"Gold Rush: White Water" The Last Stand

ID13191690
Movie Name"Gold Rush: White Water" The Last Stand
Release NameGold.Rush.White.Water.S08E13.480p.x264-mSD
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37561326
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,860 --> 00:00:06,460 [soft music playing] 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,800 [Dustin] I can't believe this is happening. 4 00:00:24,660 --> 00:00:26,560 Can't find no Goddamn gold. 5 00:00:28,860 --> 00:00:30,300 [sighs] 6 00:00:30,300 --> 00:00:33,160 Oh, you can dig a 15, 20-foot hole? 7 00:00:34,260 --> 00:00:36,460 Doesn't pay the [bleep] bills, does it? 8 00:00:37,600 --> 00:00:40,860 Brings me back to, like, my first season doing this stuff. 9 00:00:41,560 --> 00:00:43,360 Hey, Fred. 10 00:00:43,360 --> 00:00:46,160 -Watch this technique here. -I don't know what I'm doing. 11 00:00:46,160 --> 00:00:48,660 -I'm starting to learn, though. -There you go. 12 00:00:48,660 --> 00:00:52,300 Holy [bleep]. That's why I'm here. 13 00:00:52,300 --> 00:00:54,260 He's definitely got the gold fever. 14 00:00:54,260 --> 00:00:57,000 14 years I've been digging for gold, 15 00:00:57,000 --> 00:01:00,100 and I really have not fully succeeded yet. 16 00:01:00,100 --> 00:01:03,160 Whoo! Look at that water coming over that fall. 17 00:01:03,160 --> 00:01:05,760 I think that's going to make you a wealthy man. 18 00:01:08,260 --> 00:01:10,360 This is hard damn work. 19 00:01:10,360 --> 00:01:13,360 There's always a chance of getting hurt, dying. 20 00:01:13,360 --> 00:01:15,360 This is beyond crazy. 21 00:01:15,360 --> 00:01:19,500 -Dustin, rock, rock! -Dustin! 22 00:01:19,500 --> 00:01:21,960 You have to be out of your damn mind to keep going. 23 00:01:21,960 --> 00:01:24,860 And if you don't get any success, 24 00:01:24,860 --> 00:01:27,800 it's real hard to continue doing it. 25 00:01:27,800 --> 00:01:30,000 Look what you just found, buddy. 26 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 Oh, my God! [exclaims] 27 00:01:34,000 --> 00:01:36,160 That's the biggest nugget in Gold Rush history. 28 00:01:37,100 --> 00:01:39,160 Us finding that nugget, 29 00:01:39,160 --> 00:01:41,460 I thought we would have found more by now, 30 00:01:41,460 --> 00:01:45,560 but you can only fail so much before the money runs out. 31 00:01:47,100 --> 00:01:48,360 Running out of time here. 32 00:01:50,460 --> 00:01:51,960 We come up completely empty, 33 00:01:51,960 --> 00:01:54,300 I don't think I can do this [bleep] again. 34 00:01:56,760 --> 00:01:58,600 I'm going to have to sell the claim. [bleep] 35 00:02:03,700 --> 00:02:05,100 Through all the disappointment, 36 00:02:05,100 --> 00:02:07,560 all the hard work, all the everything. 37 00:02:08,860 --> 00:02:11,000 It only takes an hour of digging 38 00:02:11,000 --> 00:02:16,260 in the right spot to change your whole life forever. 39 00:02:16,260 --> 00:02:18,060 [echoes] Forever. Forever. 40 00:02:20,500 --> 00:02:24,300 [narrator] On the season finale of Gold Rush: White Water. 41 00:02:24,300 --> 00:02:26,400 We're trying our hardest to get everything out 42 00:02:26,400 --> 00:02:28,700 of this dig that we can get. 43 00:02:28,700 --> 00:02:32,400 [narrator] The fate of Dustin's 14-year hunt for gold... 44 00:02:32,400 --> 00:02:35,400 This is our pivotal moment, you can't let this go. 45 00:02:36,360 --> 00:02:37,860 [narrator] ...will be decided. 46 00:02:37,860 --> 00:02:39,800 I'm wishing the gold. I'm praying for the gold. 47 00:02:39,800 --> 00:02:41,160 The countdown's on. 48 00:02:41,160 --> 00:02:43,660 [narrator] Over the next five brutal days. 49 00:02:43,660 --> 00:02:45,660 Find some damn gold! 50 00:02:49,900 --> 00:02:52,460 This is it. Final push. 51 00:02:52,460 --> 00:02:54,960 All my gear and all my people are worn out. 52 00:02:54,960 --> 00:02:57,660 -[grunts] -Up! Come on! 53 00:02:57,660 --> 00:02:58,760 [narrator] Risking everything... 54 00:02:59,560 --> 00:03:01,660 You are welcome to step out of this, 55 00:03:01,660 --> 00:03:03,960 because this is dangerous as hell. 56 00:03:03,960 --> 00:03:05,660 -[narrator] ...In a battle. -Water drop! 57 00:03:05,660 --> 00:03:07,100 What the [bleep]. 58 00:03:07,100 --> 00:03:10,560 -[narrator] ...Of man versus Mother Nature's wrath... -Here it comes! 59 00:03:10,560 --> 00:03:13,800 Cover up! Cover up! We need to get the [bleep] out of here. 60 00:03:13,800 --> 00:03:16,400 -[woman] Get out of there! -Do it! 61 00:03:16,400 --> 00:03:18,460 [narrator] ...in a final bid... 62 00:03:18,460 --> 00:03:19,900 [woman] Is this real? 63 00:03:19,900 --> 00:03:22,460 [narrator] ...to save their gold mining dreams. 64 00:03:22,460 --> 00:03:25,400 Oh, my God. Do you see this? 65 00:03:26,300 --> 00:03:28,660 Oh, my God! 66 00:03:28,660 --> 00:03:30,860 Whoo! 67 00:03:38,760 --> 00:03:41,660 [thunderclap] 68 00:03:54,060 --> 00:03:57,260 -It's cold out. -Yeah. 69 00:03:57,260 --> 00:04:00,860 I think we're going to be in the snow this morning, though, when we get out there. 70 00:04:00,860 --> 00:04:03,660 Oh, yeah. Look at all of that fresh snow over there. 71 00:04:03,660 --> 00:04:06,260 [Dustin] Yeah. We're about to get hammered, so it's about to happen. 72 00:04:06,260 --> 00:04:10,560 -I agree. Holy moly. -So we're running out of time. 73 00:04:10,560 --> 00:04:14,460 And basically, this is our last chance, yeah? 74 00:04:14,460 --> 00:04:16,060 -We need to get that gold. -Yeah. 75 00:04:19,460 --> 00:04:21,160 This is the last of our money. 76 00:04:22,800 --> 00:04:24,200 It's the last of our fuel. 77 00:04:29,300 --> 00:04:31,260 Can we just get 40 gallons? 78 00:04:31,260 --> 00:04:34,200 -Okay. -I would get more, but we're not buying more 79 00:04:34,200 --> 00:04:35,260 because we can't afford it. 80 00:04:36,700 --> 00:04:38,860 It's basically the last of the borrowed money 81 00:04:38,860 --> 00:04:40,260 that we have to stay out here. 82 00:04:44,760 --> 00:04:47,260 Well, if we don't find any gold, this is over with. 83 00:04:49,700 --> 00:04:53,260 [narrator] The long, harsh Alaskan winter looms heavy across 84 00:04:53,260 --> 00:04:54,500 the Chilkat Mountains. 85 00:04:56,260 --> 00:04:58,860 And a warning for a season-ending blizzard 86 00:04:58,860 --> 00:05:00,660 has just been forecast. 87 00:05:01,960 --> 00:05:06,560 Dustin's future at Nugget Creek will be decided 88 00:05:06,560 --> 00:05:08,460 in the next five days. 89 00:05:09,760 --> 00:05:11,060 [Dustin] God, it's cold! 90 00:05:17,360 --> 00:05:19,500 When it starts snowing, it's over with. 91 00:05:21,760 --> 00:05:24,760 -Look how low the frickin' snow. -Oh, my God. 92 00:05:24,760 --> 00:05:26,860 The snow is on that mountain now. 93 00:05:26,860 --> 00:05:27,900 That's not good. 94 00:05:29,300 --> 00:05:30,860 Holy crap! 95 00:05:30,860 --> 00:05:33,560 We got frickin' fresh snow on the mountain. 96 00:05:33,560 --> 00:05:35,360 That's only a couple hundred feet up. 97 00:05:37,360 --> 00:05:39,660 [Dustin] All right, this is the last of the fuel, boys. 98 00:05:41,300 --> 00:05:44,060 We're about to get hammered with snow, is what's about to happen. 99 00:05:44,060 --> 00:05:46,960 -We got to find some gold. -You want to lay it down? 100 00:05:46,960 --> 00:05:49,400 -Yeah. -There we go. 101 00:05:50,760 --> 00:05:52,660 The weather's starting to get so bad right now, 102 00:05:52,660 --> 00:05:55,800 but hopefully we get enough gold to get back here next year. 103 00:05:56,460 --> 00:05:57,760 Woo-hoo! 104 00:05:57,760 --> 00:06:00,500 Colder than a polar bear's toenails. 105 00:06:05,200 --> 00:06:07,800 [woman] Whew! What do you think? 106 00:06:08,460 --> 00:06:10,760 [man] I'm scared because... 107 00:06:12,200 --> 00:06:15,700 this, indeed, is our future. 108 00:06:16,860 --> 00:06:18,000 We're all desperate. 109 00:06:22,360 --> 00:06:26,400 Running out of time, and without any more gold, 110 00:06:26,400 --> 00:06:27,860 this is the end of it. 111 00:06:31,360 --> 00:06:33,660 This year is going to be the make it or break it. 112 00:06:33,660 --> 00:06:36,300 [narrator] Dustin staked his life savings. 113 00:06:36,300 --> 00:06:40,060 -I want to succeed. -[narrator] And three seasons. 114 00:06:40,060 --> 00:06:43,360 I'm ready to risk everything. This has to be the year. 115 00:06:43,360 --> 00:06:45,260 [narrator] Chasing life-changing gold. 116 00:06:45,260 --> 00:06:46,600 -Oh! -Oh! 117 00:06:46,600 --> 00:06:47,760 -[bleep] -Carlos! 118 00:06:47,760 --> 00:06:50,200 -[narrator] At Nugget Creek. -Yeah! 119 00:06:50,200 --> 00:06:53,200 -Yeah! -Oh, [bleep]. 120 00:06:53,200 --> 00:06:55,500 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 121 00:06:55,500 --> 00:06:56,760 Winch is on fire! 122 00:06:56,760 --> 00:06:59,160 [narrator] But the curse of this legendary creek... 123 00:06:59,160 --> 00:07:00,300 Oh, [bleep]. 124 00:07:00,300 --> 00:07:03,000 Every piece of my equipment is trying to stop us. 125 00:07:04,360 --> 00:07:06,460 Our dive hole got buried in. 126 00:07:07,400 --> 00:07:09,400 It's kind of a nightmare. 127 00:07:09,400 --> 00:07:12,260 [narrator] ...has defeated him at every turn. 128 00:07:12,260 --> 00:07:13,600 Looks like it's a bust. 129 00:07:15,060 --> 00:07:18,760 -[narrator] Now, deep in debt... -If I don't hit it big, 130 00:07:18,760 --> 00:07:20,360 I could lose my claims. 131 00:07:20,360 --> 00:07:23,360 [narrator] ...he has to get to the very bottom of the creek 132 00:07:23,360 --> 00:07:26,000 and start pulling out monster nuggets... 133 00:07:26,000 --> 00:07:27,600 [Dustin] I'm about to fail. 134 00:07:27,600 --> 00:07:32,900 [narrator] ...before the Alaskan winter destroys his dream forever. 135 00:07:32,900 --> 00:07:35,760 This is everything I have here. Everything. 136 00:07:37,760 --> 00:07:40,500 -Uh, Danielle, Paul. -Yeah? 137 00:07:40,500 --> 00:07:42,000 You guys are diving today. 138 00:07:42,000 --> 00:07:43,560 -Yeah. -Yeah. 139 00:07:43,560 --> 00:07:49,760 [narrator] So far this season, Dustin has mined gold worth barely $5,000. 140 00:07:49,760 --> 00:07:51,360 -Paul, you going in first? -Yeah. 141 00:07:51,360 --> 00:07:55,860 But he needs at least $100,000 to save his claim. 142 00:07:57,960 --> 00:08:00,460 This year has been hell on me. 143 00:08:00,460 --> 00:08:05,600 I could have made more gold just playing with a pan. 144 00:08:07,260 --> 00:08:11,560 Wanted to give up several times, but need to see the gold. 145 00:08:12,760 --> 00:08:15,060 We're all desperate. We are all desperate. 146 00:08:15,060 --> 00:08:16,800 You know, that can take a toll on a person. 147 00:08:18,000 --> 00:08:21,660 So all we can pray for is a good dive day. 148 00:08:23,200 --> 00:08:26,160 Hopefully, we can find the nugget of our dreams. 149 00:08:31,360 --> 00:08:32,860 Definitely frustrating right now. 150 00:08:35,060 --> 00:08:36,660 We know bedrock is there. 151 00:08:36,660 --> 00:08:38,260 We just got to get right back down to it. 152 00:08:39,900 --> 00:08:43,100 [narrator] Two weeks ago, they finally discovered bedrock 153 00:08:43,100 --> 00:08:47,160 and chased it down to the gold layer at 16 feet 154 00:08:47,160 --> 00:08:50,260 before a brutal storm buried it. 155 00:08:51,700 --> 00:08:54,800 They frantically dug back down to 10 feet, 156 00:08:54,800 --> 00:08:59,360 but put the walls of the dive hole at risk of collapse. 157 00:08:59,360 --> 00:09:02,160 Now, Danielle and Paul must clear 158 00:09:02,160 --> 00:09:05,260 the remaining boulders to get back to the bedrock 159 00:09:05,260 --> 00:09:08,000 and follow it down to the deepest point 160 00:09:08,000 --> 00:09:11,160 where Dustin is banking on a claim-saving deposit 161 00:09:11,160 --> 00:09:12,700 of monster nuggets. 162 00:09:14,660 --> 00:09:17,060 [Danielle] Today, my goal is to hit bedrock. 163 00:09:19,060 --> 00:09:21,860 And between Paul and I, one of us is going to get there 164 00:09:21,860 --> 00:09:23,300 and find gold this year. 165 00:09:25,760 --> 00:09:28,000 -All right, you're good to go here? -All set. 166 00:09:28,000 --> 00:09:30,300 All right, Paul, watch yourself. Danielle's coming in. 167 00:09:30,300 --> 00:09:32,260 She might bring some rocks on top of you. 168 00:09:32,260 --> 00:09:34,500 Uh-huh. All right. 169 00:09:35,560 --> 00:09:38,000 It's so clear down here. 170 00:09:38,000 --> 00:09:41,400 Yeah, we're going to get some [bleep] done now. 171 00:09:41,400 --> 00:09:43,560 The clearer the water is, the more production we get. 172 00:09:45,460 --> 00:09:49,700 -Oh, hey, Paul. How's it going with you? -All right. 173 00:09:52,160 --> 00:09:55,200 So all those rocks, they just got a real, real fine layer 174 00:09:55,200 --> 00:09:57,260 of sand on them, but they're not covered with kitty litter. 175 00:09:58,960 --> 00:10:00,660 That sounds good. 176 00:10:00,660 --> 00:10:03,160 So do you think today will be Danielle's first day 177 00:10:03,160 --> 00:10:04,260 to see bedrock down there? 