To Kill A Monkey

ID13191670
Movie NameTo Kill A Monkey
Release Name To.Kill.A.Monkey.S01E03.Four.Years.Later.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en[cc]
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID31158597
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,250 --> 00:00:13,125 ‪[somber music plays] 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 3 00:00:32,541 --> 00:00:35,291 ‪[papers rustling] 4 00:00:40,208 --> 00:00:42,458 So... [sighs] 5 00:00:43,000 --> 00:00:45,375 you've been away for three years. 6 00:00:46,250 --> 00:00:47,125 You know this, Eno. 7 00:00:49,333 --> 00:00:50,750 ‪[phone ringing in the distance] 8 00:00:50,833 --> 00:00:56,000 I mean, yes, Superintendent, about three years. 9 00:00:56,791 --> 00:00:58,916 Because of your mental issues, right? 10 00:01:01,083 --> 00:01:02,666 ‪[phone ringing in the distance] 11 00:01:03,375 --> 00:01:04,583 I took time off... 12 00:01:05,458 --> 00:01:07,208 to deal with a personal tragedy. 13 00:01:07,291 --> 00:01:09,250 Yes, but right here it says that, uh... 14 00:01:09,333 --> 00:01:11,583 [Mo] And as you can see in my file, 15 00:01:11,666 --> 00:01:15,125 I've been given a clean bill of health and cleared by your superiors 16 00:01:15,208 --> 00:01:16,625 ‪to return to work, 17 00:01:17,166 --> 00:01:19,041 Superintendent Babalola. 18 00:01:23,958 --> 00:01:26,166 ‪[dramatic music plays] 19 00:01:28,625 --> 00:01:30,125 That's my desk over there. 20 00:01:30,208 --> 00:01:32,541 ‪[indistinct chatter] 21 00:01:32,625 --> 00:01:34,625 And here we are. 22 00:01:34,708 --> 00:01:35,875 ‪[man 1 whispering] She's back. 23 00:01:40,583 --> 00:01:42,291 Just let me know if you need anything. 24 00:01:42,375 --> 00:01:43,750 - Thank you. - Alright. 25 00:01:43,833 --> 00:01:47,333 ‪[indistinct whispers from colleagues] 26 00:01:59,083 --> 00:02:01,291 ‪[anticipatory music playing] 27 00:02:08,375 --> 00:02:11,041 ‪-[Mo screams] ‪-[tense beat plays] 28 00:02:11,750 --> 00:02:15,291 [man 1 in Pidgin] This woman. What is wrong with her? 29 00:02:15,916 --> 00:02:19,125 - Oh. Just cockroaches. They're dead. - [yelps] 30 00:02:19,208 --> 00:02:21,458 Yeah. It's fine. It's fine. 31 00:02:21,541 --> 00:02:23,833 - Let's uh, sort you out. - Yeah. 32 00:02:32,041 --> 00:02:35,666 [lively music playing] 33 00:02:35,750 --> 00:02:37,166 ‪[children squealing] 34 00:02:37,250 --> 00:02:42,375 ‪-[man 2] Hip-hip! Hip-hip! ‪-[children] Hooray! 35 00:02:49,333 --> 00:02:52,750 ‪[woman 1] Do you care for some ice cream? ‪What about a doughnut? 36 00:02:56,541 --> 00:03:00,208 ‪[children playing, squealing] 37 00:03:03,291 --> 00:03:05,500 ‪[lively music continues] 38 00:03:06,541 --> 00:03:08,166 ‪-Children, children! ‪-[children] Yes, Uncle! 39 00:03:08,250 --> 00:03:09,833 ‪[man 2] I said children, children! 40 00:03:09,916 --> 00:03:14,916 ‪-[children] Yes, Uncle! Yes! ‪-[man 2] Are you happy today? 41 00:03:15,000 --> 00:03:16,958 ‪It's so nice! 42 00:03:18,166 --> 00:03:19,416 ‪Yes! 43 00:03:20,250 --> 00:03:23,916 Wait, is that the one you wore for Chioma's mom's 70th last year? 44 00:03:25,000 --> 00:03:26,500 God forbid such a thing. 45 00:03:27,250 --> 00:03:30,875 My son Efemini would never allow me repeat jewelry. 46 00:03:30,958 --> 00:03:35,166 - [jeering] - [laughs] 47 00:03:37,916 --> 00:03:39,833 ‪[phone ringing] 48 00:03:39,916 --> 00:03:41,333 ‪[exhales] Okay. 49 00:03:49,666 --> 00:03:52,541 ‪[phone continues ringing] 50 00:03:56,750 --> 00:03:58,375 ‪[phone chimes] 51 00:04:07,958 --> 00:04:11,875 ‪-[lively music plays] ‪-[Oboz] Brother Efe, where are you? Bro! 52 00:04:14,708 --> 00:04:16,708 ‪[Oboz yells] Brotherly! 53 00:04:16,791 --> 00:04:17,791 [in Pidgin] Where are you?! 54 00:04:19,833 --> 00:04:21,708 ‪[lively music playing] 55 00:04:21,791 --> 00:04:23,625 ‪[Oboz] Brotherly! 56 00:04:25,000 --> 00:04:27,500 ‪Money is water! 57 00:04:28,750 --> 00:04:31,666 Bro! Brotherly, look at me! 58 00:04:32,416 --> 00:04:34,166 ‪I'm too fresh. 59 00:04:39,541 --> 00:04:42,708 ‪[intriguing music plays] 60 00:04:46,916 --> 00:04:48,958 ‪[phone ringing] 61 00:04:52,958 --> 00:04:55,166 ‪[intriguing music continues] 62 00:04:55,250 --> 00:04:56,833 ‪[Oboz] <i>‪Brotherly!</i> 63 00:04:59,666 --> 00:05:01,125 <i>Brotherly!</i> 64 00:05:01,208 --> 00:05:04,458 <i>‪Brother Efe!</i> 65 00:05:05,041 --> 00:05:06,250 ‪Hm. 66 00:05:08,083 --> 00:05:10,583 ‪[intriguing music continues] 67 00:05:16,750 --> 00:05:18,000 [Oboz in Pidgin] Don't hurry too much. 68 00:05:18,583 --> 00:05:20,666 ‪-[in Pidgin] Why would I be in a hurry? ‪-Don't hurry too much. 69 00:05:20,750 --> 00:05:22,833 ‪[Ivie] Ah, welcome Uncle, welcome Aunty. 70 00:05:22,916 --> 00:05:24,958 - [India] Ah-ah. Is this you? - [chuckles] 71 00:05:25,041 --> 00:05:28,541 ‪-[Oboz] Brotherly! ‪-[Efe exclaims] Brotherly! 72 00:05:28,625 --> 00:05:30,625 ‪-[both laughing] ‪-[Oboz] How are you? 73 00:05:30,708 --> 00:05:32,375 ‪-[Idia] Bro! ‪-Idia baby! 74 00:05:33,083 --> 00:05:34,833 ‪-[in Pidgin] Ah, where are my boys? ‪-Celebrant! 75 00:05:34,916 --> 00:05:36,958 ‪That's me! Where are my boys? 76 00:05:37,041 --> 00:05:40,375 ‪The driver is bringing them. ‪We came with a boat, we needed a change. 77 00:05:40,458 --> 00:05:43,250 ‪-They don't like water. ‪-[Efe jests] 78 00:05:43,333 --> 00:05:45,000 ‪[Efe] See how beautiful Idia looks. 79 00:05:45,541 --> 00:05:47,833 ‪-[Efe] Ah-ah. [laughing] ‪-It's because of my man. 80 00:05:47,916 --> 00:05:49,291 ‪That's right, that's right. 81 00:05:49,375 --> 00:05:50,583 ‪-Let me go and find my sister. ‪-Okay. 82 00:05:50,666 --> 00:05:51,958 ‪She's sitting in that corner over there. 83 00:05:52,041 --> 00:05:53,541 ‪My dear, ‪spray the dollars with discretion. 84 00:05:53,625 --> 00:05:56,208 ‪I don't have a choice. ‪Hold on to it, hold on to it. 85 00:05:56,916 --> 00:05:58,250 - You're very smart. - [exclaims] 86 00:05:58,333 --> 00:06:01,583 ‪-You! [laughs] ‪-That's how it usually goes. 87 00:06:02,166 --> 00:06:03,541 ‪Ah, brotherly, 88 00:06:04,500 --> 00:06:05,625 ‪have all your cars stopped working? 89 00:06:06,500 --> 00:06:09,291 I don't understand. Oh! Okay. I want to buy it. 90 00:06:09,375 --> 00:06:14,125 - I'm testing it out. - Obozu, you're thinking of buying a boat? 91 00:06:15,625 --> 00:06:17,541 ‪It's not a big deal. ‪Come, let me show you the inside of it. 92 00:06:17,625 --> 00:06:19,416 ‪[disagrees] I'm alright here. 93 00:06:19,500 --> 00:06:20,916 ‪-What is the matter? ‪-I don't like being on water. 94 00:06:21,000 --> 00:06:22,958 ‪-Look at you. ‪-I'm good here. 95 00:06:23,041 --> 00:06:23,916 ‪Mr. Holier than Thou. 96 00:06:24,000 --> 00:06:25,958 ‪-Come, let me show you! Come. ‪-[grumbles playfully] 97 00:06:26,041 --> 00:06:28,125 ‪It's my children's party. 98 00:06:28,208 --> 00:06:29,625 It's me calling you, what is the matter with you? 99 00:06:29,708 --> 00:06:31,416 ‪-Obozu... ‪-Follow me. Come. 100 00:06:31,500 --> 00:06:33,416 ‪Come, come. Let's go. 101 00:06:34,708 --> 00:06:36,875 ‪[sings] ♪ <i>‪Happy Birthday to you</i>‪ ♪ 102 00:06:36,958 --> 00:06:37,875 ‪Efe! 103 00:06:37,958 --> 00:06:39,000 ‪-[Efe] That's me, that's me. ‪-[Oboz] It's my money 104 00:06:39,083 --> 00:06:40,625 ‪you used for your party. 105 00:06:40,708 --> 00:06:43,041 ‪-[Oboz laughing] ‪-[Nosa] These kids will spoil something. 106 00:06:43,125 --> 00:06:46,250 [Nosa] Who's there? Timi, come, come. Please take them outside. 107 00:06:46,791 --> 00:06:49,666 [in English] You guys, go and play with Susu and Junior. 108 00:06:49,750 --> 00:06:52,291 ‪Okay? There's food, there's drink. 109 00:06:52,375 --> 00:06:57,125 Go, go, go, go. It's okay. You'll have gifts later. Good. 110 00:06:57,750 --> 00:07:00,041 [Ivie] Mommy, see, from Mrs. Biola and her children. 111 00:07:00,125 --> 00:07:02,625 - [in Pidgin] Ah-ah! They tried. Ehn? - Yes! 112 00:07:02,708 --> 00:07:04,625 - [Nosa] That's good. Who... - [Idia] Sis! 113 00:07:06,166 --> 00:07:07,166 ‪-Ah-ah! ‪-[Idia] Sis! 114 00:07:07,250 --> 00:07:09,083 [Nosa] Idia! 115 00:07:09,166 --> 00:07:10,708 ‪[Nosa chuckles] 116 00:07:11,666 --> 00:07:13,416 Ah! All for a children's party? 117 00:07:14,083 --> 00:07:15,000 ‪Sis, 118 00:07:15,083 --> 00:07:16,916 if I don't show off, how will they know? 119 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 Ah-ah! You better show off, you better show off. [laughs] 120 00:07:21,083 --> 00:07:23,208 ‪-[India] Your body looks good. ‪-[Nosa] It really does. 121 00:07:23,291 --> 00:07:25,708 We do what we can. [laughs] How are you? 122 00:07:25,791 --> 00:07:28,041 ‪-How are you? Uh, Patience, ‪-[Patience in English] Yes, Ma. 123 00:07:28,125 --> 00:07:29,708 ‪[in Pidgin] please, ‪help me take the children, 124 00:07:29,791 --> 00:07:32,250 go and change them into their second outfit, okay? 125 00:07:32,333 --> 00:07:34,833 ‪-[Patience in English] Yes ma. ‪-Ivie, come. Help them. 126 00:07:34,916 --> 00:07:36,000 ‪[in Pidgin] See how beautiful Ivie looks. 127 00:07:36,083 --> 00:07:38,125 - Money is good. - It's a massive glow-up. 128 00:07:38,208 --> 00:07:40,833 - She looks good. - It's a massive glow-up. [laughs] 129 00:07:40,916 --> 00:07:41,916 ‪[exclaims] 130 00:07:43,541 --> 00:07:44,583 For a children's party? 131 00:07:44,666 --> 00:07:47,416 - Hmm. [smacks lips] Eddie, come. - [Eddie] Ma? 132 00:07:47,500 --> 00:07:51,416 [in English] Please help me bring um, food and something to drink for my sister. 133 00:07:52,166 --> 00:07:53,291 [in Pidgin] What do you want to drink? 134 00:07:53,375 --> 00:07:54,708 You know I'm a champagne girl. 135 00:07:54,791 --> 00:07:56,833 - So, do you have champagne? - I trust you. 136 00:07:56,916 --> 00:08:00,208 Are you asking me? Are you asking me? 137 00:08:00,291 --> 00:08:02,500 [in English] Please bring champagne, and small chops, eh? 138 00:08:02,583 --> 00:08:04,791 And um, another bottle of wine for me. 139 00:08:06,583 --> 00:08:08,291 - [in Pidgin] Did you bring the children? - Of course. 140 00:08:08,375 --> 00:08:10,708 - They're here. He's outside. - My brother? 141 00:08:10,791 --> 00:08:14,125 They're talking about business, leave them. 142 00:08:14,208 --> 00:08:16,166 They shouldn't go too far, we'll soon cut the cake. 143 00:08:16,250 --> 00:08:17,583 ‪-You know how these men... ‪-[Ivie yells] Mommy! 144 00:08:18,125 --> 00:08:20,291 ‪-[footsteps approaching] ‪-[tense music] 145 00:08:22,458 --> 00:08:24,750 - What happened? - [Ivie whimpering] 146 00:08:25,458 --> 00:08:27,041 ‪Ivie talk! What happened? 147 00:08:27,125 --> 00:08:28,583 ‪[hesitates, shuddering] 148 00:08:29,250 --> 00:08:30,875 Patience, what happened? 149 00:08:30,958 --> 00:08:33,958 - Ivie, talk! What happened? - Can't you guys speak? 150 00:08:34,958 --> 00:08:36,833 ‪-Wh... ‪-[Ivie shuddering] 151 00:08:37,625 --> 00:08:40,916 [in English] Ivie, what happened? 152 00:08:41,000 --> 00:08:44,291 ‪-[shuddering] ‪-[ominous beat plays] 153 00:08:47,333 --> 00:08:50,250 I thought we agreed not to draw too much attention on ourselves. 154 00:08:51,708 --> 00:08:54,458 [in Pidgin] What do you mean by attention? I even want to buy a helicopter. 155 00:08:55,000 --> 00:08:57,416 Brotherly, all this money we're making, 156 00:08:57,500 --> 00:09:00,250 if we don't boast about it, show off with it, 157 00:09:00,333 --> 00:09:02,375 then what's the point? 158 00:09:02,458 --> 00:09:04,333 ‪-You. You will never change. ‪-You do too much. 159 00:09:04,416 --> 00:09:05,750 ‪Come, let me show you inside, 160 00:09:05,833 --> 00:09:10,000 Mr. Holier than Thou. Come, walk in front. Stay in front, okay? 161 00:09:11,000 --> 00:09:13,375 ‪[suspenseful beat plays] 162 00:09:15,083 --> 00:09:16,083 ‪Okay, Ozzy, go. Get going. 163 00:09:16,166 --> 00:09:19,000 Get going. Get going, get going. 164 00:09:28,375 --> 00:09:30,083 ‪[engine revving] 165 00:09:31,833 --> 00:09:34,041 [Efe Pidgin] Brotherly, since we're talking about money, 166 00:09:34,125 --> 00:09:36,625 I haven't gotten your share for the PRO... for those guys. 167 00:09:37,541 --> 00:09:39,000 We're late this month. 168 00:09:39,625 --> 00:09:42,291 ‪Efe, leave that aside, okay? 169 00:09:42,375 --> 00:09:44,791 ‪Brotherly, I tell you... 170 00:09:44,875 --> 00:09:47,250 ‪[muffled yelp] 171 00:09:47,916 --> 00:09:49,875 ‪Shh, shh, shh. 172 00:09:49,958 --> 00:09:53,583 ‪-[Efe screaming] ‪-[Oboz] Hey. Hey. 173 00:09:53,666 --> 00:09:54,791 - You're stealing from me, right? - [Efe struggles] 174 00:09:54,875 --> 00:09:56,583 - No, stop! - You're stealing from me again, right? 175 00:09:56,666 --> 00:09:58,125 I'm asking you a question! 176 00:09:58,208 --> 00:10:00,875 ‪-You're stealing from me again, right? ‪-No! 177 00:10:00,958 --> 00:10:02,791 ‪-[Efe struggling] ‪-I'll ask you this question again. 178 00:10:02,875 --> 00:10:05,208 ‪-You're stealing from me, right? ‪-[Efe yells] No! 179 00:10:05,291 --> 00:10:08,291 - I can't hear you! What did you say? - [Efe] Please, please, please. 180 00:10:09,250 --> 00:10:13,625 [Efe panting heavily] 181 00:10:13,708 --> 00:10:15,458 ‪-[Efe] What is the meaning of this? ‪-[Oboz] sh! 182 00:10:15,541 --> 00:10:18,375 - What is the meaning of this? - [Oboz] Why didn't I 183 00:10:18,458 --> 00:10:21,416 - get my money from our deal? - [pants] 184 00:10:21,500 --> 00:10:23,541 [indistinct] There was no money. 185 00:10:23,625 --> 00:10:24,750 ‪-[Efe panting] ‪-[tense beat plays] 186 00:10:24,833 --> 00:10:26,958 ‪[Efe] Wait, wait, wait, brotherly. 187 00:10:27,541 --> 00:10:30,500 I'm not lying. [sighs] 188 00:10:30,583 --> 00:10:33,708 The final last minute, the bank canceled the transaction. 189 00:10:35,000 --> 00:10:37,125 [Efe sighs] Ah. [panting] 190 00:10:37,208 --> 00:10:39,541 - So you didn't steal my money? - Brotherly, 191 00:10:39,625 --> 00:10:41,083 why would I betray you? 192 00:10:41,875 --> 00:10:43,875 Why would I betray you? 193 00:10:43,958 --> 00:10:46,375 Look at how much money I've made you in the past four years! 194 00:10:47,166 --> 00:10:49,000 [inhales] See the things you've done in my life! 195 00:10:50,416 --> 00:10:53,916 I've never taken a single kobo over our agreement. 196 00:10:54,000 --> 00:10:56,833 It's me! Me, Efemini. 197 00:10:57,375 --> 00:11:00,375 ‪Oboz, it's me! 198 00:11:01,541 --> 00:11:03,875 [pants] Ah! 199 00:11:05,083 --> 00:11:08,000 ‪-[Efe pants] Ah! ‪-[exclaims] 200 00:11:08,083 --> 00:11:11,208 I said it! Leave my brother alone! 201 00:11:11,291 --> 00:11:13,041 ‪[Efe panting] 202 00:11:13,125 --> 00:11:17,041 When Ozzy-boy said you didn't bring the money, I told him you wouldn't do that. 203 00:11:17,708 --> 00:11:18,583 ‪Ah-ah! 204 00:11:18,666 --> 00:11:21,166 Not because I can't kill you, 205 00:11:21,250 --> 00:11:24,333 cook your whole body, and feed your balls to your children. 206 00:11:24,916 --> 00:11:26,000 ‪You understand? 207 00:11:29,000 --> 00:11:32,583 ‪-[tuts] ‪-[laughing] 208 00:11:32,666 --> 00:11:35,875 ‪Let's go and eat, ‪I know there's a lot of food. Hey, 209 00:11:35,958 --> 00:11:39,291 let's head back. You this guy. [laughs] 210 00:11:40,208 --> 00:11:43,666 Ozzy-boy, you've been blinded by jealousy that you can't see well again. 211 00:11:43,750 --> 00:11:45,041 I told you! 212 00:11:45,708 --> 00:11:47,541 Go and get me a cup, so I can drink champagne. 213 00:11:48,583 --> 00:11:50,041 ‪What's the matter?! Go and get me a cup! 214 00:11:50,125 --> 00:11:52,625 ‪[engine revving] 215 00:11:54,375 --> 00:11:56,125 ‪[seagulls cawing] 216 00:12:00,625 --> 00:12:05,000 Brotherly, don't worry, I'll send you money for the PRO people. 217 00:12:05,708 --> 00:12:06,875 ‪And it's not because I care about them! 218 00:12:07,625 --> 00:12:10,291 Nonsense. They're crazy. 219 00:12:11,041 --> 00:12:12,458 ‪Pour me a drink. 220 00:12:13,000 --> 00:12:15,875 Brotherly, wait! You invited us to your party. 221 00:12:15,958 --> 00:12:18,791 ‪-[Idia in Pidgin] Susu is missing! ‪-[Efe] What is wrong? 222 00:12:18,875 --> 00:12:20,166 ‪We can't find Susu. 223 00:12:20,250 --> 00:12:21,875 ‪-Susu is missing? ‪-Susu is missing! 224 00:12:21,958 --> 00:12:24,458 - Ozzy-boy! Susu is missing? - Susu is missing! 225 00:12:24,541 --> 00:12:27,333 ‪-Efemini, Efe, we've searched everywhere. ‪-Ehn? 226 00:12:27,416 --> 00:12:28,250 ‪We've searched everywhere. 227 00:12:28,333 --> 00:12:29,875 - [Efe] Why wasn't anyone watching her? - [Nosa whimpering] 228 00:12:29,958 --> 00:12:32,750 - Okay, okay. Where have you searched? - [panting] 229 00:12:32,833 --> 00:12:35,666 I've checked inside the house, the boys' quarters, the backyard. 230 00:12:35,750 --> 00:12:38,083 - In fact, we've checked everywhere. - Have you checked the poolside? 231 00:12:38,166 --> 00:12:39,375 ‪[exclaims] God! 232 00:12:39,458 --> 00:12:40,750 It's o... It's okay. Hey, look, 233 00:12:40,833 --> 00:12:42,375 ‪-go to the road now, ask anybody ‪-[panicking] 234 00:12:42,458 --> 00:12:45,000 ‪if they've seen her or noticed ‪anything suspicious around the house. 235 00:12:45,083 --> 00:12:46,875 ‪You, come with me. 236 00:12:46,958 --> 00:12:50,125 Efe, don't worry, Ozzy-boy and I will check on this side. Ozzy-boy! 237 00:12:50,208 --> 00:12:52,666 This happened here?! They don't know she's my goddaughter. 238 00:12:52,750 --> 00:12:55,541 ‪[dramatic music plays] 239 00:12:57,125 --> 00:13:01,541 [in English] Please. God, please. Please, God. 240 00:13:10,791 --> 00:13:13,166 [Efe sighs with relief] Thank you, God. 241 00:13:13,250 --> 00:13:15,041 ‪Uh, okay, look, 242 00:13:15,125 --> 00:13:16,791 ‪-go and check in with Oboz. ‪-Okay, sir. 243 00:13:16,875 --> 00:13:18,625 See if they've heard anything. Quick, quick, quick, please. 244 00:13:18,708 --> 00:13:20,125 - [phone chimes] - [dramatic music playing] 245 00:13:23,291 --> 00:13:25,041 ‪[tense music fades out] 246 00:13:26,833 --> 00:13:29,000 - [lighter flickers] - [suspenseful music plays] 247 00:13:35,041 --> 00:13:37,541 - [phone vibrating] - [Teacher inhaling] 248 00:13:41,666 --> 00:13:43,791 - [Teacher] Mm-hm? - [man 3] <i>Good morning, boss.</i> 249 00:13:45,125 --> 00:13:46,416 <i>We've taken care of it, sir.</i> 250 00:13:46,500 --> 00:13:47,791 Mm-hm. 251 00:14:03,125 --> 00:14:04,541 To be very on point. 252 00:14:04,625 --> 00:14:06,916 - Ah, is it time... - Did anyone come in with Susu here? 253 00:14:07,000 --> 00:14:09,333 - Susu? She should be outside playing. - [in Pidgin] Where is the freezer? 254 00:14:09,416 --> 00:14:11,541 ‪-Freezer? [yelps] ‪-[yells] Where is the freezer?! 255 00:14:11,625 --> 00:14:13,250 ‪[dish clattering] 256 00:14:13,916 --> 00:14:15,583 ‪-[freezer hissing] ‪-[dramatic music plays] 257 00:14:15,666 --> 00:14:18,125 [in English] Ah! Oh my God! 258 00:14:18,208 --> 00:14:20,916 Oh my God! [yells] 259 00:14:21,000 --> 00:14:24,958 - Jesus Christ of Nazareth! - [Efe yelling, sobbing] 260 00:14:27,000 --> 00:14:32,500 Susu. Susu. You, go bring the car to the front of the house! 261 00:14:32,583 --> 00:14:33,916 ‪[raises voice] Go! 262 00:14:34,000 --> 00:14:36,333 ‪-[Idia in Pidgin] My love! ‪-[yells] Susu! 263 00:14:36,416 --> 00:14:38,291 ‪[yells] [in English] Keep quiet! ‪Keep quiet! 264 00:14:38,375 --> 00:14:40,833 [Efe in Pidgin] Idia, please rub her legs for me, rub her legs for me. 265 00:14:40,916 --> 00:14:41,833 ‪[Nosa sobbing] 266 00:14:41,916 --> 00:14:45,000 ‪[in English] Yes, I can feel a pulse! ‪Let's get her to the hospital. 267 00:14:45,083 --> 00:14:47,833 ‪-Move! Get out! ‪-[crowd clamoring] 268 00:14:49,750 --> 00:14:51,833 ‪[dramatic music fades] 269 00:14:53,541 --> 00:14:56,458 [Efe] It's one of those links that disappear after you access them. 270 00:14:59,083 --> 00:15:01,708 See, it won't open. 271 00:15:03,291 --> 00:15:05,958 But when you clicked it the first time, you saw it? 272 00:15:06,041 --> 00:15:09,583 ‪Yes. When I clicked the link, I... 273 00:15:10,583 --> 00:15:12,666 It's fine, it's fine. 274 00:15:12,750 --> 00:15:14,083 Brotherly. 275 00:15:14,166 --> 00:15:15,708 I saw my daughter in the freezer. 276 00:15:18,125 --> 00:15:21,041 Si... Unconscious already. 277 00:15:24,250 --> 00:15:28,708 We were able to trace the number that sent the video to an 80 year old woman. 278 00:15:29,583 --> 00:15:33,875 But her phone was stolen earlier today in church before the incident. 279 00:15:35,375 --> 00:15:37,208 And no one in the kitchen saw anything? 280 00:15:38,083 --> 00:15:40,541 No. They said they were there throughout. 281 00:15:41,791 --> 00:15:44,500 - Except when my friend arrived. - We don't understand. 282 00:15:44,583 --> 00:15:47,583 He arrived on a boat, so everyone came out to watch him. 283 00:15:47,666 --> 00:15:49,541 They said that was the only time they left the kitchen. 284 00:15:50,958 --> 00:15:52,916 ‪[phone ringing at a distance] 285 00:15:53,000 --> 00:15:58,916 Okay. Oh, we'll be able to get some officers to guard your family here 286 00:15:59,000 --> 00:16:02,625 as well as your home by 6:00 a.m.. 287 00:16:02,708 --> 00:16:04,875 - 6:00 a.m.? - Yes. 288 00:16:04,958 --> 00:16:06,791 That's still hours away. 289 00:16:06,875 --> 00:16:09,583 [in Pidgin] Brotherly, don't worry yourself. 290 00:16:09,666 --> 00:16:12,416 Ozzy-boy and the rest of my boys will stay. 291 00:16:13,166 --> 00:16:17,041 Don't bother yourself, don't worry yourself, I'm here. You're with me. 292 00:16:18,208 --> 00:16:20,041 In fact, Ozemgbe! 293 00:16:21,166 --> 00:16:24,333 Have some boys go to my brother's house right now. 294 00:16:26,416 --> 00:16:29,875 I'm with you. Can you hear me? I'm with you. 295 00:16:34,875 --> 00:16:37,041 Thank you, okay? 296 00:16:37,125 --> 00:16:38,791 Brotherly, 297 00:16:39,458 --> 00:16:41,875 everybody should know that 298 00:16:41,958 --> 00:16:44,583 if they come for you, they're coming for me too. 299 00:16:45,625 --> 00:16:48,583 - When I catch the person who did this... - [in English] I don't understand. 300 00:16:50,166 --> 00:16:53,291 Who would want to do such a thing to a child? 301 00:16:53,375 --> 00:16:57,250 [in Pidgin] That's enough. That's enough. I'm here. 302 00:16:58,125 --> 00:17:01,541 [in English] Brotherly, listen to me. Listen to me. 303 00:17:03,833 --> 00:17:06,625 [in Pidgin] When I catch the person who did this... 304 00:17:10,166 --> 00:17:14,958 [smacks lips] I'll insert a broomstick inside his penis. 305 00:17:15,041 --> 00:17:18,041 - She has woken up. Ehn. - [Efe] Ehn? 306 00:17:19,458 --> 00:17:22,541 ‪[in English] Mom is here, okay? ‪I'm here. You'll be fine. 307 00:17:23,250 --> 00:17:26,666 ‪-Okay? You'll be fine. ‪-Thank you, God. 308 00:17:26,750 --> 00:17:30,541 - I am here. Okay. - [Nosa's mom whimpering] 309 00:17:30,625 --> 00:17:32,541 ‪-[Nosa's mom] Thank you, God. ‪-Susu, 310 00:17:33,500 --> 00:17:34,708 Daddy's here too. 311 00:17:34,791 --> 00:17:37,750 ‪[Nosa's mom] God, thank you. ‪[praying indistinctly] 312 00:17:43,500 --> 00:17:47,541 [in Pidgin] Brotherly, too much happened, 313 00:17:48,583 --> 00:17:50,291 and that must have affected her. 314 00:17:51,666 --> 00:17:53,541 Don't worry, tomorrow she'll calm down. 315 00:17:56,083 --> 00:17:57,875 ‪-[machine beeping] ‪-[in English] Come with me, come. 316 00:18:02,250 --> 00:18:05,708 [in Pidgin] Sis, it's enough, don't cry. 317 00:18:05,791 --> 00:18:09,166 Idia, look at my child. 318 00:18:09,958 --> 00:18:11,458 ‪[water gurgling] 319 00:18:11,541 --> 00:18:13,166 [in English] I keep racking my brain. 320 00:18:14,333 --> 00:18:16,333 Who could have done this? 321 00:18:17,541 --> 00:18:18,958 [in Pidgin] Don't worry yourself, brotherly. 322 00:18:19,041 --> 00:18:21,458 When I catch the person who did this, 323 00:18:21,541 --> 00:18:23,458 him and his mother will pay. 324 00:18:24,333 --> 00:18:25,583 Go home and rest. 325 00:18:25,666 --> 00:18:28,541 [in English] Uh, I can't. I can't leave them. 326 00:18:28,625 --> 00:18:30,750 I'll hang around for as long as the hospital will allow. 327 00:18:34,333 --> 00:18:35,750 I understand. 328 00:18:37,416 --> 00:18:38,625 [in Pidgin] Ozzy-boy will stay with you. 329 00:18:38,708 --> 00:18:39,583 [in English] Bozz. 330 00:18:41,708 --> 00:18:43,041 Brotherly, it's not necessary. 331 00:18:45,791 --> 00:18:47,375 [in Pidgin] You'll stay with him, okay? 332 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 When they go home, you'll go with them. 333 00:18:50,583 --> 00:18:52,208 You'll come back tomorrow morning. 334 00:18:53,375 --> 00:18:55,083 [in English] Thank you, brotherly. 335 00:18:58,875 --> 00:19:00,833 [in Pidgin] No thanks necessary. 336 00:19:00,916 --> 00:19:02,250 Family on family. 337 00:19:03,125 --> 00:19:04,625 ‪[car engine starts] 338 00:19:11,583 --> 00:19:13,083 Make sure you call me. 339 00:19:23,333 --> 00:19:24,875 ‪-[door closes] ‪-[tense music plays] 340 00:19:24,958 --> 00:19:26,250 Bozz doesn't know, right? 341 00:19:26,916 --> 00:19:29,750 But I know you're deceitful. 342 00:19:30,958 --> 00:19:32,875 One day you'll make a mistake. 343 00:19:33,500 --> 00:19:34,666 You'll make a mistake. 344 00:19:34,750 --> 00:19:36,750 And when you make that mistake, 345 00:19:38,666 --> 00:19:41,208 I'll personally destroy you. 346 00:19:41,291 --> 00:19:42,541 ‪[tense music playing] 347 00:19:42,625 --> 00:19:46,541 I'll destroy your balls first. Yes. 348 00:19:48,250 --> 00:19:52,250 ‪[tense music playing] 349 00:20:09,250 --> 00:20:10,916 [female reporter in English] <i>Tragedy was averted today</i> 350 00:20:11,000 --> 00:20:13,083 <i>at the home of successful businessman,</i> 351 00:20:13,166 --> 00:20:15,541 <i>Mr. Efemini Edewor this afternoon.</i> 352 00:20:16,458 --> 00:20:19,083 <i>While friends and family gathered to celebrate the birthday</i> 353 00:20:19,166 --> 00:20:23,250 <i>of his four year old twins at their seafront home in Lagos State,</i> 354 00:20:23,333 --> 00:20:24,625 <i>it was soon discovered...</i> 355 00:20:24,708 --> 00:20:26,416 ‪-Inspector, you're still here. ‪-[Mo startles] 356 00:20:26,500 --> 00:20:28,708 Sorry, I didn't mean to startle you again. 357 00:20:28,791 --> 00:20:32,500 [chuckles] No, that's fine, Inspector Onome. Uh, working late? 358 00:20:32,583 --> 00:20:36,125 Yeah, I just had a mountain of paperwork to get through but, all done now. 359 00:20:36,208 --> 00:20:37,541 ‪May I walk you to your car? 360 00:20:37,625 --> 00:20:39,375 ‪-[indistinct TV chatter] ‪-Um... 361 00:20:39,458 --> 00:20:41,250 I... I don't drive. 362 00:20:41,333 --> 00:20:44,333 But, uh, I was just about to call a cab. 363 00:20:44,416 --> 00:20:45,958 Where are you going? I can drop you off. 364 00:20:46,041 --> 00:20:47,083 Oh, no, no, no, please. 365 00:20:47,166 --> 00:20:50,750 Um, I stay at Epe. It's out of most people's way. 366 00:20:50,833 --> 00:20:54,875 - And... - I don't mind. In fact, I insist. 367 00:20:58,625 --> 00:20:59,666 After you. 368 00:21:00,916 --> 00:21:02,958 - Thank you. - You're welcome. 369 00:21:03,041 --> 00:21:06,041 [intriguing music playing] 370 00:21:06,833 --> 00:21:08,458 - So how was your first day back? - [Mo laughs] 371 00:21:08,541 --> 00:21:10,541 - Painful. - Oof. 372 00:21:10,625 --> 00:21:13,333 It's like coming back to school after you've been away sick 373 00:21:13,416 --> 00:21:15,208 and all your friends have new friends and they've 374 00:21:15,291 --> 00:21:18,625 formed new cliques, and you're left to eat lunch by yourself. 375 00:21:18,708 --> 00:21:20,666 ‪[both laughing] 376 00:21:20,750 --> 00:21:23,958 Oh, I'm wondering if it was a good idea to come back. 377 00:21:24,458 --> 00:21:26,125 I kind of know this feeling, I... 378 00:21:26,916 --> 00:21:32,208 just made inspector myself and... oof, still trying to find my sea legs. 379 00:21:32,291 --> 00:21:36,125 Oh, congratulations. I'm sure it's well deserved. 380 00:21:38,625 --> 00:21:42,875 You know, you've been the only friendly face in all this hostility. 381 00:21:44,875 --> 00:21:46,458 I really appreciate it. 382 00:21:49,541 --> 00:21:52,083 So I'm just a little bit curious. 383 00:21:53,333 --> 00:21:56,958 Knowing you'll be demoted to inspector, why choose to come back? 384 00:21:57,958 --> 00:21:59,291 Sorry, I hope I'm not prying. 385 00:21:59,375 --> 00:22:00,625 No, it's fine. 386 00:22:00,708 --> 00:22:02,500 ‪[car engine revving in the distance] 387 00:22:02,583 --> 00:22:03,958 I'm great at this job, you know. 388 00:22:05,333 --> 00:22:07,125 And working my way back to the top was something 389 00:22:07,208 --> 00:22:10,333 I could focus on instead of focusing on all the... 390 00:22:12,458 --> 00:22:13,583 [chuckles softly] 391 00:22:13,666 --> 00:22:15,708 Maybe I'm just as crazy as they think. 392 00:22:15,791 --> 00:22:17,375 I'm sure you've heard that story. 393 00:22:19,583 --> 00:22:21,416 ‪[cars honking in the distance] 394 00:22:23,833 --> 00:22:26,375 I've lost a lot, Inspector Onome. 395 00:22:27,291 --> 00:22:29,250 I just wanted to come back to something I understood. 396 00:22:30,250 --> 00:22:31,708 Something I recognized. 397 00:22:33,250 --> 00:22:34,500 Does that make sense? 398 00:22:36,166 --> 00:22:37,333 Yeah. 399 00:22:38,958 --> 00:22:40,291 - This way. - Yeah. 400 00:22:47,416 --> 00:22:48,583 ‪[Onome] Inspector, 401 00:22:49,625 --> 00:22:52,791 maybe the trick isn't to fight for things to remain the same, 402 00:22:53,833 --> 00:22:55,708 but to focus on the new normal. 403 00:23:12,333 --> 00:23:16,041 ‪[suspenseful music playing] 404 00:23:20,208 --> 00:23:23,625 ‪-[glass shatters] ‪-[gunshots fired] 405 00:23:49,166 --> 00:23:51,541 ‪[door opening] 406 00:23:52,291 --> 00:23:54,875 ‪[Mo's son] <i>‪Mommy. Mommy can you hear me?</i> 407 00:23:54,958 --> 00:23:58,458 ‪[voice echoing] <i>‪Mommy! Mommy!</i> 408 00:23:58,541 --> 00:24:02,541 <i>‪Mom! Mommy, wake up.</i> 409 00:24:02,625 --> 00:24:05,333 <i>‪Wake up, Mommy, wake up, please.</i> 410 00:24:05,416 --> 00:24:07,500 ‪[Mo's son sighs] 411 00:24:13,541 --> 00:24:14,666 Tobi. 412 00:24:16,625 --> 00:24:19,041 ‪Tob... Tobi, is that you? 413 00:24:19,125 --> 00:24:21,958 ‪[Tobi] <i>‪Yes, Mommy, I'm here. ‪Mommy, can you hear me?</i> 414 00:24:23,250 --> 00:24:25,583 ‪-<i>‪I'm sacred, Mommy, I'm all alone.</i> ‪-Tell me where you are. 415 00:24:25,666 --> 00:24:27,333 Tell me where you are, don't be scared. 416 00:24:27,416 --> 00:24:29,000 Just tell mommy where you are and I'll come and get you. 417 00:24:29,083 --> 00:24:30,750 ‪[Tobi] <i>‪Mommy, I'm here, come get me, Mom.</i> 418 00:24:30,833 --> 00:24:32,541 ‪[ominous beat playing] 419 00:24:32,625 --> 00:24:35,083 ‪-<i>‪Mommy are you coming?</i> ‪-Where?! 420 00:24:35,166 --> 00:24:36,541 ‪[Tobi] <i>‪Mom, I'm here.</i> 421 00:24:36,625 --> 00:24:39,583 - [frantic] Where? Okay <i>- Mommy, I'm here, come get me, Mom.</i> 422 00:24:39,666 --> 00:24:42,000 Tell me where you are, I'll come and get you. 423 00:24:43,958 --> 00:24:47,041 ‪-[Tobi] <i>‪Mom, I'm with him.</i> ‪-Your dad? Your dad is there? 424 00:24:47,125 --> 00:24:50,416 ‪[Mo crying] Tobi! Tell your dad ‪I want to see him. 425 00:24:51,541 --> 00:24:55,708 ‪Try harder! Try harder! ‪Try harder! Where are you? 426 00:24:55,791 --> 00:24:57,500 ‪-[Tobi] <i>‪I'm here. Where are you?</i> ‪-[Mo sobbing] 427 00:24:57,583 --> 00:25:00,666 ‪I'm coming, I'm coming. 428 00:25:08,208 --> 00:25:10,458 ‪[tense music plays] 429 00:25:13,291 --> 00:25:16,083 ‪[panting, whimpering] 430 00:25:27,833 --> 00:25:30,791 ‪[screaming] 431 00:25:33,458 --> 00:25:36,833 ‪-[breathing heavily] ‪-[sad music playing] 432 00:25:58,083 --> 00:26:00,208 ‪[sobbing] 433 00:26:02,000 --> 00:26:04,833 ‪[shaver whirring] 434 00:26:08,291 --> 00:26:10,666 ‪[phone ringing] 435 00:26:12,458 --> 00:26:13,833 Hello. 436 00:26:16,875 --> 00:26:20,416 [dramatic music plays] 437 00:26:22,375 --> 00:26:23,666 - He's expecting... - Hold on, bro. 438 00:26:23,750 --> 00:26:24,916 [in Pidgin] Get your hands off me. 439 00:26:25,000 --> 00:26:26,500 - [in English] Why are you touching me? - On instructions, please. 440 00:26:26,583 --> 00:26:29,125 ‪Which... Guy. Brotherly! 441 00:26:29,208 --> 00:26:31,208 - Hold on. - [in Pidgin] Why is your guy stopping me? 442 00:26:31,291 --> 00:26:32,708 Get your hands off me. I said he's expecting me. 443 00:26:32,791 --> 00:26:34,083 ‪[Oboz in Pidgin] Who is that? 444 00:26:34,166 --> 00:26:36,666 ‪Brotherly! Come in, come in. 445 00:26:36,750 --> 00:26:38,000 ‪Come inside. Get out! 446 00:26:38,083 --> 00:26:40,291 ‪-Move. ‪-[Oboz] Allow him in. 447 00:26:40,375 --> 00:26:42,791 ‪Ah-ah, what happened? 448 00:26:42,875 --> 00:26:44,708 ‪-Brotherly. ‪-Obozu. 449 00:26:44,791 --> 00:26:47,666 ‪Don't worry, don't worry. 450 00:26:47,750 --> 00:26:50,958 ‪-What happened? ‪-Don't worry. Don't worry yourself. 451 00:26:51,041 --> 00:26:54,333 ‪-They're playing with me. Welcome. ‪-How? 452 00:26:54,416 --> 00:26:55,625 [in English] Sorry, brotherly. 453 00:26:55,708 --> 00:26:57,458 [in Pidgin] Don't worry yourself. Welcome. 454 00:26:57,541 --> 00:27:01,083 ‪-Idia, how are you? How are you feeling? ‪-[in Pidgin] I'm fine. 455 00:27:01,166 --> 00:27:02,458 [lively music playing from stereo] 456 00:27:02,541 --> 00:27:04,666 - Won't you have some whiskey? - Forget the whiskey. 457 00:27:04,750 --> 00:27:07,000 Tell me, what happened? 458 00:27:07,916 --> 00:27:09,416 [Oboz] It was some useless boys. 459 00:27:10,541 --> 00:27:13,416 Small boys with guns, who think they can shoot Oboz. 460 00:27:14,083 --> 00:27:17,291 [chuckles dryly] They dare not. 461 00:27:18,208 --> 00:27:21,208 Me, Obozuhiomwen. 462 00:27:22,083 --> 00:27:23,500 An elephant that makes the trees shake. 463 00:27:24,875 --> 00:27:26,625 Can you push an elephant to the ground? 464 00:27:26,708 --> 00:27:28,291 They can't, Bozz. 465 00:27:28,375 --> 00:27:30,333 Who do they think they are? 466 00:27:30,416 --> 00:27:31,916 They tried though. 467 00:27:32,958 --> 00:27:34,375 They hit me. 468 00:27:35,166 --> 00:27:36,541 ‪[Oboz scoffs] 469 00:27:37,416 --> 00:27:40,500 They made a mistake in not killing me. 470 00:27:41,125 --> 00:27:43,208 If you want to shoot an elephant, 471 00:27:43,291 --> 00:27:44,916 you must aim well. 472 00:27:46,125 --> 00:27:47,916 You must have plenty of bullets 473 00:27:48,000 --> 00:27:50,208 to be able to finish the job 474 00:27:50,291 --> 00:27:52,750 you started, because if not... 475 00:27:56,666 --> 00:27:58,833 I've already sent a message to him. 476 00:27:58,916 --> 00:28:01,291 Warned him for touching my goddaughter. 477 00:28:02,666 --> 00:28:03,750 Mm. 478 00:28:03,833 --> 00:28:06,583 And yet he has the guts to come at me too. 479 00:28:06,666 --> 00:28:10,666 He clearly has a death wish. Doesn't he have a death wish? 480 00:28:10,750 --> 00:28:12,500 ‪-He does. ‪-Deleting. 481 00:28:12,583 --> 00:28:14,875 [Oboz] I'll take away everything he has in this world. 482 00:28:14,958 --> 00:28:16,791 Anybody related to him, 483 00:28:16,875 --> 00:28:19,375 will not close their eyes to sleep in this world. 484 00:28:19,458 --> 00:28:22,875 - His wife, they'll carry her... - [in English] Wait, wait, wait. 485 00:28:24,041 --> 00:28:25,583 [in Pidgin] You know the person who did this? 486 00:28:27,583 --> 00:28:33,458 Brotherly, I asked you if you know the person who kidnapped my child, 487 00:28:33,541 --> 00:28:35,958 Obozuhiomwen, you told me no. 488 00:28:36,708 --> 00:28:38,375 Now you're admitting that you know. 489 00:28:39,416 --> 00:28:40,333 [Oboz] Who said that? 490 00:28:41,333 --> 00:28:43,958 Was it not me who said if I find the person who did this 491 00:28:44,041 --> 00:28:46,000 I'll insert a broomstick inside his penis? 492 00:28:47,208 --> 00:28:50,958 Brotherly, don't use this as an excuse to start frowning at me 493 00:28:51,041 --> 00:28:53,541 and raising your voice. Don't worry yourself. 494 00:28:53,625 --> 00:28:55,083 I shouldn't worry myself. 495 00:28:55,166 --> 00:28:57,125 I pulled my child out of that fucking freezer! 496 00:28:57,958 --> 00:29:01,708 You're saying I shouldn't worry myself. Is there any sense in your brain? 497 00:29:01,791 --> 00:29:03,291 ‪[man 4] Ehn? 498 00:29:05,666 --> 00:29:06,916 Hey, turn off the music! 499 00:29:08,083 --> 00:29:09,583 [man 4] Levels. 500 00:29:11,125 --> 00:29:13,416 ‪[tense music playing] 501 00:29:18,208 --> 00:29:19,583 ‪Efe, 502 00:29:21,958 --> 00:29:23,958 is it me you're talking to? 503 00:29:25,333 --> 00:29:26,875 ‪[sighs] 504 00:29:27,541 --> 00:29:29,541 [grunts] Uh, 505 00:29:29,625 --> 00:29:33,416 my dear, let me go and check if the children are asleep, okay? 506 00:29:34,500 --> 00:29:39,125 Ozzy, come with me. Two of you, go get some air outside. 507 00:29:39,208 --> 00:29:41,000 ‪[Idia] But don't go too far. Let's go. 508 00:29:41,083 --> 00:29:42,916 ‪[man 4] We've heard you. 509 00:29:44,625 --> 00:29:46,000 Calm down, okay? 510 00:29:47,500 --> 00:29:49,583 ‪-[tense music continues] ‪-[footsteps receding] 511 00:29:52,583 --> 00:29:54,875 If I'm truly your brother, 512 00:29:54,958 --> 00:29:56,541 you'll tell me everything. 513 00:29:57,500 --> 00:30:00,500 You won't hide something that would affect my family from me. 514 00:30:18,791 --> 00:30:20,833 ‪[cigar crackling] 515 00:30:27,958 --> 00:30:30,208 - They call him Teacher. - Teacher. 516 00:30:31,833 --> 00:30:34,250 Who is he? What did we do to him? 517 00:30:37,708 --> 00:30:39,541 - [Oboz] <i>He's an old hand in the game.</i> - [children laughing] 518 00:30:41,333 --> 00:30:43,291 <i>He was good back in the day.</i> 519 00:30:46,541 --> 00:30:48,666 <i>Technology has made him obsolete.</i> 520 00:30:51,250 --> 00:30:52,708 <i>Now he wants to harass</i> 521 00:30:53,250 --> 00:31:00,208 <i>me and you, the new generation. He says we should pay him 30% tax.</i> 522 00:31:01,208 --> 00:31:02,791 <i>Thirty percent for what?</i> 523 00:31:02,875 --> 00:31:07,791 <i>Me, Obozuhiomwen.</i> [Oboz chuckles dryly] 524 00:31:07,875 --> 00:31:09,541 [Efe] <i>This is serious, brotherly.</i> 525 00:31:10,583 --> 00:31:13,416 <i>It looks like he's more powerful.</i> 526 00:31:13,500 --> 00:31:15,416 We need to report him to the police. 527 00:31:19,000 --> 00:31:24,208 Go to the police... and say what? 528 00:31:25,000 --> 00:31:26,333 "Teacher wants to kill me." 529 00:31:27,083 --> 00:31:30,416 Ehn, ehn, ehn, because of what? What would you tell them? 530 00:31:32,250 --> 00:31:33,458 [in English] We can make up something. 531 00:31:33,541 --> 00:31:38,500 [laughs mockingly] Brotherly. 532 00:31:40,250 --> 00:31:41,833 [in Pidgin] Mr Holier than Thou. 533 00:31:42,958 --> 00:31:46,541 People like you and I don't go to the police. 534 00:31:48,166 --> 00:31:50,583 We use our actions to send a message. 535 00:31:51,666 --> 00:31:53,166 Don't worry yourself. 536 00:31:53,250 --> 00:31:57,250 I've sent him a telegram, it'll be delivered soon. 537 00:31:58,666 --> 00:31:59,916 Brotherly. 538 00:32:01,041 --> 00:32:03,208 Brotherly, what are you planning? 539 00:32:03,291 --> 00:32:06,458 - [sighs] Brotherly. - [music intensifies] 540 00:32:12,583 --> 00:32:14,625 [in English] Then you put off the fire, 541 00:32:14,708 --> 00:32:18,833 and let your pot stay on the burner for eight to ten minutes. 542 00:32:18,916 --> 00:32:21,625 - That way, the leaves remain fresh. - [laughing] See yourself. 543 00:32:23,250 --> 00:32:25,083 You know, when you were much younger, 544 00:32:25,750 --> 00:32:28,000 every time she tried to teach you, 545 00:32:28,083 --> 00:32:29,750 you thought she was punishing you. 546 00:32:29,833 --> 00:32:31,041 ‪Hmm. 547 00:32:31,125 --> 00:32:35,125 Now my poor wife cannot get a moment's rest every time you're here. 548 00:32:35,208 --> 00:32:38,208 Daddy, you're interrupting Mommy and me time. 549 00:32:38,291 --> 00:32:39,666 [in Pidgin] Ah, is that so? 550 00:32:39,750 --> 00:32:40,958 [in English] What time is your flight? 551 00:32:41,041 --> 00:32:44,291 Oh, it's about ten-thirty, but let me check. 552 00:32:44,375 --> 00:32:49,541 - I haven't even packed for small madam. - Aw, here comes small mommy. 553 00:32:49,625 --> 00:32:53,000 [small madam] Mommy, you said you're going to change our flight. 554 00:32:53,083 --> 00:32:53,958 ‪[Teacher's daughter] Ah! 555 00:32:55,666 --> 00:32:56,708 Look at her. 556 00:32:56,791 --> 00:32:58,041 Aren't you missing your daddy? 557 00:32:58,125 --> 00:33:00,416 [Teacher] Oh, no, no, no. 558 00:33:01,541 --> 00:33:05,333 She's making a very valid point here. Yes, and I support her. 559 00:33:05,416 --> 00:33:07,125 We've already changed our flight twice. 560 00:33:07,208 --> 00:33:08,916 Ah, then let's make it thrice. 561 00:33:09,000 --> 00:33:12,625 We've already moved our flight to the limit. 562 00:33:12,708 --> 00:33:14,583 She knows. She has school on Monday. 563 00:33:14,666 --> 00:33:17,666 Well, Grandpa hasn't taken me for the ice cream yet. 564 00:33:17,750 --> 00:33:23,333 - Ooh. Look at Grandpa, promise breaker. - Hmm. Grandpa. 565 00:33:23,416 --> 00:33:26,041 Okay, how will Grandpa redeem himself? 566 00:33:26,125 --> 00:33:29,041 [small madam] By taking us for ice cream now! 567 00:33:29,125 --> 00:33:32,125 - Ice cream for breakfast, Ms. Osayi? - [Teacher laughs] 568 00:33:32,208 --> 00:33:35,708 ‪We have already ‪had breakfast, this is dessert. 569 00:33:35,791 --> 00:33:37,125 [all laughing] 570 00:33:37,208 --> 00:33:39,500 That is my very smart small mommy. 571 00:33:39,583 --> 00:33:41,333 - With a smart mouth. - [Teacher's wife laughing] 572 00:33:42,000 --> 00:33:44,166 Let's go change and go get some ice cream. 573 00:33:44,250 --> 00:33:49,250 - [children cheering] - [all laughing] 574 00:33:49,333 --> 00:33:54,250 She has you wrapped around her tiny little finger and you don't even know it. 575 00:33:54,333 --> 00:33:56,333 ‪[all laughing] 576 00:33:56,416 --> 00:33:58,750 - Okay kids, let's go. - [Efe] Brotherly, 577 00:33:59,541 --> 00:34:01,458 [in Pidgin] let's not make a rash decision. 578 00:34:01,541 --> 00:34:05,875 [in English] This thing, this thing can easily get out of hand. 579 00:34:05,958 --> 00:34:08,000 [Oboz in Pidgin] That's none of my business. I didn't start it. 580 00:34:08,083 --> 00:34:10,333 But don't worry yourself, 581 00:34:10,416 --> 00:34:12,791 Oboz-Da-Bozz will finish it. 582 00:34:12,875 --> 00:34:16,500 Oboz, let's negotiate with him. 583 00:34:16,583 --> 00:34:19,541 [in English] He might be willing to bring down the percentage. 584 00:34:20,500 --> 00:34:23,625 [in Pidgin] Whether it's one per-cent, or half a per-cent, 585 00:34:23,708 --> 00:34:27,041 - I'm not giving him. Nothing! - Oboz. 586 00:34:27,125 --> 00:34:29,000 Think about what you're saying. 587 00:34:29,083 --> 00:34:32,166 [in English] This guy is obviously capable of doing anything. 588 00:34:32,750 --> 00:34:36,166 [in Pidgin] Let's think of our families before he causes another havoc. 589 00:34:36,708 --> 00:34:38,625 ‪[Oboz inhales cigar] 590 00:34:43,166 --> 00:34:45,291 You're making sense. 591 00:34:46,208 --> 00:34:48,958 You can give him out of your share of the money. 592 00:34:49,041 --> 00:34:50,666 Because I'm not giving him anything. 593 00:34:50,750 --> 00:34:52,000 [in English] That's my entire share. 594 00:34:52,083 --> 00:34:53,250 [in Pidgin] It won't even be enough. 595 00:34:55,250 --> 00:34:57,250 I'm not giving him anything. 596 00:34:58,625 --> 00:35:00,250 ‪[sighs] 597 00:35:05,583 --> 00:35:06,708 Okay, brotherly. 598 00:35:08,458 --> 00:35:09,458 ‪Let's divide it. 599 00:35:10,333 --> 00:35:14,375 - Fifteen, fifteen. - Nothing. 600 00:35:14,458 --> 00:35:19,541 Obozuhiomwen. Okay. Me, 20, you, 10. 601 00:35:21,125 --> 00:35:23,875 ‪[laughing] 602 00:35:24,791 --> 00:35:27,750 Efe, it's like you're not hearing what I'm saying. 603 00:35:28,416 --> 00:35:31,083 I said I'm not giving him anything! 604 00:35:31,708 --> 00:35:37,375 [Teacher] We're getting ice cream. What're we having? Ice cream time! 605 00:35:37,458 --> 00:35:40,750 [laughs] No, no, no, take their bags instead, okay? Let's go. 606 00:35:40,833 --> 00:35:43,083 Alright, keep going, keep going. 607 00:35:43,166 --> 00:35:45,625 Uncle T said he's been trying to call you. 608 00:35:45,708 --> 00:35:47,208 Oh, he has? 609 00:35:47,291 --> 00:35:49,708 Ah, my battery is dead. 610 00:35:49,791 --> 00:35:51,375 Uh, is my charger in the car? 611 00:35:52,291 --> 00:35:53,458 ‪Yes sir, it's here. 612 00:35:53,541 --> 00:35:55,666 He said he's supposed to have a meeting with you this morning, 613 00:35:55,750 --> 00:35:57,291 - but I told him you're on your way out. - Ah, that's true. 614 00:35:57,875 --> 00:35:59,666 Okay, let me talk to him, shit. 615 00:36:00,833 --> 00:36:03,041 - Simon, you can take the girls in. - [Simon] Okay. 616 00:36:03,625 --> 00:36:05,750 Grandpa, come now-now. 617 00:36:05,833 --> 00:36:09,875 I'm coming now-now, small mommy, okay? I'm coming now-now. 618 00:36:09,958 --> 00:36:11,291 Hey Simon, charge my phone. 619 00:36:11,375 --> 00:36:13,166 - Okay sir. - Here. 620 00:36:13,250 --> 00:36:14,333 - Here you go. - [Simon] Yes sir. 621 00:36:14,416 --> 00:36:16,041 Put the AC for them, okay? 622 00:36:16,125 --> 00:36:18,541 - Okay sir. - Put some music for small mommy, okay? 623 00:36:18,625 --> 00:36:20,791 ‪-Alright, sir. Small mommy. ‪-[Teacher] Alright. Yeah. 624 00:36:20,875 --> 00:36:23,583 Please don't be late when you're dropping the other kids today. 625 00:36:23,666 --> 00:36:26,291 Sope's mom called. She has a hair appointment for one-thirty. 626 00:36:26,375 --> 00:36:29,458 It's just ice cream, okay? Ice cream and back home. 627 00:36:29,541 --> 00:36:31,041 Why don't I believe you? 628 00:36:31,125 --> 00:36:34,750 - T-billions. Uh, how are you, my brother? - [car door closes] 629 00:36:36,125 --> 00:36:39,000 No, I'm so sorry. You know my grandchildren came... 630 00:36:39,083 --> 00:36:41,916 ‪[car explodes] 631 00:36:45,041 --> 00:36:46,541 ‪[Teacher's daughter] Osayi! 632 00:36:56,083 --> 00:36:58,000 [Efe] Your stubbornness, 633 00:36:58,666 --> 00:37:01,083 - is putting my family in danger! - [raises voice] Hey! 634 00:37:03,041 --> 00:37:05,458 [in Pidgin] I allowed you raise your voice at me 635 00:37:05,541 --> 00:37:07,166 when my boys were here. 636 00:37:09,083 --> 00:37:15,416 My family. My wife. My little children. 637 00:37:17,041 --> 00:37:18,583 You know why? 638 00:37:19,541 --> 00:37:21,708 Because I'm also somebody's father. 639 00:37:21,791 --> 00:37:23,166 Mm. 640 00:37:23,250 --> 00:37:28,708 I'm a family man, so I understand what you're going through. 641 00:37:32,208 --> 00:37:36,083 Never again, in your life, 642 00:37:36,166 --> 00:37:37,666 open your mouth, 643 00:37:38,375 --> 00:37:40,375 raise your voice and talk to me. 644 00:37:41,208 --> 00:37:44,000 No matter where I am or at any goddamn time! 645 00:37:49,375 --> 00:37:52,208 ‪-[tense music playing] ‪-[phome chimes] 646 00:37:54,375 --> 00:37:57,666 ‪[inhales cigar] 647 00:38:00,708 --> 00:38:04,416 ‪[laughing gleefully] 648 00:38:11,458 --> 00:38:13,541 Just like I said! 649 00:38:15,625 --> 00:38:17,833 One cheat cancels the other. 650 00:38:21,583 --> 00:38:23,583 Tell my boys to come in! 651 00:38:26,125 --> 00:38:29,375 ‪[tense music fades] 652 00:38:31,083 --> 00:38:34,000 ‪[dramatic music playing] 653 00:39:30,916 --> 00:39:33,666 ‪Subtitle translation by: Anu Akiyode 653 00:39:34,305 --> 00:40:34,362 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-