 00:29:26,200 Tens algum segredo para conquistar os homens? Tens? 560 00:29:27,520 --> 00:29:31,880 Quando gosto de alguém, não tenho problemas em mostrá-lo nem em namoriscar. 561 00:29:31,960 --> 00:29:35,800 Consigo controlar os meus sentimentos mas, quando me abro, dou… 562 00:29:35,880 --> 00:29:37,080 … muito. - Tudo. 563 00:29:37,160 --> 00:29:38,080 Tudo? 564 00:29:39,000 --> 00:29:42,320 O que é isto? É uma provocação. 565 00:29:43,600 --> 00:29:45,200 Talvez. Veremos. 566 00:29:45,760 --> 00:29:47,960 É uma resposta direta, devo dizer. 567 00:29:48,520 --> 00:29:51,720 Foderia com o Daniele. É tão simples como isso. 568 00:29:51,800 --> 00:29:55,000 Por favor, Federica, não é preciso ser formal. 569 00:29:55,080 --> 00:29:57,920 Gostava de te dizer para te despachares, 570 00:29:58,000 --> 00:30:01,240 mas vou esperar para ver a tua cara daqui a umas horas. 571 00:30:01,320 --> 00:30:03,600 Passemos ao próximo caçador. 572 00:30:03,680 --> 00:30:06,600 - Têm de caçar, malta. - Vamos caçar. 573 00:30:06,680 --> 00:30:09,480 Caçarei sem a minha faixa, se necessário. Não há problema. 574 00:30:09,560 --> 00:30:13,440 A Ibiza precisa de um homem a sério. Alguém mais maduro do que o Klod. 575 00:30:14,320 --> 00:30:15,400 Estou cá por isso. 576 00:30:15,480 --> 00:30:20,000 Boa, Jacopo. Comporta-te como um verdadeiro macho alfa. 577 00:30:20,480 --> 00:30:24,600 E tenho a certeza de que a Ibiza só pensa em ti. 578 00:30:24,680 --> 00:30:26,240 Está escrito na cara dela. 579 00:30:26,320 --> 00:30:28,240 Como é mesmo o teu nome? 580 00:30:34,240 --> 00:30:38,840 O sexo é muito importante para mim, tanto a nível físico como espiritual. 581 00:30:38,920 --> 00:30:41,760 É por isso que me defino como um "touro espiritual". 582 00:30:46,400 --> 00:30:51,200 Esse touro espiritual manifesta-se na arte da sedução, na arte da conquista. 583 00:30:51,280 --> 00:30:56,880 Na minha carreira, tive, pelo menos… 550 mulheres. 584 00:30:56,960 --> 00:30:58,000 Arredondei por baixo. 585 00:31:00,880 --> 00:31:05,240 O hálito de uma mulher é importante para mim. É como sentir a essência dela. 586 00:31:05,320 --> 00:31:07,800 É aí que começa a química. 587 00:31:07,880 --> 00:31:14,200 Naquele momento exótico, a espiritualidade e a carnalidade encontram-se. 588 00:31:15,600 --> 00:31:19,440 Adoro o teu tom de voz reconfortante, como a de um lobo. 589 00:31:20,800 --> 00:31:25,440 Quanto a vocês, não sei, mas sinto que a espiritualidade e a carnalidade 590 00:31:25,520 --> 00:31:27,520 estão prestes a encontrar-se aqui. 591 00:31:27,600 --> 00:31:30,400 - És inteligente. - Eu sei. Tu também. 592 00:31:32,760 --> 00:31:34,680 Ai! Isso deve doer. 593 00:31:34,760 --> 00:31:37,800 Jacopo, é melhor recuperares o controlo da situação. 594 00:31:38,520 --> 00:31:40,360 - Jacopo, estás aí? - Sim. 595 00:31:40,440 --> 00:31:44,320 Diz alguma coisa! Qualquer coisa! Dá-nos um sinal de vida! 596 00:31:44,400 --> 00:31:46,920 - Não devia? - Foi bom. Não, eu gostei… 597 00:31:47,000 --> 00:31:49,040 Nada está decidido, mas sim. 598 00:31:49,120 --> 00:31:51,200 Ele não é a minha primeira escolha. 599 00:31:51,280 --> 00:31:54,960 Sabem que gosto de ser eu a escolher, por isso, não sei. 600 00:31:56,240 --> 00:31:57,280 Começou ou acabou? 601 00:31:57,360 --> 00:31:59,160 - Ainda agora começámos. - Exato. 602 00:31:59,240 --> 00:32:03,960 Agora acho que também vou conquistar outras raparigas. 603 00:32:04,040 --> 00:32:06,480 Chamas a isso conquistar? 604 00:32:07,240 --> 00:32:11,360 Muito bem, vamos ver se alguém tem mais sorte do que tu. 605 00:32:11,440 --> 00:32:17,880 A minha estratégia é testá-los um pouco, tê-los todos no meu harém. 606 00:32:17,960 --> 00:32:22,760 Diria que és a minha presa, por agora. Vem comigo. Vamos conversar. 607 00:32:22,840 --> 00:32:25,760 Gostava de tentar conhecer melhor o Mauri. 608 00:32:25,840 --> 00:32:27,000 - Quem? - O Maurizio. 609 00:32:27,080 --> 00:32:29,120 - Não. - Marsilio. 610 00:32:29,200 --> 00:32:30,480 Quase. Tenta de novo. 611 00:32:31,400 --> 00:32:34,280 Vamos dar-lhe outro nome, malta. 612 00:32:34,360 --> 00:32:38,560 Façamos assim, Carlotta. Ficas encarregada de lhe arranjar uma alcunha, está bem? 613 00:32:38,640 --> 00:32:40,760 Estava a pensar chamar-te Milo. 614 00:32:40,840 --> 00:32:42,760 - Milo? - É muito giro. 615 00:32:42,840 --> 00:32:44,920 Milo é nome de cão. Vá lá… 616 00:32:45,000 --> 00:32:46,560 Não gostas? 617 00:32:46,640 --> 00:32:48,560 - Se gostas, alinho. - Eu gosto. 618 00:32:48,640 --> 00:32:52,640 Posso ter qualquer alcunha, mas não o nome de um cão. E Milo é nome de cão. 619 00:32:52,720 --> 00:32:55,400 O que tem uma mulher de fazer para te prender? 620 00:32:55,480 --> 00:32:57,880 Primeiro, uma ligação mental. 621 00:32:57,960 --> 00:33:01,680 Na verdade, deixemo-nos de tretas. O principal é a aparência. 622 00:33:01,760 --> 00:33:03,720 Meu Deus. Lá vai ele outra vez. 623 00:33:03,800 --> 00:33:05,960 Carlotta, cala-o antes que seja tarde. 624 00:33:06,040 --> 00:33:07,920 Mas reparei nisto, no início. 625 00:33:08,000 --> 00:33:10,240 Sim, também reparei em algumas coisas. 626 00:33:10,320 --> 00:33:13,880 Definição de "bonzudo". 627 00:33:13,960 --> 00:33:19,080 Um "bonzudo" é aquele macho alfa suado, 628 00:33:19,160 --> 00:33:22,520 que te olha com aquele olhar penetrante 629 00:33:22,600 --> 00:33:25,760 e que sentes ali, quente e excitado. 630 00:33:25,840 --> 00:33:27,480 Isso é um "bonzudo". 631 00:33:27,560 --> 00:33:29,240 Podias fazer o meu género. 632 00:33:29,320 --> 00:33:31,200 Quando cheguei… 633 00:33:31,280 --> 00:33:34,960 - Vi-te a olhar. Mas não só para mim. - Os olhos são para olhar. 634 00:33:35,040 --> 00:33:36,760 Sem dúvida. Concordo. 635 00:33:36,840 --> 00:33:38,960 - E os lábios? - Para beijar. 636 00:33:39,040 --> 00:33:41,240 - E então? - Vou beijar-te. 637 00:33:42,880 --> 00:33:45,000 Acreditam no mentalista? 638 00:33:45,080 --> 00:33:46,320 Estão a beijar-se! 639 00:33:46,400 --> 00:33:49,160 - Quem? Onde? - A Carlotta e o Maurilio. 640 00:33:50,400 --> 00:33:51,640 Não acredito! 641 00:33:51,720 --> 00:33:54,640 - Eu sabia! Disse-te que era dela. - Este já era! 642 00:33:54,720 --> 00:33:56,600 Lana, só por curiosidade, 643 00:33:56,680 --> 00:34:00,240 quanto é que esta brincadeira mentalista custou ao grupo? 644 00:34:00,320 --> 00:34:05,160 O valor das sanções dependerá do tipo e da duração da infração. 645 00:34:05,240 --> 00:34:08,520 Explicarei as regras do meu retiro em breve. 646 00:34:11,080 --> 00:34:13,560 Um, por hoje. Ou é pouco? 647 00:34:13,640 --> 00:34:16,000 É melhor aproveitares agora, Maurilio. 648 00:34:16,080 --> 00:34:18,600 Acho que não conseguirás mentalizar a Lana, 649 00:34:18,680 --> 00:34:22,280 quando ela te obrigar a permanecer casto como um santo. 650 00:34:22,360 --> 00:34:23,800 O Maurilio… 651 00:34:25,080 --> 00:34:27,400 … é um bocado "bonzudo", mas também não é. 652 00:34:27,480 --> 00:34:28,840 Beijas bem. 653 00:34:28,920 --> 00:34:30,920 Tu também, mas devias usar menos maquilhagem. 654 00:34:31,680 --> 00:34:34,520 Maurilio, acho que isso é oficialmente 655 00:34:34,600 --> 00:34:38,080 a pior coisa que alguém já disse depois de um beijo. 656 00:34:42,280 --> 00:34:44,520 Aquele som lembra-me outra coisa. 657 00:34:45,040 --> 00:34:46,320 Eu sei. 658 00:34:46,400 --> 00:34:48,760 Estou um pouco excitada. Nota-se? 659 00:34:48,840 --> 00:34:50,640 Gosto. Gosto muito. 660 00:34:50,720 --> 00:34:54,680 Neste momento, gostaria de tirar o Daniele à Federica. 661 00:34:54,760 --> 00:34:56,760 - Daniele? - O coração verde da esperança. 662 00:34:56,840 --> 00:34:58,080 - Vens comigo? - Claro. 663 00:34:58,160 --> 00:35:00,680 Força. Meu Deus. Boa! 664 00:35:00,760 --> 00:35:02,120 Caramba! 665 00:35:02,200 --> 00:35:03,680 Estou apaixonado pela vida. 666 00:35:03,760 --> 00:35:06,040 - Vens comigo? Agora! - Até logo. 667 00:35:06,120 --> 00:35:08,240 - Aonde vamos, menina? - Para longe. 668 00:35:08,320 --> 00:35:09,160 Para longe? 669 00:35:09,240 --> 00:35:11,000 Que desastre. 670 00:35:12,160 --> 00:35:13,080 Como estás? 671 00:35:13,160 --> 00:35:15,160 - Ótimo. Agora estou bem. - Eu também. 672 00:35:15,240 --> 00:35:17,400 Estava a guardar-te para o fim. 673 00:35:17,480 --> 00:35:21,040 - Sim? Porquê para o fim? - Os deveres antes do prazer. 674 00:35:21,840 --> 00:35:22,840 É assim. 675 00:35:22,920 --> 00:35:28,560 A escolha da Ibiza desconcertou-me. Não pensei que ela escolhesse o Daniele. 676 00:35:33,400 --> 00:35:35,800 Acho que não há ninguém melhor do que eu. 677 00:35:35,880 --> 00:35:39,240 Porque me caçaste agora? Não guardas o melhor para o fim? 678 00:35:39,320 --> 00:35:43,040 Não, na verdade, deito logo a mão ao que quero. 679 00:35:43,120 --> 00:35:43,960 Boa! 680 00:35:44,040 --> 00:35:46,800 Depois, não sei. Posso perder o interesse mais tarde. 681 00:35:47,480 --> 00:35:49,960 És uma pantera com olhos de corça. 682 00:35:50,760 --> 00:35:52,880 Muito giro. 683 00:35:53,960 --> 00:35:58,240 Foda-se, quem me dera ver para onde foram a Ibiza e o Daniele, mas não os vejo. 684 00:36:01,880 --> 00:36:03,960 Ele é giro. É muito giro. 685 00:36:06,240 --> 00:36:08,080 Quero tanto beijá-lo. 686 00:36:08,800 --> 00:36:12,240 De quanto tempo precisas para passar à ação, Ibiza? 687 00:36:12,320 --> 00:36:15,640 É melhor despachares-te, porque parece que os outros 688 00:36:15,720 --> 00:36:19,800 encontraram novos usos para as suas faixas de caçadores. 689 00:36:21,000 --> 00:36:22,840 Não lhe queria dar um beijo. 690 00:36:24,800 --> 00:36:26,720 Não podes ter o que queres de repente. 691 00:36:32,320 --> 00:36:34,480 Se souber quem ela é, podemos ir mais longe. 692 00:36:35,560 --> 00:36:39,120 Cuidado, meninas. Cuidado. Estou a chegar. 693 00:36:39,200 --> 00:36:41,600 E vou ficar com tudo o que quero. 694 00:36:43,880 --> 00:36:46,840 A Carlotta foi clara, mas ele não respondeu. 695 00:36:49,360 --> 00:36:54,080 Lana, ainda estás a trabalhar ou estás a procurar a fórmula da dinamite? 696 00:36:54,160 --> 00:36:58,960 Estou operacional e pedi ao Fred para enviar um convite aos nossos amigos. 697 00:37:01,200 --> 00:37:03,200 - O que é isto? - É uma carta. 698 00:37:03,720 --> 00:37:05,960 "Esta noite, podem soltar os vossos instintos. 699 00:37:06,040 --> 00:37:08,320 Estão todos convidados para a Festa do Pecado." 700 00:37:09,800 --> 00:37:12,080 Isto vai ficar feio, tenho a certeza. 701 00:37:12,720 --> 00:37:15,880 A festa servirá para inflamar definitivamente 702 00:37:15,960 --> 00:37:18,880 a tensão sexual dos nossos concorrentes 703 00:37:18,960 --> 00:37:21,640 antes de os surpreendermos e os expulsarmos. 704 00:37:21,720 --> 00:37:25,280 Então, queres apanhá-los em flagrante? 705 00:37:28,080 --> 00:37:30,920 A propósito, todos sabem que o tema é o pecado? 706 00:37:31,000 --> 00:37:34,160 É a noite do pecado ou a noite da coxa? 707 00:37:34,240 --> 00:37:35,600 Pois. Exatamente. 708 00:37:36,120 --> 00:37:37,000 Ena… 709 00:37:37,520 --> 00:37:40,480 - Hoje faço anos. - Olá, miúdas! 710 00:37:41,440 --> 00:37:45,600 Céus, a Michelle, malta. Vestida assim, as coisas que eu lhe faria. 711 00:37:45,680 --> 00:37:50,080 Vai acima, vai abaixo, vai ao centro e para dentro! 712 00:37:50,160 --> 00:37:51,000 Sim! 713 00:37:51,080 --> 00:37:54,600 Esta noite, estou de verde-esmeralda. Vai haver fogo de artifício. 714 00:37:56,040 --> 00:38:00,440 Muito bem, o ambiente já me parece verde-esmeralda e explosivo. 715 00:38:01,240 --> 00:38:05,520 Só falta o nosso Fred para lhes incendiar os ânimos. 716 00:38:05,600 --> 00:38:06,600 Olá, malta! 717 00:38:06,680 --> 00:38:08,680 O que nos terá ele reservado? 718 00:38:09,400 --> 00:38:12,440 - É bom ver-vos, caçadores! - Um aplauso! 719 00:38:12,520 --> 00:38:15,880 Esta noite, temos a primeira cerimónia do pecado. 720 00:38:15,960 --> 00:38:19,360 Preparei um jogo para vocês para apimentar as coisas. 721 00:38:19,440 --> 00:38:21,560 - Boa! - Vamos! Grande Fred! 722 00:38:22,160 --> 00:38:23,280 Divirtam-se, malta! 723 00:38:23,360 --> 00:38:28,320 Ótimo, Fred! Agora estão oficialmente endemoninhados. 724 00:38:28,400 --> 00:38:30,480 Vamos apanhá-las todas, esta noite! 725 00:38:30,560 --> 00:38:33,280 Vamos apanhá-las todas! Vamos divertir-nos! 726 00:38:33,360 --> 00:38:37,840 Neste jogo de grupo escaldante inspirado no pecado original, 727 00:38:37,920 --> 00:38:42,640 a sorte atribuirá aos nossos caçadores muito excitados uma parte do corpo. 728 00:38:42,720 --> 00:38:44,800 - Coxa! - Vá lá! 729 00:38:44,880 --> 00:38:49,120 E terão de escolher como e a quem a estimular. 730 00:38:49,200 --> 00:38:50,480 Michelle. 731 00:38:50,560 --> 00:38:53,960 Será a última amostra de paraíso antes um demónio, 732 00:38:54,040 --> 00:38:59,040 na forma de um cone falante, os arrastar para um inferno de castidade. 733 00:38:59,120 --> 00:39:01,000 Quem poderia escolher, senão a Michelle? 734 00:39:01,880 --> 00:39:05,240 Meu Deus! Onde estamos? 735 00:39:05,320 --> 00:39:07,040 - Meu Deus! - Vá lá! É logo assim. 736 00:39:10,400 --> 00:39:12,400 - O Klodian era meu rival na festa. - Boa! 737 00:39:12,480 --> 00:39:13,560 Falhou! 738 00:39:13,640 --> 00:39:17,720 Queria que ele visse que a Michelle não era só dele. Também podia ser minha. 739 00:39:18,440 --> 00:39:22,720 O Maurilio é como uma cobra a tentar ganhar o seu espaço. 740 00:39:22,800 --> 00:39:27,440 Mas a competição não me assusta. Estou pronto para tudo. 741 00:39:27,520 --> 00:39:28,440 Barriga. 742 00:39:28,520 --> 00:39:29,520 Barriga. 743 00:39:29,600 --> 00:39:31,160 Vem, Federica. 744 00:39:33,080 --> 00:39:34,920 - Que glutão! - Boa! 745 00:39:37,120 --> 00:39:42,760 Festa do Pecado. Sou como um bombom com estes lacinhos. Estou muito excitada. 746 00:39:42,840 --> 00:39:46,440 Veem-se os peitorais do Daniele através da t-shirt transparente. 747 00:39:48,520 --> 00:39:49,840 Nem consigo olhar para ele. 748 00:39:49,920 --> 00:39:52,240 Vem, Carlotta. Ela ainda não… 749 00:39:55,280 --> 00:39:56,800 A menina encaracolada. 750 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 Dei-lhe uma palmada no rabo. 751 00:40:04,120 --> 00:40:06,040 Boa. Continua! Continua, mano! 752 00:40:06,120 --> 00:40:08,400 Cara de bebé, queres brincar comigo? 753 00:40:08,480 --> 00:40:10,880 Também sei brincar. Ainda melhor do que tu. 754 00:40:11,560 --> 00:40:13,000 Caramba! 755 00:40:13,080 --> 00:40:16,320 O sexo devia ser património da UNESCO! 756 00:40:16,400 --> 00:40:18,520 Vamos torná-lo património da UNESCO! 757 00:40:18,600 --> 00:40:22,240 Façamo-lo! Por escrito! Oficialmente! 758 00:40:23,560 --> 00:40:25,680 Le gusta mucho. 759 00:40:25,760 --> 00:40:30,160 Vou avançar! Estou-me nas tintas! 760 00:40:31,040 --> 00:40:33,440 Então, vai, Alessandro! Vai! 761 00:40:33,520 --> 00:40:36,520 Na verdade, enlouqueçam todos! 762 00:40:36,600 --> 00:40:39,840 Porque o paraíso das hormonas não pode esperar. 763 00:40:39,920 --> 00:40:42,560 E, acima de tudo, não vai durar muito. 764 00:40:44,480 --> 00:40:46,920 Adoro estas duas juntas. 765 00:40:47,000 --> 00:40:48,600 Estão tão bonitas. 766 00:40:50,360 --> 00:40:54,400 Estávamos a tocar, a apertar, a puxar, 767 00:40:54,480 --> 00:40:56,360 a beijar, a lamber… 768 00:40:56,440 --> 00:40:59,960 Enlouquecemos literalmente. 769 00:41:02,960 --> 00:41:07,080 A temperatura está muito alta para mim. Está muito quente. 770 00:41:08,920 --> 00:41:13,760 - Posso saber porque não me escolheste? - Não. Também não te escolhi. 771 00:41:18,640 --> 00:41:23,720 - Vamos magoar-nos um ao outro. - Sim. Mas no bom sentido, certo? 