Too Hot to Handle: Italy
ID | 13191572 |
---|---|
Movie Name | Too Hot to Handle: Italy |
Release Name | Too.Hot.to.Handle.Italy.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 36255016 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
TOO HOT TO HANDLE: ITÁLIA
2
00:00:10,320 --> 00:00:13,040
Começa um novo dia e uma nova aventura
3
00:00:13,120 --> 00:00:16,360
na casa mais excitada
de todo o arquipélago das Caraíbas.
4
00:00:16,960 --> 00:00:20,080
Uma aventura
num território completamente inexplorado,
5
00:00:20,160 --> 00:00:22,360
o da abstinência sexual.
6
00:00:23,960 --> 00:00:26,320
- Vá lá.
- Há demasiada luz!
7
00:00:26,400 --> 00:00:28,320
Bom dia, malta.
8
00:00:28,840 --> 00:00:30,600
Ainda não acredito.
9
00:00:31,360 --> 00:00:34,640
Está a começar um dia sem sexo.
10
00:00:34,720 --> 00:00:35,640
28 ANOS
11
00:00:35,720 --> 00:00:39,480
Após a ilusão inicial,
este é o primeiro despertar amargo
12
00:00:39,560 --> 00:00:41,720
como concorrentes do Too Hot To Handle.
13
00:00:41,800 --> 00:00:43,200
Dormiram bem?
14
00:00:43,840 --> 00:00:47,840
Sim, como terão dormido
os nossos infelizes protagonistas?
15
00:00:47,920 --> 00:00:51,240
Vamos recuar um pouco
e descobrir imediatamente.
16
00:00:51,320 --> 00:00:54,680
ONTEM À NOITE
17
00:00:54,760 --> 00:00:57,240
A Lana chegou e destruiu o ambiente.
18
00:00:57,320 --> 00:01:01,360
Lana, não te quero ver ao meu lado,
por isso, longe também é bom.
19
00:01:01,920 --> 00:01:04,680
O toy boy Daniele,
apanhado entre Ibiza e Federica,
20
00:01:04,760 --> 00:01:08,400
para não desiludir ninguém,
escolheu não escolher.
21
00:01:08,920 --> 00:01:10,160
Vou dormir aqui…
22
00:01:10,240 --> 00:01:13,800
- É a cama errada, querido.
- Não, é a certa.
23
00:01:15,160 --> 00:01:17,920
E Ibiza teve de se contentar com Jacopo.
24
00:01:19,720 --> 00:01:21,080
Ao contrário de Michelle…
25
00:01:21,160 --> 00:01:22,600
Faz uma escolha sensata.
26
00:01:22,680 --> 00:01:25,920
… que, entre Maurilio e Klodian,
escolheu Klodian.
27
00:01:26,000 --> 00:01:27,560
Péssima escolha.
28
00:01:27,640 --> 00:01:29,040
Isto diz muito.
29
00:01:29,120 --> 00:01:32,040
Vamos para a cama e depois?
Dormimos, malta?
30
00:01:32,120 --> 00:01:34,280
- Falamos.
- Falamos.
31
00:01:35,400 --> 00:01:38,560
Deixei de ser um leão feroz e atacante
32
00:01:38,640 --> 00:01:40,920
a tornei-me um leãozinho fofinho.
33
00:01:42,040 --> 00:01:43,920
Temos de nos portar bem.
34
00:01:50,160 --> 00:01:51,800
Como dormiste, boneca?
35
00:01:52,320 --> 00:01:53,200
Lindamente.
36
00:01:53,280 --> 00:01:55,880
O Klodian teve um problema
entre as pernas.
37
00:01:59,680 --> 00:02:00,880
Não!
38
00:02:01,440 --> 00:02:02,480
Bom dia.
39
00:02:02,560 --> 00:02:05,200
- Vamos ouvi-la.
- Não vou dizer bom dia.
40
00:02:05,280 --> 00:02:09,920
Infelizmente, a lembrança de um passado
apaixonado e selvagem ainda está fresca.
41
00:02:10,000 --> 00:02:11,680
Fizemos algum estrago?
42
00:02:11,760 --> 00:02:13,560
Não confio em ninguém aqui.
43
00:02:15,040 --> 00:02:17,160
- Não.
- Diz-nos, Lana.
44
00:02:17,240 --> 00:02:19,720
Eu? Um anjo.
45
00:02:19,800 --> 00:02:22,960
Saberão mais tarde
se as regras foram respeitadas.
46
00:02:23,040 --> 00:02:27,920
Claro que o caminho para a redenção
ainda é longo.
47
00:02:28,440 --> 00:02:30,880
Aproveitem esta oportunidade
de abstinência.
48
00:02:30,960 --> 00:02:32,080
Sim, a tua?
49
00:02:32,160 --> 00:02:33,560
Ficar-me-ão gratos.
50
00:02:33,640 --> 00:02:35,400
Não tenho tanta certeza.
51
00:02:35,480 --> 00:02:38,960
Cara Lana,
acho que não aguentarei muito mais tempo.
52
00:02:39,040 --> 00:02:39,920
Bom dia.
53
00:02:40,000 --> 00:02:42,040
- Obrigada.
- Obrigado.
54
00:02:42,880 --> 00:02:46,440
Quero tirar o lugar ao Klodian uma noite
e dormir com a Michelle,
55
00:02:46,520 --> 00:02:48,360
porque gosto mesmo dela.
56
00:02:48,440 --> 00:02:51,560
Pressinto que os nossos hóspedes excitados
57
00:02:51,640 --> 00:02:54,920
ainda não perceberam bem
o objetivo deste retiro.
58
00:02:55,000 --> 00:02:58,080
Prevejo um caminho longo e tortuoso.
59
00:02:58,160 --> 00:03:01,160
O que diz o meu cone empata-sexo favorito?
60
00:03:01,240 --> 00:03:04,880
Lana, como tencionas lidar
com esta batata quente?
61
00:03:06,320 --> 00:03:08,080
O meu procedimento prevê…
62
00:03:08,160 --> 00:03:09,680
Primeiro passo:
63
00:03:09,760 --> 00:03:13,840
observar e estudar
os seus comportamentos dentro da casa.
64
00:03:13,920 --> 00:03:15,480
Segundo passo:
65
00:03:15,560 --> 00:03:20,400
guardar e processar cada informação
no meu disco rígido.
66
00:03:21,200 --> 00:03:25,280
Terceiro passo: depois de mapear
as suas ações num algoritmo especial,
67
00:03:25,360 --> 00:03:29,040
começarei a intervir para corrigir
os seus comportamentos impróprios.
68
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Entendido, Lana.
69
00:03:31,080 --> 00:03:35,920
Algo me diz que as cartas do amor
neste retiro de abstinência inteligente
70
00:03:36,000 --> 00:03:38,560
serão baralhadas muitas vezes.
71
00:03:39,080 --> 00:03:40,600
- O que se passa?
- Vamos nadar.
72
00:03:40,680 --> 00:03:42,080
- Estás em forma.
- Sim. Vês?
73
00:03:42,160 --> 00:03:45,080
Ainda quero conhecer o Maurilio.
Ainda estou curiosa.
74
00:03:45,640 --> 00:03:50,760
Devias ver as fotos do meu perfil.
Tenho 5 % de gordura corporal.
75
00:03:51,400 --> 00:03:53,440
Estou musculado a um nível exagerado.
76
00:03:54,800 --> 00:04:00,880
Aqui está o nosso mentalista freelancer
em modo de influenciador de fitness.
77
00:04:00,960 --> 00:04:05,440
Maurilio, vamos ver se isso chega
para um like da bela Michelle.
78
00:04:05,520 --> 00:04:10,320
Estava a pensar que, a dada altura,
trocaremos de cama, não?
79
00:04:10,400 --> 00:04:12,320
- Sim. Até esta noite.
- Claro.
80
00:04:12,400 --> 00:04:14,880
- É bom misturar tudo e mudar.
- Claro!
81
00:04:14,960 --> 00:04:17,120
Podemos conversar e conhecer-nos na cama.
82
00:04:17,200 --> 00:04:18,120
- Certo.
- Certo?
83
00:04:18,200 --> 00:04:20,360
Sim, vamos conhecer-nos na cama.
84
00:04:21,680 --> 00:04:24,360
E, se na piscina se fazem planos
para a próxima noite,
85
00:04:24,440 --> 00:04:28,840
na sala de maquilhagem
há mexericos sobre a noite passada.
86
00:04:28,920 --> 00:04:30,600
Então? Como estão?
87
00:04:30,680 --> 00:04:32,520
Não tenho palavras, meninas.
88
00:04:32,600 --> 00:04:36,160
- Devias procurar uma confirmação com…
- O Daniele.
89
00:04:36,240 --> 00:04:37,840
Sim. Querida, ele é lento.
90
00:04:37,920 --> 00:04:40,240
- É lento.
- É tão lento, querida.
91
00:04:40,320 --> 00:04:43,840
Quando conversámos,
tivemos uma ligação muito forte,
92
00:04:43,920 --> 00:04:45,560
sempre fui a primeira escolha dele.
93
00:04:45,640 --> 00:04:48,600
Se tiver de acontecer algo,
acho que acontecerá.
94
00:04:48,680 --> 00:04:52,720
Espera. Disseste que eras a primeira
escolha dele. Tens a certeza?
95
00:04:52,800 --> 00:04:56,520
Querida, vendo como ele se comportou
comigo na caçada, sim.
96
00:04:57,000 --> 00:04:59,800
Quando falei com ele, disse outra coisa.
97
00:04:59,880 --> 00:05:02,800
Ele gosta de jogos. Topo-o à distância.
98
00:05:03,600 --> 00:05:08,240
Espero que as coisas comecem a mudar,
porque todos precisamos de ação.
99
00:05:08,320 --> 00:05:10,240
Quais são as tuas intenções?
100
00:05:10,320 --> 00:05:13,600
Vou ser sincera.
Dou-me bem com o Jacopo, mas…
101
00:05:13,680 --> 00:05:15,720
Acho que o Jacopo é como o vinho.
102
00:05:15,800 --> 00:05:17,280
- Como?
- Não é aquilo da idade.
103
00:05:17,360 --> 00:05:19,800
É que quanto mais o conheces,
mais gostas dele.
104
00:05:20,960 --> 00:05:23,440
Não, estava a pensar
que me ia fartar dele.
105
00:05:26,360 --> 00:05:29,480
Eu e a Michelle estamos na piscina,
a relaxar.
106
00:05:30,080 --> 00:05:31,160
Ouve, grandalhão!
107
00:05:31,800 --> 00:05:33,840
Temos de resistir.
108
00:05:33,920 --> 00:05:36,640
Cuidado, meu, que porra estás a fazer?
109
00:05:36,720 --> 00:05:38,440
A piscina é pequena para os três.
110
00:05:38,520 --> 00:05:41,720
- A Lana não quer isso.
- Os abraços são permitidos.
111
00:05:41,800 --> 00:05:43,720
- Quem está ali?
- Podes fazer isto.
112
00:05:43,800 --> 00:05:46,840
Assim, podes.
Não podes fazer o que ele estava a fazer.
113
00:05:47,560 --> 00:05:51,320
O Maurilio está sempre lá.
Tenho sempre um pau de cabeleira.
114
00:05:52,640 --> 00:05:57,080
O Klodian vê-me como o seu principal
rival aqui, mas eu não o vejo assim.
115
00:05:57,160 --> 00:05:58,720
Só o vejo como um rival.
116
00:05:58,800 --> 00:06:01,400
Lana, olhar, mas não tocar!
117
00:06:01,480 --> 00:06:04,920
Atirava-te à água, Lana. Raios. Juro.
118
00:06:05,680 --> 00:06:08,720
Acho que não seria
uma boa ideia, Alessandro.
119
00:06:08,800 --> 00:06:12,200
E lembra-te,
a Lana tem olhos em todo o lado, certo?
120
00:06:13,360 --> 00:06:17,400
Acho que devo salientar
que os meus sensores me permitem detetar
121
00:06:17,480 --> 00:06:20,720
qualquer tipo de infração
em qualquer parte da casa.
122
00:06:20,800 --> 00:06:26,400
Além disso, na minha última atualização,
puseram-me um revestimento impermeável.
123
00:06:28,520 --> 00:06:31,240
Sinto-me tentado a… tocar.
124
00:06:31,320 --> 00:06:33,880
Posso fazer-te
uma massagem brasileira ou tailandesa.
125
00:06:35,040 --> 00:06:37,400
- Mais tarde, se quiseres.
- A sério?
126
00:06:38,120 --> 00:06:41,240
Estou a viajar numa autoestrada
com muitas saídas.
127
00:06:42,200 --> 00:06:45,120
Mas a minha direção principal é Ibiza.
128
00:06:45,880 --> 00:06:50,240
Obrigado, Jacopo, por esta útil
atualização sobre o trânsito.
129
00:06:50,320 --> 00:06:53,840
Manda-nos uma mensagem
quando chegares, está bem?
130
00:06:53,920 --> 00:06:55,880
E, Carlotta e Alessandro,
131
00:06:55,960 --> 00:07:00,440
como vai a vossa viagem em primeira classe
com a "Air Tesão"?
132
00:07:00,520 --> 00:07:03,080
Então, estas tatuagens…
133
00:07:03,160 --> 00:07:04,360
São demais?
134
00:07:04,440 --> 00:07:08,240
- Nunca são demais. Nunca são suficientes.
- Isso mesmo. Nunca são demais.
135
00:07:09,800 --> 00:07:14,560
Eu e ele juntos somos dois belos petiscos.
136
00:07:14,640 --> 00:07:15,640
Olá, malta!
137
00:07:16,920 --> 00:07:17,760
Olá.
138
00:07:18,600 --> 00:07:20,360
Posso roubar a Michelle?
139
00:07:20,440 --> 00:07:21,920
- Claro.
- Importas-te?
140
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Não.
141
00:07:23,080 --> 00:07:24,520
Uma conversa, menina?
142
00:07:24,600 --> 00:07:25,760
Vou contigo.
143
00:07:25,840 --> 00:07:27,600
Estou desiludido com a Michelle.
144
00:07:27,680 --> 00:07:30,920
Deixa o Klodian fazer tudo.
Ele aparece e faz o que quer.
145
00:07:31,000 --> 00:07:33,680
- Aonde vamos?
- Como estás? Olhar para o mar.
146
00:07:34,160 --> 00:07:37,240
Ela tem uma cara bonita.
Lábios lindos, olhos lindos.
147
00:07:37,320 --> 00:07:38,160
Senta-te.
148
00:07:38,920 --> 00:07:39,840
Como um anjinho.
149
00:07:40,440 --> 00:07:43,280
Gosto de anjinhos. E eu sou o diabo.
150
00:07:44,000 --> 00:07:45,840
- Cheio?
- Só um pouco, para começar.
151
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
Assim? Está bem.
152
00:07:47,000 --> 00:07:49,960
- Um cavalheiro.
- Claro.
153
00:07:50,640 --> 00:07:52,440
- Um brinde?
- Saúde. A quê?
154
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
À diversão?
155
00:07:55,680 --> 00:07:56,600
À diversão.
156
00:07:58,320 --> 00:08:00,080
- Estás com ciúmes?
- De quem?
157
00:08:00,160 --> 00:08:03,160
- Daquela situação.
- Não, não me importa.
158
00:08:07,760 --> 00:08:08,600
Mentalidade.
159
00:08:08,680 --> 00:08:11,760
- Sim, gosto muito da Michelle.
- Muito.
160
00:08:11,840 --> 00:08:13,560
Ela destaca-se.
161
00:08:13,640 --> 00:08:16,000
- Sim.
- Mas tem de haver uma ligação mental.
162
00:08:16,080 --> 00:08:17,480
Antes da parte física.
163
00:08:18,240 --> 00:08:20,400
É a mente que nos leva ao sexo.
164
00:08:22,600 --> 00:08:25,280
Não se pode basear uma relação
num rabo, certo?
165
00:08:25,360 --> 00:08:27,560
E o Klodian baseia tudo nisso.
166
00:08:28,560 --> 00:08:30,640
Ela está a revelar-se um fantoche dele.
167
00:08:31,560 --> 00:08:32,640
Podemos fazer isto.
168
00:08:32,720 --> 00:08:34,040
Podia ter ficado aqui.
169
00:08:34,120 --> 00:08:36,680
- Podia conhecer duas pessoas.
- Certo.
170
00:08:36,760 --> 00:08:38,640
Maurilio, tens de acordar.
171
00:08:39,640 --> 00:08:41,040
Se não fizeres nada,
172
00:08:41,120 --> 00:08:44,680
a Michelle continuará apaixonada
numa… La La Land,
173
00:08:44,760 --> 00:08:46,400
enquanto tu ficas aí a ver.
174
00:08:46,480 --> 00:08:50,880
Talvez quisesses dizer "Lana Land", Ibiza.
175
00:08:50,960 --> 00:08:52,720
Pedimos à Lana para fechar os olhos?
176
00:08:54,440 --> 00:08:55,480
Sim?
177
00:08:56,280 --> 00:08:58,280
- Sim?
- Não me preocuparia com isso.
178
00:08:58,360 --> 00:09:00,080
Posso ter fobia à Lana?
179
00:09:01,040 --> 00:09:02,800
Lana, isto não está nada bem.
180
00:09:02,880 --> 00:09:07,080
- Não sei o que vai acontecer aqui.
- Eu sei o que vai acontecer.
181
00:09:09,200 --> 00:09:10,240
Então, diz-me.
182
00:09:12,440 --> 00:09:14,000
Eu disse-vos.
183
00:09:16,000 --> 00:09:22,074
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os anúncios do % url%
184
00:09:26,520 --> 00:09:27,920
Infringi as regras.
185
00:09:29,920 --> 00:09:31,200
Valeu a pena.
186
00:09:31,840 --> 00:09:35,160
- A Lana vai ficar furiosa.
- A culpa foi tua.
187
00:09:35,240 --> 00:09:36,520
- Não.
- Tentas-me.
188
00:09:36,600 --> 00:09:37,440
Não.
189
00:09:37,520 --> 00:09:39,200
- Sim, tentas-me sempre.
- Não.
190
00:09:41,080 --> 00:09:42,480
É mais forte do que eu.
191
00:09:42,560 --> 00:09:43,600
Ouve…
192
00:09:44,680 --> 00:09:46,880
- Contamos aos outros? Não?
- Não.
193
00:09:49,000 --> 00:09:52,160
- E o Maurelio? Preocupa-te?
- Não.
194
00:09:52,240 --> 00:09:55,000
Vejo-os e são ambos bonitos, mas…
195
00:09:55,080 --> 00:09:59,480
… neste caso, o Klodian fez a diferença
com a sua "determinância".
196
00:10:00,000 --> 00:10:01,640
CORRUPTELA DE DETERMINAÇÃO
197
00:10:01,720 --> 00:10:03,120
Como se diz em italiano?
198
00:10:03,200 --> 00:10:06,120
Pronto, Michelle, vamos recapitular.
199
00:10:06,760 --> 00:10:08,320
Este é o Maurilio.
200
00:10:08,400 --> 00:10:11,960
Aquele com quem curtiste é o Klodian.
201
00:10:12,040 --> 00:10:16,400
E creio que a palavra que querias dizer
era "determinação", está bem?
202
00:10:18,080 --> 00:10:21,880
Enfim, estou a fazer progressos.
Porque me concentrei só em ti.
203
00:10:21,960 --> 00:10:23,200
Quero dizer…
204
00:10:27,320 --> 00:10:30,240
Michelle, não se diz essas coisas.
205
00:10:30,320 --> 00:10:31,360
Vai-te lixar.
206
00:10:31,440 --> 00:10:34,200
Tem de se dar pistas subtis.
207
00:10:34,280 --> 00:10:38,160
Como? Bom, com um belo desfile
à beira da piscina, por exemplo.
208
00:10:39,040 --> 00:10:41,440
- Olá, malta!
- Olá, malta!
209
00:10:41,520 --> 00:10:43,800
- Como correu? Franciacorta? Açúcar?
- Nada.
210
00:10:43,880 --> 00:10:45,800
- Nada?
- Não, foi só um passeio.
211
00:10:45,880 --> 00:10:47,320
Um passeio sentados?
212
00:10:47,400 --> 00:10:51,000
Quero que ela saiba que não há
só o Klodian. Também estou aqui.
213
00:10:51,080 --> 00:10:54,480
Gostava de lhe mostrar a minha
forma de pensar, a minha disciplina.
214
00:10:54,560 --> 00:10:56,240
Gostava que ela soubesse quem sou.
215
00:10:56,320 --> 00:10:58,560
Tens alguma razão, Maurilio.
216
00:10:58,640 --> 00:11:01,920
Eu diria que uma pequena redefinição
de mentalidade
217
00:11:02,000 --> 00:11:05,120
seria útil
a todos os nossos hóspedes fogosos.
218
00:11:05,200 --> 00:11:11,240
Jacopo, acho que está na hora de exibires
os teus dotes de touro espiritual.
219
00:11:11,320 --> 00:11:14,240
Têm de esvaziar a mente.
220
00:11:14,320 --> 00:11:18,840
Eliminamos todas as tentações,
todos os pensamentos marotos. Fora.
221
00:11:18,920 --> 00:11:20,920
Ouçam o som das folhas.
222
00:11:21,640 --> 00:11:22,960
O mar.
223
00:11:23,040 --> 00:11:24,560
Bravo, Jacopo.
224
00:11:24,640 --> 00:11:27,320
Agora, vamos mergulhar nos meandros
225
00:11:27,400 --> 00:11:30,520
do eu interior dos teus novos discípulos.
226
00:11:30,600 --> 00:11:32,440
Estou em contacto com o meu eu.
227
00:11:32,520 --> 00:11:35,840
Que verdades profundas nos revelarão?
228
00:11:35,920 --> 00:11:37,920
Não posso dizer o que estou a imaginar.
229
00:11:39,040 --> 00:11:43,840
As ostras são tão boas.
Deita-se limão por cima e sorve-se.
230
00:11:45,040 --> 00:11:46,200
Extraordinária!
231
00:11:46,280 --> 00:11:50,520
Estou a imaginar-nos a todos
a nadar nus no mar.
232
00:11:51,200 --> 00:11:53,000
- Fantástico.
- Inspirem.
233
00:11:55,240 --> 00:11:56,360
E expirem.
234
00:11:58,880 --> 00:12:01,840
Jacopo, sinto que o eu interior da Alessia
235
00:12:01,920 --> 00:12:03,520
se sente atraído por ti.
236
00:12:03,600 --> 00:12:05,040
Já deste conta?
237
00:12:07,120 --> 00:12:09,400
Jacopo? Jacopo!
238
00:12:11,280 --> 00:12:13,720
- Estás a consertar-me a cabeça.
- Sim?
239
00:12:15,280 --> 00:12:18,400
Acho que o Jacopo
é um tipo com muitas camadas.
240
00:12:18,480 --> 00:12:22,520
- Sentes-te confortável?
- Sim, mucho.
241
00:12:23,440 --> 00:12:26,280
- Podemos mudar de posição.
- Vamos mudar.
242
00:12:26,840 --> 00:12:28,880
Sintam os músculos a esticar.
243
00:12:29,400 --> 00:12:31,120
Sinto outra coisa.
244
00:12:31,920 --> 00:12:37,520
Caro eu interior, quanto tempo
durará esta resistência à abstinência?
245
00:12:38,240 --> 00:12:39,080
Quem sabe?
246
00:12:39,160 --> 00:12:40,840
- Obrigado.
- Namaste.
247
00:12:40,920 --> 00:12:45,320
Lana, o que achas da viagem espiritual
dos nossos concorrentes excitados?
248
00:12:47,040 --> 00:12:52,560
Embora alguma atividade cerebral
não fosse legível pelos meus sensores,
249
00:12:52,640 --> 00:12:57,440
acompanhei de perto a sessão
e obtive informações interessantes.
250
00:12:58,920 --> 00:13:01,560
Vamos ver se toda esta meditação
251
00:13:01,640 --> 00:13:05,600
clareou as mentes confusas
dos nossos concorrentes.
252
00:13:07,040 --> 00:13:09,280
Quando cheguei cá,
253
00:13:09,360 --> 00:13:12,560
entre ti e o Ale,
uma vez que somos todos de Roma,
254
00:13:12,640 --> 00:13:14,600
um pouco como os Três Mosqueteiros,
255
00:13:14,680 --> 00:13:18,080
dei por mim neste triângulo,
tipo, falo contigo ou…
256
00:13:18,160 --> 00:13:20,640
O triângulo não
257
00:13:20,720 --> 00:13:22,880
- Não o tinha considerado
- Considerado
258
00:13:23,560 --> 00:13:27,680
Ouve, Carlotta,
o único triângulo que me interessa
259
00:13:27,760 --> 00:13:31,640
é o triângulo íntimo
que se está a desenvolver no quarto.
260
00:13:31,720 --> 00:13:35,360
Pensava que o Jacopo gostava de mim,
porque, às vezes, ele brinca comigo.
261
00:13:35,440 --> 00:13:36,320
Gostas dele?
262
00:13:36,400 --> 00:13:38,000
- Ele é giro.
- Porquê "pensavas"?
263
00:13:38,080 --> 00:13:40,040
Porque durante o retiro…
264
00:13:40,120 --> 00:13:44,680
Cada um de vocês
tem de dizer algo positivo
265
00:13:45,400 --> 00:13:48,120
e algo negativo sobre si.
266
00:13:48,760 --> 00:13:50,080
Alice, começa tu.
267
00:13:50,160 --> 00:13:51,600
- Quem é a Alice?
- Alessia.
268
00:13:51,680 --> 00:13:52,920
Alessia.
269
00:13:53,000 --> 00:13:55,400
- Ele chamou-te Alice?
- Chamou-me Alice.
270
00:13:55,480 --> 00:13:57,160
- Não!
- Certo?
271
00:13:57,240 --> 00:13:58,640
Não! Ele já era, querida.
272
00:13:58,720 --> 00:13:59,720
Desastre total.
273
00:14:01,280 --> 00:14:02,120
E o Daniele?
274
00:14:02,200 --> 00:14:06,120
- Dormiste com o Daniele, ontem à noite.
- O Daniele… Mas não namoriscámos.
275
00:14:07,200 --> 00:14:11,280
Acho que não está interessado.
Acho que tem outras coisas na cabeça.
276
00:14:12,200 --> 00:14:16,760
- Acho que está a estudar as opções.
- Exatamente.
277
00:14:16,840 --> 00:14:18,560
- É um jogador.
- Isso enfurece-me.
278
00:14:19,720 --> 00:14:22,480
É um jogador. Faz avanços e depois recua.
279
00:14:22,560 --> 00:14:24,440
Sim, mas o jogo cansa depressa.
280
00:14:24,960 --> 00:14:28,960
"O jogo cansa depressa."
Tenho de tomar nota disso.
281
00:14:30,640 --> 00:14:32,560
O Daniele está a irritar-me.
282
00:14:33,720 --> 00:14:35,640
Estou completamente seca. Seca.
283
00:14:37,320 --> 00:14:38,200
Seca.
284
00:14:38,280 --> 00:14:41,040
- E o Ma… Ma…
- O Maurilio?
285
00:14:41,120 --> 00:14:44,720
O Maurilio. Ele diz…
Espero que ninguém esteja a ouvir.
286
00:14:44,800 --> 00:14:48,640
Claro que não. Só tens quatro câmaras
apontada para ti, Ibiza.
287
00:14:48,720 --> 00:14:51,800
Que o Klaudian só te vê
como um pedaço de carne.
288
00:14:51,880 --> 00:14:54,160
- Não sente nada por ti.
- A sério?
289
00:14:54,240 --> 00:14:55,640
Não está interessado.
290
00:14:56,800 --> 00:14:58,880
Sei que a Michelle gosta dele.
291
00:14:59,360 --> 00:15:02,800
Mas acho que a Michelle
gostaria de qualquer um.
292
00:15:02,880 --> 00:15:06,920
E que ele está a gozar contigo
e te trata como um brinquedo.
293
00:15:08,800 --> 00:15:12,280
O Maurelio diz que sou o cãozinho
do Klodian por ciúmes.
294
00:15:12,360 --> 00:15:16,200
Lá por passarmos muito tempo juntos,
não significa que seja o cãozinho dele.
295
00:15:16,280 --> 00:15:17,840
E, querida, ele acha…
296
00:15:17,920 --> 00:15:19,720
"Ele", ou seja, o Maurilio.
297
00:15:19,800 --> 00:15:24,640
… que, quando perceberes que esta dança
é só um jogo, irás a correr ter com ele.
298
00:15:24,720 --> 00:15:28,240
"Ele" é o Maurilio outra vez.
É assim tão difícil?
299
00:15:28,320 --> 00:15:30,360
Acho que o Maurelio tem de acordar.
300
00:15:30,440 --> 00:15:32,560
- Quem?
- O Maurelio. O Maurilio.
301
00:15:32,640 --> 00:15:34,680
- Como se chama?
- Maurilio.
302
00:15:34,760 --> 00:15:35,600
Maurelio.
303
00:15:35,680 --> 00:15:37,960
Michelle, não te preocupes. Eu percebo.
304
00:15:38,040 --> 00:15:42,400
Espero que tenhas percebido que tens
umas coisas para resolver com o Maure…
305
00:15:42,480 --> 00:15:45,160
Maurilio! Não acredito.
306
00:15:45,240 --> 00:15:47,840
Estão a enlouquecer-me com esta história!
307
00:15:47,920 --> 00:15:48,920
Olá.
308
00:15:50,240 --> 00:15:52,600
- Como estás?
- Bem, e tu?
309
00:15:52,680 --> 00:15:58,280
O que achas até agora? Sobre…
as situações, os casais e assim?
310
00:15:58,360 --> 00:16:00,680
Sinceramente, és a única
que não consigo perceber.
311
00:16:00,760 --> 00:16:02,680
É por isso que estou aqui.
312
00:16:02,760 --> 00:16:05,600
Achei que talvez tivesses a ideia errada…
313
00:16:05,680 --> 00:16:08,000
- Estás…
- Ele agora é casado.
314
00:16:08,080 --> 00:16:10,120
- És casado?
- Sim, dá-me…
315
00:16:10,200 --> 00:16:13,080
Posso ser a tua dama de honor?
316
00:16:14,840 --> 00:16:17,480
Acho que te estás a deixar
controlar um pouco…
317
00:16:17,560 --> 00:16:19,640
- "Controlar"?
- Pelo Klodian.
318
00:16:20,160 --> 00:16:22,200
- Com base em quê?
- Estares sempre com ele.
319
00:16:22,280 --> 00:16:26,200
- Ele vem buscar-te e vais…
- Porque será que ele faz isso e tu não?
320
00:16:26,720 --> 00:16:28,400
- Estás apaixonado?
- Adeus, celibato.
321
00:16:28,480 --> 00:16:32,000
- Não. Apaixonado? Vá lá.
- Gostas mesmo dela.
322
00:16:32,080 --> 00:16:34,800
- Estás um pouco…
- Sim, os dois.
323
00:16:34,880 --> 00:16:39,200
Porque não fizeste o mesmo quando nos
conhecemos? Podíamos ter-nos conhecido.
324
00:16:39,280 --> 00:16:41,080
Mas, se vir um muro,
325
00:16:41,160 --> 00:16:43,920
não sou pessoa para o trepar
ou para te perseguir.…
326
00:16:44,000 --> 00:16:45,680
Já percebi. Nunca construí muros.
327
00:16:45,760 --> 00:16:48,520
Vejo-te como alguém inteligente e sensato
328
00:16:48,600 --> 00:16:51,880
e sobretudo
que não se fica pela aparência física.
329
00:16:51,960 --> 00:16:53,840
Acho que ela tem muito para dar.
330
00:16:53,920 --> 00:16:56,200
Vou tentar perceber o que tem na cabeça.
331
00:16:56,280 --> 00:16:59,120
Tentarei extrair
os seus pensamentos mais profundos.
332
00:17:00,080 --> 00:17:01,440
O quê, Maurilio?
333
00:17:01,520 --> 00:17:03,920
Vais extraí-los assim, à traição?
334
00:17:04,000 --> 00:17:05,560
A minha mentalidade exige-o.
335
00:17:05,640 --> 00:17:08,760
Bom, se a tua mentalidade o exige, força.
336
00:17:08,840 --> 00:17:11,720
Seja como for, ia falar contigo amanhã.
337
00:17:11,800 --> 00:17:15,160
- Ias ter comigo?
- Sim. Talvez mais tarde.
338
00:17:15,760 --> 00:17:19,080
Ela não parece convencida
em relação a isso, Maurilio.
339
00:17:19,600 --> 00:17:22,440
Também acho que há mais alguém nesta casa
340
00:17:22,520 --> 00:17:25,680
que não está convencido
em relação a algumas coisas.
341
00:17:25,760 --> 00:17:28,360
Boa. Borrifa-me um pouco.
Quero cheirar como tu.
342
00:17:28,440 --> 00:17:31,080
Podias cheirar como eu
de uma forma diferente.
343
00:17:32,000 --> 00:17:33,400
És hilariante.
344
00:17:34,200 --> 00:17:39,520
A atitude do Daniele comigo é irritante
porque não quero ser a segunda opção.
345
00:17:39,600 --> 00:17:45,120
Pelo menos, agora, acho que a pessoa
com quem quero fazer esta viagem és tu.
346
00:17:46,520 --> 00:17:50,200
- Sinto-me mais próxima de ti.
- Como? De que viagem falas?
347
00:17:50,280 --> 00:17:52,240
- Uma mais profunda.
- Conhecermo-nos?
348
00:17:52,320 --> 00:17:53,480
- Exato.
- Está bem.
349
00:17:56,040 --> 00:17:59,120
Percebo que estás a tentar perceber-me.
350
00:17:59,200 --> 00:18:00,520
Demasiados "perceber".
351
00:18:00,600 --> 00:18:03,200
- Mas espero que percebas.
- Sim, percebo.
352
00:18:03,960 --> 00:18:05,240
Na verdade, não.
353
00:18:05,320 --> 00:18:08,760
Claro, também há o facto
de estamos todos a viver em grupo.
354
00:18:08,840 --> 00:18:14,520
É normal encontrares-me na cama
com outra pessoa, a dormir e a falar…
355
00:18:14,600 --> 00:18:16,800
Não me incomodou
que dormisses com a Alessia.
356
00:18:17,720 --> 00:18:21,480
Não estava a ter um ataque de ciúmes.
Era mais como…
357
00:18:22,160 --> 00:18:23,960
"Porra, porque não se atira a mim?"
358
00:18:25,520 --> 00:18:28,360
Algo me faz sentir "impacienta".
359
00:18:28,440 --> 00:18:31,720
Federica,
receio que a ambiguidade do Daniele
360
00:18:31,800 --> 00:18:35,720
te esteja a causar confusão
a nível lexical.
361
00:18:35,800 --> 00:18:39,920
Desculpa, mas tenho de ir ter com a Lana,
que precisa urgentemente de resolver
362
00:18:40,000 --> 00:18:42,080
uma situação pendente,
363
00:18:42,160 --> 00:18:44,920
e não a quereria deixar "impacienta".
364
00:18:45,000 --> 00:18:46,040
- Meu Deus.
- Meu Deus.
365
00:18:46,120 --> 00:18:50,240
Michelle, detetei um comportamento confuso
366
00:18:50,320 --> 00:18:53,920
que te está a impedir
de construir uma relação genuína.
367
00:18:54,880 --> 00:18:57,680
Sentes uma forte atração sexual
pelo Klodian,
368
00:18:57,760 --> 00:19:00,800
mas pelo Maurilio
podes ter um interesse diferente.
369
00:19:02,480 --> 00:19:04,520
Para te ajudar a decidir,
370
00:19:04,600 --> 00:19:09,000
organizei um encontro romântico
para ti e para o Maurilio junto ao mar…
371
00:19:09,080 --> 00:19:11,480
Não, vá lá!
372
00:19:11,560 --> 00:19:15,280
… com o objetivo de canalizar corretamente
os teus sentimentos.
373
00:19:15,360 --> 00:19:18,560
Usa este tempo para tomar uma decisão.
374
00:19:18,640 --> 00:19:21,160
- Vou conhecê-lo melhor.
- Prepara-te!
375
00:19:21,240 --> 00:19:22,320
Força!
376
00:19:23,560 --> 00:19:27,760
Que emocionante!
O nosso primeiro encontro romântico.
377
00:19:27,840 --> 00:19:32,320
Michelle, agora tens
tudo o que precisas para decidir.
378
00:19:37,560 --> 00:19:40,880
A Michelle está linda,
com um vestido que lhe fica muito bem.
379
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
Boa noite.
380
00:19:42,040 --> 00:19:42,920
É como sonhei.
381
00:19:43,000 --> 00:19:45,560
O Príncipe Encantado, finalmente.
382
00:19:48,800 --> 00:19:52,880
Agora é um desafio de afirmação de poder.
É sobre quem tem mais poder.
383
00:19:52,960 --> 00:19:57,160
Ele está um passo à frente, por agora,
mas continuas no jogo.
384
00:19:57,240 --> 00:20:00,320
Estou muito calmo
e confiante nos meus métodos.
385
00:20:01,000 --> 00:20:02,320
Saúde. A que brindamos?
386
00:20:02,800 --> 00:20:04,880
- A esta noite.
- A esta noite.
387
00:20:04,960 --> 00:20:08,920
Maurilio, é o teu momento,
a oportunidade para a conheceres melhor.
388
00:20:09,000 --> 00:20:10,800
- Sabes cozinhar?
- Não.
389
00:20:10,880 --> 00:20:12,280
Nada? Certo.
390
00:20:12,360 --> 00:20:14,040
Nunca tive oportunidade.
391
00:20:14,120 --> 00:20:15,360
Sei fazer…
392
00:20:15,440 --> 00:20:17,720
- Ovos cozidos?
- Massa…
393
00:20:18,800 --> 00:20:21,640
Maurilio, posso fazer-te uma sugestão?
394
00:20:21,720 --> 00:20:25,840
Esquece a cozinha.
Faz-lhe um elogio. Funciona sempre.
395
00:20:27,160 --> 00:20:29,400
Tens uma boa massa muscular.
396
00:20:29,480 --> 00:20:30,600
- Tens…
- Reparaste?
397
00:20:30,680 --> 00:20:34,280
Tens uma ótima massa muscular, sim.
Sou bom observador.
398
00:20:34,360 --> 00:20:39,480
No máximo, podes tonificar e firmar.
Sobretudo exercícios com peso corporal.
399
00:20:39,560 --> 00:20:41,880
Então, podemos treinar juntos amanhã.
400
00:20:41,960 --> 00:20:45,560
Vês? Sem precisares de ser mentalista.
401
00:20:45,640 --> 00:20:47,920
Ele falou com a Michelle
antes de eu chegar.
402
00:20:48,000 --> 00:20:51,880
Mas falei com ela e disse-lhe a ele:
"A Michelle é a minha número um."
403
00:20:51,960 --> 00:20:53,040
Não escondi nada.
404
00:20:54,600 --> 00:20:57,120
Para além da confiança e da estética,
porquê o Klodian?
405
00:20:58,880 --> 00:21:02,400
- Estás a perguntar sobre os teus rivais.
- Preciso de os conhecer.
406
00:21:03,240 --> 00:21:05,440
- Estás preocupado?
- Não, não estou.
407
00:21:05,520 --> 00:21:08,760
Mas é uma coisa muito física,
pelo menos da parte dele.
408
00:21:08,840 --> 00:21:10,160
É a minha perceção.
409
00:21:10,240 --> 00:21:12,520
Porque ele pode sentir atração física
410
00:21:12,600 --> 00:21:15,160
ou ter um interesse mental…
411
00:21:15,240 --> 00:21:18,880
Atenção, Michelle.
Lá vai ele outra vez. Cala-o!
412
00:21:18,960 --> 00:21:21,200
Sim. Então, porque gostas de mim?
413
00:21:21,280 --> 00:21:24,520
A primeira coisa que me chamou a atenção
foi a tua aparência. Está bem?
414
00:21:24,600 --> 00:21:29,400
Mas pensei: "Esta rapariga tem miolos
e está seguramente à frente."
415
00:21:29,480 --> 00:21:32,280
Claro. Pensei o mesmo
quando disseste que estudavas economia
416
00:21:32,360 --> 00:21:33,720
e que eras empresário.
417
00:21:33,800 --> 00:21:38,280
E pareces muito inteligente.
Mas também há atração. Não é só mental.
418
00:21:38,360 --> 00:21:41,080
Claro que há atração. Gosto de ti, sabes?
419
00:21:41,160 --> 00:21:43,280
- A dada altura… Certo?
- Já percebi.
420
00:21:43,360 --> 00:21:44,840
Então, o que queres?
421
00:21:47,040 --> 00:21:51,440
- Gostava de estar mais tempo contigo.
- Está bem. Mas quanto a esta noite?
422
00:21:53,120 --> 00:21:54,160
Bom…
423
00:21:54,720 --> 00:21:56,880
Acho que estou em sérias dificuldades.
424
00:21:58,120 --> 00:22:01,320
"Dificuldades" é uma palavra
que não aceito vinda de ti, Maurilio.
425
00:22:01,400 --> 00:22:03,040
Só há desafios.
426
00:22:03,120 --> 00:22:06,200
Desafios a enfrentar
com a mentalidade certa.
427
00:22:06,280 --> 00:22:08,920
A pergunta mais importante:
perdemos dinheiro?
428
00:22:09,000 --> 00:22:11,040
Não, viram aquele jantar?
429
00:22:11,120 --> 00:22:14,200
Quem sabe se ganhaste ou perdeste esta?
430
00:22:14,280 --> 00:22:16,680
- De que falaram?
- Conhecemo-nos melhor.
431
00:22:16,760 --> 00:22:19,760
- O que ele faz na vida. Conversámos.
- Boa.
432
00:22:19,840 --> 00:22:23,360
Não tenho medo de competir
com o Maurilio. De todo.
433
00:22:23,440 --> 00:22:25,480
Estar em forma e ser alto não chega.
434
00:22:25,560 --> 00:22:29,600
É preciso mais.
Personalidade, sedução, charme.
435
00:22:30,160 --> 00:22:32,520
Pronto, correu bem, divertiram-se.
436
00:22:33,160 --> 00:22:35,880
O Klodian não disse nada. Ficou calado.
437
00:22:35,960 --> 00:22:38,560
Este jantar incomodou-o.
438
00:22:39,120 --> 00:22:43,880
Klodian,
estamos a ficar um pouco assustados?
439
00:22:43,960 --> 00:22:46,600
Estás com medo de enfrentar o mentalista?
440
00:22:46,680 --> 00:22:48,520
Ou trata-se de ciúmes?
441
00:22:48,600 --> 00:22:49,880
Pareces calado, mano.
442
00:22:50,400 --> 00:22:52,080
- Eu? Não, estou bem.
- Está a pensar.
443
00:22:52,160 --> 00:22:54,560
- Está a pensar.
- É muito pensativo.
444
00:22:56,120 --> 00:22:58,760
Se a Michelle decidir
dormir com o Maurilio,
445
00:22:59,280 --> 00:23:01,080
a Ibiza é muito bem-vinda.
446
00:23:01,840 --> 00:23:04,160
Qualquer uma. Fico com todas.
447
00:23:07,960 --> 00:23:10,600
Meu Deus, olhem para vocês.
448
00:23:12,640 --> 00:23:15,360
O Klodian está muito irritado
e zangado, quero dizer…
449
00:23:15,440 --> 00:23:17,520
Tem ciúmes, querida.
450
00:23:17,600 --> 00:23:21,560
Não sei o que pensas
que vai mudar entre mim e o Daniele.
451
00:23:21,640 --> 00:23:24,320
Querida, algo já mudou.
452
00:23:24,400 --> 00:23:26,920
Tens de relaxar um pouco.
453
00:23:27,000 --> 00:23:30,120
- Não sei. Ele parece tão manhoso.
- Vês?
454
00:23:32,120 --> 00:23:35,680
Com quem dormirão a indecisa Michelle
e o jogador Daniele?
455
00:23:35,760 --> 00:23:37,800
Vou buscar as pipocas!
456
00:23:41,080 --> 00:23:42,000
Vai ser fuego.
457
00:23:47,840 --> 00:23:50,360
- Boa noite.
- Meu Deus!
458
00:23:56,160 --> 00:23:59,040
- Meu Deus…
- Voltas sempre ao que sabe bem.
459
00:23:59,120 --> 00:24:00,880
Sentiu-se tentada a vir para aqui.
460
00:24:00,960 --> 00:24:03,440
Foi bom conhecer o Maurilio,
461
00:24:03,520 --> 00:24:05,800
mas queria voltar para o Klodian,
462
00:24:05,880 --> 00:24:08,640
porque, quando o vi zangado,
percebi que ele gosta de mim.
463
00:24:08,720 --> 00:24:09,920
Ena!
464
00:24:10,000 --> 00:24:11,840
Estás linda esta noite.
465
00:24:13,920 --> 00:24:15,400
És tão graxista.
466
00:24:16,520 --> 00:24:18,240
Está bem, esta noite foi assim.
467
00:24:18,320 --> 00:24:22,040
Mas os meus instintos dizem-me
que pode haver mais reviravoltas.
468
00:24:22,920 --> 00:24:27,800
A noite é longa e os processadores da Lana
já têm muitos dados para trabalhar.
469
00:24:27,880 --> 00:24:30,360
Esperemos que não façam curto-circuito.
470
00:24:44,840 --> 00:24:46,920
Bom dia, malta.
471
00:24:47,680 --> 00:24:50,080
Sei quem inventou esta luz.
472
00:24:51,000 --> 00:24:52,400
Como correu a noite?
473
00:24:52,480 --> 00:24:53,960
Isso perguntamos nós.
474
00:24:54,040 --> 00:24:55,720
Todos perguntamos, Daniele.
475
00:24:55,800 --> 00:24:59,280
O que aconteceu esta noite
no berço do amor platónico?
476
00:24:59,360 --> 00:25:01,240
Ou, pelo menos, é o que devia ser.
477
00:25:01,320 --> 00:25:03,880
- Aquela cama assusta-me. Aqueles dois.
- Qual?
478
00:25:03,960 --> 00:25:05,480
- Não.
- Os arranhões da Carlotta.
479
00:25:05,560 --> 00:25:08,840
- Só abraços e arranhões.
- Só arranhões.
480
00:25:08,920 --> 00:25:11,680
O que aconteceu? Só conversa fiada.
481
00:25:11,760 --> 00:25:13,800
ONTEM À NOITE
482
00:25:14,520 --> 00:25:15,600
Não é verdade.
483
00:25:15,680 --> 00:25:17,680
Alessandro, o Polvo.
484
00:25:17,760 --> 00:25:20,240
Tocava-me em todo o lado.
485
00:25:20,320 --> 00:25:24,080
No final,
a paixão levou a melhor sobre nós.
486
00:25:26,440 --> 00:25:27,760
INFRAÇÃO
487
00:25:34,120 --> 00:25:38,880
Houve um… beijo apaixonado.
488
00:25:40,200 --> 00:25:41,640
Há química.
489
00:25:41,720 --> 00:25:46,320
Mas também estou de olho no Daniele
490
00:25:46,400 --> 00:25:48,440
e o Daniele está de olho em mim.
491
00:25:51,440 --> 00:25:52,800
- Bom dia.
- Bom dia.
492
00:25:52,880 --> 00:25:53,920
Bom dia.
493
00:25:54,000 --> 00:25:56,080
- Bom dia, Lana.
- Olá, Lana.
494
00:25:56,160 --> 00:25:59,800
- Começa um novo dia no retiro.
- As regras vão mudar?
495
00:25:59,880 --> 00:26:02,920
Lembro-vos que estou a analisar
o vosso comportamento.
496
00:26:03,000 --> 00:26:05,480
- Que comportamento?
- Cuidado.
497
00:26:05,560 --> 00:26:09,320
Valorizem o que acontecer
durante estes dias,
498
00:26:09,400 --> 00:26:12,000
sobretudo nas próximas horas.
Tenham um bom dia.
499
00:26:12,080 --> 00:26:14,720
- Obrigado.
- Obrigada, Lana.
500
00:26:15,440 --> 00:26:18,520
Estás tão misteriosa esta manhã, Lana.
501
00:26:18,600 --> 00:26:22,640
O que acontecerá nas próximas horas?
O que estás a tramar?
502
00:26:24,160 --> 00:26:25,560
Nas últimas horas,
503
00:26:25,640 --> 00:26:29,120
detetei comportamentos
que podem afastar os hóspedes
504
00:26:29,200 --> 00:26:30,920
do objetivo deste retiro.
505
00:26:31,000 --> 00:26:34,760
Para os ajudar a expandir
a sua comunicação sexual básica,
506
00:26:34,840 --> 00:26:38,440
organizei um workshop
e convidei dois peritos na área.
507
00:26:38,520 --> 00:26:40,800
Cruda, psicóloga e sexóloga,
508
00:26:40,880 --> 00:26:44,560
e Sol, especialista
em sexualidade consciente.
509
00:26:44,640 --> 00:26:46,280
- Olá.
- Olá, rapazes. Olá, meninas.
510
00:26:46,360 --> 00:26:47,920
- Buenas tardes.
- Olá.
511
00:26:48,000 --> 00:26:49,720
- Bem-vindos.
- Bem-vindos.
512
00:26:49,800 --> 00:26:51,520
Formem um semicírculo.
513
00:26:53,720 --> 00:26:56,400
Muito bem, este é o vosso primeiro
workshop de grupo.
514
00:26:56,480 --> 00:26:57,680
Boa!
515
00:26:59,520 --> 00:27:01,160
A sério, obrigado.
516
00:27:01,240 --> 00:27:05,560
O Sol e a Cruda parecem especiais,
logo, estou à espera de algo estranho.
517
00:27:05,640 --> 00:27:07,240
Gosto deste entusiasmo.
518
00:27:07,320 --> 00:27:08,800
Estão aqui por um motivo.
519
00:27:09,480 --> 00:27:11,800
Esse motivo é mudar os vossos caminhos.
520
00:27:11,880 --> 00:27:16,000
Até agora, exploraram o mundo
através da atração sexual.
521
00:27:16,600 --> 00:27:23,080
O que vamos fazer é ajudar-vos a esquecer
o caminho principal que seguiram,
522
00:27:23,160 --> 00:27:25,600
porque, na nossa opinião,
está cheio de armadilhas.
523
00:27:26,200 --> 00:27:28,360
Caminhos alternativos, outros caminhos…
524
00:27:28,440 --> 00:27:32,720
Vai pelo caminho normal, vai pelo caminho
principal, chegarás mais depressa!
525
00:27:33,600 --> 00:27:36,680
O workshop de hoje
é sobre mapeamento erótico.
526
00:27:36,760 --> 00:27:40,240
Vamos guiar os rapazes e as raparigas
a descobrirem os seus corpos
527
00:27:40,320 --> 00:27:44,800
de modo a mudarem a sua conceção
do sexo e da sexualidade.
528
00:27:44,880 --> 00:27:46,960
- Estamos excitados.
- Estamos em brasa.
529
00:27:47,040 --> 00:27:50,680
- Agora vamos definir os casais.
- Escolham bem.
530
00:27:50,760 --> 00:27:51,680
Está bem.
531
00:27:52,200 --> 00:27:54,080
Com quem gostaria de ficar?
532
00:27:55,080 --> 00:27:57,800
A Ibiza é a minha primeira escolha.
533
00:27:57,880 --> 00:28:01,600
Mas ela é fogo.
Se nos aproximarmos demais, queimamo-nos.
534
00:28:01,680 --> 00:28:05,400
Alessia, vem cá
e posiciona-te nesta plataforma.
535
00:28:05,480 --> 00:28:06,600
A primeira escolha!
536
00:28:06,680 --> 00:28:08,080
Vais ficar com…
537
00:28:10,800 --> 00:28:11,880
… o Jacopo.
538
00:28:13,240 --> 00:28:16,800
Estou um pouco desiludido.
Estava à espera da Ibiza.
539
00:28:16,880 --> 00:28:19,800
Aqui. Junta-te a mim.
540
00:28:19,880 --> 00:28:23,840
Se a Lana nos juntou, deve ter visto algo.
541
00:28:23,920 --> 00:28:26,600
Alessandro, vai para a segunda plataforma.
542
00:28:26,680 --> 00:28:29,600
É para já. Nasci pronto para estas coisas.
543
00:28:29,680 --> 00:28:30,600
Vai juntar-se a ti…
544
00:28:34,760 --> 00:28:37,440
… a Federica.
- Porque não estou surpreendida?
545
00:28:38,360 --> 00:28:40,840
Olha-me nos olhos
e pinta o meu corpo todo.
546
00:28:41,440 --> 00:28:42,480
Michelle.
547
00:28:43,040 --> 00:28:44,960
Vamos lá apimentar isto!
548
00:28:48,160 --> 00:28:49,720
Maurilio, junta-te a ela.
549
00:28:49,800 --> 00:28:52,480
Vá lá! Um aplauso.
550
00:28:52,560 --> 00:28:54,640
- Quem diria?
- Que estranho.
551
00:28:54,720 --> 00:28:59,160
Não nego que ver a Michelle e o Maurilio
me incomodou um pouco.
552
00:28:59,880 --> 00:29:00,760
Então, Ibiza.
553
00:29:01,560 --> 00:29:02,600
Quem será?
554
00:29:08,000 --> 00:29:09,920
Daniele, junta-te a ela.
555
00:29:10,000 --> 00:29:12,800
Hoje vai estar muito calor.
556
00:29:12,880 --> 00:29:15,680
Já está a ficar um pouco caliente.
557
00:29:15,760 --> 00:29:18,120
- Sabes pintar? Sim?
- Claro, sei pintar.
558
00:29:19,360 --> 00:29:21,000
Só restam vocês.
559
00:29:21,080 --> 00:29:23,360
Klodian e Carlotta,
subam para a plataforma.
560
00:29:23,440 --> 00:29:26,840
Boa! Não estava à espera.
561
00:29:27,440 --> 00:29:32,480
Gostava de estar com o Klaudien,
mas vamos tentar outra vez com o Maurelio.
562
00:29:32,560 --> 00:29:35,760
- Michelle, outra vez?
- Maurilio?
563
00:29:36,360 --> 00:29:42,520
Peguem em tinta ecológica vermelha
e marquem as partes íntimas com um X.
564
00:29:44,160 --> 00:29:45,320
Maravilhoso.
565
00:29:45,400 --> 00:29:46,560
Socorro!
566
00:29:46,640 --> 00:29:49,840
Nem tivemos tempo para conversar
e já tenho de…
567
00:29:49,920 --> 00:29:51,880
Um, dois…
568
00:29:51,960 --> 00:29:55,720
Normalmente,
toda a energia vai para estes X
569
00:29:55,800 --> 00:29:58,520
e esquecemos o resto do corpo.
570
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
Peguei no maior pincel que havia.
571
00:30:00,680 --> 00:30:05,360
Pareceu-me o mais… proporcional para…
572
00:30:06,040 --> 00:30:08,040
Já perceberam. Vá lá.
573
00:30:10,760 --> 00:30:15,080
Gosto muito destas pinceladas aqui e ali.
574
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
Aí está!
575
00:30:16,240 --> 00:30:22,360
Até podia tirar o fato de banho
e pôr lá o X, totalmente a nu.
576
00:30:22,440 --> 00:30:25,040
Não sei porquê,
mas sinto-me um pouco como o Giotto.
577
00:30:29,760 --> 00:30:31,440
Pessoal, isto é uma obra-prima.
578
00:30:31,520 --> 00:30:32,680
Uma obra de arte.
579
00:30:32,760 --> 00:30:34,960
Como se sentem, rapazes e raparigas?
580
00:30:35,040 --> 00:30:36,040
- Fabuloso.
- Ótimo.
581
00:30:36,120 --> 00:30:37,320
A partir de agora,
582
00:30:37,400 --> 00:30:40,640
o X vermelho é excluído do jogo.
583
00:30:40,720 --> 00:30:44,040
- Vá lá, malta!
- Aí está o truque.
584
00:30:44,800 --> 00:30:48,360
Não vejo o X como um cadeado.
585
00:30:48,440 --> 00:30:52,400
Vejo-o mais como uma porta
que acabou de ser aberta, certo?
586
00:30:52,480 --> 00:30:55,440
- Bravo.
- Agora, vamos usar as mãos.
587
00:30:55,520 --> 00:30:58,760
- Ótimo! Um pouco de toque, vá lá.
- Eu disse-te!
588
00:30:58,840 --> 00:31:02,600
Marquem todas as partes
dos corpos dos vossos parceiros
589
00:31:02,680 --> 00:31:04,800
que achem que são zonas erógenas.
590
00:31:04,880 --> 00:31:06,760
Posso despejar-lha na cabeça?
591
00:31:08,840 --> 00:31:12,000
Malta, as minhas zonas erógenas
são da cabeça aos pés.
592
00:31:12,080 --> 00:31:14,440
É o jogo errado para mim.
593
00:31:14,520 --> 00:31:16,680
Vá, toca neste mármore de Carrara.
594
00:31:17,680 --> 00:31:21,520
Os benefícios deste workshop
são encontrar uma maior ligação
595
00:31:21,600 --> 00:31:23,320
e intimidade com a outra pessoa.
596
00:31:24,640 --> 00:31:27,400
- Também me desenhas um coração nas mamas?
- Claro.
597
00:31:27,960 --> 00:31:31,000
- Dá-me o teu dedo grande.
- Até no meu narizinho?
598
00:31:31,080 --> 00:31:34,440
Pintamos a minha outra orelhinha?
599
00:31:36,000 --> 00:31:38,840
Dou muita importância
ao que o Daniele faz com Ibiza,
600
00:31:38,920 --> 00:31:41,560
porque somos sobretudo nós as duas
a lutar por ele.
601
00:31:41,640 --> 00:31:45,320
Vejo que há atração sexual
entre ele e Ibiza.
602
00:31:46,200 --> 00:31:48,640
Há tanto desejo, tanta atração.
603
00:31:48,720 --> 00:31:52,960
Esqueçam o fogo, isto é como… um vulcão.
604
00:31:53,960 --> 00:31:54,840
Feito.
605
00:31:56,280 --> 00:31:59,800
Maurilio, como está
a tua mentalidade criativa a safar-se?
606
00:32:00,400 --> 00:32:02,920
Meu Deus, o que lhe fez ele?
607
00:32:03,000 --> 00:32:06,680
A Michelle fez… como se chama?
Pintura facial.
608
00:32:08,160 --> 00:32:11,400
Não sei se gostas,
mas não podia fazer mais nada.
609
00:32:11,480 --> 00:32:14,920
Percebo o mapeamento
de zonas erógenas alternativas,
610
00:32:15,000 --> 00:32:17,560
mas sê um pouco ousado, acorda!
611
00:32:17,640 --> 00:32:19,640
- Como estou?
- Ótima.
612
00:32:20,360 --> 00:32:22,400
Isto devia estar mais uniforme.
613
00:32:22,480 --> 00:32:24,160
Decididamente não sou pintor,
614
00:32:24,240 --> 00:32:26,920
mas a minha cabeça
vê algo muito específico nela.
615
00:32:27,000 --> 00:32:29,680
E o que que vê, Maurilio? Diz-nos.
616
00:32:29,760 --> 00:32:31,880
Usei cores específicas,
617
00:32:31,960 --> 00:32:34,560
porque é loura e de pele clara,
mas não demasiado clara.
618
00:32:34,640 --> 00:32:38,280
Por isso, decidi usar o verde e o azul
em cima e o amarelo em baixo,
619
00:32:38,360 --> 00:32:40,560
porque contrastam com o cabelo dela.
620
00:32:40,640 --> 00:32:43,080
De certeza
que estamos todos no mesmo workshop?
621
00:32:46,240 --> 00:32:49,240
Não esperava esta química com o Klo.
622
00:32:55,760 --> 00:32:57,080
Caramba!
623
00:32:57,840 --> 00:33:00,160
Muito bem, acabou o tempo.
624
00:33:00,240 --> 00:33:03,520
- Não! Como assim, acabou o tempo?
- Não! O quê?
625
00:33:03,600 --> 00:33:08,320
Através deste exercício,
aprenderam que os caminhos para o prazer
626
00:33:08,400 --> 00:33:12,160
são muito mais numerosos
do que os X que marcaram no início.
627
00:33:12,640 --> 00:33:16,400
Encontrei caminhos alternativos?
Não. Continua a ser o mesmo.
628
00:33:16,480 --> 00:33:20,360
Agora, mostrem-nos
como combinar estas cores.
629
00:33:20,440 --> 00:33:21,360
Meu Deus!
630
00:33:21,440 --> 00:33:25,960
Deixem-se envolver num longo abraço,
631
00:33:26,040 --> 00:33:29,160
libertando toda a vossa energia.
632
00:33:29,240 --> 00:33:31,160
É tão embaraçoso, não é?
633
00:33:31,240 --> 00:33:33,520
- Quero-te.
- Sim, vamos parar.
634
00:33:33,600 --> 00:33:39,280
Se o abraçar, infringirei as regras
e será um desastre, por isso…
635
00:33:39,360 --> 00:33:42,280
Ibiza, Daniele, que se passa?
Não se querem abraçar?
636
00:33:42,360 --> 00:33:45,920
- Queremos muito abraçar-nos.
- Sim, mas há muita paixão.
637
00:33:46,520 --> 00:33:48,200
Há muita química.
638
00:33:48,280 --> 00:33:54,280
Quanto mais nos aproximamos, mais nos
aproximamos. Percebem? Então… veremos.
639
00:33:56,320 --> 00:34:00,880
Quem sabe se um banho será suficiente
para apagar todo este fogo criativo?
640
00:34:02,080 --> 00:34:06,120
Lana, de certeza que este workshop
não piorou a situação?
641
00:34:10,680 --> 00:34:14,840
Boa ideia, Klodian.
Do que precisas é de um bom duche frio.
642
00:34:16,080 --> 00:34:19,080
Quem está aí? Posso ajudar-te?
643
00:34:19,960 --> 00:34:21,200
Sim, ajuda-me.
644
00:34:22,120 --> 00:34:23,360
Como podia recusar?
645
00:34:24,360 --> 00:34:26,840
- Devo lavar-te as costas?
- Força.
646
00:34:27,360 --> 00:34:29,280
Dou por mim assim, percebem?
647
00:34:29,360 --> 00:34:32,680
Cuidado, Klodian.
O duche parece um pouco escorregadio.
648
00:34:32,760 --> 00:34:38,080
Lembram-se que o Maurilio prometeu
à Michelle um treino, ontem à noite?
649
00:34:38,160 --> 00:34:39,400
Mas sem pesos…
650
00:34:39,480 --> 00:34:41,960
É óbvio que ele não se esqueceu.
651
00:34:42,040 --> 00:34:46,200
Normalmente, recupera-se um minuto.
Mas, quando é assim, 20 a 30 segundos são…
652
00:34:46,280 --> 00:34:49,240
O que me interessa o ginásio e tudo isso?
653
00:34:49,320 --> 00:34:52,440
Estamos a conhecer-nos melhor,
mas ele só fala e diz coisas…
654
00:34:52,520 --> 00:34:53,840
Ele não namorisca.
655
00:34:53,920 --> 00:34:55,560
Com pesos é diferente.
656
00:34:56,520 --> 00:34:59,120
É tudo. Manter a forma é importante.
657
00:34:59,200 --> 00:35:01,360
Maurilio, estás aí?
658
00:35:01,440 --> 00:35:03,560
Percebes o que se passa aqui?
659
00:35:03,640 --> 00:35:05,560
Deixa essa mentalidade!
660
00:35:05,640 --> 00:35:07,320
Não sei se isto são carícias.
661
00:35:07,400 --> 00:35:10,120
Vá lá, não estamos a fazer nada.
A Lana entenderá.
662
00:35:10,200 --> 00:35:12,920
Está bem. Vou voltar para controlar
aqueles dois no duche,
663
00:35:13,000 --> 00:35:15,680
porque sinto que a Lana
está a sobreaquecer.
664
00:35:15,760 --> 00:35:16,800
Não.
665
00:35:16,880 --> 00:35:19,080
- Estou a dificultar-te as coisas?
- Um pouco.
666
00:35:19,160 --> 00:35:21,520
Ela tenta-me. Continua a tentar-me.
667
00:35:21,600 --> 00:35:23,800
Resiste, Klodian. Resiste!
668
00:35:23,880 --> 00:35:25,840
Ainda não tomaste banho?
669
00:35:25,920 --> 00:35:28,560
Já. Estava à tua espera.
670
00:35:29,360 --> 00:35:31,440
Mas tu não vinhas.
671
00:35:32,640 --> 00:35:33,480
Não.
672
00:35:35,640 --> 00:35:38,600
Não posso. Não posso fazer isto.
673
00:35:40,680 --> 00:35:42,080
Vou deixar-te acabar.
674
00:35:43,520 --> 00:35:46,520
Vá lá, Klodian. Afinal, não foi nada.
675
00:35:46,600 --> 00:35:48,040
Só uma coisa amigável.
676
00:35:48,120 --> 00:35:49,360
Não penses nisso.
677
00:35:49,440 --> 00:35:51,520
Respira fundo.
678
00:35:53,160 --> 00:35:54,880
Pronto, já estás melhor.
679
00:35:54,960 --> 00:35:56,560
Sabes o que te faria bem?
680
00:35:56,640 --> 00:36:01,400
Uma boa sessão de meditação
com o nosso touro espiritual.
681
00:36:02,560 --> 00:36:03,920
O que estou a ver?
682
00:36:04,000 --> 00:36:07,440
Hoje seguiu uma nova autoestrada
que leva à Alessia.
683
00:36:07,520 --> 00:36:09,680
Ouve o som do mar.
684
00:36:09,760 --> 00:36:14,080
Pensa em algo positivo que te tranquilize.
685
00:36:14,160 --> 00:36:18,080
- Céus! Como faço isso?
- Tranquilidade, querida.
686
00:36:18,640 --> 00:36:23,040
Ioga, Jacopo? A sério? Tenho algo
completamente diferente na cabeça.
687
00:36:24,200 --> 00:36:26,680
Surpreendeste-me muito no workshop.
688
00:36:26,760 --> 00:36:29,320
- Espero que não te tenha incomodado.
- Não. Conseguiste…
689
00:36:29,400 --> 00:36:32,240
Conseguiste soltar-me, porque…
690
00:36:32,320 --> 00:36:34,840
Parece que ele soltou tudo.
Certo, Alessia?
691
00:36:34,920 --> 00:36:39,600
Sinto algo mais e não sei
se também sentes, mas, para mim…
692
00:36:41,720 --> 00:36:43,400
Quero beijar o Jacopo.
693
00:36:43,480 --> 00:36:47,080
Não sei como,
mas vou esforçar-me. Veremos.
694
00:36:47,160 --> 00:36:50,480
Conheces o ditado "Roma não foi
construída num dia", por isso…
695
00:36:51,160 --> 00:36:53,880
É preciso esperar
pelas coisas boas, certo?
696
00:36:53,960 --> 00:36:54,960
Construímos Roma?
697
00:36:55,560 --> 00:36:59,760
A sério? Seja como for, acho que não
teremos esse tempo todo. Só estou a dizer.
698
00:36:59,840 --> 00:37:04,520
- Está na altura de dormir contigo.
- Vamos dormir juntos esta noite.
699
00:37:05,000 --> 00:37:06,200
- E depois…
- E depois…
700
00:37:06,280 --> 00:37:08,280
... veremos o que acontece, certo?
701
00:37:08,920 --> 00:37:12,760
- Ou queres que aconteça agora?
- Atenção, infração à vista.
702
00:37:12,840 --> 00:37:15,240
É o que faremos. Estou muito concentrado.
703
00:37:15,320 --> 00:37:17,880
Então, queres seguir as regras, por agora?
704
00:37:17,960 --> 00:37:19,080
Por agora, sim.
705
00:37:19,160 --> 00:37:22,080
Bravo, Jacopo!
A Lana ficará orgulhosa de ti.
706
00:37:22,160 --> 00:37:25,880
Sabem o que é amor à primeira vista?
É disso que estou a falar.
707
00:37:26,600 --> 00:37:27,560
Com a Ibiza.
708
00:37:28,280 --> 00:37:31,000
- Há que esperar pelas coisas boas.
- Está bem.
709
00:37:31,600 --> 00:37:36,560
Acho que ele quer respeitar as regras,
mas… não sei se conseguirá.
710
00:37:36,640 --> 00:37:40,640
Libertaste-me, hoje. Sim, tu…
711
00:37:40,720 --> 00:37:42,440
- Destrancaste…
- Eras como um cadeado.
712
00:37:42,520 --> 00:37:44,760
- Libertaste a leoa.
- Abri-o.
713
00:37:45,680 --> 00:37:49,240
Decidi que vou dormir com a Alessia,
esta noite,
714
00:37:49,320 --> 00:37:53,720
para confirmar
que estou interessado na Ibiza.
715
00:37:53,800 --> 00:37:55,840
Jacopo, não percebi nada.
716
00:37:55,920 --> 00:38:00,920
Queres usar a leoa como alavanca
para perceber se gostas da Ibiza?
717
00:38:01,800 --> 00:38:06,160
Tanto faz, voltaremos a isso mais tarde.
Neste momento, há coisas mais importantes.
718
00:38:06,240 --> 00:38:11,720
Está na hora do primeiro acerto de contas
da noite na presença da rainha da casa.
719
00:38:14,080 --> 00:38:15,880
Olá, Lana!
720
00:38:15,960 --> 00:38:18,960
Meninos e meninas,
por favor, vão para o pátio.
721
00:38:19,040 --> 00:38:20,640
- Está bem.
- Vamos.
722
00:38:20,720 --> 00:38:22,840
- Vamos!
- Vámonos!
723
00:38:22,920 --> 00:38:25,160
Tenho-me portado bem. Segurei-me.
724
00:38:25,240 --> 00:38:27,120
Até esta tarde. Imploro-te.
725
00:38:27,200 --> 00:38:28,960
Porque estaremos aqui?
726
00:38:29,040 --> 00:38:31,080
Espero que os outros tenham feito o mesmo.
727
00:38:36,080 --> 00:38:37,520
Boa noite a todos.
728
00:38:40,040 --> 00:38:42,920
Recordo que este retiro é para vos ensinar
729
00:38:43,000 --> 00:38:47,840
a não terem uma abordagem apenas física
com as outras pessoas,
730
00:38:47,920 --> 00:38:51,360
de modo a criarem relações estáveis
e duradouras.
731
00:38:51,440 --> 00:38:53,680
- É por isso que estamos aqui.
- Bem dito.
732
00:38:54,600 --> 00:38:59,840
Para atingir este objetivo, seria sensato
não infringirem as regras do retiro.
733
00:39:02,320 --> 00:39:03,360
No entanto,
734
00:39:04,880 --> 00:39:08,560
tenho de vos informar
de que as regras foram infringidas.
735
00:39:08,640 --> 00:39:10,560
- Estranho.
- Quem diria?
736
00:39:10,640 --> 00:39:12,920
Bravo, malta. Bravo!
737
00:39:13,000 --> 00:39:17,160
Acontecer isto já no segundo dia
não é bom.
738
00:39:17,240 --> 00:39:19,960
Alguém quer confessar alguma coisa?
739
00:39:20,040 --> 00:39:21,920
Quem tem algo a confessar?
740
00:39:26,520 --> 00:39:29,360
- Não olhes para mim.
- Estou a olhar porque és giro.
741
00:39:29,440 --> 00:39:30,400
Eu sei, querido.
742
00:39:30,480 --> 00:39:33,360
Negar até ao fim. Isto é o básico.
743
00:39:34,680 --> 00:39:35,680
Então?
744
00:39:35,760 --> 00:39:39,360
- Eles estão a olhar um para o outro!
- Está bem, eu confesso.
745
00:39:39,440 --> 00:39:41,120
O que aconteceu?
746
00:39:41,200 --> 00:39:44,600
A Michelle e eu tivemos um momento íntimo
e beijámo-nos. Desculpem.
747
00:39:44,680 --> 00:39:46,040
Onde?
748
00:39:47,440 --> 00:39:50,360
Michelle e Klodian, o vosso beijo custou…
749
00:39:53,600 --> 00:39:54,600
Silêncio.
750
00:40:05,440 --> 00:40:06,400
… 3000 euros.
751
00:40:06,480 --> 00:40:08,400
Caramba!
752
00:40:08,480 --> 00:40:12,080
Um beijo de 3000 euros. Mas valeu a pena.
753
00:40:12,160 --> 00:40:13,280
Sem comentários.
754
00:40:13,360 --> 00:40:14,400
Contudo…
755
00:40:14,960 --> 00:40:16,040
Outra vez.
756
00:40:16,120 --> 00:40:19,720
… devo informar-vos de que não foram
os únicos a infringir as regras.
757
00:40:20,840 --> 00:40:22,160
Estou a sentir-me mal.
758
00:40:22,240 --> 00:40:25,520
- Porque te ris?
- Por favor, não me dês más notícias.
759
00:40:25,600 --> 00:40:27,040
Tenho uma pergunta.
760
00:40:27,120 --> 00:40:32,240
Digamos que duas pessoas dizem boa noite
com um beijinho amigável.
761
00:40:32,320 --> 00:40:37,080
Isso conta como uma infração
ou é só um beijo amigável?
762
00:40:40,120 --> 00:40:44,760
Daniele e Federica,
o vosso beijo custou 3000 euros.
763
00:40:46,160 --> 00:40:48,920
Mas o beijo foi mesmo…
764
00:40:49,000 --> 00:40:52,280
- Foi só assim.
- Um beijo que não foi bem um beijo.
765
00:40:52,360 --> 00:40:56,640
Foi só isto, percebem? Foi só isto.
766
00:40:57,920 --> 00:40:59,640
Isto vai custar-nos dinheiro.
767
00:40:59,720 --> 00:41:00,760
ONTEM À NOITE
768
00:41:01,240 --> 00:41:02,440
INFRAÇÃO
769
00:41:02,520 --> 00:41:05,800
Não foi nada. Vão fazer-me pagar três mil?
770
00:41:05,880 --> 00:41:09,160
Então, o vosso beijinho
não valeu 3000 euros?
771
00:41:11,840 --> 00:41:15,160
Fizemo-lo. Quisemos fazê-lo.
Há atração, enfim… Sim.
772
00:41:15,240 --> 00:41:17,760
Quisemos? Devia ter ido até ao fim.
773
00:41:17,840 --> 00:41:19,440
Que me importa?
774
00:41:19,520 --> 00:41:22,320
Três mil dólares por… Que se foda!
775
00:41:22,400 --> 00:41:24,000
O que posso dizer?
776
00:41:24,080 --> 00:41:27,520
Do que estamos a falar?
Um beijo de boa noite? Têm 15 anos?
777
00:41:27,600 --> 00:41:30,040
Isto é uma loucura. Quero dizer…
778
00:41:30,120 --> 00:41:33,320
Tiraste-nos três mil só por um beijinho.
779
00:41:33,400 --> 00:41:35,200
E disseste que nem valeu a pena.
780
00:41:35,280 --> 00:41:38,920
Não considero aquilo um beijo a sério.
Sabes o que quero dizer?
781
00:41:39,440 --> 00:41:42,960
Sejamos claros, disse-o desde o início
e continuarei a dizê-lo.
782
00:41:43,040 --> 00:41:47,400
Não quero que me fodam o juízo,
perdoem a linguagem.
783
00:41:49,280 --> 00:41:53,480
Na verdade, foi um momento de ternura, e…
Não sei.
784
00:41:56,000 --> 00:41:59,640
Fiquei chateada por ter sido visto
como algo superficial.
785
00:42:00,600 --> 00:42:02,320
Mas não acabou aqui.
786
00:42:03,680 --> 00:42:06,920
Quando cai uma carta,
cai todo o castelo de cartas.
787
00:42:09,440 --> 00:42:10,480
Mais alguém?
788
00:42:11,400 --> 00:42:13,760
- Mais alguém?
- Alguém quer confessar?
789
00:42:16,040 --> 00:42:18,480
- Sou o único que dorme?
- Não tenho nada a dizer.
790
00:42:18,560 --> 00:42:19,520
Carlotta?
791
00:42:20,280 --> 00:42:21,600
A sério, Carlotta?
792
00:42:21,680 --> 00:42:23,880
- Eu não…
- Quem beijaste, Ale?
793
00:42:23,960 --> 00:42:28,200
Negar até ao fim. Negar as provas.
794
00:42:28,800 --> 00:42:30,280
- Bom, se…
- Espera.
795
00:42:30,360 --> 00:42:33,280
- Ela ia dizer qualquer coisa.
- Sim, ela vai confessar.
796
00:42:33,360 --> 00:42:35,720
Não, temos de ser honestos.
797
00:43:18,000 --> 00:43:20,560
Legendas: Florinda Lopes
797
00:43:21,305 --> 00:44:21,219