Too Hot to Handle: Italy

ID13191572
Movie NameToo Hot to Handle: Italy
Release Name Too.Hot.to.Handle.Italy.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese
IMDB ID36255016
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 TOO HOT TO HANDLE: ITÁLIA 2 00:00:10,320 --> 00:00:13,040 Começa um novo dia e uma nova aventura 3 00:00:13,120 --> 00:00:16,360 na casa mais excitada de todo o arquipélago das Caraíbas. 4 00:00:16,960 --> 00:00:20,080 Uma aventura num território completamente inexplorado, 5 00:00:20,160 --> 00:00:22,360 o da abstinência sexual. 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,320 - Vá lá. - Há demasiada luz! 7 00:00:26,400 --> 00:00:28,320 Bom dia, malta. 8 00:00:28,840 --> 00:00:30,600 Ainda não acredito. 9 00:00:31,360 --> 00:00:34,640 Está a começar um dia sem sexo. 10 00:00:34,720 --> 00:00:35,640 28 ANOS 11 00:00:35,720 --> 00:00:39,480 Após a ilusão inicial, este é o primeiro despertar amargo 12 00:00:39,560 --> 00:00:41,720 como concorrentes do Too Hot To Handle. 13 00:00:41,800 --> 00:00:43,200 Dormiram bem? 14 00:00:43,840 --> 00:00:47,840 Sim, como terão dormido os nossos infelizes protagonistas? 15 00:00:47,920 --> 00:00:51,240 Vamos recuar um pouco e descobrir imediatamente. 16 00:00:51,320 --> 00:00:54,680 ONTEM À NOITE 17 00:00:54,760 --> 00:00:57,240 A Lana chegou e destruiu o ambiente. 18 00:00:57,320 --> 00:01:01,360 Lana, não te quero ver ao meu lado, por isso, longe também é bom. 19 00:01:01,920 --> 00:01:04,680 O toy boy Daniele, apanhado entre Ibiza e Federica, 20 00:01:04,760 --> 00:01:08,400 para não desiludir ninguém, escolheu não escolher. 21 00:01:08,920 --> 00:01:10,160 Vou dormir aqui… 22 00:01:10,240 --> 00:01:13,800 - É a cama errada, querido. - Não, é a certa. 23 00:01:15,160 --> 00:01:17,920 E Ibiza teve de se contentar com Jacopo. 24 00:01:19,720 --> 00:01:21,080 Ao contrário de Michelle… 25 00:01:21,160 --> 00:01:22,600 Faz uma escolha sensata. 26 00:01:22,680 --> 00:01:25,920 … que, entre Maurilio e Klodian, escolheu Klodian. 27 00:01:26,000 --> 00:01:27,560 Péssima escolha. 28 00:01:27,640 --> 00:01:29,040 Isto diz muito. 29 00:01:29,120 --> 00:01:32,040 Vamos para a cama e depois? Dormimos, malta? 30 00:01:32,120 --> 00:01:34,280 - Falamos. - Falamos. 31 00:01:35,400 --> 00:01:38,560 Deixei de ser um leão feroz e atacante 32 00:01:38,640 --> 00:01:40,920 a tornei-me um leãozinho fofinho. 33 00:01:42,040 --> 00:01:43,920 Temos de nos portar bem. 34 00:01:50,160 --> 00:01:51,800 Como dormiste, boneca? 35 00:01:52,320 --> 00:01:53,200 Lindamente. 36 00:01:53,280 --> 00:01:55,880 O Klodian teve um problema entre as pernas. 37 00:01:59,680 --> 00:02:00,880 Não! 38 00:02:01,440 --> 00:02:02,480 Bom dia. 39 00:02:02,560 --> 00:02:05,200 - Vamos ouvi-la. - Não vou dizer bom dia. 40 00:02:05,280 --> 00:02:09,920 Infelizmente, a lembrança de um passado apaixonado e selvagem ainda está fresca. 41 00:02:10,000 --> 00:02:11,680 Fizemos algum estrago? 42 00:02:11,760 --> 00:02:13,560 Não confio em ninguém aqui. 43 00:02:15,040 --> 00:02:17,160 - Não. - Diz-nos, Lana. 44 00:02:17,240 --> 00:02:19,720 Eu? Um anjo. 45 00:02:19,800 --> 00:02:22,960 Saberão mais tarde se as regras foram respeitadas. 46 00:02:23,040 --> 00:02:27,920 Claro que o caminho para a redenção ainda é longo. 47 00:02:28,440 --> 00:02:30,880 Aproveitem esta oportunidade de abstinência. 48 00:02:30,960 --> 00:02:32,080 Sim, a tua? 49 00:02:32,160 --> 00:02:33,560 Ficar-me-ão gratos. 50 00:02:33,640 --> 00:02:35,400 Não tenho tanta certeza. 51 00:02:35,480 --> 00:02:38,960 Cara Lana, acho que não aguentarei muito mais tempo. 52 00:02:39,040 --> 00:02:39,920 Bom dia. 53 00:02:40,000 --> 00:02:42,040 - Obrigada. - Obrigado. 54 00:02:42,880 --> 00:02:46,440 Quero tirar o lugar ao Klodian uma noite e dormir com a Michelle, 55 00:02:46,520 --> 00:02:48,360 porque gosto mesmo dela. 56 00:02:48,440 --> 00:02:51,560 Pressinto que os nossos hóspedes excitados 57 00:02:51,640 --> 00:02:54,920 ainda não perceberam bem o objetivo deste retiro. 58 00:02:55,000 --> 00:02:58,080 Prevejo um caminho longo e tortuoso. 59 00:02:58,160 --> 00:03:01,160 O que diz o meu cone empata-sexo favorito? 60 00:03:01,240 --> 00:03:04,880 Lana, como tencionas lidar com esta batata quente? 61 00:03:06,320 --> 00:03:08,080 O meu procedimento prevê… 62 00:03:08,160 --> 00:03:09,680 Primeiro passo: 63 00:03:09,760 --> 00:03:13,840 observar e estudar os seus comportamentos dentro da casa. 64 00:03:13,920 --> 00:03:15,480 Segundo passo: 65 00:03:15,560 --> 00:03:20,400 guardar e processar cada informação no meu disco rígido. 66 00:03:21,200 --> 00:03:25,280 Terceiro passo: depois de mapear as suas ações num algoritmo especial, 67 00:03:25,360 --> 00:03:29,040 começarei a intervir para corrigir os seus comportamentos impróprios. 68 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Entendido, Lana. 69 00:03:31,080 --> 00:03:35,920 Algo me diz que as cartas do amor neste retiro de abstinência inteligente 70 00:03:36,000 --> 00:03:38,560 serão baralhadas muitas vezes. 71 00:03:39,080 --> 00:03:40,600 - O que se passa? - Vamos nadar. 72 00:03:40,680 --> 00:03:42,080 - Estás em forma. - Sim. Vês? 73 00:03:42,160 --> 00:03:45,080 Ainda quero conhecer o Maurilio. Ainda estou curiosa. 74 00:03:45,640 --> 00:03:50,760 Devias ver as fotos do meu perfil. Tenho 5 % de gordura corporal. 75 00:03:51,400 --> 00:03:53,440 Estou musculado a um nível exagerado. 76 00:03:54,800 --> 00:04:00,880 Aqui está o nosso mentalista freelancer em modo de influenciador de fitness. 77 00:04:00,960 --> 00:04:05,440 Maurilio, vamos ver se isso chega para um like da bela Michelle. 78 00:04:05,520 --> 00:04:10,320 Estava a pensar que, a dada altura, trocaremos de cama, não? 79 00:04:10,400 --> 00:04:12,320 - Sim. Até esta noite. - Claro. 80 00:04:12,400 --> 00:04:14,880 - É bom misturar tudo e mudar. - Claro! 81 00:04:14,960 --> 00:04:17,120 Podemos conversar e conhecer-nos na cama. 82 00:04:17,200 --> 00:04:18,120 - Certo. - Certo? 83 00:04:18,200 --> 00:04:20,360 Sim, vamos conhecer-nos na cama. 84 00:04:21,680 --> 00:04:24,360 E, se na piscina se fazem planos para a próxima noite, 85 00:04:24,440 --> 00:04:28,840 na sala de maquilhagem há mexericos sobre a noite passada. 86 00:04:28,920 --> 00:04:30,600 Então? Como estão? 87 00:04:30,680 --> 00:04:32,520 Não tenho palavras, meninas. 88 00:04:32,600 --> 00:04:36,160 - Devias procurar uma confirmação com… - O Daniele. 89 00:04:36,240 --> 00:04:37,840 Sim. Querida, ele é lento. 90 00:04:37,920 --> 00:04:40,240 - É lento. - É tão lento, querida. 91 00:04:40,320 --> 00:04:43,840 Quando conversámos, tivemos uma ligação muito forte, 92 00:04:43,920 --> 00:04:45,560 sempre fui a primeira escolha dele. 93 00:04:45,640 --> 00:04:48,600 Se tiver de acontecer algo, acho que acontecerá. 94 00:04:48,680 --> 00:04:52,720 Espera. Disseste que eras a primeira escolha dele. Tens a certeza? 95 00:04:52,800 --> 00:04:56,520 Querida, vendo como ele se comportou comigo na caçada, sim. 96 00:04:57,000 --> 00:04:59,800 Quando falei com ele, disse outra coisa. 97 00:04:59,880 --> 00:05:02,800 Ele gosta de jogos. Topo-o à distância. 98 00:05:03,600 --> 00:05:08,240 Espero que as coisas comecem a mudar, porque todos precisamos de ação. 99 00:05:08,320 --> 00:05:10,240 Quais são as tuas intenções? 100 00:05:10,320 --> 00:05:13,600 Vou ser sincera. Dou-me bem com o Jacopo, mas… 101 00:05:13,680 --> 00:05:15,720 Acho que o Jacopo é como o vinho. 102 00:05:15,800 --> 00:05:17,280 - Como? - Não é aquilo da idade. 103 00:05:17,360 --> 00:05:19,800 É que quanto mais o conheces, mais gostas dele. 104 00:05:20,960 --> 00:05:23,440 Não, estava a pensar que me ia fartar dele. 105 00:05:26,360 --> 00:05:29,480 Eu e a Michelle estamos na piscina, a relaxar. 106 00:05:30,080 --> 00:05:31,160 Ouve, grandalhão! 107 00:05:31,800 --> 00:05:33,840 Temos de resistir. 108 00:05:33,920 --> 00:05:36,640 Cuidado, meu, que porra estás a fazer? 109 00:05:36,720 --> 00:05:38,440 A piscina é pequena para os três. 110 00:05:38,520 --> 00:05:41,720 - A Lana não quer isso. - Os abraços são permitidos. 111 00:05:41,800 --> 00:05:43,720 - Quem está ali? - Podes fazer isto. 112 00:05:43,800 --> 00:05:46,840 Assim, podes. Não podes fazer o que ele estava a fazer. 113 00:05:47,560 --> 00:05:51,320 O Maurilio está sempre lá. Tenho sempre um pau de cabeleira. 114 00:05:52,640 --> 00:05:57,080 O Klodian vê-me como o seu principal rival aqui, mas eu não o vejo assim. 115 00:05:57,160 --> 00:05:58,720 Só o vejo como um rival. 116 00:05:58,800 --> 00:06:01,400 Lana, olhar, mas não tocar! 117 00:06:01,480 --> 00:06:04,920 Atirava-te à água, Lana. Raios. Juro. 118 00:06:05,680 --> 00:06:08,720 Acho que não seria uma boa ideia, Alessandro. 119 00:06:08,800 --> 00:06:12,200 E lembra-te, a Lana tem olhos em todo o lado, certo? 120 00:06:13,360 --> 00:06:17,400 Acho que devo salientar que os meus sensores me permitem detetar 121 00:06:17,480 --> 00:06:20,720 qualquer tipo de infração em qualquer parte da casa. 122 00:06:20,800 --> 00:06:26,400 Além disso, na minha última atualização, puseram-me um revestimento impermeável. 123 00:06:28,520 --> 00:06:31,240 Sinto-me tentado a… tocar. 124 00:06:31,320 --> 00:06:33,880 Posso fazer-te uma massagem brasileira ou tailandesa. 125 00:06:35,040 --> 00:06:37,400 - Mais tarde, se quiseres. - A sério? 126 00:06:38,120 --> 00:06:41,240 Estou a viajar numa autoestrada com muitas saídas. 127 00:06:42,200 --> 00:06:45,120 Mas a minha direção principal é Ibiza. 128 00:06:45,880 --> 00:06:50,240 Obrigado, Jacopo, por esta útil atualização sobre o trânsito. 129 00:06:50,320 --> 00:06:53,840 Manda-nos uma mensagem quando chegares, está bem? 130 00:06:53,920 --> 00:06:55,880 E, Carlotta e Alessandro, 131 00:06:55,960 --> 00:07:00,440 como vai a vossa viagem em primeira classe com a "Air Tesão"? 132 00:07:00,520 --> 00:07:03,080 Então, estas tatuagens… 133 00:07:03,160 --> 00:07:04,360 São demais? 134 00:07:04,440 --> 00:07:08,240 - Nunca são demais. Nunca são suficientes. - Isso mesmo. Nunca são demais. 135 00:07:09,800 --> 00:07:14,560 Eu e ele juntos somos dois belos petiscos. 136 00:07:14,640 --> 00:07:15,640 Olá, malta! 137 00:07:16,920 --> 00:07:17,760 Olá. 138 00:07:18,600 --> 00:07:20,360 Posso roubar a Michelle? 139 00:07:20,440 --> 00:07:21,920 - Claro. - Importas-te? 140 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Não. 141 00:07:23,080 --> 00:07:24,520 Uma conversa, menina? 142 00:07:24,600 --> 00:07:25,760 Vou contigo. 143 00:07:25,840 --> 00:07:27,600 Estou desiludido com a Michelle. 144 00:07:27,680 --> 00:07:30,920 Deixa o Klodian fazer tudo. Ele aparece e faz o que quer. 145 00:07:31,000 --> 00:07:33,680 - Aonde vamos? - Como estás? Olhar para o mar. 146 00:07:34,160 --> 00:07:37,240 Ela tem uma cara bonita. Lábios lindos, olhos lindos. 147 00:07:37,320 --> 00:07:38,160 Senta-te. 148 00:07:38,920 --> 00:07:39,840 Como um anjinho. 149 00:07:40,440 --> 00:07:43,280 Gosto de anjinhos. E eu sou o diabo. 150 00:07:44,000 --> 00:07:45,840 - Cheio? - Só um pouco, para começar. 151 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 Assim? Está bem. 152 00:07:47,000 --> 00:07:49,960 - Um cavalheiro. - Claro. 153 00:07:50,640 --> 00:07:52,440 - Um brinde? - Saúde. A quê? 154 00:07:53,640 --> 00:07:54,640 À diversão? 155 00:07:55,680 --> 00:07:56,600 À diversão. 156 00:07:58,320 --> 00:08:00,080 - Estás com ciúmes? - De quem? 157 00:08:00,160 --> 00:08:03,160 - Daquela situação. - Não, não me importa. 158 00:08:07,760 --> 00:08:08,600 Mentalidade. 159 00:08:08,680 --> 00:08:11,760 - Sim, gosto muito da Michelle. - Muito. 160 00:08:11,840 --> 00:08:13,560 Ela destaca-se. 161 00:08:13,640 --> 00:08:16,000 - Sim. - Mas tem de haver uma ligação mental. 162 00:08:16,080 --> 00:08:17,480 Antes da parte física. 163 00:08:18,240 --> 00:08:20,400 É a mente que nos leva ao sexo. 164 00:08:22,600 --> 00:08:25,280 Não se pode basear uma relação num rabo, certo? 165 00:08:25,360 --> 00:08:27,560 E o Klodian baseia tudo nisso. 166 00:08:28,560 --> 00:08:30,640 Ela está a revelar-se um fantoche dele. 167 00:08:31,560 --> 00:08:32,640 Podemos fazer isto. 168 00:08:32,720 --> 00:08:34,040 Podia ter ficado aqui. 169 00:08:34,120 --> 00:08:36,680 - Podia conhecer duas pessoas. - Certo. 170 00:08:36,760 --> 00:08:38,640 Maurilio, tens de acordar. 171 00:08:39,640 --> 00:08:41,040 Se não fizeres nada, 172 00:08:41,120 --> 00:08:44,680 a Michelle continuará apaixonada numa… La La Land, 173 00:08:44,760 --> 00:08:46,400 enquanto tu ficas aí a ver. 174 00:08:46,480 --> 00:08:50,880 Talvez quisesses dizer "Lana Land", Ibiza. 175 00:08:50,960 --> 00:08:52,720 Pedimos à Lana para fechar os olhos? 176 00:08:54,440 --> 00:08:55,480 Sim? 177 00:08:56,280 --> 00:08:58,280 - Sim? - Não me preocuparia com isso. 178 00:08:58,360 --> 00:09:00,080 Posso ter fobia à Lana? 179 00:09:01,040 --> 00:09:02,800 Lana, isto não está nada bem. 180 00:09:02,880 --> 00:09:07,080 - Não sei o que vai acontecer aqui. - Eu sei o que vai acontecer. 181 00:09:09,200 --> 00:09:10,240 Então, diz-me. 182 00:09:12,440 --> 00:09:14,000 Eu disse-vos. 183 00:09:16,000 --> 00:09:22,074 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url% 184 00:09:26,520 --> 00:09:27,920 Infringi as regras. 185 00:09:29,920 --> 00:09:31,200 Valeu a pena. 186 00:09:31,840 --> 00:09:35,160 - A Lana vai ficar furiosa. - A culpa foi tua. 187 00:09:35,240 --> 00:09:36,520 - Não. - Tentas-me. 188 00:09:36,600 --> 00:09:37,440 Não. 189 00:09:37,520 --> 00:09:39,200 - Sim, tentas-me sempre. - Não. 190 00:09:41,080 --> 00:09:42,480 É mais forte do que eu. 191 00:09:42,560 --> 00:09:43,600 Ouve… 192 00:09:44,680 --> 00:09:46,880 - Contamos aos outros? Não? - Não. 193 00:09:49,000 --> 00:09:52,160 - E o Maurelio? Preocupa-te? - Não. 194 00:09:52,240 --> 00:09:55,000 Vejo-os e são ambos bonitos, mas… 195 00:09:55,080 --> 00:09:59,480 … neste caso, o Klodian fez a diferença com a sua "determinância". 196 00:10:00,000 --> 00:10:01,640 CORRUPTELA DE DETERMINAÇÃO 197 00:10:01,720 --> 00:10:03,120 Como se diz em italiano? 198 00:10:03,200 --> 00:10:06,120 Pronto, Michelle, vamos recapitular. 199 00:10:06,760 --> 00:10:08,320 Este é o Maurilio. 200 00:10:08,400 --> 00:10:11,960 Aquele com quem curtiste é o Klodian. 201 00:10:12,040 --> 00:10:16,400 E creio que a palavra que querias dizer era "determinação", está bem? 202 00:10:18,080 --> 00:10:21,880 Enfim, estou a fazer progressos. Porque me concentrei só em ti. 203 00:10:21,960 --> 00:10:23,200 Quero dizer… 204 00:10:27,320 --> 00:10:30,240 Michelle, não se diz essas coisas. 205 00:10:30,320 --> 00:10:31,360 Vai-te lixar. 206 00:10:31,440 --> 00:10:34,200 Tem de se dar pistas subtis. 207 00:10:34,280 --> 00:10:38,160 Como? Bom, com um belo desfile à beira da piscina, por exemplo. 208 00:10:39,040 --> 00:10:41,440 - Olá, malta! - Olá, malta! 209 00:10:41,520 --> 00:10:43,800 - Como correu? Franciacorta? Açúcar? - Nada. 210 00:10:43,880 --> 00:10:45,800 - Nada? - Não, foi só um passeio. 211 00:10:45,880 --> 00:10:47,320 Um passeio sentados? 212 00:10:47,400 --> 00:10:51,000 Quero que ela saiba que não há só o Klodian. Também estou aqui. 213 00:10:51,080 --> 00:10:54,480 Gostava de lhe mostrar a minha forma de pensar, a minha disciplina. 214 00:10:54,560 --> 00:10:56,240 Gostava que ela soubesse quem sou. 215 00:10:56,320 --> 00:10:58,560 Tens alguma razão, Maurilio. 216 00:10:58,640 --> 00:11:01,920 Eu diria que uma pequena redefinição de mentalidade 217 00:11:02,000 --> 00:11:05,120 seria útil a todos os nossos hóspedes fogosos. 218 00:11:05,200 --> 00:11:11,240 Jacopo, acho que está na hora de exibires os teus dotes de touro espiritual. 219 00:11:11,320 --> 00:11:14,240 Têm de esvaziar a mente. 220 00:11:14,320 --> 00:11:18,840 Eliminamos todas as tentações, todos os pensamentos marotos. Fora. 221 00:11:18,920 --> 00:11:20,920 Ouçam o som das folhas. 222 00:11:21,640 --> 00:11:22,960 O mar. 223 00:11:23,040 --> 00:11:24,560 Bravo, Jacopo. 224 00:11:24,640 --> 00:11:27,320 Agora, vamos mergulhar nos meandros 225 00:11:27,400 --> 00:11:30,520 do eu interior dos teus novos discípulos. 226 00:11:30,600 --> 00:11:32,440 Estou em contacto com o meu eu. 227 00:11:32,520 --> 00:11:35,840 Que verdades profundas nos revelarão? 228 00:11:35,920 --> 00:11:37,920 Não posso dizer o que estou a imaginar. 229 00:11:39,040 --> 00:11:43,840 As ostras são tão boas. Deita-se limão por cima e sorve-se. 230 00:11:45,040 --> 00:11:46,200 Extraordinária! 231 00:11:46,280 --> 00:11:50,520 Estou a imaginar-nos a todos a nadar nus no mar. 232 00:11:51,200 --> 00:11:53,000 - Fantástico. - Inspirem. 233 00:11:55,240 --> 00:11:56,360 E expirem. 234 00:11:58,880 --> 00:12:01,840 Jacopo, sinto que o eu interior da Alessia 235 00:12:01,920 --> 00:12:03,520 se sente atraído por ti. 236 00:12:03,600 --> 00:12:05,040 Já deste conta? 237 00:12:07,120 --> 00:12:09,400 Jacopo? Jacopo! 238 00:12:11,280 --> 00:12:13,720 - Estás a consertar-me a cabeça. - Sim? 239 00:12:15,280 --> 00:12:18,400 Acho que o Jacopo é um tipo com muitas camadas. 240 00:12:18,480 --> 00:12:22,520 - Sentes-te confortável? - Sim, mucho. 241 00:12:23,440 --> 00:12:26,280 - Podemos mudar de posição. - Vamos mudar. 242 00:12:26,840 --> 00:12:28,880 Sintam os músculos a esticar. 243 00:12:29,400 --> 00:12:31,120 Sinto outra coisa. 244 00:12:31,920 --> 00:12:37,520 Caro eu interior, quanto tempo durará esta resistência à abstinência? 245 00:12:38,240 --> 00:12:39,080 Quem sabe? 246 00:12:39,160 --> 00:12:40,840 - Obrigado. - Namaste. 247 00:12:40,920 --> 00:12:45,320 Lana, o que achas da viagem espiritual dos nossos concorrentes excitados? 248 00:12:47,040 --> 00:12:52,560 Embora alguma atividade cerebral não fosse legível pelos meus sensores, 249 00:12:52,640 --> 00:12:57,440 acompanhei de perto a sessão e obtive informações interessantes. 250 00:12:58,920 --> 00:13:01,560 Vamos ver se toda esta meditação 251 00:13:01,640 --> 00:13:05,600 clareou as mentes confusas dos nossos concorrentes. 252 00:13:07,040 --> 00:13:09,280 Quando cheguei cá, 253 00:13:09,360 --> 00:13:12,560 entre ti e o Ale, uma vez que somos todos de Roma, 254 00:13:12,640 --> 00:13:14,600 um pouco como os Três Mosqueteiros, 255 00:13:14,680 --> 00:13:18,080 dei por mim neste triângulo, tipo, falo contigo ou… 256 00:13:18,160 --> 00:13:20,640 O triângulo não 257 00:13:20,720 --> 00:13:22,880 - Não o tinha considerado - Considerado 258 00:13:23,560 --> 00:13:27,680 Ouve, Carlotta, o único triângulo que me interessa 259 00:13:27,760 --> 00:13:31,640 é o triângulo íntimo que se está a desenvolver no quarto. 260 00:13:31,720 --> 00:13:35,360 Pensava que o Jacopo gostava de mim, porque, às vezes, ele brinca comigo. 261 00:13:35,440 --> 00:13:36,320 Gostas dele? 262 00:13:36,400 --> 00:13:38,000 - Ele é giro. - Porquê "pensavas"? 263 00:13:38,080 --> 00:13:40,040 Porque durante o retiro… 264 00:13:40,120 --> 00:13:44,680 Cada um de vocês tem de dizer algo positivo 265 00:13:45,400 --> 00:13:48,120 e algo negativo sobre si. 266 00:13:48,760 --> 00:13:50,080 Alice, começa tu. 267 00:13:50,160 --> 00:13:51,600 - Quem é a Alice? - Alessia. 268 00:13:51,680 --> 00:13:52,920 Alessia. 269 00:13:53,000 --> 00:13:55,400 - Ele chamou-te Alice? - Chamou-me Alice. 270 00:13:55,480 --> 00:13:57,160 - Não! - Certo? 271 00:13:57,240 --> 00:13:58,640 Não! Ele já era, querida. 272 00:13:58,720 --> 00:13:59,720 Desastre total. 273 00:14:01,280 --> 00:14:02,120 E o Daniele? 274 00:14:02,200 --> 00:14:06,120 - Dormiste com o Daniele, ontem à noite. - O Daniele… Mas não namoriscámos. 275 00:14:07,200 --> 00:14:11,280 Acho que não está interessado. Acho que tem outras coisas na cabeça. 276 00:14:12,200 --> 00:14:16,760 - Acho que está a estudar as opções. - Exatamente. 277 00:14:16,840 --> 00:14:18,560 - É um jogador. - Isso enfurece-me. 278 00:14:19,720 --> 00:14:22,480 É um jogador. Faz avanços e depois recua. 279 00:14:22,560 --> 00:14:24,440 Sim, mas o jogo cansa depressa. 280 00:14:24,960 --> 00:14:28,960 "O jogo cansa depressa." Tenho de tomar nota disso. 281 00:14:30,640 --> 00:14:32,560 O Daniele está a irritar-me. 282 00:14:33,720 --> 00:14:35,640 Estou completamente seca. Seca. 283 00:14:37,320 --> 00:14:38,200 Seca. 284 00:14:38,280 --> 00:14:41,040 - E o Ma… Ma… - O Maurilio? 285 00:14:41,120 --> 00:14:44,720 O Maurilio. Ele diz… Espero que ninguém esteja a ouvir. 286 00:14:44,800 --> 00:14:48,640 Claro que não. Só tens quatro câmaras apontada para ti, Ibiza. 287 00:14:48,720 --> 00:14:51,800 Que o Klaudian só te vê como um pedaço de carne. 288 00:14:51,880 --> 00:14:54,160 - Não sente nada por ti. - A sério? 289 00:14:54,240 --> 00:14:55,640 Não está interessado. 290 00:14:56,800 --> 00:14:58,880 Sei que a Michelle gosta dele. 291 00:14:59,360 --> 00:15:02,800 Mas acho que a Michelle gostaria de qualquer um. 292 00:15:02,880 --> 00:15:06,920 E que ele está a gozar contigo e te trata como um brinquedo. 293 00:15:08,800 --> 00:15:12,280 O Maurelio diz que sou o cãozinho do Klodian por ciúmes. 294 00:15:12,360 --> 00:15:16,200 Lá por passarmos muito tempo juntos, não significa que seja o cãozinho dele. 295 00:15:16,280 --> 00:15:17,840 E, querida, ele acha… 296 00:15:17,920 --> 00:15:19,720 "Ele", ou seja, o Maurilio. 297 00:15:19,800 --> 00:15:24,640 … que, quando perceberes que esta dança é só um jogo, irás a correr ter com ele. 298 00:15:24,720 --> 00:15:28,240 "Ele" é o Maurilio outra vez. É assim tão difícil? 299 00:15:28,320 --> 00:15:30,360 Acho que o Maurelio tem de acordar. 300 00:15:30,440 --> 00:15:32,560 - Quem? - O Maurelio. O Maurilio. 301 00:15:32,640 --> 00:15:34,680 - Como se chama? - Maurilio. 302 00:15:34,760 --> 00:15:35,600 Maurelio. 303 00:15:35,680 --> 00:15:37,960 Michelle, não te preocupes. Eu percebo. 304 00:15:38,040 --> 00:15:42,400 Espero que tenhas percebido que tens umas coisas para resolver com o Maure… 305 00:15:42,480 --> 00:15:45,160 Maurilio! Não acredito. 306 00:15:45,240 --> 00:15:47,840 Estão a enlouquecer-me com esta história! 307 00:15:47,920 --> 00:15:48,920 Olá. 308 00:15:50,240 --> 00:15:52,600 - Como estás? - Bem, e tu? 309 00:15:52,680 --> 00:15:58,280 O que achas até agora? Sobre… as situações, os casais e assim? 310 00:15:58,360 --> 00:16:00,680 Sinceramente, és a única que não consigo perceber. 311 00:16:00,760 --> 00:16:02,680 É por isso que estou aqui. 312 00:16:02,760 --> 00:16:05,600 Achei que talvez tivesses a ideia errada… 313 00:16:05,680 --> 00:16:08,000 - Estás… - Ele agora é casado. 314 00:16:08,080 --> 00:16:10,120 - És casado? - Sim, dá-me… 315 00:16:10,200 --> 00:16:13,080 Posso ser a tua dama de honor? 316 00:16:14,840 --> 00:16:17,480 Acho que te estás a deixar controlar um pouco… 317 00:16:17,560 --> 00:16:19,640 - "Controlar"? - Pelo Klodian. 318 00:16:20,160 --> 00:16:22,200 - Com base em quê? - Estares sempre com ele. 319 00:16:22,280 --> 00:16:26,200 - Ele vem buscar-te e vais… - Porque será que ele faz isso e tu não? 320 00:16:26,720 --> 00:16:28,400 - Estás apaixonado? - Adeus, celibato. 321 00:16:28,480 --> 00:16:32,000 - Não. Apaixonado? Vá lá. - Gostas mesmo dela. 322 00:16:32,080 --> 00:16:34,800 - Estás um pouco… - Sim, os dois. 323 00:16:34,880 --> 00:16:39,200 Porque não fizeste o mesmo quando nos conhecemos? Podíamos ter-nos conhecido. 324 00:16:39,280 --> 00:16:41,080 Mas, se vir um muro, 325 00:16:41,160 --> 00:16:43,920 não sou pessoa para o trepar ou para te perseguir.… 326 00:16:44,000 --> 00:16:45,680 Já percebi. Nunca construí muros. 327 00:16:45,760 --> 00:16:48,520 Vejo-te como alguém inteligente e sensato 328 00:16:48,600 --> 00:16:51,880 e sobretudo que não se fica pela aparência física. 329 00:16:51,960 --> 00:16:53,840 Acho que ela tem muito para dar. 330 00:16:53,920 --> 00:16:56,200 Vou tentar perceber o que tem na cabeça. 331 00:16:56,280 --> 00:16:59,120 Tentarei extrair os seus pensamentos mais profundos. 332 00:17:00,080 --> 00:17:01,440 O quê, Maurilio? 333 00:17:01,520 --> 00:17:03,920 Vais extraí-los assim, à traição? 334 00:17:04,000 --> 00:17:05,560 A minha mentalidade exige-o. 335 00:17:05,640 --> 00:17:08,760 Bom, se a tua mentalidade o exige, força. 336 00:17:08,840 --> 00:17:11,720 Seja como for, ia falar contigo amanhã. 337 00:17:11,800 --> 00:17:15,160 - Ias ter comigo? - Sim. Talvez mais tarde. 338 00:17:15,760 --> 00:17:19,080 Ela não parece convencida em relação a isso, Maurilio. 339 00:17:19,600 --> 00:17:22,440 Também acho que há mais alguém nesta casa 340 00:17:22,520 --> 00:17:25,680 que não está convencido em relação a algumas coisas. 341 00:17:25,760 --> 00:17:28,360 Boa. Borrifa-me um pouco. Quero cheirar como tu. 342 00:17:28,440 --> 00:17:31,080 Podias cheirar como eu de uma forma diferente. 343 00:17:32,000 --> 00:17:33,400 És hilariante. 344 00:17:34,200 --> 00:17:39,520 A atitude do Daniele comigo é irritante porque não quero ser a segunda opção. 345 00:17:39,600 --> 00:17:45,120 Pelo menos, agora, acho que a pessoa com quem quero fazer esta viagem és tu. 346 00:17:46,520 --> 00:17:50,200 - Sinto-me mais próxima de ti. - Como? De que viagem falas? 347 00:17:50,280 --> 00:17:52,240 - Uma mais profunda. - Conhecermo-nos? 348 00:17:52,320 --> 00:17:53,480 - Exato. - Está bem. 349 00:17:56,040 --> 00:17:59,120 Percebo que estás a tentar perceber-me. 350 00:17:59,200 --> 00:18:00,520 Demasiados "perceber". 351 00:18:00,600 --> 00:18:03,200 - Mas espero que percebas. - Sim, percebo. 352 00:18:03,960 --> 00:18:05,240 Na verdade, não. 353 00:18:05,320 --> 00:18:08,760 Claro, também há o facto de estamos todos a viver em grupo. 354 00:18:08,840 --> 00:18:14,520 É normal encontrares-me na cama com outra pessoa, a dormir e a falar… 355 00:18:14,600 --> 00:18:16,800 Não me incomodou que dormisses com a Alessia. 356 00:18:17,720 --> 00:18:21,480 Não estava a ter um ataque de ciúmes. Era mais como… 357 00:18:22,160 --> 00:18:23,960 "Porra, porque não se atira a mim?" 358 00:18:25,520 --> 00:18:28,360 Algo me faz sentir "impacienta". 359 00:18:28,440 --> 00:18:31,720 Federica, receio que a ambiguidade do Daniele 360 00:18:31,800 --> 00:18:35,720 te esteja a causar confusão a nível lexical. 361 00:18:35,800 --> 00:18:39,920 Desculpa, mas tenho de ir ter com a Lana, que precisa urgentemente de resolver 362 00:18:40,000 --> 00:18:42,080 uma situação pendente, 363 00:18:42,160 --> 00:18:44,920 e não a quereria deixar "impacienta". 364 00:18:45,000 --> 00:18:46,040 - Meu Deus. - Meu Deus. 365 00:18:46,120 --> 00:18:50,240 Michelle, detetei um comportamento confuso 366 00:18:50,320 --> 00:18:53,920 que te está a impedir de construir uma relação genuína. 367 00:18:54,880 --> 00:18:57,680 Sentes uma forte atração sexual pelo Klodian, 368 00:18:57,760 --> 00:19:00,800 mas pelo Maurilio podes ter um interesse diferente. 369 00:19:02,480 --> 00:19:04,520 Para te ajudar a decidir, 370 00:19:04,600 --> 00:19:09,000 organizei um encontro romântico para ti e para o Maurilio junto ao mar… 371 00:19:09,080 --> 00:19:11,480 Não, vá lá! 372 00:19:11,560 --> 00:19:15,280 … com o objetivo de canalizar corretamente os teus sentimentos. 373 00:19:15,360 --> 00:19:18,560 Usa este tempo para tomar uma decisão. 374 00:19:18,640 --> 00:19:21,160 - Vou conhecê-lo melhor. - Prepara-te! 375 00:19:21,240 --> 00:19:22,320 Força! 376 00:19:23,560 --> 00:19:27,760 Que emocionante! O nosso primeiro encontro romântico. 377 00:19:27,840 --> 00:19:32,320 Michelle, agora tens tudo o que precisas para decidir. 378 00:19:37,560 --> 00:19:40,880 A Michelle está linda, com um vestido que lhe fica muito bem. 379 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 Boa noite. 380 00:19:42,040 --> 00:19:42,920 É como sonhei. 381 00:19:43,000 --> 00:19:45,560 O Príncipe Encantado, finalmente. 382 00:19:48,800 --> 00:19:52,880 Agora é um desafio de afirmação de poder. É sobre quem tem mais poder. 383 00:19:52,960 --> 00:19:57,160 Ele está um passo à frente, por agora, mas continuas no jogo. 384 00:19:57,240 --> 00:20:00,320 Estou muito calmo e confiante nos meus métodos. 385 00:20:01,000 --> 00:20:02,320 Saúde. A que brindamos? 386 00:20:02,800 --> 00:20:04,880 - A esta noite. - A esta noite. 387 00:20:04,960 --> 00:20:08,920 Maurilio, é o teu momento, a oportunidade para a conheceres melhor. 388 00:20:09,000 --> 00:20:10,800 - Sabes cozinhar? - Não. 389 00:20:10,880 --> 00:20:12,280 Nada? Certo. 390 00:20:12,360 --> 00:20:14,040 Nunca tive oportunidade. 391 00:20:14,120 --> 00:20:15,360 Sei fazer… 392 00:20:15,440 --> 00:20:17,720 - Ovos cozidos? - Massa… 393 00:20:18,800 --> 00:20:21,640 Maurilio, posso fazer-te uma sugestão? 394 00:20:21,720 --> 00:20:25,840 Esquece a cozinha. Faz-lhe um elogio. Funciona sempre. 395 00:20:27,160 --> 00:20:29,400 Tens uma boa massa muscular. 396 00:20:29,480 --> 00:20:30,600 - Tens… - Reparaste? 397 00:20:30,680 --> 00:20:34,280 Tens uma ótima massa muscular, sim. Sou bom observador. 398 00:20:34,360 --> 00:20:39,480 No máximo, podes tonificar e firmar. Sobretudo exercícios com peso corporal. 399 00:20:39,560 --> 00:20:41,880 Então, podemos treinar juntos amanhã. 400 00:20:41,960 --> 00:20:45,560 Vês? Sem precisares de ser mentalista. 401 00:20:45,640 --> 00:20:47,920 Ele falou com a Michelle antes de eu chegar. 402 00:20:48,000 --> 00:20:51,880 Mas falei com ela e disse-lhe a ele: "A Michelle é a minha número um." 403 00:20:51,960 --> 00:20:53,040 Não escondi nada. 404 00:20:54,600 --> 00:20:57,120 Para além da confiança e da estética, porquê o Klodian? 405 00:20:58,880 --> 00:21:02,400 - Estás a perguntar sobre os teus rivais. - Preciso de os conhecer. 406 00:21:03,240 --> 00:21:05,440 - Estás preocupado? - Não, não estou. 407 00:21:05,520 --> 00:21:08,760 Mas é uma coisa muito física, pelo menos da parte dele. 408 00:21:08,840 --> 00:21:10,160 É a minha perceção. 409 00:21:10,240 --> 00:21:12,520 Porque ele pode sentir atração física 410 00:21:12,600 --> 00:21:15,160 ou ter um interesse mental… 411 00:21:15,240 --> 00:21:18,880 Atenção, Michelle. Lá vai ele outra vez. Cala-o! 412 00:21:18,960 --> 00:21:21,200 Sim. Então, porque gostas de mim? 413 00:21:21,280 --> 00:21:24,520 A primeira coisa que me chamou a atenção foi a tua aparência. Está bem? 414 00:21:24,600 --> 00:21:29,400 Mas pensei: "Esta rapariga tem miolos e está seguramente à frente." 415 00:21:29,480 --> 00:21:32,280 Claro. Pensei o mesmo quando disseste que estudavas economia 416 00:21:32,360 --> 00:21:33,720 e que eras empresário. 417 00:21:33,800 --> 00:21:38,280 E pareces muito inteligente. Mas também há atração. Não é só mental. 418 00:21:38,360 --> 00:21:41,080 Claro que há atração. Gosto de ti, sabes? 419 00:21:41,160 --> 00:21:43,280 - A dada altura… Certo? - Já percebi. 420 00:21:43,360 --> 00:21:44,840 Então, o que queres? 421 00:21:47,040 --> 00:21:51,440 - Gostava de estar mais tempo contigo. - Está bem. Mas quanto a esta noite? 422 00:21:53,120 --> 00:21:54,160 Bom… 423 00:21:54,720 --> 00:21:56,880 Acho que estou em sérias dificuldades. 424 00:21:58,120 --> 00:22:01,320 "Dificuldades" é uma palavra que não aceito vinda de ti, Maurilio. 425 00:22:01,400 --> 00:22:03,040 Só há desafios. 426 00:22:03,120 --> 00:22:06,200 Desafios a enfrentar com a mentalidade certa. 427 00:22:06,280 --> 00:22:08,920 A pergunta mais importante: perdemos dinheiro? 428 00:22:09,000 --> 00:22:11,040 Não, viram aquele jantar? 429 00:22:11,120 --> 00:22:14,200 Quem sabe se ganhaste ou perdeste esta? 430 00:22:14,280 --> 00:22:16,680 - De que falaram? - Conhecemo-nos melhor. 431 00:22:16,760 --> 00:22:19,760 - O que ele faz na vida. Conversámos. - Boa. 432 00:22:19,840 --> 00:22:23,360 Não tenho medo de competir com o Maurilio. De todo. 433 00:22:23,440 --> 00:22:25,480 Estar em forma e ser alto não chega. 434 00:22:25,560 --> 00:22:29,600 É preciso mais. Personalidade, sedução, charme. 435 00:22:30,160 --> 00:22:32,520 Pronto, correu bem, divertiram-se. 436 00:22:33,160 --> 00:22:35,880 O Klodian não disse nada. Ficou calado. 437 00:22:35,960 --> 00:22:38,560 Este jantar incomodou-o. 438 00:22:39,120 --> 00:22:43,880 Klodian, estamos a ficar um pouco assustados? 439 00:22:43,960 --> 00:22:46,600 Estás com medo de enfrentar o mentalista? 440 00:22:46,680 --> 00:22:48,520 Ou trata-se de ciúmes? 441 00:22:48,600 --> 00:22:49,880 Pareces calado, mano. 442 00:22:50,400 --> 00:22:52,080 - Eu? Não, estou bem. - Está a pensar. 443 00:22:52,160 --> 00:22:54,560 - Está a pensar. - É muito pensativo. 444 00:22:56,120 --> 00:22:58,760 Se a Michelle decidir dormir com o Maurilio, 445 00:22:59,280 --> 00:23:01,080 a Ibiza é muito bem-vinda. 446 00:23:01,840 --> 00:23:04,160 Qualquer uma. Fico com todas. 447 00:23:07,960 --> 00:23:10,600 Meu Deus, olhem para vocês. 448 00:23:12,640 --> 00:23:15,360 O Klodian está muito irritado e zangado, quero dizer… 449 00:23:15,440 --> 00:23:17,520 Tem ciúmes, querida. 450 00:23:17,600 --> 00:23:21,560 Não sei o que pensas que vai mudar entre mim e o Daniele. 451 00:23:21,640 --> 00:23:24,320 Querida, algo já mudou. 452 00:23:24,400 --> 00:23:26,920 Tens de relaxar um pouco. 453 00:23:27,000 --> 00:23:30,120 - Não sei. Ele parece tão manhoso. - Vês? 454 00:23:32,120 --> 00:23:35,680 Com quem dormirão a indecisa Michelle e o jogador Daniele? 455 00:23:35,760 --> 00:23:37,800 Vou buscar as pipocas! 456 00:23:41,080 --> 00:23:42,000 Vai ser fuego. 457 00:23:47,840 --> 00:23:50,360 - Boa noite. - Meu Deus! 458 00:23:56,160 --> 00:23:59,040 - Meu Deus… - Voltas sempre ao que sabe bem. 459 00:23:59,120 --> 00:24:00,880 Sentiu-se tentada a vir para aqui. 460 00:24:00,960 --> 00:24:03,440 Foi bom conhecer o Maurilio, 461 00:24:03,520 --> 00:24:05,800 mas queria voltar para o Klodian, 462 00:24:05,880 --> 00:24:08,640 porque, quando o vi zangado, percebi que ele gosta de mim. 463 00:24:08,720 --> 00:24:09,920 Ena! 464 00:24:10,000 --> 00:24:11,840 Estás linda esta noite. 465 00:24:13,920 --> 00:24:15,400 És tão graxista. 466 00:24:16,520 --> 00:24:18,240 Está bem, esta noite foi assim. 467 00:24:18,320 --> 00:24:22,040 Mas os meus instintos dizem-me que pode haver mais reviravoltas. 468 00:24:22,920 --> 00:24:27,800 A noite é longa e os processadores da Lana já têm muitos dados para trabalhar. 469 00:24:27,880 --> 00:24:30,360 Esperemos que não façam curto-circuito. 470 00:24:44,840 --> 00:24:46,920 Bom dia, malta. 471 00:24:47,680 --> 00:24:50,080 Sei quem inventou esta luz. 472 00:24:51,000 --> 00:24:52,400 Como correu a noite? 473 00:24:52,480 --> 00:24:53,960 Isso perguntamos nós. 474 00:24:54,040 --> 00:24:55,720 Todos perguntamos, Daniele. 475 00:24:55,800 --> 00:24:59,280 O que aconteceu esta noite no berço do amor platónico? 476 00:24:59,360 --> 00:25:01,240 Ou, pelo menos, é o que devia ser. 477 00:25:01,320 --> 00:25:03,880 - Aquela cama assusta-me. Aqueles dois. - Qual? 478 00:25:03,960 --> 00:25:05,480 - Não. - Os arranhões da Carlotta. 479 00:25:05,560 --> 00:25:08,840 - Só abraços e arranhões. - Só arranhões. 480 00:25:08,920 --> 00:25:11,680 O que aconteceu? Só conversa fiada. 481 00:25:11,760 --> 00:25:13,800 ONTEM À NOITE 482 00:25:14,520 --> 00:25:15,600 Não é verdade. 483 00:25:15,680 --> 00:25:17,680 Alessandro, o Polvo. 484 00:25:17,760 --> 00:25:20,240 Tocava-me em todo o lado. 485 00:25:20,320 --> 00:25:24,080 No final, a paixão levou a melhor sobre nós. 486 00:25:26,440 --> 00:25:27,760 INFRAÇÃO 487 00:25:34,120 --> 00:25:38,880 Houve um… beijo apaixonado. 488 00:25:40,200 --> 00:25:41,640 Há química. 489 00:25:41,720 --> 00:25:46,320 Mas também estou de olho no Daniele 490 00:25:46,400 --> 00:25:48,440 e o Daniele está de olho em mim. 491 00:25:51,440 --> 00:25:52,800 - Bom dia. - Bom dia. 492 00:25:52,880 --> 00:25:53,920 Bom dia. 493 00:25:54,000 --> 00:25:56,080 - Bom dia, Lana. - Olá, Lana. 494 00:25:56,160 --> 00:25:59,800 - Começa um novo dia no retiro. - As regras vão mudar? 495 00:25:59,880 --> 00:26:02,920 Lembro-vos que estou a analisar o vosso comportamento. 496 00:26:03,000 --> 00:26:05,480 - Que comportamento? - Cuidado. 497 00:26:05,560 --> 00:26:09,320 Valorizem o que acontecer durante estes dias, 498 00:26:09,400 --> 00:26:12,000 sobretudo nas próximas horas. Tenham um bom dia. 499 00:26:12,080 --> 00:26:14,720 - Obrigado. - Obrigada, Lana. 500 00:26:15,440 --> 00:26:18,520 Estás tão misteriosa esta manhã, Lana. 501 00:26:18,600 --> 00:26:22,640 O que acontecerá nas próximas horas? O que estás a tramar? 502 00:26:24,160 --> 00:26:25,560 Nas últimas horas, 503 00:26:25,640 --> 00:26:29,120 detetei comportamentos que podem afastar os hóspedes 504 00:26:29,200 --> 00:26:30,920 do objetivo deste retiro. 505 00:26:31,000 --> 00:26:34,760 Para os ajudar a expandir a sua comunicação sexual básica, 506 00:26:34,840 --> 00:26:38,440 organizei um workshop e convidei dois peritos na área. 507 00:26:38,520 --> 00:26:40,800 Cruda, psicóloga e sexóloga, 508 00:26:40,880 --> 00:26:44,560 e Sol, especialista em sexualidade consciente. 509 00:26:44,640 --> 00:26:46,280 - Olá. - Olá, rapazes. Olá, meninas. 510 00:26:46,360 --> 00:26:47,920 - Buenas tardes. - Olá. 511 00:26:48,000 --> 00:26:49,720 - Bem-vindos. - Bem-vindos. 512 00:26:49,800 --> 00:26:51,520 Formem um semicírculo. 513 00:26:53,720 --> 00:26:56,400 Muito bem, este é o vosso primeiro workshop de grupo. 514 00:26:56,480 --> 00:26:57,680 Boa! 515 00:26:59,520 --> 00:27:01,160 A sério, obrigado. 516 00:27:01,240 --> 00:27:05,560 O Sol e a Cruda parecem especiais, logo, estou à espera de algo estranho. 517 00:27:05,640 --> 00:27:07,240 Gosto deste entusiasmo. 518 00:27:07,320 --> 00:27:08,800 Estão aqui por um motivo. 519 00:27:09,480 --> 00:27:11,800 Esse motivo é mudar os vossos caminhos. 520 00:27:11,880 --> 00:27:16,000 Até agora, exploraram o mundo através da atração sexual. 521 00:27:16,600 --> 00:27:23,080 O que vamos fazer é ajudar-vos a esquecer o caminho principal que seguiram, 522 00:27:23,160 --> 00:27:25,600 porque, na nossa opinião, está cheio de armadilhas. 523 00:27:26,200 --> 00:27:28,360 Caminhos alternativos, outros caminhos… 524 00:27:28,440 --> 00:27:32,720 Vai pelo caminho normal, vai pelo caminho principal, chegarás mais depressa! 525 00:27:33,600 --> 00:27:36,680 O workshop de hoje é sobre mapeamento erótico. 526 00:27:36,760 --> 00:27:40,240 Vamos guiar os rapazes e as raparigas a descobrirem os seus corpos 527 00:27:40,320 --> 00:27:44,800 de modo a mudarem a sua conceção do sexo e da sexualidade. 528 00:27:44,880 --> 00:27:46,960 - Estamos excitados. - Estamos em brasa. 529 00:27:47,040 --> 00:27:50,680 - Agora vamos definir os casais. - Escolham bem. 530 00:27:50,760 --> 00:27:51,680 Está bem. 531 00:27:52,200 --> 00:27:54,080 Com quem gostaria de ficar? 532 00:27:55,080 --> 00:27:57,800 A Ibiza é a minha primeira escolha. 533 00:27:57,880 --> 00:28:01,600 Mas ela é fogo. Se nos aproximarmos demais, queimamo-nos. 534 00:28:01,680 --> 00:28:05,400 Alessia, vem cá e posiciona-te nesta plataforma. 535 00:28:05,480 --> 00:28:06,600 A primeira escolha! 536 00:28:06,680 --> 00:28:08,080 Vais ficar com… 537 00:28:10,800 --> 00:28:11,880 … o Jacopo. 538 00:28:13,240 --> 00:28:16,800 Estou um pouco desiludido. Estava à espera da Ibiza. 539 00:28:16,880 --> 00:28:19,800 Aqui. Junta-te a mim. 540 00:28:19,880 --> 00:28:23,840 Se a Lana nos juntou, deve ter visto algo. 541 00:28:23,920 --> 00:28:26,600 Alessandro, vai para a segunda plataforma. 542 00:28:26,680 --> 00:28:29,600 É para já. Nasci pronto para estas coisas. 543 00:28:29,680 --> 00:28:30,600 Vai juntar-se a ti… 544 00:28:34,760 --> 00:28:37,440 … a Federica. - Porque não estou surpreendida? 545 00:28:38,360 --> 00:28:40,840 Olha-me nos olhos e pinta o meu corpo todo. 546 00:28:41,440 --> 00:28:42,480 Michelle. 547 00:28:43,040 --> 00:28:44,960 Vamos lá apimentar isto! 548 00:28:48,160 --> 00:28:49,720 Maurilio, junta-te a ela. 549 00:28:49,800 --> 00:28:52,480 Vá lá! Um aplauso. 550 00:28:52,560 --> 00:28:54,640 - Quem diria? - Que estranho. 551 00:28:54,720 --> 00:28:59,160 Não nego que ver a Michelle e o Maurilio me incomodou um pouco. 552 00:28:59,880 --> 00:29:00,760 Então, Ibiza. 553 00:29:01,560 --> 00:29:02,600 Quem será? 554 00:29:08,000 --> 00:29:09,920 Daniele, junta-te a ela. 555 00:29:10,000 --> 00:29:12,800 Hoje vai estar muito calor. 556 00:29:12,880 --> 00:29:15,680 Já está a ficar um pouco caliente. 557 00:29:15,760 --> 00:29:18,120 - Sabes pintar? Sim? - Claro, sei pintar. 558 00:29:19,360 --> 00:29:21,000 Só restam vocês. 559 00:29:21,080 --> 00:29:23,360 Klodian e Carlotta, subam para a plataforma. 560 00:29:23,440 --> 00:29:26,840 Boa! Não estava à espera. 561 00:29:27,440 --> 00:29:32,480 Gostava de estar com o Klaudien, mas vamos tentar outra vez com o Maurelio. 562 00:29:32,560 --> 00:29:35,760 - Michelle, outra vez? - Maurilio? 563 00:29:36,360 --> 00:29:42,520 Peguem em tinta ecológica vermelha e marquem as partes íntimas com um X. 564 00:29:44,160 --> 00:29:45,320 Maravilhoso. 565 00:29:45,400 --> 00:29:46,560 Socorro! 566 00:29:46,640 --> 00:29:49,840 Nem tivemos tempo para conversar e já tenho de… 567 00:29:49,920 --> 00:29:51,880 Um, dois… 568 00:29:51,960 --> 00:29:55,720 Normalmente, toda a energia vai para estes X 569 00:29:55,800 --> 00:29:58,520 e esquecemos o resto do corpo. 570 00:29:58,600 --> 00:30:00,600 Peguei no maior pincel que havia. 571 00:30:00,680 --> 00:30:05,360 Pareceu-me o mais… proporcional para… 572 00:30:06,040 --> 00:30:08,040 Já perceberam. Vá lá. 573 00:30:10,760 --> 00:30:15,080 Gosto muito destas pinceladas aqui e ali. 574 00:30:15,160 --> 00:30:16,160 Aí está! 575 00:30:16,240 --> 00:30:22,360 Até podia tirar o fato de banho e pôr lá o X, totalmente a nu. 576 00:30:22,440 --> 00:30:25,040 Não sei porquê, mas sinto-me um pouco como o Giotto. 577 00:30:29,760 --> 00:30:31,440 Pessoal, isto é uma obra-prima. 578 00:30:31,520 --> 00:30:32,680 Uma obra de arte. 579 00:30:32,760 --> 00:30:34,960 Como se sentem, rapazes e raparigas? 580 00:30:35,040 --> 00:30:36,040 - Fabuloso. - Ótimo. 581 00:30:36,120 --> 00:30:37,320 A partir de agora, 582 00:30:37,400 --> 00:30:40,640 o X vermelho é excluído do jogo. 583 00:30:40,720 --> 00:30:44,040 - Vá lá, malta! - Aí está o truque. 584 00:30:44,800 --> 00:30:48,360 Não vejo o X como um cadeado. 585 00:30:48,440 --> 00:30:52,400 Vejo-o mais como uma porta que acabou de ser aberta, certo? 586 00:30:52,480 --> 00:30:55,440 - Bravo. - Agora, vamos usar as mãos. 587 00:30:55,520 --> 00:30:58,760 - Ótimo! Um pouco de toque, vá lá. - Eu disse-te! 588 00:30:58,840 --> 00:31:02,600 Marquem todas as partes dos corpos dos vossos parceiros 589 00:31:02,680 --> 00:31:04,800 que achem que são zonas erógenas. 590 00:31:04,880 --> 00:31:06,760 Posso despejar-lha na cabeça? 591 00:31:08,840 --> 00:31:12,000 Malta, as minhas zonas erógenas são da cabeça aos pés. 592 00:31:12,080 --> 00:31:14,440 É o jogo errado para mim. 593 00:31:14,520 --> 00:31:16,680 Vá, toca neste mármore de Carrara. 594 00:31:17,680 --> 00:31:21,520 Os benefícios deste workshop são encontrar uma maior ligação 595 00:31:21,600 --> 00:31:23,320 e intimidade com a outra pessoa. 596 00:31:24,640 --> 00:31:27,400 - Também me desenhas um coração nas mamas? - Claro. 597 00:31:27,960 --> 00:31:31,000 - Dá-me o teu dedo grande. - Até no meu narizinho? 598 00:31:31,080 --> 00:31:34,440 Pintamos a minha outra orelhinha? 599 00:31:36,000 --> 00:31:38,840 Dou muita importância ao que o Daniele faz com Ibiza, 600 00:31:38,920 --> 00:31:41,560 porque somos sobretudo nós as duas a lutar por ele. 601 00:31:41,640 --> 00:31:45,320 Vejo que há atração sexual entre ele e Ibiza. 602 00:31:46,200 --> 00:31:48,640 Há tanto desejo, tanta atração. 603 00:31:48,720 --> 00:31:52,960 Esqueçam o fogo, isto é como… um vulcão. 604 00:31:53,960 --> 00:31:54,840 Feito. 605 00:31:56,280 --> 00:31:59,800 Maurilio, como está a tua mentalidade criativa a safar-se? 606 00:32:00,400 --> 00:32:02,920 Meu Deus, o que lhe fez ele? 607 00:32:03,000 --> 00:32:06,680 A Michelle fez… como se chama? Pintura facial. 608 00:32:08,160 --> 00:32:11,400 Não sei se gostas, mas não podia fazer mais nada. 609 00:32:11,480 --> 00:32:14,920 Percebo o mapeamento de zonas erógenas alternativas, 610 00:32:15,000 --> 00:32:17,560 mas sê um pouco ousado, acorda! 611 00:32:17,640 --> 00:32:19,640 - Como estou? - Ótima. 612 00:32:20,360 --> 00:32:22,400 Isto devia estar mais uniforme. 613 00:32:22,480 --> 00:32:24,160 Decididamente não sou pintor, 614 00:32:24,240 --> 00:32:26,920 mas a minha cabeça vê algo muito específico nela. 615 00:32:27,000 --> 00:32:29,680 E o que que vê, Maurilio? Diz-nos. 616 00:32:29,760 --> 00:32:31,880 Usei cores específicas, 617 00:32:31,960 --> 00:32:34,560 porque é loura e de pele clara, mas não demasiado clara. 618 00:32:34,640 --> 00:32:38,280 Por isso, decidi usar o verde e o azul em cima e o amarelo em baixo, 619 00:32:38,360 --> 00:32:40,560 porque contrastam com o cabelo dela. 620 00:32:40,640 --> 00:32:43,080 De certeza que estamos todos no mesmo workshop? 621 00:32:46,240 --> 00:32:49,240 Não esperava esta química com o Klo. 622 00:32:55,760 --> 00:32:57,080 Caramba! 623 00:32:57,840 --> 00:33:00,160 Muito bem, acabou o tempo. 624 00:33:00,240 --> 00:33:03,520 - Não! Como assim, acabou o tempo? - Não! O quê? 625 00:33:03,600 --> 00:33:08,320 Através deste exercício, aprenderam que os caminhos para o prazer 626 00:33:08,400 --> 00:33:12,160 são muito mais numerosos do que os X que marcaram no início. 627 00:33:12,640 --> 00:33:16,400 Encontrei caminhos alternativos? Não. Continua a ser o mesmo. 628 00:33:16,480 --> 00:33:20,360 Agora, mostrem-nos como combinar estas cores. 629 00:33:20,440 --> 00:33:21,360 Meu Deus! 630 00:33:21,440 --> 00:33:25,960 Deixem-se envolver num longo abraço, 631 00:33:26,040 --> 00:33:29,160 libertando toda a vossa energia. 632 00:33:29,240 --> 00:33:31,160 É tão embaraçoso, não é? 633 00:33:31,240 --> 00:33:33,520 - Quero-te. - Sim, vamos parar. 634 00:33:33,600 --> 00:33:39,280 Se o abraçar, infringirei as regras e será um desastre, por isso… 635 00:33:39,360 --> 00:33:42,280 Ibiza, Daniele, que se passa? Não se querem abraçar? 636 00:33:42,360 --> 00:33:45,920 - Queremos muito abraçar-nos. - Sim, mas há muita paixão. 637 00:33:46,520 --> 00:33:48,200 Há muita química. 638 00:33:48,280 --> 00:33:54,280 Quanto mais nos aproximamos, mais nos aproximamos. Percebem? Então… veremos. 639 00:33:56,320 --> 00:34:00,880 Quem sabe se um banho será suficiente para apagar todo este fogo criativo? 640 00:34:02,080 --> 00:34:06,120 Lana, de certeza que este workshop não piorou a situação? 641 00:34:10,680 --> 00:34:14,840 Boa ideia, Klodian. Do que precisas é de um bom duche frio. 642 00:34:16,080 --> 00:34:19,080 Quem está aí? Posso ajudar-te? 643 00:34:19,960 --> 00:34:21,200 Sim, ajuda-me. 644 00:34:22,120 --> 00:34:23,360 Como podia recusar? 645 00:34:24,360 --> 00:34:26,840 - Devo lavar-te as costas? - Força. 646 00:34:27,360 --> 00:34:29,280 Dou por mim assim, percebem? 647 00:34:29,360 --> 00:34:32,680 Cuidado, Klodian. O duche parece um pouco escorregadio. 648 00:34:32,760 --> 00:34:38,080 Lembram-se que o Maurilio prometeu à Michelle um treino, ontem à noite? 649 00:34:38,160 --> 00:34:39,400 Mas sem pesos… 650 00:34:39,480 --> 00:34:41,960 É óbvio que ele não se esqueceu. 651 00:34:42,040 --> 00:34:46,200 Normalmente, recupera-se um minuto. Mas, quando é assim, 20 a 30 segundos são… 652 00:34:46,280 --> 00:34:49,240 O que me interessa o ginásio e tudo isso? 653 00:34:49,320 --> 00:34:52,440 Estamos a conhecer-nos melhor, mas ele só fala e diz coisas… 654 00:34:52,520 --> 00:34:53,840 Ele não namorisca. 655 00:34:53,920 --> 00:34:55,560 Com pesos é diferente. 656 00:34:56,520 --> 00:34:59,120 É tudo. Manter a forma é importante. 657 00:34:59,200 --> 00:35:01,360 Maurilio, estás aí? 658 00:35:01,440 --> 00:35:03,560 Percebes o que se passa aqui? 659 00:35:03,640 --> 00:35:05,560 Deixa essa mentalidade! 660 00:35:05,640 --> 00:35:07,320 Não sei se isto são carícias. 661 00:35:07,400 --> 00:35:10,120 Vá lá, não estamos a fazer nada. A Lana entenderá. 662 00:35:10,200 --> 00:35:12,920 Está bem. Vou voltar para controlar aqueles dois no duche, 663 00:35:13,000 --> 00:35:15,680 porque sinto que a Lana está a sobreaquecer. 664 00:35:15,760 --> 00:35:16,800 Não. 665 00:35:16,880 --> 00:35:19,080 - Estou a dificultar-te as coisas? - Um pouco. 666 00:35:19,160 --> 00:35:21,520 Ela tenta-me. Continua a tentar-me. 667 00:35:21,600 --> 00:35:23,800 Resiste, Klodian. Resiste! 668 00:35:23,880 --> 00:35:25,840 Ainda não tomaste banho? 669 00:35:25,920 --> 00:35:28,560 Já. Estava à tua espera. 670 00:35:29,360 --> 00:35:31,440 Mas tu não vinhas. 671 00:35:32,640 --> 00:35:33,480 Não. 672 00:35:35,640 --> 00:35:38,600 Não posso. Não posso fazer isto. 673 00:35:40,680 --> 00:35:42,080 Vou deixar-te acabar. 674 00:35:43,520 --> 00:35:46,520 Vá lá, Klodian. Afinal, não foi nada. 675 00:35:46,600 --> 00:35:48,040 Só uma coisa amigável. 676 00:35:48,120 --> 00:35:49,360 Não penses nisso. 677 00:35:49,440 --> 00:35:51,520 Respira fundo. 678 00:35:53,160 --> 00:35:54,880 Pronto, já estás melhor. 679 00:35:54,960 --> 00:35:56,560 Sabes o que te faria bem? 680 00:35:56,640 --> 00:36:01,400 Uma boa sessão de meditação com o nosso touro espiritual. 681 00:36:02,560 --> 00:36:03,920 O que estou a ver? 682 00:36:04,000 --> 00:36:07,440 Hoje seguiu uma nova autoestrada que leva à Alessia. 683 00:36:07,520 --> 00:36:09,680 Ouve o som do mar. 684 00:36:09,760 --> 00:36:14,080 Pensa em algo positivo que te tranquilize. 685 00:36:14,160 --> 00:36:18,080 - Céus! Como faço isso? - Tranquilidade, querida. 686 00:36:18,640 --> 00:36:23,040 Ioga, Jacopo? A sério? Tenho algo completamente diferente na cabeça. 687 00:36:24,200 --> 00:36:26,680 Surpreendeste-me muito no workshop. 688 00:36:26,760 --> 00:36:29,320 - Espero que não te tenha incomodado. - Não. Conseguiste… 689 00:36:29,400 --> 00:36:32,240 Conseguiste soltar-me, porque… 690 00:36:32,320 --> 00:36:34,840 Parece que ele soltou tudo. Certo, Alessia? 691 00:36:34,920 --> 00:36:39,600 Sinto algo mais e não sei se também sentes, mas, para mim… 692 00:36:41,720 --> 00:36:43,400 Quero beijar o Jacopo. 693 00:36:43,480 --> 00:36:47,080 Não sei como, mas vou esforçar-me. Veremos. 694 00:36:47,160 --> 00:36:50,480 Conheces o ditado "Roma não foi construída num dia", por isso… 695 00:36:51,160 --> 00:36:53,880 É preciso esperar pelas coisas boas, certo? 696 00:36:53,960 --> 00:36:54,960 Construímos Roma? 697 00:36:55,560 --> 00:36:59,760 A sério? Seja como for, acho que não teremos esse tempo todo. Só estou a dizer. 698 00:36:59,840 --> 00:37:04,520 - Está na altura de dormir contigo. - Vamos dormir juntos esta noite. 699 00:37:05,000 --> 00:37:06,200 - E depois… - E depois… 700 00:37:06,280 --> 00:37:08,280 ... veremos o que acontece, certo? 701 00:37:08,920 --> 00:37:12,760 - Ou queres que aconteça agora? - Atenção, infração à vista. 702 00:37:12,840 --> 00:37:15,240 É o que faremos. Estou muito concentrado. 703 00:37:15,320 --> 00:37:17,880 Então, queres seguir as regras, por agora? 704 00:37:17,960 --> 00:37:19,080 Por agora, sim. 705 00:37:19,160 --> 00:37:22,080 Bravo, Jacopo! A Lana ficará orgulhosa de ti. 706 00:37:22,160 --> 00:37:25,880 Sabem o que é amor à primeira vista? É disso que estou a falar. 707 00:37:26,600 --> 00:37:27,560 Com a Ibiza. 708 00:37:28,280 --> 00:37:31,000 - Há que esperar pelas coisas boas. - Está bem. 709 00:37:31,600 --> 00:37:36,560 Acho que ele quer respeitar as regras, mas… não sei se conseguirá. 710 00:37:36,640 --> 00:37:40,640 Libertaste-me, hoje. Sim, tu… 711 00:37:40,720 --> 00:37:42,440 - Destrancaste… - Eras como um cadeado. 712 00:37:42,520 --> 00:37:44,760 - Libertaste a leoa. - Abri-o. 713 00:37:45,680 --> 00:37:49,240 Decidi que vou dormir com a Alessia, esta noite, 714 00:37:49,320 --> 00:37:53,720 para confirmar que estou interessado na Ibiza. 715 00:37:53,800 --> 00:37:55,840 Jacopo, não percebi nada. 716 00:37:55,920 --> 00:38:00,920 Queres usar a leoa como alavanca para perceber se gostas da Ibiza? 717 00:38:01,800 --> 00:38:06,160 Tanto faz, voltaremos a isso mais tarde. Neste momento, há coisas mais importantes. 718 00:38:06,240 --> 00:38:11,720 Está na hora do primeiro acerto de contas da noite na presença da rainha da casa. 719 00:38:14,080 --> 00:38:15,880 Olá, Lana! 720 00:38:15,960 --> 00:38:18,960 Meninos e meninas, por favor, vão para o pátio. 721 00:38:19,040 --> 00:38:20,640 - Está bem. - Vamos. 722 00:38:20,720 --> 00:38:22,840 - Vamos! - Vámonos! 723 00:38:22,920 --> 00:38:25,160 Tenho-me portado bem. Segurei-me. 724 00:38:25,240 --> 00:38:27,120 Até esta tarde. Imploro-te. 725 00:38:27,200 --> 00:38:28,960 Porque estaremos aqui? 726 00:38:29,040 --> 00:38:31,080 Espero que os outros tenham feito o mesmo. 727 00:38:36,080 --> 00:38:37,520 Boa noite a todos. 728 00:38:40,040 --> 00:38:42,920 Recordo que este retiro é para vos ensinar 729 00:38:43,000 --> 00:38:47,840 a não terem uma abordagem apenas física com as outras pessoas, 730 00:38:47,920 --> 00:38:51,360 de modo a criarem relações estáveis e duradouras. 731 00:38:51,440 --> 00:38:53,680 - É por isso que estamos aqui. - Bem dito. 732 00:38:54,600 --> 00:38:59,840 Para atingir este objetivo, seria sensato não infringirem as regras do retiro. 733 00:39:02,320 --> 00:39:03,360 No entanto, 734 00:39:04,880 --> 00:39:08,560 tenho de vos informar de que as regras foram infringidas. 735 00:39:08,640 --> 00:39:10,560 - Estranho. - Quem diria? 736 00:39:10,640 --> 00:39:12,920 Bravo, malta. Bravo! 737 00:39:13,000 --> 00:39:17,160 Acontecer isto já no segundo dia não é bom. 738 00:39:17,240 --> 00:39:19,960 Alguém quer confessar alguma coisa? 739 00:39:20,040 --> 00:39:21,920 Quem tem algo a confessar? 740 00:39:26,520 --> 00:39:29,360 - Não olhes para mim. - Estou a olhar porque és giro. 741 00:39:29,440 --> 00:39:30,400 Eu sei, querido. 742 00:39:30,480 --> 00:39:33,360 Negar até ao fim. Isto é o básico. 743 00:39:34,680 --> 00:39:35,680 Então? 744 00:39:35,760 --> 00:39:39,360 - Eles estão a olhar um para o outro! - Está bem, eu confesso. 745 00:39:39,440 --> 00:39:41,120 O que aconteceu? 746 00:39:41,200 --> 00:39:44,600 A Michelle e eu tivemos um momento íntimo e beijámo-nos. Desculpem. 747 00:39:44,680 --> 00:39:46,040 Onde? 748 00:39:47,440 --> 00:39:50,360 Michelle e Klodian, o vosso beijo custou… 749 00:39:53,600 --> 00:39:54,600 Silêncio. 750 00:40:05,440 --> 00:40:06,400 … 3000 euros. 751 00:40:06,480 --> 00:40:08,400 Caramba! 752 00:40:08,480 --> 00:40:12,080 Um beijo de 3000 euros. Mas valeu a pena. 753 00:40:12,160 --> 00:40:13,280 Sem comentários. 754 00:40:13,360 --> 00:40:14,400 Contudo… 755 00:40:14,960 --> 00:40:16,040 Outra vez. 756 00:40:16,120 --> 00:40:19,720 … devo informar-vos de que não foram os únicos a infringir as regras. 757 00:40:20,840 --> 00:40:22,160 Estou a sentir-me mal. 758 00:40:22,240 --> 00:40:25,520 - Porque te ris? - Por favor, não me dês más notícias. 759 00:40:25,600 --> 00:40:27,040 Tenho uma pergunta. 760 00:40:27,120 --> 00:40:32,240 Digamos que duas pessoas dizem boa noite com um beijinho amigável. 761 00:40:32,320 --> 00:40:37,080 Isso conta como uma infração ou é só um beijo amigável? 762 00:40:40,120 --> 00:40:44,760 Daniele e Federica, o vosso beijo custou 3000 euros. 763 00:40:46,160 --> 00:40:48,920 Mas o beijo foi mesmo… 764 00:40:49,000 --> 00:40:52,280 - Foi só assim. - Um beijo que não foi bem um beijo. 765 00:40:52,360 --> 00:40:56,640 Foi só isto, percebem? Foi só isto. 766 00:40:57,920 --> 00:40:59,640 Isto vai custar-nos dinheiro. 767 00:40:59,720 --> 00:41:00,760 ONTEM À NOITE 768 00:41:01,240 --> 00:41:02,440 INFRAÇÃO 769 00:41:02,520 --> 00:41:05,800 Não foi nada. Vão fazer-me pagar três mil? 770 00:41:05,880 --> 00:41:09,160 Então, o vosso beijinho não valeu 3000 euros? 771 00:41:11,840 --> 00:41:15,160 Fizemo-lo. Quisemos fazê-lo. Há atração, enfim… Sim. 772 00:41:15,240 --> 00:41:17,760 Quisemos? Devia ter ido até ao fim. 773 00:41:17,840 --> 00:41:19,440 Que me importa? 774 00:41:19,520 --> 00:41:22,320 Três mil dólares por… Que se foda! 775 00:41:22,400 --> 00:41:24,000 O que posso dizer? 776 00:41:24,080 --> 00:41:27,520 Do que estamos a falar? Um beijo de boa noite? Têm 15 anos? 777 00:41:27,600 --> 00:41:30,040 Isto é uma loucura. Quero dizer… 778 00:41:30,120 --> 00:41:33,320 Tiraste-nos três mil só por um beijinho. 779 00:41:33,400 --> 00:41:35,200 E disseste que nem valeu a pena. 780 00:41:35,280 --> 00:41:38,920 Não considero aquilo um beijo a sério. Sabes o que quero dizer? 781 00:41:39,440 --> 00:41:42,960 Sejamos claros, disse-o desde o início e continuarei a dizê-lo. 782 00:41:43,040 --> 00:41:47,400 Não quero que me fodam o juízo, perdoem a linguagem. 783 00:41:49,280 --> 00:41:53,480 Na verdade, foi um momento de ternura, e… Não sei. 784 00:41:56,000 --> 00:41:59,640 Fiquei chateada por ter sido visto como algo superficial. 785 00:42:00,600 --> 00:42:02,320 Mas não acabou aqui. 786 00:42:03,680 --> 00:42:06,920 Quando cai uma carta, cai todo o castelo de cartas. 787 00:42:09,440 --> 00:42:10,480 Mais alguém? 788 00:42:11,400 --> 00:42:13,760 - Mais alguém? - Alguém quer confessar? 789 00:42:16,040 --> 00:42:18,480 - Sou o único que dorme? - Não tenho nada a dizer. 790 00:42:18,560 --> 00:42:19,520 Carlotta? 791 00:42:20,280 --> 00:42:21,600 A sério, Carlotta? 792 00:42:21,680 --> 00:42:23,880 - Eu não… - Quem beijaste, Ale? 793 00:42:23,960 --> 00:42:28,200 Negar até ao fim. Negar as provas. 794 00:42:28,800 --> 00:42:30,280 - Bom, se… - Espera. 795 00:42:30,360 --> 00:42:33,280 - Ela ia dizer qualquer coisa. - Sim, ela vai confessar. 796 00:42:33,360 --> 00:42:35,720 Não, temos de ser honestos. 797 00:43:18,000 --> 00:43:20,560 Legendas: Florinda Lopes 797 00:43:21,305 --> 00:44:21,219