772 00:41:26,800 --> 00:41:31,160 As coisas estão descontroladas. Estão todos a fazer-se a todos. 773 00:41:31,240 --> 00:41:32,840 Descontroladas? 774 00:41:32,920 --> 00:41:37,520 Fred, está na hora de uma entrada surpresa ao estilo de falso apresentador. 775 00:41:37,600 --> 00:41:40,600 Malta, tenho algo muito importante para vos dizer. 776 00:41:40,680 --> 00:41:44,480 A sedução é um assunto sério. E, pelo que vi, 777 00:41:44,560 --> 00:41:46,560 acho que precisam de ajuda. 778 00:41:47,640 --> 00:41:48,560 Não me parece. 779 00:41:48,640 --> 00:41:52,120 Pedi a uma das minhas queridas amigas para vir em meu socorro. 780 00:41:52,200 --> 00:41:54,520 - Quem é? - É boazona? 781 00:41:54,600 --> 00:41:58,800 A melhor profissional do mundo no que toca a sentimentos. 782 00:41:58,880 --> 00:41:59,800 Não. 783 00:42:00,400 --> 00:42:02,720 Estou feliz por ela estar connosco. 784 00:42:02,800 --> 00:42:04,640 Não! Porquê agora? 785 00:42:07,520 --> 00:42:09,040 Não! 786 00:42:10,760 --> 00:42:11,680 Quem é? 787 00:42:13,280 --> 00:42:14,720 O que é? 788 00:42:14,800 --> 00:42:16,520 Não percebo, malta. 789 00:42:16,600 --> 00:42:17,560 A Lana? 790 00:42:18,240 --> 00:42:20,520 Aqui? Em Santo Domingo? 791 00:42:20,600 --> 00:42:23,520 Não, a Lana não! Não! 792 00:42:23,600 --> 00:42:25,080 Que merda! 793 00:42:25,840 --> 00:42:29,360 Não me podem fazer isto. Porquê? 794 00:42:31,400 --> 00:42:32,320 O que é? 795 00:42:32,400 --> 00:42:34,960 Eu digo-te. Estamos fodidos. As nossas vidas acabaram. 796 00:42:35,840 --> 00:42:36,720 Vou chorar. 797 00:42:36,800 --> 00:42:38,600 - É a Lana, mano! - É um cone mágico? 798 00:42:40,200 --> 00:42:41,360 Não! 799 00:42:41,440 --> 00:42:43,400 - Está ligado. Não acredito. - Silêncio! 800 00:42:43,480 --> 00:42:44,920 Boa noite, caçadores. 801 00:42:45,000 --> 00:42:50,520 Sou a Lana e lamento, mas estão no Too Hot To Handle: Itália. 802 00:42:52,960 --> 00:42:55,680 Mas que porra! Estão a brincar? 803 00:42:55,760 --> 00:42:57,360 Too Hot To Handle? 804 00:42:58,320 --> 00:43:01,560 Vá lá! Queria que alguém desfizesse estes laços. 805 00:43:01,640 --> 00:43:07,880 Estão neste retiro porque preferem sexo casual a relações genuínas. 806 00:43:07,960 --> 00:43:09,040 Claro que sim! 807 00:43:09,120 --> 00:43:12,000 Na verdade, nas últimas horas, 808 00:43:12,080 --> 00:43:14,960 notei um excesso de comportamentos impróprios 809 00:43:15,040 --> 00:43:18,400 que estão a impedir o vosso crescimento pessoal. 810 00:43:18,480 --> 00:43:20,120 Mas que merda? 811 00:43:20,200 --> 00:43:25,040 Quero fazer sexo. Quero divertir-me. Viemos para nos divertirmos. 812 00:43:25,640 --> 00:43:31,320 Chegou a hora de redefinir os vossos comportamentos impróprios… 813 00:43:31,400 --> 00:43:32,560 Ora! 814 00:43:32,640 --> 00:43:36,920 … para aprenderem a criar laços emocionais mais profundos. 815 00:43:37,560 --> 00:43:40,000 Têm de respeitar algumas regras básicas. 816 00:43:40,080 --> 00:43:41,280 Quais? 817 00:43:41,360 --> 00:43:45,640 Durante todo o retiro, devem abster-se de toda a atividade sexual. 818 00:43:45,720 --> 00:43:47,720 - O quê? - Estás louca. 819 00:43:48,800 --> 00:43:50,440 Ela já me está a irritar. 820 00:43:51,040 --> 00:43:52,480 Esperei demasiado tempo. 821 00:43:53,280 --> 00:43:55,400 Estraguei tudo. 822 00:43:56,240 --> 00:43:57,800 Devia tê-lo agarrado mais cedo. 823 00:43:57,880 --> 00:44:00,680 Também não podem beijar. 824 00:44:00,760 --> 00:44:01,880 Nada de beijos? 825 00:44:02,400 --> 00:44:04,080 Nem fazer carícias íntimas. 826 00:44:04,160 --> 00:44:07,320 Mais vale matar-me já. 827 00:44:07,400 --> 00:44:11,560 - O que mais? - E, obviamente, nada de masturbação. 828 00:44:11,640 --> 00:44:13,120 Não, vá lá! 829 00:44:13,840 --> 00:44:16,360 - Vou fazer as malas. - Não posso bater uma? 830 00:44:16,440 --> 00:44:17,840 Que piada. 831 00:44:17,920 --> 00:44:20,040 E se eu levar o meu vibrador para o duche? 832 00:44:22,880 --> 00:44:27,000 No entanto, para vos motivar, arranjei um prémio de… 833 00:44:28,840 --> 00:44:30,120 … cem mil euros. 834 00:44:32,360 --> 00:44:34,080 - É para já! - Isto muda tudo. 835 00:44:35,960 --> 00:44:40,320 Não quero saber do dinheiro. Sexo. 836 00:44:40,840 --> 00:44:45,920 Obviamente, se infringirem as regras, subtrairei dinheiro ao prémio final. 837 00:44:46,000 --> 00:44:50,080 Vai haver discussão. Vai haver muita discussão. 838 00:44:50,160 --> 00:44:51,880 Podemos esperar na vida, certo? 839 00:44:52,880 --> 00:44:55,680 Mas estamos a falar de muito dinheiro, por isso… 840 00:44:55,760 --> 00:44:57,960 Cem mil! 841 00:44:58,040 --> 00:45:00,080 Não estou interessada no dinheiro. 842 00:45:00,160 --> 00:45:02,040 Só me quero divertir. 843 00:45:02,120 --> 00:45:04,360 As coisas mudaram. Há 100 000 euros em jogo. 844 00:45:04,440 --> 00:45:05,880 Sim, não. Bom… 845 00:45:05,960 --> 00:45:08,840 É preciso autocontrolo para enfrentar esta abstinência. 846 00:45:08,920 --> 00:45:11,680 Eu tenho-o, mas os outros não, e isso assusta-me. 847 00:45:12,280 --> 00:45:13,800 Bem-vindos às primeiras 848 00:45:14,720 --> 00:45:15,560 longas 849 00:45:16,480 --> 00:45:17,680 férias 850 00:45:18,640 --> 00:45:21,640 sem sexo da vossa vida. 851 00:45:22,320 --> 00:45:23,360 Certo. 852 00:45:24,800 --> 00:45:28,360 As regras serão cumpridas? Nem pensar. 853 00:45:30,120 --> 00:45:31,880 Que surpresas haverá 854 00:45:31,960 --> 00:45:35,640 para a primeira noite dos nossos concorrentes na casa? 855 00:45:35,720 --> 00:45:37,480 Lana, não te quero ver. 856 00:45:38,040 --> 00:45:41,720 Lana, sai daqui. Vou agarrar-te e atirar-te ao mar. 857 00:45:41,800 --> 00:45:43,280 Faz uma escolha sensata. 858 00:45:46,560 --> 00:45:48,200 Péssima escolha. 859 00:45:48,280 --> 00:45:49,760 Não consigo fazer isto. Sei-o. 860 00:45:50,360 --> 00:45:53,200 Vamos para a cama e depois? Dormimos, malta? 861 00:45:53,280 --> 00:45:55,480 - Falamos. - Falamos. 862 00:45:55,560 --> 00:45:57,480 Temos de nos portar bem. 863 00:45:58,880 --> 00:46:01,040 TOO HOT TO HANDLE: ITÁLIA 864 00:46:35,200 --> 00:46:37,640 Legendas: Florinda Lopes 864 00:46:38,305 --> 00:47:38,305 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm