"Pati" Episode #2.4
ID | 13191581 |
---|---|
Movie Name | "Pati" Episode #2.4 |
Release Name | Pati.S02E04.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 37455963 |
Format | srt |
1
00:00:00,440 --> 00:00:03,280
Natalka. Natan.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,280
Olá, fofinha. Olá.
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:01:06,560 --> 00:01:08,800
- Que estás a fazer?
- Não vês?
5
00:01:10,960 --> 00:01:14,840
Deixa estar, já trato disso.
Deixa, eu faço.
6
00:01:15,080 --> 00:01:18,280
Quando? Com a Natalka a chegar?
7
00:01:19,840 --> 00:01:22,840
- Qual Natalka? A tua Natalka?
- Quem mais?
8
00:01:26,320 --> 00:01:27,880
E não disseste nada?
9
00:01:28,120 --> 00:01:29,520
Também o fizeste.
10
00:01:29,760 --> 00:01:31,000
Queres falar agora?
11
00:02:28,040 --> 00:02:29,480
Bom dia.
12
00:02:32,520 --> 00:02:35,600
- Que porcaria é essa?
- O quê?
13
00:02:35,840 --> 00:02:40,800
- Que porcaria é essa?
- Está em ótimo estado.
14
00:02:42,000 --> 00:02:43,960
- Encontraste-a aqui?
- A sério?
15
00:02:44,200 --> 00:02:45,760
Pagaram-me com isto na Suécia.
16
00:02:46,000 --> 00:02:49,040
Foi uma pechincha.
Vou pintá-la, limpá-la,
17
00:02:49,280 --> 00:02:52,400
mudar os tampões das rodas.
Fica como nova.
18
00:02:53,880 --> 00:02:55,600
Queres ver lá dentro?
19
00:02:55,840 --> 00:02:57,920
Não vou ver nada. Vou trabalhar.
20
00:02:58,160 --> 00:03:01,600
Também devias procurar emprego,
em vez dessa treta.
21
00:03:39,520 --> 00:03:42,160
A criança tem de ter uma semana.
22
00:03:42,400 --> 00:03:45,680
Não a podem levar antes?
23
00:03:51,960 --> 00:03:54,120
O quê?
24
00:03:56,200 --> 00:03:57,720
- O quê?
- Como está ela?
25
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
- Aonde vais?
- Apanhar ar.
26
00:04:19,079 --> 00:04:20,320
O quê?
27
00:04:27,760 --> 00:04:30,760
Desculpe, fiquei sem bateria.
28
00:04:31,000 --> 00:04:35,440
Posso usar o seu telefone
para ligar ao meu marido?
29
00:04:39,120 --> 00:04:40,520
Está bem.
30
00:04:43,080 --> 00:04:44,320
Danil.
31
00:04:52,080 --> 00:04:55,760
Não, não sei.
Não me disseram nada, não sei.
32
00:04:56,000 --> 00:04:59,640
Tenho de desligar.
Adeus. Muito obrigada.
33
00:04:59,880 --> 00:05:03,880
O que estás a fazer?
Queres estragar tudo?
34
00:05:05,680 --> 00:05:07,160
Entra.
35
00:05:16,080 --> 00:05:20,080
- A quem ligaste?
- Tenho de te contar tudo?
36
00:05:20,320 --> 00:05:22,360
Porque andas a chatear estranhos?
37
00:05:22,600 --> 00:05:27,600
Queres fazer uma chamada?
Toma! Toma, fala.
38
00:05:27,840 --> 00:05:32,440
O que foi? Tens vergonha de falar
ao pé de nós? Tínhamos um acordo.
39
00:05:32,680 --> 00:05:34,159
Concordaste, não fujas,
40
00:05:34,400 --> 00:05:37,440
nós tivemos de nos esforçar
para fazer isto.
41
00:05:41,080 --> 00:05:43,040
Fecharam o restaurante vietnamita.
42
00:05:44,320 --> 00:05:48,400
Não te rales. Daqui a umas
semanas, abrimos o nosso negócio.
43
00:05:48,640 --> 00:05:51,200
Achas mesmo que isto é um negócio?
44
00:05:51,440 --> 00:05:53,159
Porque és tão pessimista?
45
00:05:53,400 --> 00:05:55,200
Isto vai ser uma mina de ouro.
46
00:05:55,440 --> 00:05:57,920
No verão, talvez. Mas no inverno?
47
00:05:58,159 --> 00:06:00,680
E o que queres vender? Sandes?
48
00:07:11,440 --> 00:07:16,480
- Estou?
- Eu pago-te os 10 000 que querias.
49
00:07:16,720 --> 00:07:19,120
E amanhã vais encontrar-te
com o meu homem.
50
00:07:19,360 --> 00:07:22,800
Não vou encontrar-me com ninguém.
Vamos fazer o seguinte.
51
00:07:23,040 --> 00:07:25,280
Vou mandar um apartado,
mandas o dinheiro.
52
00:07:25,520 --> 00:07:28,040
Prefiro tratar disso em pessoa.
53
00:07:28,280 --> 00:07:30,960
É sempre melhor e mais seguro
fazê-lo pessoalmente.
54
00:07:31,200 --> 00:07:34,800
Prefiro uma forma diferente.
Não sei para quem seria seguro.
55
00:07:35,040 --> 00:07:37,120
E se acontecer algo ao pacote?
56
00:07:37,360 --> 00:07:40,640
Não vai acontecer.
Vamos correr o risco. Vamos falando.
57
00:08:31,120 --> 00:08:36,360
- Desculpe, quer alguma coisa?
- Não, muito obrigado. Obrigado.
58
00:09:01,920 --> 00:09:04,560
Olá. A Mariola está?
59
00:09:05,960 --> 00:09:08,200
Mariola, é para ti.
60
00:09:10,680 --> 00:09:12,000
Olá.
61
00:09:16,920 --> 00:09:19,720
Eu sei. Podemos falar?
Preciso de um favor.
62
00:09:34,880 --> 00:09:37,160
- A janela está aberta.
- O quê?
63
00:09:37,400 --> 00:09:41,560
Ele estava com pressa e não a fechou.
Mas calma. Nada me escapa.
64
00:09:41,800 --> 00:09:44,040
Dá para ver.
65
00:09:44,280 --> 00:09:49,400
- Vamos ver como é por dentro.
- Tira as mãos! O dono deixou?
66
00:09:49,640 --> 00:09:54,320
Se és assim tão bom vizinho, volta
para o teu posto e continua de vigia.
67
00:09:54,560 --> 00:09:56,440
Como queiras.
68
00:10:19,320 --> 00:10:21,760
Tens o número daquele charlatão?
69
00:10:22,960 --> 00:10:25,760
- Tenho. Queres?
- Não é para mim, pois não?
70
00:10:26,000 --> 00:10:29,960
Então, liga-lhe e diz-lhe que tem
de estar de plantão dia e noite.
71
00:10:30,200 --> 00:10:33,520
- Está bem.
- Agora!
72
00:10:37,960 --> 00:10:41,880
Não se fuma em casa.
E tem calma com a bebida, está bem?
73
00:10:42,120 --> 00:10:46,520
Quando acabar o tempo.
Tens de estar de prevenção.
74
00:11:02,280 --> 00:11:05,280
- Não está muito frio para pintar?
- É tinta boa.
75
00:11:05,520 --> 00:11:08,800
Usei-a na Suécia.
Está sempre frio lá.
76
00:11:15,080 --> 00:11:16,840
Porque trancas a caravana?
77
00:11:17,080 --> 00:11:19,400
Deixaste a janela aberta,
vão roubá-la.
78
00:11:21,640 --> 00:11:24,000
Viste lá dentro?
79
00:11:24,240 --> 00:11:27,160
Não tenho tempo,
tenho de limpar aquela pocilga.
80
00:11:27,400 --> 00:11:33,000
Anda, vem ver. Duas arcas,
lava-louça e um fogão a funcionar.
81
00:11:34,880 --> 00:11:39,760
Anda, vem ver. Vais gostar.
82
00:11:44,600 --> 00:11:45,840
Eu abro-te isto.
83
00:11:49,680 --> 00:11:54,280
- Krystian?
- Sim?
84
00:11:54,520 --> 00:11:58,480
Raios! Olá! Olá.
85
00:11:58,720 --> 00:12:01,480
Que bom ver-te.
Como não te reconheci?
86
00:12:01,720 --> 00:12:06,400
Pati, olha quem está aqui!
A Natalka! Caramba, estás fantástica.
87
00:12:06,640 --> 00:12:08,000
- Obrigada.
- Caramba!
88
00:12:08,240 --> 00:12:11,680
É tão fixe estares aqui.
Fantástico. Pati, anda cá!
89
00:12:11,920 --> 00:12:14,840
- Olá.
- Olá.
90
00:12:27,000 --> 00:12:31,840
Estás tão gira.
E mais alta do que eu.
91
00:12:37,480 --> 00:12:39,000
Eu fecho.
92
00:12:44,240 --> 00:12:45,960
Queres chá?
93
00:12:51,360 --> 00:12:54,000
Vives aqui há muito tempo?
94
00:12:54,240 --> 00:12:58,120
Não, isto é só temporário.
95
00:13:01,080 --> 00:13:05,440
Sim, eu e o Krystian comprámos
um apartamento com vista para o mar.
96
00:13:05,680 --> 00:13:07,640
- Fantástico.
- Pois.
97
00:13:12,040 --> 00:13:15,040
- Viste a caravana no pátio?
- Sim.
98
00:13:15,280 --> 00:13:21,160
Queremos montar um pequeno negócio
de comida numa rulote.
99
00:13:21,400 --> 00:13:25,280
- Uma rulote? Ótimo.
- Sim.
100
00:13:27,080 --> 00:13:29,200
Na costa polaca,
uma caravana é uma mina.
101
00:13:29,440 --> 00:13:30,760
Sim.
102
00:13:32,160 --> 00:13:36,040
As tuas panquecas foram
sempre as melhores.
103
00:13:37,320 --> 00:13:40,360
E como está a tua cabeça?
Sentes-te bem?
104
00:13:40,600 --> 00:13:42,480
Ainda não caiu.
105
00:13:45,560 --> 00:13:49,720
- A Alina disse que foi grave.
- Águas passadas, esquece.
106
00:13:54,080 --> 00:13:55,440
É bom ver-te, a sério.
107
00:14:00,720 --> 00:14:03,080
A ti também.
108
00:14:11,480 --> 00:14:13,800
Trouxe a Natalia?
109
00:14:15,080 --> 00:14:19,520
- Sim, ajudei um pouco.
- Ótimo.
110
00:14:19,760 --> 00:14:22,120
É importante. Para a Pati, é.
111
00:14:22,360 --> 00:14:26,080
Restaurar as relações
com a família é muito importante.
112
00:14:26,320 --> 00:14:29,040
Certo. Estando sozinho,
mais vale morrer.
113
00:14:31,240 --> 00:14:35,280
- Como está a lidar com o que fez?
- Como assim?
114
00:14:35,520 --> 00:14:38,480
Com o acidente que causou?
115
00:14:41,200 --> 00:14:43,600
Ela cumpriu a pena. Deve chegar, não?
116
00:14:45,680 --> 00:14:48,840
Convença-a a ir ver-me.
Tenho uma proposta.
117
00:14:49,080 --> 00:14:52,640
- Está bem. Adeus.
- Adeus.
118
00:14:56,480 --> 00:14:58,840
Já não tens medo de voar.
119
00:14:59,080 --> 00:15:03,440
- Não, não. Tu tens? Ainda?
- Não sei, não comprovei.
120
00:15:03,680 --> 00:15:08,480
Então, vai ter connosco.
Os nossos pais iam adorar. A sério.
121
00:15:08,720 --> 00:15:14,840
- Aposto. Vais ficar muito tempo?
- Não. São só três dias.
122
00:15:15,080 --> 00:15:17,640
Estou a meio dos exames,
ainda me faltam alguns.
123
00:15:17,880 --> 00:15:21,600
- Mas tenho mais tempo no verão.
- Isso é ótimo.
124
00:15:23,400 --> 00:15:25,480
Ligamos ao Natan?
125
00:15:33,080 --> 00:15:38,120
- Tudo bem, mana?
- Olha quem está aqui.
126
00:15:38,360 --> 00:15:41,560
- Olá, Natan.
- Olá, Pati.
127
00:15:41,800 --> 00:15:43,360
É bom ver-te bem.
128
00:15:43,600 --> 00:15:46,280
A Nattie e os nossos pais
falaram-me muito de ti.
129
00:15:46,520 --> 00:15:47,840
- Não fala polaco?
- Mal.
130
00:15:48,080 --> 00:15:51,400
Mas diz que é bom ver-te
e que ouviu falar muito de ti
131
00:15:51,640 --> 00:15:54,280
de mim e dos nossos pais.
132
00:15:54,520 --> 00:15:56,720
Então, diz-lhe que...
133
00:15:59,520 --> 00:16:05,360
Que ele cresceu muito
e se tornou muito bonito.
134
00:16:05,600 --> 00:16:08,000
A Pati diz que és bonito,
mas a ligação é fraca
135
00:16:08,240 --> 00:16:12,040
e não vê as tuas borbulhas.
- Para com isso, bruxa malcheirosa.
136
00:16:12,280 --> 00:16:15,920
Tenho de fazer exercício.
Adeus, Pati.
137
00:16:43,120 --> 00:16:46,760
PARA ONDE ENVIO O DINHEIRO?
138
00:16:47,000 --> 00:16:50,400
APARTADO, RUA DWORCOWA.
139
00:16:52,960 --> 00:16:56,400
Krystian, vamos levá-la ao hotel.
140
00:16:56,640 --> 00:17:00,160
- Está bem.
- Ali.
141
00:17:02,680 --> 00:17:04,720
Podemos tomar um café?
142
00:17:04,960 --> 00:17:08,920
- Não arrastes isso, partes as rodas.
- Está bem.
143
00:17:17,560 --> 00:17:22,560
- A tua caravana é tão fixe.
- Gostas? Boa.
144
00:17:22,800 --> 00:17:25,560
Também gostava
de viver numa caravana.
145
00:17:25,800 --> 00:17:30,640
Depois da faculdade, quero tirar
um ano sabático e viajar pelos EUA.
146
00:17:30,880 --> 00:17:33,800
É ótimo. Estive na Suécia
147
00:17:34,040 --> 00:17:37,280
e podemos estacionar
uma caravana em qualquer lado.
148
00:17:37,520 --> 00:17:40,040
- No Canadá é igual.
- Sim?
149
00:17:40,280 --> 00:17:42,480
Têm de vir um dia, vamos ao Norte.
150
00:17:42,720 --> 00:17:45,000
- Ver os lagos no Quebeque.
- Sim.
151
00:17:45,240 --> 00:17:48,520
- É tão bonito.
- Seria ótimo.
152
00:17:48,760 --> 00:17:52,360
Púnhamos a nossa cenoura no barco
e íamos para o Canadá.
153
00:17:52,600 --> 00:17:56,480
- Claro.
- É uma ideia fixe.
154
00:18:04,120 --> 00:18:07,200
Foste à Suécia
só para ir buscar a caravana?
155
00:18:07,440 --> 00:18:09,640
Não. Fui lá para ganhar dinheiro.
156
00:18:09,880 --> 00:18:13,640
E recebi a caravana como pagamento.
157
00:18:13,880 --> 00:18:17,480
Pintei para ele, três dias.
158
00:18:17,720 --> 00:18:21,520
Ele não tinha dinheiro,
ofereceu a caravana e eu aceitei.
159
00:18:21,760 --> 00:18:23,000
Inteligente.
160
00:18:23,240 --> 00:18:27,000
Está muito frio, querem um café?
161
00:18:29,400 --> 00:18:31,560
Vamos lá.
162
00:18:31,800 --> 00:18:36,200
- Aqui tem.
- Obrigada.
163
00:18:36,440 --> 00:18:39,840
- E para a outra senhora. Desfrute.
- Obrigado.
164
00:18:47,600 --> 00:18:53,160
Tive de falar com uma amiga.
Vai fazer o mesmo exame que eu.
165
00:18:53,400 --> 00:18:55,640
Pois. Estavam a falar de rapazes.
166
00:18:55,880 --> 00:18:57,840
Estavas a ouvir? Falas inglês?
167
00:18:58,080 --> 00:19:00,760
- Percebo um pouco.
- Porra!
168
00:19:01,000 --> 00:19:05,040
- Está frio. O teu também?
- Não, está bom.
169
00:19:05,280 --> 00:19:07,280
- Desculpe, com licença.
- Sim?
170
00:19:07,520 --> 00:19:09,400
Pedi café quente, não gelado.
171
00:19:11,240 --> 00:19:14,280
- E porque está frio?
- Não há problema, trago outro.
172
00:19:21,920 --> 00:19:25,000
Dizes sempre para não devolver,
senão cospem-lhes.
173
00:19:25,240 --> 00:19:27,360
Não vou beber, pois não?
174
00:19:27,600 --> 00:19:29,520
Mas deviam trazê-lo quente.
175
00:19:39,000 --> 00:19:42,040
- Aqui tem.
- E a conta, por favor.
176
00:19:42,280 --> 00:19:46,080
- Pago eu.
- Porquê? Vieste ter comigo.
177
00:19:50,560 --> 00:19:52,720
130 zlótis, no total.
178
00:19:56,840 --> 00:19:58,120
Fique com o troco.
179
00:20:08,560 --> 00:20:12,520
- 213. Boa estadia.
- Muito obrigada. Adeus.
180
00:20:17,680 --> 00:20:21,880
- Foi bom ver-vos.
- Igualmente.
181
00:20:22,120 --> 00:20:25,040
Estou um pouco distraída.
Amanhã tenho um exame online.
182
00:20:25,280 --> 00:20:29,400
Não, tudo bem. Amanhã,
também temos que fazer. Na boa.
183
00:20:29,640 --> 00:20:32,800
- Adeus.
- Sim. Adeus.
184
00:20:33,040 --> 00:20:35,720
Adeus.
185
00:20:35,960 --> 00:20:37,880
- Boa noite.
- Adeus.
186
00:20:50,200 --> 00:20:52,760
Não estás contente por vê-la?
187
00:20:54,240 --> 00:20:58,880
- Acho que sim, mas ainda não sei.
- Como assim?
188
00:20:59,120 --> 00:21:03,520
Como te sentirias? Se visses
o teu filho passados nove anos?
189
00:21:07,280 --> 00:21:11,520
Eles têm uma casa, uma família.
Falam em inglês.
190
00:21:13,600 --> 00:21:15,640
Tudo o que quis para eles, certo?
191
00:21:18,800 --> 00:21:21,080
Ela atravessou meio mundo
para te ver.
192
00:21:36,520 --> 00:21:41,040
- Tudo bem?
- Tudo bem.
193
00:21:42,600 --> 00:21:47,520
- A miúda está bem?
- Sim.
194
00:21:47,760 --> 00:21:49,200
- Boa noite.
- Boa noite.
195
00:22:00,280 --> 00:22:03,080
Gritou como se a estivessem a matar.
196
00:22:03,320 --> 00:22:06,160
Pensavas que os bebés
vinham de um campo de couves?
197
00:22:06,400 --> 00:22:09,240
Também gritarias,
se te estivessem a rasgar o rabo.
198
00:22:12,440 --> 00:22:17,080
- A vizinhança toda ouviu-a.
- Não tenhas medo.
199
00:22:18,400 --> 00:22:20,920
Vês alguém a olhar?
200
00:22:22,680 --> 00:22:25,200
Pronto, já chega.
201
00:22:25,440 --> 00:22:30,160
Se soubesse que eras tão sensível,
não te tinha contratado.
202
00:22:30,400 --> 00:22:32,760
Pronto, relaxa, está bem?
203
00:22:49,960 --> 00:22:52,800
QUERES IR BEBER UM COPO?
PAGO EU
204
00:23:01,680 --> 00:23:03,320
Bela cor.
205
00:23:16,760 --> 00:23:21,560
- Trabalhaste na restauração, certo?
- Sim.
206
00:23:21,800 --> 00:23:26,680
Então, sabes que não podes ficar
na rua a vender sandes às pessoas.
207
00:23:26,920 --> 00:23:31,320
Sim, sei. Tens de registar
uma empresa, mas isso não é problema.
208
00:23:31,560 --> 00:23:33,840
E sabe como tratar
da inspeção sanitária?
209
00:23:35,600 --> 00:23:39,000
Primeiro, temos de arranjá-la,
ou não haverá nada para tratar.
210
00:23:41,840 --> 00:23:46,400
- Precisas de dinheiro para começar.
- Está quase a chegar.
211
00:23:50,680 --> 00:23:52,280
Bela cor.
212
00:24:05,080 --> 00:24:07,560
- Olá.
- Olá.
213
00:24:07,800 --> 00:24:13,920
- Belo sítio, não é?
- Para quem gosta de cocktails.
214
00:24:14,160 --> 00:24:16,440
- Podemos ir a outro lado.
- Não, tudo bem.
215
00:24:16,680 --> 00:24:19,480
Vou ver como bebem os finos.
216
00:24:21,920 --> 00:24:24,040
E se pedirmos o Maracujá Sour?
217
00:24:24,280 --> 00:24:27,960
Diz que o barman ganhou
o Campeonato Nacional com isso.
218
00:24:28,200 --> 00:24:29,480
Tem de ser bom.
219
00:24:29,720 --> 00:24:32,720
Se ganharam, não temos outra opção.
220
00:24:32,960 --> 00:24:36,360
- As senhoras estão prontas?
- Sim. Queremos dois Maracujá Sour.
221
00:24:40,240 --> 00:24:42,320
Também bebem disso no Canadá?
222
00:24:42,560 --> 00:24:45,240
Não, lá só aos 21 anos.
223
00:24:45,480 --> 00:24:47,240
Vantagens de visitar a irmã.
224
00:24:47,480 --> 00:24:51,520
Já percebi. Ótimo. Eu gosto. Boa.
225
00:24:51,760 --> 00:24:53,920
- Maracujá Sour. Aqui têm.
- Saúde.
226
00:25:43,160 --> 00:25:45,880
Espera. Para.
227
00:25:46,120 --> 00:25:49,720
E agora dá um passo.
Salta! Isso mesmo.
228
00:25:49,960 --> 00:25:54,000
Vá lá. Mexe-te. Sim.
229
00:25:55,800 --> 00:26:00,280
- Qual é o número do teu quarto?
- É 213.
230
00:26:00,520 --> 00:26:02,600
Obrigada. Vou deitá-la e já volto.
231
00:26:02,840 --> 00:26:05,000
Encosta-te aí.
232
00:26:11,160 --> 00:26:14,840
Credo. Dá-me o teu sapato.
233
00:26:15,080 --> 00:26:18,760
- Pati?
- Sim?
234
00:26:19,000 --> 00:26:20,920
Quero ir para casa.
235
00:26:22,640 --> 00:26:25,960
Vais amanhã. Tens um voo à tarde.
236
00:26:28,320 --> 00:26:32,920
Não quero ir para aí.
Quero ir para Puck. Para nossa casa.
237
00:26:33,160 --> 00:26:38,240
Mas não há lá nada.
E a nossa cabana também desapareceu.
238
00:26:38,480 --> 00:26:40,840
Mas eu quero ver a mãe.
239
00:26:41,080 --> 00:26:44,280
Quero ir à campa dela.
Quero ver a mãe.
240
00:26:44,520 --> 00:26:50,040
- Vens comigo?
- Sim. Vou. Eu vou. Dorme.
241
00:26:51,760 --> 00:26:53,360
Obrigada.
242
00:28:46,800 --> 00:28:50,200
- Olá, Sr. Mirek.
- Eu conheço-a?
243
00:28:50,440 --> 00:28:55,040
Não sei. Eu conheço-o. Costumava ir
ao restaurante vietnamita Nam's?
244
00:28:55,280 --> 00:28:57,040
- Não.
- Recebia envelopes gordos
245
00:28:57,280 --> 00:28:59,800
com dinheiro nas traseiras.
246
00:29:00,040 --> 00:29:03,440
Tirei uma foto,
para ter uma recordação.
247
00:29:04,760 --> 00:29:09,080
- O que quer?
- Não sei. Pouca coisa, na verdade.
248
00:29:09,320 --> 00:29:14,120
Um selo de aprovação
num projeto de uma rulote de sandes.
249
00:29:18,480 --> 00:29:20,560
Quero ver essas fotos.
250
00:29:20,800 --> 00:29:24,040
Fixe. E eu quero ver
o carimbo no meu projeto.
251
00:29:25,960 --> 00:29:27,840
A câmara adora-o.
252
00:29:29,600 --> 00:29:32,920
É o que dizem, certo?
A câmara adora-o.
253
00:30:05,400 --> 00:30:09,000
CONCERTO SEMESTRAL
MÚSICOS: MACIEJ MALEK VIOLONCELO
254
00:30:24,800 --> 00:30:26,160
O que foi?
255
00:30:27,440 --> 00:30:31,240
Temos de comprar outra lata.
Não tenho leite materno.
256
00:30:31,480 --> 00:30:35,920
Fantástico. Vamos dá-la
e não terás problemas.
257
00:30:39,640 --> 00:30:41,160
O que foi?
258
00:30:42,800 --> 00:30:45,720
Queres mesmo que ela
tenha uma vida como a tua?
259
00:30:45,960 --> 00:30:49,280
Ela tem pais. Não vai acabar
numa casa de acolhimento.
260
00:30:49,520 --> 00:30:52,000
Certo. Uma mãe desempregada
com cadastro criminal
261
00:30:52,240 --> 00:30:54,440
e um falhado de uma serração, ótimo.
262
00:30:56,080 --> 00:30:58,360
- Não gosto dessa gente.
- Que gente?
263
00:30:58,600 --> 00:31:01,840
- Os do bar.
- São intermediários.
264
00:31:02,080 --> 00:31:05,440
Têm pais para ela.
Uma família boa dos Países Baixos.
265
00:31:05,680 --> 00:31:07,600
Pessoas ricas.
266
00:31:12,120 --> 00:31:14,960
Vai dar-lhe de comer.
267
00:31:15,200 --> 00:31:19,600
Faz de mãe e verás que me vais
implorar para ficar com ela.
268
00:31:26,600 --> 00:31:30,760
Devias estar a tomar conta dela.
269
00:31:33,440 --> 00:31:38,440
- Disse-te para não beberes.
- É a minha última cerveja.
270
00:31:38,680 --> 00:31:40,360
O caralho é que é.
271
00:31:53,600 --> 00:31:58,640
- Então? Impressionante, não é?
- Sim, é uma bomba.
272
00:31:58,880 --> 00:32:00,960
É fixe.
273
00:32:02,520 --> 00:32:04,720
Fazemos um ensaio geral?
274
00:32:07,200 --> 00:32:09,200
- A sério?
- Sim.
275
00:32:09,440 --> 00:32:11,280
Claro.
276
00:32:11,520 --> 00:32:14,960
Mas só se fores a um concerto comigo.
277
00:32:15,200 --> 00:32:20,280
Até posso ir ao teatro.
Como te posso ajudar?
278
00:32:34,080 --> 00:32:35,720
Vizinho!
279
00:32:37,000 --> 00:32:41,720
- Anda cá, é uma surpresa.
- O que é?
280
00:32:41,960 --> 00:32:45,440
Vem cá, vizinho, prova.
Se o sabor for como o cheiro.
281
00:32:59,280 --> 00:33:01,040
Porra!
282
00:33:04,720 --> 00:33:07,200
- Brutal! Fantástico!
- É?
283
00:33:08,520 --> 00:33:10,320
Não é? Então?
284
00:33:11,760 --> 00:33:13,280
Não é mau.
285
00:33:14,800 --> 00:33:20,480
- Não é mau? Meu, a sande é ótima.
- Há ketchup?
286
00:33:22,320 --> 00:33:24,160
Vai buscar ketchup à tua casa.
287
00:33:26,480 --> 00:33:28,120
Dá-me outra.
288
00:33:29,640 --> 00:33:31,240
Mas não presta.
289
00:33:31,480 --> 00:33:34,080
- Dá cá.
- Toma.
290
00:33:41,400 --> 00:33:44,640
- Raios, tenho de ir.
- Onde?
291
00:33:46,440 --> 00:33:50,360
A uma reunião sobre um trabalho.
Desculpa. Tratas disto?
292
00:33:50,600 --> 00:33:52,960
- Eu fico bem.
- São ótimas, a sério.
293
00:33:53,200 --> 00:33:57,120
Temos negócio. Obrigado. Adeus!
294
00:34:22,719 --> 00:34:24,040
Olá.
295
00:34:26,199 --> 00:34:28,199
Qual é a pressa?
296
00:34:28,440 --> 00:34:31,040
Avisaram-me quatro horas
antes de a devolverem,
297
00:34:31,280 --> 00:34:32,840
como pensei. Vão vigiar-me.
298
00:34:33,080 --> 00:34:35,520
- Enviei-te o código. Já o tens?
- Tenho.
299
00:34:36,760 --> 00:34:40,520
- Estou stressada.
- Vai correr bem.
300
00:34:48,920 --> 00:34:52,040
- Pronto.
- Quanto é?
301
00:34:52,280 --> 00:34:53,639
Sete.
302
00:34:55,199 --> 00:34:56,639
Obrigado.
303
00:35:22,680 --> 00:35:24,760
Com licença.
304
00:35:34,800 --> 00:35:36,200
- À direita.
- Obrigado.
305
00:36:31,120 --> 00:36:35,320
- Então? Viste tudo? Está tudo aí?
- Sim, vi. Está tudo.
306
00:36:35,560 --> 00:36:38,720
- Ótimo. Olha. Até logo.
- Sim.
307
00:36:41,000 --> 00:36:46,280
ESTAMOS QUITES
308
00:36:53,640 --> 00:36:56,440
- Sim?
- Já o localizaste?
309
00:36:56,680 --> 00:36:57,920
Ele não apareceu.
310
00:36:58,160 --> 00:37:01,640
Como assim,
se me mandou indicações para a cena?
311
00:37:01,880 --> 00:37:04,440
Não apareceu!
Estou aqui há quatro horas.
312
00:37:04,680 --> 00:37:06,320
Não o vi nem à gaja dele.
313
00:37:06,560 --> 00:37:10,200
Foda-se! Vem-te embora.
314
00:37:15,320 --> 00:37:16,760
Pati!
315
00:37:20,560 --> 00:37:22,600
Desculpa por ontem à noite.
316
00:37:22,840 --> 00:37:26,400
Pode acontecer a qualquer um.
Só não sigas as pisadas da mãe.
317
00:37:26,640 --> 00:37:28,600
- A tua mala?
- Alterei o voo.
318
00:37:28,840 --> 00:37:30,600
Como assim, alteraste-o?
319
00:37:30,840 --> 00:37:33,120
Os pais não gostaram
por causa dos exames,
320
00:37:33,360 --> 00:37:37,120
mas há prioridades, certo?
- Sim, talvez haja.
321
00:37:38,560 --> 00:37:41,000
- Vens comigo?
- Aonde?
322
00:37:41,240 --> 00:37:42,960
À campa da Julita. Vens?
323
00:37:44,360 --> 00:37:45,920
Mudaste o voo para isso?
324
00:37:47,520 --> 00:37:53,120
- Se estás farta de mim, vou sozinha.
-Não, tudo bem. Eu vou.
325
00:37:53,360 --> 00:37:54,880
- A sério?
- Sim.
326
00:37:55,120 --> 00:37:59,000
Obrigada.
327
00:37:59,240 --> 00:38:02,960
- Vamos sair esta noite?
- Pensei que estavas de ressaca.
328
00:38:03,200 --> 00:38:06,120
- Vá lá.
- Águas passadas?
329
00:38:33,080 --> 00:38:35,800
Fala a Mariola, deixe mensagem.
330
00:39:21,360 --> 00:39:25,280
Tradução: DINA ALMEIDA
Iyuno
330
00:39:26,305 --> 00:40:26,212
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os anúncios do % url%