To Kill A Monkey

ID13191671
Movie NameTo Kill A Monkey
Release Name To.Kill.A.Monkey.S01E04.Pay.Your.Tax.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en[cc]
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID31158597
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,200 --> 00:00:12,360 ‪[siren wailing] 2 00:00:13,400 --> 00:00:16,280 ‪[water spraying] 3 00:00:19,280 --> 00:00:24,240 ‪-[sad violin music playing] ‪-[footsteps running] 4 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:59,240 --> 00:01:00,960 ‪[sobbing] 6 00:01:01,720 --> 00:01:03,680 ‪[man 1] <i>‪With this going on now.</i> 7 00:01:03,760 --> 00:01:05,960 ‪-[man 1] <i>‪Look at them.</i> ‪-[woman 1 exclaims] 8 00:01:06,040 --> 00:01:07,760 ‪[girl's voice] <i>‪Make it stop.</i> 9 00:01:07,840 --> 00:01:09,640 ‪[man 1] <i>‪There you go.</i> 10 00:01:12,800 --> 00:01:18,600 ‪-[sad music fades out] ‪-[distorted signal sound plays] 11 00:01:20,840 --> 00:01:23,640 ‪[machine beeping] 12 00:01:24,320 --> 00:01:28,600 ‪[man 2] Okay. I see she's making ‪remarkable improvements. 13 00:01:29,160 --> 00:01:30,000 ‪That's a good thing. 14 00:01:33,120 --> 00:01:36,000 ‪I think we can take out ‪the IV line tomorrow. 15 00:01:36,520 --> 00:01:41,200 ‪Okay, and start her on ‪just light, bland meals. 16 00:01:41,280 --> 00:01:45,120 ‪Okay? Nothing too serious. ‪No burgers and no fries, okay? 17 00:01:45,200 --> 00:01:49,760 ‪You should be proud of her. ‪This one, she's a fighter. Mm? 18 00:01:51,040 --> 00:01:51,880 ‪Okay. 19 00:01:55,200 --> 00:01:56,080 ‪That's it! 20 00:01:57,960 --> 00:02:01,960 ‪So, I still have a few more hours left ‪before my shift ends. Okay, I... 21 00:02:02,840 --> 00:02:04,720 ‪I haven't seen your husband here today, 22 00:02:04,800 --> 00:02:06,480 ‪but if he does show up, 23 00:02:06,560 --> 00:02:08,560 ‪-I'll come through and... ‪-When can she be released to go home? 24 00:02:10,600 --> 00:02:13,400 ‪Uhh... Not for a while, ma'am. 25 00:02:14,720 --> 00:02:17,200 ‪And I'll explain. Okay? 26 00:02:17,280 --> 00:02:20,400 ‪And I know I said that ‪I was impressed with her recovery, but, 27 00:02:20,480 --> 00:02:23,200 ‪she has just survived death ‪by the whiskers. 28 00:02:24,080 --> 00:02:27,920 ‪Mm? And we still have ‪a few more tests to run. 29 00:02:28,640 --> 00:02:30,600 ‪She has more healing to do, 30 00:02:30,680 --> 00:02:34,720 ‪and I'd prefer that she does ‪a significant part of that healing here. 31 00:02:34,800 --> 00:02:39,320 ‪Where I can keep ‪my eagle eyes on her pretty face. 32 00:02:40,400 --> 00:02:41,480 ‪Mm? 33 00:02:42,560 --> 00:02:44,080 ‪[machine beeping] 34 00:02:44,680 --> 00:02:47,640 ‪Mrs. Edewor, are you okay? 35 00:02:48,640 --> 00:02:50,320 ‪[sighs tiredly] 36 00:02:50,400 --> 00:02:52,600 ‪I just hate seeing her like this. 37 00:02:54,400 --> 00:02:56,600 ‪[exhales] God forgive us. 38 00:02:58,120 --> 00:03:01,640 ‪-[Mrs. Edewor sighs] ‪-Nurse. Please. 39 00:03:02,560 --> 00:03:04,000 ‪[somber music playing] 40 00:03:20,160 --> 00:03:21,560 ‪Can I tell you a story? 41 00:03:25,320 --> 00:03:27,880 ‪So a while back, my son 42 00:03:29,920 --> 00:03:33,720 ‪takes a stapler off my home office desk 43 00:03:33,800 --> 00:03:39,120 ‪and he decides ‪it's a great idea to staple his thumb. 44 00:03:39,960 --> 00:03:42,720 ‪Yup. [chuckling, inhales] 45 00:03:42,800 --> 00:03:45,480 ‪I was so upset. 46 00:03:47,040 --> 00:03:49,240 ‪I mean, he should know better, right? 47 00:03:51,320 --> 00:03:58,080 ‪But then I realized ‪what I was feeling was... was guilt. 48 00:04:00,760 --> 00:04:05,480 ‪I mean, why on earth ‪would I leave the stapler on the table? 49 00:04:07,360 --> 00:04:10,040 ‪Why did I even own a stapler ‪in the first place? 50 00:04:10,120 --> 00:04:11,800 ‪I never used the damn thing. 51 00:04:16,360 --> 00:04:17,800 ‪But I had to forgive myself. 52 00:04:19,120 --> 00:04:20,680 ‪And quickly, too. 53 00:04:22,120 --> 00:04:23,160 ‪You know, 54 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 ‪as parents, ‪we don't have a... a crystal ball 55 00:04:28,960 --> 00:04:34,400 ‪showing us every situation our kids ‪will get into that will raise our BPs. 56 00:04:36,160 --> 00:04:40,440 ‪So the most we can do, ‪is be kind to ourselves. 57 00:04:43,880 --> 00:04:48,040 ‪Yeah. And do our best as their caretakers. 58 00:04:51,560 --> 00:04:52,960 ‪[in Pidgin] We are parents, 59 00:04:53,640 --> 00:04:55,920 ‪-not offenders. ‪-[both chuckling] 60 00:04:59,360 --> 00:05:00,200 ‪[in English] Yeah. 61 00:05:00,720 --> 00:05:01,640 ‪Can I get you anything? 62 00:05:02,920 --> 00:05:04,880 ‪Water, coffee? 63 00:05:06,120 --> 00:05:08,880 ‪-A trip to the Bahamas? ‪-[chuckling] No. 64 00:05:09,640 --> 00:05:12,000 ‪Thank you. I... I already have something. 65 00:05:12,960 --> 00:05:15,480 ‪That's good. Anyway, ‪I'll be in my office and uh... 66 00:05:16,800 --> 00:05:19,920 ‪I'll check up her and you later, okay? 67 00:05:21,040 --> 00:05:23,760 ‪Thank you, Doctor. Really. 68 00:05:25,240 --> 00:05:28,960 ‪You know you don't have to thank me. ‪I'm just doing my job. 69 00:05:32,200 --> 00:05:34,600 ‪But I mean, if you're offering ‪to buy me ice cream, now, you see, 70 00:05:34,680 --> 00:05:39,040 ‪-[in Pidgin] that one, I won't say no. ‪-[both laughing] 71 00:05:39,120 --> 00:05:40,960 ‪[sighs softly] Thank you. 72 00:05:43,760 --> 00:05:45,920 ‪[somber music playing] 73 00:05:47,840 --> 00:05:49,080 ‪[machine beeping] 74 00:05:59,840 --> 00:06:01,640 ‪[bag clattering] 75 00:06:07,080 --> 00:06:09,000 ‪[exhales] 76 00:06:10,400 --> 00:06:14,960 ‪[gulps then sighs heavily] 77 00:06:15,720 --> 00:06:19,960 ‪-[anticipatory music playing] ‪-[phone ringing] 78 00:06:20,040 --> 00:06:23,680 ‪[keyboard clattering] 79 00:06:26,240 --> 00:06:27,760 ‪[computer beeps] 80 00:06:31,880 --> 00:06:33,400 ‪-[mug clatters, drink splashes] ‪-Oh! 81 00:06:36,480 --> 00:06:37,960 ‪[anticipatory music playing] 82 00:06:41,240 --> 00:06:42,120 ‪[in Pidgin] Who is it? 83 00:06:42,200 --> 00:06:43,720 ‪[woman 2 in Pidgin] That Crazy Mo. 84 00:06:45,680 --> 00:06:49,560 ‪[woman 2] I heard she used her family ‪as a sacrifice to get a promotion. 85 00:06:49,640 --> 00:06:50,800 ‪-[woman 2] Didn't you hear? ‪-[exclaims] 86 00:06:50,880 --> 00:06:55,040 ‪[woman 3 in Pidgin] Mercy! ‪You need to watch your mouth. 87 00:06:55,120 --> 00:06:56,240 ‪[scoffs] 88 00:06:56,320 --> 00:06:58,760 ‪[woman 2] That's what I heard. ‪Please, don't kill the messenger. 89 00:06:58,840 --> 00:07:01,080 ‪[woman 4 in Pidgin] Please, ‪don't listen to Mercy. 90 00:07:01,160 --> 00:07:02,720 ‪-She has been in the same position since. ‪-[toilet flushes] 91 00:07:02,800 --> 00:07:06,920 ‪[woman 2] Well, the sacrifice ‪must not have worked, that's why. 92 00:07:07,000 --> 00:07:08,920 ‪[woman 4] Mercy, please! 93 00:07:09,840 --> 00:07:11,720 ‪I'm going back to my desk! 94 00:07:11,800 --> 00:07:14,720 ‪[woman 2 scoffs] She's acting busy like 95 00:07:14,800 --> 00:07:16,000 ‪she... 96 00:07:22,680 --> 00:07:25,040 ‪[in English] Good afternoon, ‪Inspector Ogunlesi. 97 00:07:25,120 --> 00:07:26,440 ‪[in English] Good afternoon, ma. 98 00:07:26,520 --> 00:07:30,200 ‪Inspector? What happened to "Crazy Mo"? 99 00:07:36,280 --> 00:07:37,120 ‪[Mo scoffs] 100 00:07:41,880 --> 00:07:43,560 ‪Next time you're going to cook a story, 101 00:07:44,960 --> 00:07:48,840 ‪[in Pidgin] at least make it interesting ‪[giggles mockingly] 102 00:07:54,080 --> 00:07:56,400 ‪[door opens then closes] 103 00:07:56,480 --> 00:07:57,840 ‪I'll show you crazy. 104 00:07:58,800 --> 00:08:00,120 ‪[wiping desk] 105 00:08:01,280 --> 00:08:03,080 ‪[in Pidgin] Ah-ah. What's wrong? 106 00:08:03,160 --> 00:08:04,360 ‪Sit down, sit down. 107 00:08:04,440 --> 00:08:05,680 ‪[computer beeping] 108 00:08:06,600 --> 00:08:09,480 ‪[in Pidgin] I swear I want to punch ‪one or two people inside this office, 109 00:08:09,560 --> 00:08:11,640 ‪[in English] then they'll have ‪a real reason to call me Crazy Mo. 110 00:08:11,720 --> 00:08:13,600 ‪Just take it easy, please. ‪Ignore all these people. 111 00:08:13,680 --> 00:08:15,760 ‪I'm tired of being ‪the butt of everyone's joke. 112 00:08:15,840 --> 00:08:16,760 ‪[in Pidgin] What is it? 113 00:08:16,840 --> 00:08:20,320 ‪Subordinates who could never disrespect ‪me before, who haven't earned what I have. 114 00:08:20,400 --> 00:08:21,920 ‪[man 3] Uh-oh! 115 00:08:22,720 --> 00:08:24,680 ‪[clicks tongue] ‪[in English] This is not good. 116 00:08:25,320 --> 00:08:26,760 ‪Must be about the Monkey case. 117 00:08:27,440 --> 00:08:29,120 ‪Monkey case? What does that mean? 118 00:08:29,200 --> 00:08:32,280 ‪-[in Pidgin] Ah! You haven't heard of it? ‪-[Mo in English] No. 119 00:08:32,360 --> 00:08:36,080 ‪Ah! It's these fraudsters! ‪They have been hitting foreign banks, 120 00:08:36,159 --> 00:08:39,640 ‪multinationals left, right, ‪and center. This last one eh, 121 00:08:39,720 --> 00:08:42,120 ‪they hit one petroleum company in Houston. 122 00:08:42,200 --> 00:08:45,880 ‪So District is coming down hard ‪on Babalola to solve this case. 123 00:08:46,720 --> 00:08:48,840 ‪[in Pidgin] Must be serious ‪if the higher-ups are involved. 124 00:08:48,920 --> 00:08:50,680 ‪[man 3] Ah! You have no idea. 125 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 ‪[in Pidgin] These guys are really good. 126 00:08:52,520 --> 00:08:54,600 ‪Nothing like we've ever seen ‪before in the agency. 127 00:08:55,400 --> 00:08:58,280 ‪-They're making us look stupid. ‪-Eh-ehn? 128 00:08:58,360 --> 00:09:00,800 ‪[in English] All we know ‪is that they work out of Lagos, 129 00:09:00,880 --> 00:09:02,680 ‪and they leave ‪a calling card for their victims 130 00:09:02,760 --> 00:09:04,320 ‪with a picture of a monkey face on it. 131 00:09:05,160 --> 00:09:08,560 ‪-A Monkey? ‪-A monkey. They say it's like a metaphor. 132 00:09:08,640 --> 00:09:11,240 ‪[in Pidgin] Meaning we Africans ‪who are called monkeys are the ones 133 00:09:12,040 --> 00:09:14,360 ‪outsmarting the foreigners [chuckles]. 134 00:09:15,240 --> 00:09:17,040 ‪Babalola has been tasked ‪with building a team. 135 00:09:17,120 --> 00:09:19,800 ‪-Are you on it? ‪-Me? I wish. 136 00:09:21,560 --> 00:09:23,360 ‪[man 3 tuts] Anyway, Inspector, please, 137 00:09:23,440 --> 00:09:26,320 ‪listen, all these people, ‪just ignore them. Forget them. 138 00:09:26,400 --> 00:09:30,800 ‪Me when I first joined the agency, ‪they called me <i>‪oversabi-Onome</i>‪. 139 00:09:30,880 --> 00:09:33,880 ‪[in English] I don't know what I did. Just ‪because I came up with a small initiative. 140 00:09:33,960 --> 00:09:35,720 ‪I said, let's do ‪a SWOT analysis. Strengths, 141 00:09:35,800 --> 00:09:37,360 ‪weaknesses, opportunities, threats. 142 00:09:37,440 --> 00:09:40,680 ‪Let us just see ‪what is happening. [voice trails off] 143 00:09:41,320 --> 00:09:42,960 ‪[ominous music playing] 144 00:09:43,840 --> 00:09:46,640 ‪[woman 1] <i>‪She has you ‪wrapped around her tiny</i> 145 00:09:46,720 --> 00:09:49,320 <i>‪little finger and you don't even know it.</i> 146 00:09:53,040 --> 00:09:55,440 ‪[pipe crackling] 147 00:10:10,880 --> 00:10:11,720 ‪[man 4] Teacher. 148 00:10:14,000 --> 00:10:16,680 ‪[in Pidgin] Are you sure ‪you wouldn't rather shower and rest? 149 00:10:18,200 --> 00:10:20,960 ‪We... we can talk tomorrow. 150 00:10:22,720 --> 00:10:24,320 ‪I want to be reminded 151 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 ‪[in English] what those bastards ‪did to my family today. 152 00:10:45,360 --> 00:10:51,440 ‪Thank you... for the hospitality ‪that you have shown my family today. 153 00:10:52,320 --> 00:10:53,480 ‪[man 4] Teacher, 154 00:10:54,680 --> 00:10:56,800 ‪it's an honour to my family 155 00:10:57,440 --> 00:11:00,240 ‪that you find ‪our home comfortable enough to stay. 156 00:11:03,920 --> 00:11:06,800 ‪As soon as my home ‪is certified safe to return, 157 00:11:08,880 --> 00:11:10,640 ‪we shall give you your space back. 158 00:11:10,720 --> 00:11:13,480 ‪[in Pidgin] Boss, [sighs] Teacher. 159 00:11:15,040 --> 00:11:16,800 ‪Teacher, I'm your boy. 160 00:11:19,080 --> 00:11:23,000 ‪Everything I have and own ‪is with your blessings. 161 00:11:23,560 --> 00:11:25,520 ‪Don't embarrass me by talking like this. 162 00:11:27,040 --> 00:11:29,400 ‪[in English] Feel free ‪to stay as long as you want. 163 00:11:35,640 --> 00:11:37,360 ‪As soon as my home is safe, 164 00:11:38,640 --> 00:11:39,880 ‪we shall return. 165 00:11:45,000 --> 00:11:45,840 ‪[necklace jingling] 166 00:11:48,240 --> 00:11:50,360 ‪[somber music playing] 167 00:11:51,560 --> 00:11:53,200 ‪[beads rattling] 168 00:11:55,280 --> 00:11:56,120 ‪[Teacher sobbing] 169 00:11:56,680 --> 00:11:58,200 ‪Those bastards... 170 00:12:04,880 --> 00:12:09,720 ‪took my sweet, innocent angel from me. 171 00:12:15,160 --> 00:12:17,280 ‪They took my joy away forever. 172 00:12:24,600 --> 00:12:27,200 ‪And they think ‪they can sleep peacefully tonight. 173 00:12:32,000 --> 00:12:33,280 ‪It's not going to happen. 174 00:12:35,240 --> 00:12:36,480 ‪It will never happen. 175 00:12:42,720 --> 00:12:43,880 ‪[man 4 in Pidgin] What do you want to do? 176 00:12:45,480 --> 00:12:47,840 ‪[in English] Tell me and it will be done. 177 00:12:53,320 --> 00:12:56,480 ‪[anticipatory music playing] 178 00:12:58,120 --> 00:12:59,960 ‪Starting from this night... 179 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 ‪[in Pidgin] their lives are in my hands. 180 00:13:10,440 --> 00:13:13,560 ‪I will make their lives a living hell. 181 00:13:14,320 --> 00:13:16,720 ‪[in English] They will beg for death. 182 00:13:20,280 --> 00:13:21,880 ‪They will crawl. 183 00:13:23,280 --> 00:13:25,800 ‪[in Pidgin] They will crawl ‪into holes to hide. 184 00:13:26,520 --> 00:13:29,920 ‪They will crawl into holes to hide, ‪but that wouldn't be enough. 185 00:13:30,000 --> 00:13:35,240 ‪Beacuse I will go into the devil's lair ‪and fish them out. 186 00:13:36,400 --> 00:13:38,360 ‪[anticipatory music continues playing] 187 00:13:39,240 --> 00:13:40,600 ‪[Teacher] <i>‪I'll kill their fathers.</i> 188 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 <i>‪Then kill their mothers.</i> 189 00:13:45,120 --> 00:13:48,160 <i>‪I'll kill their grandparents.</i> 190 00:13:49,440 --> 00:13:51,760 <i>‪Kill all their children.</i> 191 00:13:51,840 --> 00:13:53,120 ‪[muffled shouts] 192 00:13:53,200 --> 00:13:56,640 ‪[Teacher] <i>‪I would even ‪kill their unborn children.</i> 193 00:13:57,280 --> 00:14:00,200 <i>‪I'll kill their dogs ‪and destroy their livelihoods.</i> 194 00:14:00,280 --> 00:14:01,600 ‪[elevator dings] 195 00:14:01,680 --> 00:14:07,160 ‪[Teacher] <i>‪Nothing will be left ‪in their homes to bury the dead.</i> 196 00:14:07,240 --> 00:14:09,240 ‪[Teacher yells angrily] 197 00:14:11,480 --> 00:14:12,960 ‪They'll suffer. 198 00:14:13,920 --> 00:14:15,960 ‪They'll suffer so much that 199 00:14:16,040 --> 00:14:20,840 ‪they'll look to the heavens ‪and beg God for help. 200 00:14:21,760 --> 00:14:22,600 ‪[Teacher tuts] 201 00:14:23,400 --> 00:14:26,440 <i>‪But God knows He can't save them from me.</i> 202 00:14:28,960 --> 00:14:34,440 <i>‪Crush them. Crush all their bones. ‪Crush them into dust.</i> 203 00:14:34,520 --> 00:14:40,080 ‪[Teacher sniffles] <i>‪I'll spread their dust ‪on the ground and dance on top of it.</i> 204 00:14:41,040 --> 00:14:43,160 <i>‪I'll dance on top of it.</i> 205 00:14:44,560 --> 00:14:46,040 <i>‪Those children</i> 206 00:14:46,560 --> 00:14:52,680 <i>‪will wish their parents</i> 207 00:14:52,760 --> 00:14:54,880 ‪had never had them. 208 00:14:57,360 --> 00:14:58,480 ‪[sniffles] 209 00:14:58,560 --> 00:15:00,360 ‪Because I'll make sure they suffer. 210 00:15:03,200 --> 00:15:04,960 ‪Unless they kill me first. 211 00:15:06,480 --> 00:15:09,120 ‪-They killed my small baby. ‪-[girl] Mummy. 212 00:15:09,800 --> 00:15:10,640 ‪[gulping] 213 00:15:11,760 --> 00:15:14,240 ‪-Susu. ‪-[Susu] Mummy. 214 00:15:14,320 --> 00:15:17,160 ‪[softly] Susu. Susu. Are you okay? 215 00:15:17,240 --> 00:15:19,960 ‪You're fine, okay? Mummy's here. Okay? 216 00:15:20,040 --> 00:15:22,360 ‪Do you want me to stay with you? ‪I should lie down with you? 217 00:15:22,440 --> 00:15:25,040 ‪Okay. Okay, okay, I'm with you, alright? 218 00:15:25,120 --> 00:15:27,720 ‪Close your eyes, okay? Go back to sleep. 219 00:15:27,800 --> 00:15:29,840 ‪Yeah. I'm here, okay? 220 00:15:29,920 --> 00:15:32,000 ‪-[elevator dings] ‪-[dramatic music plays] 221 00:15:45,320 --> 00:15:47,520 ‪[trolley rolling] 222 00:16:01,080 --> 00:16:03,160 ‪[woman 5] Hey you! Ah-ahn! 223 00:16:03,240 --> 00:16:04,520 ‪That's not the room! 224 00:16:04,600 --> 00:16:06,600 ‪I called since 20 minutes ago, ‪and you're just coming. 225 00:16:06,680 --> 00:16:08,520 ‪I'm sure the vomit would be dry by now. 226 00:16:08,600 --> 00:16:10,080 ‪Hurry, let's go. 227 00:16:10,840 --> 00:16:12,240 ‪Let's go. 228 00:16:12,960 --> 00:16:13,800 ‪[scoffs] 229 00:16:14,760 --> 00:16:16,480 ‪[intriguing music playing] 230 00:16:23,400 --> 00:16:24,960 ‪[Efe] I'm even on my way there right now. 231 00:16:25,880 --> 00:16:27,960 ‪Nosa is there already. Yes. 232 00:16:29,640 --> 00:16:30,760 ‪-By God's grace. ‪-[cars honking] 233 00:16:32,160 --> 00:16:33,440 ‪Thank you, Aunty. 234 00:16:35,040 --> 00:16:36,280 ‪[sighs] 235 00:16:37,280 --> 00:16:39,160 ‪[cars continue honking] 236 00:16:40,840 --> 00:16:42,880 ‪-Paul, why did you take this road? ‪-[Paul] Sir. 237 00:16:43,880 --> 00:16:45,600 ‪I told you to take barracks side. 238 00:16:45,680 --> 00:16:47,640 ‪-[Paul splutters] But... but that side... ‪-See the traffic. 239 00:16:49,640 --> 00:16:52,280 ‪[mop sloshing sound] 240 00:16:56,240 --> 00:16:57,080 ‪[hisses] 241 00:16:57,160 --> 00:16:59,640 ‪[in Pidgin] They just hire ‪anybody these days. 242 00:17:00,600 --> 00:17:01,440 ‪[sneers] 243 00:17:05,920 --> 00:17:08,800 ‪-[ominous music playing] ‪-[indistinct chatter] 244 00:17:15,000 --> 00:17:16,319 ‪[door opens] 245 00:17:20,800 --> 00:17:23,119 ‪[machine beeping] 246 00:17:40,240 --> 00:17:42,280 ‪-[phone vibrating] ‪-[tense music plays] 247 00:17:57,520 --> 00:17:58,600 ‪[Efe] Shit. 248 00:18:10,920 --> 00:18:13,040 ‪[screaming] 249 00:18:14,000 --> 00:18:15,640 ‪-I love this movie. ‪-[woman on TV] <i>‪I warned you enough.</i> 250 00:18:15,720 --> 00:18:17,480 ‪[gun shot fired] 251 00:18:18,520 --> 00:18:19,520 <i>‪Go!</i> 252 00:18:20,200 --> 00:18:21,600 ‪-[Nosa] Who are you? ‪-[vase breaks] 253 00:18:22,320 --> 00:18:24,000 ‪[Nosa groans] 254 00:18:27,600 --> 00:18:29,600 ‪[screaming] 255 00:18:29,680 --> 00:18:32,000 ‪[distant screaming] 256 00:18:33,760 --> 00:18:35,360 ‪[killer groaning] 257 00:18:38,920 --> 00:18:40,360 ‪[lamp breaks] 258 00:18:41,800 --> 00:18:43,080 ‪[Nurse 1 in Pidgin] What is it? 259 00:18:44,040 --> 00:18:45,400 ‪Did you just hear that? 260 00:18:45,960 --> 00:18:47,440 ‪It's the movie. 261 00:18:47,520 --> 00:18:48,360 ‪[gunshots fired] 262 00:18:52,600 --> 00:18:53,720 ‪[Nosa groans] 263 00:18:56,160 --> 00:18:58,200 ‪[both groaning laboriously] 264 00:19:02,040 --> 00:19:03,760 ‪[killer panting] 265 00:19:03,840 --> 00:19:05,040 ‪[coughing] 266 00:19:10,320 --> 00:19:12,480 ‪-[knife piercing flesh] ‪-[doctor groans in pain] 267 00:19:13,360 --> 00:19:15,200 ‪[groaning in pain] 268 00:19:15,280 --> 00:19:17,360 ‪[doctor breathing heavily] 269 00:19:21,640 --> 00:19:23,280 ‪[indistinct crowd chatter] 270 00:19:23,360 --> 00:19:24,680 ‪-Calm down, calm down. ‪-[indistinct crowd chatter] 271 00:19:24,760 --> 00:19:27,600 ‪-[woman 6] My husband is inside. ‪-[woman 7] I don't know what happened. 272 00:19:27,680 --> 00:19:28,920 ‪[woman 6] Where is my husband? ‪Let me enter. 273 00:19:29,000 --> 00:19:30,560 ‪-[Efe] Ah-ahn, what's going on? ‪-[indistinct crowd chatter] 274 00:19:30,640 --> 00:19:32,920 ‪[man 5 in Pidgin] Where were you when a ‪person with a knife went to stab someone? 275 00:19:33,000 --> 00:19:35,360 ‪-[man 6] No major artery is affected. ‪-[indistinct crowd chatter] 276 00:19:35,440 --> 00:19:37,520 ‪-[man 7] Security, what is happening? ‪-[indistinct crowd chatter] 277 00:19:37,600 --> 00:19:39,800 ‪And that is it, ladies and gentlemen. 278 00:19:39,880 --> 00:19:42,040 ‪Thank you very much ‪for staying back so late. 279 00:19:42,120 --> 00:19:46,560 ‪Now, remember, ‪this week I want solved cases, okay? 280 00:19:46,640 --> 00:19:48,960 ‪See you all bright ‪and early in the morning. 281 00:19:49,040 --> 00:19:50,000 ‪Goodnight Ma! 282 00:19:50,080 --> 00:19:51,880 ‪-Superintendent Babalola, ‪-Yes? 283 00:19:51,960 --> 00:19:53,520 ‪may I have a word, please. 284 00:19:53,600 --> 00:19:55,200 ‪Well, I've had a really long day, 285 00:19:55,280 --> 00:19:57,600 ‪and I'm trying to get to my kids ‪before they go to bed. 286 00:19:57,680 --> 00:19:58,720 ‪Can't this wait till morning? 287 00:19:58,800 --> 00:20:00,600 ‪I promise not to keep you too late. 288 00:20:00,680 --> 00:20:02,200 ‪Alright. Walk and talk. 289 00:20:02,280 --> 00:20:04,960 ‪-Um, it's about the Monkey case. ‪-What about it? 290 00:20:05,040 --> 00:20:07,400 ‪I heard you're about ‪to pick a lead investigator. 291 00:20:07,480 --> 00:20:09,200 ‪-So? ‪-I'd like it to be me. 292 00:20:13,720 --> 00:20:15,200 ‪Now, why would I do that? 293 00:20:15,280 --> 00:20:17,280 ‪Because I'm the best person ‪for the job, and you know it. 294 00:20:17,840 --> 00:20:19,360 ‪I have the most hands-on experience 295 00:20:19,440 --> 00:20:21,440 ‪when it comes to cybercrime ‪and security in this bureau. 296 00:20:22,040 --> 00:20:25,960 ‪-And during my time away, I... ‪-For mental health issues, right? 297 00:20:29,080 --> 00:20:33,000 ‪I took advanced courses on cybersecurity, ‪if you could put that into consideration. 298 00:20:33,080 --> 00:20:38,000 ‪I know that you do believe that you're ‪the best thing to happen to this agency. 299 00:20:38,080 --> 00:20:40,680 ‪[sighs] But, I have the final say. 300 00:20:41,440 --> 00:20:44,280 ‪And I can tell you right here, ‪for free that you 301 00:20:44,360 --> 00:20:46,560 ‪are not the best agent for the job. 302 00:20:47,880 --> 00:20:49,920 ‪Wow! Talk about women supporting women. 303 00:20:55,600 --> 00:20:56,600 ‪I beg your pardon? 304 00:20:58,280 --> 00:20:59,280 ‪[Mo] Eno, what happened? 305 00:21:00,240 --> 00:21:01,640 ‪We used to be so close. 306 00:21:03,480 --> 00:21:08,000 ‪Inspector, are you suggesting that ‪I grant you preferential treatment because 307 00:21:08,080 --> 00:21:11,640 ‪there was a time you and I may have ‪exchanged more than a casual hello? 308 00:21:11,720 --> 00:21:13,600 ‪-No, no, no. I... Of course... I wasn't sug... ‪-Good. 309 00:21:13,680 --> 00:21:16,200 ‪Secondly and finally, you will today, 310 00:21:17,080 --> 00:21:22,040 ‪tomorrow, and always address me ‪appropriately, as your superior. 311 00:21:25,560 --> 00:21:27,280 ‪Yes, Superintendent. 312 00:21:34,080 --> 00:21:35,160 ‪[door beeping open] 313 00:21:38,320 --> 00:21:40,600 ‪[female reporter] <i>‪It is bad news again ‪for the Edewor family.</i> 314 00:21:41,280 --> 00:21:43,520 <i>‪Their younger daughter, Adesua Edewor</i> 315 00:21:43,600 --> 00:21:46,120 <i>‪was once again ‪the victim of a brutal attack.</i> 316 00:21:46,200 --> 00:21:48,720 {\an8}<i>‪This time, it occurred at the hospital</i> 317 00:21:48,800 --> 00:21:53,520 <i>‪where she was already receiving treatment ‪after a prior attempt on her life.</i> 318 00:21:53,600 --> 00:21:55,240 ‪-Where do I know this guy from? <i>‪-They also state</i> 319 00:21:55,320 --> 00:21:57,800 <i>‪with eagerness to...</i> ‪[reporter's voice trails off] 320 00:21:57,880 --> 00:21:59,640 ‪-He tried to... ‪-[Nosa sighs with relief] 321 00:22:00,760 --> 00:22:02,080 ‪[machine beeping] 322 00:22:03,720 --> 00:22:05,240 ‪[man 8] We'll give you some time. 323 00:22:09,880 --> 00:22:11,040 ‪[sighs] 324 00:22:11,120 --> 00:22:12,680 ‪[softly] I'm so sorry I wasn't here. 325 00:22:14,240 --> 00:22:15,280 ‪Are you okay? 326 00:22:16,120 --> 00:22:17,040 ‪There was so much traf... 327 00:22:18,040 --> 00:22:19,440 ‪I'm just glad you're fine. 328 00:22:19,520 --> 00:22:20,560 ‪[inhales then exhales] 329 00:22:21,360 --> 00:22:22,920 ‪Efe, 330 00:22:25,080 --> 00:22:26,680 ‪is God punishing us? 331 00:22:29,400 --> 00:22:31,080 ‪[Efe sighs] 332 00:22:32,520 --> 00:22:33,600 ‪[machine beeping] 333 00:22:35,880 --> 00:22:37,080 ‪Is she okay? 334 00:22:38,360 --> 00:22:40,040 ‪Well, she... is now. 335 00:22:41,760 --> 00:22:43,840 ‪I gave her something to help her sleep. 336 00:22:46,040 --> 00:22:47,200 ‪Jesus. 337 00:22:51,000 --> 00:22:54,080 ‪Is this the sort of security ‪you guys have in this hospital? 338 00:22:54,920 --> 00:22:57,960 ‪-You mean a random stranger can just wal... ‪-[Nosa] Efe. 339 00:23:00,040 --> 00:23:02,320 ‪Dr. Ifeanyi saved our lives. 340 00:23:02,400 --> 00:23:03,960 ‪You should be thanking him instead. 341 00:23:09,280 --> 00:23:13,560 ‪Anyway, we're moving ‪Susu back home tonight. 342 00:23:13,640 --> 00:23:18,760 ‪She will continue her treatment there. ‪Where I am sure she'll be safe. 343 00:23:19,640 --> 00:23:22,040 ‪I... I... I wouldn't recommend that. 344 00:23:22,120 --> 00:23:24,920 ‪-I don't give a damn! [inhales deeply] ‪-Don't talk to him like that. 345 00:23:25,480 --> 00:23:27,640 ‪He's only giving his advice ‪as her doctor, Efe. 346 00:23:27,720 --> 00:23:30,080 ‪And that trumps ‪my own advice as her father? 347 00:23:32,200 --> 00:23:39,000 ‪[Dr. Ifeanyi clears throat] Uh... maybe... ‪I'll excuse you both. 348 00:23:46,320 --> 00:23:48,400 ‪[Nosa] Why are you acting like this? Eh? 349 00:23:50,360 --> 00:23:51,200 ‪[sighs] 350 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 ‪You... 351 00:23:56,400 --> 00:23:58,720 ‪belittle me as your husband, 352 00:23:59,480 --> 00:24:03,840 ‪a father, a man in front of another man. 353 00:24:04,760 --> 00:24:08,040 ‪-In front of our child. ‪-Efe, you're being dramatic. 354 00:24:08,120 --> 00:24:10,680 ‪-[Efe] I'm being... ‪-Yes! Dramatic. 355 00:24:11,600 --> 00:24:14,480 ‪We are the ones who almost got killed. 356 00:24:14,560 --> 00:24:18,040 ‪So you don't get to swoop in ‪and make "man of the house" demands. 357 00:24:18,120 --> 00:24:22,720 ‪When you and I know ‪that all this is happening because of you. 358 00:24:27,320 --> 00:24:28,480 ‪Because of me? 359 00:24:30,040 --> 00:24:31,960 ‪[suspense music continues to play] 360 00:24:42,160 --> 00:24:43,400 ‪[Nosa clears throat] 361 00:24:46,320 --> 00:24:48,480 ‪[in Pidgin] Your self-righteousness ‪is showing. 362 00:24:50,400 --> 00:24:52,960 ‪Efe, where are you going? 363 00:24:55,280 --> 00:25:00,400 ‪[in English] To make "man of the house" ‪arrangements and take my daughter home. 364 00:25:01,000 --> 00:25:02,680 ‪No, go on with your drinking and your... 365 00:25:03,560 --> 00:25:05,440 ‪knight in shining armor doctor. 366 00:25:08,000 --> 00:25:09,280 ‪Nonsense. 367 00:25:10,800 --> 00:25:12,320 ‪[footseps receding] 368 00:25:14,680 --> 00:25:17,440 ‪[cars honking in the distance] 369 00:25:25,720 --> 00:25:27,560 ‪[Dr.Nwaeze] Thank you so much. 370 00:25:28,920 --> 00:25:31,520 ‪-Don't stay too long, okay? ‪-I'll be up soon, I promise. 371 00:25:33,320 --> 00:25:36,520 ‪[Mo] <i>‪I'm so sorry, Dr. Nwaeze. ‪I didn't realize it was</i>‪ so late. 372 00:25:37,240 --> 00:25:42,200 ‪[Dr. Nwaeze] Perhaps the darkness outside ‪your window could've been an indication. 373 00:25:45,160 --> 00:25:46,360 ‪I'm sorry. 374 00:25:48,040 --> 00:25:49,760 ‪It's okay. [exhales] 375 00:25:49,840 --> 00:25:52,440 ‪But this is the last time. Deal? 376 00:25:52,520 --> 00:25:53,600 ‪Deal! 377 00:25:53,680 --> 00:25:56,440 ‪[Dr. Nwaeze] <i>‪Good. So, tell me</i> 378 00:25:57,440 --> 00:26:01,520 ‪how did her resistance make you feel? 379 00:26:02,080 --> 00:26:03,480 ‪[Mo] <i>‪I think she's intimidated by me.</i> 380 00:26:04,440 --> 00:26:06,920 ‪I think she hates ‪that I got promoted over her at the time, 381 00:26:07,760 --> 00:26:10,800 ‪and I think she secretly ‪celebrates my misery. 382 00:26:12,240 --> 00:26:13,400 ‪Look at me. 383 00:26:13,480 --> 00:26:14,840 ‪What's there to be intimidated by? 384 00:26:14,920 --> 00:26:16,720 ‪-My grief? ‪-How about your courage, 385 00:26:18,040 --> 00:26:21,160 ‪your drive, your determination. 386 00:26:22,160 --> 00:26:27,480 <i>‪Your sheer will to live despite ‪all the things that you have been through.</i> 387 00:26:29,680 --> 00:26:35,040 ‪I think that the only person ‪who underestimates your strength 388 00:26:35,120 --> 00:26:38,560 ‪despite all the odds, is you. 389 00:26:40,640 --> 00:26:41,280 <i>‪So tell me,</i> 390 00:26:41,360 --> 00:26:42,760 ‪what about the nightmares? 391 00:26:43,280 --> 00:26:45,760 ‪Have you had ‪any breakthroughs in that area? 392 00:26:46,440 --> 00:26:49,920 ‪Ah! I have at least one piece ‪of good news to share with you. 393 00:26:50,000 --> 00:26:52,320 ‪I have had significant breakthrough. 394 00:26:52,880 --> 00:26:56,400 ‪I've come to realize that if I don't sleep ‪then I don't have nightmares. [giggles] 395 00:27:00,800 --> 00:27:03,600 ‪Okay, whatever makes you happy. 396 00:27:05,840 --> 00:27:07,200 ‪Is that all you're going to say? 397 00:27:07,280 --> 00:27:08,640 ‪[Dr. Nwaeze] <i>‪What do you ‪want me to say, Mo?</i> 398 00:27:09,880 --> 00:27:10,720 ‪You're not a child. 399 00:27:11,560 --> 00:27:14,920 ‪You know exactly what you need ‪to do in order to stay healthy. 400 00:27:15,440 --> 00:27:16,760 <i>‪You have a checklist.</i> 401 00:27:17,400 --> 00:27:19,680 <i>‪And like I say to you all the time,</i> 402 00:27:19,760 --> 00:27:21,840 ‪you have a choice. 403 00:27:22,440 --> 00:27:24,000 ‪Like you had a choice this morning 404 00:27:24,080 --> 00:27:25,720 <i>‪to attend your regular sessions,</i> 405 00:27:25,800 --> 00:27:27,440 <i>‪but you chose not to.</i> 406 00:27:27,960 --> 00:27:31,240 <i>‪And now, you're calling me late at night,</i> 407 00:27:31,320 --> 00:27:34,320 ‪encroaching on my personal ‪and family time, 408 00:27:34,400 --> 00:27:37,680 ‪insisting on having your session ‪over the phone. 409 00:27:41,320 --> 00:27:42,160 ‪You're right. 410 00:27:42,840 --> 00:27:45,120 ‪I'm sorry for disrespecting ‪your time, Dr. Nwaeze. 411 00:27:48,320 --> 00:27:50,120 ‪I appreciate you saying that. 412 00:27:51,200 --> 00:27:52,080 ‪And... 413 00:27:53,920 --> 00:27:58,320 ‪Mo, I need you to understand ‪that I am committed 414 00:27:59,120 --> 00:28:02,760 ‪to helping you navigate ‪whatever your new normal is. 415 00:28:03,920 --> 00:28:06,360 ‪But there are boundaries. 416 00:28:07,600 --> 00:28:08,520 ‪I understand. 417 00:28:09,160 --> 00:28:12,040 ‪[Dr. Nwaeze] <i>‪So, am I going ‪to see you on Thursday?</i> 418 00:28:12,120 --> 00:28:13,480 <i>‪In the office.</i> 419 00:28:13,560 --> 00:28:15,280 ‪Yes. Definitely, Doctor. [chukles] 420 00:28:15,960 --> 00:28:19,520 ‪[Dr. Nwaeze exhales] Okay. ‪I need to join my husband. 421 00:28:19,600 --> 00:28:21,640 ‪But before I get off the phone, 422 00:28:22,400 --> 00:28:24,120 ‪I have homework for you. 423 00:28:24,760 --> 00:28:26,000 <i>‪There's two of them actually.</i> 424 00:28:26,680 --> 00:28:28,200 <i>‪The first one is...</i> 425 00:28:29,880 --> 00:28:31,000 ‪about your boss. 426 00:28:32,840 --> 00:28:36,680 ‪Think of it this way, ‪she doesn't owe you anything. 427 00:28:37,600 --> 00:28:39,520 <i>‪The onus is on you however</i> 428 00:28:39,600 --> 00:28:43,200 <i>‪to prove to her that you deserve ‪to be in contention for this case.</i> 429 00:28:43,960 --> 00:28:47,240 ‪If you cannot make good ‪of the little that she's given you, 430 00:28:47,840 --> 00:28:50,200 ‪how is she supposed ‪to trust you with the big? 431 00:28:55,320 --> 00:28:56,520 ‪And the second? 432 00:28:57,560 --> 00:28:58,680 ‪[Dr. Nwaeze] <i>‪Your dreams.</i> 433 00:29:01,400 --> 00:29:05,120 ‪You say you wake up ‪at the same point every time? 434 00:29:06,760 --> 00:29:08,000 ‪Yes. 435 00:29:08,600 --> 00:29:10,280 ‪[Dr. Nwaeze] <i>‪Let's do this instead.</i> 436 00:29:11,160 --> 00:29:12,800 ‪As painful as it will be, 437 00:29:14,720 --> 00:29:17,680 ‪follow through. ‪Confront your dreams. 438 00:29:19,040 --> 00:29:22,680 ‪You are the captain of your life. 439 00:29:23,600 --> 00:29:27,520 <i>‪You deserve to own it in every capacity,</i> 440 00:29:28,240 --> 00:29:31,840 ‪and to enjoy ‪all the benefits that it has to offer. 441 00:29:32,520 --> 00:29:35,000 ‪And that includes rest. 442 00:29:35,560 --> 00:29:39,600 ‪Mentally, emotionally, and physically. 443 00:29:40,480 --> 00:29:41,920 <i>‪So why don't we try that?</i> 444 00:29:45,600 --> 00:29:46,760 ‪Good night, Doctor. 445 00:29:48,360 --> 00:29:50,600 ‪-[car approaching] ‪-[somber music playing] 446 00:29:57,240 --> 00:29:58,520 ‪[car door opens] 447 00:30:00,240 --> 00:30:01,400 ‪[car door closes] 448 00:30:02,000 --> 00:30:04,360 ‪-[lively music plays] ‪-[drink sloshing] 449 00:30:10,520 --> 00:30:13,840 ‪[lively music continues] 450 00:30:17,360 --> 00:30:19,880 ‪Ivie, I've been trying to call you. 451 00:30:19,960 --> 00:30:21,680 ‪I want you to go and stay with Nosa ‪and the kids, tonight. 452 00:30:21,760 --> 00:30:22,880 ‪She just got back home. 453 00:30:25,000 --> 00:30:25,840 ‪Go as soon as you get this. 454 00:30:25,920 --> 00:30:29,360 ‪[in Pidgin] Brotherly! ‪I knew you were going to come. 455 00:30:29,440 --> 00:30:32,680 ‪[laughs] Look at your coat. My man. 456 00:30:32,760 --> 00:30:34,880 ‪[Efe] Brotherly, we need to talk. 457 00:30:34,960 --> 00:30:39,120 ‪[whines] Bro! You've started ‪with your holier-than-thou attitude. 458 00:30:39,200 --> 00:30:42,240 ‪You're too much of a know-it-all. ‪Don't you get tired? Ah! 459 00:30:42,880 --> 00:30:45,800 ‪Look at the drinks. ‪Lots of drinks, lots of pretty women. 460 00:30:48,400 --> 00:30:51,120 ‪-[lively music fades] ‪-[tense music plays] 461 00:30:57,320 --> 00:30:59,160 ‪[in Pidgin] Have you gotten them ‪out of the hospital? 462 00:30:59,240 --> 00:31:00,520 ‪Of course! 463 00:31:02,760 --> 00:31:03,800 ‪[in English] Okay. 464 00:31:05,120 --> 00:31:08,120 ‪Good. Good. 465 00:31:10,240 --> 00:31:13,920 ‪-This night, I'll send boys to your house. ‪-Brotherly, I don't need more security. 466 00:31:14,640 --> 00:31:18,440 ‪What I need is this thing resolved, ‪so my family can stop being targets. 467 00:31:20,720 --> 00:31:22,600 ‪[in Pidgin] So this old man is stubborn. 468 00:31:23,720 --> 00:31:26,200 ‪I thought that ‪after I attacked him, he would cower. 469 00:31:26,280 --> 00:31:30,640 ‪Whatever you did to him ‪only infuriated him even more. 470 00:31:31,480 --> 00:31:33,200 ‪We need to change tactics. 471 00:31:34,120 --> 00:31:35,480 ‪[in Pidgin] Reach out to him. 472 00:31:37,640 --> 00:31:39,520 ‪This old man thinks he's stubborn... 473 00:31:39,600 --> 00:31:40,960 ‪[Efe sighs impatiently] 474 00:31:41,040 --> 00:31:43,720 ‪...but I'll show him ‪that Oboz-da-bozz is more stubborn. 475 00:31:43,800 --> 00:31:45,320 ‪-He doesn't have... ‪-Brotherly. 476 00:31:45,400 --> 00:31:47,520 ‪[in Pidgin] I said go back. ‪What is wrong with you? 477 00:31:47,600 --> 00:31:49,960 ‪Do you want me to hurt you? 478 00:31:52,240 --> 00:31:55,320 ‪-Brother... ‪-[indistinct chatter] 479 00:31:55,400 --> 00:31:57,960 ‪[indistinct chatter] 480 00:31:58,040 --> 00:31:59,520 ‪Ozzy-boy. 481 00:32:07,720 --> 00:32:09,760 ‪[trance-like voice] You need to listen. 482 00:32:15,360 --> 00:32:20,640 ‪We... we need to sort this thing out now. 483 00:32:21,640 --> 00:32:25,120 ‪[trance-like voice] I'll sort it. 484 00:32:29,800 --> 00:32:31,120 ‪Fuck. 485 00:32:31,640 --> 00:32:33,160 ‪[in Pidgin] What is this? 486 00:32:33,240 --> 00:32:34,760 ‪[tuts, scoffs] 487 00:32:34,840 --> 00:32:37,480 ‪-[drink sloshing] ‪-[indistinct chatter from TV] 488 00:32:39,840 --> 00:32:41,400 ‪[intriguing music playing] 489 00:32:50,360 --> 00:32:53,120 ‪[papers rustling] 490 00:33:00,920 --> 00:33:01,880 ‪[keyboard clicks] 491 00:33:05,880 --> 00:33:08,360 ‪[indistinct chatter from TVcontinues] 492 00:33:13,640 --> 00:33:16,320 ‪[upbeat music playing] 493 00:33:25,840 --> 00:33:27,960 ‪-[indistinct chatter] ‪-[women laughing] 494 00:33:48,200 --> 00:33:50,760 ‪[indistinct conversation] 495 00:33:57,160 --> 00:33:59,600 ‪[indistinct conversation continues] 496 00:34:12,760 --> 00:34:14,719 ‪[indistinct chatter continues] 497 00:34:24,400 --> 00:34:26,679 ‪-[upbeat music fades] ‪-[tense music plays] 498 00:34:42,480 --> 00:34:44,520 ‪[in Pidgin] I asked them to bring ‪you drinks, and you're misbehaving. 499 00:34:48,600 --> 00:34:50,159 ‪Have you lost your mind? 500 00:34:51,199 --> 00:34:52,719 ‪Is something wrong with your head? 501 00:34:54,719 --> 00:34:57,520 ‪Imagine this <i>‪skelewe</i>‪ whose life ‪I want to change and give dollars to. 502 00:34:57,600 --> 00:34:59,400 ‪A <i>‪skelewe</i>‪ you want to talk to. 503 00:34:59,480 --> 00:35:03,000 ‪Who wants to talk to you? ‪I want to sleep with you. 504 00:35:03,520 --> 00:35:04,720 ‪And I'll still give you dollars. 505 00:35:04,800 --> 00:35:06,080 ‪You must be speaking of your mother. 506 00:35:06,160 --> 00:35:08,080 ‪[women laughing] 507 00:35:09,560 --> 00:35:12,000 ‪[in Pidgin] Why are you ‪letting her upset you? 508 00:35:13,320 --> 00:35:14,760 ‪Leave her, let's go. 509 00:35:14,840 --> 00:35:15,920 ‪She's not worth it. 510 00:35:20,200 --> 00:35:21,760 ‪-Oboz. ‪-[in English] Nonsense! 511 00:35:21,840 --> 00:35:23,760 ‪Like I said, your mother. 512 00:35:23,840 --> 00:35:25,720 ‪[in Pidgin] Efe, can you hear her? 513 00:35:25,800 --> 00:35:28,240 ‪You better warn her. ‪You better warn her! 514 00:35:28,320 --> 00:35:30,480 ‪Is it me you're talking to like that? ‪Have you lost your mind? 515 00:35:30,560 --> 00:35:32,560 ‪Say it again, ‪and see if I don't deal with you here. 516 00:35:33,440 --> 00:35:35,280 ‪You are crazy. ‪You think you're beautiful? 517 00:35:36,240 --> 00:35:38,920 ‪Stand up, let me see your backside. ‪Do you have any booty? Do you? 518 00:35:39,000 --> 00:35:41,520 ‪-[Efe] Oboz. ‪-You're crazy. Talking to me rudely. 519 00:35:41,600 --> 00:35:43,400 ‪If I wanted ten women ‪like you, I'd get them! 520 00:35:43,480 --> 00:35:44,960 ‪All I have to do is this... [snaps fingers] 521 00:35:45,040 --> 00:35:46,840 ‪[Amanda] Then why are you ‪disturbing me? Ehn? 522 00:35:46,920 --> 00:35:50,800 ‪Go and get your ten, and stop ‪boring me with your remedial arithmetics. 523 00:35:50,880 --> 00:35:52,800 ‪Me, disturbing you? ‪Me, Oboz, is disturbing you? 524 00:35:52,880 --> 00:35:55,560 ‪[splutters] She's... she's insulting me. 525 00:35:55,640 --> 00:35:57,400 ‪-She says I'm disturbing her. ‪-Look, 526 00:35:57,480 --> 00:36:02,680 ‪if me choosing not to engage ‪your disgusting advances is insulting, 527 00:36:03,200 --> 00:36:04,640 ‪then by all means be insulted. 528 00:36:04,720 --> 00:36:06,120 ‪[in Pidgin] Do I have to? 529 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 ‪[chuckles] She's very brave. 530 00:36:09,040 --> 00:36:10,520 ‪Are you talking to me like this? 531 00:36:11,040 --> 00:36:12,400 ‪Have you lost your mind? 532 00:36:12,480 --> 00:36:13,840 ‪-You want to die, right? ‪-[cocks gun] 533 00:36:13,920 --> 00:36:15,400 ‪-You want to die, right? ‪-[tense music plays] 534 00:36:15,480 --> 00:36:17,480 ‪-[Efe] What are you doing? ‪-[chuckles mockingly] 535 00:36:21,280 --> 00:36:22,840 ‪[in Pidgin] Do you want them ‪to call the police on us? 536 00:36:22,920 --> 00:36:24,520 ‪-Put it back. ‪-Let them come! 537 00:36:25,120 --> 00:36:27,960 ‪-I don't care. ‪-[Amanda] Oh, you thought I'd be scared? 538 00:36:28,040 --> 00:36:31,120 ‪Me, a Warri girl, afraid of a gun? 539 00:36:31,200 --> 00:36:32,600 ‪Do you know what I've been through? 540 00:36:32,680 --> 00:36:34,760 ‪-Oboz, please. ‪-Is there a problem, ma'am? 541 00:36:35,400 --> 00:36:41,080 ‪[Amanda in English] Joseph, I've brought ‪too much business to your establishment 542 00:36:41,160 --> 00:36:46,000 ‪to be insulted by this... this imbecile. 543 00:36:46,080 --> 00:36:49,280 ‪-Oboz. ‪-[Joseph] I'll ask you and your men, 544 00:36:49,360 --> 00:36:51,960 ‪-to leave this club now. ‪-[Ozzy-boy] You have a dad at home, right? 545 00:36:53,360 --> 00:36:56,560 ‪[in Pidgin] If you know your dad ‪can handle the repercussion, touch him. 546 00:36:56,640 --> 00:36:59,960 ‪[Efe in Pidgin] Oboz, why are you ‪stressing over something as small as this? 547 00:37:00,800 --> 00:37:02,400 ‪It's not worth it, brother. 548 00:37:03,480 --> 00:37:04,520 ‪Let it go. 549 00:37:09,200 --> 00:37:10,640 ‪Go, I'll deal with it. 550 00:37:13,040 --> 00:37:15,400 ‪[in English] Brotherly, trust me. 551 00:37:16,400 --> 00:37:20,280 ‪-[indistinct chatter] ‪-[upbeat club music playing] 552 00:37:22,360 --> 00:37:23,200 ‪[in Pidgin] Please. 553 00:37:32,280 --> 00:37:33,840 ‪[indistinct chatter] 554 00:37:35,360 --> 00:37:37,160 ‪Nonsense. 555 00:37:42,120 --> 00:37:43,400 ‪Your vagina stinks! 556 00:37:44,040 --> 00:37:47,320 ‪Fuck you! Take this rubbish ‪away from my front. You're all crazy. 557 00:37:48,960 --> 00:37:51,080 ‪[in English] I apologize ‪for all the trouble. 558 00:37:51,160 --> 00:37:52,840 ‪[Joseph] Please come with me, ‪let's go and sort out the bill. 559 00:37:54,760 --> 00:37:55,800 ‪This way, please. 560 00:38:11,840 --> 00:38:14,360 ‪[Oboz in Pidgin] ‪Talking to me about nonsense. 561 00:38:14,440 --> 00:38:17,440 ‪I don't blame you. ‪Get out of my car! 562 00:38:19,320 --> 00:38:21,920 ‪Don't get dressed, I'm on my way. 563 00:38:22,840 --> 00:38:24,320 ‪[car engine starts] 564 00:38:26,680 --> 00:38:28,440 ‪[engine revving] 565 00:38:37,040 --> 00:38:40,160 ‪[indistinct chatter from TV] 566 00:38:56,200 --> 00:38:58,720 ‪[papers rustling] 567 00:39:15,840 --> 00:39:18,960 ‪-[Ivie] <i>‪Hi, this is Ivie.</i> ‪-[Efe sighs] 568 00:39:19,040 --> 00:39:23,080 <i>‪Did I miss your call? Sorry. ‪Anyway, drop your phone num...</i> 569 00:39:23,160 --> 00:39:24,000 ‪[sighs] 570 00:39:25,880 --> 00:39:27,000 ‪Let's go home. 571 00:39:27,640 --> 00:39:29,240 ‪[car engine starts] 572 00:39:30,680 --> 00:39:32,880 ‪-[car brakes suddenly] ‪-[Amanda] What's wrong with this guy?! 573 00:39:33,600 --> 00:39:34,520 ‪[Efe] Shit. 574 00:39:35,280 --> 00:39:38,760 ‪Ah-ahn! Is that not ‪the same useless guy from inside the club? 575 00:39:38,840 --> 00:39:42,520 ‪Total coincidence. ‪I'm so sorry, my driver wasn't... 576 00:39:42,600 --> 00:39:45,080 ‪You and your friend will not rest 577 00:39:45,160 --> 00:39:47,240 ‪till you drive me nuts today, right? 578 00:39:47,320 --> 00:39:50,600 ‪What is it about no ‪that you both don't understand? 579 00:39:53,800 --> 00:39:55,640 ‪Don't worry, he isn't there. 580 00:39:57,840 --> 00:39:59,280 ‪Who says I'm worried? 581 00:39:59,360 --> 00:40:00,720 ‪[soft music playing] 582 00:40:01,840 --> 00:40:02,880 ‪I like you. 583 00:40:03,400 --> 00:40:05,000 ‪You have a lot of bite. 584 00:40:06,960 --> 00:40:08,200 ‪[in Pidgin] Why wouldn't I? 585 00:40:08,840 --> 00:40:10,040 ‪[in Pidgin] So you're from Warri? 586 00:40:11,160 --> 00:40:13,000 ‪[in English] Born and bred. 587 00:40:13,080 --> 00:40:14,080 ‪[in Urhobo] Are you Urhobo? 588 00:40:14,760 --> 00:40:19,120 ‪-[Amanda in Urhobo] Yes. ‪-[laughs] What is your surname? 589 00:40:20,800 --> 00:40:21,880 ‪Sparkles. 590 00:40:22,960 --> 00:40:25,000 ‪[Efe in Pidgin] Hm, ‪I'm from Warri as well. 591 00:40:26,680 --> 00:40:31,800 ‪[in English] And I've never met a single ‪person with the surname Sparkles. 592 00:40:32,840 --> 00:40:34,680 ‪[Efe chuckles, sighs] 593 00:40:35,400 --> 00:40:37,720 ‪Tell me your real Warri surname. 594 00:40:39,560 --> 00:40:43,120 ‪Wait, don't tell me now. 595 00:40:44,680 --> 00:40:48,320 ‪-Let me at least buy you dinner first. ‪-[scoffs] 596 00:40:52,240 --> 00:40:53,880 ‪[in English] Now, ‪why would I let you do that? 597 00:40:55,600 --> 00:41:00,680 ‪First, to apologize ‪for my friend's terrible behavior tonight. 598 00:41:01,520 --> 00:41:06,280 ‪And then... to see you smile again. 599 00:41:08,480 --> 00:41:10,080 ‪[chuckles] 600 00:41:11,600 --> 00:41:13,040 ‪It's late. 601 00:41:14,840 --> 00:41:18,240 ‪-I'd say early, but... Ouch! ‪-Good night. 602 00:41:22,040 --> 00:41:24,160 ‪[car engine starts] 603 00:41:33,160 --> 00:41:34,240 ‪And that dinner? 604 00:41:45,800 --> 00:41:50,560 ‪[Ivie] <i>‪...Anyway, drop your phone number and ‪your name, and I'll call back later. Bye!</i> 605 00:41:51,280 --> 00:41:53,360 ‪Ivie, where the hell are you? 606 00:41:53,440 --> 00:41:54,720 ‪I'm beginning to get worried. 607 00:41:54,800 --> 00:41:56,440 ‪[sighs] Call me. 608 00:41:57,040 --> 00:41:58,680 ‪[sighs] 609 00:42:00,920 --> 00:42:01,760 ‪Ah. 610 00:42:03,960 --> 00:42:06,880 ‪Hey, big man. 611 00:42:06,960 --> 00:42:09,760 ‪What are you doing here by yourself? 612 00:42:09,840 --> 00:42:12,720 ‪-Nothing. ‪-Oh, and where is everybody? 613 00:42:12,800 --> 00:42:14,080 ‪Where's your sister? 614 00:42:14,160 --> 00:42:16,800 ‪-She's sleeping. ‪-Okay. Let's go get her. 615 00:42:16,880 --> 00:42:19,560 ‪-[grunts] ‪-[giggles] 616 00:42:19,640 --> 00:42:21,040 ‪My boy. 617 00:42:21,120 --> 00:42:22,640 ‪[grunting] 618 00:42:24,200 --> 00:42:25,680 ‪[Efe] That's a good boy. 619 00:42:26,800 --> 00:42:29,720 ‪-[uplifing music plays] ‪-[door opens] 620 00:42:36,960 --> 00:42:38,120 ‪Nosa. 621 00:42:39,200 --> 00:42:40,280 ‪Nosa! 622 00:42:42,000 --> 00:42:42,840 ‪[exhales] 623 00:42:56,560 --> 00:42:58,840 ‪Try and sleep, okay? Love you. 624 00:42:59,960 --> 00:43:02,120 ‪-[startles] Good evening, sir. ‪-[Efe] Good evening. 625 00:43:02,200 --> 00:43:04,840 ‪Why is there no one ‪watching the children? Where's the nurse? 626 00:43:05,360 --> 00:43:09,480 ‪Ah, I'm sorry, sir. ‪But Madam told us to go to bed. 627 00:43:09,560 --> 00:43:11,480 ‪That she was going ‪to watch over them herself. 628 00:43:11,560 --> 00:43:15,520 ‪I just came to check if she needed ‪anything before I finally go to bed, sir. 629 00:43:15,600 --> 00:43:20,280 ‪Okay. Go and get the nurse ‪and come and put Junior to sleep, please. 630 00:43:20,360 --> 00:43:22,000 ‪-Okay, sir. ‪-Thank you [sighs] 631 00:43:26,160 --> 00:43:27,280 ‪-[sighs tiredly] ‪-[soft music playing] 632 00:43:28,480 --> 00:43:29,560 ‪[door closes] 633 00:44:03,480 --> 00:44:07,160 ‪[phone ringing] 634 00:44:10,320 --> 00:44:13,520 ‪[Ivie in Pidgin, laughing] Stop it. 635 00:44:13,600 --> 00:44:15,400 ‪-Hello Ivie, what's going on? ‪-[Oboz in Pidgin] <i>‪Aren't you tired?</i> 636 00:44:15,480 --> 00:44:19,480 ‪-I've been trying to call... ‪-[Ivie] <i>‪I'm not tired.</i>‪ [giggles] 637 00:44:19,560 --> 00:44:20,840 ‪[Ivie] <i>‪Come.</i> 638 00:44:20,920 --> 00:44:23,880 ‪[Oboz] <i>‪Does your father ‪know you like things like this?</i> 639 00:44:23,960 --> 00:44:28,880 ‪-[Ivie] <i>‪Isn't it mine, ehn?</i>‪ [giggles] ‪-[Oboz] <i>‪Take your hands off my penis.</i> 640 00:44:28,960 --> 00:44:33,720 ‪[Oboz] <i>‪This girl, ‪you're a baby prostitute.</i> 641 00:44:33,800 --> 00:44:34,680 ‪[chuckles] 642 00:44:34,760 --> 00:44:36,640 ‪-[inaudible phone conversation] ‪-[tense music playing] 643 00:44:39,720 --> 00:44:42,000 ‪-[door opens] ‪-[crickets chirping] 644 00:44:42,080 --> 00:44:45,440 ‪[Efe] Silas. Silas! 645 00:44:45,520 --> 00:44:48,520 ‪-Sorry sir. I was sitting at the back. ‪-Get me the keys to the escort car. 646 00:44:48,600 --> 00:44:50,280 ‪-You mean your car keys? ‪-Get me the keys to the escort car! 647 00:44:50,360 --> 00:44:51,520 ‪[Silas] Right away, sir. 648 00:45:01,000 --> 00:45:04,440 ‪[tense music intesifies] 649 00:45:11,680 --> 00:45:13,360 ‪[exhales] 650 00:45:19,400 --> 00:45:20,640 ‪Oh! 651 00:45:22,760 --> 00:45:25,760 ‪[groans, exhales] 652 00:45:26,880 --> 00:45:28,520 ‪Oh my God! Susu. 653 00:45:29,760 --> 00:45:36,720 ‪[heaves, throwing up] 654 00:45:47,440 --> 00:45:49,240 ‪[car engine stops] 655 00:45:51,600 --> 00:45:53,040 ‪[man 9 in Pidgin] Where's my cigarette? 656 00:45:54,240 --> 00:45:58,480 ‪I thought I had one. I don't understand. ‪Do you guys smoke like a chimney or what? 657 00:46:00,960 --> 00:46:04,040 ‪I don't want to hear that my ‪cigarette is finished next time. 658 00:46:08,880 --> 00:46:10,840 ‪[tense music plays] 659 00:46:14,600 --> 00:46:17,680 ‪[mosquito buzzing] 660 00:46:19,760 --> 00:46:24,480 ‪-[siren wailing from a distance] ‪-[dog barking from a distance] 661 00:46:38,280 --> 00:46:40,640 ‪[man 9 in Pidgin] Hey, get in the car, ‪let's get going quickly. 662 00:46:46,200 --> 00:46:47,040 ‪[car engine starts] 663 00:46:58,400 --> 00:47:00,280 ‪[banging on door] 664 00:47:03,680 --> 00:47:05,280 ‪[Ivie] I'm coming. 665 00:47:06,720 --> 00:47:09,920 ‪I'm coming! Before you break my door. 666 00:47:10,560 --> 00:47:14,080 ‪[in Pidgin] Did you forget something, ‪or you're already missing me? 667 00:47:14,160 --> 00:47:15,400 ‪[tense music plays] 668 00:47:15,480 --> 00:47:16,960 ‪[in English] Daddy. 669 00:47:21,600 --> 00:47:23,560 ‪What are you doing with Oboz? 670 00:47:25,240 --> 00:47:28,120 ‪-He... ‪-You want to throw your life away. 671 00:47:28,720 --> 00:47:30,880 ‪-You fucked Oboz, right? ‪-[grunts] 672 00:47:31,960 --> 00:47:34,160 ‪[in Pidgin] You're fucking Oboz, right?! 673 00:47:34,240 --> 00:47:35,240 ‪[breathes heavily] 674 00:47:35,320 --> 00:47:39,920 ‪[in English] How stupid, ‪how stupid can you be?! 675 00:47:41,520 --> 00:47:44,880 ‪I've given you everything. 676 00:47:45,720 --> 00:47:48,920 ‪I've done everything to give you ‪the kind of life that I never had! 677 00:47:50,760 --> 00:47:51,640 ‪[sniffles] 678 00:47:51,720 --> 00:47:54,720 ‪And that's, that's the life you chose?! 679 00:47:56,720 --> 00:48:01,200 ‪Listen, I would rather ‪kill that man than have... 680 00:48:02,480 --> 00:48:05,400 ‪[breathes heavily] How long? 681 00:48:07,080 --> 00:48:10,800 ‪[splutters] Like... t... two... two years. 682 00:48:10,880 --> 00:48:15,440 ‪[scoffs, breathes heavily] 683 00:48:15,520 --> 00:48:19,400 ‪Ivie! Ivie! 684 00:48:24,280 --> 00:48:26,640 ‪And... I'm pregnant. 685 00:48:28,680 --> 00:48:32,880 ‪[tense music intensifies] 686 00:48:41,520 --> 00:48:43,240 ‪[footsteps approaching] 687 00:48:43,320 --> 00:48:48,960 ‪[boy's voice echoing] <i>‪Mummy. ‪Mummy, where are you?</i> 688 00:48:49,560 --> 00:48:50,960 ‪[woman screaming] 689 00:48:53,120 --> 00:48:56,760 <i>‪-Why aren't you coming to get me?</i> ‪-[Mo frantically] <i>‪Where?!</i> 690 00:48:57,360 --> 00:49:00,720 ‪[Mo] <i>‪I'll never leave you, tell me ‪where you are. Tell me where you are!</i> 691 00:49:00,800 --> 00:49:03,920 ‪-[Mo's son] <i>‪Daddy is here.</i> ‪-Tell him I want to speak to him. <i>‪[crying]</i> 692 00:49:04,000 --> 00:49:05,960 ‪[Mo's son] <i>‪He's here, ‪but he's not waking up.</i> 693 00:49:06,040 --> 00:49:07,800 ‪[crying] <i>‪Try harder! Try.</i> 694 00:49:07,880 --> 00:49:09,880 ‪[Mo's son] <i>‪Why are you taking so long? ‪Mummy, I'm scared.</i> 695 00:49:09,960 --> 00:49:13,640 <i>‪-I'm coming. I'm coming! I'm coming!</i> ‪-[baby crying] 696 00:49:13,720 --> 00:49:18,760 ‪[Mo's son] <i>‪Not there Mummy. ‪I'm here! Don't leave me.</i> 697 00:49:20,200 --> 00:49:22,040 ‪[door opens] 698 00:49:26,760 --> 00:49:29,440 ‪[solemn music plays] 699 00:49:32,440 --> 00:49:36,080 ‪[sobbing] <i>‪No! No.</i> 700 00:49:37,680 --> 00:49:39,480 ‪[panting] 701 00:49:47,800 --> 00:49:50,960 ‪[screams] <i>‪Do it! What are you waiting for?</i> 702 00:49:51,040 --> 00:49:52,960 ‪[breathing heavily] 703 00:50:01,760 --> 00:50:03,000 ‪[Mo's son] <i>‪Mummy!</i> 704 00:50:08,360 --> 00:50:09,960 ‪[door opens] 705 00:50:11,240 --> 00:50:12,800 ‪[footsteps approaching] 706 00:50:14,200 --> 00:50:17,680 ‪[nurse] <i>‪Sir, we carried out ‪a cesarean section.</i> 707 00:50:17,760 --> 00:50:19,640 ‪[voice echoing] <i>‪What can I do for you, ma?</i> 708 00:50:21,840 --> 00:50:23,440 <i>‪What is your husband's name?</i> 709 00:50:25,080 --> 00:50:28,480 <i>‪-Femi. Femi Ogunlesi. ‪-Okay, hold on.</i> 710 00:50:29,800 --> 00:50:32,600 ‪[Efe] <i>‪Why is no one listening to me?!</i> 711 00:50:32,680 --> 00:50:35,560 <i>‪I said I had the money on me! ‪I was robbed on my way here.</i> 712 00:50:35,640 --> 00:50:38,400 <i>‪-See my body! See! ‪-Mrs...</i> 713 00:50:38,480 --> 00:50:40,160 <i>‪Mrs. Ogunlesi!</i> 714 00:50:40,240 --> 00:50:43,240 <i>‪-I told you I was robbed!</i> ‪-[distorted voices speaking] 715 00:50:53,240 --> 00:50:55,440 <i>‪Why is no one listening to me?!</i> 716 00:50:56,160 --> 00:50:57,880 <i>‪I said I had the money on me!</i> 717 00:50:57,960 --> 00:50:59,360 <i>‪I was robbed!</i> 718 00:50:59,440 --> 00:51:02,320 <i>‪Look at my hand, look at my body! See!</i> 719 00:51:02,920 --> 00:51:03,880 ‪[sighs] 720 00:51:03,960 --> 00:51:06,040 <i>‪Why are you people so heartless?</i> 721 00:51:06,120 --> 00:51:07,520 <i>‪What do you want from me?!</i> 722 00:51:07,600 --> 00:51:10,880 <i>‪Should I drain my blood and give you?!</i> 723 00:51:10,960 --> 00:51:14,560 ‪[tense music swells and fades out] 724 00:51:16,680 --> 00:51:19,600 ‪-[solemn music playing] ‪-[pulse throbbing] 725 00:52:26,600 --> 00:52:28,240 ‪Subtitle translation by: Anu Akiyode. 725 00:52:29,305 --> 00:53:29,844