Larceny in Her Heart

ID13191640
Movie NameLarceny in Her Heart
Release NameLarceny in Her Heart 1946 YouTube
Year1946
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID38682
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,000 --> 00:00:10,634 - Subtitles - Luís Filipe Bernardes 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:01:26,343 --> 00:01:28,723 - Package for you, Miss Hamilton. - Oh, how nice. 4 00:01:30,483 --> 00:01:34,337 "Happy vacation to Mike and Phyllis, from Tim." 5 00:01:36,336 --> 00:01:38,296 Oh, the receipt. 6 00:01:40,382 --> 00:01:41,855 Thank you. 7 00:01:46,509 --> 00:01:48,476 May I speak to Mr. Shayne? 8 00:01:48,501 --> 00:01:52,076 If it's business, I'm afraid he won't have time, he's getting ready to go on vacation. 9 00:01:52,101 --> 00:01:54,308 It will only take five minutes, it's really urgent. 10 00:01:54,333 --> 00:01:55,551 All right, I'll call him. 11 00:01:55,576 --> 00:01:57,633 You may wait in his office. Follow me. 12 00:02:02,424 --> 00:02:04,718 - Won't you have a seat? - Very good. 13 00:02:08,420 --> 00:02:09,860 Come in. 14 00:02:13,928 --> 00:02:16,441 - How do I look, angel? - Swell, darling. 15 00:02:16,569 --> 00:02:19,235 - I didn't want to disturb you. - You always do. 16 00:02:19,363 --> 00:02:22,856 Oh, Mike, he only asked for 5 minutes and he seemed quite upset about something. 17 00:02:22,881 --> 00:02:24,857 Burton Stallings, huh? I wonder what he wants. 18 00:02:24,884 --> 00:02:27,746 I don't know, but I hope you won't let it interfere with our vacation. 19 00:02:27,771 --> 00:02:30,030 Nothing's going to interfere with that, I promise, angel. 20 00:02:30,055 --> 00:02:31,614 Tell him I'll be out in a minute, will you? 21 00:02:31,639 --> 00:02:32,666 Yeah. 22 00:02:47,963 --> 00:02:50,630 - Hello, Mr. Stallings. - Oh, how do you do, Mr. Shayne? 23 00:02:50,655 --> 00:02:52,281 I came here to engage your services, 24 00:02:52,306 --> 00:02:54,412 but I understand you're preparing to take a vacation. 25 00:02:54,437 --> 00:02:56,602 That's right. I'll be leaving the city in about an hour. 26 00:02:56,627 --> 00:02:58,425 Would you consider postponing your trip? 27 00:02:58,450 --> 00:03:01,156 No, I'm sorry, I can't do that. I'll be back in a couple of weeks. 28 00:03:01,181 --> 00:03:02,565 Oh, I can't wait. 29 00:03:02,590 --> 00:03:04,649 You see, my stepdaughter has disappeared. 30 00:03:04,674 --> 00:03:07,620 - When did she disappear? - She didn't come home night before last. 31 00:03:07,645 --> 00:03:09,481 We've had no word from her since. 32 00:03:09,506 --> 00:03:11,443 Did you notify the missing persons bureau? 33 00:03:11,468 --> 00:03:14,663 No, I wanted to avoid a police investigation if possible. 34 00:03:14,688 --> 00:03:16,703 I'd much prefer your services, Mr. Shayne. 35 00:03:16,728 --> 00:03:18,600 And I'm prepared to pay a generous fee. 36 00:03:18,625 --> 00:03:20,846 Oh, I'm sorry, but my services are not for hire. 37 00:03:20,871 --> 00:03:22,460 Not until after my vacation. 38 00:03:22,485 --> 00:03:26,107 Well, there's a retainer for 500, and here's a photograph of my stepdaughter. 39 00:03:26,165 --> 00:03:29,318 Mr. Stallings, I can't accept your retainer. 40 00:03:29,499 --> 00:03:31,212 Think it over, Shayne. 41 00:03:40,263 --> 00:03:43,595 The nerve of some people. They can't take no for an answer. 42 00:03:43,620 --> 00:03:46,255 Oh, you don't want to be too hard on Stallings, dear, he, uh... 43 00:03:46,280 --> 00:03:49,247 You'd be desperate too if a member of your family were missing. 44 00:03:49,647 --> 00:03:51,740 Look, isn't it pretty? 45 00:03:51,916 --> 00:03:55,423 Are you suggesting that we give up our vacation for $500? 46 00:03:55,448 --> 00:03:58,229 Oh, no, certainly not, certainly not, I... 47 00:03:58,949 --> 00:04:02,182 My, she is a sweet-looking girl, isn't she? 48 00:04:02,342 --> 00:04:03,909 I wonder if she's in danger. 49 00:04:04,311 --> 00:04:06,131 Look, Phyl, isn't she sweet? 50 00:04:06,156 --> 00:04:07,838 I'm not interested in her picture. 51 00:04:07,863 --> 00:04:11,418 Look, Mike, we promised ourselves a vacation for the past six months. 52 00:04:11,443 --> 00:04:13,698 And now that I've made arrangements to visit my aunt, 53 00:04:13,723 --> 00:04:15,278 we're going to make it. 54 00:04:15,303 --> 00:04:19,469 You're absolutely right. No one suggested that we weren't going to to take a vacation. 55 00:04:19,915 --> 00:04:22,122 - What had I better do with this? - Tear it up. 56 00:04:22,147 --> 00:04:23,567 Tear it up, t... 57 00:04:24,307 --> 00:04:27,180 - You said tear it up, didn't you? - Hm-hmm, tear it up. 58 00:04:28,919 --> 00:04:30,333 I, uh... 59 00:04:30,532 --> 00:04:32,999 I wonder if it wouldn't maybe be more ethical... 60 00:04:33,024 --> 00:04:34,752 ...If I were to mail it back to him, maybe. 61 00:04:34,777 --> 00:04:37,019 I don't care what you do with it, but get rid of it. 62 00:04:37,044 --> 00:04:38,464 I'm going home and get my luggage, 63 00:04:38,489 --> 00:04:40,937 and when I come back, I want you ready to leave. 64 00:04:41,131 --> 00:04:43,311 Yes, ma'am. Yes, ma'am. 65 00:05:56,103 --> 00:05:57,830 Are you Mr. Shayne? 66 00:05:57,855 --> 00:05:59,247 Yeah. 67 00:06:00,493 --> 00:06:02,613 Come on, wake up, wake up! 68 00:06:02,638 --> 00:06:04,263 I'm Mike Shayne, what do you want? 69 00:06:04,288 --> 00:06:05,616 Come on, wake up! 70 00:06:06,403 --> 00:06:08,449 I got to see Mr. Shayne. 71 00:06:10,617 --> 00:06:13,977 Got to tell him about Burt Stallings. 72 00:06:14,600 --> 00:06:16,560 The dirty dog's gonna... 73 00:06:19,167 --> 00:06:22,127 He's gonna do what? Wake... wake up, wake up! 74 00:06:22,152 --> 00:06:24,127 Who are you anyway? Who are you? 75 00:06:42,845 --> 00:06:45,840 Oh, honey. How you've changed. 76 00:06:49,140 --> 00:06:52,247 Well, for $500 I can make you more comfortable that that. 77 00:06:52,272 --> 00:06:54,534 Come on, honey, upsy-daisy. 78 00:06:56,059 --> 00:06:57,785 I'll let you sleep it off. 79 00:06:58,023 --> 00:07:01,756 In a couple of hours, Uncle Mike will take you home. 80 00:07:30,473 --> 00:07:32,500 Mike! Oh, Mike! 81 00:07:36,485 --> 00:07:37,978 Mike! 82 00:07:38,838 --> 00:07:42,025 Oh, angel, what took you so long? I've been waiting for you. 83 00:07:42,050 --> 00:07:44,531 Well, where's your suitcase, darling? Our taxi's waiting. 84 00:07:44,556 --> 00:07:46,271 Uh... Oh, well... 85 00:07:46,380 --> 00:07:48,433 You know, after you left, I got to thinking and... 86 00:07:48,620 --> 00:07:51,413 And you decided to postpone our vacation. 87 00:07:51,520 --> 00:07:53,120 Well, no, not exactly, but... 88 00:07:53,145 --> 00:07:56,086 Well, as a matter of fact, after you left, I did a little of telephoning. 89 00:07:56,111 --> 00:07:59,125 I got a lead. Angel, I can find that missing girl inside 48 hours. 90 00:07:59,150 --> 00:08:01,185 Fine, I'll stay and help you. 91 00:08:01,871 --> 00:08:04,424 Angel, I said I could find her in 48 hours. 92 00:08:04,449 --> 00:08:07,124 That's without you. With you, it's indefinite. 93 00:08:07,149 --> 00:08:09,230 And besides, you don't want to disappoint Aunt Sarah. 94 00:08:09,255 --> 00:08:12,208 - Now come on, I'll put you on the train. - Oh, um, Mike... 95 00:08:12,409 --> 00:08:15,029 You seem awfully anxious to get rid of me. 96 00:08:15,054 --> 00:08:16,609 What are you up to? 97 00:08:16,782 --> 00:08:19,202 Angel, why are you so suspicious? 98 00:08:19,227 --> 00:08:22,482 Because I smell perfume and it's not the kind I use. 99 00:08:22,569 --> 00:08:24,415 You've got a female visitor. 100 00:08:24,802 --> 00:08:26,882 Why... well, sure I have. 101 00:08:26,907 --> 00:08:29,475 I've got one now. And what a visitor. 102 00:08:29,622 --> 00:08:31,815 Honey, we're going to miss that train. Now come on... 103 00:08:31,840 --> 00:08:33,494 - Where's your hat? - Oh. uh... yeah... 104 00:08:33,519 --> 00:08:35,673 - I'll get it. - No, no, no, I'll get the hat. 105 00:08:35,698 --> 00:08:37,910 You wait right there, I'll be right back! 106 00:08:38,577 --> 00:08:39,977 Hat... yeah... 107 00:08:41,875 --> 00:08:43,202 No, no... 108 00:08:55,473 --> 00:08:56,713 Uh... 109 00:08:57,047 --> 00:08:58,507 Hat... here it is. 110 00:08:58,532 --> 00:09:00,220 All right, let's go. 111 00:09:00,245 --> 00:09:01,507 Uh-huh, this way. 112 00:09:02,411 --> 00:09:06,772 Oh, uh...uh... angel! Don't forget to tell Aunt Cel when you get there... 113 00:09:06,803 --> 00:09:10,351 ...to fix me some of that corned beef and cabbage that I like so well. 114 00:09:10,598 --> 00:09:13,618 And have her all ready when I... out you go. 115 00:09:18,890 --> 00:09:20,250 Hiya, chief. 116 00:09:20,343 --> 00:09:22,176 Hm, what's on your mind, Tim? 117 00:09:22,250 --> 00:09:24,183 Oh, nothing much, just looking for news. 118 00:09:24,208 --> 00:09:26,690 Well, I'm awfully sorry to disappoint you, but... 119 00:09:26,715 --> 00:09:30,805 ...we haven't had a homicide or a murder since about 11:15 last night. 120 00:09:30,830 --> 00:09:33,168 That's fine. How do you expect us to sell newspapers? 121 00:09:35,587 --> 00:09:37,598 Chief. Some guy just phoned a report... 122 00:09:37,623 --> 00:09:39,702 ...of a woman screaming for help in Mike Shayne's office. 123 00:09:39,727 --> 00:09:41,541 I thought you and Shayne had buried the hatchet. 124 00:09:41,566 --> 00:09:43,706 I'd like to bury a hatchet right in his thick skull. 125 00:09:43,731 --> 00:09:45,120 But this is not personal, chief. 126 00:09:45,145 --> 00:09:47,686 But when some dame starts screaming for help in that crook's office, 127 00:09:47,711 --> 00:09:49,600 the police ought to step in and investigate. 128 00:09:49,625 --> 00:09:51,491 Oh, you're barking up the wrong tree, Rafferty. 129 00:09:51,516 --> 00:09:53,857 Shayne and his secretary left on a vacation. 130 00:09:53,882 --> 00:09:55,721 By now their train's in Glendale. 131 00:09:55,746 --> 00:09:57,775 - Somebody's ribbing you. - Ribbing me nothing. 132 00:09:57,800 --> 00:09:59,726 My informer's waiting outside of Shayne's office. 133 00:09:59,751 --> 00:10:01,162 What do you want me to do about it? 134 00:10:01,187 --> 00:10:03,687 Go along and investigate so if I do hang something on this guy, 135 00:10:03,712 --> 00:10:05,028 you'll know it's on the level. 136 00:10:05,053 --> 00:10:08,272 You'd better go along with him, Gentry. Maybe Rafferty's got something this time. 137 00:10:08,297 --> 00:10:10,733 Alright, sergeant, I'll go along with you. 138 00:10:10,758 --> 00:10:12,517 And you'd better come along too, Tim, 139 00:10:12,542 --> 00:10:15,244 in case this turns out to be a sensational news beat. 140 00:10:15,269 --> 00:10:17,091 I wouldn't miss this for the world. 141 00:10:52,150 --> 00:10:54,950 - Hello? - Hello, is this the Stallings residence? 142 00:10:55,073 --> 00:10:57,020 Yes, this is Mr. Stallings' residence. 143 00:10:57,093 --> 00:10:58,647 Is Mr. Stallings there? 144 00:10:58,672 --> 00:11:01,278 Mr. Stallings is not at home. Do you wish to leave a message? 145 00:11:01,558 --> 00:11:04,545 Uh, yeah. This is Mike Shayne speaking. 146 00:11:04,570 --> 00:11:07,355 Will you tell him I called and that I'm accepting his retainer. 147 00:11:08,142 --> 00:11:09,442 Uh, thanks. 148 00:12:09,057 --> 00:12:12,270 So, Shayne and Phyllis are bound for Frisco, eh? 149 00:12:12,295 --> 00:12:14,430 Maybe they forgot to turn out the lights. 150 00:12:14,809 --> 00:12:17,889 Well, your informer was supposed to be waiting here too, wasn't he? 151 00:12:25,250 --> 00:12:27,263 Maybe something came up that changed Mike's plans. 152 00:12:27,350 --> 00:12:29,797 Sure. Maybe the woman that was screaming. 153 00:12:30,853 --> 00:12:32,967 Well, come right in, gentlemen. 154 00:12:33,453 --> 00:12:34,826 You too, Rafferty. 155 00:12:38,202 --> 00:12:42,420 Well, it was nice of you to drop in on me. Shall I trot out a little refreshment? 156 00:12:42,508 --> 00:12:45,372 You'd better change the tune, shamus. That one won't get you any place. 157 00:12:45,397 --> 00:12:48,308 I thought you and Phyllis would be on the train bound for Frisco by now. 158 00:12:48,333 --> 00:12:51,098 I thought so too, chief, but I had to call it off at the last minute. 159 00:12:51,123 --> 00:12:52,978 I got a client who wanted some quick action. 160 00:12:53,003 --> 00:12:55,111 Where is Phyllis? I want to talk to her. 161 00:12:55,136 --> 00:12:56,602 You'll have to hire a plane. 162 00:12:56,633 --> 00:12:58,816 I didn't want to disappoint her so I sent her on ahead. 163 00:12:58,841 --> 00:13:00,982 - I'm gonna join her there in a day or two. - Yeah? 164 00:13:01,007 --> 00:13:03,613 What about that dame that was screaming in here a few minutes ago? 165 00:13:03,638 --> 00:13:05,552 What dame? What are you talking about? 166 00:13:05,577 --> 00:13:08,352 We're here to investigate a tip that was phoned into headquarters... 167 00:13:08,377 --> 00:13:11,116 ...about some girl screaming for help here in your office. 168 00:13:11,265 --> 00:13:15,411 Oh, chief, I'd expect Rafferty to go for a thing like that, but not you. 169 00:13:15,485 --> 00:13:16,911 Uh... here. 170 00:13:17,166 --> 00:13:18,860 You'd better call the number on this card. 171 00:13:18,885 --> 00:13:21,313 Ask for Burton Stallings and check whether or not he hired me. 172 00:13:21,338 --> 00:13:23,945 That won't be necessary, Mike, I'll take your word for it. 173 00:13:23,970 --> 00:13:25,272 Well, I won't. 174 00:13:25,853 --> 00:13:27,933 This guy may be bluffing, chief. 175 00:13:28,973 --> 00:13:30,840 All right, go ahead and check. 176 00:13:41,244 --> 00:13:44,451 Hello. This is detective sergeant Rafferty speaking. 177 00:13:44,571 --> 00:13:46,824 I want to talk to Burton Stallings. 178 00:13:47,064 --> 00:13:48,538 Oh, it's you, Mr. Stallings. 179 00:13:48,693 --> 00:13:52,126 I'm in the office of Michael Shayne, a private detective. 180 00:13:52,413 --> 00:13:55,673 He claims you hired his services. Is that true? 181 00:13:56,840 --> 00:13:58,333 You didn't? 182 00:14:01,431 --> 00:14:03,091 You don't even know him? 183 00:14:03,284 --> 00:14:05,431 That's all I wanted t know, thanks. 184 00:14:05,525 --> 00:14:09,031 So you had to postpone your vacation because Stallings had a job for you to do. 185 00:14:09,056 --> 00:14:10,718 - Have a peanut. - I don't want a peanut! 186 00:14:10,743 --> 00:14:12,087 I knew you were bluffing. 187 00:14:12,483 --> 00:14:16,169 - Shall I look this place over, chief? - Yes, and I'll look it over with you. 188 00:14:17,765 --> 00:14:19,645 I didn't think you'd do it, Mike. 189 00:14:19,670 --> 00:14:21,145 I don't like liars. 190 00:14:31,960 --> 00:14:33,753 Oh, Gentry, I, uh... 191 00:14:33,920 --> 00:14:36,627 - I wish you wouldn't go in there. - Why not? 192 00:14:37,669 --> 00:14:39,922 Okay, I'll admit. There's a girl in there. 193 00:14:40,009 --> 00:14:41,369 I thought so. 194 00:14:41,475 --> 00:14:43,488 Well, so she had a couple of drinks too many... 195 00:14:43,513 --> 00:14:46,202 ...and got a little noisy, there's no use embarrassing her. 196 00:14:46,227 --> 00:14:49,320 Shayne, anybody who'd do a thing like this to a sweet girl like Phyllis... 197 00:14:49,345 --> 00:14:51,554 ...hasn't a streak of decency in him. 198 00:14:51,927 --> 00:14:53,834 Come on, let's get out of here. 199 00:14:58,590 --> 00:15:02,063 I don't get it Mike, I expected your vacation would turn into a honeymoon. 200 00:15:02,088 --> 00:15:03,297 What's the answer? 201 00:15:03,322 --> 00:15:06,635 The answer is I'm in a jam, bit I had to say something get Rafferty out of my hair. 202 00:15:06,722 --> 00:15:08,642 Come on, I want you to take a look at the girl. 203 00:15:08,667 --> 00:15:10,608 Don't be afraid of waking her up, she's dead. 204 00:15:10,847 --> 00:15:12,080 Dead? 205 00:15:21,157 --> 00:15:22,983 Face looks familiar. 206 00:15:23,403 --> 00:15:24,763 You didn't kill her, did you? 207 00:15:26,207 --> 00:15:29,266 She came in earlier this evening under the influence of a mickey. 208 00:15:29,353 --> 00:15:30,806 What did she want? 209 00:15:30,908 --> 00:15:33,287 She said something about Burton Stallings. 210 00:15:33,312 --> 00:15:35,500 Called him a dirty dog and then passed out. 211 00:15:37,989 --> 00:15:40,876 Of course that's who she is, she's Burton Stalling's stepdaughter. 212 00:15:40,901 --> 00:15:42,563 - Are you sure? - Sure I'm sure. 213 00:15:42,588 --> 00:15:44,588 Her picture was on the papers a couple of weeks ago... 214 00:15:44,613 --> 00:15:47,513 ...when she was suing Stallings for an accounting of her real father's estate. 215 00:15:47,538 --> 00:15:48,906 Was the suit ever tried? 216 00:15:48,931 --> 00:15:51,000 No, she dropped it after a couple of weeks. 217 00:15:51,400 --> 00:15:52,773 How did this happen? 218 00:15:52,798 --> 00:15:55,233 Oh, I... brought her in here to let her sleep it off. 219 00:15:55,258 --> 00:15:57,671 I left for a little while to take Phyl to the train and while I was gone, 220 00:15:57,696 --> 00:15:59,376 somebody got in and strangled her. 221 00:15:59,556 --> 00:16:02,003 Somebody who figured the same way you did, but... 222 00:16:02,028 --> 00:16:03,656 ...didn't want her to talk. 223 00:16:03,913 --> 00:16:06,986 - Maybe Stallings, huh? - I don't think so, Tim. 224 00:16:07,011 --> 00:16:09,660 He was in about half an hour before she came, hired me to find her. 225 00:16:09,685 --> 00:16:11,971 Said she'd been missing for more than 24 hours. 226 00:16:12,951 --> 00:16:15,405 I can't understand why he denied hiring me. 227 00:16:15,535 --> 00:16:18,442 I can't understand why you didn't tell Gentry the truth. 228 00:16:18,558 --> 00:16:21,498 - You know how fond he is of you and Phyl. - Oh, Gentry's a cop. 229 00:16:21,523 --> 00:16:23,645 Yeah, but he's a friend of yours, he'd give you a break. 230 00:16:23,670 --> 00:16:25,358 Not with Rafferty along, he wouldn't. 231 00:16:26,071 --> 00:16:29,091 Well, what are you going to do with her, start a collection of corpses? 232 00:16:29,189 --> 00:16:31,902 - Very funny. No, we've got to get rid of her. 233 00:16:33,140 --> 00:16:35,860 Wait, all of a sudden I'm a partner. 234 00:16:35,885 --> 00:16:37,193 Well, aren't you? 235 00:16:37,373 --> 00:16:39,593 Yes, I suppose so. 236 00:16:40,400 --> 00:16:41,746 Cops. Well, so long. 237 00:16:41,786 --> 00:16:43,853 Wait a minute, wait a minute, Tim, you can't... 238 00:16:43,878 --> 00:16:45,526 Don't run out on me. 239 00:16:46,653 --> 00:16:49,367 I wonder what the penalty is for a ghoul's first offense. 240 00:16:49,392 --> 00:16:52,313 Tim, Tim, we're not trying to obstruct the law. 241 00:16:52,338 --> 00:16:54,618 We want the police to find the girl's body. 242 00:16:54,643 --> 00:16:57,198 But we don't want to let them find it here in my apartment. 243 00:16:57,569 --> 00:16:58,942 That makes sense. 244 00:16:58,967 --> 00:17:01,475 Okay. Now stay here and keep your big ears open. 245 00:17:11,520 --> 00:17:13,553 Oh, come on in. 246 00:17:15,512 --> 00:17:17,565 What kind of a detective are you? 247 00:17:17,590 --> 00:17:20,209 I hired you with the understanding that the police were to know nothing... 248 00:17:20,240 --> 00:17:22,383 about the disappearance of my stepdaughter. Yet you... 249 00:17:22,408 --> 00:17:24,950 Just a minute! Why did you tell Rafferty you didn't hire me? 250 00:17:24,975 --> 00:17:27,479 Why did you go to the police for help? What did you tell them? 251 00:17:27,504 --> 00:17:29,251 I didn't tell them anything about our business. 252 00:17:29,276 --> 00:17:31,647 - Oh, then why did they phone me? - That's my business. 253 00:17:31,672 --> 00:17:34,213 And while we're on the subject, I have some questions I want to ask you. 254 00:17:34,238 --> 00:17:35,558 Come on to the office. 255 00:17:37,778 --> 00:17:39,718 Sit down, Mr. Stallings. 256 00:17:44,417 --> 00:17:45,797 Now look. 257 00:17:45,978 --> 00:17:50,191 When a man hires my services, I expect him to give me his full confidence. 258 00:17:50,216 --> 00:17:53,242 And when I hire a man to do a job for me, I expect his confidence too. 259 00:17:53,403 --> 00:17:55,936 Good. Now we understand one another. 260 00:17:56,709 --> 00:18:00,589 Why did Helen Stallings sue you for an accounting of her father's estate? 261 00:18:00,655 --> 00:18:03,235 Oh, she was badly advised by her friends. 262 00:18:03,347 --> 00:18:06,493 When she realized I was that I was administering the estate to her advantage, 263 00:18:06,518 --> 00:18:08,013 she withdrew the suit. 264 00:18:08,038 --> 00:18:09,380 I see. 265 00:18:10,273 --> 00:18:13,607 Uh... did she ever have any love affairs? 266 00:18:13,780 --> 00:18:18,200 About a year ago, she was going out with a boy who played the trumpet in a dance band. 267 00:18:18,225 --> 00:18:19,780 But that didn't worry us. 268 00:18:19,898 --> 00:18:22,451 It was when she came home for summer vacations... 269 00:18:22,476 --> 00:18:24,525 ...and started going around with Arch Dubler, 270 00:18:24,550 --> 00:18:26,936 that we became concerned and remonstrated with her. 271 00:18:27,003 --> 00:18:30,280 Oh, I can imagine. I happen to know Arch Dubler. 272 00:18:30,305 --> 00:18:33,058 - What does her mother think about all this? - Oh, she doesn't know. 273 00:18:33,649 --> 00:18:35,869 She doesn't know? Well, isn't that rather strange? 274 00:18:35,894 --> 00:18:38,569 - I know, but you see... - I'd like to talk to Mrs. Stallings. 275 00:18:38,594 --> 00:18:41,669 I'm afraid her doctor wouldn't allow it. You see, she's been very ill. 276 00:18:41,694 --> 00:18:43,289 And a sudden shock might kill her. 277 00:18:43,314 --> 00:18:45,493 Oh, I see. I'm sorry. 278 00:18:46,040 --> 00:18:47,807 Is there a... 279 00:18:48,080 --> 00:18:51,460 Is there anything else you can tell me that might help me? 280 00:18:52,207 --> 00:18:55,533 Well, I... I don't know if this means anything or not, 281 00:18:55,558 --> 00:18:58,433 but that boy trumpeter arrived in town about a week ago. 282 00:18:59,718 --> 00:19:02,305 - Do you know where he is? - No. 283 00:19:03,027 --> 00:19:04,607 Is there anything else? 284 00:19:04,893 --> 00:19:07,913 - No, I believe that's all for now. - Well, good night, Mr. Shayne. 285 00:19:07,938 --> 00:19:09,273 Good night. 286 00:19:23,543 --> 00:19:26,643 It's all very simple, all you gotta do now is ring Stalling's doorbell, 287 00:19:26,668 --> 00:19:29,556 dump the body in his lap and say, "May I collect my fee?" 288 00:19:29,581 --> 00:19:32,881 Look, Tim, I want you to go out and rent a U-driver with a roomy luggage compartment. 289 00:19:32,906 --> 00:19:34,635 Bring it back here and park it in the alley. 290 00:19:34,660 --> 00:19:36,028 I'll leave the back door unlocked. 291 00:19:36,053 --> 00:19:38,393 Just what, brother ghoul, will you be doing in my absence? 292 00:19:38,418 --> 00:19:39,460 I've got to see a man. 293 00:19:39,485 --> 00:19:42,020 And if I'm not here when you get back, you wait, you understand? 294 00:19:42,051 --> 00:19:43,818 Now come on, get going. Come on. 295 00:19:43,939 --> 00:19:45,679 I don't know why the guy picks on me. 296 00:19:45,704 --> 00:19:49,723 There's so many guys could do this job. There's Frankenstein, Dracula, the Wolfman. 297 00:19:52,621 --> 00:19:54,574 Now I keep carrying bodies around the house. 298 00:19:55,007 --> 00:19:56,587 I can see the cuffs on me. 299 00:19:56,612 --> 00:19:58,768 Wonder how many years you get for that sort of thing. 300 00:21:09,939 --> 00:21:11,725 Hey, Mike. 301 00:21:11,892 --> 00:21:13,965 Mike, I'm here, where are you? 302 00:21:22,989 --> 00:21:24,389 Hey, Mike. 303 00:21:24,414 --> 00:21:26,055 Mike, is that you? 304 00:21:28,058 --> 00:21:29,338 Mike! 305 00:21:30,505 --> 00:21:32,631 Sure it's me. Who did you think it was, the murderer? 306 00:21:32,656 --> 00:21:34,271 What kind of a gag are you pulling on me? 307 00:21:34,296 --> 00:21:36,224 Playing hide and seek with a corpse is not funny. 308 00:21:36,249 --> 00:21:37,773 Playing hide and see? What are you talking about? 309 00:21:37,812 --> 00:21:39,253 Why didn't you tell me you were moving her out of here? 310 00:21:39,278 --> 00:21:40,360 Move her out... 311 00:21:40,385 --> 00:21:42,543 - You mean she's not here now? - No, she's not. 312 00:21:58,243 --> 00:21:59,903 That doesn't make sense. 313 00:21:59,928 --> 00:22:02,093 Nobody but us and the murderer knew she was here. 314 00:22:02,118 --> 00:22:04,978 So why should he take her away after he'd hung the frame around my neck? 315 00:22:05,471 --> 00:22:06,931 That's your worry. 316 00:22:06,956 --> 00:22:08,951 I'm glad I don't have to take her for a ride. 317 00:22:09,467 --> 00:22:11,933 I've got to find out where she was and what she was doing... 318 00:22:11,958 --> 00:22:14,013 ...between the time she left home and came here. 319 00:22:14,293 --> 00:22:16,360 Yeah, when you find out, give me a ring. 320 00:22:16,595 --> 00:22:18,449 I'm going home get some sleep. 321 00:22:18,869 --> 00:22:21,662 And if you disturb me before 10 o'clock in the morning, 322 00:22:21,687 --> 00:22:23,738 there'll be another corpse in your apartment. 323 00:22:24,011 --> 00:22:25,531 Yours. 324 00:22:25,556 --> 00:22:26,985 Good night, Tim. 325 00:23:01,483 --> 00:23:03,171 Just a minute, mister. 326 00:23:03,196 --> 00:23:05,073 Nobody's allowed in there without formal dress. 327 00:23:05,098 --> 00:23:08,140 - I gotta see Arch Dubler on business. - I'm sorry, sir, but I got my orders. 328 00:23:08,165 --> 00:23:10,441 Well, I'm sorry too, but I've got mine. I gotta see Arch Dubler. 329 00:23:10,466 --> 00:23:12,702 - But I said you can't go in! - Look, junior! 330 00:23:12,727 --> 00:23:15,499 I'm gonna see Arch Dubler and nobody's gonna stop me! 331 00:23:15,917 --> 00:23:17,797 I said you can't go in there! 332 00:23:18,815 --> 00:23:20,222 Hey, let go of me! 333 00:23:27,063 --> 00:23:28,797 Take him out in the alley. 334 00:23:40,699 --> 00:23:43,272 Now be a good fellow, Marlowe, and go home. 335 00:23:43,297 --> 00:23:46,427 If I knew where Helen was, I'd gladly tell you, but I don't. 336 00:23:46,749 --> 00:23:48,656 But she was here, you told me so. 337 00:23:48,681 --> 00:23:51,475 - This afternoon, yes, but she went out. - Where did she go? 338 00:23:51,500 --> 00:23:53,251 How do I know I'm not married to her. 339 00:23:53,276 --> 00:23:56,241 And she's of age, so whatever she does, it's none of my business. 340 00:24:00,330 --> 00:24:02,997 But she won't be of age till the day after tomorrow. 341 00:24:03,022 --> 00:24:05,730 And she never drank liquor till she started going around with you. 342 00:24:06,474 --> 00:24:09,348 There's something screwy about the way she's been acting. 343 00:24:10,408 --> 00:24:13,248 Now, you tell me where to find her or I'll go to the police. 344 00:24:13,755 --> 00:24:16,348 Take care of sonny boy, he annoys me. 345 00:24:16,373 --> 00:24:17,995 I took care of that nosy Mike Shayne. 346 00:24:18,020 --> 00:24:20,475 He was going to barge right in here without his soup and fish. 347 00:24:20,500 --> 00:24:22,556 Hey, let go of me! Let go of me! 348 00:24:31,710 --> 00:24:34,704 Won't Shayne be surprised when he wakes up and finds out he's got company? 349 00:24:34,729 --> 00:24:37,295 Yeah. Maybe we oughta stick around and wait till they wake up... 350 00:24:37,333 --> 00:24:38,909 ...and make them acquainted with each other. 351 00:24:38,934 --> 00:24:40,646 Oh, they don't have to get acquainted. 352 00:24:53,095 --> 00:24:54,582 Well. 353 00:24:55,567 --> 00:24:57,680 Well, good morning. 354 00:24:59,729 --> 00:25:02,182 What's your name? Hey. Hey! 355 00:25:03,735 --> 00:25:05,769 You went to see Dubler too. 356 00:25:18,257 --> 00:25:19,917 Trumpet player. 357 00:26:00,157 --> 00:26:01,497 Hello. 358 00:26:02,703 --> 00:26:04,177 Hello? 359 00:26:39,299 --> 00:26:41,045 Get away! 360 00:26:46,027 --> 00:26:48,039 Still collecting bodies, huh? 361 00:26:48,064 --> 00:26:49,964 Bodies are where you find them, Timmy. 362 00:26:50,184 --> 00:26:53,571 Only this one happens to be alive. Somebody at the Magnolia gave him the business. 363 00:26:53,630 --> 00:26:56,240 Well, nice of you to bring everything you find here. 364 00:26:56,407 --> 00:26:58,833 I told you not to bother me till tomorrow morning, didn't I? 365 00:26:58,858 --> 00:27:01,814 Yeah, but this guy ties in with the blonde who was strangled in my apartment. 366 00:27:01,839 --> 00:27:03,765 - How? - He's her husband. 367 00:27:03,790 --> 00:27:04,960 Yeah? 368 00:27:04,985 --> 00:27:08,053 Yeah? Hey, maybe he followed her up to your place and murdered her. 369 00:27:08,078 --> 00:27:11,205 Could be. But I'd rather suspect Arch Dubler of a job like that. 370 00:27:11,230 --> 00:27:14,330 Anyway, find out what you can from him and give me a ring at the office. 371 00:27:15,450 --> 00:27:18,070 Tim. Put him to bed. 372 00:27:21,908 --> 00:27:24,195 Something tells me I'm being took. 373 00:27:24,220 --> 00:27:25,962 Come on, Charlie, up on your feet. 374 00:27:31,970 --> 00:27:34,717 Hey! Mike Shayne! 375 00:27:34,742 --> 00:27:36,087 Hey, Mike! 376 00:27:59,386 --> 00:28:00,713 - Ow" - No! 377 00:28:00,738 --> 00:28:02,680 Oh, Mike, what are you trying to do to me? 378 00:28:03,665 --> 00:28:05,732 Angel, I thought somebody had strangled you. 379 00:28:05,807 --> 00:28:07,214 What are you doing back here? 380 00:28:07,239 --> 00:28:09,738 I got off the train at Santa Barbara and returned by bus. 381 00:28:09,763 --> 00:28:12,036 - I was worried about you, Mike. - Oh... 382 00:28:12,061 --> 00:28:15,336 Oh, don't, Mike. How could you after you told me you loved me? 383 00:28:15,453 --> 00:28:16,973 Angel, what are you talking about? 384 00:28:16,998 --> 00:28:19,320 You had a woman in there. I smelled her cheap perfume. 385 00:28:19,345 --> 00:28:20,733 Why did you lie to me? 386 00:28:20,758 --> 00:28:23,480 Oh, that. I just didn't want you to get the wrong impression. 387 00:28:23,505 --> 00:28:26,114 It would spoil your vacation. I got rid of her as soon as I could. 388 00:28:26,139 --> 00:28:27,336 - You what? - Sure! 389 00:28:27,361 --> 00:28:29,516 She couldn't even talk to me. Somebody slipped her a mickey. 390 00:28:29,541 --> 00:28:31,236 Well, then what's she doing on your couch? 391 00:28:31,261 --> 00:28:32,518 Well, I just put her... 392 00:28:32,583 --> 00:28:33,657 No. 393 00:28:33,682 --> 00:28:36,587 No, don't tell me she's back! I got ride of her once tonight. 394 00:28:36,612 --> 00:28:39,092 You got rid of her once tonight? Oh, Mike, you're delirious. 395 00:28:39,117 --> 00:28:41,173 Stay here, stay here, this I gotta see. 396 00:28:50,067 --> 00:28:52,453 Well, do something. Wake her up. 397 00:28:52,478 --> 00:28:54,433 Wake her up? She's dead. 398 00:28:54,458 --> 00:28:55,840 She's dead? 399 00:28:55,978 --> 00:28:57,845 What are you going to do with her? 400 00:28:58,174 --> 00:29:01,620 Doesn't make any difference what I do. She always winds up back here. 401 00:29:08,810 --> 00:29:11,023 Open up, Shayne! We know you're in there! 402 00:29:11,517 --> 00:29:13,710 That's Rafferty. This is it, angel. 403 00:29:19,923 --> 00:29:22,610 Open up, Shayne, before we break the door down. 404 00:29:38,697 --> 00:29:40,983 Why don't you answer your door? You heard of hearing? 405 00:29:41,008 --> 00:29:42,867 What are you here on, business or pleasure? 406 00:29:42,892 --> 00:29:45,267 Oh, it'll be a pleasure to give you the business. 407 00:29:45,292 --> 00:29:47,572 I'm gonna search this place, I'm gonna really tear it apart. 408 00:29:47,597 --> 00:29:49,372 Well, go ahead. What do you expect to find? 409 00:29:49,397 --> 00:29:51,332 He wants to know what we expect to find. 410 00:29:51,357 --> 00:29:52,685 Tell him, Rafferty. 411 00:29:52,710 --> 00:29:55,211 You stuck your chin out a little too far this time, shamus. 412 00:29:55,236 --> 00:29:57,517 We expect to find a dead body of a girl. 413 00:29:57,542 --> 00:29:58,970 Happy hunting. 414 00:29:59,133 --> 00:30:02,173 Well there was a girl here only this evening. You said so yourself. 415 00:30:02,198 --> 00:30:04,973 Yeah, there's a girl in there now, but not the same one. 416 00:30:04,998 --> 00:30:07,838 All right, Romeo. But I want to take a look at this one. 417 00:30:07,863 --> 00:30:09,645 I wouldn't if I were you. She might object. 418 00:30:09,670 --> 00:30:11,811 She won't object to nothing because she's dead. 419 00:30:11,836 --> 00:30:13,271 Come on, boys. 420 00:30:23,684 --> 00:30:25,151 Achoo! 421 00:30:25,291 --> 00:30:29,757 Oh, how dare you, Sgt. Rafferty, busting into a poor sick woman's room! 422 00:30:29,782 --> 00:30:32,131 I'm sorry, Miss Hamilton. I was looking for a dead body. 423 00:30:32,156 --> 00:30:34,442 Well, may suggest you look in the city morgue? 424 00:30:34,467 --> 00:30:36,495 And close the door when you leave, it's cold. 425 00:30:36,520 --> 00:30:38,337 Yes, Miss Hamilton, right away, right away. 426 00:30:38,362 --> 00:30:39,678 Achoo! 427 00:30:45,443 --> 00:30:47,276 Well, how did you make out? 428 00:30:47,301 --> 00:30:49,290 Why didn't you tell me Miss Hamilton was in there? 429 00:30:49,321 --> 00:30:50,988 Well, I tried to warn you. 430 00:30:51,013 --> 00:30:53,137 I know you did, but I didn't believe you. 431 00:30:53,293 --> 00:30:55,640 Well, I guess I owe you an apology. 432 00:30:55,665 --> 00:30:57,053 I'm sorry. 433 00:30:57,193 --> 00:30:58,740 Fair enough, Rafferty. 434 00:30:58,765 --> 00:31:00,887 I admire a man who'll admit it when he's made a mistake. 435 00:31:00,918 --> 00:31:03,126 Whenever I'm in the wrong, I'm the first guy to admit it. 436 00:31:03,151 --> 00:31:04,205 I know that, Pete. 437 00:31:04,230 --> 00:31:06,532 - Well, good night, Mike. - Good might, Pete. 438 00:31:07,638 --> 00:31:09,198 Oh, no! 439 00:31:10,423 --> 00:31:12,737 And I apologized to the guy! 440 00:31:16,918 --> 00:31:18,711 Whew, thank heaven they're gone. 441 00:31:18,736 --> 00:31:21,664 I'm glad they didn't look in the closet, I gotta get that girl out of here fast. 442 00:31:21,689 --> 00:31:24,398 - Do you think Rafferty will come back? - You never know what he'll do. 443 00:31:24,480 --> 00:31:26,307 Mike, what are you going to do with her? 444 00:31:26,400 --> 00:31:28,473 I'm gonna put her some place where the police will find her. 445 00:31:36,423 --> 00:31:37,917 Hello. 446 00:31:38,400 --> 00:31:39,940 Oh, it's you again. 447 00:31:41,020 --> 00:31:44,060 I'm sorry to disturb you, but I've got to have some help. 448 00:31:44,085 --> 00:31:46,167 Don't be funny. How can I get back to sleep... 449 00:31:46,192 --> 00:31:48,400 ...with this human buzz saw you laid in my lap? 450 00:31:48,425 --> 00:31:50,620 Get that U-driver over here as fast as you can. 451 00:31:51,105 --> 00:31:52,358 What's that? 452 00:31:52,678 --> 00:31:54,158 Not again. 453 00:31:55,256 --> 00:31:57,563 Oh, all right, I'll be right over. 454 00:32:21,348 --> 00:32:23,531 Don't you ever get any sleep? 455 00:32:23,556 --> 00:32:25,698 I thought you were on your way to Frisco, Phyl. 456 00:32:25,723 --> 00:32:27,988 I got as far as Santa Barbara and turned back. 457 00:32:28,013 --> 00:32:30,142 Every time I leave Mike, he gets into trouble. 458 00:32:30,167 --> 00:32:31,482 You're telling me. 459 00:32:31,507 --> 00:32:34,489 Oh, incidentally, your friend Rafferty is across the street playing watchdog. 460 00:32:34,514 --> 00:32:37,011 Uh-oh, we gotta move fast. Come on, Tim. 461 00:33:02,192 --> 00:33:04,032 I don't want to seem nosy, but... 462 00:33:04,252 --> 00:33:06,165 have you decided what you're gonna do with her? 463 00:33:06,190 --> 00:33:08,263 Sure. I'm going to take her home and leave her on the front lawn... 464 00:33:08,288 --> 00:33:09,844 ...so somebody will find her. 465 00:33:17,117 --> 00:33:19,270 Shall I step on the gas and try to make a getaway? 466 00:33:19,295 --> 00:33:21,490 You'll never make it. He's here. 467 00:33:24,120 --> 00:33:27,167 - Pull over the car. - What for, what's the charge? 468 00:33:27,192 --> 00:33:30,307 Four dollars for two tickets to the policeman's ball. 469 00:33:32,397 --> 00:33:34,463 Could you spare me a dozen? 470 00:33:34,488 --> 00:33:35,783 Oh, sure. 471 00:33:35,808 --> 00:33:38,257 Send them to the office. My name's Mike Shayne. 472 00:33:38,282 --> 00:33:40,674 Well, okay, Mr. Shayne, you'll get them. 473 00:33:47,110 --> 00:33:48,423 Mike. 474 00:33:49,117 --> 00:33:51,243 You wanna drive? 475 00:33:54,090 --> 00:33:55,503 No! No! I didn't... 476 00:33:55,528 --> 00:33:57,197 Leave me alone, Rafferty, I didn't strangle her! 477 00:33:57,222 --> 00:33:59,077 Come on, Mike, wake up! 478 00:34:02,803 --> 00:34:04,923 Whew! Was I having a nightmare. 479 00:34:04,948 --> 00:34:07,450 No wonder after what you went through last night. 480 00:34:07,483 --> 00:34:09,882 Hey, did you get the morning papers, did they find the body? 481 00:34:09,907 --> 00:34:12,123 Well, if they have, the police are keeping it a secret. 482 00:34:12,603 --> 00:34:13,917 That's funny. 483 00:34:13,984 --> 00:34:16,117 I put it right on Stalling's front lawn. 484 00:34:16,397 --> 00:34:18,324 The case is getting screwier every minute. 485 00:34:18,349 --> 00:34:20,691 Forget it, darling. Your breakfast is ready. Come on. 486 00:34:20,791 --> 00:34:22,171 Oh, breakfast, huh? 487 00:34:22,771 --> 00:34:24,257 That's what I like about you. 488 00:34:46,997 --> 00:34:48,243 Yes? 489 00:34:48,268 --> 00:34:50,037 Good morning, I'm Michael Shayne. 490 00:34:50,062 --> 00:34:52,003 Michael Shayne, the detective? 491 00:34:52,028 --> 00:34:54,196 Oh, I've heard a lot about you. Won't you come in? 492 00:34:54,222 --> 00:34:55,456 Thanks. 493 00:34:57,537 --> 00:35:00,757 Say, you didn't come here to arrest anyone, did you? 494 00:35:00,782 --> 00:35:02,217 That depends on what I find. 495 00:35:02,283 --> 00:35:04,203 Well, it all depends on where you look. 496 00:35:04,228 --> 00:35:05,971 I could be looking for you, you know. 497 00:35:05,996 --> 00:35:07,164 Well? 498 00:35:07,189 --> 00:35:08,284 Ahem! 499 00:35:08,309 --> 00:35:10,751 Let's get down to business. Is Mr. Stallings here? 500 00:35:11,558 --> 00:35:12,831 "Miss Bellamy!" 501 00:35:12,856 --> 00:35:15,591 "You can't keep me here any longer! I won't stand it!" 502 00:35:15,616 --> 00:35:18,138 Lucille! Lucille! 503 00:35:18,718 --> 00:35:19,858 Lu... 504 00:35:19,925 --> 00:35:21,852 Why aren't you upstairs with your patient? 505 00:35:21,877 --> 00:35:24,452 I was on my way upstairs when the doorbell rang. 506 00:35:24,562 --> 00:35:27,202 Never mind your alibis. Get upstairs at once! 507 00:35:39,033 --> 00:35:40,567 Look, sourpuss. 508 00:35:40,653 --> 00:35:43,053 I'm getting good and tired of taking orders from you. 509 00:35:43,127 --> 00:35:45,133 So I'm quitting as of right now. 510 00:35:45,167 --> 00:35:47,920 Gonna get out of this madhouse before I go completely crazy. 511 00:36:03,110 --> 00:36:04,690 Now what do you want? 512 00:36:04,715 --> 00:36:06,083 I want to see Mr. Stallings. 513 00:36:06,108 --> 00:36:07,363 He's not at home. 514 00:36:07,388 --> 00:36:09,450 - Then I'll see Mrs Stallings. -Impossible. 515 00:36:09,475 --> 00:36:11,670 - She's too ill to see anyone. - All right. 516 00:36:11,695 --> 00:36:13,153 Then I'll talk to you. 517 00:36:13,178 --> 00:36:15,380 When did you last see Helen Stallings? 518 00:36:15,509 --> 00:36:18,462 I'm not giving out any information to strangers. 519 00:36:18,487 --> 00:36:20,703 My name is Michael Shayne, I'm a private detective. 520 00:36:20,728 --> 00:36:23,045 Mr. Stallings hired me to find his stepdaughter. 521 00:36:23,708 --> 00:36:25,314 What do you want to know? 522 00:36:25,339 --> 00:36:27,374 How long has Helen Stallings been missing? 523 00:36:27,545 --> 00:36:29,518 I didn't know she was missing. 524 00:36:29,671 --> 00:36:32,231 She hasn't been here since the night before last. 525 00:36:32,256 --> 00:36:34,134 But that's nothing unusual for her. 526 00:36:34,159 --> 00:36:35,447 - No? - No. 527 00:36:35,472 --> 00:36:37,467 Sometimes she's away from home for a week. 528 00:36:51,717 --> 00:36:54,717 Believe me, Mr. Shayne. No one stays in this house. 529 00:36:54,742 --> 00:36:56,377 Not even a detective. 530 00:36:57,557 --> 00:36:59,077 Be seeing you. 531 00:37:02,384 --> 00:37:04,737 What's the nature of Mrs. Stallings' illness. 532 00:37:04,829 --> 00:37:07,131 You'll have to discuss that with her doctor. 533 00:37:07,317 --> 00:37:09,491 I'm only the housekeeper here. 534 00:37:09,738 --> 00:37:11,965 Well, thanks very much. You've been so helpful. 535 00:37:29,750 --> 00:37:31,377 Hiya, handsome. 536 00:37:31,783 --> 00:37:34,090 - Well! - Mind giving me a lift? 537 00:37:34,158 --> 00:37:35,511 Which way are you going? 538 00:37:35,536 --> 00:37:38,395 I don't care. Anywhere, just so we get away from that screwy house. 539 00:37:38,703 --> 00:37:40,256 Okay, beautiful. 540 00:37:47,803 --> 00:37:50,623 What did you mean by calling that a screwy house? 541 00:37:50,648 --> 00:37:52,423 You'd like to know, wouldn't you? 542 00:37:52,550 --> 00:37:54,437 Sure, knowing things is my business. 543 00:37:54,886 --> 00:37:57,173 Well, maybe when I know you better. 544 00:37:57,198 --> 00:37:58,860 Well, let's get better acquainted. 545 00:37:59,087 --> 00:38:00,587 You name it. 546 00:38:00,795 --> 00:38:03,495 How about tonight, say, uh... 9 o'clock? 547 00:38:03,529 --> 00:38:06,362 It's a date. You pick me up at my sister's apartment. 548 00:38:06,387 --> 00:38:09,513 701, West Vineland, apt. 4 549 00:38:10,067 --> 00:38:12,420 - I'll be there. - Good. 550 00:38:12,445 --> 00:38:15,954 Say, uh... did you know Helen Stallings has disappeared? 551 00:38:15,979 --> 00:38:18,287 You mean she's out in another one of her benders? 552 00:38:18,880 --> 00:38:21,294 No, this is serious. Stallings has hired me to find her. 553 00:38:21,319 --> 00:38:23,905 Oh, really? Have you tried the Café Magnolia? 554 00:38:23,930 --> 00:38:25,465 Yeah, no soap. 555 00:38:25,596 --> 00:38:28,483 Go on, tell me some things about her so I'll have something to work on. 556 00:38:28,596 --> 00:38:30,936 Well, it's a screwy family if you ask me. 557 00:38:30,961 --> 00:38:33,705 Can you imagine a daughter never going near a sick mother? 558 00:38:33,730 --> 00:38:35,723 The poor old woman's lying upstairs in bed, 559 00:38:35,748 --> 00:38:37,923 pinching the covers, doesn't even know her own name. 560 00:38:37,954 --> 00:38:40,600 - What's the matter with her mother? - Another alcoholic, you know. 561 00:38:40,625 --> 00:38:43,874 She sees pink elephants, and green turtles and all that sort of thing all the time. 562 00:38:43,899 --> 00:38:46,327 Just been out of the sanitarium about a month. 563 00:38:46,352 --> 00:38:49,605 Oh, do you happen to know the name of the sanitarium? 564 00:38:49,630 --> 00:38:50,939 Uh-huh. Patterson's. 565 00:38:50,964 --> 00:38:52,688 He still comes over to give her treatments. 566 00:38:52,713 --> 00:38:54,822 Oh, hey, do you mind letting me off at this next corner? 567 00:38:54,847 --> 00:38:55,866 Okay. 568 00:38:55,891 --> 00:38:57,676 And don't forget about tonight, do you hear? 569 00:38:57,701 --> 00:38:59,357 - I'll be there. - Good. 570 00:38:59,690 --> 00:39:01,110 Gin. 571 00:39:02,893 --> 00:39:04,907 - Hello, Mike. - Hello, angel. 572 00:39:04,932 --> 00:39:06,121 It's about time you got here. 573 00:39:06,146 --> 00:39:08,767 You might have a little regard for the fact that I have to work for a living too. 574 00:39:08,792 --> 00:39:10,885 You don't call what you do working for a living, do you? 575 00:39:10,910 --> 00:39:12,418 Well, that's what they pay me for. 576 00:39:12,443 --> 00:39:13,958 You could've at least telephoned. 577 00:39:14,167 --> 00:39:16,720 I had that trumpet player on the grill and he's come through with plenty. 578 00:39:16,745 --> 00:39:17,787 Yeah, what did he say? 579 00:39:17,812 --> 00:39:19,393 He was working for a band in Chicago. 580 00:39:19,418 --> 00:39:21,047 He and the girl spent their honeymoon there... 581 00:39:21,072 --> 00:39:23,020 and when the band moved on, she went back to school... 582 00:39:23,045 --> 00:39:24,993 ...and they kept the love affair going by mail. 583 00:39:25,018 --> 00:39:26,838 Did she tell her parents she was married? 584 00:39:26,863 --> 00:39:28,705 Of course not, she didn't want to lose her inheritance. 585 00:39:28,730 --> 00:39:30,078 I see. Go ahead. 586 00:39:30,122 --> 00:39:32,502 When school was out, she came home to California. 587 00:39:32,555 --> 00:39:35,822 He was gonna join her here on August 14th, that's her 21st birthday. 588 00:39:35,922 --> 00:39:38,022 He got one letter from her, then she quit writing. 589 00:39:38,047 --> 00:39:40,476 He got panicky, quit the band and came on out here. 590 00:39:40,501 --> 00:39:41,831 When he got out here, he found... 591 00:39:41,856 --> 00:39:45,178 He found the kid he'd married was hitting the bottle and she have him the brush off. 592 00:39:45,203 --> 00:39:46,558 Exactly. How did you know? 593 00:39:46,583 --> 00:39:49,405 I got on the right track this morning. I'm gonna find out more tonight. 594 00:39:58,898 --> 00:40:01,811 What's the matter, Mr. Stallings, you don't look so chipper today. 595 00:40:01,836 --> 00:40:03,551 Oh, I just had a horrible shock. 596 00:40:03,576 --> 00:40:05,551 I'm afraid my stepdaughter is dead. 597 00:40:05,576 --> 00:40:06,864 What makes you think so? 598 00:40:06,889 --> 00:40:08,698 The missing persons bureau phoned me. 599 00:40:08,723 --> 00:40:11,250 They want me to call up the morgue and try to identify... 600 00:40:11,275 --> 00:40:14,109 ...the body of a blond girl the coast guard fished out of the bay. 601 00:40:14,223 --> 00:40:15,616 Out of the bay? 602 00:40:16,013 --> 00:40:19,073 Well, don't jump to conclusions. it may not be your daughter at all. 603 00:40:19,098 --> 00:40:20,280 Oh, I'm not. 604 00:40:20,305 --> 00:40:22,760 But the description fits Helen so perfectly. 605 00:40:23,045 --> 00:40:24,685 Will you come with me? 606 00:40:24,791 --> 00:40:27,138 I'm afraid I can't face such an ordeal alone. 607 00:40:27,163 --> 00:40:28,858 Why, sure, I'll be glad to. Let's go now. 608 00:40:28,883 --> 00:40:30,047 Come on. 609 00:40:35,554 --> 00:40:37,281 - Hiya, Mike. - Hello, Joe. 610 00:40:37,306 --> 00:40:38,425 This is Mr. Stallings, 611 00:40:38,450 --> 00:40:41,407 he'd like to see that girl's body the coast guard recovered from the bay. 612 00:40:41,432 --> 00:40:42,647 Okay. 613 00:40:49,637 --> 00:40:51,630 Alright, gentlemen, follow me. 614 00:41:00,832 --> 00:41:03,868 Okay, now, let's see. There's Marion, there's Jane... 615 00:41:03,997 --> 00:41:05,391 Alright, right over here. 616 00:41:13,917 --> 00:41:16,596 It's my stepdaughter. I'm sure of it. 617 00:41:16,621 --> 00:41:18,577 It certainly looks like her, Mr. Stallings. 618 00:41:19,086 --> 00:41:21,000 Better take him outside to the car. 619 00:41:23,906 --> 00:41:25,160 Hey, um... 620 00:41:25,255 --> 00:41:27,269 Joe, do me a favor, will you? 621 00:41:27,294 --> 00:41:29,362 I'd like a lock of her hair and her fingerprint record. 622 00:41:29,387 --> 00:41:31,107 Okay, wait for me in the office, will you? 623 00:41:41,214 --> 00:41:45,094 Well, the wandering corpse has finally arrived at city morgue. 624 00:41:45,119 --> 00:41:47,796 - Helen Stallings, huh? - If it's not, it's her identical twin. 625 00:41:47,821 --> 00:41:49,803 Hey, angel, will you get me that hair sample? 626 00:41:51,105 --> 00:41:54,158 You know, if I'm right, we're really mixed up in something this time. 627 00:41:54,183 --> 00:41:55,783 Come on, out with it. What do you suspect? 628 00:41:55,808 --> 00:41:58,190 I'll know more about that after I get a lab report on this hair. 629 00:41:58,215 --> 00:42:01,182 Now look, you hold the fort till I get back and be sure to have Rourke here. 630 00:42:01,207 --> 00:42:03,350 - Where are you going? - I've got a 9 o'clock date. 631 00:42:03,375 --> 00:42:06,460 - Male or female? - I told you to go on to Aunt Sarah's. 632 00:42:07,254 --> 00:42:09,074 - See you later. - Bye. 633 00:42:42,708 --> 00:42:44,102 Lucille. 634 00:42:45,265 --> 00:42:46,645 Lucille! 635 00:43:24,482 --> 00:43:26,709 Does Mike think he's gonna crack this case tonight? 636 00:43:26,734 --> 00:43:30,102 I don't know, he never tells me anything until he's got a case wrapped up. 637 00:43:31,629 --> 00:43:33,122 Shayne Detect... 638 00:43:33,162 --> 00:43:36,422 Oh, it's you, Mike. What? What's wrong? 639 00:43:36,447 --> 00:43:38,743 Look, angel, I haven't got time to explain. 640 00:43:38,768 --> 00:43:42,114 Now get hold of Doc Porter and bring him to 701, West Vineland, apt 4. 641 00:43:42,139 --> 00:43:44,685 - And hurry, it's an emergency. - Okay, goodbye. 642 00:43:44,710 --> 00:43:47,832 Mike's run into trouble and he wants us to bring Doc Porter. Come on. 643 00:43:48,178 --> 00:43:50,658 What's he want with Doc Porter? He's alive. 644 00:43:52,131 --> 00:43:53,798 Out in the bedroom, doc. 645 00:43:59,997 --> 00:44:02,597 Somebody tried to strangle her, doc. I got here just in time. 646 00:44:02,622 --> 00:44:04,327 Just like the blond gal in your apartment. 647 00:44:04,352 --> 00:44:06,660 Yeah, only this was a nurse at the Stallings home. 648 00:44:06,685 --> 00:44:08,247 Oh, Mike, I almost forgot. 649 00:44:08,272 --> 00:44:10,484 Let's go in the other room, I've got a message for you. 650 00:44:10,509 --> 00:44:11,658 Yeah. 651 00:44:12,411 --> 00:44:14,377 Well, come on, angel, what's the message? 652 00:44:14,402 --> 00:44:16,167 - Kelly at the police lab phoned you. - Yeah? 653 00:44:16,192 --> 00:44:18,818 He said that all hair samples were from the same head. 654 00:44:18,902 --> 00:44:20,683 That tears the case wide open. 655 00:44:20,708 --> 00:44:22,176 You mean you know who killed the blonde? 656 00:44:22,201 --> 00:44:25,135 Sure, the same person that tried to kill the nurse, but I can't prove it. 657 00:44:25,160 --> 00:44:28,148 That's fine. Is that the smash new story you promised me? 658 00:44:28,173 --> 00:44:29,380 No, but you're gonna get it. 659 00:44:29,405 --> 00:44:32,100 But first I've got to prevent another murder and I gotta work fast. 660 00:44:33,733 --> 00:44:35,953 Well, the young lady is going to pull through. 661 00:44:36,016 --> 00:44:38,967 However, as a safeguard, I'm going to have her placed in a hospital. 662 00:44:38,992 --> 00:44:40,435 Wait a minute, doc, before you do anything else, 663 00:44:40,460 --> 00:44:43,402 I want you to commit me to Patterson sanitarium for alcoholics. 664 00:44:43,427 --> 00:44:45,620 - What's that? - You heard me, angel. 665 00:44:45,645 --> 00:44:48,025 You're going to play the part of my long-suffering wife, uh... 666 00:44:48,050 --> 00:44:49,638 Mrs. Katherine Adams. 667 00:44:49,663 --> 00:44:52,738 This is our home. For years I've been seeing pink elephants. 668 00:44:52,763 --> 00:44:56,378 And Doc Porter has advised you to commit me to a sanitarium for alcoholics. 669 00:44:56,403 --> 00:44:58,402 Mike Shayne, if you're ribbing, I'll... 670 00:44:58,427 --> 00:45:01,720 No, no, I'm serious. I've got to get in there without arousing suspicion. 671 00:45:01,745 --> 00:45:03,487 And you'll be helping to prevent a murder. 672 00:45:03,512 --> 00:45:06,318 - All right, I'll play along with you. - Good, doc. 673 00:45:06,343 --> 00:45:09,632 And you, pal, are going to play an important part in this drama. 674 00:45:10,216 --> 00:45:12,322 I knew it, I knew it. 675 00:45:12,347 --> 00:45:14,743 Something tells me I'm going to be the star in this show. 676 00:45:15,331 --> 00:45:16,891 All right, what do I do? 677 00:45:16,916 --> 00:45:19,645 All you've got to do is be my contact man with the outside world. 678 00:45:19,670 --> 00:45:23,429 And at the proper time, you'll probably have to bring Rafferty along to rescue me. 679 00:45:23,454 --> 00:45:25,070 This I've got to see. 680 00:45:25,095 --> 00:45:26,821 Rafferty coming to your rescue. 681 00:45:26,846 --> 00:45:29,694 He'll come all right when you tell him I've been withholding knowledge of a murder. 682 00:45:29,719 --> 00:45:31,701 He'll break his neck getting out there to arrest me. 683 00:45:31,726 --> 00:45:34,205 - Mike, do you know what you're doing? - Sure I know what I'm doing. 684 00:45:34,230 --> 00:45:36,038 - How about that phone call, doc. - All right. 685 00:46:02,861 --> 00:46:05,754 Pew! Does he smell like a distillery. 686 00:46:05,779 --> 00:46:07,947 Must have drunk all he could, then took a bath with it. 687 00:46:07,972 --> 00:46:11,036 Wouldn't be so bad if these guys would go for some good bonded stuff. 688 00:46:11,061 --> 00:46:13,372 But they'll drink anything from kerosene to battery fluid. 689 00:46:13,397 --> 00:46:14,948 Upsy-daisy. 690 00:46:24,030 --> 00:46:26,130 Why, look! Peanuts! 691 00:46:26,203 --> 00:46:27,890 Guy must have brought his lunch with him. 692 00:46:29,597 --> 00:46:32,030 Well, has he got a name or shall we call him Smith? 693 00:46:32,055 --> 00:46:33,883 We'll soon find out. 694 00:46:34,330 --> 00:46:35,977 There, here we are. 695 00:46:38,983 --> 00:46:42,274 Charles B. Adams. 701, West Vineland. 696 00:46:42,401 --> 00:46:45,488 Nearest of kin Katherine Adams, wife. 697 00:46:45,513 --> 00:46:48,488 Physician in charge, F.C. Porter, M.D. 698 00:46:48,513 --> 00:46:50,245 I've heard of him. He's a good doctor. 699 00:46:50,270 --> 00:46:52,451 How come Patterson calls himself "doc"? 700 00:46:52,476 --> 00:46:54,109 He ain't no doctor, is he, Maude? 701 00:46:54,134 --> 00:46:56,862 We always call any patent-medicine pedlar "doc". 702 00:46:56,887 --> 00:46:59,216 - I got you. - All right, boys. 703 00:46:59,333 --> 00:47:01,266 Give that dope the usual treatment. 704 00:47:22,715 --> 00:47:24,002 Hey, no! 705 00:47:24,909 --> 00:47:26,155 Hey! 706 00:47:27,435 --> 00:47:29,729 Hey, come on, that's enough of that. 707 00:47:29,757 --> 00:47:31,210 Alright, now! 708 00:47:32,231 --> 00:47:33,658 Oh, come on. 709 00:47:33,971 --> 00:47:36,224 Easy now, fellas, don't... 710 00:47:36,624 --> 00:47:39,204 Oh, Rafferty" Rafferty" 711 00:47:45,854 --> 00:47:47,741 Temperature normal. 712 00:47:48,047 --> 00:47:50,947 Why, you must have the constitution of a horse. 713 00:47:58,983 --> 00:48:01,990 Hm-hmm. How do you feel, Mr. Adams? 714 00:48:02,015 --> 00:48:04,470 - I'm Doc Patterson. - I'm sick at my stomach. 715 00:48:04,495 --> 00:48:06,622 Naturally, your stomach is demanding food. 716 00:48:06,647 --> 00:48:08,562 How long has it been since you've eaten anything? 717 00:48:08,587 --> 00:48:11,288 I don't know. What day is this? 718 00:48:11,327 --> 00:48:13,533 - Friday. - Fri...? 719 00:48:14,607 --> 00:48:16,640 Which way did Wednesday and Thursday go? 720 00:48:18,231 --> 00:48:20,531 Where am I anyway? This doesn't look like General. 721 00:48:20,571 --> 00:48:24,038 No, this is a private sanitarium and you've been committed to my care. 722 00:48:24,063 --> 00:48:27,760 Now, if you cooperate, you'll be able to go home much sooner than otherwise. 723 00:48:27,900 --> 00:48:29,920 Oh, I'll cooperate all right. 724 00:48:29,945 --> 00:48:31,766 You make bring the patient some light food... 725 00:48:31,791 --> 00:48:34,963 ...and if he craves alcohol, give him 3 ounces of the private stock. 726 00:48:40,753 --> 00:48:45,600 Uh... Doc Patterson sure treats his patients swell, doesn't he? 727 00:48:45,625 --> 00:48:47,620 Why not? They're paying for it. 728 00:48:47,689 --> 00:48:49,295 I see what you mean. 729 00:49:27,319 --> 00:49:29,659 - How do you do? - Hello. 730 00:49:29,684 --> 00:49:31,362 You're new here, aren't you? 731 00:49:31,387 --> 00:49:33,835 Yeah, I woke up here last night in an ice-water bath. 732 00:49:34,722 --> 00:49:37,550 - Ever been here before? - No, it's my first offense. 733 00:49:37,575 --> 00:49:39,451 Oh, I see, you're just a freshman. 734 00:49:39,476 --> 00:49:41,797 Well, me, I'm a post-graduate. 735 00:49:42,618 --> 00:49:44,438 - Old-timer, eh? - Yes. 736 00:49:44,463 --> 00:49:47,211 Say, I wonder if you might happen to know a little girl friend of mine. 737 00:49:47,236 --> 00:49:51,428 She came here about a month ago, a cute little blond number about 5' 2''. 738 00:49:51,695 --> 00:49:54,355 Well, I don't recall any girl of that description. 739 00:49:54,429 --> 00:49:56,748 The women here are all veterans, if you know what I mean. 740 00:49:56,801 --> 00:49:57,856 Yeah. 741 00:49:57,909 --> 00:50:00,604 Well, this is my luck. I was hoping I might find her here. 742 00:50:00,722 --> 00:50:02,149 Now just a minute. 743 00:50:02,249 --> 00:50:04,769 There are several cases here they keep under restraint. 744 00:50:04,855 --> 00:50:06,502 She may be one of those. 745 00:50:06,711 --> 00:50:09,831 Could be. She certainly had the screaming mimmies when they took her away. 746 00:50:09,856 --> 00:50:11,158 I tell you what I'll do. 747 00:50:11,251 --> 00:50:13,945 I'll ask Julia. She's been here for a long time. 748 00:50:14,042 --> 00:50:16,262 And she's very chummy with Big Maude, the head nurse. 749 00:50:16,287 --> 00:50:19,929 Oh, I wouldn't do that. I don't want them to get the idea I'm being nosy. 750 00:50:19,954 --> 00:50:21,862 Oh, no, I wouldn't mention you. 751 00:50:22,209 --> 00:50:25,182 And if I find anything out, I'll visit your room tonight, hm? 752 00:50:25,407 --> 00:50:27,240 - Fine, fine! - That's all right. 753 00:50:27,265 --> 00:50:31,002 - My name's Adams. - My name's Morell. Joe Morell. 754 00:50:31,060 --> 00:50:33,347 - Glad to know you. - Yes, glad to know you. And I'll, uh... 755 00:50:33,372 --> 00:50:34,880 I'll see you later, huh? 756 00:50:46,643 --> 00:50:50,776 Julia says there's a young girl here under restraint who's blond and good-looking. 757 00:50:50,801 --> 00:50:51,977 Hey, nice going, John! 758 00:50:52,002 --> 00:50:54,845 Now, now, don't get excited. It may not be your girlfriend. 759 00:50:55,018 --> 00:50:56,885 Well, did Julia say anything else about her? 760 00:50:56,910 --> 00:50:58,947 Well, only that she has delusions. 761 00:50:59,046 --> 00:51:01,612 Seems to think her family put her here to get hold of her money. 762 00:51:01,637 --> 00:51:02,699 That's her, alright. 763 00:51:02,724 --> 00:51:05,436 She used to give me the same line every time she had a little too much to drink. 764 00:51:05,461 --> 00:51:07,275 - Where are they keeping her? - The east wing. 765 00:51:07,300 --> 00:51:08,930 But I wouldn't try to see her if I were you. 766 00:51:08,955 --> 00:51:11,575 - Liable to get yourself in a jam. - Yeah, I know, I wouldn't be that dumb. 767 00:51:11,600 --> 00:51:13,507 I'll wait until she's well enough to come out in the yard. 768 00:51:13,532 --> 00:51:15,249 But I'm afraid you're going to have a long wait. 769 00:51:15,274 --> 00:51:17,778 Big Maude seems to think the girl is incurable. 770 00:51:17,891 --> 00:51:20,878 I think I'd better get back to my room before they turn the lights out. 771 00:51:21,357 --> 00:51:24,050 - I'll see you in the morning. - Yes, good night, Joe. And thanks. 772 00:51:26,143 --> 00:51:27,710 Oh, um... 773 00:51:28,780 --> 00:51:31,687 Would you like a little...nightcap? 774 00:51:33,895 --> 00:51:36,255 No... no, thanks. 775 00:51:37,709 --> 00:51:39,062 Good night. 776 00:51:49,602 --> 00:51:51,829 Where do you think you're going? 777 00:51:51,854 --> 00:51:53,102 Why, uh... didn't you knock? 778 00:51:53,127 --> 00:51:55,030 No, I didn't knock, now get over on that bed. 779 00:51:56,869 --> 00:51:58,589 I got a pill for you, handsome. 780 00:51:58,760 --> 00:52:01,055 What's the matter, you're afraid I might walk in my sleep? 781 00:52:01,140 --> 00:52:04,002 I'm gonna see that you don't. Give me that bathrobe. 782 00:52:04,040 --> 00:52:05,633 -This one? - Yes, that one. 783 00:52:08,408 --> 00:52:09,795 Give me those slippers. 784 00:52:09,835 --> 00:52:11,608 - Sit down there. - Yeah. 785 00:52:16,210 --> 00:52:17,590 Open your mouth. 786 00:52:57,527 --> 00:52:59,367 His light's been out quite a while. 787 00:52:59,392 --> 00:53:00,593 Give him the signal. 788 00:53:50,606 --> 00:53:52,286 I wonder if he heard the signal. 789 00:53:52,311 --> 00:53:53,633 I'm scared, Tim. 790 00:53:53,658 --> 00:53:55,179 Oh, there's nothing to be scared of. 791 00:53:55,204 --> 00:53:57,730 What's worrying me is can he get out of the building. 792 00:54:29,056 --> 00:54:30,663 Hey, Tim! 793 00:54:30,710 --> 00:54:32,143 Don't do that. 794 00:54:32,168 --> 00:54:34,057 What took you so long? I had about given you up. 795 00:54:34,082 --> 00:54:36,663 Stop squawking, this isn't the Biltmore, you know. 796 00:54:37,473 --> 00:54:39,660 - How are you making out. - I'm working on a good lead. 797 00:54:39,685 --> 00:54:41,820 - Did you bring my gun and flashlight? - yeah, here. 798 00:54:47,263 --> 00:54:48,870 Now give me the ladder. 799 00:54:48,983 --> 00:54:50,417 What do you want with the ladder? 800 00:54:50,442 --> 00:54:52,790 Don't ask so many question, give me the ladder, come on. 801 00:54:59,704 --> 00:55:01,610 Don't keep me up here too long. 802 00:55:01,657 --> 00:55:03,264 This ain't no davenport. 803 00:55:53,927 --> 00:55:56,220 Okay, Tim. The case is cracked. 804 00:55:56,245 --> 00:55:58,226 Get Rafferty up here first thing in the morning. 805 00:55:58,318 --> 00:56:00,491 - Okay, Mike, but be careful. - yeah. 806 00:56:06,372 --> 00:56:08,165 What's going on over there? 807 00:56:39,117 --> 00:56:40,397 Oh! 808 00:57:33,288 --> 00:57:35,501 Well, the details can wait till the chief gets here. 809 00:57:38,763 --> 00:57:40,057 Well, Rafferty? 810 00:57:40,082 --> 00:57:42,323 What important discovery have you made this time? 811 00:57:42,348 --> 00:57:43,794 Rourke has just confessed... 812 00:57:43,819 --> 00:57:46,553 ...that he and Shayne have been concealing the knowledge of a murder. 813 00:57:46,578 --> 00:57:48,321 The crime was committed the night that Shayne... 814 00:57:48,346 --> 00:57:50,038 talked us out of searching his apartment... 815 00:57:50,063 --> 00:57:52,137 ...with the story of entertaining a lady friend. 816 00:57:52,162 --> 00:57:53,957 You better start talking, Tim. 817 00:57:53,982 --> 00:57:56,497 Don't get me wrong, chief, I didn't say Shayne killed the girl. 818 00:57:56,522 --> 00:57:59,694 He found her body in his apartment when he came back from taking Phyllis to the train. 819 00:57:59,719 --> 00:58:01,908 That alibi is old as waiting for a streetcar. 820 00:58:01,933 --> 00:58:04,912 What did she look like? Was there any identification on her? 821 00:58:04,939 --> 00:58:06,966 She's the blond the coast guard fished out of the bay. 822 00:58:06,991 --> 00:58:08,949 Oh, Helen Stallings. 823 00:58:09,082 --> 00:58:11,309 Well, how did her body get into the bay? 824 00:58:11,334 --> 00:58:12,969 Well, that's a mystery to us too. 825 00:58:12,994 --> 00:58:14,618 We left her in Stallings' front lawn. 826 00:58:14,643 --> 00:58:17,178 Tim, I'm arresting you as an accessory to murder. 827 00:58:17,203 --> 00:58:19,297 And I want Shayne brought in here for questioning. 828 00:58:19,322 --> 00:58:20,528 With pleasure, chief. 829 00:58:20,553 --> 00:58:22,287 You'd better bring Arch Dubler in too. 830 00:58:22,393 --> 00:58:24,400 Shayne thinks he's mixed up in it somehow. 831 00:58:24,533 --> 00:58:27,727 Oh, and there's a young fellow named Whit Marlowe, he's staying at the Crillon. 832 00:58:27,853 --> 00:58:30,233 He and Helen Stallings were married secretly back east. 833 00:58:30,258 --> 00:58:32,413 We'll put out a pick-up order for them. 834 00:58:32,438 --> 00:58:33,629 Anybody else? 835 00:58:33,654 --> 00:58:35,815 Well, there's something I ought to tell you about Shayne. 836 00:58:35,874 --> 00:58:38,467 - He's sort of undercover. - What do you mean undercover? 837 00:58:38,492 --> 00:58:41,998 He's staying up at Patterson's sanitarium for alcoholics under the name of Adams. 838 00:58:42,105 --> 00:58:43,852 What's he doing up there? 839 00:58:43,932 --> 00:58:45,545 He's looking for clues to the murder. 840 00:58:45,570 --> 00:58:46,960 Clues? Murder? 841 00:58:46,985 --> 00:58:48,914 He's just trying to squirm out of an arrest. 842 00:58:48,939 --> 00:58:50,327 What are we waiting for, chief? 843 00:58:50,352 --> 00:58:51,427 Come on. 844 00:59:01,043 --> 00:59:02,583 Hm. 845 00:59:02,750 --> 00:59:04,777 A lot of excitement around here this morning. 846 00:59:05,062 --> 00:59:07,982 Julia tells me someone tried to break in here last night. 847 00:59:08,007 --> 00:59:09,782 Who'd want to break into a joint like this? 848 00:59:09,807 --> 00:59:11,368 Makes more sense try to break out. 849 00:59:11,393 --> 00:59:14,580 That's a fact. And Patterson's very upset about it too. 850 00:59:24,765 --> 00:59:25,978 Know that guy? 851 00:59:26,192 --> 00:59:27,912 Could be, I don't know. 852 00:59:28,027 --> 00:59:30,414 He seems to know you. He turned around and gave you a second look. 853 00:59:30,439 --> 00:59:32,820 I probably met him on one of my binges. 854 00:59:34,732 --> 00:59:37,157 - We'll continue our conversation later. - Yes, sir. 855 00:59:37,182 --> 00:59:39,797 I sent for you because somebody climbed over the wall last night... 856 00:59:39,822 --> 00:59:42,011 ...and was snooping around before the guard chased him away. 857 00:59:42,036 --> 00:59:43,046 Well? 858 00:59:43,071 --> 00:59:45,211 Well, you've got to make arrangements to get her out of here. 859 00:59:45,236 --> 00:59:48,109 I don't like it. Somebody's getting too curious. 860 00:59:48,429 --> 00:59:50,702 - Shayne. - What did you say? 861 00:59:50,735 --> 00:59:53,029 Never mind. She's getting out of here tonight. 862 00:59:53,054 --> 00:59:54,875 In a coffin, and you're going to help me. 863 00:59:55,010 --> 00:59:57,556 Don't look now, but over there on that bench... 864 00:59:57,581 --> 01:00:00,616 is the man who's investigating the murder of Barbara Brett. 865 01:00:01,145 --> 01:00:04,718 You're mistaken, the man sitting on that bench is Adams, a patient of mine. 866 01:00:04,772 --> 01:00:06,265 Adams to you. 867 01:00:06,290 --> 01:00:09,822 But to me he's Michael Shayne, one of the smartest private detectives in the city. 868 01:00:09,847 --> 01:00:12,209 - How do you know? - This is no time for telling stories. 869 01:00:12,234 --> 01:00:13,840 We've got to take care of him right away. 870 01:00:14,033 --> 01:00:17,080 All right. I'll get a couple of attendants to bring him to my office. 871 01:00:17,105 --> 01:00:19,467 Better have him searched too, he may be armed. 872 01:00:29,003 --> 01:00:31,597 He didn't want to come peacefully, so we had to persuade him. 873 01:00:31,622 --> 01:00:33,037 Wait outside. 874 01:00:34,123 --> 01:00:35,716 It has been brought to my attention... 875 01:00:35,741 --> 01:00:38,077 ...that you were committed here under false pretenses. 876 01:00:38,490 --> 01:00:40,336 - Is that true? - Sure. 877 01:00:40,411 --> 01:00:42,231 I'm a private detective, and a good one. 878 01:00:42,318 --> 01:00:44,823 - Ask him. - You're a false alarm. 879 01:00:44,848 --> 01:00:47,558 That's what you thought when you hired me to find your stepdaughter. 880 01:00:47,583 --> 01:00:50,623 But you were wrong. I don't like being used as an alibi for murder. 881 01:00:50,648 --> 01:00:53,705 What murder? I hope you're not accusing me of killing my stepdaughter. 882 01:00:53,730 --> 01:00:57,087 No, I'm talking about that poor stiff in the morgue you identified. 883 01:00:57,112 --> 01:01:00,573 That poor lush Patterson was treating for the DTs when your wife was a patient here. 884 01:01:00,598 --> 01:01:01,719 Isn't that right, doc? 885 01:01:01,744 --> 01:01:05,029 When you saw she was a dead ringer for Helen Stallings, you got the idea of using her... 886 01:01:05,054 --> 01:01:08,223 ...to call off the suit Helen had brought against you for mishandling her estate. 887 01:01:08,248 --> 01:01:09,688 How ridiculous. 888 01:01:09,748 --> 01:01:11,361 When that worked so slick, 889 01:01:11,386 --> 01:01:13,827 why not use her to get possession of the entire estate? 890 01:01:13,852 --> 01:01:15,680 What was your cut going to be, doc? 891 01:01:15,992 --> 01:01:17,266 But your scheme backfired... 892 01:01:17,291 --> 01:01:19,513 ...when the ringer began to like playing the part of an heiress. 893 01:01:19,538 --> 01:01:20,751 She liked alcohol too. 894 01:01:20,776 --> 01:01:22,898 That brought her into contact with Arch Dubler. 895 01:01:23,151 --> 01:01:25,097 Imagine your chagrin when he advised her... 896 01:01:25,122 --> 01:01:27,825 ...to collect the whole estate and freeze you out completely. 897 01:01:28,091 --> 01:01:30,585 You had to kill her then to protect yourself. 898 01:01:30,828 --> 01:01:33,614 Well, I wasn't part to any murder. Thank heaven for that. 899 01:01:33,639 --> 01:01:36,361 Shut up, you fool. He's only guessing. He can't prove a thing. 900 01:01:36,386 --> 01:01:39,549 - And we're not giving him the chance. - You'd better keep your hands clean, doc. 901 01:01:39,574 --> 01:01:40,930 They can't hang you for fraud. 902 01:01:40,955 --> 01:01:42,450 Are you with me or not? 903 01:01:42,475 --> 01:01:43,710 Answer me! 904 01:01:43,863 --> 01:01:45,497 Yes, I'm with you. 905 01:01:45,727 --> 01:01:48,713 But don't use any guns. There are safer ways. 906 01:01:52,447 --> 01:01:54,300 Come in here. 907 01:01:55,227 --> 01:01:58,347 Take the patient to his room and apply restraints. 908 01:02:00,737 --> 01:02:02,610 Drop down that gun, Stallings! 909 01:02:03,243 --> 01:02:05,756 Get over on the corner now. All of you. 910 01:02:05,817 --> 01:02:07,030 Over here. 911 01:02:12,343 --> 01:02:14,830 Well, for once in my life, Rafferty, I'm glad to see you. 912 01:02:14,855 --> 01:02:16,736 - I have some prisoners for you. - Is that so? 913 01:02:16,761 --> 01:02:19,233 Well, I'm arresting you for concealing the knowledge of a murder. 914 01:02:19,258 --> 01:02:20,713 I'll take that gun. 915 01:02:21,013 --> 01:02:23,866 So that's the thanks I get for handing you the solution to this thing... 916 01:02:23,891 --> 01:02:25,213 ...on a silver platter. 917 01:02:25,238 --> 01:02:27,140 Nobody told you to take over my job. 918 01:02:27,165 --> 01:02:28,300 Why, you big heel... 919 01:02:28,325 --> 01:02:30,107 I've waited a long time for this moment. 920 01:02:30,132 --> 01:02:33,344 It does my heart good to see the great Michael Shayne wearing bracelets. 921 01:02:33,369 --> 01:02:34,815 Don't be a chump, Rafferty, 922 01:02:34,840 --> 01:02:37,342 I told Rourke to bring you out here, didn't he tell you that? 923 01:02:37,367 --> 01:02:40,160 Sure, and he also told me how he helped you to get rid of the body. 924 01:02:40,185 --> 01:02:42,226 Now if you don't mind, sergeant, I'll run back to town. 925 01:02:42,251 --> 01:02:44,680 - I have an important business engagement. - But I do mind! 926 01:02:44,705 --> 01:02:47,374 Just stand right here till Shayne and I have a little talk about you. 927 01:02:47,399 --> 01:02:49,311 You got the same hunch as me, shamus. 928 01:02:49,336 --> 01:02:50,942 You figured Stallings murdered his stepdaughter... 929 01:02:50,967 --> 01:02:52,270 ...to get a hold of her dough, didn't you? 930 01:02:52,295 --> 01:02:53,874 Yeah. And here's something you didn't know. 931 01:02:53,899 --> 01:02:56,242 - What? - He also tried to murder his wife's nurse... 932 01:02:56,267 --> 01:02:58,809 ...because she quit her job and he was afraid she'd spill something. 933 01:02:59,072 --> 01:03:01,986 So. You was getting a murdering habit, huh? 934 01:03:02,011 --> 01:03:04,966 Oh, don't believe what he says. He cant prove a thing against me. 935 01:03:06,182 --> 01:03:08,415 I got him, chief. But he squawked his head off... 936 01:03:08,440 --> 01:03:11,075 ...because I charged him with concealing the murder of Helen Stallings. 937 01:03:11,100 --> 01:03:12,595 I've got a right to squawk, Gentry. 938 01:03:12,620 --> 01:03:15,493 - Because Helen Stallings isn't dead. - Isn't dead? 939 01:03:15,560 --> 01:03:17,826 But Stallings identified her body at the morgue, didn't he? 940 01:03:17,851 --> 01:03:19,923 - Not her body. - How do you know it wasn't? 941 01:03:19,948 --> 01:03:22,296 Because her husband told me so. Why don't you ask him? 942 01:03:22,558 --> 01:03:25,205 Shayne's right. Mr. Rourke and I went to the morgue and... 943 01:03:25,305 --> 01:03:26,976 Well, it wasn't Helen's body. 944 01:03:27,001 --> 01:03:28,069 Now, Mr. Rafferty, 945 01:03:28,094 --> 01:03:29,656 if you'll take these handcuffs off, 946 01:03:29,681 --> 01:03:31,683 I'll prove to you that Helen Stallings is alive... 947 01:03:31,708 --> 01:03:33,474 ...and right here in this sanitarium. 948 01:03:33,601 --> 01:03:35,381 Take them off, sergeant. 949 01:03:38,457 --> 01:03:42,530 First I'd like you to arrest Stallings for the murder of the unidentified blonde. 950 01:03:42,555 --> 01:03:44,262 And for conspiring with Patterson... 951 01:03:44,287 --> 01:03:46,922 to keep Helen Stallings confined here for life... 952 01:03:46,947 --> 01:03:48,462 ...so he could steal her estate. 953 01:03:48,487 --> 01:03:50,253 Nonsense! Why would I do that... 954 01:03:50,278 --> 01:03:52,627 ...when I was the legally appointed guardian of her estate. 955 01:03:52,652 --> 01:03:55,285 Because your guardianship ended on her 21st birthday. 956 01:03:55,420 --> 01:03:57,780 Eventually you probably found it more economical... 957 01:03:57,805 --> 01:04:00,887 ...to kill her than to continue paying Patterson for her keep. 958 01:04:01,189 --> 01:04:04,043 Well, you can arrest Patterson for conspiracy and fraud. 959 01:04:04,068 --> 01:04:05,342 And there'll be others. 960 01:04:05,367 --> 01:04:06,889 All right, men, take care of them. 961 01:04:06,914 --> 01:04:08,176 Come on, follow me. 962 01:04:26,713 --> 01:04:29,060 Helen, it's me, your husband. 963 01:04:29,427 --> 01:04:30,967 Don't you know me? 964 01:04:30,992 --> 01:04:34,175 Oh, Whit, darling! 965 01:04:41,617 --> 01:04:43,830 I don't know how you do it, shamus. 966 01:04:43,855 --> 01:04:45,377 With mirrors. 967 01:04:45,417 --> 01:04:47,243 What about that blonde we had in the morgue? 968 01:04:47,268 --> 01:04:48,904 Tell you how you can find out about her. 969 01:04:48,929 --> 01:04:51,638 Either through the sanitarium records or you can ask Dubler. 970 01:04:51,731 --> 01:04:53,897 I'll be glad to cooperate, sergeant. 971 01:04:53,931 --> 01:04:56,444 She was a patient here named Barbara Brett. 972 01:04:56,604 --> 01:04:58,777 Hey, Mike, there's only one thing that's puzzling me. 973 01:04:58,911 --> 01:05:00,917 If Stallings was trying to frame you, 974 01:05:00,942 --> 01:05:02,897 why did he take the body out of the apartment... 975 01:05:02,922 --> 01:05:04,004 ...then bring it back in again? 976 01:05:04,029 --> 01:05:06,993 He wasn't trying to frame me and he didn't take the body out of the apartment. 977 01:05:07,018 --> 01:05:08,376 - He didn't? - No. 978 01:05:08,401 --> 01:05:10,534 When Stallings decided to kill Helen's double, 979 01:05:10,559 --> 01:05:13,545 he bribed the bartender at the Magnolia to slip her a mickey. 980 01:05:13,570 --> 01:05:15,209 Then he waited outside for her... 981 01:05:15,234 --> 01:05:17,610 ...planning to put her out of the way the first chance he got. 982 01:05:17,635 --> 01:05:18,936 Oh. 983 01:05:23,077 --> 01:05:25,143 - Taxi. - Taxi! 984 01:05:33,077 --> 01:05:36,463 Take her where she wants to go and put the charge on Mr. Dubler's account. 985 01:05:46,373 --> 01:05:49,127 He followed the taxi and when it stopped in front of my office, 986 01:05:49,152 --> 01:05:51,157 it must really have staggered him for a minute. 987 01:05:51,469 --> 01:05:53,122 I guess it was just my hard luck... 988 01:05:53,147 --> 01:05:56,069 ...that my apartment was picked as the scene for his crime. 989 01:06:01,459 --> 01:06:05,032 His opportunity came when he saw Phyllis and me leaving for the train. 990 01:06:22,510 --> 01:06:24,390 That's all very clear, Mike, but... 991 01:06:24,415 --> 01:06:25,770 ...what happened to the body? 992 01:06:25,822 --> 01:06:27,915 It was there when I went out to rent the U-driver car, 993 01:06:27,940 --> 01:06:29,663 but when I got back, it was gone. 994 01:06:29,803 --> 01:06:31,609 Well, what happened was this. 995 01:06:31,849 --> 01:06:34,895 Like most murderers, Stallings returned to the scene of his crime... 996 01:06:34,920 --> 01:06:37,309 ...to make sure he left no incriminating evidence. 997 01:07:02,267 --> 01:07:04,491 A man will do strange things when he's frightened. 998 01:07:04,516 --> 01:07:07,764 That's how Stallings happened to drag the girl's body into the closet with him. 999 01:07:07,789 --> 01:07:10,843 Holy smoke, then you mean that if we'd opened the door, we'd have caught him? 1000 01:07:10,868 --> 01:07:12,191 And probably have been shot. 1001 01:07:13,191 --> 01:07:14,777 Say, Mike, do me a favor, will you? 1002 01:07:14,802 --> 01:07:15,947 Sure, anything for you. 1003 01:07:15,972 --> 01:07:19,247 Next time you find a body, include me out. 1004 01:07:19,893 --> 01:07:21,660 Oh, Mike, I forgot to tell you. 1005 01:07:21,685 --> 01:07:23,460 Phyllis is waiting outside in the car. 1006 01:07:23,485 --> 01:07:25,080 She insisted on coming alone. 1007 01:07:25,105 --> 01:07:27,200 You mean she's been waiting out there all this time? 1008 01:07:27,225 --> 01:07:28,745 That's all, brother. 1009 01:07:31,078 --> 01:07:32,738 Hey, big boy! 1010 01:07:32,900 --> 01:07:34,120 Pardon me. 1011 01:07:34,513 --> 01:07:37,173 - Angel, I'm awfully sorry... - Wait a minute! 1012 01:07:37,980 --> 01:07:39,760 Big boy, huh? 1013 01:07:40,107 --> 01:07:42,524 So you're the guy that slugged me last night. 1014 01:07:42,549 --> 01:07:43,964 Now wait a minute, pal, will you? 1015 01:07:51,117 --> 01:07:54,017 I'm sorry, lady, but he had it coming for him. 1016 01:07:54,042 --> 01:07:55,183 Oh, much obliged. 1017 01:07:55,208 --> 01:07:57,590 It's the only way I can get him to go on a vacation. 1018 01:07:59,282 --> 01:08:01,262 Pleasant dreams, Michael. 1019 01:08:01,287 --> 01:08:03,082 We'll wake up in Niagara. 1020 01:08:15,920 --> 01:08:19,680 - Subtitles - Luís Filipe Bernardes 1020 01:08:20,305 --> 01:09:20,886 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org