Larceny in Her Heart
ID | 13191640 |
---|---|
Movie Name | Larceny in Her Heart |
Release Name | Larceny in Her Heart 1946 YouTube |
Year | 1946 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 38682 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,634
- Subtitles -
Luís Filipe Bernardes
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:01:26,343 --> 00:01:28,723
- Package for you, Miss Hamilton.
- Oh, how nice.
4
00:01:30,483 --> 00:01:34,337
"Happy vacation to Mike
and Phyllis, from Tim."
5
00:01:36,336 --> 00:01:38,296
Oh, the receipt.
6
00:01:40,382 --> 00:01:41,855
Thank you.
7
00:01:46,509 --> 00:01:48,476
May I speak to Mr. Shayne?
8
00:01:48,501 --> 00:01:52,076
If it's business, I'm afraid he won't have
time, he's getting ready to go on vacation.
9
00:01:52,101 --> 00:01:54,308
It will only take five minutes,
it's really urgent.
10
00:01:54,333 --> 00:01:55,551
All right, I'll call him.
11
00:01:55,576 --> 00:01:57,633
You may wait in his office.
Follow me.
12
00:02:02,424 --> 00:02:04,718
- Won't you have a seat?
- Very good.
13
00:02:08,420 --> 00:02:09,860
Come in.
14
00:02:13,928 --> 00:02:16,441
- How do I look, angel?
- Swell, darling.
15
00:02:16,569 --> 00:02:19,235
- I didn't want to disturb you.
- You always do.
16
00:02:19,363 --> 00:02:22,856
Oh, Mike, he only asked for 5 minutes
and he seemed quite upset about something.
17
00:02:22,881 --> 00:02:24,857
Burton Stallings, huh?
I wonder what he wants.
18
00:02:24,884 --> 00:02:27,746
I don't know, but I hope you won't
let it interfere with our vacation.
19
00:02:27,771 --> 00:02:30,030
Nothing's going to interfere with that,
I promise, angel.
20
00:02:30,055 --> 00:02:31,614
Tell him I'll be out in a minute, will you?
21
00:02:31,639 --> 00:02:32,666
Yeah.
22
00:02:47,963 --> 00:02:50,630
- Hello, Mr. Stallings.
- Oh, how do you do, Mr. Shayne?
23
00:02:50,655 --> 00:02:52,281
I came here to engage your services,
24
00:02:52,306 --> 00:02:54,412
but I understand you're preparing
to take a vacation.
25
00:02:54,437 --> 00:02:56,602
That's right. I'll be leaving
the city in about an hour.
26
00:02:56,627 --> 00:02:58,425
Would you consider postponing your trip?
27
00:02:58,450 --> 00:03:01,156
No, I'm sorry, I can't do that.
I'll be back in a couple of weeks.
28
00:03:01,181 --> 00:03:02,565
Oh, I can't wait.
29
00:03:02,590 --> 00:03:04,649
You see, my stepdaughter has disappeared.
30
00:03:04,674 --> 00:03:07,620
- When did she disappear?
- She didn't come home night before last.
31
00:03:07,645 --> 00:03:09,481
We've had no word from her since.
32
00:03:09,506 --> 00:03:11,443
Did you notify the missing persons bureau?
33
00:03:11,468 --> 00:03:14,663
No, I wanted to avoid a police
investigation if possible.
34
00:03:14,688 --> 00:03:16,703
I'd much prefer your services, Mr. Shayne.
35
00:03:16,728 --> 00:03:18,600
And I'm prepared to pay a generous fee.
36
00:03:18,625 --> 00:03:20,846
Oh, I'm sorry, but my services
are not for hire.
37
00:03:20,871 --> 00:03:22,460
Not until after my vacation.
38
00:03:22,485 --> 00:03:26,107
Well, there's a retainer for 500,
and here's a photograph of my stepdaughter.
39
00:03:26,165 --> 00:03:29,318
Mr. Stallings, I can't accept
your retainer.
40
00:03:29,499 --> 00:03:31,212
Think it over, Shayne.
41
00:03:40,263 --> 00:03:43,595
The nerve of some people.
They can't take no for an answer.
42
00:03:43,620 --> 00:03:46,255
Oh, you don't want to be too hard
on Stallings, dear, he, uh...
43
00:03:46,280 --> 00:03:49,247
You'd be desperate too if a member
of your family were missing.
44
00:03:49,647 --> 00:03:51,740
Look, isn't it pretty?
45
00:03:51,916 --> 00:03:55,423
Are you suggesting that we give up
our vacation for $500?
46
00:03:55,448 --> 00:03:58,229
Oh, no, certainly not, certainly not, I...
47
00:03:58,949 --> 00:04:02,182
My, she is a sweet-looking girl, isn't she?
48
00:04:02,342 --> 00:04:03,909
I wonder if she's in danger.
49
00:04:04,311 --> 00:04:06,131
Look, Phyl, isn't she sweet?
50
00:04:06,156 --> 00:04:07,838
I'm not interested in her picture.
51
00:04:07,863 --> 00:04:11,418
Look, Mike, we promised ourselves
a vacation for the past six months.
52
00:04:11,443 --> 00:04:13,698
And now that I've made arrangements
to visit my aunt,
53
00:04:13,723 --> 00:04:15,278
we're going to make it.
54
00:04:15,303 --> 00:04:19,469
You're absolutely right. No one suggested
that we weren't going to to take a vacation.
55
00:04:19,915 --> 00:04:22,122
- What had I better do with this?
- Tear it up.
56
00:04:22,147 --> 00:04:23,567
Tear it up, t...
57
00:04:24,307 --> 00:04:27,180
- You said tear it up, didn't you?
- Hm-hmm, tear it up.
58
00:04:28,919 --> 00:04:30,333
I, uh...
59
00:04:30,532 --> 00:04:32,999
I wonder if it wouldn't maybe
be more ethical...
60
00:04:33,024 --> 00:04:34,752
...If I were to mail it back
to him, maybe.
61
00:04:34,777 --> 00:04:37,019
I don't care what you do with it,
but get rid of it.
62
00:04:37,044 --> 00:04:38,464
I'm going home and get my luggage,
63
00:04:38,489 --> 00:04:40,937
and when I come back,
I want you ready to leave.
64
00:04:41,131 --> 00:04:43,311
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
65
00:05:56,103 --> 00:05:57,830
Are you Mr. Shayne?
66
00:05:57,855 --> 00:05:59,247
Yeah.
67
00:06:00,493 --> 00:06:02,613
Come on, wake up, wake up!
68
00:06:02,638 --> 00:06:04,263
I'm Mike Shayne, what do you want?
69
00:06:04,288 --> 00:06:05,616
Come on, wake up!
70
00:06:06,403 --> 00:06:08,449
I got to see Mr. Shayne.
71
00:06:10,617 --> 00:06:13,977
Got to tell him about Burt Stallings.
72
00:06:14,600 --> 00:06:16,560
The dirty dog's gonna...
73
00:06:19,167 --> 00:06:22,127
He's gonna do what?
Wake... wake up, wake up!
74
00:06:22,152 --> 00:06:24,127
Who are you anyway? Who are you?
75
00:06:42,845 --> 00:06:45,840
Oh, honey. How you've changed.
76
00:06:49,140 --> 00:06:52,247
Well, for $500 I can make you
more comfortable that that.
77
00:06:52,272 --> 00:06:54,534
Come on, honey, upsy-daisy.
78
00:06:56,059 --> 00:06:57,785
I'll let you sleep it off.
79
00:06:58,023 --> 00:07:01,756
In a couple of hours,
Uncle Mike will take you home.
80
00:07:30,473 --> 00:07:32,500
Mike! Oh, Mike!
81
00:07:36,485 --> 00:07:37,978
Mike!
82
00:07:38,838 --> 00:07:42,025
Oh, angel, what took you so long?
I've been waiting for you.
83
00:07:42,050 --> 00:07:44,531
Well, where's your suitcase, darling?
Our taxi's waiting.
84
00:07:44,556 --> 00:07:46,271
Uh... Oh, well...
85
00:07:46,380 --> 00:07:48,433
You know, after you left,
I got to thinking and...
86
00:07:48,620 --> 00:07:51,413
And you decided to postpone our vacation.
87
00:07:51,520 --> 00:07:53,120
Well, no, not exactly, but...
88
00:07:53,145 --> 00:07:56,086
Well, as a matter of fact, after
you left, I did a little of telephoning.
89
00:07:56,111 --> 00:07:59,125
I got a lead. Angel, I can find
that missing girl inside 48 hours.
90
00:07:59,150 --> 00:08:01,185
Fine, I'll stay and help you.
91
00:08:01,871 --> 00:08:04,424
Angel, I said I could find her in 48 hours.
92
00:08:04,449 --> 00:08:07,124
That's without you.
With you, it's indefinite.
93
00:08:07,149 --> 00:08:09,230
And besides, you don't want
to disappoint Aunt Sarah.
94
00:08:09,255 --> 00:08:12,208
- Now come on, I'll put you on the train.
- Oh, um, Mike...
95
00:08:12,409 --> 00:08:15,029
You seem awfully anxious
to get rid of me.
96
00:08:15,054 --> 00:08:16,609
What are you up to?
97
00:08:16,782 --> 00:08:19,202
Angel, why are you so suspicious?
98
00:08:19,227 --> 00:08:22,482
Because I smell perfume
and it's not the kind I use.
99
00:08:22,569 --> 00:08:24,415
You've got a female visitor.
100
00:08:24,802 --> 00:08:26,882
Why... well, sure I have.
101
00:08:26,907 --> 00:08:29,475
I've got one now. And what a visitor.
102
00:08:29,622 --> 00:08:31,815
Honey, we're going to miss that train.
Now come on...
103
00:08:31,840 --> 00:08:33,494
- Where's your hat?
- Oh. uh... yeah...
104
00:08:33,519 --> 00:08:35,673
- I'll get it.
- No, no, no, I'll get the hat.
105
00:08:35,698 --> 00:08:37,910
You wait right there,
I'll be right back!
106
00:08:38,577 --> 00:08:39,977
Hat... yeah...
107
00:08:41,875 --> 00:08:43,202
No, no...
108
00:08:55,473 --> 00:08:56,713
Uh...
109
00:08:57,047 --> 00:08:58,507
Hat... here it is.
110
00:08:58,532 --> 00:09:00,220
All right, let's go.
111
00:09:00,245 --> 00:09:01,507
Uh-huh, this way.
112
00:09:02,411 --> 00:09:06,772
Oh, uh...uh... angel! Don't forget
to tell Aunt Cel when you get there...
113
00:09:06,803 --> 00:09:10,351
...to fix me some of that corned beef
and cabbage that I like so well.
114
00:09:10,598 --> 00:09:13,618
And have her all ready when I...
out you go.
115
00:09:18,890 --> 00:09:20,250
Hiya, chief.
116
00:09:20,343 --> 00:09:22,176
Hm, what's on your mind, Tim?
117
00:09:22,250 --> 00:09:24,183
Oh, nothing much, just looking for news.
118
00:09:24,208 --> 00:09:26,690
Well, I'm awfully sorry
to disappoint you, but...
119
00:09:26,715 --> 00:09:30,805
...we haven't had a homicide or a murder
since about 11:15 last night.
120
00:09:30,830 --> 00:09:33,168
That's fine. How do you expect us
to sell newspapers?
121
00:09:35,587 --> 00:09:37,598
Chief. Some guy just phoned a report...
122
00:09:37,623 --> 00:09:39,702
...of a woman screaming for help
in Mike Shayne's office.
123
00:09:39,727 --> 00:09:41,541
I thought you and Shayne
had buried the hatchet.
124
00:09:41,566 --> 00:09:43,706
I'd like to bury a hatchet
right in his thick skull.
125
00:09:43,731 --> 00:09:45,120
But this is not personal, chief.
126
00:09:45,145 --> 00:09:47,686
But when some dame starts screaming
for help in that crook's office,
127
00:09:47,711 --> 00:09:49,600
the police ought to step in
and investigate.
128
00:09:49,625 --> 00:09:51,491
Oh, you're barking up
the wrong tree, Rafferty.
129
00:09:51,516 --> 00:09:53,857
Shayne and his secretary left
on a vacation.
130
00:09:53,882 --> 00:09:55,721
By now their train's in Glendale.
131
00:09:55,746 --> 00:09:57,775
- Somebody's ribbing you.
- Ribbing me nothing.
132
00:09:57,800 --> 00:09:59,726
My informer's waiting outside
of Shayne's office.
133
00:09:59,751 --> 00:10:01,162
What do you want me to do about it?
134
00:10:01,187 --> 00:10:03,687
Go along and investigate
so if I do hang something on this guy,
135
00:10:03,712 --> 00:10:05,028
you'll know it's on the level.
136
00:10:05,053 --> 00:10:08,272
You'd better go along with him, Gentry.
Maybe Rafferty's got something this time.
137
00:10:08,297 --> 00:10:10,733
Alright, sergeant, I'll go along with you.
138
00:10:10,758 --> 00:10:12,517
And you'd better come along too, Tim,
139
00:10:12,542 --> 00:10:15,244
in case this turns out to be
a sensational news beat.
140
00:10:15,269 --> 00:10:17,091
I wouldn't miss this for the world.
141
00:10:52,150 --> 00:10:54,950
- Hello?
- Hello, is this the Stallings residence?
142
00:10:55,073 --> 00:10:57,020
Yes, this is Mr. Stallings' residence.
143
00:10:57,093 --> 00:10:58,647
Is Mr. Stallings there?
144
00:10:58,672 --> 00:11:01,278
Mr. Stallings is not at home.
Do you wish to leave a message?
145
00:11:01,558 --> 00:11:04,545
Uh, yeah. This is Mike Shayne speaking.
146
00:11:04,570 --> 00:11:07,355
Will you tell him I called
and that I'm accepting his retainer.
147
00:11:08,142 --> 00:11:09,442
Uh, thanks.
148
00:12:09,057 --> 00:12:12,270
So, Shayne and Phyllis
are bound for Frisco, eh?
149
00:12:12,295 --> 00:12:14,430
Maybe they forgot to turn out the lights.
150
00:12:14,809 --> 00:12:17,889
Well, your informer was supposed
to be waiting here too, wasn't he?
151
00:12:25,250 --> 00:12:27,263
Maybe something came up
that changed Mike's plans.
152
00:12:27,350 --> 00:12:29,797
Sure. Maybe the woman that was screaming.
153
00:12:30,853 --> 00:12:32,967
Well, come right in, gentlemen.
154
00:12:33,453 --> 00:12:34,826
You too, Rafferty.
155
00:12:38,202 --> 00:12:42,420
Well, it was nice of you to drop in on me.
Shall I trot out a little refreshment?
156
00:12:42,508 --> 00:12:45,372
You'd better change the tune, shamus.
That one won't get you any place.
157
00:12:45,397 --> 00:12:48,308
I thought you and Phyllis would be
on the train bound for Frisco by now.
158
00:12:48,333 --> 00:12:51,098
I thought so too, chief, but I had
to call it off at the last minute.
159
00:12:51,123 --> 00:12:52,978
I got a client who wanted
some quick action.
160
00:12:53,003 --> 00:12:55,111
Where is Phyllis?
I want to talk to her.
161
00:12:55,136 --> 00:12:56,602
You'll have to hire a plane.
162
00:12:56,633 --> 00:12:58,816
I didn't want to disappoint her
so I sent her on ahead.
163
00:12:58,841 --> 00:13:00,982
- I'm gonna join her there in a day or two.
- Yeah?
164
00:13:01,007 --> 00:13:03,613
What about that dame that was screaming
in here a few minutes ago?
165
00:13:03,638 --> 00:13:05,552
What dame?
What are you talking about?
166
00:13:05,577 --> 00:13:08,352
We're here to investigate a tip
that was phoned into headquarters...
167
00:13:08,377 --> 00:13:11,116
...about some girl screaming for help
here in your office.
168
00:13:11,265 --> 00:13:15,411
Oh, chief, I'd expect Rafferty to go
for a thing like that, but not you.
169
00:13:15,485 --> 00:13:16,911
Uh... here.
170
00:13:17,166 --> 00:13:18,860
You'd better call the number on this card.
171
00:13:18,885 --> 00:13:21,313
Ask for Burton Stallings and check
whether or not he hired me.
172
00:13:21,338 --> 00:13:23,945
That won't be necessary, Mike,
I'll take your word for it.
173
00:13:23,970 --> 00:13:25,272
Well, I won't.
174
00:13:25,853 --> 00:13:27,933
This guy may be bluffing, chief.
175
00:13:28,973 --> 00:13:30,840
All right, go ahead and check.
176
00:13:41,244 --> 00:13:44,451
Hello. This is detective sergeant
Rafferty speaking.
177
00:13:44,571 --> 00:13:46,824
I want to talk to Burton Stallings.
178
00:13:47,064 --> 00:13:48,538
Oh, it's you, Mr. Stallings.
179
00:13:48,693 --> 00:13:52,126
I'm in the office of Michael Shayne,
a private detective.
180
00:13:52,413 --> 00:13:55,673
He claims you hired his services.
Is that true?
181
00:13:56,840 --> 00:13:58,333
You didn't?
182
00:14:01,431 --> 00:14:03,091
You don't even know him?
183
00:14:03,284 --> 00:14:05,431
That's all I wanted t know, thanks.
184
00:14:05,525 --> 00:14:09,031
So you had to postpone your vacation
because Stallings had a job for you to do.
185
00:14:09,056 --> 00:14:10,718
- Have a peanut.
- I don't want a peanut!
186
00:14:10,743 --> 00:14:12,087
I knew you were bluffing.
187
00:14:12,483 --> 00:14:16,169
- Shall I look this place over, chief?
- Yes, and I'll look it over with you.
188
00:14:17,765 --> 00:14:19,645
I didn't think you'd do it, Mike.
189
00:14:19,670 --> 00:14:21,145
I don't like liars.
190
00:14:31,960 --> 00:14:33,753
Oh, Gentry, I, uh...
191
00:14:33,920 --> 00:14:36,627
- I wish you wouldn't go in there.
- Why not?
192
00:14:37,669 --> 00:14:39,922
Okay, I'll admit. There's a girl in there.
193
00:14:40,009 --> 00:14:41,369
I thought so.
194
00:14:41,475 --> 00:14:43,488
Well, so she had a couple
of drinks too many...
195
00:14:43,513 --> 00:14:46,202
...and got a little noisy,
there's no use embarrassing her.
196
00:14:46,227 --> 00:14:49,320
Shayne, anybody who'd do a thing
like this to a sweet girl like Phyllis...
197
00:14:49,345 --> 00:14:51,554
...hasn't a streak of decency in him.
198
00:14:51,927 --> 00:14:53,834
Come on, let's get out of here.
199
00:14:58,590 --> 00:15:02,063
I don't get it Mike, I expected your
vacation would turn into a honeymoon.
200
00:15:02,088 --> 00:15:03,297
What's the answer?
201
00:15:03,322 --> 00:15:06,635
The answer is I'm in a jam, bit I had to
say something get Rafferty out of my hair.
202
00:15:06,722 --> 00:15:08,642
Come on, I want you to take
a look at the girl.
203
00:15:08,667 --> 00:15:10,608
Don't be afraid of waking her up,
she's dead.
204
00:15:10,847 --> 00:15:12,080
Dead?
205
00:15:21,157 --> 00:15:22,983
Face looks familiar.
206
00:15:23,403 --> 00:15:24,763
You didn't kill her, did you?
207
00:15:26,207 --> 00:15:29,266
She came in earlier this evening
under the influence of a mickey.
208
00:15:29,353 --> 00:15:30,806
What did she want?
209
00:15:30,908 --> 00:15:33,287
She said something about Burton Stallings.
210
00:15:33,312 --> 00:15:35,500
Called him a dirty dog and then passed out.
211
00:15:37,989 --> 00:15:40,876
Of course that's who she is,
she's Burton Stalling's stepdaughter.
212
00:15:40,901 --> 00:15:42,563
- Are you sure?
- Sure I'm sure.
213
00:15:42,588 --> 00:15:44,588
Her picture was on the papers
a couple of weeks ago...
214
00:15:44,613 --> 00:15:47,513
...when she was suing Stallings for
an accounting of her real father's estate.
215
00:15:47,538 --> 00:15:48,906
Was the suit ever tried?
216
00:15:48,931 --> 00:15:51,000
No, she dropped it after a couple of weeks.
217
00:15:51,400 --> 00:15:52,773
How did this happen?
218
00:15:52,798 --> 00:15:55,233
Oh, I... brought her in here
to let her sleep it off.
219
00:15:55,258 --> 00:15:57,671
I left for a little while to take Phyl
to the train and while I was gone,
220
00:15:57,696 --> 00:15:59,376
somebody got in and strangled her.
221
00:15:59,556 --> 00:16:02,003
Somebody who figured the same
way you did, but...
222
00:16:02,028 --> 00:16:03,656
...didn't want her to talk.
223
00:16:03,913 --> 00:16:06,986
- Maybe Stallings, huh?
- I don't think so, Tim.
224
00:16:07,011 --> 00:16:09,660
He was in about half an hour before
she came, hired me to find her.
225
00:16:09,685 --> 00:16:11,971
Said she'd been missing
for more than 24 hours.
226
00:16:12,951 --> 00:16:15,405
I can't understand why he denied
hiring me.
227
00:16:15,535 --> 00:16:18,442
I can't understand why you didn't
tell Gentry the truth.
228
00:16:18,558 --> 00:16:21,498
- You know how fond he is of you and Phyl.
- Oh, Gentry's a cop.
229
00:16:21,523 --> 00:16:23,645
Yeah, but he's a friend of yours,
he'd give you a break.
230
00:16:23,670 --> 00:16:25,358
Not with Rafferty along, he wouldn't.
231
00:16:26,071 --> 00:16:29,091
Well, what are you going to do with her,
start a collection of corpses?
232
00:16:29,189 --> 00:16:31,902
- Very funny.
No, we've got to get rid of her.
233
00:16:33,140 --> 00:16:35,860
Wait, all of a sudden I'm a partner.
234
00:16:35,885 --> 00:16:37,193
Well, aren't you?
235
00:16:37,373 --> 00:16:39,593
Yes, I suppose so.
236
00:16:40,400 --> 00:16:41,746
Cops. Well, so long.
237
00:16:41,786 --> 00:16:43,853
Wait a minute, wait a minute,
Tim, you can't...
238
00:16:43,878 --> 00:16:45,526
Don't run out on me.
239
00:16:46,653 --> 00:16:49,367
I wonder what the penalty is
for a ghoul's first offense.
240
00:16:49,392 --> 00:16:52,313
Tim, Tim, we're not trying
to obstruct the law.
241
00:16:52,338 --> 00:16:54,618
We want the police to find
the girl's body.
242
00:16:54,643 --> 00:16:57,198
But we don't want to let them
find it here in my apartment.
243
00:16:57,569 --> 00:16:58,942
That makes sense.
244
00:16:58,967 --> 00:17:01,475
Okay. Now stay here and keep
your big ears open.
245
00:17:11,520 --> 00:17:13,553
Oh, come on in.
246
00:17:15,512 --> 00:17:17,565
What kind of a detective are you?
247
00:17:17,590 --> 00:17:20,209
I hired you with the understanding
that the police were to know nothing...
248
00:17:20,240 --> 00:17:22,383
about the disappearance
of my stepdaughter. Yet you...
249
00:17:22,408 --> 00:17:24,950
Just a minute! Why did you tell
Rafferty you didn't hire me?
250
00:17:24,975 --> 00:17:27,479
Why did you go to the police for help?
What did you tell them?
251
00:17:27,504 --> 00:17:29,251
I didn't tell them anything
about our business.
252
00:17:29,276 --> 00:17:31,647
- Oh, then why did they phone me?
- That's my business.
253
00:17:31,672 --> 00:17:34,213
And while we're on the subject, I have
some questions I want to ask you.
254
00:17:34,238 --> 00:17:35,558
Come on to the office.
255
00:17:37,778 --> 00:17:39,718
Sit down, Mr. Stallings.
256
00:17:44,417 --> 00:17:45,797
Now look.
257
00:17:45,978 --> 00:17:50,191
When a man hires my services, I expect
him to give me his full confidence.
258
00:17:50,216 --> 00:17:53,242
And when I hire a man to do a job
for me, I expect his confidence too.
259
00:17:53,403 --> 00:17:55,936
Good. Now we understand one another.
260
00:17:56,709 --> 00:18:00,589
Why did Helen Stallings sue you
for an accounting of her father's estate?
261
00:18:00,655 --> 00:18:03,235
Oh, she was badly advised by her friends.
262
00:18:03,347 --> 00:18:06,493
When she realized I was that I was
administering the estate to her advantage,
263
00:18:06,518 --> 00:18:08,013
she withdrew the suit.
264
00:18:08,038 --> 00:18:09,380
I see.
265
00:18:10,273 --> 00:18:13,607
Uh... did she ever have any love affairs?
266
00:18:13,780 --> 00:18:18,200
About a year ago, she was going out with a
boy who played the trumpet in a dance band.
267
00:18:18,225 --> 00:18:19,780
But that didn't worry us.
268
00:18:19,898 --> 00:18:22,451
It was when she came home
for summer vacations...
269
00:18:22,476 --> 00:18:24,525
...and started going around
with Arch Dubler,
270
00:18:24,550 --> 00:18:26,936
that we became concerned
and remonstrated with her.
271
00:18:27,003 --> 00:18:30,280
Oh, I can imagine.
I happen to know Arch Dubler.
272
00:18:30,305 --> 00:18:33,058
- What does her mother think about all this?
- Oh, she doesn't know.
273
00:18:33,649 --> 00:18:35,869
She doesn't know?
Well, isn't that rather strange?
274
00:18:35,894 --> 00:18:38,569
- I know, but you see...
- I'd like to talk to Mrs. Stallings.
275
00:18:38,594 --> 00:18:41,669
I'm afraid her doctor wouldn't allow it.
You see, she's been very ill.
276
00:18:41,694 --> 00:18:43,289
And a sudden shock might kill her.
277
00:18:43,314 --> 00:18:45,493
Oh, I see. I'm sorry.
278
00:18:46,040 --> 00:18:47,807
Is there a...
279
00:18:48,080 --> 00:18:51,460
Is there anything else you can tell me
that might help me?
280
00:18:52,207 --> 00:18:55,533
Well, I... I don't know if this
means anything or not,
281
00:18:55,558 --> 00:18:58,433
but that boy trumpeter arrived in town
about a week ago.
282
00:18:59,718 --> 00:19:02,305
- Do you know where he is?
- No.
283
00:19:03,027 --> 00:19:04,607
Is there anything else?
284
00:19:04,893 --> 00:19:07,913
- No, I believe that's all for now.
- Well, good night, Mr. Shayne.
285
00:19:07,938 --> 00:19:09,273
Good night.
286
00:19:23,543 --> 00:19:26,643
It's all very simple, all you gotta
do now is ring Stalling's doorbell,
287
00:19:26,668 --> 00:19:29,556
dump the body in his lap and say,
"May I collect my fee?"
288
00:19:29,581 --> 00:19:32,881
Look, Tim, I want you to go out and rent a
U-driver with a roomy luggage compartment.
289
00:19:32,906 --> 00:19:34,635
Bring it back here and park it
in the alley.
290
00:19:34,660 --> 00:19:36,028
I'll leave the back door unlocked.
291
00:19:36,053 --> 00:19:38,393
Just what, brother ghoul,
will you be doing in my absence?
292
00:19:38,418 --> 00:19:39,460
I've got to see a man.
293
00:19:39,485 --> 00:19:42,020
And if I'm not here when you get back,
you wait, you understand?
294
00:19:42,051 --> 00:19:43,818
Now come on, get going.
Come on.
295
00:19:43,939 --> 00:19:45,679
I don't know why the guy picks on me.
296
00:19:45,704 --> 00:19:49,723
There's so many guys could do this job.
There's Frankenstein, Dracula, the Wolfman.
297
00:19:52,621 --> 00:19:54,574
Now I keep carrying bodies
around the house.
298
00:19:55,007 --> 00:19:56,587
I can see the cuffs on me.
299
00:19:56,612 --> 00:19:58,768
Wonder how many years you get
for that sort of thing.
300
00:21:09,939 --> 00:21:11,725
Hey, Mike.
301
00:21:11,892 --> 00:21:13,965
Mike, I'm here, where are you?
302
00:21:22,989 --> 00:21:24,389
Hey, Mike.
303
00:21:24,414 --> 00:21:26,055
Mike, is that you?
304
00:21:28,058 --> 00:21:29,338
Mike!
305
00:21:30,505 --> 00:21:32,631
Sure it's me. Who did you think it was,
the murderer?
306
00:21:32,656 --> 00:21:34,271
What kind of a gag
are you pulling on me?
307
00:21:34,296 --> 00:21:36,224
Playing hide and seek
with a corpse is not funny.
308
00:21:36,249 --> 00:21:37,773
Playing hide and see?
What are you talking about?
309
00:21:37,812 --> 00:21:39,253
Why didn't you tell me you were
moving her out of here?
310
00:21:39,278 --> 00:21:40,360
Move her out...
311
00:21:40,385 --> 00:21:42,543
- You mean she's not here now?
- No, she's not.
312
00:21:58,243 --> 00:21:59,903
That doesn't make sense.
313
00:21:59,928 --> 00:22:02,093
Nobody but us and the murderer
knew she was here.
314
00:22:02,118 --> 00:22:04,978
So why should he take her away after
he'd hung the frame around my neck?
315
00:22:05,471 --> 00:22:06,931
That's your worry.
316
00:22:06,956 --> 00:22:08,951
I'm glad I don't have
to take her for a ride.
317
00:22:09,467 --> 00:22:11,933
I've got to find out where she was
and what she was doing...
318
00:22:11,958 --> 00:22:14,013
...between the time she left home
and came here.
319
00:22:14,293 --> 00:22:16,360
Yeah, when you find out,
give me a ring.
320
00:22:16,595 --> 00:22:18,449
I'm going home get some sleep.
321
00:22:18,869 --> 00:22:21,662
And if you disturb me before
10 o'clock in the morning,
322
00:22:21,687 --> 00:22:23,738
there'll be another corpse
in your apartment.
323
00:22:24,011 --> 00:22:25,531
Yours.
324
00:22:25,556 --> 00:22:26,985
Good night, Tim.
325
00:23:01,483 --> 00:23:03,171
Just a minute, mister.
326
00:23:03,196 --> 00:23:05,073
Nobody's allowed in there
without formal dress.
327
00:23:05,098 --> 00:23:08,140
- I gotta see Arch Dubler on business.
- I'm sorry, sir, but I got my orders.
328
00:23:08,165 --> 00:23:10,441
Well, I'm sorry too, but I've got mine.
I gotta see Arch Dubler.
329
00:23:10,466 --> 00:23:12,702
- But I said you can't go in!
- Look, junior!
330
00:23:12,727 --> 00:23:15,499
I'm gonna see Arch Dubler
and nobody's gonna stop me!
331
00:23:15,917 --> 00:23:17,797
I said you can't go in there!
332
00:23:18,815 --> 00:23:20,222
Hey, let go of me!
333
00:23:27,063 --> 00:23:28,797
Take him out in the alley.
334
00:23:40,699 --> 00:23:43,272
Now be a good fellow, Marlowe,
and go home.
335
00:23:43,297 --> 00:23:46,427
If I knew where Helen was,
I'd gladly tell you, but I don't.
336
00:23:46,749 --> 00:23:48,656
But she was here, you told me so.
337
00:23:48,681 --> 00:23:51,475
- This afternoon, yes, but she went out.
- Where did she go?
338
00:23:51,500 --> 00:23:53,251
How do I know I'm not married to her.
339
00:23:53,276 --> 00:23:56,241
And she's of age, so whatever she does,
it's none of my business.
340
00:24:00,330 --> 00:24:02,997
But she won't be of age
till the day after tomorrow.
341
00:24:03,022 --> 00:24:05,730
And she never drank liquor
till she started going around with you.
342
00:24:06,474 --> 00:24:09,348
There's something screwy about the way
she's been acting.
343
00:24:10,408 --> 00:24:13,248
Now, you tell me where to find her
or I'll go to the police.
344
00:24:13,755 --> 00:24:16,348
Take care of sonny boy, he annoys me.
345
00:24:16,373 --> 00:24:17,995
I took care of that nosy Mike Shayne.
346
00:24:18,020 --> 00:24:20,475
He was going to barge right in here
without his soup and fish.
347
00:24:20,500 --> 00:24:22,556
Hey, let go of me! Let go of me!
348
00:24:31,710 --> 00:24:34,704
Won't Shayne be surprised when
he wakes up and finds out he's got company?
349
00:24:34,729 --> 00:24:37,295
Yeah. Maybe we oughta stick
around and wait till they wake up...
350
00:24:37,333 --> 00:24:38,909
...and make them acquainted
with each other.
351
00:24:38,934 --> 00:24:40,646
Oh, they don't have to get acquainted.
352
00:24:53,095 --> 00:24:54,582
Well.
353
00:24:55,567 --> 00:24:57,680
Well, good morning.
354
00:24:59,729 --> 00:25:02,182
What's your name?
Hey. Hey!
355
00:25:03,735 --> 00:25:05,769
You went to see Dubler too.
356
00:25:18,257 --> 00:25:19,917
Trumpet player.
357
00:26:00,157 --> 00:26:01,497
Hello.
358
00:26:02,703 --> 00:26:04,177
Hello?
359
00:26:39,299 --> 00:26:41,045
Get away!
360
00:26:46,027 --> 00:26:48,039
Still collecting bodies, huh?
361
00:26:48,064 --> 00:26:49,964
Bodies are where you find them, Timmy.
362
00:26:50,184 --> 00:26:53,571
Only this one happens to be alive. Somebody
at the Magnolia gave him the business.
363
00:26:53,630 --> 00:26:56,240
Well, nice of you to bring
everything you find here.
364
00:26:56,407 --> 00:26:58,833
I told you not to bother me
till tomorrow morning, didn't I?
365
00:26:58,858 --> 00:27:01,814
Yeah, but this guy ties in with the blonde
who was strangled in my apartment.
366
00:27:01,839 --> 00:27:03,765
- How?
- He's her husband.
367
00:27:03,790 --> 00:27:04,960
Yeah?
368
00:27:04,985 --> 00:27:08,053
Yeah? Hey, maybe he followed her up
to your place and murdered her.
369
00:27:08,078 --> 00:27:11,205
Could be. But I'd rather suspect
Arch Dubler of a job like that.
370
00:27:11,230 --> 00:27:14,330
Anyway, find out what you can from
him and give me a ring at the office.
371
00:27:15,450 --> 00:27:18,070
Tim. Put him to bed.
372
00:27:21,908 --> 00:27:24,195
Something tells me I'm being took.
373
00:27:24,220 --> 00:27:25,962
Come on, Charlie, up on your feet.
374
00:27:31,970 --> 00:27:34,717
Hey! Mike Shayne!
375
00:27:34,742 --> 00:27:36,087
Hey, Mike!
376
00:27:59,386 --> 00:28:00,713
- Ow"
- No!
377
00:28:00,738 --> 00:28:02,680
Oh, Mike, what are you trying to do to me?
378
00:28:03,665 --> 00:28:05,732
Angel, I thought somebody
had strangled you.
379
00:28:05,807 --> 00:28:07,214
What are you doing back here?
380
00:28:07,239 --> 00:28:09,738
I got off the train at Santa Barbara
and returned by bus.
381
00:28:09,763 --> 00:28:12,036
- I was worried about you, Mike.
- Oh...
382
00:28:12,061 --> 00:28:15,336
Oh, don't, Mike. How could you
after you told me you loved me?
383
00:28:15,453 --> 00:28:16,973
Angel, what are you talking about?
384
00:28:16,998 --> 00:28:19,320
You had a woman in there.
I smelled her cheap perfume.
385
00:28:19,345 --> 00:28:20,733
Why did you lie to me?
386
00:28:20,758 --> 00:28:23,480
Oh, that. I just didn't want you
to get the wrong impression.
387
00:28:23,505 --> 00:28:26,114
It would spoil your vacation.
I got rid of her as soon as I could.
388
00:28:26,139 --> 00:28:27,336
- You what?
- Sure!
389
00:28:27,361 --> 00:28:29,516
She couldn't even talk to me.
Somebody slipped her a mickey.
390
00:28:29,541 --> 00:28:31,236
Well, then what's she doing on your couch?
391
00:28:31,261 --> 00:28:32,518
Well, I just put her...
392
00:28:32,583 --> 00:28:33,657
No.
393
00:28:33,682 --> 00:28:36,587
No, don't tell me she's back!
I got ride of her once tonight.
394
00:28:36,612 --> 00:28:39,092
You got rid of her once tonight?
Oh, Mike, you're delirious.
395
00:28:39,117 --> 00:28:41,173
Stay here, stay here, this I gotta see.
396
00:28:50,067 --> 00:28:52,453
Well, do something.
Wake her up.
397
00:28:52,478 --> 00:28:54,433
Wake her up? She's dead.
398
00:28:54,458 --> 00:28:55,840
She's dead?
399
00:28:55,978 --> 00:28:57,845
What are you going to do with her?
400
00:28:58,174 --> 00:29:01,620
Doesn't make any difference what I do.
She always winds up back here.
401
00:29:08,810 --> 00:29:11,023
Open up, Shayne!
We know you're in there!
402
00:29:11,517 --> 00:29:13,710
That's Rafferty.
This is it, angel.
403
00:29:19,923 --> 00:29:22,610
Open up, Shayne, before we break
the door down.
404
00:29:38,697 --> 00:29:40,983
Why don't you answer your door?
You heard of hearing?
405
00:29:41,008 --> 00:29:42,867
What are you here on,
business or pleasure?
406
00:29:42,892 --> 00:29:45,267
Oh, it'll be a pleasure to give you
the business.
407
00:29:45,292 --> 00:29:47,572
I'm gonna search this place,
I'm gonna really tear it apart.
408
00:29:47,597 --> 00:29:49,372
Well, go ahead.
What do you expect to find?
409
00:29:49,397 --> 00:29:51,332
He wants to know what we expect to find.
410
00:29:51,357 --> 00:29:52,685
Tell him, Rafferty.
411
00:29:52,710 --> 00:29:55,211
You stuck your chin out a little
too far this time, shamus.
412
00:29:55,236 --> 00:29:57,517
We expect to find a dead body of a girl.
413
00:29:57,542 --> 00:29:58,970
Happy hunting.
414
00:29:59,133 --> 00:30:02,173
Well there was a girl here only this
evening. You said so yourself.
415
00:30:02,198 --> 00:30:04,973
Yeah, there's a girl in there now,
but not the same one.
416
00:30:04,998 --> 00:30:07,838
All right, Romeo.
But I want to take a look at this one.
417
00:30:07,863 --> 00:30:09,645
I wouldn't if I were you.
She might object.
418
00:30:09,670 --> 00:30:11,811
She won't object to nothing
because she's dead.
419
00:30:11,836 --> 00:30:13,271
Come on, boys.
420
00:30:23,684 --> 00:30:25,151
Achoo!
421
00:30:25,291 --> 00:30:29,757
Oh, how dare you, Sgt. Rafferty,
busting into a poor sick woman's room!
422
00:30:29,782 --> 00:30:32,131
I'm sorry, Miss Hamilton. I was looking
for a dead body.
423
00:30:32,156 --> 00:30:34,442
Well, may suggest you look
in the city morgue?
424
00:30:34,467 --> 00:30:36,495
And close the door when you leave,
it's cold.
425
00:30:36,520 --> 00:30:38,337
Yes, Miss Hamilton, right away,
right away.
426
00:30:38,362 --> 00:30:39,678
Achoo!
427
00:30:45,443 --> 00:30:47,276
Well, how did you make out?
428
00:30:47,301 --> 00:30:49,290
Why didn't you tell me Miss Hamilton
was in there?
429
00:30:49,321 --> 00:30:50,988
Well, I tried to warn you.
430
00:30:51,013 --> 00:30:53,137
I know you did,
but I didn't believe you.
431
00:30:53,293 --> 00:30:55,640
Well, I guess I owe you an apology.
432
00:30:55,665 --> 00:30:57,053
I'm sorry.
433
00:30:57,193 --> 00:30:58,740
Fair enough, Rafferty.
434
00:30:58,765 --> 00:31:00,887
I admire a man who'll admit it
when he's made a mistake.
435
00:31:00,918 --> 00:31:03,126
Whenever I'm in the wrong,
I'm the first guy to admit it.
436
00:31:03,151 --> 00:31:04,205
I know that, Pete.
437
00:31:04,230 --> 00:31:06,532
- Well, good night, Mike.
- Good might, Pete.
438
00:31:07,638 --> 00:31:09,198
Oh, no!
439
00:31:10,423 --> 00:31:12,737
And I apologized to the guy!
440
00:31:16,918 --> 00:31:18,711
Whew, thank heaven they're gone.
441
00:31:18,736 --> 00:31:21,664
I'm glad they didn't look in the closet,
I gotta get that girl out of here fast.
442
00:31:21,689 --> 00:31:24,398
- Do you think Rafferty will come back?
- You never know what he'll do.
443
00:31:24,480 --> 00:31:26,307
Mike, what are you going to do with her?
444
00:31:26,400 --> 00:31:28,473
I'm gonna put her some place
where the police will find her.
445
00:31:36,423 --> 00:31:37,917
Hello.
446
00:31:38,400 --> 00:31:39,940
Oh, it's you again.
447
00:31:41,020 --> 00:31:44,060
I'm sorry to disturb you,
but I've got to have some help.
448
00:31:44,085 --> 00:31:46,167
Don't be funny.
How can I get back to sleep...
449
00:31:46,192 --> 00:31:48,400
...with this human buzz saw
you laid in my lap?
450
00:31:48,425 --> 00:31:50,620
Get that U-driver over here
as fast as you can.
451
00:31:51,105 --> 00:31:52,358
What's that?
452
00:31:52,678 --> 00:31:54,158
Not again.
453
00:31:55,256 --> 00:31:57,563
Oh, all right, I'll be right over.
454
00:32:21,348 --> 00:32:23,531
Don't you ever get any sleep?
455
00:32:23,556 --> 00:32:25,698
I thought you were on your way
to Frisco, Phyl.
456
00:32:25,723 --> 00:32:27,988
I got as far as Santa Barbara
and turned back.
457
00:32:28,013 --> 00:32:30,142
Every time I leave Mike,
he gets into trouble.
458
00:32:30,167 --> 00:32:31,482
You're telling me.
459
00:32:31,507 --> 00:32:34,489
Oh, incidentally, your friend Rafferty
is across the street playing watchdog.
460
00:32:34,514 --> 00:32:37,011
Uh-oh, we gotta move fast.
Come on, Tim.
461
00:33:02,192 --> 00:33:04,032
I don't want to seem nosy, but...
462
00:33:04,252 --> 00:33:06,165
have you decided
what you're gonna do with her?
463
00:33:06,190 --> 00:33:08,263
Sure. I'm going to take her home
and leave her on the front lawn...
464
00:33:08,288 --> 00:33:09,844
...so somebody will find her.
465
00:33:17,117 --> 00:33:19,270
Shall I step on the gas
and try to make a getaway?
466
00:33:19,295 --> 00:33:21,490
You'll never make it. He's here.
467
00:33:24,120 --> 00:33:27,167
- Pull over the car.
- What for, what's the charge?
468
00:33:27,192 --> 00:33:30,307
Four dollars for two tickets
to the policeman's ball.
469
00:33:32,397 --> 00:33:34,463
Could you spare me a dozen?
470
00:33:34,488 --> 00:33:35,783
Oh, sure.
471
00:33:35,808 --> 00:33:38,257
Send them to the office.
My name's Mike Shayne.
472
00:33:38,282 --> 00:33:40,674
Well, okay, Mr. Shayne, you'll get them.
473
00:33:47,110 --> 00:33:48,423
Mike.
474
00:33:49,117 --> 00:33:51,243
You wanna drive?
475
00:33:54,090 --> 00:33:55,503
No! No! I didn't...
476
00:33:55,528 --> 00:33:57,197
Leave me alone, Rafferty,
I didn't strangle her!
477
00:33:57,222 --> 00:33:59,077
Come on, Mike, wake up!
478
00:34:02,803 --> 00:34:04,923
Whew! Was I having a nightmare.
479
00:34:04,948 --> 00:34:07,450
No wonder after what you
went through last night.
480
00:34:07,483 --> 00:34:09,882
Hey, did you get the morning papers,
did they find the body?
481
00:34:09,907 --> 00:34:12,123
Well, if they have,
the police are keeping it a secret.
482
00:34:12,603 --> 00:34:13,917
That's funny.
483
00:34:13,984 --> 00:34:16,117
I put it right on Stalling's front lawn.
484
00:34:16,397 --> 00:34:18,324
The case is getting screwier
every minute.
485
00:34:18,349 --> 00:34:20,691
Forget it, darling.
Your breakfast is ready. Come on.
486
00:34:20,791 --> 00:34:22,171
Oh, breakfast, huh?
487
00:34:22,771 --> 00:34:24,257
That's what I like about you.
488
00:34:46,997 --> 00:34:48,243
Yes?
489
00:34:48,268 --> 00:34:50,037
Good morning, I'm Michael Shayne.
490
00:34:50,062 --> 00:34:52,003
Michael Shayne, the detective?
491
00:34:52,028 --> 00:34:54,196
Oh, I've heard a lot about you.
Won't you come in?
492
00:34:54,222 --> 00:34:55,456
Thanks.
493
00:34:57,537 --> 00:35:00,757
Say, you didn't come here
to arrest anyone, did you?
494
00:35:00,782 --> 00:35:02,217
That depends on what I find.
495
00:35:02,283 --> 00:35:04,203
Well, it all depends on where you look.
496
00:35:04,228 --> 00:35:05,971
I could be looking for you, you know.
497
00:35:05,996 --> 00:35:07,164
Well?
498
00:35:07,189 --> 00:35:08,284
Ahem!
499
00:35:08,309 --> 00:35:10,751
Let's get down to business.
Is Mr. Stallings here?
500
00:35:11,558 --> 00:35:12,831
"Miss Bellamy!"
501
00:35:12,856 --> 00:35:15,591
"You can't keep me here any longer!
I won't stand it!"
502
00:35:15,616 --> 00:35:18,138
Lucille! Lucille!
503
00:35:18,718 --> 00:35:19,858
Lu...
504
00:35:19,925 --> 00:35:21,852
Why aren't you upstairs with your patient?
505
00:35:21,877 --> 00:35:24,452
I was on my way upstairs
when the doorbell rang.
506
00:35:24,562 --> 00:35:27,202
Never mind your alibis.
Get upstairs at once!
507
00:35:39,033 --> 00:35:40,567
Look, sourpuss.
508
00:35:40,653 --> 00:35:43,053
I'm getting good and tired
of taking orders from you.
509
00:35:43,127 --> 00:35:45,133
So I'm quitting as of right now.
510
00:35:45,167 --> 00:35:47,920
Gonna get out of this madhouse
before I go completely crazy.
511
00:36:03,110 --> 00:36:04,690
Now what do you want?
512
00:36:04,715 --> 00:36:06,083
I want to see Mr. Stallings.
513
00:36:06,108 --> 00:36:07,363
He's not at home.
514
00:36:07,388 --> 00:36:09,450
- Then I'll see Mrs Stallings.
-Impossible.
515
00:36:09,475 --> 00:36:11,670
- She's too ill to see anyone.
- All right.
516
00:36:11,695 --> 00:36:13,153
Then I'll talk to you.
517
00:36:13,178 --> 00:36:15,380
When did you last see Helen Stallings?
518
00:36:15,509 --> 00:36:18,462
I'm not giving out any information
to strangers.
519
00:36:18,487 --> 00:36:20,703
My name is Michael Shayne,
I'm a private detective.
520
00:36:20,728 --> 00:36:23,045
Mr. Stallings hired me to find
his stepdaughter.
521
00:36:23,708 --> 00:36:25,314
What do you want to know?
522
00:36:25,339 --> 00:36:27,374
How long has Helen Stallings been missing?
523
00:36:27,545 --> 00:36:29,518
I didn't know she was missing.
524
00:36:29,671 --> 00:36:32,231
She hasn't been here
since the night before last.
525
00:36:32,256 --> 00:36:34,134
But that's nothing unusual for her.
526
00:36:34,159 --> 00:36:35,447
- No?
- No.
527
00:36:35,472 --> 00:36:37,467
Sometimes she's away from home for a week.
528
00:36:51,717 --> 00:36:54,717
Believe me, Mr. Shayne.
No one stays in this house.
529
00:36:54,742 --> 00:36:56,377
Not even a detective.
530
00:36:57,557 --> 00:36:59,077
Be seeing you.
531
00:37:02,384 --> 00:37:04,737
What's the nature of
Mrs. Stallings' illness.
532
00:37:04,829 --> 00:37:07,131
You'll have to discuss that
with her doctor.
533
00:37:07,317 --> 00:37:09,491
I'm only the housekeeper here.
534
00:37:09,738 --> 00:37:11,965
Well, thanks very much.
You've been so helpful.
535
00:37:29,750 --> 00:37:31,377
Hiya, handsome.
536
00:37:31,783 --> 00:37:34,090
- Well!
- Mind giving me a lift?
537
00:37:34,158 --> 00:37:35,511
Which way are you going?
538
00:37:35,536 --> 00:37:38,395
I don't care. Anywhere, just so
we get away from that screwy house.
539
00:37:38,703 --> 00:37:40,256
Okay, beautiful.
540
00:37:47,803 --> 00:37:50,623
What did you mean by calling that
a screwy house?
541
00:37:50,648 --> 00:37:52,423
You'd like to know, wouldn't you?
542
00:37:52,550 --> 00:37:54,437
Sure, knowing things is my business.
543
00:37:54,886 --> 00:37:57,173
Well, maybe when I know you better.
544
00:37:57,198 --> 00:37:58,860
Well, let's get better acquainted.
545
00:37:59,087 --> 00:38:00,587
You name it.
546
00:38:00,795 --> 00:38:03,495
How about tonight, say, uh... 9 o'clock?
547
00:38:03,529 --> 00:38:06,362
It's a date. You pick me up
at my sister's apartment.
548
00:38:06,387 --> 00:38:09,513
701, West Vineland, apt. 4
549
00:38:10,067 --> 00:38:12,420
- I'll be there.
- Good.
550
00:38:12,445 --> 00:38:15,954
Say, uh... did you know Helen Stallings
has disappeared?
551
00:38:15,979 --> 00:38:18,287
You mean she's out in another one
of her benders?
552
00:38:18,880 --> 00:38:21,294
No, this is serious.
Stallings has hired me to find her.
553
00:38:21,319 --> 00:38:23,905
Oh, really?
Have you tried the Café Magnolia?
554
00:38:23,930 --> 00:38:25,465
Yeah, no soap.
555
00:38:25,596 --> 00:38:28,483
Go on, tell me some things about her
so I'll have something to work on.
556
00:38:28,596 --> 00:38:30,936
Well, it's a screwy family if you ask me.
557
00:38:30,961 --> 00:38:33,705
Can you imagine a daughter
never going near a sick mother?
558
00:38:33,730 --> 00:38:35,723
The poor old woman's lying upstairs in bed,
559
00:38:35,748 --> 00:38:37,923
pinching the covers,
doesn't even know her own name.
560
00:38:37,954 --> 00:38:40,600
- What's the matter with her mother?
- Another alcoholic, you know.
561
00:38:40,625 --> 00:38:43,874
She sees pink elephants, and green turtles
and all that sort of thing all the time.
562
00:38:43,899 --> 00:38:46,327
Just been out of the sanitarium
about a month.
563
00:38:46,352 --> 00:38:49,605
Oh, do you happen to know
the name of the sanitarium?
564
00:38:49,630 --> 00:38:50,939
Uh-huh. Patterson's.
565
00:38:50,964 --> 00:38:52,688
He still comes over to give her treatments.
566
00:38:52,713 --> 00:38:54,822
Oh, hey, do you mind letting me off
at this next corner?
567
00:38:54,847 --> 00:38:55,866
Okay.
568
00:38:55,891 --> 00:38:57,676
And don't forget about tonight,
do you hear?
569
00:38:57,701 --> 00:38:59,357
- I'll be there.
- Good.
570
00:38:59,690 --> 00:39:01,110
Gin.
571
00:39:02,893 --> 00:39:04,907
- Hello, Mike.
- Hello, angel.
572
00:39:04,932 --> 00:39:06,121
It's about time you got here.
573
00:39:06,146 --> 00:39:08,767
You might have a little regard for the fact
that I have to work for a living too.
574
00:39:08,792 --> 00:39:10,885
You don't call what you do
working for a living, do you?
575
00:39:10,910 --> 00:39:12,418
Well, that's what they pay me for.
576
00:39:12,443 --> 00:39:13,958
You could've at least telephoned.
577
00:39:14,167 --> 00:39:16,720
I had that trumpet player on the grill
and he's come through with plenty.
578
00:39:16,745 --> 00:39:17,787
Yeah, what did he say?
579
00:39:17,812 --> 00:39:19,393
He was working for a band in Chicago.
580
00:39:19,418 --> 00:39:21,047
He and the girl spent their
honeymoon there...
581
00:39:21,072 --> 00:39:23,020
and when the band moved on,
she went back to school...
582
00:39:23,045 --> 00:39:24,993
...and they kept the love affair
going by mail.
583
00:39:25,018 --> 00:39:26,838
Did she tell her parents she was married?
584
00:39:26,863 --> 00:39:28,705
Of course not, she didn't want
to lose her inheritance.
585
00:39:28,730 --> 00:39:30,078
I see. Go ahead.
586
00:39:30,122 --> 00:39:32,502
When school was out,
she came home to California.
587
00:39:32,555 --> 00:39:35,822
He was gonna join her here on August 14th,
that's her 21st birthday.
588
00:39:35,922 --> 00:39:38,022
He got one letter from her,
then she quit writing.
589
00:39:38,047 --> 00:39:40,476
He got panicky, quit the band
and came on out here.
590
00:39:40,501 --> 00:39:41,831
When he got out here, he found...
591
00:39:41,856 --> 00:39:45,178
He found the kid he'd married was hitting
the bottle and she have him the brush off.
592
00:39:45,203 --> 00:39:46,558
Exactly. How did you know?
593
00:39:46,583 --> 00:39:49,405
I got on the right track this morning.
I'm gonna find out more tonight.
594
00:39:58,898 --> 00:40:01,811
What's the matter, Mr. Stallings,
you don't look so chipper today.
595
00:40:01,836 --> 00:40:03,551
Oh, I just had a horrible shock.
596
00:40:03,576 --> 00:40:05,551
I'm afraid my stepdaughter is dead.
597
00:40:05,576 --> 00:40:06,864
What makes you think so?
598
00:40:06,889 --> 00:40:08,698
The missing persons bureau phoned me.
599
00:40:08,723 --> 00:40:11,250
They want me to call up the
morgue and try to identify...
600
00:40:11,275 --> 00:40:14,109
...the body of a blond girl
the coast guard fished out of the bay.
601
00:40:14,223 --> 00:40:15,616
Out of the bay?
602
00:40:16,013 --> 00:40:19,073
Well, don't jump to conclusions.
it may not be your daughter at all.
603
00:40:19,098 --> 00:40:20,280
Oh, I'm not.
604
00:40:20,305 --> 00:40:22,760
But the description fits Helen
so perfectly.
605
00:40:23,045 --> 00:40:24,685
Will you come with me?
606
00:40:24,791 --> 00:40:27,138
I'm afraid I can't face
such an ordeal alone.
607
00:40:27,163 --> 00:40:28,858
Why, sure, I'll be glad to.
Let's go now.
608
00:40:28,883 --> 00:40:30,047
Come on.
609
00:40:35,554 --> 00:40:37,281
- Hiya, Mike.
- Hello, Joe.
610
00:40:37,306 --> 00:40:38,425
This is Mr. Stallings,
611
00:40:38,450 --> 00:40:41,407
he'd like to see that girl's body
the coast guard recovered from the bay.
612
00:40:41,432 --> 00:40:42,647
Okay.
613
00:40:49,637 --> 00:40:51,630
Alright, gentlemen, follow me.
614
00:41:00,832 --> 00:41:03,868
Okay, now, let's see.
There's Marion, there's Jane...
615
00:41:03,997 --> 00:41:05,391
Alright, right over here.
616
00:41:13,917 --> 00:41:16,596
It's my stepdaughter.
I'm sure of it.
617
00:41:16,621 --> 00:41:18,577
It certainly looks like her, Mr. Stallings.
618
00:41:19,086 --> 00:41:21,000
Better take him outside to the car.
619
00:41:23,906 --> 00:41:25,160
Hey, um...
620
00:41:25,255 --> 00:41:27,269
Joe, do me a favor, will you?
621
00:41:27,294 --> 00:41:29,362
I'd like a lock of her hair
and her fingerprint record.
622
00:41:29,387 --> 00:41:31,107
Okay, wait for me in the office, will you?
623
00:41:41,214 --> 00:41:45,094
Well, the wandering corpse
has finally arrived at city morgue.
624
00:41:45,119 --> 00:41:47,796
- Helen Stallings, huh?
- If it's not, it's her identical twin.
625
00:41:47,821 --> 00:41:49,803
Hey, angel, will you get me
that hair sample?
626
00:41:51,105 --> 00:41:54,158
You know, if I'm right, we're really
mixed up in something this time.
627
00:41:54,183 --> 00:41:55,783
Come on, out with it.
What do you suspect?
628
00:41:55,808 --> 00:41:58,190
I'll know more about that after I get
a lab report on this hair.
629
00:41:58,215 --> 00:42:01,182
Now look, you hold the fort till I get back
and be sure to have Rourke here.
630
00:42:01,207 --> 00:42:03,350
- Where are you going?
- I've got a 9 o'clock date.
631
00:42:03,375 --> 00:42:06,460
- Male or female?
- I told you to go on to Aunt Sarah's.
632
00:42:07,254 --> 00:42:09,074
- See you later.
- Bye.
633
00:42:42,708 --> 00:42:44,102
Lucille.
634
00:42:45,265 --> 00:42:46,645
Lucille!
635
00:43:24,482 --> 00:43:26,709
Does Mike think he's gonna crack
this case tonight?
636
00:43:26,734 --> 00:43:30,102
I don't know, he never tells me anything
until he's got a case wrapped up.
637
00:43:31,629 --> 00:43:33,122
Shayne Detect...
638
00:43:33,162 --> 00:43:36,422
Oh, it's you, Mike.
What? What's wrong?
639
00:43:36,447 --> 00:43:38,743
Look, angel, I haven't got time to explain.
640
00:43:38,768 --> 00:43:42,114
Now get hold of Doc Porter and bring
him to 701, West Vineland, apt 4.
641
00:43:42,139 --> 00:43:44,685
- And hurry, it's an emergency.
- Okay, goodbye.
642
00:43:44,710 --> 00:43:47,832
Mike's run into trouble and he wants
us to bring Doc Porter. Come on.
643
00:43:48,178 --> 00:43:50,658
What's he want with Doc Porter? He's alive.
644
00:43:52,131 --> 00:43:53,798
Out in the bedroom, doc.
645
00:43:59,997 --> 00:44:02,597
Somebody tried to strangle her, doc.
I got here just in time.
646
00:44:02,622 --> 00:44:04,327
Just like the blond gal in your apartment.
647
00:44:04,352 --> 00:44:06,660
Yeah, only this was a nurse
at the Stallings home.
648
00:44:06,685 --> 00:44:08,247
Oh, Mike, I almost forgot.
649
00:44:08,272 --> 00:44:10,484
Let's go in the other room,
I've got a message for you.
650
00:44:10,509 --> 00:44:11,658
Yeah.
651
00:44:12,411 --> 00:44:14,377
Well, come on, angel, what's the message?
652
00:44:14,402 --> 00:44:16,167
- Kelly at the police lab phoned you.
- Yeah?
653
00:44:16,192 --> 00:44:18,818
He said that all hair samples
were from the same head.
654
00:44:18,902 --> 00:44:20,683
That tears the case wide open.
655
00:44:20,708 --> 00:44:22,176
You mean you know who killed the blonde?
656
00:44:22,201 --> 00:44:25,135
Sure, the same person that tried
to kill the nurse, but I can't prove it.
657
00:44:25,160 --> 00:44:28,148
That's fine. Is that the smash
new story you promised me?
658
00:44:28,173 --> 00:44:29,380
No, but you're gonna get it.
659
00:44:29,405 --> 00:44:32,100
But first I've got to prevent
another murder and I gotta work fast.
660
00:44:33,733 --> 00:44:35,953
Well, the young lady is going
to pull through.
661
00:44:36,016 --> 00:44:38,967
However, as a safeguard, I'm going
to have her placed in a hospital.
662
00:44:38,992 --> 00:44:40,435
Wait a minute, doc,
before you do anything else,
663
00:44:40,460 --> 00:44:43,402
I want you to commit me to Patterson
sanitarium for alcoholics.
664
00:44:43,427 --> 00:44:45,620
- What's that?
- You heard me, angel.
665
00:44:45,645 --> 00:44:48,025
You're going to play the part of my
long-suffering wife, uh...
666
00:44:48,050 --> 00:44:49,638
Mrs. Katherine Adams.
667
00:44:49,663 --> 00:44:52,738
This is our home. For years I've been
seeing pink elephants.
668
00:44:52,763 --> 00:44:56,378
And Doc Porter has advised you to
commit me to a sanitarium for alcoholics.
669
00:44:56,403 --> 00:44:58,402
Mike Shayne, if you're ribbing, I'll...
670
00:44:58,427 --> 00:45:01,720
No, no, I'm serious. I've got to get
in there without arousing suspicion.
671
00:45:01,745 --> 00:45:03,487
And you'll be helping to prevent a murder.
672
00:45:03,512 --> 00:45:06,318
- All right, I'll play along with you.
- Good, doc.
673
00:45:06,343 --> 00:45:09,632
And you, pal, are going to play
an important part in this drama.
674
00:45:10,216 --> 00:45:12,322
I knew it, I knew it.
675
00:45:12,347 --> 00:45:14,743
Something tells me I'm going
to be the star in this show.
676
00:45:15,331 --> 00:45:16,891
All right, what do I do?
677
00:45:16,916 --> 00:45:19,645
All you've got to do is be my contact
man with the outside world.
678
00:45:19,670 --> 00:45:23,429
And at the proper time, you'll probably
have to bring Rafferty along to rescue me.
679
00:45:23,454 --> 00:45:25,070
This I've got to see.
680
00:45:25,095 --> 00:45:26,821
Rafferty coming to your rescue.
681
00:45:26,846 --> 00:45:29,694
He'll come all right when you tell him I've
been withholding knowledge of a murder.
682
00:45:29,719 --> 00:45:31,701
He'll break his neck getting out there
to arrest me.
683
00:45:31,726 --> 00:45:34,205
- Mike, do you know what you're doing?
- Sure I know what I'm doing.
684
00:45:34,230 --> 00:45:36,038
- How about that phone call, doc.
- All right.
685
00:46:02,861 --> 00:46:05,754
Pew! Does he smell like a distillery.
686
00:46:05,779 --> 00:46:07,947
Must have drunk all he could,
then took a bath with it.
687
00:46:07,972 --> 00:46:11,036
Wouldn't be so bad if these guys
would go for some good bonded stuff.
688
00:46:11,061 --> 00:46:13,372
But they'll drink anything
from kerosene to battery fluid.
689
00:46:13,397 --> 00:46:14,948
Upsy-daisy.
690
00:46:24,030 --> 00:46:26,130
Why, look! Peanuts!
691
00:46:26,203 --> 00:46:27,890
Guy must have brought his lunch with him.
692
00:46:29,597 --> 00:46:32,030
Well, has he got a name
or shall we call him Smith?
693
00:46:32,055 --> 00:46:33,883
We'll soon find out.
694
00:46:34,330 --> 00:46:35,977
There, here we are.
695
00:46:38,983 --> 00:46:42,274
Charles B. Adams.
701, West Vineland.
696
00:46:42,401 --> 00:46:45,488
Nearest of kin Katherine Adams, wife.
697
00:46:45,513 --> 00:46:48,488
Physician in charge, F.C. Porter, M.D.
698
00:46:48,513 --> 00:46:50,245
I've heard of him.
He's a good doctor.
699
00:46:50,270 --> 00:46:52,451
How come Patterson calls himself "doc"?
700
00:46:52,476 --> 00:46:54,109
He ain't no doctor, is he, Maude?
701
00:46:54,134 --> 00:46:56,862
We always call any patent-medicine
pedlar "doc".
702
00:46:56,887 --> 00:46:59,216
- I got you.
- All right, boys.
703
00:46:59,333 --> 00:47:01,266
Give that dope the usual treatment.
704
00:47:22,715 --> 00:47:24,002
Hey, no!
705
00:47:24,909 --> 00:47:26,155
Hey!
706
00:47:27,435 --> 00:47:29,729
Hey, come on, that's enough of that.
707
00:47:29,757 --> 00:47:31,210
Alright, now!
708
00:47:32,231 --> 00:47:33,658
Oh, come on.
709
00:47:33,971 --> 00:47:36,224
Easy now, fellas, don't...
710
00:47:36,624 --> 00:47:39,204
Oh, Rafferty" Rafferty"
711
00:47:45,854 --> 00:47:47,741
Temperature normal.
712
00:47:48,047 --> 00:47:50,947
Why, you must have
the constitution of a horse.
713
00:47:58,983 --> 00:48:01,990
Hm-hmm. How do you feel, Mr. Adams?
714
00:48:02,015 --> 00:48:04,470
- I'm Doc Patterson.
- I'm sick at my stomach.
715
00:48:04,495 --> 00:48:06,622
Naturally, your stomach
is demanding food.
716
00:48:06,647 --> 00:48:08,562
How long has it been since
you've eaten anything?
717
00:48:08,587 --> 00:48:11,288
I don't know.
What day is this?
718
00:48:11,327 --> 00:48:13,533
- Friday.
- Fri...?
719
00:48:14,607 --> 00:48:16,640
Which way did Wednesday and Thursday go?
720
00:48:18,231 --> 00:48:20,531
Where am I anyway?
This doesn't look like General.
721
00:48:20,571 --> 00:48:24,038
No, this is a private sanitarium
and you've been committed to my care.
722
00:48:24,063 --> 00:48:27,760
Now, if you cooperate, you'll be able to
go home much sooner than otherwise.
723
00:48:27,900 --> 00:48:29,920
Oh, I'll cooperate all right.
724
00:48:29,945 --> 00:48:31,766
You make bring the patient
some light food...
725
00:48:31,791 --> 00:48:34,963
...and if he craves alcohol, give him
3 ounces of the private stock.
726
00:48:40,753 --> 00:48:45,600
Uh... Doc Patterson sure treats
his patients swell, doesn't he?
727
00:48:45,625 --> 00:48:47,620
Why not? They're paying for it.
728
00:48:47,689 --> 00:48:49,295
I see what you mean.
729
00:49:27,319 --> 00:49:29,659
- How do you do?
- Hello.
730
00:49:29,684 --> 00:49:31,362
You're new here, aren't you?
731
00:49:31,387 --> 00:49:33,835
Yeah, I woke up here last night
in an ice-water bath.
732
00:49:34,722 --> 00:49:37,550
- Ever been here before?
- No, it's my first offense.
733
00:49:37,575 --> 00:49:39,451
Oh, I see, you're just a freshman.
734
00:49:39,476 --> 00:49:41,797
Well, me, I'm a post-graduate.
735
00:49:42,618 --> 00:49:44,438
- Old-timer, eh?
- Yes.
736
00:49:44,463 --> 00:49:47,211
Say, I wonder if you might happen to know
a little girl friend of mine.
737
00:49:47,236 --> 00:49:51,428
She came here about a month ago,
a cute little blond number about 5' 2''.
738
00:49:51,695 --> 00:49:54,355
Well, I don't recall any girl
of that description.
739
00:49:54,429 --> 00:49:56,748
The women here are all veterans,
if you know what I mean.
740
00:49:56,801 --> 00:49:57,856
Yeah.
741
00:49:57,909 --> 00:50:00,604
Well, this is my luck. I was hoping
I might find her here.
742
00:50:00,722 --> 00:50:02,149
Now just a minute.
743
00:50:02,249 --> 00:50:04,769
There are several cases here
they keep under restraint.
744
00:50:04,855 --> 00:50:06,502
She may be one of those.
745
00:50:06,711 --> 00:50:09,831
Could be. She certainly had the screaming
mimmies when they took her away.
746
00:50:09,856 --> 00:50:11,158
I tell you what I'll do.
747
00:50:11,251 --> 00:50:13,945
I'll ask Julia. She's been here
for a long time.
748
00:50:14,042 --> 00:50:16,262
And she's very chummy with Big Maude,
the head nurse.
749
00:50:16,287 --> 00:50:19,929
Oh, I wouldn't do that. I don't want them
to get the idea I'm being nosy.
750
00:50:19,954 --> 00:50:21,862
Oh, no, I wouldn't mention you.
751
00:50:22,209 --> 00:50:25,182
And if I find anything out,
I'll visit your room tonight, hm?
752
00:50:25,407 --> 00:50:27,240
- Fine, fine!
- That's all right.
753
00:50:27,265 --> 00:50:31,002
- My name's Adams.
- My name's Morell. Joe Morell.
754
00:50:31,060 --> 00:50:33,347
- Glad to know you.
- Yes, glad to know you. And I'll, uh...
755
00:50:33,372 --> 00:50:34,880
I'll see you later, huh?
756
00:50:46,643 --> 00:50:50,776
Julia says there's a young girl here under
restraint who's blond and good-looking.
757
00:50:50,801 --> 00:50:51,977
Hey, nice going, John!
758
00:50:52,002 --> 00:50:54,845
Now, now, don't get excited.
It may not be your girlfriend.
759
00:50:55,018 --> 00:50:56,885
Well, did Julia say anything
else about her?
760
00:50:56,910 --> 00:50:58,947
Well, only that she has delusions.
761
00:50:59,046 --> 00:51:01,612
Seems to think her family put her here
to get hold of her money.
762
00:51:01,637 --> 00:51:02,699
That's her, alright.
763
00:51:02,724 --> 00:51:05,436
She used to give me the same line every
time she had a little too much to drink.
764
00:51:05,461 --> 00:51:07,275
- Where are they keeping her?
- The east wing.
765
00:51:07,300 --> 00:51:08,930
But I wouldn't try to see her
if I were you.
766
00:51:08,955 --> 00:51:11,575
- Liable to get yourself in a jam.
- Yeah, I know, I wouldn't be that dumb.
767
00:51:11,600 --> 00:51:13,507
I'll wait until she's well enough
to come out in the yard.
768
00:51:13,532 --> 00:51:15,249
But I'm afraid you're going
to have a long wait.
769
00:51:15,274 --> 00:51:17,778
Big Maude seems to think
the girl is incurable.
770
00:51:17,891 --> 00:51:20,878
I think I'd better get back to my room
before they turn the lights out.
771
00:51:21,357 --> 00:51:24,050
- I'll see you in the morning.
- Yes, good night, Joe. And thanks.
772
00:51:26,143 --> 00:51:27,710
Oh, um...
773
00:51:28,780 --> 00:51:31,687
Would you like a little...nightcap?
774
00:51:33,895 --> 00:51:36,255
No... no, thanks.
775
00:51:37,709 --> 00:51:39,062
Good night.
776
00:51:49,602 --> 00:51:51,829
Where do you think you're going?
777
00:51:51,854 --> 00:51:53,102
Why, uh... didn't you knock?
778
00:51:53,127 --> 00:51:55,030
No, I didn't knock, now get over
on that bed.
779
00:51:56,869 --> 00:51:58,589
I got a pill for you, handsome.
780
00:51:58,760 --> 00:52:01,055
What's the matter, you're afraid
I might walk in my sleep?
781
00:52:01,140 --> 00:52:04,002
I'm gonna see that you don't.
Give me that bathrobe.
782
00:52:04,040 --> 00:52:05,633
-This one?
- Yes, that one.
783
00:52:08,408 --> 00:52:09,795
Give me those slippers.
784
00:52:09,835 --> 00:52:11,608
- Sit down there.
- Yeah.
785
00:52:16,210 --> 00:52:17,590
Open your mouth.
786
00:52:57,527 --> 00:52:59,367
His light's been out quite a while.
787
00:52:59,392 --> 00:53:00,593
Give him the signal.
788
00:53:50,606 --> 00:53:52,286
I wonder if he heard the signal.
789
00:53:52,311 --> 00:53:53,633
I'm scared, Tim.
790
00:53:53,658 --> 00:53:55,179
Oh, there's nothing to be scared of.
791
00:53:55,204 --> 00:53:57,730
What's worrying me is can he
get out of the building.
792
00:54:29,056 --> 00:54:30,663
Hey, Tim!
793
00:54:30,710 --> 00:54:32,143
Don't do that.
794
00:54:32,168 --> 00:54:34,057
What took you so long?
I had about given you up.
795
00:54:34,082 --> 00:54:36,663
Stop squawking, this isn't
the Biltmore, you know.
796
00:54:37,473 --> 00:54:39,660
- How are you making out.
- I'm working on a good lead.
797
00:54:39,685 --> 00:54:41,820
- Did you bring my gun and flashlight?
- yeah, here.
798
00:54:47,263 --> 00:54:48,870
Now give me the ladder.
799
00:54:48,983 --> 00:54:50,417
What do you want with the ladder?
800
00:54:50,442 --> 00:54:52,790
Don't ask so many question,
give me the ladder, come on.
801
00:54:59,704 --> 00:55:01,610
Don't keep me up here too long.
802
00:55:01,657 --> 00:55:03,264
This ain't no davenport.
803
00:55:53,927 --> 00:55:56,220
Okay, Tim. The case is cracked.
804
00:55:56,245 --> 00:55:58,226
Get Rafferty up here first thing
in the morning.
805
00:55:58,318 --> 00:56:00,491
- Okay, Mike, but be careful.
- yeah.
806
00:56:06,372 --> 00:56:08,165
What's going on over there?
807
00:56:39,117 --> 00:56:40,397
Oh!
808
00:57:33,288 --> 00:57:35,501
Well, the details can wait
till the chief gets here.
809
00:57:38,763 --> 00:57:40,057
Well, Rafferty?
810
00:57:40,082 --> 00:57:42,323
What important discovery
have you made this time?
811
00:57:42,348 --> 00:57:43,794
Rourke has just confessed...
812
00:57:43,819 --> 00:57:46,553
...that he and Shayne have been concealing
the knowledge of a murder.
813
00:57:46,578 --> 00:57:48,321
The crime was committed
the night that Shayne...
814
00:57:48,346 --> 00:57:50,038
talked us out of searching
his apartment...
815
00:57:50,063 --> 00:57:52,137
...with the story of entertaining
a lady friend.
816
00:57:52,162 --> 00:57:53,957
You better start talking, Tim.
817
00:57:53,982 --> 00:57:56,497
Don't get me wrong, chief,
I didn't say Shayne killed the girl.
818
00:57:56,522 --> 00:57:59,694
He found her body in his apartment when he
came back from taking Phyllis to the train.
819
00:57:59,719 --> 00:58:01,908
That alibi is old as waiting
for a streetcar.
820
00:58:01,933 --> 00:58:04,912
What did she look like?
Was there any identification on her?
821
00:58:04,939 --> 00:58:06,966
She's the blond the coast guard
fished out of the bay.
822
00:58:06,991 --> 00:58:08,949
Oh, Helen Stallings.
823
00:58:09,082 --> 00:58:11,309
Well, how did her body get into the bay?
824
00:58:11,334 --> 00:58:12,969
Well, that's a mystery to us too.
825
00:58:12,994 --> 00:58:14,618
We left her in Stallings' front lawn.
826
00:58:14,643 --> 00:58:17,178
Tim, I'm arresting you as an
accessory to murder.
827
00:58:17,203 --> 00:58:19,297
And I want Shayne brought in here
for questioning.
828
00:58:19,322 --> 00:58:20,528
With pleasure, chief.
829
00:58:20,553 --> 00:58:22,287
You'd better bring Arch Dubler in too.
830
00:58:22,393 --> 00:58:24,400
Shayne thinks he's mixed up in it somehow.
831
00:58:24,533 --> 00:58:27,727
Oh, and there's a young fellow named
Whit Marlowe, he's staying at the Crillon.
832
00:58:27,853 --> 00:58:30,233
He and Helen Stallings were married
secretly back east.
833
00:58:30,258 --> 00:58:32,413
We'll put out a pick-up order
for them.
834
00:58:32,438 --> 00:58:33,629
Anybody else?
835
00:58:33,654 --> 00:58:35,815
Well, there's something I ought
to tell you about Shayne.
836
00:58:35,874 --> 00:58:38,467
- He's sort of undercover.
- What do you mean undercover?
837
00:58:38,492 --> 00:58:41,998
He's staying up at Patterson's sanitarium
for alcoholics under the name of Adams.
838
00:58:42,105 --> 00:58:43,852
What's he doing up there?
839
00:58:43,932 --> 00:58:45,545
He's looking for clues to the murder.
840
00:58:45,570 --> 00:58:46,960
Clues? Murder?
841
00:58:46,985 --> 00:58:48,914
He's just trying to squirm
out of an arrest.
842
00:58:48,939 --> 00:58:50,327
What are we waiting for, chief?
843
00:58:50,352 --> 00:58:51,427
Come on.
844
00:59:01,043 --> 00:59:02,583
Hm.
845
00:59:02,750 --> 00:59:04,777
A lot of excitement around here
this morning.
846
00:59:05,062 --> 00:59:07,982
Julia tells me someone tried
to break in here last night.
847
00:59:08,007 --> 00:59:09,782
Who'd want to break into a joint like this?
848
00:59:09,807 --> 00:59:11,368
Makes more sense try to break out.
849
00:59:11,393 --> 00:59:14,580
That's a fact. And Patterson's
very upset about it too.
850
00:59:24,765 --> 00:59:25,978
Know that guy?
851
00:59:26,192 --> 00:59:27,912
Could be, I don't know.
852
00:59:28,027 --> 00:59:30,414
He seems to know you. He turned around
and gave you a second look.
853
00:59:30,439 --> 00:59:32,820
I probably met him on one of my binges.
854
00:59:34,732 --> 00:59:37,157
- We'll continue our conversation later.
- Yes, sir.
855
00:59:37,182 --> 00:59:39,797
I sent for you because somebody
climbed over the wall last night...
856
00:59:39,822 --> 00:59:42,011
...and was snooping around before
the guard chased him away.
857
00:59:42,036 --> 00:59:43,046
Well?
858
00:59:43,071 --> 00:59:45,211
Well, you've got to make arrangements
to get her out of here.
859
00:59:45,236 --> 00:59:48,109
I don't like it. Somebody's getting
too curious.
860
00:59:48,429 --> 00:59:50,702
- Shayne.
- What did you say?
861
00:59:50,735 --> 00:59:53,029
Never mind. She's getting
out of here tonight.
862
00:59:53,054 --> 00:59:54,875
In a coffin, and you're going to help me.
863
00:59:55,010 --> 00:59:57,556
Don't look now, but over there
on that bench...
864
00:59:57,581 --> 01:00:00,616
is the man who's investigating
the murder of Barbara Brett.
865
01:00:01,145 --> 01:00:04,718
You're mistaken, the man sitting on that
bench is Adams, a patient of mine.
866
01:00:04,772 --> 01:00:06,265
Adams to you.
867
01:00:06,290 --> 01:00:09,822
But to me he's Michael Shayne, one of the
smartest private detectives in the city.
868
01:00:09,847 --> 01:00:12,209
- How do you know?
- This is no time for telling stories.
869
01:00:12,234 --> 01:00:13,840
We've got to take care of him
right away.
870
01:00:14,033 --> 01:00:17,080
All right. I'll get a couple of attendants
to bring him to my office.
871
01:00:17,105 --> 01:00:19,467
Better have him searched too,
he may be armed.
872
01:00:29,003 --> 01:00:31,597
He didn't want to come peacefully,
so we had to persuade him.
873
01:00:31,622 --> 01:00:33,037
Wait outside.
874
01:00:34,123 --> 01:00:35,716
It has been brought to my attention...
875
01:00:35,741 --> 01:00:38,077
...that you were committed here
under false pretenses.
876
01:00:38,490 --> 01:00:40,336
- Is that true?
- Sure.
877
01:00:40,411 --> 01:00:42,231
I'm a private detective, and a good one.
878
01:00:42,318 --> 01:00:44,823
- Ask him.
- You're a false alarm.
879
01:00:44,848 --> 01:00:47,558
That's what you thought when you
hired me to find your stepdaughter.
880
01:00:47,583 --> 01:00:50,623
But you were wrong. I don't like being
used as an alibi for murder.
881
01:00:50,648 --> 01:00:53,705
What murder? I hope you're not accusing
me of killing my stepdaughter.
882
01:00:53,730 --> 01:00:57,087
No, I'm talking about that poor stiff
in the morgue you identified.
883
01:00:57,112 --> 01:01:00,573
That poor lush Patterson was treating for
the DTs when your wife was a patient here.
884
01:01:00,598 --> 01:01:01,719
Isn't that right, doc?
885
01:01:01,744 --> 01:01:05,029
When you saw she was a dead ringer for Helen
Stallings, you got the idea of using her...
886
01:01:05,054 --> 01:01:08,223
...to call off the suit Helen had brought
against you for mishandling her estate.
887
01:01:08,248 --> 01:01:09,688
How ridiculous.
888
01:01:09,748 --> 01:01:11,361
When that worked so slick,
889
01:01:11,386 --> 01:01:13,827
why not use her to get possession
of the entire estate?
890
01:01:13,852 --> 01:01:15,680
What was your cut going to be, doc?
891
01:01:15,992 --> 01:01:17,266
But your scheme backfired...
892
01:01:17,291 --> 01:01:19,513
...when the ringer began to like
playing the part of an heiress.
893
01:01:19,538 --> 01:01:20,751
She liked alcohol too.
894
01:01:20,776 --> 01:01:22,898
That brought her into contact
with Arch Dubler.
895
01:01:23,151 --> 01:01:25,097
Imagine your chagrin when he advised her...
896
01:01:25,122 --> 01:01:27,825
...to collect the whole estate
and freeze you out completely.
897
01:01:28,091 --> 01:01:30,585
You had to kill her then
to protect yourself.
898
01:01:30,828 --> 01:01:33,614
Well, I wasn't part to any murder.
Thank heaven for that.
899
01:01:33,639 --> 01:01:36,361
Shut up, you fool. He's only guessing.
He can't prove a thing.
900
01:01:36,386 --> 01:01:39,549
- And we're not giving him the chance.
- You'd better keep your hands clean, doc.
901
01:01:39,574 --> 01:01:40,930
They can't hang you for fraud.
902
01:01:40,955 --> 01:01:42,450
Are you with me or not?
903
01:01:42,475 --> 01:01:43,710
Answer me!
904
01:01:43,863 --> 01:01:45,497
Yes, I'm with you.
905
01:01:45,727 --> 01:01:48,713
But don't use any guns.
There are safer ways.
906
01:01:52,447 --> 01:01:54,300
Come in here.
907
01:01:55,227 --> 01:01:58,347
Take the patient to his room
and apply restraints.
908
01:02:00,737 --> 01:02:02,610
Drop down that gun, Stallings!
909
01:02:03,243 --> 01:02:05,756
Get over on the corner now.
All of you.
910
01:02:05,817 --> 01:02:07,030
Over here.
911
01:02:12,343 --> 01:02:14,830
Well, for once in my life, Rafferty,
I'm glad to see you.
912
01:02:14,855 --> 01:02:16,736
- I have some prisoners for you.
- Is that so?
913
01:02:16,761 --> 01:02:19,233
Well, I'm arresting you for concealing
the knowledge of a murder.
914
01:02:19,258 --> 01:02:20,713
I'll take that gun.
915
01:02:21,013 --> 01:02:23,866
So that's the thanks I get for handing you
the solution to this thing...
916
01:02:23,891 --> 01:02:25,213
...on a silver platter.
917
01:02:25,238 --> 01:02:27,140
Nobody told you to take over my job.
918
01:02:27,165 --> 01:02:28,300
Why, you big heel...
919
01:02:28,325 --> 01:02:30,107
I've waited a long time for this moment.
920
01:02:30,132 --> 01:02:33,344
It does my heart good to see the
great Michael Shayne wearing bracelets.
921
01:02:33,369 --> 01:02:34,815
Don't be a chump, Rafferty,
922
01:02:34,840 --> 01:02:37,342
I told Rourke to bring you out here,
didn't he tell you that?
923
01:02:37,367 --> 01:02:40,160
Sure, and he also told me how he helped
you to get rid of the body.
924
01:02:40,185 --> 01:02:42,226
Now if you don't mind, sergeant,
I'll run back to town.
925
01:02:42,251 --> 01:02:44,680
- I have an important business engagement.
- But I do mind!
926
01:02:44,705 --> 01:02:47,374
Just stand right here till Shayne and I
have a little talk about you.
927
01:02:47,399 --> 01:02:49,311
You got the same hunch as me, shamus.
928
01:02:49,336 --> 01:02:50,942
You figured Stallings murdered
his stepdaughter...
929
01:02:50,967 --> 01:02:52,270
...to get a hold of her dough, didn't you?
930
01:02:52,295 --> 01:02:53,874
Yeah. And here's something
you didn't know.
931
01:02:53,899 --> 01:02:56,242
- What?
- He also tried to murder his wife's nurse...
932
01:02:56,267 --> 01:02:58,809
...because she quit her job and he
was afraid she'd spill something.
933
01:02:59,072 --> 01:03:01,986
So. You was getting a murdering
habit, huh?
934
01:03:02,011 --> 01:03:04,966
Oh, don't believe what he says.
He cant prove a thing against me.
935
01:03:06,182 --> 01:03:08,415
I got him, chief.
But he squawked his head off...
936
01:03:08,440 --> 01:03:11,075
...because I charged him with concealing
the murder of Helen Stallings.
937
01:03:11,100 --> 01:03:12,595
I've got a right to squawk, Gentry.
938
01:03:12,620 --> 01:03:15,493
- Because Helen Stallings isn't dead.
- Isn't dead?
939
01:03:15,560 --> 01:03:17,826
But Stallings identified her body
at the morgue, didn't he?
940
01:03:17,851 --> 01:03:19,923
- Not her body.
- How do you know it wasn't?
941
01:03:19,948 --> 01:03:22,296
Because her husband told me so.
Why don't you ask him?
942
01:03:22,558 --> 01:03:25,205
Shayne's right. Mr. Rourke and I
went to the morgue and...
943
01:03:25,305 --> 01:03:26,976
Well, it wasn't Helen's body.
944
01:03:27,001 --> 01:03:28,069
Now, Mr. Rafferty,
945
01:03:28,094 --> 01:03:29,656
if you'll take these handcuffs off,
946
01:03:29,681 --> 01:03:31,683
I'll prove to you that Helen
Stallings is alive...
947
01:03:31,708 --> 01:03:33,474
...and right here in this sanitarium.
948
01:03:33,601 --> 01:03:35,381
Take them off, sergeant.
949
01:03:38,457 --> 01:03:42,530
First I'd like you to arrest Stallings for
the murder of the unidentified blonde.
950
01:03:42,555 --> 01:03:44,262
And for conspiring with Patterson...
951
01:03:44,287 --> 01:03:46,922
to keep Helen Stallings confined
here for life...
952
01:03:46,947 --> 01:03:48,462
...so he could steal her estate.
953
01:03:48,487 --> 01:03:50,253
Nonsense! Why would I do that...
954
01:03:50,278 --> 01:03:52,627
...when I was the legally appointed
guardian of her estate.
955
01:03:52,652 --> 01:03:55,285
Because your guardianship ended
on her 21st birthday.
956
01:03:55,420 --> 01:03:57,780
Eventually you probably found it
more economical...
957
01:03:57,805 --> 01:04:00,887
...to kill her than to continue paying
Patterson for her keep.
958
01:04:01,189 --> 01:04:04,043
Well, you can arrest Patterson
for conspiracy and fraud.
959
01:04:04,068 --> 01:04:05,342
And there'll be others.
960
01:04:05,367 --> 01:04:06,889
All right, men, take care of them.
961
01:04:06,914 --> 01:04:08,176
Come on, follow me.
962
01:04:26,713 --> 01:04:29,060
Helen, it's me, your husband.
963
01:04:29,427 --> 01:04:30,967
Don't you know me?
964
01:04:30,992 --> 01:04:34,175
Oh, Whit, darling!
965
01:04:41,617 --> 01:04:43,830
I don't know how you do it, shamus.
966
01:04:43,855 --> 01:04:45,377
With mirrors.
967
01:04:45,417 --> 01:04:47,243
What about that blonde we had
in the morgue?
968
01:04:47,268 --> 01:04:48,904
Tell you how you can find
out about her.
969
01:04:48,929 --> 01:04:51,638
Either through the sanitarium records
or you can ask Dubler.
970
01:04:51,731 --> 01:04:53,897
I'll be glad to cooperate, sergeant.
971
01:04:53,931 --> 01:04:56,444
She was a patient here named Barbara Brett.
972
01:04:56,604 --> 01:04:58,777
Hey, Mike, there's only one thing
that's puzzling me.
973
01:04:58,911 --> 01:05:00,917
If Stallings was trying to frame you,
974
01:05:00,942 --> 01:05:02,897
why did he take the body
out of the apartment...
975
01:05:02,922 --> 01:05:04,004
...then bring it back in again?
976
01:05:04,029 --> 01:05:06,993
He wasn't trying to frame me and he
didn't take the body out of the apartment.
977
01:05:07,018 --> 01:05:08,376
- He didn't?
- No.
978
01:05:08,401 --> 01:05:10,534
When Stallings decided
to kill Helen's double,
979
01:05:10,559 --> 01:05:13,545
he bribed the bartender at the
Magnolia to slip her a mickey.
980
01:05:13,570 --> 01:05:15,209
Then he waited outside for her...
981
01:05:15,234 --> 01:05:17,610
...planning to put her out of the way
the first chance he got.
982
01:05:17,635 --> 01:05:18,936
Oh.
983
01:05:23,077 --> 01:05:25,143
- Taxi.
- Taxi!
984
01:05:33,077 --> 01:05:36,463
Take her where she wants to go and
put the charge on Mr. Dubler's account.
985
01:05:46,373 --> 01:05:49,127
He followed the taxi and when it stopped
in front of my office,
986
01:05:49,152 --> 01:05:51,157
it must really have staggered
him for a minute.
987
01:05:51,469 --> 01:05:53,122
I guess it was just my hard luck...
988
01:05:53,147 --> 01:05:56,069
...that my apartment was picked
as the scene for his crime.
989
01:06:01,459 --> 01:06:05,032
His opportunity came when he saw
Phyllis and me leaving for the train.
990
01:06:22,510 --> 01:06:24,390
That's all very clear, Mike, but...
991
01:06:24,415 --> 01:06:25,770
...what happened to the body?
992
01:06:25,822 --> 01:06:27,915
It was there when I went out
to rent the U-driver car,
993
01:06:27,940 --> 01:06:29,663
but when I got back, it was gone.
994
01:06:29,803 --> 01:06:31,609
Well, what happened was this.
995
01:06:31,849 --> 01:06:34,895
Like most murderers, Stallings
returned to the scene of his crime...
996
01:06:34,920 --> 01:06:37,309
...to make sure he left no
incriminating evidence.
997
01:07:02,267 --> 01:07:04,491
A man will do strange things
when he's frightened.
998
01:07:04,516 --> 01:07:07,764
That's how Stallings happened to drag
the girl's body into the closet with him.
999
01:07:07,789 --> 01:07:10,843
Holy smoke, then you mean that if we'd
opened the door, we'd have caught him?
1000
01:07:10,868 --> 01:07:12,191
And probably have been shot.
1001
01:07:13,191 --> 01:07:14,777
Say, Mike, do me a favor, will you?
1002
01:07:14,802 --> 01:07:15,947
Sure, anything for you.
1003
01:07:15,972 --> 01:07:19,247
Next time you find a body,
include me out.
1004
01:07:19,893 --> 01:07:21,660
Oh, Mike, I forgot to tell you.
1005
01:07:21,685 --> 01:07:23,460
Phyllis is waiting outside in the car.
1006
01:07:23,485 --> 01:07:25,080
She insisted on coming alone.
1007
01:07:25,105 --> 01:07:27,200
You mean she's been waiting
out there all this time?
1008
01:07:27,225 --> 01:07:28,745
That's all, brother.
1009
01:07:31,078 --> 01:07:32,738
Hey, big boy!
1010
01:07:32,900 --> 01:07:34,120
Pardon me.
1011
01:07:34,513 --> 01:07:37,173
- Angel, I'm awfully sorry...
- Wait a minute!
1012
01:07:37,980 --> 01:07:39,760
Big boy, huh?
1013
01:07:40,107 --> 01:07:42,524
So you're the guy
that slugged me last night.
1014
01:07:42,549 --> 01:07:43,964
Now wait a minute, pal, will you?
1015
01:07:51,117 --> 01:07:54,017
I'm sorry, lady, but he had it
coming for him.
1016
01:07:54,042 --> 01:07:55,183
Oh, much obliged.
1017
01:07:55,208 --> 01:07:57,590
It's the only way I can get him
to go on a vacation.
1018
01:07:59,282 --> 01:08:01,262
Pleasant dreams, Michael.
1019
01:08:01,287 --> 01:08:03,082
We'll wake up in Niagara.
1020
01:08:15,920 --> 01:08:19,680
- Subtitles -
Luís Filipe Bernardes
1020
01:08:20,305 --> 01:09:20,886
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org