To Kill A Monkey

ID13191672
Movie NameTo Kill A Monkey
Release Name To.Kill.A.Monkey.S01E05.House.of.Cards.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en[cc]
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID31158597
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,880 --> 00:00:17,120 ‪-[tense music playing] ‪-[keypad clattering] 3 00:00:19,640 --> 00:00:21,320 ‪Obozuhiomwen Ogbemudia, 4 00:00:22,000 --> 00:00:25,200 ‪I've been trying to reach you, ‪you're intentionally avoiding me. 5 00:00:25,920 --> 00:00:27,440 ‪You fucked up, man. 6 00:00:28,200 --> 00:00:29,920 ‪-You fucked up. ‪-[door opens] 7 00:00:31,200 --> 00:00:32,520 ‪We need to talk. 8 00:00:34,640 --> 00:00:36,600 ‪[drawer opens] 9 00:00:44,760 --> 00:00:46,840 ‪[exhales] 10 00:00:48,560 --> 00:00:51,960 ‪[soft music plays] 11 00:00:56,560 --> 00:00:58,080 [Efe] I miss you. 12 00:01:00,560 --> 00:01:01,520 ‪[Efe sighs] 13 00:01:01,600 --> 00:01:04,360 [shakily] I miss you so much. 14 00:01:04,440 --> 00:01:06,760 Nothing makes sense anymore. 15 00:01:07,280 --> 00:01:10,880 ‪[exhales] Nothing makes sense without you. 16 00:01:12,280 --> 00:01:14,240 [whimpers] I need you. 17 00:01:16,840 --> 00:01:17,680 ‪[Efe sighs] 18 00:01:18,280 --> 00:01:20,520 Don't you miss me? [pants] 19 00:01:20,600 --> 00:01:22,160 ‪-Efe stop it. ‪-[soft music playing] 20 00:01:24,400 --> 00:01:25,600 ‪[Efe] Baby. 21 00:01:26,240 --> 00:01:28,840 ‪[soft music continues playing] 22 00:01:28,920 --> 00:01:30,000 ‪What's wrong? 23 00:01:32,040 --> 00:01:32,880 ‪[sighs] 24 00:01:33,600 --> 00:01:35,880 ‪Tell me what's wrong, so I can fix it. 25 00:01:38,360 --> 00:01:39,760 ‪I want to fix it. 26 00:01:40,720 --> 00:01:42,080 ‪[inhales] 27 00:01:42,160 --> 00:01:44,800 ‪You promised to keep us safe, Efe. 28 00:01:46,000 --> 00:01:47,120 ‪You promised. 29 00:01:58,520 --> 00:02:01,160 ‪-Onome, I need your help. ‪-[phone ringing] 30 00:02:01,240 --> 00:02:02,960 ‪-But I was just... ‪-No, thanks. 31 00:02:03,040 --> 00:02:06,680 ‪I asked the research department to run ‪a background check on someone for me, 32 00:02:06,760 --> 00:02:07,760 ‪but they're stalling. 33 00:02:07,840 --> 00:02:10,000 ‪[inhales] So I need you ‪to push it through. 34 00:02:10,080 --> 00:02:12,120 ‪I suspect the delay is because it's me. 35 00:02:12,920 --> 00:02:14,960 ‪-[phone ringing] ‪-[sighs] 36 00:02:19,200 --> 00:02:20,480 ‪-One of your cases? ‪-Yup. 37 00:02:21,560 --> 00:02:22,800 ‪Ah-ahn! 38 00:02:22,880 --> 00:02:24,640 ‪You seem super excited about this. 39 00:02:25,480 --> 00:02:29,680 ‪I thought you said all the cases Babalola ‪gives you are dead ends or 2-bit hustlers. 40 00:02:29,760 --> 00:02:31,840 ‪Yes, but you know, ‪I've refreshed my perspective. 41 00:02:31,920 --> 00:02:33,560 ‪And I'm ready to work my way back up. 42 00:02:33,640 --> 00:02:36,240 ‪-[in Pidgin] That's the spirit ‪-[sarcastically] Sure. 43 00:02:36,320 --> 00:02:39,440 ‪[in English] So, um, ‪I have access to his accounts. 44 00:02:39,520 --> 00:02:41,080 ‪But there are discrepancies. 45 00:02:41,160 --> 00:02:42,920 ‪Which leads me to believe that 46 00:02:43,000 --> 00:02:45,800 ‪they're linked to other accounts ‪he doesn't want us to find. 47 00:02:46,400 --> 00:02:48,320 ‪I need to find them. 48 00:02:49,080 --> 00:02:51,560 ‪And any asset ‪he's acquired directly or indirectly. 49 00:02:53,400 --> 00:02:57,280 ‪[in English] Ah-ahn! This small boy ‪already has a colorful record. 50 00:02:58,720 --> 00:03:00,240 ‪-Okay! ‪-[in Pidgin] No problem. 51 00:03:01,320 --> 00:03:03,120 ‪[in English] Give me a few days. ‪Someone there owes me a favour. 52 00:03:03,880 --> 00:03:05,760 ‪See, that's why you are my work bestie. 53 00:03:05,840 --> 00:03:06,920 ‪[both chuckle] 54 00:03:07,000 --> 00:03:08,800 ‪Don't they call it a "work husband"? 55 00:03:09,680 --> 00:03:11,240 ‪-[Onome laughs] ‪-I have to go. 56 00:03:12,480 --> 00:03:14,800 ‪-You're leaving? ‪-[Mo] I have to get to the hospital! 57 00:03:14,880 --> 00:03:16,560 ‪Hospital! Are you okay? 58 00:03:18,600 --> 00:03:20,240 ‪[suspense music continues] 59 00:03:21,360 --> 00:03:22,800 ‪[cutlery clinking] 60 00:03:25,080 --> 00:03:26,120 ‪[Efe] Okay. 61 00:03:27,800 --> 00:03:28,680 ‪Alright then. 62 00:03:31,120 --> 00:03:32,720 ‪When can I expect it to get to Lagos? 63 00:03:34,200 --> 00:03:35,840 ‪Ah, that's fine. 64 00:03:35,920 --> 00:03:38,280 ‪But please, no later than that. 65 00:03:39,680 --> 00:03:42,440 ‪Alright then. Thanks. Bye. 66 00:03:43,840 --> 00:03:45,080 ‪[phone thuds] 67 00:03:46,800 --> 00:03:47,640 ‪[Paul] Good day sir. 68 00:03:50,680 --> 00:03:52,320 ‪Madam said I should ‪return it back to you, sir. 69 00:03:53,600 --> 00:03:55,080 ‪[phone chimes] 70 00:03:57,520 --> 00:03:59,560 ‪BOSS, HE WANTS TO GO TO KALY TONIGHT 71 00:04:00,360 --> 00:04:04,280 ‪[tense music plays] 72 00:04:09,280 --> 00:04:13,880 ‪[line ringing] 73 00:04:16,880 --> 00:04:20,720 ‪[line disconnects] 74 00:04:32,360 --> 00:04:33,560 ‪[sighs] 75 00:04:41,880 --> 00:04:43,920 ‪[line ringing] 76 00:04:44,440 --> 00:04:46,240 ‪-[woman 1] <i>‪Hello, good afternoon.</i> ‪-Hello. 77 00:04:48,000 --> 00:04:50,480 ‪[woman 1] <i>‪Thank you for calling Kaly, ‪how may I help you?</i> 78 00:04:51,160 --> 00:04:52,640 ‪Hello. Um... 79 00:04:53,280 --> 00:04:57,000 ‪So my PA should have made ‪a reservation at yours, for tonight. 80 00:04:57,640 --> 00:04:58,680 ‪[woman 1] <i>‪Okay, sir.</i> 81 00:04:59,320 --> 00:05:03,160 ‪I was calling to see ‪if she got the number of people right. 82 00:05:03,240 --> 00:05:06,000 ‪[woman 1] <i>‪Um, under what name ‪is the reservation, sir?</i> 83 00:05:06,560 --> 00:05:08,400 ‪Um, it should be Oboz. 84 00:05:09,320 --> 00:05:14,240 ‪[woman 1] <i>‪Well, I see ‪an Oboz-Da-Bozz here. Is that you?</i> 85 00:05:15,200 --> 00:05:16,760 ‪[tuts, sighs] 86 00:05:16,840 --> 00:05:18,560 ‪Yes, it's me. 87 00:05:18,640 --> 00:05:22,040 ‪[woman 1] <i>‪Alright. You're down 8 p.m., ‪for a table of 6.</i> 88 00:05:22,880 --> 00:05:26,040 <i>‪Is that fine, or would you like ‪to change something, sir?</i> 89 00:05:27,120 --> 00:05:28,480 ‪It's fine. Thank you. 90 00:05:28,560 --> 00:05:30,760 ‪[woman 1] <i>‪Thank you sir. ‪See you later this evening</i> 91 00:05:30,840 --> 00:05:34,640 ‪[suspenseful music plays] 92 00:05:35,880 --> 00:05:37,520 ‪[sighs heavily] 93 00:05:40,000 --> 00:05:41,480 ‪[exhales] 94 00:05:57,040 --> 00:05:59,960 ‪[sad music plays] 95 00:06:09,800 --> 00:06:13,560 ‪[line ringing] 96 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 ‪-[Ms. Sparkles] <i>‪Hello.</i> ‪-Hello, Amanda. 97 00:06:18,200 --> 00:06:20,200 ‪-[Amanda] <i>‪Who is this?</i> ‪-[sighs] 98 00:06:21,400 --> 00:06:23,760 ‪That means you didn't get my flowers. 99 00:06:24,360 --> 00:06:28,160 <i>‪Cause I asked them to add ‪my number to the card. Just in case.</i> 100 00:06:29,440 --> 00:06:31,560 ‪Just in case... what? 101 00:06:32,280 --> 00:06:33,240 ‪[Efe] <i>‪I don't know.</i> 102 00:06:34,160 --> 00:06:35,440 ‪[inhales] 103 00:06:35,520 --> 00:06:39,960 ‪Maybe you'd be inspired to call ‪and say thank you? [chuckles] 104 00:06:40,560 --> 00:06:41,880 ‪[Amanda] <i>‪Well...</i> 105 00:06:43,600 --> 00:06:46,200 <i>‪I did get your flowers.</i> 106 00:06:46,920 --> 00:06:48,120 ‪But no, 107 00:06:49,080 --> 00:06:50,800 ‪I wasn't inspired to call. 108 00:06:51,520 --> 00:06:52,920 ‪[Efe] <i>‪Ouch.</i> 109 00:06:53,000 --> 00:06:54,680 ‪[inhales] 110 00:06:54,760 --> 00:06:58,600 ‪You are one ‪tough lady to crack, <i>‪Ms. Obukwoko.</i> 111 00:06:59,760 --> 00:07:02,000 ‪Don't you dare! 112 00:07:04,920 --> 00:07:08,760 ‪[exhales] So, you found out ‪my government name. 113 00:07:09,480 --> 00:07:10,480 ‪Big deal. 114 00:07:10,560 --> 00:07:11,400 ‪[Efe] <i>‪Okay.</i> 115 00:07:12,320 --> 00:07:15,040 ‪I'll sheath my sword, ‪only on one condition. 116 00:07:16,520 --> 00:07:18,640 ‪That you let me ‪take you out to dinner tonight. 117 00:07:20,120 --> 00:07:21,600 ‪And why would I do that? 118 00:07:22,200 --> 00:07:23,440 ‪You eat, don't you? 119 00:07:26,720 --> 00:07:27,560 ‪[sighs] 120 00:07:28,400 --> 00:07:30,320 ‪Let's get this straight, Mr. Edewor, 121 00:07:31,040 --> 00:07:32,200 <i>‪I allowed your engagement</i> 122 00:07:32,280 --> 00:07:33,720 ‪at the club because 123 00:07:33,800 --> 00:07:36,440 ‪despite our clumsy introduction, 124 00:07:37,800 --> 00:07:39,200 ‪I found you quite charming. 125 00:07:40,240 --> 00:07:44,280 <i>‪I accepted your flowers ‪because they're very beautiful,</i> 126 00:07:44,360 --> 00:07:47,920 ‪and I answered your call ‪because you seem like a nice guy, 127 00:07:48,600 --> 00:07:51,240 ‪and I try my best not to be rude. 128 00:07:51,320 --> 00:07:54,760 ‪Now, while we've had ‪an enjoyable conversation, 129 00:07:56,080 --> 00:07:59,200 <i>‪do not get me confused.</i> 130 00:08:01,600 --> 00:08:03,280 [in Pidgin] Am I supposed to eat niceness? 131 00:08:03,880 --> 00:08:06,120 ‪[Efe laughing, inhales] 132 00:08:06,720 --> 00:08:07,600 ‪So, 133 00:08:10,680 --> 00:08:11,520 <i>‪what impresses you?</i> 134 00:08:12,800 --> 00:08:19,240 ‪[Amanda] My bank account stimulated ‪to rise seven figures at a time. 135 00:08:19,320 --> 00:08:22,160 ‪So what are you saying? 136 00:08:24,640 --> 00:08:25,480 ‪[exhales] 137 00:08:26,440 --> 00:08:28,320 ‪Let me be more direct, then. 138 00:08:30,600 --> 00:08:31,840 <i>‪Mr. Edewor,</i> 139 00:08:31,920 --> 00:08:35,240 ‪if you would ‪like to entertain me tonight, 140 00:08:36,159 --> 00:08:40,240 ‪simply ask for my rates ‪and I'll send them to you. 141 00:08:41,159 --> 00:08:43,200 <i>‪I might even give you a discount.</i> 142 00:08:44,920 --> 00:08:48,080 ‪But there are no free meals over here. 143 00:08:49,520 --> 00:08:53,360 ‪[exhales] Okay, Ms. Sparkles. 144 00:08:54,160 --> 00:08:56,320 ‪I'd like to take you ‪out to dinner tonight. 145 00:08:56,920 --> 00:09:00,120 <i>‪Text me your full rates. ‪Keep the discount.</i> 146 00:09:01,480 --> 00:09:02,720 ‪Energy. 147 00:09:08,840 --> 00:09:10,200 ‪[car honking] 148 00:09:20,400 --> 00:09:23,760 ‪-[indistinct chatter] ‪-[keyboard clattering] 149 00:09:26,480 --> 00:09:30,360 ‪[Mo] <i>‪Nurse. No, please, ‪please, please help me. Please.</i> 150 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 ‪[nurse 1] <i>‪What can I do for you, ma?</i> 151 00:09:31,680 --> 00:09:35,080 ‪[Mo] <i>‪My husband and children were involved ‪in an accident, they were brought in here.</i> 152 00:09:35,160 --> 00:09:36,560 ‪[nurse 1] <i>‪What is your husband's name?</i> 153 00:09:36,640 --> 00:09:38,160 ‪[Mo] <i>‪Femi. Femi Ogunlesi.</i> 154 00:09:38,240 --> 00:09:40,320 ‪[nurse 1] <i>‪Okay, just give me a second, ‪let me check.</i> 155 00:09:40,400 --> 00:09:41,880 ‪[woman 2] Inspector Ogunlesi? 156 00:09:43,040 --> 00:09:44,240 ‪I'm Mrs. Ejiofor. 157 00:09:45,520 --> 00:09:47,880 ‪I'm told you have an investigation 158 00:09:47,960 --> 00:09:49,920 ‪you feel the hospital can help with? 159 00:09:50,000 --> 00:09:53,160 ‪Um... [clears throat] ‪Yes. I work for the NCCC. 160 00:09:53,760 --> 00:09:54,960 ‪Um... 161 00:09:55,640 --> 00:09:58,360 ‪Has this man ever been ‪a patient of this hospital? 162 00:09:58,440 --> 00:10:00,400 ‪And if so, what can you tell me about him? 163 00:10:01,920 --> 00:10:07,840 ‪-[fan blowing loudly] ‪-[tense beat plays] 164 00:10:09,960 --> 00:10:13,400 ‪[Mrs. Ejiofor] ...Then he came in, ‪and instead of just the one installment, 165 00:10:13,960 --> 00:10:15,880 ‪he paid the entire debt off at once. 166 00:10:16,720 --> 00:10:18,320 ‪And that was the last time I saw him. 167 00:10:20,360 --> 00:10:21,600 ‪Three years ago? 168 00:10:23,080 --> 00:10:23,920 ‪Yes. 169 00:10:26,120 --> 00:10:27,680 ‪And you haven't seen him since then? 170 00:10:29,720 --> 00:10:32,880 ‪That is what I just said, Inspector. 171 00:10:36,720 --> 00:10:37,880 ‪[pen scribbling] 172 00:10:44,480 --> 00:10:47,600 ‪You don't seem surprised ‪that a man who couldn't pay 173 00:10:47,680 --> 00:10:51,600 ‪his wife's medical bills ‪reinvented himself as a billionaire 174 00:10:51,680 --> 00:10:53,080 ‪only after three years. 175 00:10:53,160 --> 00:10:54,920 ‪You're just informing me. 176 00:10:56,320 --> 00:10:58,160 ‪And yet, you don't seem surprised. 177 00:10:58,800 --> 00:11:03,560 ‪Inspector, [chuckles] who am I to judge ‪how God chooses to bless a person? 178 00:11:05,280 --> 00:11:07,800 ‪Of course, [snickers] Anyway, 179 00:11:08,880 --> 00:11:11,920 ‪I was wondering, ‪can I get access to his files? 180 00:11:12,000 --> 00:11:14,400 ‪Old files. Medical and finance. 181 00:11:14,480 --> 00:11:15,600 ‪Of course. 182 00:11:16,760 --> 00:11:19,360 ‪I'm assuming you have ‪the necessary warrant for that? 183 00:11:22,120 --> 00:11:23,000 ‪Of course. 184 00:11:32,040 --> 00:11:33,040 ‪Oh, shit. 185 00:11:34,920 --> 00:11:37,000 ‪I must've forgotten it at the office. 186 00:11:37,080 --> 00:11:41,760 ‪[snickers] Don't worry, ‪even I forget some things sometimes. 187 00:11:42,360 --> 00:11:43,320 ‪[inhales] 188 00:11:44,480 --> 00:11:48,760 ‪So, Inspector, ‪when you have the warrant, then. 189 00:11:52,720 --> 00:11:56,760 ‪[fan blowing menacingly] 190 00:12:04,720 --> 00:12:05,800 ‪Of course. 191 00:12:09,000 --> 00:12:10,520 ‪[zips bag] 192 00:12:10,600 --> 00:12:13,440 ‪By the way, I was wondering, it was a 193 00:12:13,520 --> 00:12:16,360 ‪little difficult to find ‪the hospital because of the name change. 194 00:12:17,400 --> 00:12:18,920 ‪Why the rebranding? 195 00:12:20,160 --> 00:12:22,400 ‪-New management. ‪-[Mo] Really? 196 00:12:23,400 --> 00:12:24,520 ‪Who's in charge? 197 00:12:26,320 --> 00:12:31,160 ‪Have a nice day, Inspector... Ogunlesi. 198 00:12:35,240 --> 00:12:36,480 ‪You too. 199 00:12:41,360 --> 00:12:44,840 ‪[tense beat playing] 200 00:12:46,760 --> 00:12:48,040 ‪[door closes] 201 00:12:50,640 --> 00:12:51,840 ‪[keyboard clicking] 202 00:12:54,280 --> 00:12:55,800 ‪She just left my office now. 203 00:12:57,040 --> 00:12:59,760 ‪And she was asking ‪a lot of questions about you. 204 00:13:00,280 --> 00:13:02,200 ‪Including wanting to see your files. 205 00:13:05,400 --> 00:13:06,360 ‪[Mo] <i>‪Three years ago?</i> 206 00:13:07,760 --> 00:13:08,600 ‪Yes. 207 00:13:10,400 --> 00:13:12,120 <i>‪And you haven't seen him since then?</i> 208 00:13:13,160 --> 00:13:15,760 <i>‪That is what I just said, Inspector.</i> 209 00:13:17,800 --> 00:13:22,360 ‪[tense beat playing] 210 00:13:24,360 --> 00:13:25,880 ‪[ambulanace wailing at a distance] 211 00:13:27,200 --> 00:13:28,240 ‪Hey, Onome. 212 00:13:31,840 --> 00:13:32,920 ‪What are you doing right now? 213 00:13:34,800 --> 00:13:37,760 ‪Okay. Meet me at the suya bar ‪in one hour. My treat. 214 00:13:39,320 --> 00:13:40,280 ‪See you soon. 215 00:13:43,040 --> 00:13:46,480 ‪[jazz music playing over stereo] 216 00:13:53,320 --> 00:13:57,560 ‪-[indistinct chatter] ‪-[utensils clattering] 217 00:13:58,960 --> 00:14:02,440 ‪[Oboz in Pidgin] "Baby, take it easy." ‪Take it easy how? 218 00:14:02,520 --> 00:14:04,560 ‪I lifted her legs up! 219 00:14:05,720 --> 00:14:07,280 ‪As I lifted her legs up, ‪everything stopped. 220 00:14:07,360 --> 00:14:08,680 ‪-Did you know? ‪-Of course not. 221 00:14:09,840 --> 00:14:11,480 ‪Do you know what, let's go. 222 00:14:14,560 --> 00:14:15,880 ‪Brotherly. 223 00:14:20,000 --> 00:14:22,160 ‪Brotherly! 224 00:14:22,240 --> 00:14:23,320 [in Edo] Come over, come over! 225 00:14:23,400 --> 00:14:25,760 [in Pidgin] Come this way! We're here! We're over here! 226 00:14:25,840 --> 00:14:28,000 ‪No, I am not going ‪anywhere near that brute. 227 00:14:28,080 --> 00:14:29,760 ‪-[Oboz] Brotherly! ‪-It's alright. 228 00:14:30,360 --> 00:14:33,640 [Oboz in Pidgin] Hey, you, bring an extra plate! 229 00:14:34,480 --> 00:14:36,840 [in English] Face your front. Come on! [tuts] 230 00:14:36,920 --> 00:14:39,440 ‪Brotherly! [chuckles] Come! 231 00:14:40,120 --> 00:14:41,840 - Trust me. - [Oboz] Bring a plate, quick! 232 00:14:42,920 --> 00:14:45,000 ‪-Thank you. ‪-[Oboz] Brotherly! 233 00:14:45,840 --> 00:14:47,200 [Oboz in Edo] Come over! 234 00:14:51,240 --> 00:14:53,400 [in English] See my brother! 235 00:14:54,000 --> 00:14:56,240 See my brother's coat! 236 00:14:56,320 --> 00:14:58,280 [in Pidgin] If you weren't a man, 237 00:14:58,360 --> 00:15:00,440 I'll sleep with you, bro! 238 00:15:00,520 --> 00:15:04,000 ‪[Oboz laughs] 239 00:15:05,240 --> 00:15:06,120 ‪Bro. 240 00:15:07,160 --> 00:15:09,760 - I really love your coat. - And this is... 241 00:15:11,040 --> 00:15:13,480 ‪[jazz music playing over stereo] 242 00:15:15,760 --> 00:15:17,160 [Oboz] I remember her. 243 00:15:19,800 --> 00:15:23,160 But my question is, why did you bring her here? 244 00:15:24,400 --> 00:15:25,520 ‪[indistinct chatter] 245 00:15:30,640 --> 00:15:32,120 Hey, bring the menu, let's eat. 246 00:15:32,200 --> 00:15:33,360 Bring the menu, let's eat! 247 00:15:36,120 --> 00:15:37,000 Sit down. 248 00:15:37,080 --> 00:15:39,840 Sir, this is the QR code, you scan it. 249 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 I said bring the menu, and you're talking about PRO? 250 00:15:43,040 --> 00:15:44,120 Get the menu! 251 00:15:46,800 --> 00:15:47,800 Idiot. 252 00:15:47,880 --> 00:15:49,760 ‪-[Onome exclaims] ‪-[Mo] <i>‪I'm telling you.</i> 253 00:15:49,840 --> 00:15:51,440 <i>‪-You're joking.</i> ‪-[Mo] <i>‪Mm-mm.</i> 254 00:15:51,520 --> 00:15:53,120 ‪-[laughing] <i>‪For real.</i> ‪-[Onome] <i>‪Ah!</i> 255 00:15:53,200 --> 00:15:56,000 ‪-Ah-ahn, Aunty, where is the suya? ‪-It's coming sir. 256 00:15:56,560 --> 00:15:58,200 ‪-Okay. ‪-Thank you. 257 00:15:58,280 --> 00:15:59,800 ‪-[Aunty] You're welcome. ‪-[Onome] Thank you. 258 00:15:59,880 --> 00:16:01,240 ‪-Check this out right, ‪-Hm. 259 00:16:01,320 --> 00:16:04,920 ‪she says to me that she hasn't seen him ‪or spoken to him in three years. 260 00:16:06,080 --> 00:16:08,880 ‪Guess whose company logo ‪is emblazoned on her food flask, 261 00:16:08,960 --> 00:16:11,000 ‪-[Onome exclaims] ‪-on her keyring. 262 00:16:11,080 --> 00:16:12,840 ‪You know the type you get in gift bags? 263 00:16:12,920 --> 00:16:16,200 ‪So wait, what you're saying is that if ‪she's lying, she must be hiding something? 264 00:16:16,760 --> 00:16:19,480 ‪I don't think she's lying, I know she is. 265 00:16:20,240 --> 00:16:22,800 ‪-[Onome exclaims] ‪-I know it. 266 00:16:25,320 --> 00:16:27,000 ‪If only I had access to Edewors' files. 267 00:16:29,080 --> 00:16:31,400 ‪But I need a warrant for that. 268 00:16:31,480 --> 00:16:33,560 ‪Alright, just hear me out. 269 00:16:35,040 --> 00:16:39,080 ‪What if there's a perfectly ‪good explanation for his good fortune? 270 00:16:39,160 --> 00:16:40,720 ‪Mm-hm. Get serious. 271 00:16:41,360 --> 00:16:44,000 ‪-Maybe he won the lottery? ‪-Mm-hm. 272 00:16:44,080 --> 00:16:46,600 ‪Or a rich relative died, ‪and left him money. 273 00:16:46,680 --> 00:16:47,520 ‪Really? 274 00:16:47,600 --> 00:16:51,320 ‪Fine. Then, getting the warrant should be ‪straightforward. Babalola would... 275 00:16:51,400 --> 00:16:54,800 ‪No, no, no. Before going to Babalola, 276 00:16:54,880 --> 00:16:58,000 ‪I must make sure ‪that this is not a grenade. 277 00:16:58,080 --> 00:17:00,040 ‪[Mo sighs] 278 00:17:01,360 --> 00:17:03,000 ‪I should look into Ejiofor. 279 00:17:03,080 --> 00:17:07,000 ‪Her assets, financials, all the works. 280 00:17:07,760 --> 00:17:08,880 ‪If she's lying for him, 281 00:17:09,520 --> 00:17:12,520 ‪then he must be ‪making it worth her while, right? 282 00:17:14,720 --> 00:17:18,880 ‪Well, since all your whole focus ‪is firmly planted on this case... 283 00:17:20,280 --> 00:17:22,839 ‪Geez, I wonder what I will do with this. 284 00:17:22,920 --> 00:17:25,000 ‪-[indistinct chatter] ‪-[soft music palys] 285 00:17:25,920 --> 00:17:28,000 ‪It's the information ‪you asked for on your Sani-boy. 286 00:17:30,680 --> 00:17:32,280 ‪Oh my God! 287 00:17:35,280 --> 00:17:37,880 ‪-There's enough in here to pick him up. ‪-Yup. 288 00:17:41,160 --> 00:17:42,880 ‪I know you went out of your way for me, 289 00:17:44,040 --> 00:17:46,080 ‪and I really appreciate it, Onome. 290 00:17:47,840 --> 00:17:49,720 ‪Here's to catching big fishes. 291 00:17:54,880 --> 00:17:56,720 Speaking of big fishes, see a big fish. Eat. 292 00:17:57,360 --> 00:18:00,400 ‪-[indistinct chatter] ‪-[cutlery clinking] 293 00:18:02,360 --> 00:18:03,200 ‪[belches] 294 00:18:10,080 --> 00:18:11,760 ‪[whine spoolshing] 295 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 ‪[in Pidgin] So Mr. Holier than Thou 296 00:18:33,040 --> 00:18:35,960 decided to descend from the altar to join us sinners, right? 297 00:18:37,840 --> 00:18:39,920 - [Oboz] Men are what? - [Ozzy-boy whispers] Scum. 298 00:18:40,600 --> 00:18:42,680 - Men are what? - Scum. 299 00:18:42,760 --> 00:18:44,840 ‪[men laughing] 300 00:18:44,920 --> 00:18:46,760 ‪-[Amanda] Look, ‪-That's how it is. 301 00:18:46,840 --> 00:18:49,120 ‪I can see what you're trying to insinuate, 302 00:18:50,280 --> 00:18:56,560 ‪but I suggest that ‪you mind your fucking business instead. 303 00:19:01,360 --> 00:19:05,200 Wow, these monkey guys hit the jackpot big time. 304 00:19:06,240 --> 00:19:09,520 ‪[woman 3] Forty-five million dollars. 305 00:19:09,600 --> 00:19:11,080 ‪-[man 1] What? ‪-[woman 4] Goddamnit. 306 00:19:12,080 --> 00:19:14,240 [woman 5 in Pidgin] Man, those guys are blowing my mind. 307 00:19:14,320 --> 00:19:16,200 ‪[woman 3] Right?! Ah! 308 00:19:16,920 --> 00:19:20,200 [in Pidgin] Whoever's leading that movement, though... Ah-ahn! 309 00:19:20,840 --> 00:19:24,360 They just keep hitting these people. 310 00:19:24,440 --> 00:19:27,320 - [in Pidgin] And not for small change. - Right?! 311 00:19:27,880 --> 00:19:29,560 We're talking about so much money. 312 00:19:30,560 --> 00:19:31,800 ‪You sound like a fan. 313 00:19:31,880 --> 00:19:34,200 [woman 3] Ah, what's it to me? 314 00:19:34,920 --> 00:19:37,000 When a dummy falls, a hustler eats. 315 00:19:37,080 --> 00:19:39,080 ‪[Efe chcukles] 316 00:19:40,120 --> 00:19:41,040 ‪[inhales] 317 00:19:45,400 --> 00:19:46,840 ‪[whine splooshing] 318 00:19:50,240 --> 00:19:51,760 ‪You should be impressed. 319 00:19:52,400 --> 00:19:53,520 ‪I mean, 320 00:19:55,560 --> 00:20:00,040 ‪I don't know much about this case, ‪but from what I've read 321 00:20:01,160 --> 00:20:04,000 ‪it takes lots of mental acuity 322 00:20:05,680 --> 00:20:09,560 ‪-to execute something of that magnitude. ‪-[in English] Fuck mental acuity. 323 00:20:11,920 --> 00:20:13,280 [Oboz in Pidgin] It's about balls. 324 00:20:14,640 --> 00:20:15,640 Courage. 325 00:20:17,040 --> 00:20:18,080 ‪Plus money. 326 00:20:19,400 --> 00:20:21,040 ‪Hmm. [Oboz chuckles] 327 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 I know that 328 00:20:23,400 --> 00:20:26,640 some people are born with smarts, 329 00:20:26,720 --> 00:20:29,600 but they're still dying of poverty. 330 00:20:31,880 --> 00:20:33,080 ‪[Oboz] Ozzy-boy, 331 00:20:33,880 --> 00:20:35,120 you were there, remember? 332 00:20:37,400 --> 00:20:40,040 When I made my first million. 333 00:20:40,760 --> 00:20:42,240 ‪At the age of 25! 334 00:20:44,560 --> 00:20:45,480 ‪Bro, 335 00:20:47,480 --> 00:20:48,520 how about you? 336 00:20:51,640 --> 00:20:52,960 ‪[snickers] 337 00:20:56,040 --> 00:20:56,880 ‪It's not how long, 338 00:20:58,880 --> 00:21:01,160 ‪-but how well. ‪-English. 339 00:21:01,960 --> 00:21:06,240 ‪[Efe] You can make your first million ‪at 25 and still lose it before 35. 340 00:21:07,320 --> 00:21:12,280 ‪Any fool can make money with balls, 341 00:21:14,320 --> 00:21:15,160 ‪[scoffs] 342 00:21:17,160 --> 00:21:18,840 ‪it takes brains 343 00:21:20,080 --> 00:21:21,480 ‪to keep it. 344 00:21:22,960 --> 00:21:24,160 ‪[woman 3] That's true. 345 00:21:24,920 --> 00:21:28,360 ‪I read somewhere that in order ‪to achieve financial stability, 346 00:21:28,440 --> 00:21:30,920 - actu... - [in Pidgin] I didn't know you read. 347 00:21:33,720 --> 00:21:35,920 I thought you just had air in your brain. 348 00:21:36,000 --> 00:21:38,040 ‪Come on, brotherly. 349 00:21:39,520 --> 00:21:40,880 ‪Don't worry, 350 00:21:42,520 --> 00:21:45,400 I'm not looking at your mental capacity when I sleep with you. 351 00:21:50,680 --> 00:21:51,760 ‪Excuse me. 352 00:21:53,680 --> 00:21:55,720 ‪[tense music plays] 353 00:21:56,440 --> 00:21:57,440 Where are you going? 354 00:21:58,520 --> 00:21:59,720 ‪T... Toilet. 355 00:22:04,840 --> 00:22:06,160 Come back quickly. 356 00:22:10,320 --> 00:22:11,680 ‪[Efe sighs] 357 00:22:20,120 --> 00:22:21,000 ‪[belches] 358 00:22:21,080 --> 00:22:22,160 ‪[cutlery clinking] 359 00:22:24,840 --> 00:22:26,480 ‪I'll go make sure she's fine. 360 00:22:28,400 --> 00:22:30,480 ‪[woman 5] Uh, I'm coming with you. 361 00:22:34,480 --> 00:22:36,120 Make sure to squeeze that girl's ass. 362 00:22:37,000 --> 00:22:38,560 ‪Was that necessary? 363 00:22:40,360 --> 00:22:41,320 ‪[belches] 364 00:22:42,720 --> 00:22:43,960 ‪Ozemgbe. 365 00:22:45,600 --> 00:22:47,680 ‪Obu. Please. 366 00:22:48,280 --> 00:22:49,600 My boys are eating. 367 00:22:51,160 --> 00:22:52,520 Let them eat. 368 00:22:56,160 --> 00:22:58,120 ‪You want me to speak in front of them? 369 00:22:59,000 --> 00:23:00,160 ‪[belches] 370 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 ‪[tuts] 371 00:23:05,840 --> 00:23:07,360 ‪[indistinct chatter] 372 00:23:13,240 --> 00:23:15,880 ‪[piano music playing over stereo] 373 00:23:22,400 --> 00:23:24,160 ‪[indistinct chatter] 374 00:23:25,760 --> 00:23:27,360 [Onome in Pidgin] It's true though. 375 00:23:27,440 --> 00:23:30,440 - Hmm. [Onome chuckles] - [Mo in Pidgin] I don't believe you. 376 00:23:30,520 --> 00:23:33,320 ‪[in English] True to God, ‪I wet the bed till I was 21. 377 00:23:33,400 --> 00:23:36,480 ‪[laughs] And that's a secret ‪that I'm going to take to my grave. 378 00:23:37,280 --> 00:23:38,480 My guy, you win. 379 00:23:38,560 --> 00:23:41,960 ‪-[in English] You are the winner. ‪-Ah, no, no, no. Don't try it. 380 00:23:42,040 --> 00:23:43,960 ‪You will say your own now. 381 00:23:44,040 --> 00:23:47,360 ‪What is the secret ‪that you're taking to your grave? Say it. 382 00:23:49,680 --> 00:23:53,440 ‪-[crowd laughing] ‪-[highlife music playing over stereo] 383 00:23:55,280 --> 00:23:57,720 ‪After my family died, 384 00:24:00,080 --> 00:24:01,360 ‪my whole world ended. 385 00:24:04,840 --> 00:24:06,160 ‪I couldn't sleep. 386 00:24:07,520 --> 00:24:09,240 ‪I was just filled with so much guilt. 387 00:24:11,120 --> 00:24:12,600 ‪Maybe they'd be alive if... 388 00:24:19,080 --> 00:24:23,920 ‪Anyway, I... After the accident, I... 389 00:24:27,480 --> 00:24:31,840 ‪I was so wired from grief ‪and lack of sleep that... 390 00:24:34,600 --> 00:24:35,640 ‪[crowd laughing] 391 00:24:36,360 --> 00:24:38,840 ‪my reality and dreams started to merge. 392 00:24:41,600 --> 00:24:43,400 ‪[somber music playing] 393 00:24:45,840 --> 00:24:47,480 ‪That's when I started seeing my family. 394 00:24:49,120 --> 00:24:50,920 ‪But see them, like you're close to me now. 395 00:24:51,520 --> 00:24:52,680 ‪After they died? 396 00:24:53,640 --> 00:24:55,960 ‪-In your dreams? ‪-Not only in my dreams. 397 00:25:00,960 --> 00:25:02,320 ‪I'd see my son... 398 00:25:04,600 --> 00:25:06,600 ‪waiting for me ‪when I came out of the shower. 399 00:25:10,360 --> 00:25:14,120 ‪My husband would be pacing the floor in ‪the bedroom just before I went to sleep. 400 00:25:17,680 --> 00:25:18,960 ‪I'd wake up to my baby... 401 00:25:20,720 --> 00:25:21,560 ‪my little one, 402 00:25:23,880 --> 00:25:25,040 ‪rubbing my feet. 403 00:25:30,800 --> 00:25:32,120 ‪That's why I had to go away. 404 00:25:35,640 --> 00:25:36,480 ‪To get help. 405 00:25:38,080 --> 00:25:39,640 ‪[wistful music continues] 406 00:25:44,120 --> 00:25:46,760 ‪You are a very strong woman. 407 00:25:46,840 --> 00:25:48,560 ‪Not many people can come back from that. 408 00:25:51,400 --> 00:25:54,280 ‪Well... Here's to you. ‪You clearly win this round. 409 00:25:54,360 --> 00:25:57,920 ‪-[both laughing] ‪-So, yeah. 410 00:25:58,840 --> 00:26:00,920 ‪-To you and your sadder story. ‪-[glasses clinking] 411 00:26:01,000 --> 00:26:02,760 ‪-[Mo] Mm. ‪-[Onome] Bottoms up. 412 00:26:04,520 --> 00:26:06,160 ‪-[muffled upbeat music plays] ‪-[indistinct chatter] 413 00:26:09,800 --> 00:26:11,480 ‪What do you think I want to talk about? 414 00:26:17,160 --> 00:26:19,320 ‪-[indistinct chatter] ‪-[piano music playing over stereo] 415 00:26:21,600 --> 00:26:25,120 ‪Teacher, what is the way forward? 416 00:26:26,960 --> 00:26:28,480 ‪You're not taking this matter seriously. 417 00:26:29,640 --> 00:26:32,280 ‪We need to set a meeting ‪and speak with this Teacher. 418 00:26:33,080 --> 00:26:34,200 Let's talk things through. 419 00:26:34,280 --> 00:26:36,080 [in Pidgin] What's there to talk about? 420 00:26:36,160 --> 00:26:37,640 What's there to talk about? 421 00:26:38,160 --> 00:26:39,000 ‪[stutters] 422 00:26:39,760 --> 00:26:40,760 Didn't he say... 423 00:26:42,920 --> 00:26:44,600 if we didn't give him a percentage, 424 00:26:45,440 --> 00:26:46,360 he'd give us war? 425 00:26:48,560 --> 00:26:50,680 I have decided not to give him a dime. 426 00:26:51,800 --> 00:26:53,040 So that means 427 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 ‪that 428 00:26:55,080 --> 00:26:56,280 I choose war! 429 00:26:56,360 --> 00:26:58,960 ‪You can't make ‪that kind of decision yourself. 430 00:26:59,040 --> 00:27:01,720 ‪-It affects us both. ‪-Efe. 431 00:27:04,440 --> 00:27:05,440 You've started... 432 00:27:06,800 --> 00:27:08,600 You want to tell Oboz what to do? 433 00:27:08,680 --> 00:27:09,640 ‪[Efe] That's not what I'm saying. 434 00:27:09,720 --> 00:27:13,240 ‪We both have the safety ‪of our families to consider. 435 00:27:13,320 --> 00:27:17,000 ‪As your partner, ‪your choice is putting my family at risk. 436 00:27:19,480 --> 00:27:20,720 ‪Partner? 437 00:27:23,520 --> 00:27:29,840 ‪[Oboz laughing] 438 00:27:29,920 --> 00:27:32,360 ‪Because I helped you? Efe, 439 00:27:33,240 --> 00:27:34,480 ‪so because 440 00:27:34,560 --> 00:27:36,840 I decided to give you an opportunity 441 00:27:36,920 --> 00:27:38,760 to save your wretched family, 442 00:27:38,840 --> 00:27:41,080 you think you and I are partners? 443 00:27:45,160 --> 00:27:46,600 ‪-[sighs] ‪-[indistinct chatter] 444 00:27:54,320 --> 00:27:56,040 ‪This is obviously going nowhere. 445 00:27:57,120 --> 00:27:58,400 ‪But let us get this straight, 446 00:27:59,520 --> 00:28:02,880 ‪while I appreciate everything ‪you've done for me and my family, 447 00:28:02,960 --> 00:28:03,880 [in English] Don't mention. 448 00:28:05,680 --> 00:28:11,040 ‪...if you choose to further antagonize ‪this man and this matter, 449 00:28:12,160 --> 00:28:14,280 ‪I will have no other recourse 450 00:28:15,960 --> 00:28:18,760 ‪but to protect my family ‪by every means necessary. 451 00:28:18,840 --> 00:28:19,680 ‪[tuts] 452 00:28:20,960 --> 00:28:23,320 ‪[Efe] There's one thing ‪I love more than my life, 453 00:28:23,400 --> 00:28:26,000 ‪and that is my family. 454 00:28:26,920 --> 00:28:27,840 ‪I am a father, 455 00:28:30,120 --> 00:28:33,600 ‪and you, Oboz, have crossed the line. 456 00:28:35,480 --> 00:28:37,920 ‪Stay away from my daughter. 457 00:28:38,000 --> 00:28:41,640 ‪[tense music plays] 458 00:28:41,720 --> 00:28:43,480 ‪That's final. 459 00:28:46,080 --> 00:28:48,200 ‪-[glass breaks] ‪-[crowd exclaims] 460 00:28:49,240 --> 00:28:52,360 [Oboz in Pidgin] Efe, are you threatening me? 461 00:28:53,400 --> 00:28:55,000 Are you warning me? 462 00:28:57,720 --> 00:28:59,160 Let me make this clear. 463 00:29:00,000 --> 00:29:04,480 Even if I grabbed your penis and stuck it in your daughter, 464 00:29:05,320 --> 00:29:06,640 you still couldn't talk back to me! 465 00:29:08,680 --> 00:29:10,480 ‪Do you know why? [burps] 466 00:29:11,280 --> 00:29:13,880 Because I'm Oboz-Da-Bozz! 467 00:29:16,040 --> 00:29:17,680 ‪[waiter] Is there a problem, sirs? 468 00:29:20,160 --> 00:29:21,480 ‪I'm sorry. 469 00:29:22,800 --> 00:29:24,160 ‪It was an accident. 470 00:29:25,560 --> 00:29:26,880 ‪-My brother mis... ‪-[disagrees angrily] 471 00:29:31,360 --> 00:29:32,680 Did you lose your brother? 472 00:29:34,320 --> 00:29:35,560 Do we know each other? 473 00:29:36,240 --> 00:29:37,640 Do you know my mother? 474 00:29:38,280 --> 00:29:40,080 Efe, I'm asking you! 475 00:29:40,160 --> 00:29:41,680 Do you know my father? 476 00:29:45,360 --> 00:29:46,880 Never in your life 477 00:29:47,840 --> 00:29:50,160 call me that again [tuts] 478 00:29:50,240 --> 00:29:51,600 ‪I hear you. 479 00:29:52,560 --> 00:29:55,880 ‪Bring it down. They're watching us. 480 00:29:58,040 --> 00:30:00,680 ‪[in English] I don't give a bloody damn! 481 00:30:01,280 --> 00:30:02,960 [in Pidgin] Are you ashamed of me? 482 00:30:05,160 --> 00:30:06,720 Let them watch me! 483 00:30:06,800 --> 00:30:07,720 Get out! 484 00:30:08,320 --> 00:30:09,520 Let them watch me. 485 00:30:11,160 --> 00:30:12,720 I'm the one they came to see. 486 00:30:13,680 --> 00:30:15,000 I'm the channel! 487 00:30:17,560 --> 00:30:20,280 ‪Oboz TV. Expand your view. 488 00:30:21,720 --> 00:30:24,120 ‪You! [catcalling] 489 00:30:24,200 --> 00:30:25,640 You, watch me. 490 00:30:26,320 --> 00:30:28,200 Record me so I can trend on the internet. 491 00:30:30,080 --> 00:30:31,560 ‪Record me! 492 00:30:33,280 --> 00:30:34,320 So when you get home, 493 00:30:35,480 --> 00:30:36,520 you'll tell them that 494 00:30:37,120 --> 00:30:41,000 you ate with Obozuhiomwen Ogbemudia! 495 00:30:42,960 --> 00:30:45,520 ‪King in Lagos and Benin. 496 00:30:49,040 --> 00:30:50,520 You all are playing with me here. 497 00:30:53,760 --> 00:30:55,960 ‪[utensils clattering, glass breaking] 498 00:30:58,720 --> 00:31:00,280 And I am... 499 00:31:01,840 --> 00:31:03,480 the monkey maker. 500 00:31:07,040 --> 00:31:09,680 ‪[Oboz] <i>‪I don't give a bloody damn!</i> 501 00:31:11,200 --> 00:31:13,120 - [Oboz in Pidgin] <i>Let them watch us!</i> - Inspector. Mo, Mo. 502 00:31:13,200 --> 00:31:14,560 - [Oboz] <i>Are you ashamed of me?</i> - Quick, quick. 503 00:31:14,640 --> 00:31:16,640 - Come and see this. - [Oboz] <i>Let them watch me.</i> 504 00:31:16,720 --> 00:31:18,600 [Oboz] <i>Get out! Let them watch me!</i> 505 00:31:18,680 --> 00:31:20,960 ‪-Baby, please calm down. ‪-Come on, shu... shu... shut up. 506 00:31:21,760 --> 00:31:23,160 [in Pidgin] You think you can talk to me? 507 00:31:23,240 --> 00:31:24,320 ‪If I slap you! 508 00:31:25,000 --> 00:31:26,360 Are you crazy? Are you my wife? 509 00:31:26,960 --> 00:31:28,200 Secondhand woman. 510 00:31:28,280 --> 00:31:30,920 Getting excited about a little monkey, when you're with a gorilla! 511 00:31:31,000 --> 00:31:33,720 ‪[phone ringing] 512 00:31:40,040 --> 00:31:44,200 ‪Hello. Modele, is everything okay? 513 00:31:47,880 --> 00:31:52,120 ‪No. Mm-mm. It's okay. I'm up now. 514 00:31:53,160 --> 00:31:54,600 ‪[tense music plays] 515 00:31:56,720 --> 00:32:01,480 ‪Okay. Okay. No, I'll... ‪I'll check now. No problem. 516 00:32:03,280 --> 00:32:04,640 ‪Alright bye. 517 00:32:10,400 --> 00:32:14,160 ‪[typing sounds] 518 00:32:14,760 --> 00:32:18,040 ‪[tense music crescendos] 519 00:32:25,720 --> 00:32:26,560 ‪Babe, let's go. 520 00:32:29,200 --> 00:32:31,560 ‪I'm so sorry for the commotion. 521 00:32:31,640 --> 00:32:33,720 ‪I'll take care of all the damage. ‪You have my details? 522 00:32:34,440 --> 00:32:38,520 ‪-Send me the bill. ‪-Which bill? Which bill?! 523 00:32:39,200 --> 00:32:42,320 [in Pidgin] You want to pay Oboz's bill? Ah, Efe! 524 00:32:42,920 --> 00:32:44,800 You want to pay Oboz's bill? 525 00:32:44,880 --> 00:32:47,720 So you can go outside and say you fed me. 526 00:32:47,800 --> 00:32:49,920 Do you feed my family, Efe?! 527 00:32:50,000 --> 00:32:51,360 ‪Cockroach! 528 00:32:51,440 --> 00:32:53,240 You think you're better than me? 529 00:32:54,320 --> 00:32:55,720 Who are you without me?! 530 00:32:55,800 --> 00:32:57,840 - Chill. - Who are you? 531 00:32:58,680 --> 00:33:01,760 [in Pidgin] Chill. Let's go. Let's bounce. 532 00:33:07,640 --> 00:33:08,520 That's enough. 533 00:33:08,600 --> 00:33:11,080 See them, see all of them. You're looking at me. 534 00:33:11,640 --> 00:33:13,080 Go on, look at me! 535 00:33:13,160 --> 00:33:14,560 You're all judging me! 536 00:33:15,920 --> 00:33:19,440 Silver spoon bastards. 537 00:33:19,520 --> 00:33:23,480 You're all crazy. Judge me! Ehn! Yes! 538 00:33:24,240 --> 00:33:25,480 I'm a street boy! 539 00:33:26,480 --> 00:33:27,840 I'm a street boy! 540 00:33:28,760 --> 00:33:29,960 I hustled for my money. 541 00:33:30,560 --> 00:33:32,320 - Nobody gave me a dime! - [sad music plays] 542 00:33:32,960 --> 00:33:34,400 ‪Nobody knew me! 543 00:33:36,160 --> 00:33:37,680 Now I've got a 100. 544 00:33:37,760 --> 00:33:40,360 I'll buy you all 100 times! Who are you? 545 00:33:40,440 --> 00:33:42,480 [Oboz in Pidgin] <i>You're all crazy! Fuck you!</i> 546 00:33:42,560 --> 00:33:44,680 <i>I'll buy you one million times!</i> 547 00:33:44,760 --> 00:33:46,480 <i>One million times a hundred!</i> 548 00:33:46,560 --> 00:33:47,480 <i>I'll buy you all!</i> 549 00:33:47,560 --> 00:33:49,560 I'm telling you, there's something fishy about these guys. 550 00:33:49,640 --> 00:33:53,240 ‪-[Oboz] <i>‪If you don't know, ask about me!</i> ‪-I can feel it. 551 00:33:53,320 --> 00:33:55,960 ‪They know me, Obozuhiomwen! 552 00:33:58,640 --> 00:34:01,120 ‪-[Paul] We have arrived, sir. ‪-Thank you, Paul. 553 00:34:04,120 --> 00:34:06,560 ‪[inhales, exhales] 554 00:34:08,120 --> 00:34:11,920 ‪I'm sorry. ‪This was not the night I planned out. 555 00:34:14,800 --> 00:34:17,199 ‪[sighs] Why do you let him speak to you... 556 00:34:20,480 --> 00:34:22,080 ‪-Paul? ‪-[Paul] Sir? 557 00:34:23,560 --> 00:34:24,880 ‪Go get some fresh air. 558 00:34:25,560 --> 00:34:27,000 ‪-[Paul] Okay sir. ‪-[door opens] 559 00:34:29,239 --> 00:34:30,600 ‪-[door closes] ‪-[inhales] 560 00:34:31,560 --> 00:34:33,159 ‪You might not understand, 561 00:34:33,800 --> 00:34:36,120 ‪but Oboz is like a little brother to me. 562 00:34:38,159 --> 00:34:39,000 ‪[inhales] 563 00:34:39,520 --> 00:34:41,480 ‪It didn't seem like that tonight. 564 00:34:42,120 --> 00:34:48,520 ‪Your... little brother ‪is vulgar and disgusting. 565 00:34:48,600 --> 00:34:52,920 ‪I'd call him a barbarian, ‪but it'll be insulting to barbarians. 566 00:34:53,000 --> 00:34:56,840 ‪I promise, ‪his bark is worse than his bite. 567 00:34:58,800 --> 00:34:59,880 ‪[sighs] 568 00:35:01,360 --> 00:35:04,040 ‪[sighs] 569 00:35:05,680 --> 00:35:07,440 ‪You look so beautiful tonight. 570 00:35:10,280 --> 00:35:12,800 ‪The necklace fits so perfectly. 571 00:35:14,000 --> 00:35:15,960 ‪[uplifting music plays] 572 00:35:18,200 --> 00:35:22,920 ‪Well, since our dinner ‪was rudely interrupted, 573 00:35:23,760 --> 00:35:26,400 ‪maybe you would want ‪to come inside for a drink. 574 00:35:27,040 --> 00:35:29,800 ‪[breaths heavily] 575 00:35:32,240 --> 00:35:35,520 ‪As tempting as your offer is, ‪and trust me, 576 00:35:36,280 --> 00:35:37,560 ‪it is. 577 00:35:39,400 --> 00:35:42,480 ‪I think I would go back home to my wife. 578 00:35:43,760 --> 00:35:44,600 ‪Hmm! 579 00:35:46,560 --> 00:35:47,400 ‪That's funny. 580 00:35:48,960 --> 00:35:51,280 ‪I didn't peg you ‪as a man of poor judgment. 581 00:35:52,480 --> 00:35:53,600 ‪Ouch! 582 00:35:55,280 --> 00:35:56,560 ‪But it's fine. 583 00:35:58,280 --> 00:35:59,920 ‪[sighs] Your loss. 584 00:36:03,000 --> 00:36:04,560 ‪However, Mr. Edewor, 585 00:36:06,200 --> 00:36:09,760 ‪I might longer be available ‪when you eventually change your mind. 586 00:36:11,120 --> 00:36:15,320 ‪What makes you think ‪I'll change my mind, Ms. Obukwoko? 587 00:36:15,400 --> 00:36:16,240 ‪[scoffs] 588 00:36:19,600 --> 00:36:20,920 ‪Good night. 589 00:36:27,120 --> 00:36:29,160 ‪-[door closes] ‪-[sighs] 590 00:36:29,240 --> 00:36:33,280 ‪-Just wait for me here, I'll be right out. ‪-[man 2] Yes, Teacher. 591 00:36:37,040 --> 00:36:42,720 ‪[somber music plays] 592 00:36:49,880 --> 00:36:54,920 <i>‪Good! Aww. Thank you, Small-mummy.</i> 593 00:37:07,160 --> 00:37:12,480 ‪[Small-mummy] <i>‪But Mum, you said ‪you were going to change our flight.</i> 594 00:37:15,040 --> 00:37:19,280 <i>‪But Nono hasn't taken me ‪for the ice cream yet.</i> 595 00:37:28,120 --> 00:37:32,440 ‪[somber music continues playing] 596 00:38:02,000 --> 00:38:04,240 ‪[Small-mummy] <i>‪Grandpa, come now-now.</i> 597 00:38:12,360 --> 00:38:13,800 ‪[inhales] 598 00:38:20,880 --> 00:38:25,520 ‪[breathes heavily] 599 00:38:37,440 --> 00:38:39,360 ‪[keyboard tapping] 600 00:38:43,200 --> 00:38:48,400 ‪[phone ringing] 601 00:38:50,240 --> 00:38:53,880 ‪-[man 3] <i>‪Boss.</i> ‪-The men who murdered my grandchild, 602 00:38:53,960 --> 00:38:56,840 ‪-[man 3] <i>‪Yes, Boss.</i> ‪-[inhales] they're still breathing. 603 00:38:56,920 --> 00:38:58,320 ‪Why? 604 00:38:58,400 --> 00:39:00,080 ‪[man 3] <i>‪They've tightened security, Boss.</i> 605 00:39:00,160 --> 00:39:02,600 ‪-<i>‪But don't worry, we're on it.</i> ‪-[inhales] 606 00:39:07,200 --> 00:39:09,760 ‪-[breathes heavily] Ebvidan. ‪-[Ebvidan] <i>‪Yes, Boss?</i> 607 00:39:10,720 --> 00:39:13,480 ‪What is the one thing ‪that you know I dislike? 608 00:39:14,600 --> 00:39:16,320 ‪[Ebvidan] <i>‪E... Excuses.</i> 609 00:39:18,280 --> 00:39:20,480 ‪-[breathes heavily] Mm-hm. ‪-[Ebvidan] <i>‪Yes, Boss.</i> 610 00:39:23,920 --> 00:39:26,080 ‪-Ah, you're awake. ‪-[scoffs] 611 00:39:26,800 --> 00:39:29,880 ‪So you decided to come home. ‪[scoffs] I'm surprised. 612 00:39:31,640 --> 00:39:32,720 ‪What? 613 00:39:34,400 --> 00:39:36,080 ‪Why would I not want to come back home? 614 00:39:37,280 --> 00:39:38,800 ‪Look, I've had a long day, Nosa. 615 00:39:39,480 --> 00:39:42,240 ‪Speak in English, ‪if you can't, please let me sleep. 616 00:39:42,320 --> 00:39:43,680 ‪Ah-ahn, Efe. 617 00:39:44,680 --> 00:39:47,080 ‪Why bother coming home? 618 00:39:47,160 --> 00:39:50,600 ‪You should have stayed ‪at your fancy mistress' tonight. 619 00:39:51,680 --> 00:39:54,640 ‪Mis... What are you talking about? 620 00:39:54,720 --> 00:39:57,120 ‪-[sneers] ‪-Are you sure you're okay? 621 00:39:57,200 --> 00:39:58,440 ‪[phone tapping] 622 00:40:03,240 --> 00:40:05,240 ‪[Efe blows air] Shit. 623 00:40:07,720 --> 00:40:11,120 ‪[exhales] Babe. Listen... 624 00:40:11,200 --> 00:40:14,400 ‪Don't touch me! Miserable, lying cheat. 625 00:40:15,280 --> 00:40:18,760 ‪[inhales] Darling, ‪that's not what it looks... 626 00:40:18,840 --> 00:40:20,040 [in Pidgin] Please! 627 00:40:20,120 --> 00:40:22,080 ‪[in English] Tell that one ‪to your Facegram whore. 628 00:40:22,160 --> 00:40:23,560 ‪I'm not interested. 629 00:40:23,640 --> 00:40:28,320 ‪Look, right now ehn, ‪I just want you to pack your things 630 00:40:28,400 --> 00:40:30,560 ‪and leave this house tonight! 631 00:40:31,480 --> 00:40:32,480 ‪[scoffs] 632 00:40:34,520 --> 00:40:36,120 ‪[tense music plays] 633 00:40:39,960 --> 00:40:45,080 ‪I should pack my things ‪and leave the house that I built? 634 00:40:47,240 --> 00:40:49,520 ‪That drink has gone to your head again. 635 00:40:50,880 --> 00:40:52,840 ‪There's no reasoning with you in this. 636 00:40:52,920 --> 00:40:54,800 ‪[tuts] Don't ignore me, Efemini! 637 00:40:54,880 --> 00:40:56,600 ‪Don't you dare ignore me! 638 00:40:56,680 --> 00:40:58,360 ‪What do you want, Nosa? 639 00:40:58,440 --> 00:41:00,280 ‪[raises voice] What do you want from me?! 640 00:41:00,360 --> 00:41:01,960 ‪Tell me, so that I can do it. 641 00:41:02,760 --> 00:41:05,440 ‪Cause there's nothing I do ‪that seems to be good enough for you. 642 00:41:05,520 --> 00:41:08,240 ‪I want you to step up as a man 643 00:41:08,320 --> 00:41:09,480 ‪and take care of your family. 644 00:41:10,080 --> 00:41:12,360 ‪Instead of ‪embarrassing yourself by chasing 645 00:41:12,440 --> 00:41:14,640 ‪high-end prostitutes up and down Lagos. 646 00:41:16,200 --> 00:41:18,720 ‪Step up as a man? 647 00:41:18,800 --> 00:41:20,560 ‪-Yes. ‪-[snickers] 648 00:41:21,960 --> 00:41:23,200 ‪So what have I been doing? 649 00:41:24,480 --> 00:41:26,080 ‪What have I been doing? 650 00:41:27,040 --> 00:41:29,480 ‪Look at the earrings you wear to bed. 651 00:41:29,560 --> 00:41:31,920 ‪Look at the cars you drive. 652 00:41:32,000 --> 00:41:35,280 ‪-Look at the fucking house you live in! ‪-Money, money! 653 00:41:35,360 --> 00:41:38,960 ‪It's always money! ‪Money isn't everything, Efe. 654 00:41:39,040 --> 00:41:41,960 ‪Then what is it? ‪Teach me, so that I can learn. 655 00:41:43,880 --> 00:41:47,480 ‪Cause when we didn't have it, ‪you and your mother 656 00:41:48,200 --> 00:41:50,600 ‪-thought I was a good-for-nothing... ‪-[disagrees] Efe, 657 00:41:50,680 --> 00:41:53,560 ‪-I never said you were good-for-nothing. ‪-[breathes heavily] 658 00:41:53,640 --> 00:41:57,360 ‪-I've worked to afford the life that we... ‪-[sneers] Work? Please! 659 00:41:57,440 --> 00:41:59,960 ‪-Don't make me laugh. Rubbish. ‪-[breathes heavily] 660 00:42:01,640 --> 00:42:03,240 ‪Is this what we're doing now? 661 00:42:04,680 --> 00:42:07,640 ‪Ehn, Nosa? After every... [panting] 662 00:42:09,920 --> 00:42:13,280 ‪I've... I've have made ‪a lot of sacrifices for this family! 663 00:42:13,360 --> 00:42:15,600 ‪No! You made them for yourself! 664 00:42:16,840 --> 00:42:18,840 ‪-Wow! ‪-Yes. 665 00:42:18,920 --> 00:42:19,960 ‪[snickers] 666 00:42:22,000 --> 00:42:23,240 ‪You know what, 667 00:42:24,560 --> 00:42:26,000 ‪you're right. 668 00:42:28,120 --> 00:42:29,320 ‪I should leave. 669 00:42:30,280 --> 00:42:31,760 ‪Just hear this, 670 00:42:31,840 --> 00:42:37,600 ‪you have walked and agreed to every ‪single step of this journey with me! 671 00:42:38,360 --> 00:42:41,840 ‪You can't erase your guilt by hating me! 672 00:42:42,720 --> 00:42:45,680 ‪-[Efe panting] ‪-You're mad! 673 00:42:46,440 --> 00:42:49,880 ‪You hear me, Efe? You are mad! 674 00:42:51,320 --> 00:42:52,520 ‪Like I said, 675 00:42:54,680 --> 00:42:58,680 ‪there's no use ‪in reasoning with you in this state. 676 00:42:58,760 --> 00:43:02,040 ‪What state? What state, Efemini Edewor?! 677 00:43:02,120 --> 00:43:04,280 ‪No, come and tell me ‪the state you want me to be in 678 00:43:04,360 --> 00:43:08,000 ‪before you decide to treat ‪the mother of your children with respect. 679 00:43:09,440 --> 00:43:10,640 ‪Where do you think you're going? 680 00:43:10,720 --> 00:43:12,720 ‪-[exclaims] Efe! ‪-[panting] 681 00:43:14,560 --> 00:43:16,520 ‪[Efe] That's what you want me to do. 682 00:43:17,520 --> 00:43:23,800 ‪You want me to do something stupid. ‪Fuck up my reputation! [breathes heavily] 683 00:43:25,080 --> 00:43:28,120 ‪It's your soul that's fucked up. 684 00:43:28,840 --> 00:43:33,280 ‪You're so blinded by your tainted money, ‪you can't even see it. 685 00:43:33,360 --> 00:43:35,880 ‪Me, blinded by my tainted money? 686 00:43:36,720 --> 00:43:38,880 ‪[laughs] Tell me, 687 00:43:38,960 --> 00:43:44,000 ‪tell me one single time you rejected ‪a note from this tainted money, Nosa? 688 00:43:44,080 --> 00:43:48,120 ‪Tell me! Now you want ‪to stand on top of a box 689 00:43:48,200 --> 00:43:52,240 ‪and play Mother Teresa. ‪For me? For who?! 690 00:43:52,320 --> 00:43:56,040 ‪[panting] Nonsense. 691 00:43:56,120 --> 00:43:59,160 ‪[Efe breathing heavily] 692 00:44:01,800 --> 00:44:03,440 ‪[sighs] 693 00:44:09,040 --> 00:44:10,440 ‪You know what, 694 00:44:12,400 --> 00:44:14,680 ‪-I'm done with this conversation. ‪-[scoffs] 695 00:44:15,760 --> 00:44:20,000 ‪If you want, you can have ten side chicks. 696 00:44:20,680 --> 00:44:22,400 ‪That's your business. 697 00:44:22,480 --> 00:44:24,560 ‪Where do you think you are going to? 698 00:44:25,520 --> 00:44:27,840 [in Pidgin] You think you're the only one who has something to say? 699 00:44:28,480 --> 00:44:30,240 Look at yourself! 700 00:44:30,880 --> 00:44:35,200 ‪[in English] If I were to cheat on you, ‪would I not have good enough reasons? 701 00:44:37,120 --> 00:44:38,840 ‪Have you seen yourself lately? 702 00:44:41,800 --> 00:44:43,160 ‪Look at your eyes. 703 00:44:44,080 --> 00:44:45,720 ‪Look at your skin. 704 00:44:47,440 --> 00:44:49,920 [Efe] <i>I don't know if you're drunk or hungover right now.</i> 705 00:44:50,000 --> 00:44:51,320 <i>- Because I can't tell the difference.</i> - [tap water running] 706 00:44:51,400 --> 00:44:53,360 - [Nosa] <i>Efe, stop it!</i> - [Efe scoffs] 707 00:44:53,440 --> 00:44:56,240 [Efe] <i>When was the last time you cared for your children?</i> 708 00:44:56,320 --> 00:44:58,160 [Nosa] <i>Don't bring my children into this, Efe!</i> 709 00:44:58,240 --> 00:44:59,320 <i>Don't you dare bring my children</i> 710 00:44:59,400 --> 00:45:00,720 <i>- into this!</i> - [Efe] <i>Of course!</i> 711 00:45:00,800 --> 00:45:02,880 [Efe] <i>You do not want to hear the truth!</i> 712 00:45:03,600 --> 00:45:06,800 ‪You don't want to see them, ‪you don't want to touch them! 713 00:45:07,560 --> 00:45:11,560 ‪These days, ‪Patience is more of a mother to those... 714 00:45:12,720 --> 00:45:14,480 ‪[Efe sighs] 715 00:45:21,240 --> 00:45:22,080 ‪[breathes heavily] 716 00:45:23,560 --> 00:45:25,400 ‪What's happening to us, Efe? 717 00:45:26,480 --> 00:45:28,680 ‪-We... [exhales] ‪-[sad music playing] 718 00:45:30,160 --> 00:45:32,440 ‪We used to be so happy. 719 00:45:34,160 --> 00:45:37,520 ‪Even with nothing, we were happy. 720 00:45:38,240 --> 00:45:42,280 ‪And now, we have everything, 721 00:45:43,640 --> 00:45:44,720 ‪but we are strangers. 722 00:45:45,720 --> 00:45:49,080 ‪No, we have not become strangers. 723 00:45:51,880 --> 00:45:54,440 ‪You've only become ungrateful. 724 00:46:05,440 --> 00:46:07,840 ‪I loved you more when you were poor! 725 00:46:13,400 --> 00:46:15,120 ‪[door opens] 726 00:46:16,280 --> 00:46:17,640 ‪[door closes] 727 00:46:23,160 --> 00:46:26,600 ‪[sad music continues playing] 728 00:46:37,960 --> 00:46:40,960 ‪-[Ivie] Baby! ‪-[tense beat plays] 729 00:46:53,120 --> 00:46:55,040 [Ivie in Pidgin] I've been calling your phone since. What happened? 730 00:47:01,800 --> 00:47:03,840 [in Pidgin] How'd your father find out we're fucking? 731 00:47:08,320 --> 00:47:11,920 We almost got into a fight tonight because of your foolishness. 732 00:47:14,480 --> 00:47:17,800 I thought you were grown enough for a mature relationship. 733 00:47:17,880 --> 00:47:20,360 ‪[in English] Baby, it's not my fault. 734 00:47:20,440 --> 00:47:22,520 ‪[in Pidgin] I... I don't know ‪how he found out. 735 00:47:23,960 --> 00:47:25,600 But now he has, 736 00:47:26,120 --> 00:47:27,160 [in English] maybe it's for the best. 737 00:47:27,240 --> 00:47:29,800 ‪Ehn? I'm tired of hiding. 738 00:47:29,880 --> 00:47:31,560 [in Pidgin] I'm tired of hiding. 739 00:47:32,160 --> 00:47:33,000 ‪Mm? 740 00:47:34,680 --> 00:47:36,280 ‪[in English] You're tired of hiding. 741 00:47:37,520 --> 00:47:41,880 ‪[Oboz laughs] 742 00:47:43,120 --> 00:47:44,200 ‪[in Pidgin] Regardless, 743 00:47:44,960 --> 00:47:46,960 since your dad has warned me. 744 00:47:48,360 --> 00:47:49,880 Yeah, he warned me. 745 00:47:51,000 --> 00:47:52,280 I can't have anything to do with you. 746 00:47:52,360 --> 00:47:54,240 ‪Ehn? [splutters] Ba... Baby. 747 00:47:55,480 --> 00:47:56,920 [splutters] What do you mean? 748 00:47:57,680 --> 00:47:59,800 ‪Baby, you said you'll marry me. 749 00:47:59,880 --> 00:48:01,040 Are you crazy? 750 00:48:01,640 --> 00:48:03,160 Is something wrong with your head? 751 00:48:03,840 --> 00:48:04,680 ‪Marry you? 752 00:48:05,560 --> 00:48:07,320 Who would collect the bride price? 753 00:48:08,120 --> 00:48:09,960 Who would collect your bride price? 754 00:48:10,720 --> 00:48:12,680 ‪[hesitates] Ba... [tuts] 755 00:48:13,360 --> 00:48:14,760 Better don't blame me. 756 00:48:15,600 --> 00:48:17,080 Go blame your father. 757 00:48:17,160 --> 00:48:18,280 Blame him! 758 00:48:18,360 --> 00:48:19,840 ‪-[splutters] Baby... ba... baby. ‪-[disagrees angrily] 759 00:48:19,920 --> 00:48:22,400 What's the matter with you? Are you a child? 760 00:48:23,400 --> 00:48:26,200 ‪Move on! Better move on! 761 00:48:26,760 --> 00:48:30,040 - [hisses] - I'm pregnant! 762 00:48:30,120 --> 00:48:31,920 ‪[tense beat plays] 763 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 I'm pregnant. 764 00:48:34,720 --> 00:48:35,560 ‪[exhales] 765 00:48:41,080 --> 00:48:42,080 ‪For who? 766 00:48:45,240 --> 00:48:46,800 What kind of stupid question are you asking me? 767 00:48:46,880 --> 00:48:48,840 Do you ask your wife that [splutters] when... when... she... 768 00:48:48,920 --> 00:48:50,840 ‪[tense music plays] 769 00:48:51,920 --> 00:48:54,960 ‪[Ivie choking] 770 00:48:55,040 --> 00:48:57,680 Just because you've had my penis in you 771 00:48:57,760 --> 00:48:59,840 doesn't give you the right to mention my wife. 772 00:49:01,440 --> 00:49:03,200 - You and your father are the same. - [gasping] 773 00:49:03,280 --> 00:49:04,560 Someone tries to help you, 774 00:49:04,640 --> 00:49:06,000 comes down to your level, 775 00:49:06,080 --> 00:49:08,000 you then think you can compare your balls with mine? 776 00:49:08,080 --> 00:49:09,600 Baby, please. Please. [pants] 777 00:49:09,680 --> 00:49:11,000 - [panting] - Get on your knees. 778 00:49:11,080 --> 00:49:13,400 - Kneel. - Baby, please. 779 00:49:13,920 --> 00:49:18,680 ‪[Ivie gasps, coughing] 780 00:49:21,360 --> 00:49:22,280 Please, 781 00:49:22,360 --> 00:49:25,280 take this kid to its rightful owner. 782 00:49:25,360 --> 00:49:26,200 ‪-Baby, I am... ‪-Ssh. 783 00:49:27,000 --> 00:49:29,760 - Baby, it's you... - Don't bring this rubbish near me again. 784 00:49:29,840 --> 00:49:34,520 ‪-Baby, it's yours. Baby, please. ‪-Do you hear me? Get off! 785 00:49:34,600 --> 00:49:36,160 [Ivie] Baby, please. 786 00:49:36,240 --> 00:49:38,840 - [Ivie] Baby, please! - Come on, get out! Are you mad? 787 00:49:39,480 --> 00:49:40,560 [Oboz] Idiot. 788 00:49:40,640 --> 00:49:42,000 ‪-[door closes] ‪-[pants] 789 00:49:43,440 --> 00:49:46,520 Baby, it's your... [exclaims] 790 00:49:48,560 --> 00:49:50,200 - I'm dead. - [doorbell rings] 791 00:49:57,640 --> 00:49:59,640 ‪[soft music playing] 792 00:50:01,760 --> 00:50:05,080 ‪So, you came back. 793 00:50:05,600 --> 00:50:08,720 ‪So, I came back. 794 00:50:17,560 --> 00:50:19,280 ‪[Amanda] Are you coming in, Mr. Edewor, 795 00:50:22,200 --> 00:50:24,920 ‪or would you rather ‪the flies come in first? 796 00:50:40,840 --> 00:50:44,800 ‪-[phone ringing] ‪-[typing on keyboard] 797 00:50:57,000 --> 00:50:59,440 ‪-[Onome] Inspector Mo! ‪-[startles, laughs] Oh my God. 798 00:51:00,720 --> 00:51:03,640 [in Pidgin] Wow, you're still feeding this suspicion of yours. 799 00:51:05,360 --> 00:51:07,640 ‪[in English] Well, I have ‪the information that you asked for. 800 00:51:07,720 --> 00:51:08,880 ‪[Mo] Nice! 801 00:51:08,960 --> 00:51:11,520 ‪[Onome] And this one, ‪this is on our new friend. 802 00:51:11,600 --> 00:51:14,120 ‪-Okay. [playfully] Give me, give me. ‪-[Onome] Mm-hm. 803 00:51:14,200 --> 00:51:17,320 ‪Mm-mm, mm-mm. ‪Ah-ahn. Calm down, calm down. 804 00:51:18,040 --> 00:51:21,920 ‪-You see, I'm willing to part with it for... ‪-[Mo] Hm. 805 00:51:22,960 --> 00:51:25,000 ‪-a plate of hot steamy jollof. ‪-[Mo] Hm! 806 00:51:25,080 --> 00:51:28,280 ‪-Ah, a massive piece of chicken for this. ‪-[Mo] Mm-hm. 807 00:51:28,360 --> 00:51:31,440 ‪Ah! This one! ‪No, no, no. You have to add coleslaw. 808 00:51:31,520 --> 00:51:33,680 ‪-[Onome] Fitfam, fitfam. Mm-hm. ‪-Ah-ahn! Ah-ahn! 809 00:51:33,760 --> 00:51:35,320 [in Pidgin] You've become a professional highway robber. 810 00:51:36,400 --> 00:51:37,920 ‪Obviously the price is too high, so... 811 00:51:38,000 --> 00:51:41,000 ‪Okay, come, come, come. ‪[giggles] Deal. Deal. 812 00:51:41,080 --> 00:51:45,320 ‪-You sure? You sure? ‪-Deal! Deal! 813 00:51:45,400 --> 00:51:47,000 ‪[chuckles] 814 00:51:49,040 --> 00:51:51,960 ‪[Mo] And nothing in the last three years ‪to explain his sudden wealth? 815 00:51:53,360 --> 00:51:56,680 ‪Nope. No lottery win, no rich relative. 816 00:51:58,760 --> 00:52:02,840 ‪But, here's the kicker, ‪only four years ago, 817 00:52:03,920 --> 00:52:06,960 ‪Mr. Edewor worked ‪as a struggling waiter at some 818 00:52:07,040 --> 00:52:10,760 ‪local restaurant ‪in one seedy hotel in Egbeda. 819 00:52:10,840 --> 00:52:13,120 ‪-[Mo] You've got to be kidding me. ‪-Nope! 820 00:52:15,440 --> 00:52:17,800 ‪-Talk about grass-to-grace. ‪-Mm-hm. 821 00:52:18,920 --> 00:52:21,200 ‪Asides the twins, ‪he has an older daughter, 822 00:52:21,280 --> 00:52:23,440 ‪24-year-old, from a past relationship. 823 00:52:24,320 --> 00:52:25,520 ‪Who is this? 824 00:52:27,200 --> 00:52:29,840 ‪[Onome in Yoruba] Ah! Enjoyment master! 825 00:52:30,560 --> 00:52:33,680 ‪[in English] I'm surprised that ‪he hasn't shown up on our radar sooner. 826 00:52:33,760 --> 00:52:36,720 This guy posts every single thing. 827 00:52:36,800 --> 00:52:39,480 From cars, to jets, to mansions. 828 00:52:39,560 --> 00:52:42,840 [in Pidgin] Where are you guys getting this money? 829 00:52:42,920 --> 00:52:44,480 ‪So what's their connection? 830 00:52:44,560 --> 00:52:48,000 ‪Nothing. Well, except ‪they went to the same uni. 831 00:52:48,080 --> 00:52:49,360 ‪[cutlery clinking] 832 00:52:49,440 --> 00:52:51,520 ‪O...Obozuewenu... yewenu. 833 00:52:51,600 --> 00:52:55,240 ‪Obozuhiomwen. ‪Obozuhiomwen Igbemudia. 834 00:52:55,880 --> 00:53:00,800 ‪Or Oboz-Da-Bozz. At least that's what ‪they called him in his cult days in BUI. 835 00:53:01,320 --> 00:53:04,800 ‪So, they connected at BUI ‪and kept up a relationship. 836 00:53:05,920 --> 00:53:08,840 ‪Hmm, it's not that straightforward. 837 00:53:09,920 --> 00:53:14,800 ‪You see, Efemini graduated years ‪before Oboz joined that school. 838 00:53:20,040 --> 00:53:23,040 ‪You know you're going to need Babalola's ‪clearance to work this case, right? 839 00:53:24,720 --> 00:53:26,120 ‪So there's twelve years between them. 840 00:53:26,960 --> 00:53:28,080 ‪So what's the connection? 841 00:53:29,680 --> 00:53:31,360 ‪Nothing that I can see on the surface. 842 00:53:32,480 --> 00:53:34,720 ‪Except for the... all the businesses ‪they seem to own together. 843 00:53:34,800 --> 00:53:36,480 Ah! See! 844 00:53:36,560 --> 00:53:38,080 [in Pidgin] Flies are getting into your food. 845 00:53:38,160 --> 00:53:39,360 ‪They can have it. 846 00:53:39,440 --> 00:53:41,680 ‪[papers rustling] 847 00:53:48,360 --> 00:53:49,880 ‪Night and day. 848 00:53:52,280 --> 00:53:56,800 ‪It's either they have ‪a deep trusting friendship, or... 849 00:54:02,800 --> 00:54:04,520 ‪-[birds chirping] ‪-[waves crashing] 850 00:54:05,880 --> 00:54:08,600 ‪[phone ringing] 851 00:54:11,640 --> 00:54:14,560 ‪[Efe sighs] 852 00:54:20,280 --> 00:54:22,360 ‪-[Efe] Hello? ‪-[Oboz] <i>‪Brotherly.</i> 853 00:54:23,320 --> 00:54:26,280 ‪-[birds chirping] ‪-[engine revs] 854 00:54:26,360 --> 00:54:30,120 ‪-[in Pidgin] Did I wake you? ‪-[grunting] It's okay. 855 00:54:31,760 --> 00:54:32,960 [in Pidgin] I'm awake. 856 00:54:35,560 --> 00:54:37,080 You know your brother... 857 00:54:38,720 --> 00:54:43,160 A little liquor and I lose all sense. 858 00:54:46,000 --> 00:54:47,520 <i>Wasn't even sure you'd answer.</i> 859 00:54:49,080 --> 00:54:50,040 <i>Bro...</i> 860 00:54:51,360 --> 00:54:53,160 I know I fucked up. 861 00:54:55,760 --> 00:54:56,880 <i>I know I fucked up.</i> 862 00:54:56,960 --> 00:54:58,160 ‪I know. We both know. 863 00:54:58,240 --> 00:54:59,760 But that's how it is with family. 864 00:55:00,440 --> 00:55:02,080 <i>Today we argue,</i> 865 00:55:02,160 --> 00:55:04,960 tomorrow we're joined at the hip. 866 00:55:07,000 --> 00:55:08,160 Right, brotherly? 867 00:55:09,040 --> 00:55:10,280 ‪[in English] Of course. 868 00:55:10,800 --> 00:55:12,440 ‪[engine revving] 869 00:55:12,520 --> 00:55:14,800 <i>All good. I'll call you later.</i> 870 00:55:17,880 --> 00:55:19,840 ‪-[sighs] ‪-[Amanda] So, 871 00:55:20,680 --> 00:55:22,320 ‪we're back to being brothers now? 872 00:55:23,640 --> 00:55:25,440 ‪I told you, Oboz is just bark. 873 00:55:26,320 --> 00:55:29,680 ‪A dog barks to warn you ‪he's about to bite. 874 00:55:29,760 --> 00:55:31,280 ‪He just can't handle his alcohol. 875 00:55:31,360 --> 00:55:33,840 ‪He gets loose-tongued when he's drunk. 876 00:55:37,560 --> 00:55:40,000 ‪I thought you'd ‪be running back home to your wife. 877 00:55:42,880 --> 00:55:45,640 ‪Since you've obviously ‪gotten what you wanted. 878 00:55:58,600 --> 00:56:00,720 ‪[Efe gasps, sighs] 879 00:56:04,000 --> 00:56:06,080 ‪[sensual music playing] 880 00:56:07,600 --> 00:56:12,240 ‪No, there's no place I have to be. 881 00:56:14,080 --> 00:56:15,800 ‪Unless you want to kick me out. 882 00:56:16,680 --> 00:56:18,520 ‪And why would I want to do that? 883 00:56:21,360 --> 00:56:26,280 ‪Well, you might have other plans, ‪with other people. 884 00:56:32,000 --> 00:56:33,680 ‪No, Mr. Edewor. 885 00:56:35,800 --> 00:56:38,520 ‪There's no place ‪I urgently have to be either. 886 00:56:43,240 --> 00:56:46,640 ‪So, Ms. Obukwoko, 887 00:56:48,000 --> 00:56:50,520 ‪if you have no place to be, 888 00:56:51,920 --> 00:56:54,320 ‪and I have no place to be... 889 00:56:54,400 --> 00:56:55,560 ‪[sighs] 890 00:57:00,720 --> 00:57:01,960 ‪maybe... 891 00:57:03,120 --> 00:57:08,600 ‪we can spend the day being together. 892 00:57:11,600 --> 00:57:15,400 ‪-[Nosa's mum] Who wants ice cream? ‪-[twins] Me! 893 00:57:15,480 --> 00:57:18,360 ‪[Nosa] Mum, why aren't ‪they dressed for school yet? 894 00:57:19,040 --> 00:57:21,520 ‪[Nosa's mum] They just returned ‪from school. It's past 3 p.m.. 895 00:57:26,760 --> 00:57:28,200 ‪Wait for Grandma, okay? 896 00:57:29,120 --> 00:57:31,240 ‪Nosa! Nosa! 897 00:57:31,320 --> 00:57:32,200 [in Pidgin] Mum, please. 898 00:57:32,280 --> 00:57:33,520 I have a headache, please. 899 00:57:33,600 --> 00:57:34,960 [in Pidgin] You know the cause of that headache. 900 00:57:35,040 --> 00:57:36,200 Where's your husband? 901 00:57:36,280 --> 00:57:38,880 Why are you asking me? Am I his keeper? 902 00:57:38,960 --> 00:57:40,040 ‪Nosa! 903 00:57:40,120 --> 00:57:41,960 You're playing with acid like it's water. 904 00:57:42,040 --> 00:57:44,560 Why are you pushing this man between another woman's legs? 905 00:57:44,640 --> 00:57:45,840 [Nosa] Somewhere he's already been. 906 00:57:45,920 --> 00:57:46,760 ‪[Nosa's mum exclaims] 907 00:57:48,560 --> 00:57:53,360 ‪[in English, sighs] Mum, no one pushes ‪a man to another woman. 908 00:57:53,440 --> 00:57:56,400 ‪They will do what they want to do, ‪and I don't care anymore. 909 00:57:56,480 --> 00:57:58,200 ‪No! Shut up that your mouth! 910 00:57:58,280 --> 00:58:00,160 ‪[in English] Eh? Don't say that again. 911 00:58:00,680 --> 00:58:02,320 ‪Your husband is a good man. 912 00:58:02,400 --> 00:58:04,960 [in Pidgin] Mm? Ah! Why are you treating him like this? 913 00:58:05,040 --> 00:58:07,720 ‪[exclaims, laughs] 914 00:58:07,800 --> 00:58:09,160 [in Edo] Mom! 915 00:58:09,240 --> 00:58:11,840 ‪[in English] So, now he's a good man? 916 00:58:11,920 --> 00:58:16,160 ‪[Nosa laughs] God. ‪Wonders shall never end. 917 00:58:16,880 --> 00:58:17,880 [in Pidgin] Wow. 918 00:58:19,680 --> 00:58:21,240 I'm surprised, Mum. 919 00:58:22,200 --> 00:58:23,880 But you never thought of him that way in the past. 920 00:58:24,480 --> 00:58:25,640 What changed your mind? 921 00:58:27,800 --> 00:58:32,080 ‪[in English] Ah! Okay. ‪I understand the saying 922 00:58:32,160 --> 00:58:34,880 [in Pidgin] How does it go again? Yes! 923 00:58:35,720 --> 00:58:38,880 "Money in hand is what fosters relationships". 924 00:58:38,960 --> 00:58:43,960 ‪-[tense beat plays] ‪-[Nosa pants] 925 00:58:59,160 --> 00:59:00,520 ‪[clears throat] 926 00:59:01,320 --> 00:59:03,880 ‪Three big cheers for Inspector Ogolo. 927 00:59:03,960 --> 00:59:08,680 ‪The new lead investigator ‪on the Monkey case. 928 00:59:08,760 --> 00:59:11,200 ‪[all cheering and clapping] 929 00:59:11,280 --> 00:59:13,760 ‪[indistinct chatter] 930 00:59:14,520 --> 00:59:16,920 ‪-[woman 6] Congratulations. ‪-[Inspector Ogolo] Thank you, thank you. 931 00:59:18,480 --> 00:59:19,720 ‪[Inspector Ogolo] Thank you so much. 932 00:59:20,680 --> 00:59:22,560 ‪[tense music plays] 933 00:59:36,000 --> 00:59:38,840 ‪[Eno] Seriously, Inspector? 934 00:59:39,600 --> 00:59:42,200 ‪Really? Now you want ‪to begin to arrest them 935 00:59:42,280 --> 00:59:44,640 ‪based on the things ‪that they paste on Facegram? 936 00:59:44,720 --> 00:59:46,400 ‪No, of course not. But... 937 00:59:47,440 --> 00:59:48,440 ‪Look at the file. 938 00:59:48,520 --> 00:59:50,400 ‪We've been able ‪to gather strong indicators... 939 00:59:50,480 --> 00:59:53,120 ‪Circumstantial, at best. 940 00:59:53,200 --> 00:59:56,240 ‪Yes. But when you ‪consider them all together, 941 00:59:56,320 --> 00:59:58,440 ‪-they tell a story, strongly... ‪-You know what, 942 00:59:58,520 --> 00:59:59,840 ‪-Inspect... ‪-[yells] Eno, let me land! 943 01:00:01,520 --> 01:00:04,280 ‪[breathing heavily] 944 01:00:06,000 --> 01:00:10,960 ‪All I'm asking, ma'am, is that you ‪give me a chance to prove myself to you. 945 01:00:12,320 --> 01:00:15,000 ‪Or at the very least, ‪prove that... prove you right. 946 01:00:16,520 --> 01:00:17,760 ‪That I don't have it anymore, 947 01:00:19,000 --> 01:00:21,040 ‪that I don't deserve to be here. 948 01:00:29,600 --> 01:00:31,840 ‪"No." Before I could ‪even say anything. "No." 949 01:00:33,680 --> 01:00:37,560 ‪-What are you going to do? Give it up? ‪-[sighs] How can!? 950 01:00:40,440 --> 01:00:42,000 ‪For the first time in a long time, 951 01:00:42,880 --> 01:00:45,840 ‪I feel like... I feel like ‪I can trust what here is saying. 952 01:00:45,920 --> 01:00:48,680 ‪I feel it in my head and in my gut. 953 01:00:48,760 --> 01:00:51,480 ‪And they're telling me ‪that those people are dirty as shit. 954 01:00:52,360 --> 01:00:55,200 [Idia in Pidgin] Mm-hmm! He just left like that? 955 01:00:55,760 --> 01:00:57,520 ‪[scoffs] My sister. 956 01:00:58,720 --> 01:01:00,320 - And you haven't seen him since then? - Hm. 957 01:01:02,120 --> 01:01:04,360 ‪He sends the driver ‪to get the children. That's all. 958 01:01:05,160 --> 01:01:09,400 ‪-[exclaims] Sis, ‪-Hm? 959 01:01:10,520 --> 01:01:13,240 are you sure she hasn't used a charm on him? 960 01:01:13,800 --> 01:01:16,160 Are you sure she hasn't tied up his destiny? 961 01:01:16,240 --> 01:01:18,480 [in Pidgin] With the kind of girls on the prowl these days? 962 01:01:18,560 --> 01:01:21,280 - Who knows? [tuts] - Hmm. 963 01:01:23,280 --> 01:01:25,360 ‪-But sis, ‪-[Idia] Hm? 964 01:01:26,320 --> 01:01:27,280 how do you do it? 965 01:01:27,360 --> 01:01:29,320 [tuts] Do what, my sister? 966 01:01:29,400 --> 01:01:31,280 Your husband and all these young girls. 967 01:01:35,520 --> 01:01:36,920 ‪Eh-ehn? 968 01:01:39,360 --> 01:01:40,200 What about them? 969 01:01:41,920 --> 01:01:43,160 Go on, tell me. 970 01:01:43,240 --> 01:01:45,800 Since you've got diarrhea of the mouth. [mimics yapping] 971 01:01:46,800 --> 01:01:49,480 Have I ever come to your house crying, Nosakhare? 972 01:01:49,560 --> 01:01:51,200 - Ah, Idia... - [disagrees angrily] Don't touch me! 973 01:01:51,280 --> 01:01:53,600 Ah-ahn, Idia, I didn't mean to offend you. 974 01:01:53,680 --> 01:01:54,760 I was just asking. 975 01:01:54,840 --> 01:01:55,800 How could you offend me? 976 01:01:56,480 --> 01:01:58,760 Wouldn't I have to respect you for that to happen? 977 01:01:58,840 --> 01:01:59,840 ‪Idia! 978 01:02:00,760 --> 01:02:02,600 If I knew you'd take it that way, I wouldn't have said it. 979 01:02:02,680 --> 01:02:03,680 How would you know? 980 01:02:03,760 --> 01:02:05,840 Don't you know you're not that bright? 981 01:02:07,480 --> 01:02:10,160 You see some little girl set her sights on your husband, 982 01:02:11,280 --> 01:02:14,360 rather than show her who's boss, 983 01:02:14,440 --> 01:02:16,120 you're beating a drum... [mimics drum beats] 984 01:02:16,720 --> 01:02:18,800 to chase your husband out of the house. 985 01:02:19,640 --> 01:02:20,760 Let me tell you now, 986 01:02:21,360 --> 01:02:23,240 if you're fine with your husband sleeping outside, 987 01:02:23,320 --> 01:02:26,000 that's your business. But you see me, 988 01:02:26,080 --> 01:02:28,640 my husband comes back to be sleep with me. 989 01:02:30,000 --> 01:02:31,840 So I beg you in God's name, Nosakhare, 990 01:02:31,920 --> 01:02:33,560 don't bring your bad luck my way. 991 01:02:33,640 --> 01:02:35,800 Don't spoil my livelihood. 992 01:02:36,320 --> 01:02:37,480 Can you hear me?! 993 01:02:38,840 --> 01:02:40,240 ‪Nonsense. 994 01:02:40,800 --> 01:02:42,280 Get out of my way! 995 01:02:43,560 --> 01:02:44,640 ‪And, 996 01:02:45,880 --> 01:02:47,480 that little girl of yours... 997 01:02:47,560 --> 01:02:49,640 What's her name? [muttering] Ivie. 998 01:02:50,680 --> 01:02:51,800 Warn her! 999 01:02:52,400 --> 01:02:55,360 If I get a hold of her, 1000 01:02:55,440 --> 01:02:57,280 I'll dig my nails into her eyes. 1001 01:02:58,600 --> 01:03:00,400 ‪Rubbish. Absolute nonsense! 1002 01:03:00,920 --> 01:03:03,000 Telling me rubbish, are you crazy? 1003 01:03:04,480 --> 01:03:06,160 ‪[Nosa's boss] You're... ‪you're not listening to me. 1004 01:03:06,240 --> 01:03:08,560 ‪I said I don't want ‪to complete this transaction. 1005 01:03:08,640 --> 01:03:12,400 ‪I just came here to get my deposit back. ‪You cannot force this bag on me. 1006 01:03:12,480 --> 01:03:14,640 ‪I don't want it. ‪I don't want it. 1007 01:03:14,720 --> 01:03:17,440 ‪-I've heard you, ma, but if... ‪-[manager] That's okay, Ogechi. 1008 01:03:17,520 --> 01:03:19,160 ‪I'll handle it from here. 1009 01:03:19,240 --> 01:03:21,120 ‪Eh-ehn, somebody ‪that can understand me better. 1010 01:03:21,200 --> 01:03:22,520 Okay, let's talk, please. 1011 01:03:30,200 --> 01:03:32,840 ‪[suspenseful music plays] 1012 01:03:38,480 --> 01:03:40,200 ‪[manager] I'm sorry Mrs. Oghenekaro, 1013 01:03:40,280 --> 01:03:43,120 ‪if you are unable to pay ‪the balance of your order, 1014 01:03:43,200 --> 01:03:45,480 ‪we will have to retain your deposit. 1015 01:03:45,560 --> 01:03:47,160 ‪The bag is shipped on order only. 1016 01:03:47,240 --> 01:03:51,040 ‪If you don't buy it, we have to bear ‪25 million naira cost ourselves. 1017 01:03:51,120 --> 01:03:52,800 ‪[Mrs. Oghenekaro] Let me let... ‪Let me just correct you first. 1018 01:03:52,880 --> 01:03:55,280 ‪Nobody said anything ‪about being unable to buy any bag. 1019 01:03:55,920 --> 01:03:59,760 ‪I just want you to know that you can get ‪somebody else, you can find another buyer. 1020 01:03:59,840 --> 01:04:01,800 ‪[manager] You were informed ‪of this when you made the order. 1021 01:04:01,880 --> 01:04:04,520 ‪-Yes, I know but... ‪-Mary, ah, come on, 1022 01:04:05,280 --> 01:04:07,720 ‪don't be too strict ‪with Mrs. Oghenekaro, eh? 1023 01:04:08,440 --> 01:04:11,040 ‪See, since her husband's arrest, 1024 01:04:11,560 --> 01:04:13,840 ‪things have been ‪very tough for their family. 1025 01:04:13,920 --> 01:04:16,040 ‪Nosa, is that you? 1026 01:04:17,880 --> 01:04:19,920 ‪-May I? ‪-Of course, Mrs. Edewor. 1027 01:04:21,200 --> 01:04:25,920 ‪Thank you. Ah! Wow. Ah-ahn! 1028 01:04:26,000 --> 01:04:31,240 ‪Things must really be tough if ‪you're willing to let go of this beauty. 1029 01:04:33,600 --> 01:04:37,360 ‪-Mary, let's do this. ‪-[Mary] Yes ma'am. 1030 01:04:38,720 --> 01:04:41,720 ‪You'll refund Mrs. Oghenekaro's money, 1031 01:04:41,800 --> 01:04:43,680 ‪and bill me for the bag. 1032 01:04:43,760 --> 01:04:45,880 ‪[Mary] Okay. ‪I'll do so immediately, Mrs. Edewor. 1033 01:04:46,720 --> 01:04:48,240 ‪Oh, no need to thank me. 1034 01:04:48,800 --> 01:04:50,560 ‪Just see it as a small thank you 1035 01:04:50,640 --> 01:04:53,160 ‪for the wonderful way ‪you've treated me in the past. 1036 01:04:53,760 --> 01:04:58,120 ‪-[hisses] ‪-[giggles] 1037 01:04:59,080 --> 01:05:00,200 ‪[clears throat] 1038 01:05:01,600 --> 01:05:03,400 ‪[suspense music plays] 1039 01:05:03,480 --> 01:05:06,880 ‪[pastor] <i>‪We meet ‪in the name of Jesus Christ,</i> 1040 01:05:08,520 --> 01:05:13,080 <i>‪who died and was raised ‪to the glory of the Father.</i> 1041 01:05:14,560 --> 01:05:16,200 ‪[phone ringing] 1042 01:05:16,280 --> 01:05:20,040 <i>‪Grace and mercy be with you.</i> 1043 01:05:23,480 --> 01:05:24,600 ‪Yes. 1044 01:05:26,120 --> 01:05:27,880 [Ebvidan] <i>Boss,</i> 1045 01:05:27,960 --> 01:05:29,400 <i>the players are on the field.</i> 1046 01:05:30,080 --> 01:05:31,240 ‪Good. 1047 01:05:32,080 --> 01:05:33,480 ‪Let me know when it's done. 1048 01:05:33,560 --> 01:05:34,920 [Ebvidan] <i>Okay, Boss.</i> 1049 01:05:35,440 --> 01:05:37,400 - Ebvidan. - [Ebvidan] <i>Yes, Boss?</i> 1050 01:05:38,400 --> 01:05:40,040 ‪No more mistakes. 1051 01:05:41,160 --> 01:05:42,240 [Ebvidan] <i>Okay, Boss.</i> 1052 01:05:46,360 --> 01:05:49,040 ‪[pastor] <i>‪Through Jesus Christ our Lord.</i> 1053 01:05:49,120 --> 01:05:49,920 ‪[crowd] <i>‪Amen</i> 1054 01:05:50,000 --> 01:05:51,080 [Nosa's mum in Pidgin] How's business? 1055 01:05:51,800 --> 01:05:53,840 - I'll come back, okay? - [pastor] <i>Lord of all,</i> 1056 01:05:53,920 --> 01:05:56,520 <i>‪we thank you for your work in creation.</i> 1057 01:05:56,600 --> 01:05:57,520 ‪[indistinct market chatter] 1058 01:05:57,600 --> 01:06:00,560 [pastor] <i>And for nourishing life in the womb.</i> 1059 01:06:01,360 --> 01:06:04,720 <i>‪[pastor] For your love, even in death.</i> 1060 01:06:04,800 --> 01:06:08,800 <i>‪Thank you for the life of this child,</i> 1061 01:06:08,880 --> 01:06:11,560 <i>‪Osayi Amayo,</i> 1062 01:06:11,640 --> 01:06:14,960 <i>‪whom you gave ‪to us and have taken to yourself.</i> 1063 01:06:15,040 --> 01:06:16,600 [Idia in Pidgin] Right there. 1064 01:06:17,280 --> 01:06:19,840 Could you get that side by the bone? 1065 01:06:19,920 --> 01:06:21,880 - [masseuse] Yes ma. - Really get in there. 1066 01:06:23,360 --> 01:06:24,440 ‪[Idia groans] 1067 01:06:24,520 --> 01:06:26,800 ‪Please give me a minute ma'am, ‪let me get more oil, please. 1068 01:06:26,880 --> 01:06:28,400 [Idia] Don't go too far. 1069 01:06:28,480 --> 01:06:30,600 - Yes, ma'am. - Come... come back quickly. 1070 01:06:33,040 --> 01:06:34,720 ‪[suspenseful music playing] 1071 01:06:37,640 --> 01:06:41,000 ‪[pastor] <i>‪Draw near to us in our sadness.</i> 1072 01:06:43,120 --> 01:06:45,920 <i>‪-Bring blessing out of grief.</i> ‪-[Idia gasping] 1073 01:06:46,000 --> 01:06:48,520 ‪-[glass breaking] ‪-[Idia struggling] 1074 01:06:50,400 --> 01:06:51,280 [woman 7] Madam, buy from me. 1075 01:06:51,360 --> 01:06:53,560 [Nosa's mum] But I want a whole basket. 1076 01:06:54,960 --> 01:06:56,480 That's too expensive! 1077 01:06:56,560 --> 01:06:58,680 - Reduce the price for me. - [in Pidgin] I can't, Madam. 1078 01:06:58,760 --> 01:07:01,240 Things are so expensive in the market. Tomatoes cost so much. 1079 01:07:01,320 --> 01:07:02,320 [in Pidgin] Come and buy mine. 1080 01:07:02,400 --> 01:07:05,000 They're so fresh, and I'll give you a good price. 1081 01:07:05,080 --> 01:07:07,240 Please! Can't you see she's already with me? 1082 01:07:07,320 --> 01:07:08,360 Madam, pay her no mind. 1083 01:07:08,440 --> 01:07:10,600 She washes her tomatoes in the gutters. 1084 01:07:10,680 --> 01:07:12,920 - Whore. Witch. Bring it! - Are you crazy? 1085 01:07:13,000 --> 01:07:14,640 You tried to steal my customer! 1086 01:07:14,720 --> 01:07:15,800 ‪-And so? ‪-You want to steal my customer? 1087 01:07:15,880 --> 01:07:17,800 ‪-Wait, wait, wait. ‪-Can you see? 1088 01:07:17,880 --> 01:07:19,760 ‪Why meddle in something ‪that's not your concern? 1089 01:07:19,840 --> 01:07:22,360 ‪Come, find a way to settle them. 1090 01:07:22,440 --> 01:07:25,440 ‪-You want to take me on, right? ‪-It's not that serious! 1091 01:07:25,520 --> 01:07:27,640 ‪[pastor] <i>‪Give us now the assurance</i> 1092 01:07:27,720 --> 01:07:30,440 <i>‪that though she has passed from our sight,</i> 1093 01:07:30,520 --> 01:07:33,440 <i>‪she has not passed from your care.</i> 1094 01:07:38,120 --> 01:07:44,200 <i>‪Help us in our tears and pain ‪to know you are standing with us</i> 1095 01:07:44,280 --> 01:07:47,800 <i>‪and to experience your love and healing.</i> 1096 01:07:48,760 --> 01:07:50,200 [in Pidgin] You're back. 1097 01:07:58,560 --> 01:08:00,360 ‪[yelps in pain] 1098 01:08:01,080 --> 01:08:02,360 Did you bring back rocks? 1099 01:08:02,440 --> 01:08:03,920 Did you bring Zuma Rock back with you? 1100 01:08:04,000 --> 01:08:06,520 Don't break my spinal cord. Take... 1101 01:08:08,760 --> 01:08:10,000 ‪[grunts] 1102 01:08:11,920 --> 01:08:14,640 ‪[Idia gasping] 1103 01:08:25,080 --> 01:08:28,359 ‪-[killer groans] ‪-[Idia breathing heavily] 1104 01:08:28,880 --> 01:08:29,840 They're trying to kill me! 1105 01:08:29,920 --> 01:08:33,359 ‪[pastor] <i>‪You died ‪and was raised to the glory of the Father.</i> 1106 01:08:35,120 --> 01:08:38,160 <i>‪Grace and mercy be with you.</i> 1107 01:08:40,840 --> 01:08:45,439 <i>‪God of all mercies, ‪you make nothing in vain</i> 1108 01:08:46,000 --> 01:08:48,680 <i>‪and love all that you have made.</i> 1109 01:08:49,760 --> 01:08:52,120 <i>‪Comfort us in our grief,</i> 1110 01:08:52,920 --> 01:08:58,399 <i>‪and console us by ‪the knowledge of your unfailing love,</i> 1111 01:08:59,680 --> 01:09:03,000 <i>‪through Jesus Christ our Lord.</i> 1112 01:09:03,080 --> 01:09:04,920 ‪[crowd] <i>‪Amen!</i> 1113 01:09:05,000 --> 01:09:06,279 ‪[pastor] <i>‪Amen.</i> 1114 01:09:07,200 --> 01:09:11,880 ‪[sad music playing] 1115 01:10:07,320 --> 01:10:10,240 ‪Subtitle translation by: Anu Akiyode 1115 01:10:11,305 --> 01:11:11,466