178 00:10:05,260 --> 00:10:08,100 -Hopefully. -I really hope so. 179 00:10:08,100 --> 00:10:11,860 So let's find bedrock and actually find gold. 180 00:10:12,760 --> 00:10:16,000 -That would be amazing. -Hopefully. 181 00:10:17,560 --> 00:10:18,800 So... 182 00:10:20,660 --> 00:10:23,100 Let's see. 183 00:10:25,560 --> 00:10:28,100 Might be able to load a basket right quick. 184 00:10:28,100 --> 00:10:29,860 -Where do you want it? -Along the weir wall. 185 00:10:29,860 --> 00:10:30,760 Copy. 186 00:10:35,200 --> 00:10:36,460 Basket in the water. 187 00:10:38,100 --> 00:10:39,800 Copy that. I got it. 188 00:10:49,160 --> 00:10:51,700 All right, Boston. You ready to go? 189 00:10:51,700 --> 00:10:53,160 All right, Paul. 190 00:10:53,160 --> 00:10:54,460 Coming up. 191 00:11:05,660 --> 00:11:07,560 What the hell? 192 00:11:07,560 --> 00:11:09,860 Stop! Stop! 193 00:11:09,860 --> 00:11:13,000 -Wes? -What? 194 00:11:13,000 --> 00:11:15,760 [Paul] Half of the wall is coming down. 195 00:11:15,760 --> 00:11:17,960 That could have killed a diver. 196 00:11:17,960 --> 00:11:21,960 -Oh, [bleep] -This is truly dangerous. 197 00:11:21,960 --> 00:11:26,660 James, I need him to not hit that [bleep] upstream wall and drag it. 198 00:11:26,660 --> 00:11:29,960 So once he hooks up, I want you to hold it back off 199 00:11:29,960 --> 00:11:32,400 of that wall and then lift it up. 200 00:11:32,400 --> 00:11:36,060 And once it's high enough, you can walk with it and not hold onto it. 201 00:11:36,060 --> 00:11:37,460 [James] I'll try my hardest. 202 00:11:39,060 --> 00:11:42,760 [narrator] In their push to get down to the monster nuggets, 203 00:11:42,760 --> 00:11:45,300 the crew dug almost vertically. 204 00:11:46,860 --> 00:11:50,660 Now, if any lift strikes the unstable walls, 205 00:11:50,660 --> 00:11:54,860 they risk collapse, crushing the divers below. 206 00:11:55,560 --> 00:11:56,900 The solution? 207 00:11:56,900 --> 00:12:02,760 Use a tagline and James' raw strength to steer the load clear. 208 00:12:04,860 --> 00:12:07,800 -[James] I need to practice. -All right, coming up. 209 00:12:11,760 --> 00:12:14,260 James, watch it, watch it, watch it. 210 00:12:14,260 --> 00:12:15,360 Don't hook him. 211 00:12:17,660 --> 00:12:21,000 Hold it, but keep coming. Keep coming right there. 212 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Stay right there. 213 00:12:23,100 --> 00:12:25,100 Right there. Lift. 214 00:12:27,560 --> 00:12:30,560 Keep him off that wall. [grunts] It's heavy. 215 00:12:30,560 --> 00:12:32,600 -Is this too much? -[James] No. 216 00:12:32,600 --> 00:12:36,060 -That's a big rock that you're holding right now. -Ooh. 217 00:12:36,060 --> 00:12:38,260 -That works. -All right, now come on upstream. 218 00:12:38,260 --> 00:12:40,660 Try not to hit all the rock stuff. 219 00:12:40,660 --> 00:12:43,760 Dude, that's perfect. That's perfect. 220 00:12:44,860 --> 00:12:46,560 That is perfect. Look at that. 221 00:12:52,700 --> 00:12:55,660 Today I storm the castle, 222 00:12:55,660 --> 00:12:57,760 we shall be victorious. 223 00:13:00,200 --> 00:13:03,360 -[narrator] Over the next six hours... -Good drop, huh? 224 00:13:03,360 --> 00:13:04,530 Double boulder holder. 225 00:13:05,460 --> 00:13:08,160 [narrator] ...the miners get down to 13 feet. 226 00:13:08,160 --> 00:13:09,760 Please find bedrock today. 227 00:13:09,760 --> 00:13:12,600 [narrator] But there's still no sign of bedrock. 228 00:13:14,160 --> 00:13:15,500 It's a deep dig. 229 00:13:17,960 --> 00:13:21,600 Frustrating, but they're probably this close. 230 00:13:21,600 --> 00:13:26,160 We're getting close back to the bedrock, but nothing, nothing yet. 231 00:13:28,300 --> 00:13:30,460 [narrator] Daylight is already fading. 232 00:13:32,000 --> 00:13:34,100 We got to get to the bedrock. 233 00:13:34,100 --> 00:13:38,960 [narrator] But Danielle and Paul are desperate and refuse to quit. 234 00:13:38,960 --> 00:13:44,260 Come on, let's see some bedrock. Even just a small piece. 235 00:13:45,260 --> 00:13:48,960 It was disheartening to hear that they have 236 00:13:48,960 --> 00:13:51,000 no sign of fricking bedrock yet. 237 00:13:51,000 --> 00:13:51,900 Very disheartening. 238 00:13:53,100 --> 00:13:54,800 Uh, damn. 239 00:13:56,660 --> 00:13:59,260 We're supposed to be cleaning up with our frickin' bucket 240 00:13:59,260 --> 00:14:00,760 of frickin' riches and gold. 241 00:14:02,560 --> 00:14:04,000 Not looking for bedrock, still. 242 00:14:06,700 --> 00:14:07,900 Damn it. 243 00:14:10,360 --> 00:14:12,360 Disheartening, man. Disheartening. 244 00:14:17,200 --> 00:14:20,100 15-minute warning. 15-minute warning. 245 00:14:20,100 --> 00:14:22,260 You're kidding? 246 00:14:22,260 --> 00:14:25,260 How is it a 15-minute warning already? 247 00:14:26,960 --> 00:14:29,730 Knot you a rope for your nozzle, Danielle. 248 00:14:32,200 --> 00:14:34,160 I'm gonna make this hole my bitch. 249 00:14:34,160 --> 00:14:36,760 Send me down a pillow, I'm sleeping here. 250 00:14:36,760 --> 00:14:37,730 What? 251 00:14:39,860 --> 00:14:43,560 She said, "I'm making this hole my bitch. 252 00:14:43,560 --> 00:14:47,760 -Send me a pillow, I'm sleeping down here." -Oh. 253 00:14:49,160 --> 00:14:51,860 Oh. Yeah, Danielle. 254 00:14:51,860 --> 00:14:54,460 -You can do all you can do. -I say, let's go for it. 255 00:14:59,360 --> 00:15:00,860 Hey, what's this? 256 00:15:04,960 --> 00:15:06,860 I think it's bedrock. 257 00:15:07,500 --> 00:15:09,360 Oh... [indistinct] 258 00:15:09,360 --> 00:15:11,760 All right, Danielle. I think Paul's almost done here. 259 00:15:11,760 --> 00:15:13,560 I can throw you this rope here. 260 00:15:14,660 --> 00:15:17,900 -I think she found some. -Okay, you guys. 261 00:15:17,900 --> 00:15:19,100 [Danielle] I found bedrock! 262 00:15:19,100 --> 00:15:21,400 -[bleep] -Yes! 263 00:15:21,400 --> 00:15:23,660 Whoo! 264 00:15:23,660 --> 00:15:26,000 [Danielle] Do you want to take me out again? 265 00:15:27,560 --> 00:15:30,360 That is amazing that we found bedrock again. 266 00:15:30,360 --> 00:15:32,200 Yeah, Danielle, good job. 267 00:15:32,200 --> 00:15:34,660 [narrator] The threat from the coming winter storm 268 00:15:34,660 --> 00:15:38,260 forced them to dive for over seven hours, 269 00:15:38,260 --> 00:15:42,460 the longest of the season, and finally got them back 270 00:15:42,460 --> 00:15:43,760 on bedrock. 271 00:15:43,760 --> 00:15:48,000 -Whoo! -Their hopes of saving the Nugget Creek claim 272 00:15:48,000 --> 00:15:49,660 are still alive. 273 00:15:51,100 --> 00:15:53,460 [Carlos] So we found frickin' bedrock today. 274 00:15:53,460 --> 00:15:54,960 Holy frickin' moly. 275 00:15:55,560 --> 00:15:57,160 Good frickin' God dang news. 276 00:15:57,160 --> 00:15:59,960 And all we have to do is follow the bedrock. 277 00:15:59,960 --> 00:16:02,260 And you know what that frickin' means? 278 00:16:02,260 --> 00:16:03,700 We're going to find the frickin' gold. 279 00:16:03,700 --> 00:16:07,100 Woo-hoo! Hell, yeah! 280 00:16:16,000 --> 00:16:19,700 -I think she found some. -[Danielle] I found bedrock. 281 00:16:19,700 --> 00:16:24,160 [bleep] Yes! Whoo-hoo! 282 00:16:24,160 --> 00:16:26,700 That is amazing that we found bedrock again. 283 00:16:26,700 --> 00:16:28,600 Good, Danielle. Good job. 284 00:16:28,600 --> 00:16:33,100 [narrator] Winter about to call time on their failing season, 285 00:16:33,100 --> 00:16:35,700 the crew is finally back on bedrock. 286 00:16:37,560 --> 00:16:38,830 Did it flatten out? 287 00:16:40,760 --> 00:16:43,600 It looks like it, but we don't have enough uncovered. 288 00:16:44,500 --> 00:16:48,100 I think she's on the inside wall. 289 00:16:48,100 --> 00:16:50,560 She's got it going down. She's following that down. 290 00:16:51,860 --> 00:16:55,660 They found the tent side of the bedrock wall way down there. 291 00:16:56,700 --> 00:16:59,360 -That's good news. -Beautiful. 292 00:17:03,760 --> 00:17:05,560 It's getting dark. It's dangerous. 293 00:17:05,560 --> 00:17:08,960 That's never a good thing. We shouldn't be here right now. 294 00:17:10,300 --> 00:17:13,400 [narrator] They must evacuate the dive site before dark 295 00:17:13,400 --> 00:17:16,760 to get back to the safety of camp. 296 00:17:16,760 --> 00:17:19,560 All right, Danielle, I think Paul's almost done here. 297 00:17:19,960 --> 00:17:21,660 I'm gonna get out. 298 00:17:21,660 --> 00:17:23,660 -Paul's coming up. -Copy that. 299 00:17:28,460 --> 00:17:30,100 Y'all see how excited Danielle was? 300 00:17:30,100 --> 00:17:32,760 That's the first time she ever wanted to stay down. 301 00:17:32,760 --> 00:17:34,900 She did not want to come out. 302 00:17:38,260 --> 00:17:40,000 I'm definitely coming up. 303 00:17:40,700 --> 00:17:41,960 Stand by here. 304 00:17:46,060 --> 00:17:47,560 -Whoo-hoo! -All right. 305 00:17:48,700 --> 00:17:51,960 Finally got my eyes on this bedrock business. 306 00:17:51,960 --> 00:17:56,960 -Good job on the bedrock. -Good job. 307 00:17:56,960 --> 00:18:02,260 But just as I'm finding it, they wanted me to come up, 308 00:18:02,260 --> 00:18:06,700 and I was refusing because I thought it was bedrock, 309 00:18:06,700 --> 00:18:08,960 and it turns out I was right. 310 00:18:08,960 --> 00:18:12,360 All right, we got down to bedrock. We'll just follow that down. 311 00:18:12,360 --> 00:18:14,900 -Now we can dig from here on out, right? -Yeah, man. 312 00:18:15,960 --> 00:18:19,100 Things are looking great. Let's get out of here. 313 00:18:19,100 --> 00:18:21,000 Come up with a strategy for tomorrow. 314 00:18:21,000 --> 00:18:22,560 -Copy that. Sounds good. -Yeah. 315 00:18:44,000 --> 00:18:46,860 The snow's almost here, y'all. It's here. 316 00:18:46,860 --> 00:18:48,560 Like, we're about to get dropped on. 317 00:18:48,560 --> 00:18:52,460 Let's just try everything we can to get to the bottom of this thing 318 00:18:52,460 --> 00:18:54,260 and find gold, because right now we're at 319 00:18:54,260 --> 00:18:55,460 the desperation stage. 320 00:18:55,460 --> 00:19:01,000 If I don't hit it big, I could lose everything. 321 00:19:01,000 --> 00:19:05,860 I honestly think we're that close to hitting a pay streak. 322 00:19:05,860 --> 00:19:08,660 -I just think we are. We know there's gold there. -[Danielle] Yeah. 323 00:19:08,660 --> 00:19:11,000 [Carlos] Danielle found the bedrock, so... 324 00:19:11,000 --> 00:19:13,360 All we got to do is just uncover it, you know? 325 00:19:13,360 --> 00:19:14,660 -Follow it. -Follow it. 326 00:19:14,660 --> 00:19:16,100 -That's it. -[Dustin] All right. 327 00:19:16,100 --> 00:19:18,860 So, James, Carlos, we're going to find out where this bedrock goes. 328 00:19:18,860 --> 00:19:21,160 If you can find some gold today, that'd be great, too. 329 00:19:21,160 --> 00:19:22,160 Yeah, it would. 330 00:19:22,160 --> 00:19:24,560 We assume it's on the bottom, bottom, bottom. 331 00:19:24,560 --> 00:19:26,800 So as soon as you find that, we're going to find gold. 332 00:19:26,800 --> 00:19:28,100 [Paul] I'm going to apologize now. 333 00:19:28,100 --> 00:19:30,760 I think we left you guys a lot of basket rocks down there. 334 00:19:30,760 --> 00:19:33,660 -That's okay... -Man, I bet James can get them rocks out quick. 335 00:19:33,660 --> 00:19:37,560 -[laughs] -He does, like, six baskets in, like, 20 minutes. 336 00:19:37,560 --> 00:19:38,500 Yeah. 337 00:19:39,460 --> 00:19:40,400 Let's go have a good day. 338 00:19:40,400 --> 00:19:41,860 All right. You guys ready? 339 00:19:41,860 --> 00:19:43,260 -Yeah. -Let's get out of here. 340 00:19:46,560 --> 00:19:48,260 -God, it's cold. -Yeah, it is. 341 00:19:48,260 --> 00:19:49,600 I need more clothes, man. 342 00:19:51,100 --> 00:19:53,800 We can win against the creek. Now we're on some bedrock, 343 00:19:53,800 --> 00:19:55,800 we know where it's at. We're going to follow it. 344 00:19:55,800 --> 00:19:59,560 And with any luck, there's a whole bunch of nugs down there. 345 00:20:06,900 --> 00:20:10,000 [narrator] The crew still has a weather window of four days 346 00:20:10,000 --> 00:20:14,460 to strike a jackpot that could net Dustin far more than 347 00:20:14,460 --> 00:20:18,500 the $95,000 he needs to save his claims. 348 00:20:20,960 --> 00:20:23,160 [Wes] It looks lower than it did yesterday. 349 00:20:23,160 --> 00:20:25,100 [Dustin] Yeah, it definitely does, doesn't it? 350 00:20:27,560 --> 00:20:29,260 Is there enough water for the dredge? 351 00:20:30,300 --> 00:20:32,260 -We'll make it work. -Yeah. 352 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 It froze big time on top. It's out of water. 353 00:20:40,000 --> 00:20:42,560 It's crystal clear, and it dropped. 354 00:20:42,560 --> 00:20:47,900 So we're having to make modifications to make sure the dredge fits. 355 00:20:50,360 --> 00:20:52,900 -Let's get the dredge up. -Let's do it. 356 00:20:52,900 --> 00:20:54,900 Find some gold. 357 00:20:54,900 --> 00:20:58,360 This is the shallowest water I've ever set a dredge in. 358 00:20:58,360 --> 00:21:01,460 Dredges are meant to float. It's not even shallow. 359 00:21:01,460 --> 00:21:03,300 Look, I'm standing out of the water. 360 00:21:05,060 --> 00:21:07,660 -Oh, oh, oh, oh, oh, oh. -I'll get that. 361 00:21:07,660 --> 00:21:10,460 -That's probably it right there. -That's probably good. 362 00:21:10,460 --> 00:21:11,900 Good. 363 00:21:14,100 --> 00:21:16,900 If we build a dam across here, it'll bring it up. 364 00:21:16,900 --> 00:21:18,860 -Yeah, we can do it. -All hands on deck. 365 00:21:22,260 --> 00:21:24,860 -This is going to work good. -Yep. 366 00:21:29,400 --> 00:21:30,860 -Carlos. -[Carlos] Yes, sir? 367 00:21:30,860 --> 00:21:33,500 Let's go open up some water. A little more flow. 368 00:21:33,500 --> 00:21:34,900 [Carlos] A little more flow. Got you. 369 00:21:35,760 --> 00:21:37,000 So right now, we don't have enough water. 370 00:21:37,000 --> 00:21:38,360 We've got to raise the water up, 371 00:21:38,360 --> 00:21:40,160 you know, two or three inches. 372 00:21:40,160 --> 00:21:42,900 And that's going to have to come from upstream. 373 00:21:44,360 --> 00:21:47,460 [narrator] All season, they've shielded their dive hole 374 00:21:47,460 --> 00:21:48,760 from the raging creek. 375 00:21:49,460 --> 00:21:52,100 Just need a little bit, not a lot. 376 00:21:52,100 --> 00:21:54,760 -[Carlos] Redirect. -Yeah, yeah. 377 00:21:54,760 --> 00:21:58,860 [narrator] But now, they must risk opening up part of the weir 378 00:21:58,860 --> 00:22:00,860 so they can float the dredge. 379 00:22:02,660 --> 00:22:04,260 [Carlos] That should do it. 380 00:22:04,260 --> 00:22:07,100 [Dustin] We were restricting it before to keep the kitty litter out, 381 00:22:07,100 --> 00:22:09,260 but now we need more water to run the dredge. 382 00:22:09,800 --> 00:22:10,760 It's kind of silly. 383 00:22:12,400 --> 00:22:15,100 That's plenty. Carlos, see it? 384 00:22:15,100 --> 00:22:17,460 -Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure do. -It tripled it. 385 00:22:17,460 --> 00:22:18,960 [Carlos] Okay, good. That's good. 386 00:22:19,860 --> 00:22:22,900 I think what they did worked. Wow! 387 00:22:22,900 --> 00:22:25,460 -Whoo! -[Carlos] That's cool. We're floating. 388 00:22:25,460 --> 00:22:26,760 [Dustin] Let's go find some gold. 389 00:22:28,760 --> 00:22:29,960 [motor starts] 390 00:22:33,560 --> 00:22:35,260 -Who's going in first? -Me. 391 00:22:38,560 --> 00:22:40,260 We're going to crush this place. 392 00:22:40,260 --> 00:22:43,060 We are going to get rich. 393 00:22:43,060 --> 00:22:44,860 Y'all are going to find some gold today. 394 00:22:44,860 --> 00:22:46,200 Let's go for it. 395 00:22:46,200 --> 00:22:48,460 All right, James, looks like you're ready to rock and roll, dude. 396 00:22:50,700 --> 00:22:53,360 ♪ All the hounds forever know ♪ 397 00:22:54,000 --> 00:22:57,260 Come on, gold! 398 00:22:57,260 --> 00:22:59,060 Gold hound is on the prowl. 399 00:23:01,100 --> 00:23:04,460 See if I can get some bedrock somewhere around here. 400 00:23:05,900 --> 00:23:09,660 What I was hoping for you, buddy, was to find that wall 401 00:23:09,660 --> 00:23:12,900 -and go for the bottom. -All right. 402 00:23:12,900 --> 00:23:16,800 -It goes way down. -How's the depth on you? 403 00:23:16,800 --> 00:23:21,000 I'd say 14 feet. 404 00:23:21,000 --> 00:23:23,100 All right. Let's find some gold. 405 00:23:23,100 --> 00:23:25,660 [Danielle] That's right. Yeah, James, that's the spirit. 406 00:23:27,160 --> 00:23:28,860 Nice shot, dude. 407 00:23:28,860 --> 00:23:30,860 [narrator] James' mission? 408 00:23:30,860 --> 00:23:34,200 Funnel the sloping bedrock to its deepest point, 409 00:23:34,200 --> 00:23:37,560 where it should be chock full of season-saving nuggets. 410 00:23:39,360 --> 00:23:41,460 Today, me and James are going to find out 411 00:23:41,460 --> 00:23:43,100 what this fricking bedrock does. 412 00:23:43,100 --> 00:23:46,100 If we can find bedrock bottom, then the gold should be 413 00:23:46,100 --> 00:23:48,260 on bedrock bottom, because that's what it does. 414 00:23:48,260 --> 00:23:50,760 I'm wishing the gold. I'm praying the gold. 415 00:23:50,760 --> 00:23:54,160 This might be our last dive day for this season. 416 00:23:54,160 --> 00:23:57,100 No one knows. We might get snow tonight. 417 00:23:57,100 --> 00:23:59,760 So the countdown's on right now. 418 00:24:04,360 --> 00:24:06,400 All right. I think you're ready to go. 419 00:24:06,400 --> 00:24:07,800 Hopefully, I'll find some gold today. 420 00:24:08,560 --> 00:24:09,900 -Game on, man. -Game on. 421 00:24:09,900 --> 00:24:12,960 -Let's go. -Find some damn gold! 422 00:24:18,160 --> 00:24:20,460 -Carlos is in. -All right. 423 00:24:20,460 --> 00:24:22,760 -Oh, [bleep]. -Dove in head first. 424 00:24:23,800 --> 00:24:26,260 Where's this fricking bedrock at? 425 00:24:26,260 --> 00:24:29,160 -That's it. That's the bedrock. -That looks like bedrock. 426 00:24:29,160 --> 00:24:30,560 -All right. -That's it. 427 00:24:30,560 --> 00:24:32,400 -Yep. -The bottom? 428 00:24:32,400 --> 00:24:34,860 -Nope. -That [bleep] goes at an angle. 429 00:24:35,700 --> 00:24:37,260 [Carlos] We're uncovering it right now. 430 00:24:38,400 --> 00:24:41,060 They got [indistinct] 431 00:24:41,060 --> 00:24:43,100 [Carlos] Yeah, that's bedrock all right. 432 00:24:43,100 --> 00:24:45,160 Its angling down, angling down towards 433 00:24:45,160 --> 00:24:47,760 the middle of the stream. 434 00:24:47,760 --> 00:24:50,660 They found a vertical wall that's starting to slope out 435 00:24:50,660 --> 00:24:54,200 towards the bottom, and James is downstream, 436 00:24:54,200 --> 00:24:56,360 Carlos is upstream, and they're both just 437 00:24:56,360 --> 00:24:59,060 following the bedrock down to the middle right now. 438 00:25:00,100 --> 00:25:01,860 So hopefully they get somewhere. 439 00:25:03,660 --> 00:25:05,100 Every dog has his day, you know? 440 00:25:06,100 --> 00:25:08,360 Maybe if I do it long enough, I'll get my day. 441 00:25:09,000 --> 00:25:10,860 Please be that day. 442 00:25:25,260 --> 00:25:27,360 [Carlos] I didn't realize how deep we were. 443 00:25:27,360 --> 00:25:29,260 [James] I know. 444 00:25:29,260 --> 00:25:32,400 [Carlos] This frickin' hole is deep. 445 00:25:32,400 --> 00:25:35,800 [narrator] The first winter blizzard is forecast to dump on 446 00:25:35,800 --> 00:25:39,000 Nugget Creek in just four days. 447 00:25:39,000 --> 00:25:40,700 [Dustin] Yeah, we're on borrowed time right now. 448 00:25:40,700 --> 00:25:43,660 Yeah, it's getting close to the end of the year. 449 00:25:43,660 --> 00:25:47,100 [narrator] But now on bedrock, the crew has a fighting chance 450 00:25:47,100 --> 00:25:51,760 to not only save the claim, but uncover the millions in gold 451 00:25:51,760 --> 00:25:55,060 they've been hunting for 14 years. 452 00:25:55,760 --> 00:25:57,000 We can't let this go. 453 00:25:57,860 --> 00:25:59,130 I need this to happen. 454 00:26:01,560 --> 00:26:04,660 -Getting a good piece of bedrock uncovered. -Oh, yeah. 455 00:26:04,660 --> 00:26:06,460 Lots of it. 456 00:26:06,460 --> 00:26:08,000 You're talking about the wall, right? 457 00:26:08,000 --> 00:26:09,800 Yeah, we're talking about the wall. It's still going. 458 00:26:09,800 --> 00:26:12,300 It's sliding down, man, towards that middle. 459 00:26:12,300 --> 00:26:14,900 We're uncovering a lot of real estate. 460 00:26:19,300 --> 00:26:20,600 We should pluck that boulder. 461 00:26:22,760 --> 00:26:25,360 I bet you there might be some gold underneath this boulder. 462 00:26:27,400 --> 00:26:28,660 [speaking indistinctly] 463 00:26:32,300 --> 00:26:34,660 They're on a sloping bedrock wall. 464 00:26:35,400 --> 00:26:37,760 Haven't found the bottom yet. 465 00:26:37,760 --> 00:26:40,000 Damn, they're getting close, it sounds like. 466 00:26:40,000 --> 00:26:42,160 You can tell they're getting a little excited about it. 467 00:26:43,260 --> 00:26:45,530 Can hear it in their breathing, too. 468 00:26:48,000 --> 00:26:50,600 [Carlos] We're trying to get this boulder to move. 469 00:26:53,060 --> 00:26:56,200 -Come on, man. -Come on. [bleep]. 470 00:26:58,660 --> 00:27:01,460 -Oh, gosh, it's moving. It's moving. -Is it? 471 00:27:01,460 --> 00:27:05,500 [Danielle] Movement. We got movement. 472 00:27:05,500 --> 00:27:07,000 You think we're ready for the heading ball? 473 00:27:07,000 --> 00:27:08,060 -Yep. -Okay. 474 00:27:08,500 --> 00:27:09,800 [Danielle] All right. 475 00:27:09,800 --> 00:27:12,060 Dustin's dropping it down on you. 476 00:27:12,060 --> 00:27:15,100 -[Carlos] Okay. Come on down. -You guys should back up. 477 00:27:17,400 --> 00:27:19,160 [Carlos] All right. You got it hooked up? 478 00:27:20,100 --> 00:27:22,060 Up on the heading ball. Up on the heading ball. 479 00:27:23,000 --> 00:27:24,960 -It's moving. Holy [bleep]. -[rumbling] 480 00:27:24,960 --> 00:27:28,860 -Watch out. [laughs] -That went right towards me. 481 00:27:28,860 --> 00:27:32,200 -[Carlos] I know. [bleep] -Holy [bleep]. 482 00:27:32,200 --> 00:27:34,200 I'm aware. 483 00:27:34,200 --> 00:27:35,800 Ow. 484 00:27:36,700 --> 00:27:40,900 -What the [bleep]? -It loves you, dude. 485 00:27:40,900 --> 00:27:44,330 -[laughs] -That was an Indiana Jones. 486 00:27:46,760 --> 00:27:49,400 -Good job. That's a nice rock. -Okay. 487 00:27:49,400 --> 00:27:50,460 Thank you, guys. 488 00:27:51,860 --> 00:27:54,560 That was freaky, man. 489 00:27:55,400 --> 00:27:56,560 [Danielle] That's a big one. 490 00:27:58,000 --> 00:28:00,760 [Carlos] Holy [bleep], James. We're really deep, dude. 491 00:28:00,760 --> 00:28:03,700 -We're at 15 feet. -[Carlos] 15 feet? 492 00:28:03,700 --> 00:28:06,260 -Oh, man. -Going deeper and deeper. 493 00:28:10,560 --> 00:28:13,200 Man, that color that's coming out is something else. 494 00:28:13,200 --> 00:28:14,900 [Carlos] That's all clean, dude. 495 00:28:14,900 --> 00:28:16,360 There's going to be gold in there. 496 00:28:17,860 --> 00:28:20,360 Everybody's got gold fever. When you hit the bedrock, 497 00:28:20,360 --> 00:28:22,400 that's all you can think about. 498 00:28:24,860 --> 00:28:27,730 Awesome work on the conditions down here. 499 00:28:30,200 --> 00:28:32,500 [James] We're moving baskets quick. That's a good sign. 500 00:28:34,160 --> 00:28:36,760 I love it. Y'all are going to find some gold today. 501 00:28:36,760 --> 00:28:37,760 I think so. 502 00:28:42,260 --> 00:28:44,600 Yeah, it's pretty cool to be on bedrock. 503 00:28:47,060 --> 00:28:49,100 How much bedrock you got exposed, bro? 504 00:28:49,960 --> 00:28:52,300 [Carlos] Oh, about five feet across. 505 00:28:54,660 --> 00:28:56,660 It just goes down to the abyss? 506 00:28:56,660 --> 00:28:58,160 [Carlos] Yeah, man. 507 00:28:58,160 --> 00:29:02,360 -It goes straight down, dude. I can't go any further down. -[Dustin] Yeah. 508 00:29:02,360 --> 00:29:05,030 I get it. I get it. 509 00:29:07,460 --> 00:29:11,560 [narrator] Carlos and James are on the hunt for the creek's deepest point, 510 00:29:11,560 --> 00:29:14,200 where the bedrock walls meet. 511 00:29:14,200 --> 00:29:16,960 This deep V is the collection point 512 00:29:16,960 --> 00:29:19,560 for all the creek's biggest nuggets. 513 00:29:19,560 --> 00:29:23,700 But if their search continues too far under the weir, 514 00:29:23,700 --> 00:29:26,500 instead of reaching the Bonanza, 515 00:29:26,500 --> 00:29:32,130 they could trigger a massive landslide that would bury them alive. 516 00:29:34,600 --> 00:29:37,260 -So no bottom in sight, huh? -[Carlos] No. 517 00:29:39,200 --> 00:29:42,100 And I'm still going down, man, towards the frickin' middle. 518 00:29:43,760 --> 00:29:46,060 I can't pull them out yet. I have to know. 519 00:29:46,060 --> 00:29:48,100 -Yeah, I know. -I know it's cold. 520 00:29:48,100 --> 00:29:50,100 I know they've been in a long time, 521 00:29:50,100 --> 00:29:53,730 -but I need to know what they're seeing. -Yeah. 522 00:29:56,160 --> 00:29:59,460 [narrator] James and Carlos have been nonstop digging, 523 00:30:00,460 --> 00:30:03,860 chasing down the bedrock for close to eight hours. 524 00:30:04,560 --> 00:30:06,260 I'm beat. I'm tired. 525 00:30:06,260 --> 00:30:07,460 [bleep] yeah. 526 00:30:07,460 --> 00:30:10,060 [narrator] But they're over 16 feet deep, 527 00:30:10,060 --> 00:30:14,100 and there's still no sign of the bottom. 528 00:30:14,100 --> 00:30:15,760 [Dustin] Hey, James, watch yourself, bro. 529 00:30:20,300 --> 00:30:23,260 -Basket's clear. -Copy that. 530 00:30:25,700 --> 00:30:28,600 Could be that we're absolutely skunked on this dig. 531 00:30:31,900 --> 00:30:33,400 It's time. 532 00:30:35,860 --> 00:30:39,660 Hey, just a heads up, guys. 15-minute warning. 533 00:30:39,660 --> 00:30:41,160 -Oh. -You sure? 534 00:30:41,160 --> 00:30:43,460 -It's starting to get dark up here. -Copy that. 535 00:30:47,860 --> 00:30:51,400 Easy on umbelical. Easy on my umbelical. 536 00:30:51,400 --> 00:30:53,300 I can't pick you up, man. 537 00:30:53,300 --> 00:30:55,260 [laughs] 538 00:30:56,700 --> 00:30:59,560 -[grunts] -I think he's just exhausted. 539 00:30:59,560 --> 00:31:02,060 -You all right? -[Carlos] Yeah. 540 00:31:03,600 --> 00:31:06,360 Whoa, whoa, whoa. 541 00:31:06,360 --> 00:31:08,260 Well, Dred's drunk. 542 00:31:11,260 --> 00:31:12,300 You all right? 543 00:31:16,500 --> 00:31:18,100 Oh, [bleep], it is dark up here. 544 00:31:18,100 --> 00:31:20,960 Oh, yeah. Yeah, it's dark. 545 00:31:20,960 --> 00:31:24,000 You guys dug like crazy. That was a lot of digging. 546 00:31:25,500 --> 00:31:27,060 -Make some headway? -Oh, yeah, dude. 547 00:31:27,060 --> 00:31:30,100 -We got bedrock, dude. -It's not the bottom yet, huh? 548 00:31:30,360 --> 00:31:31,260 Nah! 549 00:31:32,300 --> 00:31:33,430 [Dustin] All right. 550 00:31:35,360 --> 00:31:40,060 Carlos has exposed five feet of a vertical-ish wall. 551 00:31:41,360 --> 00:31:43,560 That's bedrock, and it's all the way down there, 552 00:31:43,560 --> 00:31:45,460 and it's heading underneath the weir. 553 00:31:47,000 --> 00:31:48,760 So it's just shooting straight down. 554 00:31:48,760 --> 00:31:51,500 Apparently, it's way, way deeper than we thought. 555 00:31:59,860 --> 00:32:01,460 Is there some gold? 556 00:32:01,460 --> 00:32:03,400 [man 2] Nada. Not a thing. 557 00:32:05,500 --> 00:32:07,460 [Dustin] It feels like my house just burned down. 558 00:32:07,460 --> 00:32:08,900 That's what I feel right now. 559 00:32:10,200 --> 00:32:13,000 I have to sell my claims, if I fail. 560 00:32:31,960 --> 00:32:33,600 [Dustin] God, we need some gold. 561 00:32:33,600 --> 00:32:35,960 [Wes] This is our pivotal moment. 562 00:32:35,960 --> 00:32:37,700 [Carlos] This is it. 563 00:32:37,700 --> 00:32:39,960 Holy, [bleep]! You can see all the way down to the bottom, dude. 564 00:32:39,960 --> 00:32:41,300 I can see bedrock down there. 565 00:32:42,700 --> 00:32:45,760 [narrator] After a season battling Mother Nature, 566 00:32:45,760 --> 00:32:49,000 Dustin's crew believes they are in striking distance 567 00:32:49,000 --> 00:32:51,660 of a life-changing payday in gold. 568 00:32:52,860 --> 00:32:55,360 And we still have time to hit it big. 569 00:32:55,360 --> 00:32:56,960 The snow is not all the way down the mountain yet, 570 00:32:56,960 --> 00:32:59,400 so we just got to hit it hard. 571 00:32:59,400 --> 00:33:03,000 [narrator] But if the bedrock continues to slope under the weir, 572 00:33:03,000 --> 00:33:05,060 they'll never get to the bottom 573 00:33:05,060 --> 00:33:08,900 before the forecast snowstorm shuts them down. 574 00:33:11,360 --> 00:33:14,000 We were hopeful yesterday, until we found out 575 00:33:14,000 --> 00:33:16,060 the bedrock shooting underneath the weir, 576 00:33:17,000 --> 00:33:19,400 I'm not sure how to figure this out. 577 00:33:20,560 --> 00:33:22,100 Hopefully, 578 00:33:22,100 --> 00:33:24,000 Paul and Danielle find some gold 579 00:33:24,000 --> 00:33:26,700 because we've run out of time and we can't go... 580 00:33:27,660 --> 00:33:29,000 ...anywhere else. 581 00:33:29,000 --> 00:33:32,100 I got to make this work because I don't want to sell the claims. 582 00:33:33,000 --> 00:33:35,100 And I can see that I've lost my crew a bit 583 00:33:35,100 --> 00:33:36,860 'cause I don't know what I'm doing. 584 00:33:41,760 --> 00:33:43,260 [Danielle] Right there. There. 585 00:33:43,260 --> 00:33:44,460 We're way past it. 586 00:33:44,460 --> 00:33:46,000 [Wes] That ought to be good. 587 00:33:47,560 --> 00:33:50,160 Winter is knocking on its door right now. 588 00:33:50,160 --> 00:33:54,300 We're tired, but we're giving her another shot. 589 00:33:55,260 --> 00:33:56,560 We still have a chance. 590 00:33:58,760 --> 00:34:02,000 You guys want to put on some dive suits and get in the hole? 591 00:34:02,000 --> 00:34:03,260 [Paul] Yeah. 592 00:34:03,260 --> 00:34:04,260 [Dustin] Cool. 593 00:34:08,000 --> 00:34:11,360 [narrator] Danielle, on the near side of the dive hole, 594 00:34:11,360 --> 00:34:13,360 will follow the exposed bedrock. 595 00:34:14,500 --> 00:34:18,100 While Paul hunts for bedrock on the far side, 596 00:34:18,100 --> 00:34:19,900 right under the weir. 597 00:34:19,900 --> 00:34:22,100 But it's a massive gamble. 598 00:34:22,100 --> 00:34:25,900 And risks triggering an underwater landslide... 599 00:34:25,900 --> 00:34:30,200 burying both divers under 20 tons of boulders. 600 00:34:32,660 --> 00:34:34,360 [Dustin] It could be that there's enough hard pack 601 00:34:34,360 --> 00:34:35,800 to undermine that weir a little bit. 602 00:34:35,800 --> 00:34:38,460 But you'd have to be pretty damn brave to do that 603 00:34:38,460 --> 00:34:40,960 'cause it's a death sentence if it comes down on you. 604 00:34:43,360 --> 00:34:47,200 You're buried forever. It'd take us months to find your body. 605 00:34:51,100 --> 00:34:53,100 [Paul] It's going to be a dangerous dive today. 606 00:34:54,100 --> 00:34:57,460 But we've got to do something drastic 607 00:34:57,460 --> 00:34:59,700 to be able to get on this gold mine, so, uh... 608 00:35:01,000 --> 00:35:03,200 I'm just gonna undercut the weir. 609 00:35:05,660 --> 00:35:08,300 [Dustin] Start listening for that crackle noise. 610 00:35:08,300 --> 00:35:10,760 If you hear any crackling, just don't be shy 611 00:35:10,760 --> 00:35:13,930 to shove real hard to get away from that wall. 612 00:35:16,360 --> 00:35:19,360 I'm 95 percent sure you're going to find gold today. 613 00:35:19,360 --> 00:35:20,860 [Paul] I hope so. 614 00:35:20,860 --> 00:35:21,860 Ready to go? 615 00:35:21,860 --> 00:35:23,160 Everything looks good, man. 616 00:35:25,500 --> 00:35:26,460 Whoo! 617 00:35:30,360 --> 00:35:33,800 [Dustin] If there's any kind of slope, you can hear the rock hitting 618 00:35:33,800 --> 00:35:37,200 before it comes down, and it gives you an extra millisecond 619 00:35:37,200 --> 00:35:39,800 to get yourself out of there without dying. 620 00:35:39,800 --> 00:35:42,660 If there's a vertical wall or an undercut, 621 00:35:42,660 --> 00:35:45,460 no warning except this little crack noise. 622 00:35:45,460 --> 00:35:47,060 It's a little crunchy noise. 623 00:35:47,900 --> 00:35:49,660 And we all know what it means. 624 00:35:50,760 --> 00:35:52,360 Death is coming, is what it means. 625 00:36:00,760 --> 00:36:05,300 [Paul] It's going to be a little tight down here, but I think we can manage. 626 00:36:07,760 --> 00:36:13,000 I just really, really want today to be the day that we find some gold. 627 00:36:13,000 --> 00:36:14,360 Just, like, one nugget, 628 00:36:14,360 --> 00:36:17,160 and then we can follow that trail to the rest of it. 629 00:36:20,860 --> 00:36:23,360 How's it looking down there, Paul? 630 00:36:23,360 --> 00:36:24,360 [Paul over radio] Not bad. 631 00:36:25,560 --> 00:36:27,360 A little bit of hard pack over here. 632 00:36:28,560 --> 00:36:29,860 [Dustin over radio] No bedrock? 633 00:36:29,860 --> 00:36:31,560 [Paul over radio] Not on the weir side yet. 634 00:36:33,660 --> 00:36:37,160 Weird colored hard pack. It's, like, yellow? 635 00:36:37,160 --> 00:36:39,700 [Dustin] Last year, that same color, I found nuggets in it. 636 00:36:40,560 --> 00:36:42,130 [Paul over radio] Huh? 637 00:36:44,600 --> 00:36:46,560 -That good? -Yes, sir. 638 00:36:46,560 --> 00:36:47,500 All right. 639 00:36:47,500 --> 00:36:48,560 -[laughing] -Stay put-- 640 00:36:49,660 --> 00:36:51,100 A high pressure hose down there. 641 00:36:51,100 --> 00:36:53,260 So it's gonna be a spaghetti dinner down there for you guys. 642 00:36:53,260 --> 00:36:54,360 So don't get caught up. 643 00:36:54,360 --> 00:36:57,260 Every so often, check your hoses. 644 00:36:57,260 --> 00:37:00,200 All right, Danielle, looks like you're ready to rock and roll. 645 00:37:06,100 --> 00:37:07,600 Couldn't ask for a better day. 646 00:37:07,600 --> 00:37:12,360 The sun is shining, birds are singing, crystal clear water. 647 00:37:12,360 --> 00:37:14,360 This is a perfect day for gold, amigo. 648 00:37:18,760 --> 00:37:20,000 [James] This is the most pristine, 649 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 clearest water I've ever seen on Nugget Creek. 650 00:37:23,000 --> 00:37:24,160 Unbelievable. 651 00:37:29,300 --> 00:37:32,000 All right, guys, we've got this high pressure washer for ya'. 652 00:37:33,000 --> 00:37:34,560 Don't get tangled up. 653 00:37:34,560 --> 00:37:35,500 In the water. 654 00:37:36,460 --> 00:37:37,360 [Paul over radio] Oh, perfect. 655 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 All right. 656 00:37:50,600 --> 00:37:51,800 I could use the carry net. 657 00:37:52,900 --> 00:37:54,260 Copy that, carry net. 658 00:37:55,900 --> 00:37:58,900 [Danielle speaking indistinctly] 659 00:38:00,100 --> 00:38:01,500 I can help you with this rock. 660 00:38:01,500 --> 00:38:03,760 [Paul] I gotta get stuff out of the way. 661 00:38:03,760 --> 00:38:04,600 [Danielle] Yep. 662 00:38:16,600 --> 00:38:18,160 Look at that rusty sucker. 663 00:38:18,860 --> 00:38:20,460 It had to have been on bedrock. 664 00:38:20,460 --> 00:38:21,460 [Paul over radio] Yep. 665 00:38:22,060 --> 00:38:23,460 Damn! They're getting close. 666 00:38:25,460 --> 00:38:27,960 -You got bedrock bottom? - [Paul] Not yet. 667 00:38:29,760 --> 00:38:32,260 Bedrock just keeps diving to that corner. 668 00:38:33,760 --> 00:38:36,600 We may have to tear it down. 669 00:38:36,600 --> 00:38:40,360 [Dustin] I'm worried if the bottom of this creek is underneath that weir... 670 00:38:42,260 --> 00:38:45,260 ...we do not have the time to move that weir. 671 00:38:52,100 --> 00:38:54,660 [narrator] Paul and Danielle slug it out... 672 00:38:56,300 --> 00:38:58,000 ...inch by inch... 673 00:38:58,860 --> 00:39:00,500 ...rock by rock... 674 00:39:00,500 --> 00:39:02,860 [Danielle speaking indistinctly over radio] 675 00:39:02,860 --> 00:39:04,400 [Paul over radio] Copy that. 676 00:39:04,400 --> 00:39:07,100 [narrator] ...desperate to reach the deepest point 677 00:39:07,100 --> 00:39:09,860 in a season-saving pile of nuggets. 678 00:39:18,860 --> 00:39:21,000 They've been in over five hours now, 679 00:39:21,000 --> 00:39:22,260 but... 680 00:39:22,260 --> 00:39:24,000 I gotta know what they're seeing. 681 00:39:24,000 --> 00:39:25,260 This is our pivotal moment. 682 00:39:25,260 --> 00:39:26,460 It can flood all night, and-- 683 00:39:28,400 --> 00:39:31,100 I can't let this moment go just 'cause they're tired. 684 00:39:35,060 --> 00:39:36,260 Where you're standing right now, 685 00:39:36,260 --> 00:39:39,600 is it going straight down or is it going across the way? 686 00:39:39,600 --> 00:39:41,660 [Paul over radio] I'm not even on the bedrock anymore. 687 00:39:41,660 --> 00:39:43,660 Last I saw, it was going straight down. 688 00:39:43,660 --> 00:39:45,830 I gotta open up some room. 689 00:39:48,260 --> 00:39:50,700 [Dustin] Bedrock is still going to that other wall. 690 00:39:50,700 --> 00:39:52,760 It's underneath the weir at this point. 691 00:39:56,800 --> 00:39:58,460 All my nightmares are coming true. 692 00:40:03,400 --> 00:40:06,060 [Paul over radio] Oh, my God, this is deep! Holy, [bleep]! 693 00:40:11,760 --> 00:40:15,800 It's a long dive. They're going to be tired when they come out. 694 00:40:15,800 --> 00:40:20,460 Right now, they're getting a little bit dredge drunk, you know, silent. 695 00:40:20,460 --> 00:40:22,900 They definitely earned their chow and a good night's sleep. 696 00:40:31,100 --> 00:40:33,060 Hell, yeah! Look at that. 697 00:40:33,060 --> 00:40:34,600 [Dustin] That was on bedrock, wasn't it? 698 00:40:34,600 --> 00:40:35,660 [Danielle and Paul] Yep. 699 00:40:35,660 --> 00:40:37,600 Gotta be hitting bottom anytime soon. 700 00:40:39,300 --> 00:40:43,100 [Paul] Wow, that boulder was sitting in that bottom V. 701 00:40:44,600 --> 00:40:46,100 [Danielle] Holy [bleep]! Paul! 702 00:40:46,860 --> 00:40:48,160 [Paul] It's coming up big time. 703 00:40:49,000 --> 00:40:51,460 That is beautiful. 704 00:40:51,460 --> 00:40:54,860 [Danielle] Wow. Look at that. It's coming back up. 705 00:40:54,860 --> 00:40:57,760 So you're on the bottom. And you found the bottom V. 706 00:40:57,760 --> 00:40:59,100 [Paul] Yeah. 707 00:40:59,100 --> 00:41:00,060 [bleep] yeah! 708 00:41:01,000 --> 00:41:02,260 [Paul] We've got the weir wall. 709 00:41:03,800 --> 00:41:06,100 We have got the weir bedrock wall exposed. 710 00:41:07,060 --> 00:41:09,060 Oh, my God! 711 00:41:09,060 --> 00:41:10,260 [shouts] 712 00:41:10,260 --> 00:41:12,060 [Paul] Passes under the [bleep] weir. 713 00:41:12,560 --> 00:41:13,560 Holy [bleep]! 714 00:41:14,100 --> 00:41:15,260 Oh! 715 00:41:15,460 --> 00:41:16,530 God! 716 00:41:19,000 --> 00:41:21,860 [Danielle] Yeah. Look at that. 717 00:41:23,160 --> 00:41:24,900 Wow, that's so cool. 718 00:41:29,260 --> 00:41:31,160 All month I've been thinking... 719 00:41:32,860 --> 00:41:36,400 Did I put the weir in the wrong spot, and this is gonna skunk. 720 00:41:36,400 --> 00:41:38,760 We're gonna be... We're done. 721 00:41:38,760 --> 00:41:39,800 That's it. 722 00:41:41,600 --> 00:41:43,960 I feel relieved right now. 723 00:41:46,400 --> 00:41:49,860 [Danielle] So do we follow it backwards or do we follow it up? 724 00:41:50,860 --> 00:41:52,600 I've been seeing glitter. 725 00:41:52,600 --> 00:41:54,160 Let's just stay on that on that V. 726 00:41:54,160 --> 00:41:55,700 [Danielle] Okay. 727 00:41:58,160 --> 00:42:01,400 [narrator] Finding the V where the bedrock walls meet 728 00:42:01,400 --> 00:42:04,260 has given them a fighting chance. 729 00:42:04,260 --> 00:42:10,400 Now, Danielle and Paul need to follow the gold line to its deepest point, 730 00:42:10,400 --> 00:42:14,730 cleaning up a trail of claim-saving nuggets as they go. 731 00:42:17,160 --> 00:42:20,100 You guys keep on digging. I'm gonna go get your meals for you. I'm gonna... 732 00:42:20,100 --> 00:42:21,760 [Danielle laughs] 733 00:42:21,760 --> 00:42:22,860 You can stay the night. 734 00:42:24,200 --> 00:42:25,160 [Paul over radio] I'm game. 735 00:42:35,260 --> 00:42:36,300 My God. 736 00:42:36,300 --> 00:42:37,560 [Paul over radio] What is it? 737 00:42:37,560 --> 00:42:38,700 Holy [bleep]! 738 00:42:38,700 --> 00:42:40,200 -What? -Did you see this? 739 00:42:42,660 --> 00:42:44,760 [Danielle] Oh, my God! 740 00:42:44,760 --> 00:42:46,260 [Paul] What the [bleep]! 741 00:42:46,260 --> 00:42:47,760 [Danielle] It is, right? 742 00:42:47,760 --> 00:42:49,860 [Paul] What... [bleeps] 743 00:42:50,600 --> 00:42:51,760 [Danielle] It looks like it. 744 00:42:52,760 --> 00:42:54,200 Did you find gold? 745 00:42:54,200 --> 00:42:55,900 [Danielle] I think. Yes. 746 00:42:57,060 --> 00:42:58,400 - [over radio] Seriously? -[Danielle] A nugget. 747 00:43:00,100 --> 00:43:01,660 You might want to take that up. 748 00:43:01,660 --> 00:43:03,260 [Danielle speaks] I think I will. 749 00:43:04,660 --> 00:43:06,000 Is this real? 750 00:43:07,260 --> 00:43:08,460 Or am I dreaming? 751 00:43:10,460 --> 00:43:12,260 -Oh! -[bleeping] 752 00:43:12,260 --> 00:43:14,360 -Is it a nugget? -Oh, my God. 753 00:43:14,900 --> 00:43:16,000 [all cheering] 754 00:43:19,560 --> 00:43:22,360 Oh, my God! 755 00:43:23,100 --> 00:43:25,360 [cheering] 756 00:43:25,360 --> 00:43:29,100 -Look at that! -[shouting indistinctly] 757 00:43:30,660 --> 00:43:32,660 -[all cheering] -Oh, my God! 758 00:43:39,760 --> 00:43:42,200 [soft music playing] 759 00:43:50,760 --> 00:43:52,500 [Danielle over radio] Oh, my God. 760 00:43:52,500 --> 00:43:53,430 [Paul over radio] What is it? 761 00:43:53,430 --> 00:43:54,800 -[Danielle] Holy [bleep]! -[Paul] What? 762 00:43:54,800 --> 00:43:56,600 [Danielle] Do you see this? 763 00:43:56,600 --> 00:43:58,000 [Paul] Is it pyrite? 764 00:43:58,000 --> 00:44:00,360 [Danielle laughs] I don't think so. 765 00:44:00,360 --> 00:44:01,660 [Paul] What the [bleep]! 766 00:44:01,660 --> 00:44:03,260 -[Danielle] It is, right? -[Paul] What? 767 00:44:04,260 --> 00:44:05,360 [bleeps] 768 00:44:06,260 --> 00:44:08,100 [Danielle] It looks like it. 769 00:44:08,100 --> 00:44:10,000 [Paul] Might want to take that up. 770 00:44:10,660 --> 00:44:12,100 [Danielle] Is this real? 771 00:44:12,100 --> 00:44:13,430 Or am I dreaming? 772 00:44:15,900 --> 00:44:17,560 -[cheering] -[bleeping] 773 00:44:17,560 --> 00:44:18,560 Is it a nugget? 774 00:44:18,560 --> 00:44:20,560 Oh, my God! 775 00:44:20,560 --> 00:44:22,000 [all cheering] 776 00:44:23,460 --> 00:44:26,160 [Carlos] Oh, my God! [laughing] 777 00:44:26,160 --> 00:44:27,300 [cheering continues] 778 00:44:27,300 --> 00:44:28,700 [Danielle] This nugget is real. 779 00:44:28,700 --> 00:44:31,060 -[cheering] -Oh, my God! 780 00:44:31,060 --> 00:44:32,600 Wow! Look at that. 781 00:44:32,600 --> 00:44:33,600 [cheering continues] 782 00:44:37,600 --> 00:44:39,960 [Paul] It was underneath that boulder. 783 00:44:41,800 --> 00:44:46,460 [narrator] For months, the crew has battled setback after setback. 784 00:44:46,460 --> 00:44:50,160 But now, with the storm less than three days away, 785 00:44:50,160 --> 00:44:52,460 they're finally on the gold. 786 00:44:52,460 --> 00:44:55,300 Oh, my God! 787 00:44:55,300 --> 00:44:56,160 [man] Yeah. 788 00:44:56,160 --> 00:44:59,100 Unreal. It's unreal. 789 00:44:59,100 --> 00:45:03,000 [Dustin] Now we need all its brothers and sisters, aunts and uncles. 790 00:45:03,000 --> 00:45:07,900 [narrator] A large nugget like this is worth more than its weight value alone 791 00:45:07,900 --> 00:45:11,100 and could fetch over $10,000... 792 00:45:12,960 --> 00:45:14,760 There's going to be more of those. 793 00:45:14,760 --> 00:45:16,700 [narrator] ...tripling Dustin's gold count. 794 00:45:18,560 --> 00:45:22,060 But not enough to save his claims. 795 00:45:22,060 --> 00:45:23,000 Good job, guys. 796 00:45:23,000 --> 00:45:24,560 [all cheering] 797 00:45:24,560 --> 00:45:26,600 [Danielle over radio] I'm gonna go back down. 798 00:45:26,600 --> 00:45:28,460 There might be more. 799 00:45:28,460 --> 00:45:31,660 [man 1] Hell, yeah, Danielle. [man 2] [bleep] Yeah. 800 00:45:31,660 --> 00:45:34,700 Oh, my God, that's amazing. 801 00:45:34,700 --> 00:45:35,660 Look at that. 802 00:45:36,760 --> 00:45:38,100 That is beautiful. 803 00:45:38,100 --> 00:45:39,600 That's a museum piece, right there. 804 00:45:39,600 --> 00:45:41,460 I can't believe it! 805 00:45:41,460 --> 00:45:43,660 [Dustin] About damn time. 806 00:45:43,660 --> 00:45:46,860 [Carlos] That's easily worth 10 grand right there. [James] Oh, yeah. 807 00:45:46,860 --> 00:45:49,360 If you find one, there's more. 808 00:45:49,360 --> 00:45:51,260 -[bleep] yeah! -[all cheering] 809 00:45:51,260 --> 00:45:52,260 Whoo! 810 00:45:53,100 --> 00:45:54,160 It's about time. [bleeps] 811 00:45:55,200 --> 00:45:57,860 So that's the channel. It's a line of gold. 812 00:45:59,000 --> 00:46:00,130 This is awesome. 813 00:46:00,960 --> 00:46:04,160 We found our first real nugget of the season. 814 00:46:04,160 --> 00:46:06,100 And, uh... It's beautiful. 815 00:46:07,760 --> 00:46:10,060 There's gonna be nuggets all the way up that! 816 00:46:17,600 --> 00:46:20,100 They're at that max limit. They're tired. 817 00:46:24,000 --> 00:46:25,600 [man over radio] One of you needs to come up. 818 00:46:25,600 --> 00:46:27,000 It's getting dark again. 819 00:46:28,760 --> 00:46:30,030 It's not safe. 820 00:46:31,360 --> 00:46:33,300 -[Danielle over radio] I'll come up. -[Dustin] Fine. 821 00:46:36,860 --> 00:46:38,160 [Danielle] I'm ready to celebrate. 822 00:46:42,400 --> 00:46:44,760 They found the V, they're at the bottom. 823 00:46:44,760 --> 00:46:48,600 It's on this side of the weir. It's on the tent-side of the weir. 824 00:46:48,600 --> 00:46:51,760 And there's very obviously, nuggets in there. 825 00:46:53,260 --> 00:46:56,260 This means we're not fully screwed. 826 00:46:56,260 --> 00:46:58,100 And I'm...damn excited. 827 00:46:58,100 --> 00:47:00,260 I'm gonna sleep really well tonight. 828 00:47:00,260 --> 00:47:01,260 This is amazing. 829 00:47:03,360 --> 00:47:04,560 [exhales] 830 00:47:04,560 --> 00:47:05,660 About damn time. 831 00:47:08,560 --> 00:47:09,800 Welcome back. 832 00:47:09,800 --> 00:47:11,300 [chuckles] Thank you. Yay! 833 00:47:11,300 --> 00:47:12,760 Good dive. 834 00:47:12,760 --> 00:47:14,000 You did great. 835 00:47:14,000 --> 00:47:15,800 Can you believe what you just did? 836 00:47:15,800 --> 00:47:16,900 No. 837 00:47:16,900 --> 00:47:19,860 You just found a two-ounce-plus nugget, by the way. 838 00:47:20,960 --> 00:47:22,260 [chuckles] Congratulations. 839 00:47:23,400 --> 00:47:24,660 Danielle. 840 00:47:24,660 --> 00:47:25,660 Good job. 841 00:47:29,460 --> 00:47:30,360 [Danielle] Oh, wow. 842 00:47:31,660 --> 00:47:32,600 Unreal. 843 00:47:33,760 --> 00:47:34,700 It's so heavy. 844 00:47:36,260 --> 00:47:37,360 That's beautiful. 845 00:47:37,360 --> 00:47:39,160 It's beautiful, isn't it? 846 00:47:39,160 --> 00:47:42,500 It's just paid for most of our fuel this year, right here. 847 00:47:42,500 --> 00:47:43,900 -That's good. -That's what you did. 848 00:47:43,900 --> 00:47:47,960 You found a chunk of gold that paid for pretty much all of our fuel. 849 00:47:48,860 --> 00:47:51,000 Holy cow. 850 00:47:51,000 --> 00:47:53,660 I wish my first nugget would have been a two ounce nugget. 851 00:47:53,660 --> 00:47:55,100 [speaking indistinctly] 852 00:47:58,100 --> 00:47:59,500 [bleep] yeah. Carlos. 853 00:48:02,660 --> 00:48:04,360 What can I say? 854 00:48:04,360 --> 00:48:07,260 This is the best day ever. 855 00:48:07,260 --> 00:48:09,460 Best day all season, for sure. 856 00:48:09,460 --> 00:48:12,500 I'm, like, so stoked to be a part of this. 857 00:48:12,500 --> 00:48:14,000 That was incredible. I-- 858 00:48:15,760 --> 00:48:17,160 I still think I'm dreaming. 859 00:48:19,000 --> 00:48:21,200 -That was a long one. -[Paul] Yeah. 860 00:48:21,200 --> 00:48:23,100 [Dustin laughing] 861 00:48:23,100 --> 00:48:25,000 [Carlos] Good job, Paul. 862 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 Damn good, man. 863 00:48:27,760 --> 00:48:29,830 -Do you wanna see it? -Yeah. 864 00:48:32,300 --> 00:48:35,360 -Oh, wow. -It is a beautiful piece. 865 00:48:35,360 --> 00:48:37,160 Good job, man. Damn good dig. 866 00:48:40,760 --> 00:48:42,360 -Oh! -We did it! 867 00:48:42,360 --> 00:48:44,860 -[grunting] -[chuckling] 868 00:48:44,860 --> 00:48:47,560 Finally! [bleeps] We caught two birds with one stone. 869 00:48:47,560 --> 00:48:48,800 You got the nugget, 870 00:48:48,800 --> 00:48:51,360 -I found the weir wall. -You got the weir wall. 871 00:48:51,360 --> 00:48:56,300 [narrator] The nugget is a massive and long awaited win for the crew 872 00:48:56,300 --> 00:48:59,360 and for Dustin... it's a lifeline. 873 00:49:00,460 --> 00:49:01,760 I'm glad we kept going. 874 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 This is gonna work out really good now, I think. 875 00:49:06,000 --> 00:49:07,900 We just need to keep going. 876 00:49:10,360 --> 00:49:11,660 [exhales] 877 00:49:19,100 --> 00:49:20,000 Jesus. 878 00:49:21,860 --> 00:49:23,160 What a roller coaster. 879 00:49:24,600 --> 00:49:26,400 I'm gonna celebrate with a seltzer. 880 00:49:26,400 --> 00:49:28,860 And you guys? I got extra seltzers if you need one. 881 00:49:39,860 --> 00:49:41,800 [thunder rumbling] 882 00:49:48,960 --> 00:49:51,760 -So it's raining like hell, yo! -[man] Yeah, it is. 883 00:49:51,760 --> 00:49:54,200 [narrator] Dustin has sunk his life savings 884 00:49:54,200 --> 00:49:57,100 hunting for gold at Nugget Creek. 885 00:49:57,100 --> 00:50:00,860 But yesterday, Danielle found what could be the first 886 00:50:00,860 --> 00:50:03,260 in a trail of monster nuggets, 887 00:50:03,260 --> 00:50:06,200 proof that they're closing in on claim-saving gold. 888 00:50:08,660 --> 00:50:13,900 Today was supposed to be our day, but it rained all night. 889 00:50:13,900 --> 00:50:19,460 So we're in landslide territory right now 'cause of how wet it is. 890 00:50:19,460 --> 00:50:22,160 I understand we all want to get back down to the bottom of this thing, 891 00:50:22,160 --> 00:50:25,860 -but it's a death-sentence, man. -Yeah. 892 00:50:25,860 --> 00:50:27,560 [all speaking indistinctly] 893 00:50:27,560 --> 00:50:28,900 [narrator] Over the seasons, 894 00:50:28,900 --> 00:50:31,560 the fractured walls above the dive sites 895 00:50:31,560 --> 00:50:33,860 have rained down on the miners below. 896 00:50:33,860 --> 00:50:36,660 [man shouting] Get up here, guys! Get up here! 897 00:50:36,660 --> 00:50:39,900 [narrator] The danger heightened by frequent earthquakes... 898 00:50:39,900 --> 00:50:41,500 -Oh, [bleep]! -Freakin' earthquake! 899 00:50:41,500 --> 00:50:43,100 [man 2] Go, Go, go! Go, go, go, go! 900 00:50:43,100 --> 00:50:44,300 [narrator] ...and severe weather. 901 00:50:45,360 --> 00:50:47,660 [man 3] The power of this water is just insane. 902 00:50:48,460 --> 00:50:50,400 [man 4] This is a freaking nightmare. 903 00:50:50,400 --> 00:50:55,400 [narrator] Two years ago, a coastal typhoon slammed into Nugget Creek, 904 00:50:55,400 --> 00:50:59,100 until it raged at over nine feet a second... 905 00:50:59,100 --> 00:51:01,700 [woman] I hate to say it, but I think this is it. 906 00:51:01,700 --> 00:51:02,930 I think this is the end. 907 00:51:02,930 --> 00:51:07,260 [narrator] ...and hurled 100 pound boulders into dive holes 908 00:51:07,260 --> 00:51:09,200 they had spent weeks digging out. 909 00:51:12,660 --> 00:51:15,100 [Dustin] And gold or no gold... 910 00:51:15,100 --> 00:51:19,660 It's not worth your damn life, so nobody is going to dive today. 911 00:51:20,760 --> 00:51:21,700 God dang it! 912 00:51:25,060 --> 00:51:26,600 So what do we do while we wait? 913 00:51:30,660 --> 00:51:32,760 Well, we're not digging... 914 00:51:32,760 --> 00:51:35,560 I know it's not much, but maybe we could see what we got. 915 00:51:35,560 --> 00:51:37,900 -Yeah. -[Dustin] All right. Let's do a cleanup then. 916 00:51:37,900 --> 00:51:38,900 Let's do it. 917 00:51:46,060 --> 00:51:48,300 So just a heads up. 918 00:51:48,300 --> 00:51:50,100 I'm getting a little worried. 919 00:51:50,100 --> 00:51:52,000 That edge is starting to come loose right here. 920 00:51:53,360 --> 00:51:54,660 There's a waterfall. 921 00:51:54,660 --> 00:51:57,360 Oh, [bleep]! That's new. [bleeping] 922 00:51:57,360 --> 00:51:59,160 Yeah, that's not good. 923 00:51:59,160 --> 00:52:00,660 There's a waterfall right there. 924 00:52:00,660 --> 00:52:03,160 [Dustin] That is a lot of water. 925 00:52:03,160 --> 00:52:06,660 Hey, Paul, I don't think you should be standing there, bro. 926 00:52:06,660 --> 00:52:09,400 The walls are absolutely saturated. 927 00:52:12,300 --> 00:52:14,200 This is not safe. 928 00:52:16,500 --> 00:52:18,560 I don't want us to be out here any longer. 929 00:52:18,560 --> 00:52:20,000 All right? 930 00:52:20,000 --> 00:52:23,660 So let's go do the fastest cleanup we've ever done and get out of here. 931 00:52:23,660 --> 00:52:25,860 -All right. -Copy that. 932 00:52:25,860 --> 00:52:26,800 [Dustin] Let's do it. 933 00:52:27,760 --> 00:52:28,930 Fast and furious. 934 00:52:28,930 --> 00:52:31,560 We're not picking around. We're just pulling and going. 935 00:52:31,560 --> 00:52:34,660 I ain't gonna lie to you. I don't like this at all. 936 00:52:34,660 --> 00:52:35,800 This is bad news. 937 00:52:35,800 --> 00:52:37,160 [Paul] Yeah, I get it. 938 00:52:37,160 --> 00:52:39,100 [Dustin] Did the water just intensify? 939 00:52:39,100 --> 00:52:40,660 [Paul] Yeah. We need to hurry up and get out of here. 940 00:52:40,660 --> 00:52:42,360 Yeah, we don't need to be here much longer, y'all. 941 00:52:42,360 --> 00:52:44,260 -All of us. Let's go. -Copy that. 942 00:52:44,260 --> 00:52:45,960 Let's get the [bleep] out of here. 943 00:52:53,660 --> 00:52:59,260 [narrator] Dustin still needs at least $85,000 to save his mining future. 944 00:53:00,260 --> 00:53:02,400 Hoping to see lots and lots of gold. 945 00:53:02,400 --> 00:53:05,100 I mean, there's six buckets of this. 946 00:53:05,100 --> 00:53:09,160 [narrator] But a blizzard is forecast in less than 48 hours, 947 00:53:09,160 --> 00:53:11,800 which will force them out of their claim. 948 00:53:11,800 --> 00:53:13,600 If it hits early... 949 00:53:13,600 --> 00:53:15,160 their season is over. 950 00:53:18,100 --> 00:53:19,400 A lot of black sand. 951 00:53:27,500 --> 00:53:29,660 Oh, man... 952 00:53:29,660 --> 00:53:31,860 Not much here, just a gram or so. 953 00:53:31,860 --> 00:53:34,900 We've only dredged a little bit of bedrock bottom, the V. 954 00:53:34,900 --> 00:53:36,360 That's the deepest spot. 955 00:53:36,360 --> 00:53:38,660 We're essentially running out of time. 956 00:53:39,900 --> 00:53:42,260 Hopefully it doesn't snow because it would be nice 957 00:53:42,260 --> 00:53:45,660 to try to end the season with millions of dollars in gold 958 00:53:45,660 --> 00:53:47,760 'cause we're right there, and it's sad. 959 00:53:51,860 --> 00:53:53,900 -You got some gold? -Not much. 960 00:53:53,900 --> 00:53:56,100 [Dustin] Oh, [bleep]! 961 00:53:56,100 --> 00:53:59,160 That's [bleep] broke my heart just now, looking at that [bleep]! 962 00:54:00,160 --> 00:54:03,160 So it looks like we got less than an ounce, right? 963 00:54:03,160 --> 00:54:05,800 -[man] As far as fine gold, yeah. -And the nugget. 964 00:54:07,800 --> 00:54:09,460 [Wes] Two nuggets and some fine gold. 965 00:54:10,160 --> 00:54:11,960 Not the best of seasons so far. 966 00:54:13,160 --> 00:54:14,460 I don't know how to change that. 967 00:54:14,460 --> 00:54:15,800 We did what we did. 968 00:54:15,800 --> 00:54:18,160 And now the season's coming to a crashing halt. 969 00:54:18,160 --> 00:54:20,760 -Well, we're not ready to give up yet, right? -Yeah. 970 00:54:20,760 --> 00:54:25,260 You got to remember, also, we dredged two feet of the bedrock. 971 00:54:25,260 --> 00:54:27,260 -That's all? -Yep. 972 00:54:27,260 --> 00:54:29,200 -[Danielle] Still a chance. -Still a chance. 973 00:54:29,200 --> 00:54:33,700 It's just, do we have enough time to uncover more of it? 974 00:54:33,700 --> 00:54:36,860 We've got to step our game up somehow, some way. 975 00:54:36,860 --> 00:54:39,560 We need to put in as many hours as we possibly can, 976 00:54:39,560 --> 00:54:41,660 because you can see that snow line coming down at us. 977 00:54:41,660 --> 00:54:45,660 Yeah. I'll dive every day that we have left, if I have to. 978 00:54:45,660 --> 00:54:46,500 [exhales] 979 00:54:47,300 --> 00:54:48,900 It's going to be a push. 980 00:54:48,900 --> 00:54:51,260 -If we don't push hard, we're going to regret it. -Yep. 981 00:54:51,260 --> 00:54:53,100 We're going to have to do some double shifts, though. 982 00:54:53,100 --> 00:54:56,660 -Yeah, I'm up for it. -Two divers go in for five hours, come out. 983 00:54:56,660 --> 00:54:59,500 Next two divers go in for five hours, come out. 984 00:54:59,500 --> 00:55:02,100 -I mean, we get a lot of hours in a day that way. -Yeah. 985 00:55:02,100 --> 00:55:05,560 Well, I think with two teams going in, there's a good chance 986 00:55:05,560 --> 00:55:08,260 we can uncover more, more, way more bedrock. 987 00:55:08,260 --> 00:55:11,160 -Yeah. -All right, so tomorrow everybody's going in. 988 00:55:11,160 --> 00:55:13,100 I'm game for that. I mean, I'll stay on the dredge as long 989 00:55:13,100 --> 00:55:14,760 as y'all want to stay in the water. 990 00:55:14,760 --> 00:55:17,000 -I say let's go for it. -So we'll do a double-double. 991 00:55:17,000 --> 00:55:20,060 -Do a double-double. -We're going to double-double on the deuce sluice. 992 00:55:39,400 --> 00:55:42,300 All right. [bleep]. Out of fuel. 993 00:55:42,300 --> 00:55:45,100 Hopefully what we have up there and this will 994 00:55:45,100 --> 00:55:48,000 get us through at least one more day. 995 00:55:48,000 --> 00:55:51,860 -Are these ready to rock and roll, Danielle? -Yeah. 996 00:55:51,860 --> 00:55:55,360 [narrator] The predicted snowstorm will drop over two feet 997 00:55:55,360 --> 00:56:01,300 of season-ending snow in less than 24 hours, shutting down Nugget Creek 998 00:56:01,300 --> 00:56:04,600 and potentially their mining careers. 999 00:56:04,600 --> 00:56:07,400 It's a warning that winter is here. 1000 00:56:08,600 --> 00:56:10,000 [Dustin] Snow's about to drop on our head, 1001 00:56:10,000 --> 00:56:12,560 it's about to freeze, and I'm out of money. 1002 00:56:12,560 --> 00:56:16,300 -But we're going to keep going. -Sorry I'm late, guys. 1003 00:56:16,300 --> 00:56:19,300 I had to put on double socks because I'm cold. 1004 00:56:19,860 --> 00:56:21,160 It is cold. 1005 00:56:23,400 --> 00:56:25,560 [Dustin] All right, so what we're going to try to do today, 1006 00:56:25,560 --> 00:56:28,400 we're going to get two divers in, 1007 00:56:28,400 --> 00:56:30,400 and then you guys are going to rotate out, 1008 00:56:30,400 --> 00:56:34,100 and we're going to get the longest dive of our existence. 1009 00:56:34,100 --> 00:56:37,100 Try to stretch this out as far as we can with the weather. 1010 00:56:37,100 --> 00:56:40,400 So this might be our last chance, yo. 1011 00:56:40,400 --> 00:56:41,960 This is it. 1012 00:56:41,960 --> 00:56:44,100 -We're going to do a blitz. -All right. 1013 00:56:44,100 --> 00:56:46,460 -Let's get out of here, yo. -Here we go. 1014 00:57:04,160 --> 00:57:06,660 -Final push, huh? -Yeah. 1015 00:57:06,660 --> 00:57:09,100 All right, so let's get the genny started. 1016 00:57:09,100 --> 00:57:11,860 Let's drop this dredge, and we're doing this. 1017 00:57:11,860 --> 00:57:15,060 -Danielle, you can shoot up. -Yeah. 1018 00:57:16,160 --> 00:57:18,100 I know there's more gold down there, 1019 00:57:18,100 --> 00:57:21,100 so I just want to get in there and get after it 1020 00:57:21,100 --> 00:57:24,960 and tap out, knowing that I worked the hardest 1021 00:57:24,960 --> 00:57:26,900 I could and did the best I could down there. 1022 00:57:28,860 --> 00:57:30,260 What the [bleep]? 1023 00:57:30,260 --> 00:57:32,260 There's shell rock all over the place. 1024 00:57:32,260 --> 00:57:35,100 Oh, yeah. Look at that. Where'd that come from? 1025 00:57:37,160 --> 00:57:40,800 Oh, there's rocks up there, walls saturated, 1026 00:57:40,800 --> 00:57:44,160 -and this is where big rocks fall. -Holy [bleep]. 1027 00:57:44,760 --> 00:57:45,600 You see it all? 1028 00:57:45,600 --> 00:57:46,860 -Yeah. -That's all new. 1029 00:57:46,860 --> 00:57:49,000 Holy [bleep]. Look at the size of it. 1030 00:57:49,000 --> 00:57:49,860 Oh, yeah. 1031 00:57:50,760 --> 00:57:52,260 Any of these would kill you. 1032 00:57:53,560 --> 00:57:55,100 I mean, we got waterfalls coming down, 1033 00:57:55,100 --> 00:57:56,560 and it's going to bring scree down. 1034 00:57:56,560 --> 00:58:00,460 Yeah, so it's not going to be safe on the tent side whatsoever. 1035 00:58:03,860 --> 00:58:05,260 All right, y'all. 1036 00:58:05,260 --> 00:58:10,700 Just so you know, you are welcome to step out of this, 1037 00:58:10,700 --> 00:58:15,100 because this is a high-risk situation that we're in. 1038 00:58:16,060 --> 00:58:18,260 -And you all understand that. -Yeah. 1039 00:58:18,260 --> 00:58:21,460 You will not let me down if you walk out of here 1040 00:58:21,460 --> 00:58:24,760 right now, because I understand how dangerous this is. 1041 00:58:24,760 --> 00:58:27,560 So this is your choice to be here right now, right? 1042 00:58:28,000 --> 00:58:29,300 Everybody feel that? 1043 00:58:29,300 --> 00:58:30,360 -Copy that. -Yeah. 1044 00:58:30,360 --> 00:58:32,700 All right. We're doing this, aren't we? 1045 00:58:40,060 --> 00:58:42,360 Just don't let the fever get a hold of you. 1046 00:58:42,360 --> 00:58:45,560 If you mess around too much and the rocks come on top of you, 1047 00:58:45,560 --> 00:58:46,700 I can't help you. 1048 00:58:46,700 --> 00:58:48,260 That's where you'll stay forever. 1049 00:58:49,060 --> 00:58:51,100 Don't worry, baby. I can help you. 1050 00:58:51,100 --> 00:58:54,460 If I got to stick a hose in my mouth and jump in there naked, 1051 00:58:54,460 --> 00:58:56,400 -I'll be down there. -Thank you. 1052 00:58:56,400 --> 00:58:58,100 -I feel safe. -Dive in! 1053 00:58:59,700 --> 00:59:03,000 -Give him a hug for me, Carlos. -I will do that. 1054 00:59:03,000 --> 00:59:04,760 -[laughs] -I will do that. 1055 00:59:04,760 --> 00:59:08,000 Okay. All standing. Danielle, diver one in the water. 1056 00:59:10,460 --> 00:59:12,660 Right now, I want to see the gold, 1057 00:59:12,660 --> 00:59:14,300 but more importantly, I want to make sure that 1058 00:59:14,300 --> 00:59:16,560 all my people get out of here unscathed. 1059 00:59:18,100 --> 00:59:21,560 Everything is good, man. Get ready to rock n' roll. 1060 00:59:21,560 --> 00:59:22,500 Copy that. 1061 00:59:23,960 --> 00:59:26,560 All right. Two divers in. 1062 00:59:27,360 --> 00:59:28,960 This is the big push. 1063 00:59:30,800 --> 00:59:34,500 This is probably the most danger we've been in all year. 1064 00:59:35,900 --> 00:59:37,600 I hate the way the walls are dripping. 1065 00:59:38,600 --> 00:59:40,100 This is where big rocks fall. 1066 00:59:40,860 --> 00:59:43,160 This is where landslides happen. 1067 00:59:43,160 --> 00:59:46,630 This is the bad stuff right now. 1068 00:59:49,100 --> 00:59:52,100 This is probably our most dangerous day by far. 1069 00:59:53,360 --> 00:59:55,460 Just need everybody to get out alive. 1070 01:00:12,660 --> 01:00:14,660 [dramatic music playing] 1071 01:00:18,100 --> 01:00:20,960 That's pretty bedrock. 1072 01:00:20,960 --> 01:00:25,000 -Nice clean bedrock. -Yeah, it is. 1073 01:00:25,000 --> 01:00:28,560 We're gonna find gold this year. Still a chance. 1074 01:00:28,560 --> 01:00:31,760 [narrator] With a season-ending blizzard descending 1075 01:00:31,760 --> 01:00:33,860 on Nugget Creek within hours... 1076 01:00:33,860 --> 01:00:35,560 There's frickin' gold in here. Nuggets. 1077 01:00:35,560 --> 01:00:36,900 I guarantee there's frickin' nuggets. 1078 01:00:36,900 --> 01:00:41,660 [narrator] Today's outcome will decide Dustin's future forever. 1079 01:00:43,500 --> 01:00:44,960 We're running out of time here. 1080 01:00:44,960 --> 01:00:47,460 Man, I'm kind of desperate right now. 1081 01:00:47,460 --> 01:00:50,700 If we don't get a bunch of gold, I could lose the claim. 1082 01:00:52,160 --> 01:00:53,160 Come on, guys. 1083 01:00:57,000 --> 01:00:59,800 -All right. -Let's get it moving. 1084 01:00:59,800 --> 01:01:03,460 Firmly on bedrock and the race is on. 1085 01:01:03,460 --> 01:01:06,260 Because gold is on the bedrock. 1086 01:01:06,260 --> 01:01:08,830 This is the big push. 1087 01:01:11,260 --> 01:01:15,900 [narrator] In a desperate attempt to get the $85,000 worth of gold 1088 01:01:15,900 --> 01:01:18,500 Dustin needs to save his claims, 1089 01:01:18,500 --> 01:01:21,400 his crew is diving in relay. 1090 01:01:23,900 --> 01:01:25,260 We got two divers down. 1091 01:01:26,100 --> 01:01:28,500 Nobody's been hit by a rock yet and, uh... 1092 01:01:29,360 --> 01:01:30,800 We got two more divers to go. 1093 01:01:30,800 --> 01:01:34,000 I want to see as much bedrock cleaned up 1094 01:01:34,000 --> 01:01:35,660 as I could possibly get today. 1095 01:01:35,660 --> 01:01:39,860 [narrator] Danielle and Paul have been diving for nearly four hours 1096 01:01:39,860 --> 01:01:42,160 -with no drop in pace. -Come on. 1097 01:01:42,160 --> 01:01:44,400 I want to go for a dive. 1098 01:01:44,400 --> 01:01:46,660 I'll probably have enough time to get this cleared off 1099 01:01:46,660 --> 01:01:48,860 and get you guys some good bedrock. 1100 01:01:48,860 --> 01:01:51,100 -Y'all are going to be the ones to find the gold. -Yeah. 1101 01:01:51,100 --> 01:01:53,660 All right. We just got to go, go, go, go, go. 1102 01:01:58,360 --> 01:01:59,300 Good to go. 1103 01:02:00,160 --> 01:02:02,260 Push. 1104 01:02:02,260 --> 01:02:04,260 You guys ready for this? 1105 01:02:11,960 --> 01:02:14,160 So what's the situation down there right now? 1106 01:02:16,060 --> 01:02:19,560 -Full-body brain freeze right now. -Oh, gosh. 1107 01:02:19,560 --> 01:02:22,900 My right foot is frozen, but I was trying to fight through it. 1108 01:02:24,860 --> 01:02:27,160 Can you get some more hot water down there? 1109 01:02:27,160 --> 01:02:28,760 Danielle is getting cold. 1110 01:02:28,760 --> 01:02:29,660 Okay. 1111 01:02:42,660 --> 01:02:44,360 Ah, [bleep] 1112 01:02:46,560 --> 01:02:48,300 Oh, my God. 1113 01:02:49,460 --> 01:02:51,700 It's this [bleep] engine. 1114 01:02:52,660 --> 01:02:55,460 That does not wanna [bleep] run. 1115 01:02:56,900 --> 01:03:00,460 -What's it doing? Does it have power? -Yeah. 1116 01:03:00,460 --> 01:03:03,660 I know that's gotta be part of your heat problem. 1117 01:03:03,660 --> 01:03:06,300 The heat exchange from the dredge engines 1118 01:03:06,300 --> 01:03:10,160 delivers the vital hot water Danielle needs against 1119 01:03:10,160 --> 01:03:13,460 the frigid creek to avoid hypothermic shock. 1120 01:03:14,900 --> 01:03:16,260 [bleep] cold. 1121 01:03:18,100 --> 01:03:19,860 [bleep] is happening? 1122 01:03:19,860 --> 01:03:22,200 It seems like our gas has some trash in it 1123 01:03:22,200 --> 01:03:24,660 and it's not letting it want to flow to the carburetor, 1124 01:03:24,660 --> 01:03:27,600 so we know it's not the engine. It's got to be our fuel. 1125 01:03:30,900 --> 01:03:35,560 Oh, I bet it... bet it's that right there. 1126 01:03:35,560 --> 01:03:40,160 I think it's that bowl that goes on the fuel switch. 1127 01:03:40,160 --> 01:03:42,700 If I put the 10 mil and cracked it to see 1128 01:03:42,700 --> 01:03:44,860 -if there's any water in it. -You can do that. 1129 01:03:44,860 --> 01:03:47,100 Is there any way... 1130 01:03:47,100 --> 01:03:50,400 to clean those bowls up without the... You gotta turn it off. 1131 01:03:50,860 --> 01:03:51,760 Yeah. 1132 01:03:52,260 --> 01:03:53,360 [bleep] 1133 01:03:58,700 --> 01:04:01,360 She's gonna have to come up so we can shut the engines off. 1134 01:04:02,660 --> 01:04:04,560 Hey, Danielle, come up for a minute, please. 1135 01:04:04,560 --> 01:04:07,300 We're gonna have to shut this engine off for just a minute. 1136 01:04:07,300 --> 01:04:09,060 -Okay. -Yeah, we gotta do this. 1137 01:04:09,060 --> 01:04:09,960 Sorry. 1138 01:04:09,960 --> 01:04:12,200 Go ahead. Thank you. 1139 01:04:12,200 --> 01:04:16,000 I'm still not getting any hot water to my right foot. 1140 01:04:16,000 --> 01:04:21,360 Uh... My hands are so friggin' cold too, but not as bad as my foot. 1141 01:04:21,360 --> 01:04:24,660 Hey, Carlos, use what hot water she has to warm her boot up. 1142 01:04:24,660 --> 01:04:26,660 We've got to turn off one of these engines. 1143 01:04:27,360 --> 01:04:28,560 [Carlos] Copy that. 1144 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 We're having trouble keeping our engines going. 1145 01:04:35,000 --> 01:04:37,260 We think that this water and the fuel, 1146 01:04:37,260 --> 01:04:40,360 we're going to drain some of that, see how that goes. 1147 01:04:40,360 --> 01:04:42,560 I don't really know what else to do. 1148 01:04:42,560 --> 01:04:45,800 I think it's too wet for these engines to keep running like this. 1149 01:04:47,160 --> 01:04:49,660 -It's still frozen. -[Dustin] Hold on, hold on, hold on. 1150 01:04:53,260 --> 01:04:54,400 Here. 1151 01:04:56,860 --> 01:04:57,760 There it goes. 1152 01:05:01,560 --> 01:05:04,260 -Full right here. -Yeah. 1153 01:05:04,260 --> 01:05:05,800 It's what's stopping us. 1154 01:05:05,800 --> 01:05:08,000 That wouldn't surprise me a bit. 1155 01:05:08,000 --> 01:05:09,360 Had like filth in the bottom of it. 1156 01:05:09,900 --> 01:05:10,760 Yeah. 1157 01:05:11,560 --> 01:05:13,460 I think this is the problem. 1158 01:05:13,460 --> 01:05:15,260 All right, let's see if we can get this thing started. 1159 01:05:17,460 --> 01:05:18,700 [motor starting] 1160 01:05:20,260 --> 01:05:23,260 -That's what it was! That's what it was! -Yeah. 1161 01:05:23,260 --> 01:05:24,860 Whoo! Whoo! 1162 01:05:28,400 --> 01:05:30,460 All right, back in action. 1163 01:05:31,900 --> 01:05:33,760 [Danielle] All right, hook me back up. 1164 01:05:37,360 --> 01:05:38,930 I can feel my foot again. 1165 01:05:41,400 --> 01:05:44,160 -Good to go? -Okay, get ready to rock and roll. 1166 01:05:44,160 --> 01:05:45,100 Go get some gold. 1167 01:05:45,760 --> 01:05:47,900 Whoo-hoo! 1168 01:05:47,900 --> 01:05:50,760 You just dove in like a freaking gangster. 1169 01:05:50,760 --> 01:05:53,960 Bring it on! [bleep] 1170 01:06:02,000 --> 01:06:04,730 Bedrock is all jagged down here. 1171 01:06:07,200 --> 01:06:08,800 [Danielle] That's a good sign. 1172 01:06:08,800 --> 01:06:13,500 This is our final push to get gold this season. 1173 01:06:13,500 --> 01:06:16,860 Yep, but it's getting super dangerous. 1174 01:06:19,100 --> 01:06:22,060 The walls are absolutely saturated. 1175 01:06:24,360 --> 01:06:27,960 -[yells] -Rocks are falling right now. 1176 01:06:27,960 --> 01:06:32,460 Not a good scenario, but we're doing it. 1177 01:06:32,460 --> 01:06:34,560 Kind of desperate right now. 1178 01:06:34,560 --> 01:06:38,900 [narrator] Dustin has spent the last 14 years seeking 1179 01:06:38,900 --> 01:06:40,660 his fortune in gold. 1180 01:06:40,660 --> 01:06:45,200 Now, deep in debt, with a snowstorm at his door, 1181 01:06:45,200 --> 01:06:49,060 he needs a huge score in the next few hours, 1182 01:06:49,060 --> 01:06:52,600 or he faces the end of his mining career. 1183 01:06:56,300 --> 01:06:57,760 This is the race against time right now. 1184 01:06:57,760 --> 01:07:00,800 The weather's coming down. It's going to bring snow. 1185 01:07:03,060 --> 01:07:06,260 And Danielle has been in a long time. 1186 01:07:08,200 --> 01:07:09,760 We don't want her to get dredge drunk, 1187 01:07:09,760 --> 01:07:11,660 because that's when accidents happen. 1188 01:07:11,660 --> 01:07:14,000 So we're going to tag in, tag out, kind of deal. 1189 01:07:14,000 --> 01:07:16,760 I'm going to get down, fricking get busy, 1190 01:07:16,760 --> 01:07:20,000 and hopefully get gold, gold, gold, gold, gold. 1191 01:07:21,300 --> 01:07:25,100 So Danielle, it looks like your time is up. 1192 01:07:25,100 --> 01:07:27,600 No! 1193 01:07:29,360 --> 01:07:30,360 Just kidding. 1194 01:07:34,560 --> 01:07:38,800 After nearly five hours, Danielle hands the baton 1195 01:07:38,800 --> 01:07:41,260 to a fresh diver, Carlos. 1196 01:07:41,260 --> 01:07:44,000 -Good job, good job. -Yeah, Carlos. 1197 01:07:47,860 --> 01:07:50,200 -All right, Paul, coming in. -Coming down. 1198 01:07:54,100 --> 01:07:56,800 -Whoa. -Yeah, I see the bedrock. 1199 01:07:56,800 --> 01:07:58,160 Danielle did a good job. 1200 01:07:59,560 --> 01:08:02,160 Yeah. We're going to get some [bleep] done now. 1201 01:08:02,160 --> 01:08:04,660 Come on, man. Give me some gold. 1202 01:08:04,660 --> 01:08:06,760 -Hey, Carlos. -[Carlos] Yeah? 1203 01:08:06,760 --> 01:08:09,400 -Check all that out down there. -Okay, man. 1204 01:08:14,660 --> 01:08:18,360 -Oh, yeah, Paul. -[bleep] yeah. 1205 01:08:18,360 --> 01:08:21,760 -Good job. -Got bedrock bottom. 1206 01:08:23,660 --> 01:08:27,460 [narrator] The crew has already found a massive nugget. 1207 01:08:27,460 --> 01:08:32,100 Now they just need to follow the bedrock to its deepest point 1208 01:08:32,100 --> 01:08:35,700 and its deposit of monster gold. 1209 01:08:35,700 --> 01:08:37,860 [Carlos] Guys gonna get some gold down in here today. 1210 01:08:37,860 --> 01:08:39,260 [Paul] Oh, I think so. 1211 01:08:43,460 --> 01:08:46,300 We switched out one set of divers. 1212 01:08:46,300 --> 01:08:47,860 We only got one left. 1213 01:08:49,660 --> 01:08:51,060 Hey, Paul. 1214 01:08:51,060 --> 01:08:53,400 -Would now be a good time to switch? -Yeah. 1215 01:08:55,200 --> 01:08:58,260 Right now, I am done, physically done. 1216 01:08:58,260 --> 01:09:00,360 -All right, Carlos, I'm out. -All right, brother. 1217 01:09:00,360 --> 01:09:02,000 Good job, bud. 1218 01:09:04,460 --> 01:09:06,000 I'm the last one to get in, 1219 01:09:06,000 --> 01:09:08,660 and this is it, our final push. 1220 01:09:08,660 --> 01:09:12,760 They're on bedrock, but we're going with a Hail Mary right now. 1221 01:09:13,860 --> 01:09:17,100 I want to get in there and do what the Goldhound does. 1222 01:09:18,200 --> 01:09:20,060 I want to get in there and find gold. 1223 01:09:20,760 --> 01:09:21,760 Millions. 1224 01:09:22,860 --> 01:09:24,900 -Come on, man. We got this. -Oh, yeah. 1225 01:09:26,260 --> 01:09:28,360 This is the final push, man. 1226 01:09:30,000 --> 01:09:32,000 We got a lot riding on this, man. 1227 01:09:32,000 --> 01:09:33,360 I don't want to sell the claims. 1228 01:09:35,200 --> 01:09:36,560 All right. Here we go. 1229 01:09:41,900 --> 01:09:43,700 -You down here, James? -Yes, sir. 1230 01:09:43,700 --> 01:09:45,900 -I'm down here with you. -All right. 1231 01:09:45,900 --> 01:09:49,660 Paul left you a beautiful, beautiful, beautiful present, man. 1232 01:09:51,460 --> 01:09:54,000 He's left you with some gorgeous bedrock. 1233 01:09:54,000 --> 01:09:56,660 And I got a lot of bedrock to my side. 1234 01:09:57,860 --> 01:10:01,660 And I'm working my way forward and working my way down. 1235 01:10:04,100 --> 01:10:09,060 [James] Now, this bedrock is nice and jagged. 1236 01:10:09,060 --> 01:10:12,760 It's going down into a V. And there's a lot of jagged areas 1237 01:10:12,760 --> 01:10:15,000 and great catches for gold. 1238 01:10:15,000 --> 01:10:17,700 -Now we're going to start digging like crazy now, James. -Yep. 1239 01:10:17,700 --> 01:10:20,360 There's probably some record-sized nuggets in there. 1240 01:10:24,660 --> 01:10:26,400 [narrator] Over the next three hours... 1241 01:10:27,700 --> 01:10:30,200 Let's do it. Let's find some gold. 1242 01:10:30,200 --> 01:10:33,900 [narrator] ...James and Carlos follow the bedrock deeper and deeper. 1243 01:10:34,900 --> 01:10:36,600 They've been down there working their butts off. 1244 01:10:36,600 --> 01:10:38,800 [narrator] In an all-out blitz for gold. 1245 01:10:41,060 --> 01:10:42,260 Man, it's so close. 1246 01:10:57,760 --> 01:10:58,630 [Carlos] Oh, man. 1247 01:11:01,000 --> 01:11:06,600 Hey, check my... check my compressor. 1248 01:11:09,060 --> 01:11:10,960 [Dustin] It's rolling. 1249 01:11:10,960 --> 01:11:12,960 Carlos, are you having trouble breathing? 1250 01:11:15,100 --> 01:11:17,560 [Carlos] It's starting to pull. It's starting to. 1251 01:11:17,560 --> 01:11:20,360 [Dustin] Come on up there. Don't do that [bleep]. Get up here. 1252 01:11:22,360 --> 01:11:23,360 [Carlos] Diver coming up. 1253 01:11:30,360 --> 01:11:32,960 -God damn! -What happened? 1254 01:11:33,560 --> 01:11:35,260 Check valve went bad. 1255 01:11:35,260 --> 01:11:37,300 Dude, it's just blowing air straight out. 1256 01:11:38,560 --> 01:11:39,860 What a [bleep] show. 1257 01:11:40,600 --> 01:11:43,100 -It's blue. -Sorry. 1258 01:11:45,560 --> 01:11:47,200 His air compressor just went dead. 1259 01:11:47,200 --> 01:11:51,460 We don't have a way to fix it because one of the pop-off valves went bad. 1260 01:11:51,460 --> 01:11:54,960 There's a pressure gauge that allows only a certain amount of pressure, 1261 01:11:54,960 --> 01:11:56,360 and they're called pop-off valves. 1262 01:11:57,660 --> 01:12:00,160 And when they break, gotta replace them. 1263 01:12:00,160 --> 01:12:02,800 There's no way to fix them as far as I know. 1264 01:12:02,800 --> 01:12:05,760 So all we're doing now is just yanking them out 1265 01:12:05,760 --> 01:12:07,260 because there was nothing I could do. 1266 01:12:19,260 --> 01:12:21,760 Uh, I didn't get to finish the mission, man. 1267 01:12:22,400 --> 01:12:25,000 I just needed air to live. 1268 01:12:25,000 --> 01:12:27,200 So I had to tap out early. 1269 01:12:29,100 --> 01:12:30,060 [bleep] nightmare. 1270 01:12:32,100 --> 01:12:35,760 So as of right now, we're broke. 1271 01:12:37,500 --> 01:12:38,860 Right now, it's all up to James. 1272 01:12:40,160 --> 01:12:42,430 It's all yours, James. Be careful. 1273 01:12:44,860 --> 01:12:47,300 Hey, James. I'm counting on you to do this. 1274 01:12:48,360 --> 01:12:49,560 All right. 1275 01:12:51,260 --> 01:12:54,860 I'm the last one in, and hopefully we can win. 1276 01:12:56,060 --> 01:12:57,600 It's all bedrock. 1277 01:12:59,300 --> 01:13:00,860 Hope that there's a ton of gold. 1278 01:13:01,700 --> 01:13:03,660 [thunder rumbling] 1279 01:13:03,660 --> 01:13:06,760 [narrator] The storm is fast approaching and with it, 1280 01:13:06,760 --> 01:13:09,500 the end of Dustin's mining career. 1281 01:13:10,600 --> 01:13:13,460 [Dustin] 14 years and it's got to this. 1282 01:13:15,300 --> 01:13:18,560 -[exhales] -But he still has a chance of 1283 01:13:18,560 --> 01:13:21,560 reaching the claim saving gold. 1284 01:13:21,560 --> 01:13:26,000 I know this creek has gold and there's big damn gold too. 1285 01:13:26,000 --> 01:13:28,160 Another foot and we got this for sure. 1286 01:13:32,560 --> 01:13:34,860 -[narrator] Up ahead. -Water dropped! 1287 01:13:34,860 --> 01:13:37,500 -Diver up! Diver up! -We need to get the [bleep] out of here! 1288 01:13:37,500 --> 01:13:40,360 We're about to get a damn flash flood! Here it comes! 1289 01:13:40,360 --> 01:13:42,200 Get out of there! 1290 01:13:42,200 --> 01:13:43,100 Do it! 1291 01:13:50,600 --> 01:13:55,200 -We're up here freezing! -Ah, man, is it getting cold! 1292 01:13:57,460 --> 01:13:59,860 They're killing themselves trying to find this gold. 1293 01:14:01,400 --> 01:14:02,530 Gold's here. 1294 01:14:03,400 --> 01:14:06,360 It only takes 20 minutes of digging in the right spot 1295 01:14:07,060 --> 01:14:08,760 to change your whole life. 1296 01:14:09,300 --> 01:14:10,160 Yeah. 1297 01:14:11,760 --> 01:14:13,200 I'm secretly hopeful. 1298 01:14:31,160 --> 01:14:33,860 James, how's it looking down there? 1299 01:14:33,860 --> 01:14:37,160 I'm following the channel real quick. 1300 01:14:37,160 --> 01:14:39,060 Hopefully there's a ton of gold. 1301 01:14:40,460 --> 01:14:44,000 This is the first time we've ever put four divers down in a day. 1302 01:14:44,700 --> 01:14:46,700 We only got one left. 1303 01:14:46,700 --> 01:14:49,260 All my gear and all my people are worn out. 1304 01:14:51,260 --> 01:14:53,460 We're desperate to get gold. 1305 01:14:54,100 --> 01:14:58,160 Can you check the foot valves? 1306 01:14:58,160 --> 01:15:00,260 I don't know what's going on with the water. 1307 01:15:00,260 --> 01:15:01,660 It's cold. 1308 01:15:01,660 --> 01:15:03,960 We're struggling with the suction. 1309 01:15:03,960 --> 01:15:06,960 James, we're having trouble with your suction. 1310 01:15:06,960 --> 01:15:09,460 Both [bleep] engines are running slow again. 1311 01:15:09,460 --> 01:15:11,300 -Both of them. -So one of them's running slow, 1312 01:15:11,300 --> 01:15:15,160 so what we have to do, I'm running out of water, so. 1313 01:15:15,700 --> 01:15:17,560 What is happening? 1314 01:15:19,160 --> 01:15:21,160 Water dropped! Water dropped! 1315 01:15:23,300 --> 01:15:26,660 The water [bleep] turned off. Something's happened. 1316 01:15:26,660 --> 01:15:27,530 Water dropped. 1317 01:15:28,560 --> 01:15:30,360 So the water dropped down to nothing. 1318 01:15:32,100 --> 01:15:35,500 Which means it's building up somewhere, 1319 01:15:35,500 --> 01:15:38,660 and there is about to be a wall of water coming at us. 1320 01:15:39,860 --> 01:15:40,760 Goddamn! 1321 01:15:41,660 --> 01:15:43,660 About to get a damn flash flood. 1322 01:15:44,860 --> 01:15:48,460 A landslide up creek has created a dam, 1323 01:15:48,460 --> 01:15:53,200 potentially trapping thousands of tons of water behind it. 1324 01:15:53,200 --> 01:15:56,660 When it breaks, a lethal tidal wave of mud 1325 01:15:56,660 --> 01:15:59,660 and debris could surge down the valley, 1326 01:15:59,660 --> 01:16:04,960 wiping out everything and anyone trapped in its path. 1327 01:16:05,500 --> 01:16:07,860 Holy [bleep]. 1328 01:16:07,860 --> 01:16:10,860 See any kind of [bleep] water coming, run! 1329 01:16:10,860 --> 01:16:14,000 It's going to hit us real hard, all at once. 1330 01:16:16,160 --> 01:16:18,760 Get up. Driver up. Driver up. Quick. 1331 01:16:20,000 --> 01:16:22,300 Get up. Get up here. 1332 01:16:24,760 --> 01:16:27,000 Hey, we need to get the [bleep] out of here. 1333 01:16:27,000 --> 01:16:29,000 Turn that off. Turn it off. 1334 01:16:33,760 --> 01:16:36,100 Okay, okay, okay. Let's go. Let's go. Let's go. 1335 01:16:36,100 --> 01:16:38,260 -Come on, come on, come on, come on, come on, come on. -Hey, hey, hey, hey, yo. 1336 01:16:38,260 --> 01:16:40,700 -Get up the [bleep] hill. -Hold on, hold on. 1337 01:16:40,700 --> 01:16:43,160 -Everybody, get up the hill. -Get, get, get. 1338 01:16:43,160 --> 01:16:45,100 There's no [bleep] water. Get up the [bleep] hill. 1339 01:16:46,800 --> 01:16:50,460 -Bad [bleep] happens now. -Y'all in a bad [bleep] spot. 1340 01:16:50,460 --> 01:16:52,000 What the [bleep]? 1341 01:16:52,000 --> 01:16:53,400 When I was over there, I thought there was no water. 1342 01:16:53,400 --> 01:16:55,360 -I've never seen it shut off like this. -No. 1343 01:16:55,360 --> 01:16:58,700 -Y'all need to get up that [bleep] hill. -Get away. 1344 01:16:58,700 --> 01:17:00,360 Let's get up here. [bleep] that. 1345 01:17:04,660 --> 01:17:07,100 This stuff's going to come down in a minute. 1346 01:17:07,100 --> 01:17:09,800 Is there any way we can hook that dredge up before this goes? 1347 01:17:11,000 --> 01:17:12,600 -[bleep] -Do not get caught in this. 1348 01:17:17,760 --> 01:17:20,260 [Danielle] Holy [bleep], this is kind of eerie. 1349 01:17:29,460 --> 01:17:31,600 I can't get the [bleep] winch to work. 1350 01:17:36,000 --> 01:17:37,400 Generator's not running. 1351 01:17:39,760 --> 01:17:42,460 There's no [bleep] gas in the generator. It's off. 1352 01:17:43,660 --> 01:17:45,800 -[bleep] -We're about to lose that dredge 1353 01:17:45,800 --> 01:17:49,060 -because we ran out of gas. -Here, here, gas. 1354 01:17:49,060 --> 01:17:50,800 -Right here. Gas. -All right. 1355 01:17:50,800 --> 01:17:53,300 Let's get the genny started. Make sure it's got fuel in it. 1356 01:17:53,300 --> 01:17:56,460 I can see [bleep] gold in the [bleep] box, too. 1357 01:17:56,460 --> 01:17:58,100 [bleeping] There's nuggets in there. 1358 01:17:58,100 --> 01:17:59,200 Oh, God. 1359 01:17:59,200 --> 01:18:02,160 James, there's two [bleep] nice nuggets. 1360 01:18:02,160 --> 01:18:04,000 I don't want to keep them in my [bleep] hand. 1361 01:18:04,000 --> 01:18:06,500 -[bleep] -Don't drop it. Don't drop it. Don't drop it. 1362 01:18:06,500 --> 01:18:07,400 All right. 1363 01:18:07,400 --> 01:18:10,960 That is a long time with no water, man. 1364 01:18:11,860 --> 01:18:13,160 -Here it comes. -[rumbling] 1365 01:18:14,760 --> 01:18:15,600 [Danielle] Holy [bleep]. 1366 01:18:16,360 --> 01:18:18,000 What the [bleep]? 1367 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 I see chunks of ice. 1368 01:18:31,000 --> 01:18:32,400 [Danielle] Oh, my God. 1369 01:18:34,400 --> 01:18:35,600 [Wes] It's getting worse. 1370 01:18:37,100 --> 01:18:38,860 [bleep] 1371 01:18:38,860 --> 01:18:41,800 -Can we do this or not? Is it gonna drag? -No, we can get it. 1372 01:18:41,800 --> 01:18:44,260 Let's pull it. Go! 1373 01:18:44,260 --> 01:18:48,160 Wes, pull it left. Go downstream instead of upstream. 1374 01:18:48,160 --> 01:18:49,860 Break that [bleep] if you have to, 1375 01:18:49,860 --> 01:18:51,260 but [bleep] get it out of there. 1376 01:18:52,000 --> 01:18:53,060 Is this gonna work? 1377 01:18:53,060 --> 01:18:55,660 [Dustin] You gotta pull it a little bit more, bro. 1378 01:18:55,660 --> 01:18:57,600 -Come on, pull it. -[Danielle] Get out of there! 1379 01:18:57,600 --> 01:18:59,000 [bleep] 1380 01:18:59,000 --> 01:19:00,800 Get the [bleep] out of there. 1381 01:19:00,800 --> 01:19:01,860 Do it! 1382 01:19:02,760 --> 01:19:04,960 Watching my [bleep] dredge die. 1383 01:19:11,860 --> 01:19:14,360 Just yank that [bleep] as hard as you can, man. 1384 01:19:18,700 --> 01:19:19,960 I'll take that. 1385 01:19:21,100 --> 01:19:22,260 Better than it was. 1386 01:19:27,160 --> 01:19:28,200 [bleep] 1387 01:19:29,400 --> 01:19:31,260 Oh, my God. You guys saved the dredge. 1388 01:19:31,260 --> 01:19:33,160 Holy [bleep]. 1389 01:19:33,160 --> 01:19:36,760 I had that worried that we were going to have a 10-foot wave. 1390 01:19:36,760 --> 01:19:39,900 -What the [bleep]? -I've never seen the water stop like that. 1391 01:19:39,900 --> 01:19:44,000 I was scared. That was vicious. 1392 01:19:44,000 --> 01:19:45,260 [Wes] Oh, my God. 1393 01:19:47,060 --> 01:19:49,960 All right, guys. Everybody, grab your bags and let's get. 1394 01:19:51,060 --> 01:19:52,100 Let's get out of here. 1395 01:20:07,360 --> 01:20:09,800 [narrator] The leading edge of the storm has arrived. 1396 01:20:13,800 --> 01:20:15,860 [Dustin] It's snowing on us, dude. 1397 01:20:15,860 --> 01:20:21,460 [narrator] Bringing with it over two feet of snow in the next 24 hours. 1398 01:20:21,460 --> 01:20:23,130 [Dustin] Call that termination dust. 1399 01:20:25,600 --> 01:20:29,400 -That even sucks the worst. -[Dustin] Yep, absolutely. 1400 01:20:29,400 --> 01:20:31,000 [bleep] 1401 01:20:31,000 --> 01:20:35,660 [narrator] The miners must get out before they're trapped. 1402 01:20:35,660 --> 01:20:39,060 -[Dustin] Well, that's it, man. -Yeah. 1403 01:20:40,560 --> 01:20:45,730 So I think we're done with the season right now. 1404 01:20:48,200 --> 01:20:49,560 We've been beaten. 1405 01:20:52,960 --> 01:20:54,200 Yeah. 1406 01:20:55,500 --> 01:20:59,000 [Dustin] This year was pretty damn miserable, honestly. 1407 01:20:59,000 --> 01:21:01,560 [Wes] Yeah, I think so too. 1408 01:21:01,560 --> 01:21:04,500 [Paul] This was the hardest dig I have ever done. 1409 01:21:06,100 --> 01:21:07,100 [Dustin] I agree. 1410 01:21:08,500 --> 01:21:10,200 I'm in a [bleep] eternal loop 1411 01:21:10,200 --> 01:21:13,000 of [bleep] bad weather and [bleep] gold. 1412 01:21:20,560 --> 01:21:23,100 Sorry about the gold count this year. 1413 01:21:23,100 --> 01:21:27,760 We got a two-ounce nug and some other little nugs. 1414 01:21:29,460 --> 01:21:31,660 It pretty much pays for our gasoline. 1415 01:21:33,360 --> 01:21:35,400 That's about it. So... 1416 01:21:39,000 --> 01:21:41,330 This is a hard failure. 1417 01:21:43,760 --> 01:21:45,860 [Danielle] Well, maybe next year will be the good year. 1418 01:21:49,560 --> 01:21:51,160 [Dustin] Well, with this little gold count, 1419 01:21:51,160 --> 01:21:53,900 I'm not sure there's going to be a next season. 1420 01:21:56,360 --> 01:21:59,560 This year was a financial disaster. 1421 01:22:00,460 --> 01:22:03,500 I blame myself because you guys did your job. 1422 01:22:04,860 --> 01:22:05,760 Sorry, guys. 1423 01:22:14,860 --> 01:22:17,000 All right, let's get out of here. 1424 01:22:19,360 --> 01:22:25,760 [narrator] Out of time and out of money, Dustin's 14-year treasure hunt 1425 01:22:25,760 --> 01:22:29,760 for life-changing gold is over. 1426 01:22:30,900 --> 01:22:32,000 This sucks. 1427 01:22:36,700 --> 01:22:39,000 I can't believe this. This is unreal. 1428 01:22:43,760 --> 01:22:45,100 And I failed completely. 1429 01:22:46,160 --> 01:22:47,900 I know this creek has big nuggets. 1430 01:22:47,900 --> 01:22:50,900 And I beat my head against the wall throwing cash at this thing. 1431 01:22:50,900 --> 01:22:52,100 But this isn't working. 1432 01:22:52,860 --> 01:22:53,700 I'm broke. 1433 01:22:54,960 --> 01:22:57,200 It hasn't paid for itself. 1434 01:22:57,200 --> 01:22:59,660 It's just sucking money out of my damn account. 1435 01:23:00,900 --> 01:23:01,900 That creek beat me. 1436 01:23:03,660 --> 01:23:04,860 I'm going to sell my claims. 1437 01:23:06,860 --> 01:23:09,560 [exhales] I don't know what else to do. 1438 01:23:13,360 --> 01:23:14,360 Time to go. 1438 01:23:15,305 --> 01:24:15,670 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm