"Family Guy" Twain's World

ID13191655
Movie Name"Family Guy" Twain's World
Release Name Family.Guy.S23E18.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID37347163
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,543 --> 00:00:08,174 <i>Heute sieht man anscheinend nur Gewalt in Filmen und Sex im TV</i> 2 00:00:08,175 --> 00:00:11,969 <i>Aber wo sind diese altmodischen Werte</i> 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,389 <i>An die wir einst glaubten?</i> 4 00:00:15,057 --> 00:00:18,309 <i>Gut, dass es den Familienmenschen gibt</i> 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,521 <i>Welch Glück, es gibt sicher einen Mann</i> 6 00:00:21,522 --> 00:00:23,105 <i>Der macht, dass wir</i> 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,941 <i>Lachen und weinen!</i> 8 00:00:24,942 --> 00:00:28,987 <i>Der Familienmann!</i> 9 00:00:31,073 --> 00:00:33,408 {\an8}GEMEINDECOLLEGE QUAHOG GEB. GESTERN 10 00:00:34,076 --> 00:00:35,076 {\an8}SCHREIBKURS 11 00:00:35,077 --> 00:00:39,121 {\an8}So habe ich mit Erma Bombeck Opium geraucht. 12 00:00:39,122 --> 00:00:40,706 {\an8}Aber genug meiner Geschichten, 13 00:00:40,707 --> 00:00:42,416 {\an8}wir sind hier, um eure zu erzählen. 14 00:00:42,417 --> 00:00:44,043 {\an8}Brian Griffin, du bist dran. 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,503 {\an8}Ich bin noch nicht bereit. 16 00:00:45,504 --> 00:00:47,798 {\an8}Der "Ich" hat wohl meine Hausaufgaben gefressen. 17 00:00:49,675 --> 00:00:51,717 Hast du überhaupt eine Idee? 18 00:00:51,718 --> 00:00:55,513 Ok, ein Hund, der im Schreibkurs ist, 19 00:00:55,514 --> 00:00:59,475 braucht dringend eine Idee, um 14:43 Uhr. 20 00:00:59,476 --> 00:01:01,477 {\an8}Nein, das ist keine Idee, 21 00:01:01,478 --> 00:01:03,689 {\an8}du beschreibst nur, was passiert. 22 00:01:03,814 --> 00:01:07,359 {\an8}Stimmt. Was ist mit <i>Der Junge mit dem Drachentattoo?</i> 23 00:01:08,277 --> 00:01:10,027 {\an8}Du willst Autor werden, Brian? Ja? 24 00:01:10,028 --> 00:01:14,031 {\an8}Ich brauche eine Idee, die dir das Herz aus der Brust reißt. 25 00:01:14,032 --> 00:01:16,409 {\an8}Etwas, das so real und wahr ist, 26 00:01:16,410 --> 00:01:19,203 {\an8}dass du stirbst, wenn du es nicht ausdrücken kannst. 27 00:01:19,204 --> 00:01:20,871 {\an8}Ok, ich hab's. 28 00:01:20,872 --> 00:01:22,873 {\an8}<i>Der Karate-Erwachsene.</i> 29 00:01:22,874 --> 00:01:26,836 {\an8}Brian, Schreiben ist nicht nur Worte oder faule Anspielungen 30 00:01:26,837 --> 00:01:30,256 {\an8}oder Noah Baumbach zu heiraten und ihn alles für dich tun zu lassen. 31 00:01:30,257 --> 00:01:34,552 {\an8}Es ist Abenteuer, Liebe, Intrigen, das Leben! 32 00:01:34,553 --> 00:01:37,597 {\an8}Und bis du es lebst, hast du hier nichts zu suchen. 33 00:01:37,598 --> 00:01:39,725 {\an8}Bitte gib deinen Schal ab und geh. 34 00:01:42,060 --> 00:01:44,312 {\an8}Ok, als Nächstes kommt Joe Swanson. 35 00:01:44,313 --> 00:01:46,231 {\an8}"Eine Widmung für Bonnie. 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,941 {\an8}"Bonnie lag tot in einer Blutlache. 37 00:01:48,942 --> 00:01:53,487 {\an8}"Detective Bo Bonsen hielt die Waffe und flüsterte: 'Wer kann jetzt nicht gehen?'" 38 00:01:53,488 --> 00:01:55,699 {\an8}Das nennt man Schreiben. 39 00:02:00,037 --> 00:02:03,331 Hi, ich bin der CEO von Bud Light und will mich entschuldigen. 40 00:02:03,332 --> 00:02:07,835 Wir verletzten Ihr Vertrauen, als wir einer Transfrau fünf Dosen Bier gaben. 41 00:02:07,836 --> 00:02:10,171 Sie protestierten, und wir haben gelernt. 42 00:02:10,172 --> 00:02:13,424 Light-Bier ist der Grundpfeiler Ihrer heterosexuellen Identität. 43 00:02:13,425 --> 00:02:16,886 Kalorien zählen und auf unsere Figur achten, das tun Männer. 44 00:02:16,887 --> 00:02:19,472 Also haben wir einen Plan, um Sie zurückzugewinnen. 45 00:02:19,473 --> 00:02:23,476 Beweisen Sie, dass Sie immer einen Penis hatten, und Sie erhalten Gratisbier. 46 00:02:23,477 --> 00:02:26,687 {\an8}Bringen Sie ein Nacktfoto als Baby dahin, wo Bud Light verkauft wird, 47 00:02:26,688 --> 00:02:28,397 {\an8}und zeigen Sie Ihre Genitalien. 48 00:02:28,398 --> 00:02:32,151 {\an8}Wenn es beide Male Penisse sind, bekommen Sie ein Sixpack, aufs Haus. 49 00:02:32,152 --> 00:02:33,653 {\an8}<i>Bud Light. Wow.</i> 50 00:02:33,654 --> 00:02:35,197 {\an8}<i>Wie kamen wir an diesen Punkt?</i> 51 00:02:36,323 --> 00:02:39,575 {\an8}Hey, Brian, konntest du spontan einen Roman erfinden? 52 00:02:39,576 --> 00:02:41,160 {\an8}Nein, kompletter Blackout. 53 00:02:41,161 --> 00:02:42,244 {\an8}Was übersehe ich? 54 00:02:42,245 --> 00:02:45,539 {\an8}Wie kamen all diese tollen Autoren von früher auf ihre Ideen? 55 00:02:45,540 --> 00:02:47,083 {\an8}Wann bekamen wir ein Regal? 56 00:02:47,084 --> 00:02:48,876 {\an8}Ich weiß, ich hab was Tolles zu sagen. 57 00:02:48,877 --> 00:02:50,169 {\an8}Ich weiß nur nicht was. 58 00:02:50,170 --> 00:02:52,672 {\an8}Klingt, als hättest du nichts zu sagen. 59 00:02:52,673 --> 00:02:53,756 {\an8}Was denkst du? 60 00:02:53,757 --> 00:02:55,800 {\an8}Was ich denke, was du zu sagen hast? 61 00:02:55,801 --> 00:02:57,510 {\an8}Die Schreibblockade wäre überwunden, 62 00:02:57,511 --> 00:02:59,553 {\an8}wenn ich den Lärm hinter mir ließe 63 00:02:59,554 --> 00:03:01,764 {\an8}und in den Geist der Genies eintauchen könnte. 64 00:03:01,765 --> 00:03:03,724 {\an8}Dostojewski, Hemingway, Twain ... 65 00:03:03,725 --> 00:03:05,976 {\an8}- Nennst du eine Frau? - Jules Verne. 66 00:03:05,977 --> 00:03:07,269 {\an8}Idiot, das ist ein Kerl. 67 00:03:07,270 --> 00:03:10,315 Echt? Gott, Daten muss damals echt schwer gewesen sein. 68 00:03:11,608 --> 00:03:13,275 - Jules? - Ashley? 69 00:03:13,276 --> 00:03:15,403 Welch Verschwendung eines Blumenstraußes. 70 00:03:15,404 --> 00:03:19,491 {\an8}<i>Das 19. Jahrhundert. Das meiste schwule Zeug war ein Versehen.</i> 71 00:03:22,494 --> 00:03:25,746 Wie wäre es, wenn ich dich in der Zeitmaschine mitnehme, 72 00:03:25,747 --> 00:03:28,916 wir treffen einige der Genies, und sie helfen dir beim Schreiben? 73 00:03:28,917 --> 00:03:30,000 Das würdest du tun? 74 00:03:30,001 --> 00:03:31,795 Natürlich, alter Freund. 75 00:03:33,922 --> 00:03:36,048 Ich nehm einen Blumenstrauß für Ashley mit. 76 00:03:36,049 --> 00:03:37,217 Sie klingt so heiß. 77 00:03:39,000 --> 00:03:45,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 78 00:03:48,895 --> 00:03:52,398 Er schrieb ein Evangelium, und die Bibel ist das beliebteste Buch überhaupt, 79 00:03:52,399 --> 00:03:54,233 er muss also einen guten Rat haben. 80 00:03:54,234 --> 00:03:55,776 Lukas empfängt euch jetzt. 81 00:03:55,777 --> 00:03:57,528 Willkommen, meine Herren. 82 00:03:57,529 --> 00:03:59,029 Hätte ich gewusst, ihr kommt, 83 00:03:59,030 --> 00:04:01,157 hätte ich vor vier Monaten geduscht. 84 00:04:01,158 --> 00:04:02,741 Batseba sagte, du bist Autor? 85 00:04:02,742 --> 00:04:04,368 Ich will Ihre Geheimnisse lernen. 86 00:04:04,369 --> 00:04:07,413 Wag einfach was, Mann. Hab keine Angst. 87 00:04:07,414 --> 00:04:10,499 Wie jetzt gerade. Ich arbeite an einer Sci-Fi-Sache: 88 00:04:10,500 --> 00:04:12,293 Mutter 'ne Hure, Betrug durch Freunde, 89 00:04:12,294 --> 00:04:14,837 er wird gekillt. Erwacht 3 Tage später von den Toten. 90 00:04:14,838 --> 00:04:16,505 Rennt rum wie 'n Zombie-Hippie. 91 00:04:16,506 --> 00:04:18,591 Nichts für ungut, das klingt chaotisch. 92 00:04:18,592 --> 00:04:22,888 Egal. Das ganze Publikum starrt sowieso nur auf seine Sonnenuhren. 93 00:04:26,475 --> 00:04:28,058 Wie ich mich konzentrieren konnte, 94 00:04:28,059 --> 00:04:31,896 um <i>David Copperfield, Eine Geschichte aus 2 Städten</i> und <i>Oliver Twist</i> zu schreiben? 95 00:04:31,897 --> 00:04:34,482 Schreiben ist die einzige Ablenkung davon, 96 00:04:34,483 --> 00:04:37,526 wie buchstäblich alles in London nach Fäkalien stinkt. 97 00:04:37,527 --> 00:04:39,612 Kack einfach auf deinen Tisch. 98 00:04:39,613 --> 00:04:42,908 Dann musst du schreiben, um den Gestank zu vermeiden. 99 00:04:43,825 --> 00:04:45,827 Daran wirst du dich nicht erinnern? 100 00:04:51,082 --> 00:04:53,793 Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, an Depressionen ... 101 00:04:53,794 --> 00:04:55,711 Klar, jemand bringt sich nicht um, 102 00:04:55,712 --> 00:04:58,048 weil ein Cartoon-Hund sagte, er soll's lassen. 103 00:05:02,636 --> 00:05:07,223 Wenn du Autor werden willst, sage ich immer: "Verschiebe nie auf morgen, 104 00:05:07,224 --> 00:05:09,809 "was du übermorgen tun kannst." 105 00:05:09,810 --> 00:05:12,311 So gut. Einfach perfekt, Mann. 106 00:05:12,312 --> 00:05:15,272 Fühlt sich an wie eine Wein-Mom-Schürze. Aber was weiß ich. 107 00:05:15,273 --> 00:05:17,107 Stell dir vor, du wärst ein Idiot. 108 00:05:17,108 --> 00:05:19,944 Nun stell dir vor, du wärst Kongressabgeordneter. 109 00:05:19,945 --> 00:05:21,696 Aber ich wiederhole mich. 110 00:05:21,863 --> 00:05:24,907 Oh Mann, wir laufen beide gerade heiß. 111 00:05:24,908 --> 00:05:25,991 Beide? 112 00:05:25,992 --> 00:05:29,412 Nun, Mr. Twain, wir müssen zurück ... in die Zukunft. 113 00:05:29,746 --> 00:05:31,330 Ja, den wird er nicht kennen. 114 00:05:31,331 --> 00:05:35,292 Ich muss gestehen, Zeitreisende zu treffen überrascht mich nicht. 115 00:05:35,293 --> 00:05:38,379 Ich arbeite an einer Geschichte über einen Connecticut-Yankee, 116 00:05:38,380 --> 00:05:41,841 der auf magische Weise an König Arthurs Hof transportiert wird. 117 00:05:41,842 --> 00:05:42,925 Oh, echt? 118 00:05:42,926 --> 00:05:47,805 Es ist eine heftige Demütigung von Merlin, dem Zauberer. Er reißt Merlin in Stücke. 119 00:05:47,806 --> 00:05:52,393 Wie soll sich Merlin erholen, nachdem er vom "Twain-Zug" getroffen wurde? 120 00:05:52,394 --> 00:05:54,061 Wir kühlen langsam ab. 121 00:05:54,062 --> 00:05:58,275 Bevor ihr geht, darf ich noch eine dieser wunderbaren Zigaretten schnorren? 122 00:05:59,609 --> 00:06:01,902 Mit dem Rauchen aufzuhören ist leicht. 123 00:06:01,903 --> 00:06:03,737 Ich habe es hunderte Male getan. 124 00:06:03,738 --> 00:06:08,701 Ich war ebenfalls abhängig, zufälligerweise, wahrlich und so weiter. 125 00:06:08,702 --> 00:06:11,872 Ja, du hast dich echt zur Asche gemacht. 126 00:06:14,916 --> 00:06:18,587 Das macht mich wohl zu einem Schornstein, der Stummel von 'ner Asche schnorrt. 127 00:06:18,712 --> 00:06:21,005 - Wir haben es wieder getan. - Er hat's wieder getan. 128 00:06:21,006 --> 00:06:22,798 Ich weiß, das sind perfekte Vorlagen. 129 00:06:22,799 --> 00:06:24,758 Mr. Twain, verrückte Idee: 130 00:06:24,759 --> 00:06:27,595 Möchten Sie mit in unsere Zeit kommen und mit mir schreiben? 131 00:06:27,596 --> 00:06:29,638 Interessanter Vorschlag. 132 00:06:29,639 --> 00:06:31,932 Ich sollte wohl zögern, aber 133 00:06:31,933 --> 00:06:35,644 sich Sorgen zu machen, ist wie eine Schuld begleichen, die man nicht schuldet. 134 00:06:35,645 --> 00:06:36,979 Mark Twain. 135 00:06:36,980 --> 00:06:38,814 Haben Sie sich gerade selbst zitiert? 136 00:06:38,815 --> 00:06:40,900 Ja, Mark Twain. 137 00:06:40,901 --> 00:06:43,527 - Also machen Sie es? - Ich will die Zukunft sehen, 138 00:06:43,528 --> 00:06:46,530 und dann kann ich meinen neuen Roman, 139 00:06:46,531 --> 00:06:49,116 <i>Die Abenteuer von Hankenberry Flan,</i> korrigieren. 140 00:06:49,117 --> 00:06:50,618 Sie meinen <i>Huckleberry Finn?</i> 141 00:06:50,619 --> 00:06:52,661 Siehst du, das ist schon besser. 142 00:06:52,662 --> 00:06:54,497 Ich hole das Manuskript. 143 00:06:55,290 --> 00:06:56,665 Brian, schlechte Idee. 144 00:06:56,666 --> 00:06:58,459 Wir könnten die Geschichte ändern. 145 00:06:58,460 --> 00:07:01,295 Das sagst du immer, aber ist die Geschichte nicht ätzend? 146 00:07:01,296 --> 00:07:03,422 Ich meine, die Kreuzzüge, Hitler ... 147 00:07:03,423 --> 00:07:05,215 Prinz Harry heiratet Meghan Markle. 148 00:07:05,216 --> 00:07:09,721 Schon wieder? Als wären all eure Frauen so viel besser. 149 00:07:16,353 --> 00:07:18,395 Worüber sollten wir schreiben? 150 00:07:18,396 --> 00:07:21,273 Die besten Geschichten handeln von einem Mann 151 00:07:21,274 --> 00:07:23,525 und einem Jungen, die unbeaufsichtigt reisen. 152 00:07:23,526 --> 00:07:26,946 Ja, aus Gründen, die zu lang zum Erklären sind, vertagen wir das kurz. 153 00:07:27,072 --> 00:07:28,405 Was, wenn Merlin ... 154 00:07:28,406 --> 00:07:29,990 Merlin verschieben wir auch. 155 00:07:29,991 --> 00:07:31,575 Es ist dein Grab, Kumpel. 156 00:07:31,576 --> 00:07:34,411 Bitte konzentrieren. Wir müssen was Spektakuläres schreiben. 157 00:07:34,412 --> 00:07:38,207 Gut. Eine Figur sollte sagen: "Wenn dir das Wetter 158 00:07:38,208 --> 00:07:41,169 "in Neuengland nicht gefällt, warte. Es wird sich ändern." 159 00:07:42,379 --> 00:07:44,088 Normalerweise wird da viel gelacht. 160 00:07:44,089 --> 00:07:45,798 Bauen wir das Buch darauf auf. 161 00:07:45,799 --> 00:07:48,300 Nein, es muss echt und fesselnd sein 162 00:07:48,301 --> 00:07:50,052 und aus den Schlagzeilen gerissen. 163 00:07:50,053 --> 00:07:52,096 Etwas über eine ermordete Frau? 164 00:07:52,097 --> 00:07:54,473 Warum kümmert es jemanden, dass 'ne Frau stirbt? 165 00:07:54,474 --> 00:07:57,226 Die Welt hat sich in den letzten 150 Jahren sehr verändert. 166 00:07:57,227 --> 00:07:59,687 Wir sollten Ihnen erzählen, was Sie verpasst haben. 167 00:07:59,688 --> 00:08:03,399 1915 wurde die erste transkontinentale Telefonleitung gelegt ... 168 00:08:03,400 --> 00:08:06,860 Kurz nachdem die USA in den sogenannten Ersten Weltkrieg eintraten ... 169 00:08:06,861 --> 00:08:10,072 Dann war Deutschland wieder da, und es gab den Zweiten Weltkrieg ... 170 00:08:10,073 --> 00:08:13,409 Und so wurde Neil Armstrong der erste Mensch auf dem Mond ... 171 00:08:13,410 --> 00:08:15,452 Dann datete Taylor Swift Travis Kelce ... 172 00:08:15,453 --> 00:08:18,497 Trump wurde wiedergewählt, und "Frohe Weihnachten" ist wieder ok. 173 00:08:18,498 --> 00:08:19,957 Das war unsere Geschichte. 174 00:08:19,958 --> 00:08:22,584 Meine Güte. Wow. 175 00:08:22,585 --> 00:08:25,671 Erzählst du mir noch mal von der Taschenmuschi? 176 00:08:25,672 --> 00:08:29,049 Vom Prototyp aus Klebeband zu dem von CAD entwickelten 177 00:08:29,050 --> 00:08:30,384 Vibrationswunder von heute, 178 00:08:30,385 --> 00:08:34,930 die Geschichte der Zipfelröhre ist wirklich die Geschichte Amerikas. 179 00:08:34,931 --> 00:08:36,850 Warum haben wir Chris eingeladen? 180 00:08:41,438 --> 00:08:42,980 Wie wäre es mit einem Krimi? 181 00:08:42,981 --> 00:08:46,191 Aber statt eines "Wer war es?" ist es ein "Wann war es?". 182 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 - Ich hasse es. - Ein "Wo war es?"? 183 00:08:48,153 --> 00:08:49,653 Ich wünschte, du hättest Ruhr, 184 00:08:49,654 --> 00:08:52,740 denn dann käme es aus dem richtigen Loch. 185 00:08:52,741 --> 00:08:55,200 Eine Irreführung wäre Cheyenne, Wyoming. 186 00:08:55,201 --> 00:08:57,911 In Wyoming muss es einen Indianer geben. 187 00:08:57,912 --> 00:08:59,163 Das sagen wir nicht mehr. 188 00:08:59,164 --> 00:09:02,458 Ein großer, mörderischer Indianer, der ein Lügner und Dieb ist. 189 00:09:02,459 --> 00:09:03,792 Er raubt Gräber aus. 190 00:09:03,793 --> 00:09:05,669 Mehr Details machen es schlimmer. 191 00:09:05,670 --> 00:09:08,922 Und ein Sklave, der mit Teenagern Urlaub macht. 192 00:09:08,923 --> 00:09:12,968 Was, wenn ein QAnon-Terrorist das Ethereum der Welt stiehlt 193 00:09:12,969 --> 00:09:15,095 und dann von einem NFT ermordet wird? 194 00:09:15,096 --> 00:09:17,473 Keine Ahnung, was das ist. 195 00:09:17,474 --> 00:09:20,476 Hier, schlagen Sie es nach. Muss es Ethereum sein? 196 00:09:20,477 --> 00:09:22,227 Könnte es Dogecoin sein? 197 00:09:22,228 --> 00:09:25,064 Einige dieser Frauen sind mächtig attraktiv. 198 00:09:25,065 --> 00:09:28,567 - Welche Frauen? - Auf diesem Hub, diesem Pornographen-Hub. 199 00:09:28,568 --> 00:09:30,945 Ich muss kurz auf das Plumpsklo. 200 00:09:32,447 --> 00:09:33,947 Was ist eine Latina? 201 00:09:33,948 --> 00:09:36,533 Wie eine normale Frau, aber anders. 202 00:09:36,534 --> 00:09:37,786 Ich glaube, ich mag es. 203 00:09:42,123 --> 00:09:45,417 Ok, stellen Sie sich vor, der einzige Fischer in Phoenix, Arizona, 204 00:09:45,418 --> 00:09:47,002 verliebt sich in eine Veganerin. 205 00:09:47,003 --> 00:09:50,006 Und sie muss Fisch essen, um sein Leben zu retten. 206 00:09:51,257 --> 00:09:52,716 Warten Sie. Stewie schreibt. 207 00:09:52,717 --> 00:09:55,135 Warum ist ein Haufen Fäkalien im Schrank? 208 00:09:55,136 --> 00:09:56,846 Es sind nicht nur Fäkalien! 209 00:09:57,180 --> 00:10:00,015 Gib mir dein Handy. Ich will mir Sachen ansehen. 210 00:10:00,016 --> 00:10:02,935 Nein, wir arbeiten. Ich weiß, was Sie mit meinem Handy machen. 211 00:10:02,936 --> 00:10:05,062 Ich sage immer, such dir einen Job, 212 00:10:05,063 --> 00:10:08,732 den du gerne machst, und du wirst keinen Tag in deinem Leben arbeiten. 213 00:10:08,733 --> 00:10:11,568 Und mein Job ist es, eingeölte Milchtüten zu betrachten. 214 00:10:11,569 --> 00:10:14,906 Sie sollen mir helfen, einen Roman zu schreiben, nicht masturbieren. 215 00:10:15,740 --> 00:10:18,408 Romane sind dumm und bedeutungslos. 216 00:10:18,409 --> 00:10:19,619 Ich bin seit einem Monat 217 00:10:19,744 --> 00:10:22,496 hier und habe niemanden ein Buch lesen sehen. 218 00:10:22,497 --> 00:10:25,999 Das Einzige, was in dieser Welt zählt, ist Pornografie. 219 00:10:26,000 --> 00:10:28,502 Durch sie fühlt sich jeder lebendig. 220 00:10:28,503 --> 00:10:30,462 Nein, Literatur ist wichtig. 221 00:10:30,463 --> 00:10:33,174 Wegen Ihrer Werke wollte ich Autor werden. 222 00:10:33,299 --> 00:10:36,969 Brian, ich lebte zu einer Zeit, als man bei Sonnenuntergang ins Bett ging, 223 00:10:36,970 --> 00:10:42,349 seine Zähne mit 19 verlor und der Höhepunkt des Lebens Zimt probieren war. 224 00:10:42,350 --> 00:10:44,393 So entstand all unsere tolle Kunst. 225 00:10:44,394 --> 00:10:47,229 Von unabgelenkten Leuten, die Genies hervorbrachten. 226 00:10:47,230 --> 00:10:48,814 Wir waren alle Idioten. 227 00:10:48,815 --> 00:10:49,982 Ich sah nichts. 228 00:10:49,983 --> 00:10:51,900 Ich fand Hartford großartig. 229 00:10:51,901 --> 00:10:53,944 Und jetzt will ich alles sehen. 230 00:10:53,945 --> 00:11:00,450 Eine Frau mit Penis, 'nen Mann mit Vagina. Und andere Kuriositäten und Wunder. 231 00:11:00,451 --> 00:11:03,662 {\an8}<i>Die letzte Zeile wurde definitiv nicht von Bud Light gesponsert.</i> 232 00:11:03,663 --> 00:11:07,416 {\an8}<i>Bud Light: Wir machen das hier viel komplizierter als nötig.</i> 233 00:11:07,417 --> 00:11:08,834 Bitte nicht so laut. 234 00:11:08,835 --> 00:11:12,337 Warum? Diese guten Leute würden mir sicher zustimmen. 235 00:11:12,338 --> 00:11:14,424 Hebt die Hand, wenn ihr Romane mögt. 236 00:11:15,550 --> 00:11:20,638 Jetzt hebt die Hand, wenn ihr Latinas mit riesigen, glänzenden Hintern mögt. 237 00:11:22,223 --> 00:11:25,934 Siehst du? Die schlimmste Masturbation ist besser als das beste Buch. 238 00:11:25,935 --> 00:11:31,690 Ich brauch in dieser Welt nur einen Penis, ein Telefon und einen Platz zum Stehen. 239 00:11:31,691 --> 00:11:33,483 Und ich habe zwei von drei. 240 00:11:33,484 --> 00:11:35,652 - Gib mir dein Handy. - Nein. 241 00:11:35,653 --> 00:11:37,404 Brian, als dein Freund 242 00:11:37,405 --> 00:11:40,616 verlange ich, dass du mich meine Gurke bearbeiten lässt. 243 00:11:40,617 --> 00:11:43,827 Auf keinen Fall. Der Mark Twain, den ich kenne, ist besser als das. 244 00:11:43,828 --> 00:11:46,122 Dann lässt du mir keine Wahl. 245 00:11:50,210 --> 00:11:52,294 Meine Scones! Meine Cakepops! 246 00:11:52,295 --> 00:11:56,549 Mein Eier-Sandwich-Modell, um allen zu zeigen, wie ein Eier-Sandwich aussieht! 247 00:11:59,177 --> 00:12:00,594 Ich liebe Pornos. 248 00:12:00,595 --> 00:12:02,804 Ich will Pornos machen. 249 00:12:02,805 --> 00:12:05,225 Ich will Pornos sein. 250 00:12:07,185 --> 00:12:09,645 Hi, ich überleg, ob ich ein Eier-Sandwich bestelle, 251 00:12:09,646 --> 00:12:11,898 aber ich weiß nicht, wie es aussieht. 252 00:12:16,986 --> 00:12:18,612 Du hast einen der größten Autoren 253 00:12:18,613 --> 00:12:21,615 zum Pornosüchtigen gemacht. Und jetzt ist er Gott weiß wo. 254 00:12:21,616 --> 00:12:24,243 - Ich weiß, es ist ein echtes "Wo war es?". - Was? 255 00:12:24,244 --> 00:12:27,496 Nichts, nur eine Idee, die Mark Twain gefiel, bevor er ging. 256 00:12:27,497 --> 00:12:29,790 Brian, du hast die Geschichte verändert. 257 00:12:29,791 --> 00:12:32,542 Das ist ein größeres Desaster als der Ausbruch des Vesuv. 258 00:12:32,543 --> 00:12:35,712 Schatz, ich bin froh, dass du heute Pilates mit mir machst. 259 00:12:35,713 --> 00:12:38,006 Ja, solange es niemand herausfindet. 260 00:12:38,007 --> 00:12:39,174 Es ist nur ein Kurs. 261 00:12:39,175 --> 00:12:41,344 Du wirst ja nicht ewig hier sein. 262 00:12:43,888 --> 00:12:45,139 Mark Twain geht es gut. 263 00:12:45,265 --> 00:12:48,475 Brian, er muss noch ohne angezündete Zigarre in der Hand einschlafen. 264 00:12:48,476 --> 00:12:51,019 Mark Twain, der Mann ist unwichtig für die Geschichte. 265 00:12:51,020 --> 00:12:53,313 Seine Arbeit nicht. Und die verlieren wir nicht. 266 00:12:53,314 --> 00:12:56,149 - Was meinst du damit? - Das Manuskript für <i>Huck Finn.</i> 267 00:12:56,150 --> 00:12:57,859 Ich gab es meinem Professor. 268 00:12:57,860 --> 00:12:59,194 Die Qualität ist top. 269 00:12:59,195 --> 00:13:01,113 Er gibt es an seinen Verleger weiter. 270 00:13:01,114 --> 00:13:04,658 Und <i>Huck Finn</i> von Brian Twain-Griffin wird berühmt wie eh und je. 271 00:13:04,659 --> 00:13:07,119 Du gabst in dieser Ära jemandem <i>Huck Finn?</i> 272 00:13:07,120 --> 00:13:08,245 Clever, oder? 273 00:13:08,246 --> 00:13:10,664 Hast du was verändert, bevor du es ihm gabst? 274 00:13:10,665 --> 00:13:12,833 An Mark Twains Meisterwerk? Natürlich nicht. 275 00:13:12,834 --> 00:13:14,793 Brian, hast du je <i>Huck Finn</i> gelesen? 276 00:13:14,794 --> 00:13:16,128 Eigentlich nicht. Warum? 277 00:13:16,129 --> 00:13:18,714 Ich war noch nie zuvor in meinem Leben so entrüstet. 278 00:13:18,715 --> 00:13:20,382 Und dann las ich dein Buch. 279 00:13:20,383 --> 00:13:23,176 Du hast Gewalt dargestellt, ganz ohne Trigger-Warnung. 280 00:13:23,177 --> 00:13:25,595 Du sagtest "Trigger-Warnung" ohne Trigger-Warnung. 281 00:13:25,596 --> 00:13:27,097 Ich hab Angst vor denen. 282 00:13:27,098 --> 00:13:30,726 Die ganze Sache trieft nur so vor weißen Privilegien. 283 00:13:30,727 --> 00:13:33,103 Ich bin nicht weiß. Meine Haut hat Kuhmuster. 284 00:13:33,104 --> 00:13:35,564 Und es findet auf gestohlenem Land statt. 285 00:13:35,565 --> 00:13:36,982 Was glaubst du, wo du sitzt? 286 00:13:36,983 --> 00:13:38,233 Huck lebt mit 2 Frauen, 287 00:13:38,234 --> 00:13:40,777 aber du hast sie zu Schwestern statt Lesben gemacht. 288 00:13:40,778 --> 00:13:42,195 Warum hasst du Frauen? 289 00:13:42,196 --> 00:13:46,241 Ein erwachsener Mann reist mit einem Jungen und hat ihn eindeutig gegroomt. 290 00:13:46,242 --> 00:13:47,492 Das war ein Abenteuer. 291 00:13:47,493 --> 00:13:50,495 Du hängst immer mit dem Baby ab, groomst du ihn? 292 00:13:50,496 --> 00:13:52,873 - Nein! - Und sie auf ein Floß zu setzen, 293 00:13:52,874 --> 00:13:54,249 das ist Ableismus, Brian. 294 00:13:54,250 --> 00:13:56,168 Wir wollen alle mitfahren. 295 00:13:56,169 --> 00:13:58,128 <i>Die Abenteuer von Huckleberry Finn</i> 296 00:13:58,129 --> 00:14:01,256 ist einer der besten Romane aller Zeiten. Ein Meisterwerk. 297 00:14:01,257 --> 00:14:03,842 Da ist es, das Wort "Meister". 298 00:14:03,843 --> 00:14:05,719 Schlimmer als der Schulschütze. 299 00:14:05,720 --> 00:14:07,679 Wenigstens kannte er die Pronomen aller. 300 00:14:07,680 --> 00:14:10,474 - Ich weiß, du bist ein "dey". - Ich bin ein "el", du Schwein. 301 00:14:10,475 --> 00:14:11,767 Es gibt jetzt "el"? 302 00:14:11,768 --> 00:14:13,769 Ja, und wir gewinnen alle Schwimmrennen, 303 00:14:13,770 --> 00:14:17,773 also sind alle sauer, weil Amateurschwimmen superwichtig ist. 304 00:14:17,774 --> 00:14:19,107 Was denken Sie, Professor? 305 00:14:19,108 --> 00:14:21,109 Spinne ich oder ist <i>Huck Finn</i> gut? 306 00:14:21,110 --> 00:14:23,737 Es ist schrecklich, Brian, und du bist eine Schande. 307 00:14:23,738 --> 00:14:28,950 Und nicht wie Joes fehlerhafter, aber letztlich büßender Antiheld Bo Bonsen. 308 00:14:28,951 --> 00:14:31,328 Nein, betrachte dich als gecancelt, verwiesen 309 00:14:31,329 --> 00:14:35,290 und, was am schlimmsten ist, aus meinen Webinaren ausgeschlossen. 310 00:14:35,291 --> 00:14:36,918 Ok. Keine grauen Haare wegen mir. 311 00:14:37,502 --> 00:14:40,003 Professor, fünf Minuten für mentale Gesundheit? 312 00:14:40,004 --> 00:14:41,671 Ich darf nicht Nein sagen. 313 00:14:41,672 --> 00:14:46,511 Also, jeder, der eine Pause für mentale Gesundheit machen will, bitte, nur zu. 314 00:14:53,810 --> 00:14:56,019 Es ist nur ein dummes Gemeindecollege, Brian. 315 00:14:56,020 --> 00:14:57,771 Kann das deinem Ruf schaden? 316 00:14:57,772 --> 00:14:59,606 Sieh fern und entspann dich. 317 00:14:59,607 --> 00:15:03,068 <i>Und jetzt: So klingt der</i> Saturday-Night-Live-<i>Vorspann,</i> 318 00:15:03,069 --> 00:15:06,614 <i>sobald man 40 ist. Flabadoo Marmaduke!</i> 319 00:15:06,739 --> 00:15:11,202 <i>T.J. Sambona! Mr. Scarlett Johansson!</i> 320 00:15:11,786 --> 00:15:14,037 <i>Jonathan Jonathan!</i> 321 00:15:14,038 --> 00:15:16,749 <i>Fee-fi-fo-fum Feldstein!</i> 322 00:15:16,999 --> 00:15:20,586 <i>Joran Vandersloot! Blue Cookieman!</i> 323 00:15:21,629 --> 00:15:23,214 <i>Dildonna Wam-Wam!</i> 324 00:15:23,881 --> 00:15:25,590 <i>Kenan ist noch hier?</i> 325 00:15:25,591 --> 00:15:28,260 - Wer sind die? - Endlich ein Cast für meine Generation. 326 00:15:28,261 --> 00:15:29,970 Danke. Ich fühle mich besser. 327 00:15:29,971 --> 00:15:32,639 <i>Wir unterbrechen Peacock für diesen Sonderbericht.</i> 328 00:15:32,640 --> 00:15:33,807 <i>Das können wir jetzt.</i> 329 00:15:33,808 --> 00:15:36,810 <i>Hi, ich bin Tom Tucker mit einer neuen "Cancel Corner"</i> 330 00:15:36,811 --> 00:15:38,436 {\an8}<i>gesponsert von Bud Light.</i> 331 00:15:38,437 --> 00:15:41,315 {\an8}<i>Bud Light: Scheiß drauf, wir fassen wieder den heißen Herd an.</i> 332 00:15:41,732 --> 00:15:43,150 CANCEL CORNER 333 00:15:43,151 --> 00:15:47,821 <i>Hundeautor Brian Griffin hatte einen harten Tag, als er in seinem Schreibkurs</i> 334 00:15:47,822 --> 00:15:50,782 <i>stolz einen rassistischen, sexistischen Text einreichte.</i> 335 00:15:50,783 --> 00:15:53,410 <i>Das Canceln von Brian wirft Casey Anthony von der Liste,</i> 336 00:15:53,411 --> 00:15:54,828 also muss ich telefonieren. 337 00:15:54,829 --> 00:15:56,288 Ich kann es nicht fassen. 338 00:15:56,289 --> 00:15:59,040 Wäre Mark Twain ein besserer Autor, wäre ich berühmt. 339 00:15:59,041 --> 00:16:01,084 - Nun bin ich ruiniert. - Das ist dein Fazit? 340 00:16:01,085 --> 00:16:02,586 Du wolltest sein Buch klauen. 341 00:16:02,587 --> 00:16:04,171 Und du bist hier das Opfer? 342 00:16:04,172 --> 00:16:07,591 <i>Huck Finn</i> funktioniert einmal nicht, gerade wenn mein Name draufsteht. 343 00:16:07,592 --> 00:16:09,968 Die Leute sind so gegen Hunde, das ist irre. 344 00:16:09,969 --> 00:16:12,179 Leute, wir haben ein größeres Problem. 345 00:16:12,180 --> 00:16:14,639 Dein kleiner Stunt hat Pornos ruiniert. 346 00:16:14,640 --> 00:16:15,724 Wovon sprichst du? 347 00:16:15,725 --> 00:16:20,353 In jedem Film sagen die Leute jetzt nur noch dumme Mark-Twain-Witze. 348 00:16:20,354 --> 00:16:21,438 Twain geht zur Schule 349 00:16:21,439 --> 00:16:25,275 <i>Besser die Beine schließen und die Leute denken lassen, du seist dumm,</i> 350 00:16:25,276 --> 00:16:28,404 <i>als sie zu öffnen und alle Zweifel zu beseitigen.</i> 351 00:16:29,155 --> 00:16:33,158 <i>Mein kältester Winter war ein Sommer in deiner Feuchtstube.</i> 352 00:16:33,159 --> 00:16:34,242 Tauchen mit Twain 353 00:16:34,243 --> 00:16:36,411 <i>Ich kaufe keine Enzyklopädie für meine Kinder.</i> 354 00:16:36,412 --> 00:16:38,413 <i>Sie sollen zur Schule gehen wie ich.</i> 355 00:16:38,414 --> 00:16:40,040 Das ist nicht mal von Twain. 356 00:16:40,041 --> 00:16:41,833 Er hat es Yogi Berra geklaut! 357 00:16:41,834 --> 00:16:43,960 Genug. Wir müssen Twain zurückbringen 358 00:16:43,961 --> 00:16:46,129 und alles ungeschehen machen. 359 00:16:46,130 --> 00:16:47,589 Gut. Aber wie finden wir ihn? 360 00:16:47,590 --> 00:16:51,344 Er ist im Block 1500 der Balboa Avenue in Van Nuys, Kalifornien. 361 00:16:52,720 --> 00:16:55,388 Ich habe eine Krankheit namens Derarschperger. 362 00:16:55,389 --> 00:16:58,517 Dadurch weiß ich immer sofort, wo der Arsch ist. 363 00:16:58,643 --> 00:17:00,977 Ok. Aber wie sollen wir nach Kalifornien kommen? 364 00:17:00,978 --> 00:17:04,314 Ein kluger Kerl sagte mal, dass die besten Geschichten über einen Mann 365 00:17:04,315 --> 00:17:07,068 und 'nen Jungen auf 'ner unbeaufsichtigten Reise sind. 366 00:17:08,569 --> 00:17:12,072 <i>Ein Mann und ein Junge auf einem Abenteuer</i> 367 00:17:12,073 --> 00:17:15,826 <i>Genau wie es Mark Twain In</i> Huck Finn <i>schrieb</i> 368 00:17:15,952 --> 00:17:17,619 <i>Ist das sein Vater?</i> 369 00:17:17,620 --> 00:17:19,246 <i>Nein, das ist ein Fremder</i> 370 00:17:19,247 --> 00:17:20,997 <i>Das war wohl normal</i> 371 00:17:20,998 --> 00:17:22,416 <i>In der damaligen Zeit</i> 372 00:17:23,542 --> 00:17:26,879 <i>Die Leute nehmen jetzt an Dass es Belästigung geben wird</i> 373 00:17:27,838 --> 00:17:30,298 <i>Bei einem Mann und einem Jungen</i> 374 00:17:30,299 --> 00:17:32,384 <i>Das spiegelt traurig wider</i> 375 00:17:32,385 --> 00:17:34,470 <i>Wo wir als Nation sind</i> 376 00:17:34,971 --> 00:17:37,640 <i>Es ist nur ein Mann und ein Junge</i> 377 00:17:37,848 --> 00:17:41,435 <i>Damals war es einfach so</i> 378 00:17:42,270 --> 00:17:44,145 <i>Es war alles Männer mit Jungs</i> 379 00:17:44,146 --> 00:17:47,524 <i>Ruf nicht die Polizei Oder sorge dich im geringsten</i> 380 00:17:47,525 --> 00:17:52,862 <i>Denn ich sprach mit dem Mann Er sagte mir, dass er kein Priester ist</i> 381 00:17:52,863 --> 00:17:56,241 <i>Wäre er einer Wäre es eine ganz andere Geschichte</i> 382 00:17:56,242 --> 00:17:58,327 <i>Ein Mann und ein Junge Ein Mann und ein Junge</i> 383 00:17:58,452 --> 00:18:00,662 IMODIUM A-D "BEI EXPLOSIVSTEM DURCHFALL" 384 00:18:00,663 --> 00:18:01,788 <i>Ein Mann und ein Junge</i> 385 00:18:01,789 --> 00:18:03,623 <i>Nur ein Mann und ein Junge</i> 386 00:18:03,624 --> 00:18:07,335 <i>Ein Mann und ein Junge Ein Mann und ein Junge</i> 387 00:18:07,336 --> 00:18:09,045 <i>Stellen wir keine Fragen</i> 388 00:18:09,046 --> 00:18:10,840 <i>Lasst es uns alle genießen</i> 389 00:18:11,007 --> 00:18:12,633 <i>Den Mann mit dem Jungen</i> 390 00:18:15,511 --> 00:18:16,511 FLUGHAFEN BOSTON LOGAN 391 00:18:16,512 --> 00:18:18,930 In der ganzen Zeit haben wir nur 50 km geschafft? 392 00:18:18,931 --> 00:18:21,267 Ja, für den Rest nehmen wir ein Flugzeug. 393 00:18:24,562 --> 00:18:26,105 Mark? 394 00:18:27,023 --> 00:18:28,023 Was ist passiert? 395 00:18:28,024 --> 00:18:31,067 Die Branche hat mich aufgefressen und ausgespuckt. 396 00:18:31,068 --> 00:18:35,822 Vor zwei Wochen war ich mir meines eigenen Hinterteils kaum bewusst, 397 00:18:35,823 --> 00:18:41,494 und jetzt wurde es gedehnt, hierhin, dorthin und, am schlimmsten, hinunter. 398 00:18:41,495 --> 00:18:46,375 Oh Mann, ich befürchte, das ist vielleicht zu einem kleinen Teil meine Schuld. 399 00:18:47,918 --> 00:18:52,088 Ich wünschte, wir könnten uns unterhalten, aber ich muss um 11 Uhr am Set sein. 400 00:18:52,089 --> 00:18:58,595 Und um 11:08, 11:19, 11:21, 11:27 ... 401 00:18:58,596 --> 00:19:00,930 Brian, das ist einer unserer großen Autoren, 402 00:19:00,931 --> 00:19:03,225 und nun wird er als menschliches Kleenex benutzt. 403 00:19:04,560 --> 00:19:06,394 Warten Sie! Mr. Twain, 404 00:19:06,395 --> 00:19:09,773 meine Fehler als Autor liegen in meiner Verantwortung, nicht Ihrer. 405 00:19:09,774 --> 00:19:11,316 Das darf so nicht sein. 406 00:19:11,317 --> 00:19:15,195 Jeder kann Pornografie machen, aber nur Sie können tolle Bücher schreiben. 407 00:19:15,196 --> 00:19:17,155 Lassen Sie sich von uns heimbringen. 408 00:19:17,156 --> 00:19:19,824 Denkst du, ich habe mich genug an meinem Vater gerächt? 409 00:19:19,825 --> 00:19:22,243 Ja, das ganze Nuttenzeug, Sie haben es ihm gezeigt. 410 00:19:22,244 --> 00:19:25,080 Dann gehe ich. Danke für die Rettung. 411 00:19:25,081 --> 00:19:26,457 Ihr seid gute Männer. 412 00:19:28,668 --> 00:19:31,252 Nein, igitt. Nicht anfassen. 413 00:19:31,253 --> 00:19:32,921 Sie landen in 1870. 414 00:19:32,922 --> 00:19:35,298 Steigen Sie runter, und es kehrt hierher zurück. 415 00:19:35,299 --> 00:19:39,886 Man könnte sagen, wenn dir deine Zeit nicht gefällt, warte, 416 00:19:39,887 --> 00:19:41,347 sie wird sich ändern. 417 00:19:42,056 --> 00:19:45,643 Ich behalte meine Überzeugung, dass das urkomisch ist. 418 00:19:49,647 --> 00:19:51,147 Nahm er eine Zipfelröhre mit? 419 00:19:51,148 --> 00:19:53,858 <i>Die heutige Folge wurde präsentiert von Bud Light!</i> 420 00:19:53,859 --> 00:19:57,987 <i>Mark Twain in die Zukunft zu bringen und pornosüchtig zu machen, war unsere Idee!</i> 421 00:19:57,988 --> 00:20:01,075 <i>Bud Light. Wir können nicht aufhören, Sexkram zu machen.</i> 422 00:20:06,163 --> 00:20:09,666 Diese Idioten werden nie wissen, dass wir die Geschichte gerettet haben. 423 00:20:09,667 --> 00:20:12,168 Ja. Dank uns bleibt das anstößige Lesematerial 424 00:20:12,169 --> 00:20:14,212 in der Highschool unverändert. 425 00:20:14,213 --> 00:20:18,426 <i>Hi, ich bin Mark Twain der Fünfte, hier für das Twain-Gleitmittel-Emporium.</i> 426 00:20:18,551 --> 00:20:21,344 - Oh, oh. <i>- Wir haben die größte Auswahl,</i> 427 00:20:21,345 --> 00:20:25,890 <i>und wir sind praktischerweise nur 250 m von den meisten Schulen entfernt.</i> 428 00:20:25,891 --> 00:20:28,102 <i>Wir zahlen bar für die neuen Röhren</i> 429 00:20:28,227 --> 00:20:31,938 <i>und sparen Tausende Dollar pro Monat an Großhandelskosten.</i> 430 00:20:31,939 --> 00:20:35,650 <i>Wir haben die größte Auswahl an gebrauchten Röhren an der Ostküste.</i> 431 00:20:35,651 --> 00:20:40,780 <i>Ich kann Ihnen beide günstiger verkaufen, weil wir kaum Kosten haben.</i> 432 00:20:40,781 --> 00:20:42,365 <i>Aber glauben Sie nicht mir.</i> 433 00:20:42,366 --> 00:20:45,118 <i>Fragen Sie die NASCAR-Legende Cooter Duncan.</i> 434 00:20:45,119 --> 00:20:47,078 <i>Ich verlange Spitzenleistung.</i> 435 00:20:47,079 --> 00:20:50,749 <i>Wenn ich also die Ziellinie erreichen muss, nehme ich einen Twain.</i> 436 00:20:50,750 --> 00:20:52,834 <i>Sie können Twain Tubes vertrauen,</i> 437 00:20:52,835 --> 00:20:56,004 <i>von Männern und Jungs benutzt seit 1878.</i> 438 00:20:56,005 --> 00:20:57,672 Das ist kaum rückgängig zu machen. 439 00:20:57,673 --> 00:21:00,426 Wer hat meinen Twain aus der Spülmaschine genommen? 440 00:21:28,454 --> 00:21:30,456 Untertitel von: Martin Thauer 440 00:21:31,305 --> 00:22:31,516 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm