"Mix Tape" Episode #1.3

ID13191630
Movie Name"Mix Tape" Episode #1.3
Release NameMix.Tape.2025.S01E03.1080p.WEB.H264-CBFM
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32454781
Formatsrt
Download ZIP
Download Mix.Tape.2025.S01E03 [WEB].srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:20,671 --> 00:00:23,311 Well I never. Alison. 3 00:00:23,391 --> 00:00:26,391 - You know the author? - We went to the same school together. 4 00:00:26,591 --> 00:00:29,911 Me and Katja are just in a bit of a weird space right now. 5 00:00:30,711 --> 00:00:32,431 I've only been gone a few days. 6 00:00:32,511 --> 00:00:33,951 I still missed ya. 7 00:00:34,311 --> 00:00:35,951 For fucks sake does it matter if we do this trip now 8 00:00:35,991 --> 00:00:38,911 - or we do it next year? - Yes. It actually matters to me. 9 00:00:39,031 --> 00:00:40,311 Fucking brilliant. 10 00:00:40,391 --> 00:00:43,751 I've made up my mind. Mum, I want to have a termination. 11 00:00:43,831 --> 00:00:45,871 Oh, sweetheart. 12 00:00:48,471 --> 00:00:49,671 What's wrong? 13 00:00:49,831 --> 00:00:50,951 Lost me job. 14 00:00:51,151 --> 00:00:53,231 It's cause she dumped you isn't it? 15 00:00:53,351 --> 00:00:54,551 You took it out on him. 16 00:00:54,631 --> 00:00:57,431 - He's your son! and he's-- - Martin, 17 00:00:57,551 --> 00:01:00,431 is twice the man your brother or father will ever be. 18 00:01:01,471 --> 00:01:04,471 No I ah, I found her on Facebook. 19 00:01:05,031 --> 00:01:09,671 For Christ sake Dan, ask her what bloody happened it's decades ago. 20 00:01:10,391 --> 00:01:11,271 Peter. 21 00:01:16,471 --> 00:01:17,951 Peter! 22 00:01:21,271 --> 00:01:24,631 ["Big Jet Plane" by Angus & Julia Stone playing] 23 00:01:24,791 --> 00:01:31,311 She said, "Hello, mister, pleased to meet ya" 24 00:01:34,591 --> 00:01:39,871 ♪ I want to hold her I want to kiss her ♪ 25 00:01:43,031 --> 00:01:48,631 ♪ She smelled of daisies She smelled of daisies ♪ 26 00:01:52,031 --> 00:01:57,511 ♪ She'd drive me crazy She'd drive me crazy ♪ 27 00:02:01,031 --> 00:02:05,031 ♪ Gonna take her for a ride on a big jet plane ♪ 28 00:02:05,191 --> 00:02:07,391 [mobile phone buzzing] 29 00:02:08,028 --> 00:02:10,028 Hey sweetheart. 30 00:02:10,148 --> 00:02:12,228 Hi. 31 00:02:12,388 --> 00:02:15,668 Now I know why your phone was off. This is your surprise? 32 00:02:15,828 --> 00:02:20,108 - What? - You're here? In New York? 33 00:02:20,268 --> 00:02:22,108 Yeah, I, I heard the foreign dial tone. 34 00:02:22,268 --> 00:02:25,988 No, Kat, no, no, I'm not, I'm not in New York. 35 00:02:26,068 --> 00:02:27,228 You're not? 36 00:02:27,388 --> 00:02:29,948 Okay. Sorry. I thought that maybe... 37 00:02:30,028 --> 00:02:33,708 No, I'm in, er, I'm in Sydney. 38 00:02:33,868 --> 00:02:34,948 [Katja] What? 39 00:02:35,828 --> 00:02:36,948 You're where? 40 00:02:37,028 --> 00:02:39,588 Alright, listen. Just, just bear with me, alright? 41 00:02:39,748 --> 00:02:43,228 Look, I spoke to some publishers about the book idea, right? 42 00:02:43,388 --> 00:02:46,388 And they've - they love it, right? They really love it. 43 00:02:46,548 --> 00:02:47,948 So they're offered me six months pay 44 00:02:48,028 --> 00:02:49,108 to live in New Zealand. 45 00:02:49,268 --> 00:02:51,948 Not here now for six months, obviously, but... 46 00:02:52,028 --> 00:02:56,028 Look, I've just come out here to meet Jack Leonard and... 47 00:02:56,108 --> 00:02:57,828 Listen! You know, you wanted to travel. 48 00:02:57,988 --> 00:02:59,948 So I'm thinking what if we did New Zealand for six months? 49 00:03:00,028 --> 00:03:01,908 - Are you serious? - Yeah. 50 00:03:02,028 --> 00:03:03,308 Yeah, I thought this, 51 00:03:03,468 --> 00:03:05,188 I thought this might actually be some good news. 52 00:03:05,268 --> 00:03:06,468 Good news? 53 00:03:06,628 --> 00:03:10,388 I asked you to come to the States with me for a few weeks. 54 00:03:10,548 --> 00:03:13,348 I asked you to leave this book idea until next year. 55 00:03:13,508 --> 00:03:15,388 And in the interim, you decide to - 56 00:03:15,548 --> 00:03:18,308 you've moved to New Zealand for six months and... 57 00:03:18,468 --> 00:03:21,028 And hop on a plane to... 58 00:03:21,188 --> 00:03:23,068 Yeah, why are you in Sydney? 59 00:03:23,228 --> 00:03:24,228 I mean, I, I couldn't get 60 00:03:24,348 --> 00:03:26,948 a direct flight to New Zealand, could I? 61 00:03:27,030 --> 00:03:29,630 Anyway, listen, I, I haven't agree to do anything yet. 62 00:03:29,790 --> 00:03:33,950 Right? Obviously there's a lot to discuss. 63 00:03:34,030 --> 00:03:35,270 Do you know what Kat, I did, I did... 64 00:03:35,350 --> 00:03:37,790 I thought you might actually be happy about this. 65 00:03:37,950 --> 00:03:40,950 Happy? Why? 66 00:03:41,030 --> 00:03:45,110 Oh, you know, this is, this is a win-win situation. 67 00:03:45,270 --> 00:03:47,150 Right? I get, I get to do what I love 68 00:03:47,310 --> 00:03:48,670 and I'm going to earn plenty of money, 69 00:03:48,750 --> 00:03:50,670 and I get to give you what you want, which is to travel. 70 00:03:50,750 --> 00:03:52,350 Right? 71 00:03:54,190 --> 00:03:55,950 No? 72 00:03:59,030 --> 00:04:00,510 Look, um... 73 00:04:00,670 --> 00:04:02,510 Sorry sweetheart. I don't know... 74 00:04:02,670 --> 00:04:06,550 I just thought this might be a - be a nice surprise. 75 00:04:06,710 --> 00:04:08,390 Dan, just... 76 00:04:10,030 --> 00:04:12,550 Fuck off! [phone disconnects] 77 00:04:16,430 --> 00:04:18,110 Right... 78 00:04:22,030 --> 00:04:26,030 [people chattering] 79 00:04:30,470 --> 00:04:34,030 [plaintive music] 80 00:04:45,710 --> 00:04:48,150 [Cass] Sales are looking excellent in all quarters 81 00:04:48,310 --> 00:04:50,950 and they're now talking about a second reprint. 82 00:04:51,030 --> 00:04:53,990 But the big news is, England! 83 00:04:54,070 --> 00:04:57,110 The publishers are really keen, Alison. 84 00:04:58,070 --> 00:04:59,310 What? 85 00:04:59,470 --> 00:05:02,310 Yeah, they've got interest from BBC regionals for interviews. 86 00:05:02,470 --> 00:05:04,150 The One Show, there's an art show on Sky, 87 00:05:04,310 --> 00:05:05,310 and that's just the PR. 88 00:05:05,390 --> 00:05:07,030 Cass, I said I wasn't sure about English. 89 00:05:07,110 --> 00:05:09,830 I know, I know, but this is big, babe. 90 00:05:09,990 --> 00:05:12,350 They're talking about flying you first class. 91 00:05:12,510 --> 00:05:14,230 Five star hotels. 92 00:05:14,390 --> 00:05:15,830 Do you know how many authors get that treatment? 93 00:05:15,910 --> 00:05:19,110 I have to at least see what they're offering. Come on. 94 00:05:22,950 --> 00:05:25,950 Look, I know you get nervous about publicity 95 00:05:26,030 --> 00:05:27,150 at the best of times, 96 00:05:27,306 --> 00:05:30,346 and throw in your hometown too. I get it, ow! 97 00:05:30,506 --> 00:05:32,386 You don't get it. 98 00:05:33,706 --> 00:05:35,146 What? 99 00:05:35,306 --> 00:05:37,386 You don't get it. 100 00:05:38,506 --> 00:05:40,866 - [Peter groaning] - Peter! 101 00:05:41,986 --> 00:05:43,346 Help! 102 00:05:43,506 --> 00:05:44,626 Help! 103 00:05:44,786 --> 00:05:46,026 Help! 104 00:05:46,106 --> 00:05:47,906 Somebody help! 105 00:05:48,786 --> 00:05:50,786 [Alison wailing] Help! 106 00:05:51,666 --> 00:05:52,666 [Baxter] Move! 107 00:05:52,786 --> 00:05:53,786 Move! 108 00:05:53,946 --> 00:05:55,266 Get a knife! 109 00:05:55,426 --> 00:05:57,386 [gasping for breathe] 110 00:06:04,066 --> 00:06:06,066 What? 111 00:06:06,226 --> 00:06:09,626 Alison? What's happening? 112 00:06:13,186 --> 00:06:15,746 [Alison panting] [Peter groaning] 113 00:06:17,106 --> 00:06:19,306 [gasping] 114 00:06:21,626 --> 00:06:27,306 Oh my God. Jesus Christ! What's he gone and done. 115 00:06:27,463 --> 00:06:28,943 Peter? 116 00:06:29,943 --> 00:06:31,223 Get an ambulance! 117 00:06:32,263 --> 00:06:34,343 Get an ambulance! 118 00:06:36,503 --> 00:06:41,503 [Cass] Hey, it's okay. It's okay. Just breathe. 119 00:06:42,863 --> 00:06:45,503 [machine beeping] 120 00:06:47,663 --> 00:06:50,183 [gentle music] 121 00:06:53,023 --> 00:06:54,983 [doctor] He was deprived of oxygen 122 00:06:55,063 --> 00:06:56,663 for a couple of minutes, at least. 123 00:06:56,823 --> 00:06:59,503 It's possible there may be brain damage, 124 00:06:59,663 --> 00:07:04,223 but given how quickly you got to him, I'm hopeful. 125 00:07:04,383 --> 00:07:06,943 All in all, it could have been a lot worse. 126 00:07:07,023 --> 00:07:09,583 Two or three more minutes... 127 00:07:12,023 --> 00:07:14,503 We'll bring him around from the induced coma 128 00:07:14,663 --> 00:07:18,223 in the next 24 hours and we'll see where we're at. 129 00:07:24,263 --> 00:07:26,383 Is he going to be okay? 130 00:07:28,265 --> 00:07:30,505 I don't know, do I. 131 00:07:30,665 --> 00:07:31,865 I mean, she said something about 132 00:07:31,945 --> 00:07:34,025 taking him out of his coma and they'll see. 133 00:07:34,145 --> 00:07:35,825 For God's sake, did you ask when? 134 00:07:35,985 --> 00:07:37,505 Don't snap at me. 135 00:07:37,665 --> 00:07:40,305 I couldn't understand a word she was saying. 136 00:07:41,025 --> 00:07:42,025 Mum? 137 00:07:42,145 --> 00:07:46,665 I'm just saying, I want somebody to explain. 138 00:07:52,305 --> 00:07:54,185 I need a drink. 139 00:07:55,025 --> 00:07:57,425 Of course you do. 140 00:07:58,865 --> 00:08:00,625 Go on, go! 141 00:08:01,385 --> 00:08:03,145 We don't need you here. 142 00:08:03,305 --> 00:08:06,025 You don't give a toss about him or me. 143 00:08:06,185 --> 00:08:08,065 That monster Martin Baxter did this, 144 00:08:08,227 --> 00:08:10,787 and still you chose him over your own son. 145 00:08:10,947 --> 00:08:14,947 This is your fault! Of course you'd make it all about you. 146 00:08:15,027 --> 00:08:16,947 Go and get your drink. 147 00:08:33,467 --> 00:08:36,027 [machine beeping] 148 00:08:46,787 --> 00:08:49,787 So are you heading out with Duncan later? 149 00:08:49,947 --> 00:08:51,027 [Dan] Nah. 150 00:08:51,187 --> 00:08:53,387 You've been in every night this week. 151 00:08:54,867 --> 00:08:56,347 I'm studying. 152 00:08:57,147 --> 00:08:59,027 Moping, more like. 153 00:08:59,187 --> 00:09:00,587 What do you want, Mum? 154 00:09:00,747 --> 00:09:03,027 I'm either out too much or I'm in too much. 155 00:09:03,107 --> 00:09:05,867 I just don't like seeing you down. 156 00:09:06,027 --> 00:09:09,747 You should be out having fun, seeing girls. 157 00:09:10,467 --> 00:09:11,947 I have a girlfriend. 158 00:09:12,025 --> 00:09:13,225 Yeah. 159 00:09:13,385 --> 00:09:16,065 Who didn't bother to show up to your gig thingy last week, 160 00:09:16,225 --> 00:09:19,225 and you saved all your money for it. 161 00:09:19,385 --> 00:09:22,345 And she ain't shown her face here since. 162 00:09:23,025 --> 00:09:25,025 Come on, son. 163 00:09:25,945 --> 00:09:27,745 Have some pride. 164 00:09:27,905 --> 00:09:30,945 ["Something Is" by Richard Hawley playing] 165 00:09:31,025 --> 00:09:37,385 ♪ I'm going away now, sweetness, don't be sad ♪ 166 00:09:39,705 --> 00:09:44,225 [sighing] What the fuck am I doing? 167 00:09:45,585 --> 00:09:52,865 ♪ I'll put away my old suit and say goodbye ♪ 168 00:09:53,025 --> 00:09:57,945 ♪ 'Cause something is with us tonight ♪ 169 00:09:58,025 --> 00:10:00,025 [Dan] Hey, Alison... 170 00:10:00,225 --> 00:10:06,145 ♪ Oh, come on now, sweetness, don't you cry ♪ 171 00:10:06,305 --> 00:10:10,945 [Dan] And I am in Sydney... 172 00:10:14,505 --> 00:10:18,945 - ♪ I'll put away my old shoes ♪ -[mobile phone chiming] 173 00:10:22,185 --> 00:10:29,025 ♪ 'Cause something is with us tonight 174 00:10:29,145 --> 00:10:32,945 ♪ Yeah, I'm leaving on the next train ♪ 175 00:10:33,025 --> 00:10:36,305 ♪ That's blowing round the bend ♪ 176 00:10:36,465 --> 00:10:40,105 ♪ And I'll be there by the morning ♪ 177 00:10:40,265 --> 00:10:43,985 ♪ And I won't be back again ♪ 178 00:10:44,065 --> 00:10:51,185 ♪ 'Cause I've just seen the ending to our story ♪ 179 00:10:51,345 --> 00:10:54,225 ♪ Well, something is ♪ 180 00:10:55,025 --> 00:10:58,145 ♪ Yeah, something is ♪ 181 00:10:58,305 --> 00:11:05,625 ♪ Yeah something is with us tonight ♪ 182 00:11:20,025 --> 00:11:27,345 ♪ I'm going away to the station in the rain ♪ 183 00:11:27,505 --> 00:11:33,905 ♪ I'm sorry, sweetness, but there's nothing more to say ♪ 184 00:11:34,025 --> 00:11:37,465 Alison! Hey! 185 00:11:39,025 --> 00:11:40,945 You're been out for days. 186 00:11:41,025 --> 00:11:42,585 Stomach bug. 187 00:11:42,745 --> 00:11:45,065 Is that why you blew me out on Saturday? 188 00:11:46,145 --> 00:11:47,425 The gig? 189 00:11:47,585 --> 00:11:52,145 Oh God. I'm, I'm so sorry. 190 00:11:52,305 --> 00:11:55,065 - I'm not letting you do this. - Do what? 191 00:11:55,227 --> 00:11:57,827 I know when you're shutting me out. 192 00:11:57,987 --> 00:11:59,467 And I'm not going to... 193 00:11:59,627 --> 00:12:02,587 I'm not going to make you talk to me, not now, but... 194 00:12:03,907 --> 00:12:08,467 When you're ready, I'm here for you. 195 00:12:13,227 --> 00:12:15,267 I'm not going anywhere. 196 00:12:25,587 --> 00:12:28,747 I'm really into you, I promise. 197 00:12:28,907 --> 00:12:31,067 [Alison sniffling] 198 00:12:31,987 --> 00:12:33,827 I love you. 199 00:12:41,027 --> 00:12:43,027 I love you, too. 200 00:12:50,587 --> 00:12:54,187 [gentle music] 201 00:13:29,027 --> 00:13:31,067 - Wow. - [Alison chuckling] 202 00:13:35,227 --> 00:13:38,827 [joyful music rising] 203 00:13:45,507 --> 00:13:48,827 Yeah... Okay, yeah... You haven't changed. 204 00:13:48,987 --> 00:13:50,187 Nor have you. 205 00:13:50,347 --> 00:13:52,427 - Say that again. - Say what again? 206 00:13:52,587 --> 00:13:53,827 'Cause you sound Australian. 207 00:13:53,987 --> 00:13:56,307 Well, I, well I've been living here for 25 years. 208 00:13:56,467 --> 00:14:00,227 - Oh, of course. - Wow, you look great. 209 00:14:00,387 --> 00:14:02,227 - You want to come sit down? - Yeah. 210 00:14:02,387 --> 00:14:05,067 Right, you sit here where I can see you. 211 00:14:05,227 --> 00:14:08,347 Just in case you decide to run off again. 212 00:14:10,827 --> 00:14:14,507 - Sorry. - Oh, that's, that's fine. 213 00:14:16,547 --> 00:14:18,107 [waiter] Can I get you anything to drink? 214 00:14:18,187 --> 00:14:19,947 - Ah, yes. - Yeah. 215 00:14:20,027 --> 00:14:21,987 I'll have a beer, please. 216 00:14:22,067 --> 00:14:26,067 Ah, I'll have a, a sparkling water thanks, with some lemon. 217 00:14:26,227 --> 00:14:27,227 - Sure. - Yeah. 218 00:14:27,387 --> 00:14:29,347 [Dan] Great, thanks. 219 00:14:31,707 --> 00:14:33,067 - Okay... - Yeah. 220 00:14:33,227 --> 00:14:35,747 This is... This is mad. 221 00:14:35,907 --> 00:14:40,747 - It's mad. - No, it's, it's crazy, isn't it? 222 00:14:40,907 --> 00:14:41,947 It's, um... 223 00:14:42,027 --> 00:14:44,547 How have you - how are you? How have you been? 224 00:14:44,707 --> 00:14:46,627 I've been good. Yeah, no, I've been great. 225 00:14:46,787 --> 00:14:47,787 - Good. - Great. You? 226 00:14:47,907 --> 00:14:50,947 Yeah. Really good. And you're married? 227 00:14:51,027 --> 00:14:52,387 Do you have, you have kids? 228 00:14:52,547 --> 00:14:55,107 Yes. Yeah. Yeah. One kid. Yeah. Yeah. 229 00:14:55,267 --> 00:14:57,947 Alex, well, not so much a kid anymore. 230 00:14:58,027 --> 00:15:00,027 He's like, this big. 231 00:15:00,147 --> 00:15:01,507 - Oh... - We packed him off to uni. 232 00:15:01,667 --> 00:15:05,107 Really? Did they come with you, your, is your wife here? 233 00:15:06,027 --> 00:15:08,787 No, she's er, she's in America. 234 00:15:08,947 --> 00:15:09,787 - Ah... - Yeah. 235 00:15:09,867 --> 00:15:12,467 And you're in, you're in Sheffield? 236 00:15:12,627 --> 00:15:14,587 - Yeah, yeah, yeah. - Ah... 237 00:15:14,747 --> 00:15:16,627 Yeah, still there. 238 00:15:18,067 --> 00:15:21,587 So, did you ever end up doing that America trip? 239 00:15:21,745 --> 00:15:24,025 To see all the bands? 240 00:15:26,025 --> 00:15:28,785 No... No... 241 00:15:33,625 --> 00:15:36,065 [waves crashing] 242 00:15:38,505 --> 00:15:40,185 [muted chattering] 243 00:15:40,345 --> 00:15:42,145 Can I get you guys anything else? 244 00:15:42,305 --> 00:15:45,665 - Yeah, ah... - I think I'm okay actually. 245 00:15:45,825 --> 00:15:47,585 Yeah, just the cheque. 246 00:15:47,745 --> 00:15:49,625 Okay. Yeah, please. Yeah. Thanks. 247 00:15:49,785 --> 00:15:51,385 [Alison] Thank you. 248 00:15:53,785 --> 00:15:58,025 Alison, look, you know, should we talk? 249 00:16:00,505 --> 00:16:03,425 What? Aren't we talking? 250 00:16:03,585 --> 00:16:06,265 No yeah, it's just, you know, like... 251 00:16:07,025 --> 00:16:09,465 More the fact that... 252 00:16:09,625 --> 00:16:13,545 You know, one minute you were there and, and then you weren't. 253 00:16:15,505 --> 00:16:16,745 Ah... 254 00:16:17,025 --> 00:16:18,345 I was... 255 00:16:18,505 --> 00:16:21,745 God, that was so long ago, Dan. 256 00:16:21,905 --> 00:16:24,585 Yeah... Yeah, I know. 257 00:16:25,985 --> 00:16:27,545 It's just... 258 00:16:28,545 --> 00:16:29,265 Yeah... 259 00:16:29,348 --> 00:16:31,548 What happened? 260 00:16:34,868 --> 00:16:35,908 Oh, come on. 261 00:16:36,028 --> 00:16:38,468 Can't you tell me now, even after all these years? 262 00:16:39,468 --> 00:16:42,508 That part of my life is over, Dan. 263 00:16:47,908 --> 00:16:49,948 I should, um... 264 00:16:50,028 --> 00:16:53,388 Yeah I got to, I got to get going. 265 00:16:53,548 --> 00:16:57,708 Al, come on, what did you think we would talk about? 266 00:17:00,108 --> 00:17:04,948 I don't know, Dan. Well this is just a catch up, isn't it? 267 00:17:05,028 --> 00:17:08,028 That's what old friends do. They just catch up. 268 00:17:08,188 --> 00:17:10,388 Fine, old friends... 269 00:17:13,708 --> 00:17:17,948 I'm sorry. I do, I do have to go. 270 00:17:18,028 --> 00:17:20,548 - It was good to see you. - Yeah, you too. 271 00:17:20,708 --> 00:17:22,788 Yeah, good luck with your book. 272 00:17:22,948 --> 00:17:24,948 Alright, thanks. 273 00:17:25,028 --> 00:17:27,428 [door opening and closing] 274 00:17:30,068 --> 00:17:35,348 ["Better at Living" by Cesar Gimeno Lavin and Steven Hinds] 275 00:17:35,508 --> 00:17:40,628 ♪ I started trying so hard to be someone I wasn't ♪ 276 00:17:41,948 --> 00:17:44,788 ♪ But it took all my life... ♪ 277 00:17:47,028 --> 00:17:48,228 I'd rather you just let me die 278 00:17:48,308 --> 00:17:50,828 than make me keep listening to this shit. 279 00:17:51,468 --> 00:17:53,028 Peter. 280 00:17:53,948 --> 00:17:55,708 Too soon? 281 00:17:58,148 --> 00:17:59,548 Sorry. 282 00:18:03,028 --> 00:18:05,148 It's just... 283 00:18:05,308 --> 00:18:07,788 It's just what you do, isn't it? 284 00:18:12,348 --> 00:18:14,228 Can I get you anything? 285 00:18:17,148 --> 00:18:19,188 You don't have to take care of me. 286 00:18:19,348 --> 00:18:21,748 Yes, I do. 287 00:18:24,148 --> 00:18:26,428 You can't stay here, Peter. 288 00:18:26,588 --> 00:18:27,668 She'll go back on the booze 289 00:18:27,748 --> 00:18:29,828 and that fucker will be around again. 290 00:18:32,508 --> 00:18:34,548 I'm not going anywhere. 291 00:18:37,991 --> 00:18:39,831 But you will be. 292 00:18:43,031 --> 00:18:45,271 I've a... 293 00:18:45,431 --> 00:18:47,711 I've opened a savings account for you. 294 00:18:48,791 --> 00:18:49,791 What? 295 00:18:49,871 --> 00:18:54,271 You've got like, two more years left in school. 296 00:18:54,431 --> 00:18:56,751 But I want you to get out of here. 297 00:18:57,311 --> 00:18:58,591 You hear me? 298 00:19:01,031 --> 00:19:02,031 You'll have the cash. 299 00:19:02,111 --> 00:19:04,311 I'm not going without you. 300 00:19:05,871 --> 00:19:07,951 Half the men around here are going into the army. 301 00:19:08,031 --> 00:19:10,031 You can get out of here, too. 302 00:19:13,111 --> 00:19:15,591 I'm not leaving you alone. 303 00:19:18,471 --> 00:19:20,751 Right, well I'll go get something for tea. 304 00:19:22,991 --> 00:19:24,631 Anything in particular? 305 00:19:27,751 --> 00:19:29,191 A pint. 306 00:19:30,911 --> 00:19:33,071 A tin of Campbell soup it is. 307 00:19:37,631 --> 00:19:39,271 Al... 308 00:19:39,431 --> 00:19:41,431 Get something for Mum. 309 00:19:46,031 --> 00:19:48,031 [Catherine chattering drunkenly] 310 00:19:48,151 --> 00:19:49,231 Well look at ya. 311 00:19:49,391 --> 00:19:52,871 Look at that. Look at that bun. I love it. I love it. 312 00:19:53,031 --> 00:19:54,311 [Catherine chuckling] 313 00:19:54,471 --> 00:19:56,311 - Oh, can I get two chips... - [Alison] Mum! 314 00:19:56,471 --> 00:19:58,631 Two bags of chips... 315 00:20:00,151 --> 00:20:01,911 There you are, love. 316 00:20:02,031 --> 00:20:05,711 I'm getting chips and then I'm going into town. 317 00:20:05,871 --> 00:20:07,511 Come home with me. I'll make you tea. 318 00:20:07,671 --> 00:20:12,391 Oh, you are a good girl, ain't ya? 319 00:20:12,551 --> 00:20:14,151 [Catherine] Taking such good care of me. 320 00:20:14,311 --> 00:20:16,471 There's my Kitty-Cat. 321 00:20:17,991 --> 00:20:19,951 [Baxter] Hey, come here, you. 322 00:20:20,031 --> 00:20:21,071 What ya doing? 323 00:20:21,231 --> 00:20:23,751 I'm getting me kiss, ain't I? Come on, darling. 324 00:20:23,911 --> 00:20:25,271 Where's the party? 325 00:20:26,231 --> 00:20:27,951 I'm going nowhere with you. 326 00:20:28,031 --> 00:20:31,511 - Excuse me? - You heard me. 327 00:20:31,671 --> 00:20:34,631 You think you're coming around mine after what you did. 328 00:20:34,791 --> 00:20:35,951 What did I do? 329 00:20:36,031 --> 00:20:37,471 - Let's go, Mum. - [Catherine] Get off me. 330 00:20:37,551 --> 00:20:41,071 How dare you go around saying things about my son. 331 00:20:41,231 --> 00:20:42,951 What are you talking about, woman? 332 00:20:43,031 --> 00:20:44,951 I bloody saved him didn't I? 333 00:20:45,031 --> 00:20:48,311 Useless fuck couldn't even hang himself right. 334 00:20:48,471 --> 00:20:50,351 Piss off, Martin Baxter. 335 00:20:50,511 --> 00:20:54,031 You and your bad breath and your tiny dick. 336 00:20:54,151 --> 00:20:56,151 [crowd laughing] 337 00:20:57,511 --> 00:21:00,231 - You're drunk. - Oh yeah... 338 00:21:00,391 --> 00:21:03,671 I'll see you later and you can apologise to me. 339 00:21:03,837 --> 00:21:05,237 Oh yeah... 340 00:21:05,397 --> 00:21:07,957 [Catherine] Nobody gets to slag off my kids. 341 00:21:08,037 --> 00:21:09,477 Fuck him. 342 00:21:09,637 --> 00:21:15,557 Go on home, love. Go on home. I feel like celebrating, yeah! 343 00:21:15,717 --> 00:21:17,517 [crowd cheering] 344 00:21:18,917 --> 00:21:20,837 Bye, Mum. 345 00:21:23,037 --> 00:21:23,957 [Michael] ...been different. 346 00:21:24,037 --> 00:21:25,157 [Cass] Well, that's besides the point. 347 00:21:25,237 --> 00:21:26,957 You don't get to decide whether she travels for work... 348 00:21:27,037 --> 00:21:28,557 [Michael] I never said I decided that, Cass. 349 00:21:28,637 --> 00:21:29,797 [Cass] Well, it fricking sounds like it! 350 00:21:29,877 --> 00:21:31,957 [Michael] Sorry, I don't tell my wife what to do. Okay? 351 00:21:32,037 --> 00:21:32,957 - [Cass] Oh, don't you? - [Michael] No! 352 00:21:33,037 --> 00:21:34,077 What is going on? 353 00:21:34,237 --> 00:21:36,037 I can hear you guys from outside. 354 00:21:36,157 --> 00:21:38,397 Just a little disagreement. 355 00:21:38,557 --> 00:21:40,877 I said you weren't too keen on going to England. 356 00:21:41,037 --> 00:21:44,837 Okay, well... Cass, I did tell you that. 357 00:21:44,997 --> 00:21:46,357 Thank you. Jesus Christ! 358 00:21:46,517 --> 00:21:49,317 But that's not what you said, Michael. 359 00:21:49,477 --> 00:21:51,957 You said, if I cared about Alison, 360 00:21:52,037 --> 00:21:54,277 I wouldn't ask her to go. 361 00:21:54,437 --> 00:21:55,877 And I do care about you. 362 00:21:56,037 --> 00:21:57,837 And if you really don't want to go, that's fine. 363 00:21:57,917 --> 00:22:00,397 You just tell me that and I'll make it go away. 364 00:22:02,917 --> 00:22:06,957 Just give me a call when you've made up your mind, okay? 365 00:22:07,037 --> 00:22:08,037 Okay. 366 00:22:08,117 --> 00:22:11,037 And I suggest you do that by yourself. 367 00:22:12,557 --> 00:22:13,837 - I'll see you later. - Sorry. 368 00:22:13,997 --> 00:22:16,437 [Michael] It was nice seeing you, Cass. 369 00:22:16,597 --> 00:22:18,517 [Alison sighing] Michael... 370 00:22:18,677 --> 00:22:21,637 Did you hear the way she spoke to me? 371 00:22:21,797 --> 00:22:23,677 You might have to part ways with that woman, Al. 372 00:22:23,797 --> 00:22:26,037 Oh, don't be ridiculous. 373 00:22:26,117 --> 00:22:27,317 We've got enough of our own stuff 374 00:22:27,397 --> 00:22:28,637 to deal with at the moment. 375 00:22:28,797 --> 00:22:33,277 This stuff was Stella. I mean, we really fucked up there, Al. 376 00:22:33,797 --> 00:22:35,637 We or I? 377 00:22:35,797 --> 00:22:39,517 We! Of course, we. Jesus Christ! 378 00:22:43,037 --> 00:22:44,197 Yeah... 379 00:22:47,197 --> 00:22:49,437 [Michael] Oh, man. 380 00:22:50,237 --> 00:22:52,197 [deep sigh] 381 00:22:54,077 --> 00:22:56,877 I just wish you'd see me as your partner. 382 00:23:00,197 --> 00:23:02,997 It's like all this stuff with Cass, you know - 383 00:23:03,077 --> 00:23:05,077 she looks like she wrote that book herself. 384 00:23:05,237 --> 00:23:06,957 And here she's pushing you to write another one 385 00:23:07,037 --> 00:23:08,957 when she knows you're not good at this publishing stuff. 386 00:23:09,037 --> 00:23:10,797 She's not pushing me into anything. 387 00:23:10,952 --> 00:23:12,032 I signed a two book deal. 388 00:23:12,112 --> 00:23:13,112 I know, I know, I know. 389 00:23:13,192 --> 00:23:15,232 But you know, she's doing it for the money. 390 00:23:15,392 --> 00:23:18,032 It's not like we need it. 391 00:23:18,192 --> 00:23:20,272 Why do you always make a point of saying 392 00:23:20,432 --> 00:23:21,952 we don't need the money? 393 00:23:22,032 --> 00:23:23,512 I don't do that. When do I do that? 394 00:23:23,672 --> 00:23:24,592 You do do that. 395 00:23:24,672 --> 00:23:26,832 Ever since my book was published. 396 00:23:26,992 --> 00:23:28,952 Ooh, don't be stupid. 397 00:23:30,032 --> 00:23:31,232 Stupid!? 398 00:23:31,392 --> 00:23:35,592 Yeah. You're being stupid. 399 00:23:39,032 --> 00:23:42,352 Alison! Where are you going? 400 00:23:43,072 --> 00:23:44,792 Alison? 401 00:23:47,592 --> 00:23:50,152 [voicemail] Hi, this is Dan. Leave a message. 402 00:23:50,312 --> 00:23:51,272 [beeping] 403 00:23:51,352 --> 00:23:54,232 [voicemail] Hey Dan, it's Alison. 404 00:23:54,392 --> 00:23:59,672 Um, look, I'm sorry for how we left things today. 405 00:23:59,832 --> 00:24:04,792 Would you perhaps have some time to meet with me tonight? 406 00:24:10,792 --> 00:24:12,672 [horn tooting] 407 00:24:15,112 --> 00:24:16,912 [exclaiming] 408 00:24:19,032 --> 00:24:20,112 Hey. 409 00:24:20,272 --> 00:24:22,832 [Alison] Hey, I, I'm sorry to message you so late. 410 00:24:22,992 --> 00:24:23,952 Are you leaving? 411 00:24:24,032 --> 00:24:26,512 I was going to try and catch the next flight. 412 00:24:26,672 --> 00:24:27,872 I know, this is so crazy, 413 00:24:28,032 --> 00:24:32,032 but do you think you might stay a little while longer? 414 00:24:35,192 --> 00:24:37,232 Ah... 415 00:24:37,392 --> 00:24:41,232 Yeah, if you want me to? 416 00:24:42,192 --> 00:24:43,792 Get in. 417 00:24:50,352 --> 00:24:53,192 [back door opening] 418 00:25:04,672 --> 00:25:08,312 You should choose some music. It's a bit of a drive. 419 00:25:08,472 --> 00:25:10,312 Okay. 420 00:25:11,952 --> 00:25:15,392 ["Love Will Tear Us Apart" by Joy Division playing] 421 00:25:38,632 --> 00:25:44,472 ♪ When routine bites hard and ambitions are low ♪ 422 00:25:44,632 --> 00:25:51,032 ♪ And resentment rides high but emotions won't grow ♪ 423 00:25:51,192 --> 00:25:57,872 ♪ And we're changing our ways Taking different roads ♪ 424 00:25:58,032 --> 00:26:04,552 ♪ Love, love will tear us apart again ♪ 425 00:26:04,712 --> 00:26:11,512 ♪ Love, love will tear us apart again ♪ 426 00:26:16,072 --> 00:26:19,792 [song fades] [mobile phone ringing] 427 00:26:19,952 --> 00:26:20,952 Hello. 428 00:26:21,032 --> 00:26:22,472 - [Alison] Hi, sweetheart. - Hi Mum. 429 00:26:22,632 --> 00:26:24,392 [Alison] You'll be okay for a couple of days? 430 00:26:24,512 --> 00:26:26,312 [Stella] Yeah, I'll be fine. 431 00:26:27,072 --> 00:26:28,832 Dad's in a mood. 432 00:26:28,992 --> 00:26:32,112 He's been slamming doors all night. 433 00:26:32,269 --> 00:26:33,509 Is it because of me? 434 00:26:33,669 --> 00:26:38,429 No, not at all, darling. I, I just needed a bit of a break. 435 00:26:38,589 --> 00:26:41,109 That's all. I'll be back soon. 436 00:26:41,269 --> 00:26:43,629 [Stella] Take as long as you want, Mum. 437 00:26:43,789 --> 00:26:44,469 Okay. 438 00:26:44,549 --> 00:26:47,109 - Love you. - I love you. 439 00:26:50,029 --> 00:26:52,429 Wow. This is nice. 440 00:26:52,589 --> 00:26:56,149 Yeah. It's beautiful, isn't it? 441 00:26:57,229 --> 00:26:58,829 Well, that was, um - 442 00:26:58,989 --> 00:27:02,109 was a really great conversation we just had. 443 00:27:02,269 --> 00:27:04,869 I'm sorry. It's just fuzzy jetlag. 444 00:27:05,029 --> 00:27:06,309 [chuckling] 445 00:27:06,469 --> 00:27:09,709 Everything's just, you know, a little bit fuzzy right now. 446 00:27:09,869 --> 00:27:12,589 It's all right. I'm glad you got some rest. 447 00:27:17,149 --> 00:27:18,429 I thought I heard a car. 448 00:27:18,589 --> 00:27:23,469 Um, Sheila, this is Dan. My old friend from Sheffield. 449 00:27:23,629 --> 00:27:24,989 - [Sheila] Hey up. - Hey. 450 00:27:25,069 --> 00:27:26,549 And Dan, this is Sheila. 451 00:27:26,709 --> 00:27:28,949 She was our next door neighbour when I was a kid. 452 00:27:29,029 --> 00:27:32,949 Ah, I didn't realise half of Sheffield had moved out here. 453 00:27:33,029 --> 00:27:34,549 What? Just the right half? 454 00:27:34,709 --> 00:27:37,629 Yeah, of course. Of course. Of course. 455 00:27:38,949 --> 00:27:40,469 [Sheila] Honey... 456 00:27:40,629 --> 00:27:43,029 Oh, do you want a cup of tea? 457 00:27:43,189 --> 00:27:46,669 Yes, that'd be great. Thank you. 458 00:27:46,829 --> 00:27:49,429 [insects chirping] 459 00:27:57,029 --> 00:27:59,189 Are you going to ask? 460 00:27:59,349 --> 00:28:02,189 What? No. It's none of my business. 461 00:28:05,189 --> 00:28:07,909 We won't be in your way. 462 00:28:08,029 --> 00:28:11,789 You are never in my way. Come on. 463 00:28:11,949 --> 00:28:13,789 I'm surprised that you never mentioned 464 00:28:13,949 --> 00:28:17,309 that you knew such - a catch. 465 00:28:22,829 --> 00:28:24,749 So how's your baby? 466 00:28:25,189 --> 00:28:26,709 Stella? 467 00:28:28,229 --> 00:28:32,789 Well, she, she went to the clinic... 468 00:28:32,949 --> 00:28:34,829 like I knew she would. 469 00:28:34,989 --> 00:28:39,949 Oh, well, you know, it's probably for the best. 470 00:28:40,029 --> 00:28:43,389 Mm. Yeah. 471 00:28:46,949 --> 00:28:49,389 You know, I like his face. 472 00:28:50,749 --> 00:28:52,549 He's kind... 473 00:28:54,029 --> 00:28:56,829 [chuckling] 474 00:29:12,029 --> 00:29:15,469 So, why did you come back for me? 475 00:29:19,429 --> 00:29:24,789 You're right. I owe you an explanation. 476 00:29:26,029 --> 00:29:31,429 Maybe you don't. Maybe I've got no right to ask. 477 00:29:38,789 --> 00:29:42,949 Wow. This place, I mean, it's stunning. 478 00:29:43,029 --> 00:29:45,309 - Stunning! - Isn't it? 479 00:29:45,469 --> 00:29:47,069 Now I can imagine you living here. 480 00:29:47,229 --> 00:29:48,469 - Really? - Yeah. 481 00:29:48,629 --> 00:29:50,709 As opposed to in the city? 482 00:29:53,029 --> 00:29:56,269 That's where Michael's work is. 483 00:29:57,229 --> 00:30:00,189 - Michael's your husband? - Yeah. 484 00:30:03,309 --> 00:30:05,789 Where does he think you are now? 485 00:30:08,029 --> 00:30:11,749 Can... Can we not talk about it? 486 00:30:22,109 --> 00:30:25,029 [birds calling] 487 00:30:26,949 --> 00:30:29,269 [deep sigh] 488 00:30:29,429 --> 00:30:32,509 I feel like I can breathe out here. 489 00:30:36,469 --> 00:30:39,309 So long after I left, I'm... 490 00:30:39,469 --> 00:30:41,069 I couldn't breathe. 491 00:30:42,029 --> 00:30:43,949 Sheffield? 492 00:30:48,029 --> 00:30:50,189 [bird squawking] 493 00:30:51,029 --> 00:30:53,029 Um... 494 00:30:53,109 --> 00:30:55,789 Were it because Peter joined the army? 495 00:30:58,269 --> 00:31:02,149 I went to your house afterwards. 496 00:31:02,309 --> 00:31:08,669 So I did, I did see where you were living. 497 00:31:08,829 --> 00:31:11,749 And I saw what you were dealing with 498 00:31:13,667 --> 00:31:15,947 Peter told me that he were thinking of signing up, 499 00:31:16,027 --> 00:31:19,947 and so I figured you just got the hell out of Dodge. 500 00:31:24,627 --> 00:31:28,907 I know he were like a dad to you, so I get it, but... 501 00:31:31,267 --> 00:31:36,187 You know, it's... Well for, for me it hurt. 502 00:31:37,627 --> 00:31:40,747 Yeah, it hurt, you know. But yeah... 503 00:31:42,027 --> 00:31:44,427 You couldn't tell me? 504 00:31:44,587 --> 00:31:47,227 You couldn't talk to me about it? 505 00:31:52,787 --> 00:31:58,187 I didn't leave because he was joining the army. 506 00:32:00,387 --> 00:32:03,027 I left so he would join. 507 00:32:24,787 --> 00:32:27,187 [TV reporter] Mrs. Thatcher's message today - 508 00:32:27,347 --> 00:32:28,627 no one can opt out. 509 00:32:28,787 --> 00:32:31,787 - There must be a vast... - [knocking] 510 00:32:37,027 --> 00:32:39,027 [loud thumping at door] 511 00:32:39,107 --> 00:32:41,867 - Hello? - [Baxter] Move! 512 00:32:52,027 --> 00:32:53,667 Where is she? 513 00:32:54,307 --> 00:32:55,867 She's not home yet. 514 00:32:56,027 --> 00:32:57,147 Oh... 515 00:32:57,307 --> 00:32:59,467 She better not be with some other fella. 516 00:33:01,387 --> 00:33:06,427 Look, if she apologises. We'll say no more about it. 517 00:33:15,027 --> 00:33:18,467 Oh, he's in your room, is he? 518 00:33:20,027 --> 00:33:21,707 Makes sense. 519 00:33:29,667 --> 00:33:31,707 [Baxter] Stick the kettle on. 520 00:33:34,307 --> 00:33:37,307 [Alison] I need to sleep. 521 00:33:37,467 --> 00:33:39,987 [Baxter] We've been through the wars. 522 00:33:40,067 --> 00:33:42,467 Me and you, haven't we, little Ali? 523 00:33:43,507 --> 00:33:45,667 But we can still have a cuppa. 524 00:33:48,147 --> 00:33:51,627 We'll stick some music on if you don't want to talk. 525 00:33:51,787 --> 00:33:53,147 Go on. 526 00:33:54,387 --> 00:33:56,587 Put one of your tapes on. 527 00:34:00,107 --> 00:34:02,027 Oh, yeah... 528 00:34:04,707 --> 00:34:07,067 We don't want to wake your brother. 529 00:34:08,547 --> 00:34:11,307 You're a good little sister, aren't ya? 530 00:34:12,027 --> 00:34:13,867 Don't matter. 531 00:34:15,184 --> 00:34:17,464 You can't protect him. 532 00:34:18,504 --> 00:34:20,384 His life's going to be hell. 533 00:34:22,544 --> 00:34:25,144 It would've been better if we'd just left him. 534 00:34:26,024 --> 00:34:27,984 I just need to... 535 00:34:28,064 --> 00:34:30,024 [Baxter] Hey... 536 00:34:32,024 --> 00:34:33,184 Where are you going? 537 00:34:33,344 --> 00:34:36,024 - Just going... - Hey, hey. 538 00:34:37,024 --> 00:34:39,304 Your whole family owes me. 539 00:34:41,344 --> 00:34:44,064 You, fucking owe me. 540 00:34:44,224 --> 00:34:47,264 [Alison gasping] [rhythmic thumping] 541 00:34:47,424 --> 00:34:49,944 [television playing in background] 542 00:34:50,024 --> 00:34:52,144 [muted moaning] 543 00:34:53,504 --> 00:34:57,224 [gentle music rising] 544 00:35:07,504 --> 00:35:10,064 [door opens and closes] 545 00:35:14,024 --> 00:35:16,304 I couldn't even speak. 546 00:35:22,944 --> 00:35:25,384 [Alison] And afterwards, I... 547 00:35:26,864 --> 00:35:28,704 I didn't tell anybody. 548 00:35:34,624 --> 00:35:37,024 I know it wasn't my fault 549 00:35:43,984 --> 00:35:46,024 I left that night. 550 00:35:48,624 --> 00:35:50,504 I had to go... 551 00:35:51,704 --> 00:35:52,904 Ah... 552 00:35:53,024 --> 00:35:55,784 And leave everything behind. 553 00:35:57,784 --> 00:35:59,744 Sheffield... 554 00:36:00,424 --> 00:36:02,104 My family... 555 00:36:07,344 --> 00:36:09,424 And you... 556 00:36:18,024 --> 00:36:19,504 I'm sorry. 557 00:36:20,224 --> 00:36:22,424 [Alison sniffling] 558 00:36:29,024 --> 00:36:32,744 [insects chirping] 559 00:36:39,024 --> 00:36:42,024 [tense music] 560 00:36:47,024 --> 00:36:50,024 [breathing deeply] 561 00:36:53,744 --> 00:36:57,024 [ragged breathing] 562 00:37:06,344 --> 00:37:09,024 [screaming] No! 563 00:37:09,904 --> 00:37:11,664 Fuck! 564 00:37:26,264 --> 00:37:30,824 [gentle music] [deep breathing] 565 00:37:47,744 --> 00:37:50,224 [indistinct chattering] 566 00:37:53,304 --> 00:37:55,944 [loud laughing] 567 00:37:58,184 --> 00:38:00,624 - [Sheila] I mean, men... - No, of course. 568 00:38:00,784 --> 00:38:07,184 You know, I was never much of a woman for that company. 569 00:38:08,584 --> 00:38:12,264 And by that I mean like men, you know? 570 00:38:12,424 --> 00:38:15,704 Oh, fuck it. I suppose you could say I was a bit of a lezzer. 571 00:38:15,864 --> 00:38:16,864 A bit? 572 00:38:16,944 --> 00:38:20,144 Um, I'm not sure you can say that word anymore. 573 00:38:20,304 --> 00:38:21,424 What? Come on. 574 00:38:21,584 --> 00:38:23,384 If I'm a lezzer surely I can say it. 575 00:38:23,544 --> 00:38:26,744 That could not have been easy in Sheffield in the seventies. 576 00:38:26,904 --> 00:38:28,304 [Sheila] No, it wasn't. 577 00:38:28,464 --> 00:38:30,944 By the time I got here in the eighties... 578 00:38:31,024 --> 00:38:32,224 [Alison] Yeah... 579 00:38:32,384 --> 00:38:35,944 Look, suburban Australia might not have been like the, 580 00:38:36,024 --> 00:38:38,824 the bastion of progression, but... 581 00:38:38,984 --> 00:38:42,424 There was fuck all people here to bother me. 582 00:38:42,584 --> 00:38:43,464 [Alison] Yeah. 583 00:38:43,544 --> 00:38:46,464 And fuck all fanny too, I imagine. 584 00:38:46,624 --> 00:38:49,504 [laughing] 585 00:38:51,024 --> 00:38:53,024 Sorry, sorry, sorry... 586 00:38:53,184 --> 00:38:56,784 - Don't encourage her. - Sorry, sorry, sorry. 587 00:38:56,944 --> 00:39:00,024 Oh my God. How much whiskey have you had? 588 00:39:00,104 --> 00:39:02,664 Oh fuck! You'll have to send me to bed. 589 00:39:06,464 --> 00:39:09,224 Oh, maybe not. Just a little splish splash. 590 00:39:09,384 --> 00:39:11,104 [Sheila] I got to say... 591 00:39:12,064 --> 00:39:15,104 The couch is really not that comfy. 592 00:39:16,344 --> 00:39:19,024 But the bed in your room is a double. 593 00:39:19,104 --> 00:39:22,344 [Sheila] Oh, well, excuse me. 594 00:39:22,504 --> 00:39:25,144 [Alison] I think it's time to say good night. 595 00:39:25,300 --> 00:39:28,860 - Good night, Sheila. - Goodnight. 596 00:39:29,020 --> 00:39:30,900 [door closing] 597 00:39:44,940 --> 00:39:46,860 Ah... 598 00:39:48,340 --> 00:39:52,060 So did you never tell Peter what happened? 599 00:39:56,020 --> 00:39:58,620 He'd have killed him. 600 00:39:58,780 --> 00:40:01,660 So you just went through all that on your own. 601 00:40:02,900 --> 00:40:03,980 Mm... 602 00:40:04,060 --> 00:40:06,580 I was used to doing it alone. 603 00:40:09,620 --> 00:40:10,780 Yeah. 604 00:40:12,020 --> 00:40:15,180 Oh yeah, I see that now. 605 00:40:19,140 --> 00:40:21,220 I want to kill him, too. 606 00:41:13,020 --> 00:41:15,860 [gentle music] 607 00:41:43,620 --> 00:41:47,140 [music rising] 608 00:42:51,020 --> 00:42:53,860 [birds calling] 609 00:43:22,220 --> 00:43:24,740 [exhaling] 610 00:43:25,980 --> 00:43:28,500 [clinking from other room] 611 00:43:35,660 --> 00:43:37,420 Ah, he's awake. 612 00:43:37,580 --> 00:43:41,140 [Dan] He is, he's up. Sorry, sorry. 613 00:43:41,300 --> 00:43:44,100 - No... - Jet lag excuse. 614 00:43:44,260 --> 00:43:46,580 Okay, do you want some coffee? 615 00:43:46,740 --> 00:43:48,420 Yeah, please. 616 00:43:51,420 --> 00:43:52,540 Perfect. Thank you. 617 00:43:52,700 --> 00:43:56,340 - Yeah, I'll put some toast on. - Yeah, go on. Thank you. 618 00:43:59,022 --> 00:44:00,262 Alright, so what's the plan? 619 00:44:00,422 --> 00:44:02,222 Have you got to get back today? 620 00:44:02,382 --> 00:44:06,102 Ah... Yeah, no plan really, 621 00:44:06,262 --> 00:44:10,622 but, ah, it's probably for the best. 622 00:44:11,782 --> 00:44:14,302 It's a bit stressful at the moment... 623 00:44:14,462 --> 00:44:16,702 with, you know, Michael. 624 00:44:16,862 --> 00:44:19,702 We're, we're in a bit of a weird place. 625 00:44:20,102 --> 00:44:21,662 Right. 626 00:44:22,662 --> 00:44:23,782 [Alison] Hmm. 627 00:44:23,942 --> 00:44:27,662 Yeah. Ever since I - my book was published. 628 00:44:27,822 --> 00:44:31,502 - Why, would does he do? - He's a surgeon. 629 00:44:31,662 --> 00:44:34,462 - What, is he threatened? - Mm... 630 00:44:34,622 --> 00:44:37,022 I don't know. I don't think so. 631 00:44:37,142 --> 00:44:39,542 Well, maybe... 632 00:44:39,702 --> 00:44:42,142 Is that what, is that what happened with you guys? 633 00:44:42,302 --> 00:44:45,742 - Why, what do you mean? - With your separation? 634 00:44:45,902 --> 00:44:47,862 I'm not separated. 635 00:44:50,022 --> 00:44:51,942 You're not? 636 00:44:52,022 --> 00:44:55,142 No. Why'd you say that? 637 00:44:55,302 --> 00:44:57,862 Oh, well, well, didn't you... 638 00:44:58,022 --> 00:45:00,782 You said that your wife lived in America. 639 00:45:02,062 --> 00:45:03,942 No, I didn't. No, I didn't say that. 640 00:45:04,022 --> 00:45:05,062 I said she's in America. 641 00:45:05,222 --> 00:45:08,502 I mean, she's in America 'cause she's working. 642 00:45:09,022 --> 00:45:10,782 Uh... 643 00:45:20,702 --> 00:45:22,462 You all right? 644 00:45:24,422 --> 00:45:26,022 Uh... 645 00:45:27,542 --> 00:45:31,302 I slept in your arms last night. 646 00:45:33,942 --> 00:45:35,222 Yeah... 647 00:45:36,022 --> 00:45:38,302 Yeah, yeah, I know. 648 00:45:39,982 --> 00:45:42,342 Are you, you've... 649 00:45:43,942 --> 00:45:46,342 You're married too, right? 650 00:45:48,022 --> 00:45:50,022 Does she know you're here? 651 00:45:52,102 --> 00:45:54,462 Does your husband? 652 00:45:59,702 --> 00:46:01,102 [sighing] 653 00:46:09,982 --> 00:46:11,862 Ah, I'm sorry... 654 00:46:13,020 --> 00:46:15,340 It's just that I thought... 655 00:46:16,500 --> 00:46:20,020 I thought that you, you came here for me. 656 00:46:21,020 --> 00:46:23,260 I, I, I did. I did. 657 00:46:23,420 --> 00:46:25,940 Well, I, I came here for some answers, I suppose. 658 00:46:26,020 --> 00:46:29,020 You know, you left a bloody great hole in my life, Alison. 659 00:46:29,140 --> 00:46:34,100 Okay, now you have your answers, it's what? You - you're done? 660 00:46:37,020 --> 00:46:38,900 Uh... 661 00:46:39,020 --> 00:46:45,380 Dan, I've never, I've never told anybody what happened to me. 662 00:46:45,540 --> 00:46:49,820 Not even Peter, and it has caused, it is such a mess. 663 00:46:49,980 --> 00:46:52,420 We barely even talk. 664 00:46:53,780 --> 00:46:56,300 So it matters to me that I told you that, 665 00:46:56,460 --> 00:46:58,020 that, that I felt like I could. 666 00:46:58,100 --> 00:46:59,820 It does, it does matter. 667 00:46:59,980 --> 00:47:01,820 It does matter! 668 00:47:01,980 --> 00:47:04,100 I'm glad that you did. It's just, you know, 669 00:47:04,260 --> 00:47:07,620 I wish, I wish that you had told me years ago. 670 00:47:07,780 --> 00:47:09,660 - Well you never asked. - Well, how could I ask? 671 00:47:09,740 --> 00:47:11,660 - You could have replied. - To what? 672 00:47:11,820 --> 00:47:13,060 To the letters! 673 00:47:13,220 --> 00:47:14,940 God dammit. It's... 674 00:47:15,020 --> 00:47:16,700 Ah, it doesn't matter. 675 00:47:20,940 --> 00:47:24,100 When you started to message me... 676 00:47:24,260 --> 00:47:28,700 I realised that I can't remember the last time I smiled. 677 00:47:30,020 --> 00:47:33,780 Properly... Just for me. 678 00:47:43,980 --> 00:47:45,940 What are you saying, Al? 679 00:47:46,020 --> 00:47:48,060 I don't know. I, I... 680 00:47:48,940 --> 00:47:50,780 I know it's crazy. 681 00:47:52,580 --> 00:47:56,020 But, but when you said you were here... 682 00:47:56,100 --> 00:47:59,420 I, I, I got anxious because you wanted to know everything. 683 00:47:59,580 --> 00:48:01,580 And then suddenly it felt like this weight 684 00:48:01,740 --> 00:48:04,020 lifted off my shoulders. 685 00:48:04,180 --> 00:48:06,540 And then it got me thinking... 686 00:48:07,580 --> 00:48:09,860 What if this life had been us? 687 00:48:12,020 --> 00:48:16,940 What if we had built a life together? Built a family? 688 00:48:20,580 --> 00:48:23,220 God, Daniel... 689 00:48:23,380 --> 00:48:26,780 How did you want this to play out? 690 00:48:26,940 --> 00:48:28,860 Did you not think that this might happen? 691 00:48:29,020 --> 00:48:29,980 That we might see each other 692 00:48:30,060 --> 00:48:31,940 and that there might be something there? 693 00:48:32,020 --> 00:48:32,980 I don't know, I don't know, do I? 694 00:48:33,060 --> 00:48:36,020 I don't know. I didn't think, obviously. 695 00:48:36,140 --> 00:48:37,620 Right? I just, I came across your book 696 00:48:37,780 --> 00:48:39,940 and then I just knew that I, that I wanted to get in touch. 697 00:48:40,022 --> 00:48:41,862 That's it. 698 00:48:42,782 --> 00:48:44,462 And now? 699 00:48:51,902 --> 00:48:53,422 Wow... 700 00:48:54,942 --> 00:48:57,342 I, I, I need a minute. 701 00:48:59,302 --> 00:49:02,182 [tense music] 702 00:49:05,982 --> 00:49:07,862 What am I doing? 703 00:49:10,822 --> 00:49:12,942 [sighing and sniffling] 704 00:49:15,702 --> 00:49:18,622 Okay. Okay. 705 00:49:27,262 --> 00:49:29,422 [Michael] Who the fuck are you? 706 00:49:32,022 --> 00:49:34,222 Oh, ah, Michael? 707 00:49:34,382 --> 00:49:35,942 Right. It's nice to meet you, mate. 708 00:49:36,022 --> 00:49:38,502 I'm an old friend of Alison's. 709 00:49:52,382 --> 00:49:54,702 It's time to go home. 710 00:49:54,862 --> 00:49:56,662 Well, she hasn't done anything wrong. 711 00:49:56,822 --> 00:49:58,582 I'm talking to my wife. 712 00:50:00,542 --> 00:50:02,302 It's not what you think. 713 00:50:03,982 --> 00:50:05,462 Isn't it? 714 00:50:08,182 --> 00:50:09,822 Al? 715 00:50:12,022 --> 00:50:15,582 You're my wife and I love you. 716 00:50:16,862 --> 00:50:21,662 And that's why I'm, I'm standing here, 717 00:50:21,822 --> 00:50:24,782 dying from the fucking shame of all this 718 00:50:24,942 --> 00:50:28,862 and asking you to come home with me. 719 00:50:32,262 --> 00:50:33,982 [Michael] Ali? 720 00:50:34,062 --> 00:50:35,662 Please... 721 00:50:37,422 --> 00:50:39,622 Come home to your daughter. 722 00:50:54,302 --> 00:50:56,382 Let's go. 723 00:51:02,222 --> 00:51:04,702 Hey, Alison... 724 00:51:04,862 --> 00:51:08,702 It was like you said, we're both married. 725 00:51:18,780 --> 00:51:20,340 [Dan] What? 726 00:51:20,500 --> 00:51:23,780 Oh, he's the king of twats, 727 00:51:23,940 --> 00:51:28,180 and she's a frog in boiling water and has been a long time. 728 00:51:29,020 --> 00:51:31,500 But, mate... 729 00:51:31,660 --> 00:51:34,460 You got to put yourself in his shoes. 730 00:51:36,300 --> 00:51:38,460 [Sheila] She needs time. 731 00:51:39,860 --> 00:51:41,940 Maybe you do, too. 732 00:51:48,820 --> 00:51:50,660 Nothing happened. 733 00:51:52,020 --> 00:51:55,500 - If you say so. - I swear. 734 00:51:55,660 --> 00:51:56,860 Really, Ali? 735 00:51:57,020 --> 00:51:59,300 What? You just stay up all night holding hands, did you? 736 00:51:59,460 --> 00:52:02,900 Talking about the good old days. 737 00:52:03,020 --> 00:52:07,100 If they were so good, why were you running away from him? 738 00:52:07,260 --> 00:52:11,060 - Why did I have to save you? - You think you saved me? 739 00:52:11,220 --> 00:52:12,780 Oh, come on Ali. 740 00:52:12,940 --> 00:52:14,940 You were looking for somebody to take care of you. 741 00:52:15,020 --> 00:52:16,740 I took care of myself. 742 00:52:16,900 --> 00:52:19,100 - Oh really? - Yes. 743 00:52:21,500 --> 00:52:23,580 You were always a runner. 744 00:52:23,740 --> 00:52:27,220 When you want to run from me, you run to Sheila. 745 00:52:27,380 --> 00:52:30,220 Why didn't you just stay in Bondi with him? 746 00:52:32,740 --> 00:52:34,580 Did you follow me? 747 00:52:35,940 --> 00:52:37,460 Michael? 748 00:52:38,020 --> 00:52:39,460 You followed me? 749 00:52:40,460 --> 00:52:41,860 Michael? 750 00:52:42,140 --> 00:52:43,460 Wha... 751 00:52:43,620 --> 00:52:46,420 Yeah, I tracked your phone Alison, alright? 752 00:52:46,580 --> 00:52:48,380 And lucky I did. 753 00:52:53,220 --> 00:52:55,820 [gentle music] 754 00:52:56,860 --> 00:52:59,060 [birds calling] 755 00:53:09,260 --> 00:53:12,020 [Duncan] So, New Zealand for six months, yeah? 756 00:53:12,100 --> 00:53:14,940 Oh, I don't know. 757 00:53:15,020 --> 00:53:19,500 Hey look, Jack Leonard was fucking great, actually. 758 00:53:19,660 --> 00:53:21,420 You know what, I still got to speak to Katja. 759 00:53:21,500 --> 00:53:23,460 You know, there's a lot to discuss. 760 00:53:23,620 --> 00:53:25,340 God, I need some good news today, mate. 761 00:53:25,500 --> 00:53:28,100 Missus is off to her mother's. 762 00:53:28,260 --> 00:53:31,460 - Why? Has she left ya? - No, she'll be back. 763 00:53:34,700 --> 00:53:38,540 - Are you sure about that? - Sure, we're great together. 764 00:53:38,700 --> 00:53:39,860 Ah, you're a... 765 00:53:40,020 --> 00:53:41,940 You're an idiot. 766 00:53:42,020 --> 00:53:43,140 Well, thanks for the support. 767 00:53:43,220 --> 00:53:45,060 You need someone to give you the unvarnished truth. 768 00:53:45,140 --> 00:53:46,180 Which is? 769 00:53:46,340 --> 00:53:49,940 That you need to grow the fuck up, Duncan. 770 00:53:50,020 --> 00:53:52,420 Oh, well you're not exactly first person I go to 771 00:53:52,580 --> 00:53:54,060 for relationship advice, pal. 772 00:53:54,220 --> 00:53:55,580 Well, what's that supposed to mean? 773 00:53:55,740 --> 00:53:57,020 Where's your Kat? 774 00:53:57,142 --> 00:53:58,142 You know where she is? 775 00:53:58,222 --> 00:54:00,422 Yeah. Having a smashing time apart are you? 776 00:54:00,582 --> 00:54:02,662 Yeah. Well, me and Kat are fine. Thank you very much. 777 00:54:02,742 --> 00:54:05,222 Sure. Well, at least I'm not in denial. 778 00:54:05,382 --> 00:54:06,942 I'm not in denial about anything. 779 00:54:07,022 --> 00:54:08,942 Oh, and you won't deny it's your round? 780 00:54:09,022 --> 00:54:11,542 Now piss off and get me another pint. 781 00:54:15,102 --> 00:54:17,422 [both laughing] 782 00:54:30,662 --> 00:54:33,742 [voicemail] You have one new voice message. 783 00:54:33,902 --> 00:54:36,662 [Alison] Hey, I don't know if you listen to this, 784 00:54:36,822 --> 00:54:40,062 but I hate the way we left things. 785 00:54:40,222 --> 00:54:43,262 It was really good to see you again. 786 00:54:43,422 --> 00:54:45,902 And I wish we could have spoken more. 787 00:54:46,022 --> 00:54:49,502 I don't want to run from the past anymore, Dan. 788 00:54:49,662 --> 00:54:53,022 If you want to talk again, I'm here. 789 00:54:59,622 --> 00:55:00,942 Can I help you, son? 790 00:55:01,022 --> 00:55:04,342 Oh yeah. Two more of these please, thanks. 791 00:55:04,982 --> 00:55:06,342 Cheers. 792 00:55:23,156 --> 00:55:26,634 Subtitle Extracted & Sync by: Aren Zohrabi 793 00:55:28,582 --> 00:55:29,862 Hey... 794 00:55:30,902 --> 00:55:32,622 You're back? 795 00:55:35,982 --> 00:55:38,622 - Hi. - Hi. 796 00:55:46,422 --> 00:55:49,022 ["Bizarre Love Triangle" by Frente playing] 797 00:55:49,142 --> 00:55:51,862 ♪ Every time I think of you ♪ 798 00:55:52,022 --> 00:55:55,862 ♪ I get a shot right through into a bolt of blue ♪ 799 00:55:56,022 --> 00:56:00,422 ♪ It's no problem of mine but it's a problem I find ♪ 800 00:56:00,582 --> 00:56:04,782 ♪ Living a life that I can't leave behind ♪ 801 00:56:04,942 --> 00:56:07,862 ♪ There's no sense in telling me ♪ 802 00:56:08,022 --> 00:56:11,462 ♪ The wisdom of a fool won't set you free ♪ 803 00:56:11,622 --> 00:56:13,942 ♪ But that's the way that it goes ♪ 804 00:56:14,022 --> 00:56:15,662 ♪ And it's what nobody knows ♪ 805 00:56:15,822 --> 00:56:19,942 ♪ And every day my confusion grows ♪ 806 00:56:20,021 --> 00:56:23,621 ♪ Every time I see you falling ♪ 807 00:56:23,781 --> 00:56:27,541 ♪ I get down on my knees and pray ♪ 808 00:56:27,701 --> 00:56:31,541 ♪ I'm waiting for the final moment ♪ 809 00:56:31,701 --> 00:56:36,381 ♪ You say the words that I can't say ♪ 810 00:56:38,661 --> 00:56:42,301 ♪ I feel fine and I feel good ♪ 811 00:56:42,461 --> 00:56:44,981 ♪ I feel like I never should ♪ 812 00:56:45,061 --> 00:56:48,901 ♪ Whenever I get this way I just don't know what to say ♪ 813 00:56:49,021 --> 00:56:53,701 ♪ Why can't we be ourselves like we were yesterday? ♪ 814 00:56:53,861 --> 00:56:57,581 ♪ I'm not sure what this could mean ♪ 815 00:56:57,740 --> 00:57:00,860 ♪ I don't think you are what you seem ♪ 816 00:57:01,020 --> 00:57:04,460 ♪ I do admit to myself that if I hurt someone else ♪ 817 00:57:04,620 --> 00:57:08,940 ♪ Then I'll never see just what we're meant to be ♪ 818 00:57:09,020 --> 00:57:12,620 ♪ Every time I see you falling ♪ 819 00:57:12,780 --> 00:57:16,620 ♪ I get down on my knees and pray ♪ 820 00:57:16,781 --> 00:57:20,541 ♪ I'm waiting for the final moment ♪ 821 00:57:20,701 --> 00:57:24,541 ♪ You'll say the words that I can't say ♪ 822 00:57:24,700 --> 00:57:28,220 ♪ Every time I see you falling ♪ 823 00:57:28,380 --> 00:57:32,180 ♪ I'll get down on my knees and pray ♪ 824 00:57:32,342 --> 00:57:36,022 ♪ I'm waiting for the final moment ♪ 825 00:57:36,182 --> 00:57:40,742 ♪ You say the words that I can't say ♪ 825 00:57:41,305 --> 00:58:41,375 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm