"Gold Rush: White Water" The Last Stand
ID | 13191690 |
---|---|
Movie Name | "Gold Rush: White Water" The Last Stand |
Release Name | Gold.Rush.White.Water.S08E13.480p.x264-mSD |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37561326 |
Format | srt |
1
00:00:03,860 --> 00:00:06,460
[soft music playing]
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,800
[Dustin] I can't believe
this is happening.
4
00:00:24,660 --> 00:00:26,560
Can't find no Goddamn gold.
5
00:00:28,860 --> 00:00:30,300
[sighs]
6
00:00:30,300 --> 00:00:33,160
Oh, you can dig
a 15, 20-foot hole?
7
00:00:34,260 --> 00:00:36,460
Doesn't pay the [bleep] bills,
does it?
8
00:00:37,600 --> 00:00:40,860
Brings me back to, like,
my first season doing
this stuff.
9
00:00:41,560 --> 00:00:43,360
Hey, Fred.
10
00:00:43,360 --> 00:00:46,160
-Watch this technique here.
-I don't know what I'm doing.
11
00:00:46,160 --> 00:00:48,660
-I'm starting
to learn, though.
-There you go.
12
00:00:48,660 --> 00:00:52,300
Holy [bleep].
That's why I'm here.
13
00:00:52,300 --> 00:00:54,260
He's definitely got
the gold fever.
14
00:00:54,260 --> 00:00:57,000
14 years I've been digging
for gold,
15
00:00:57,000 --> 00:01:00,100
and I really have not
fully succeeded yet.
16
00:01:00,100 --> 00:01:03,160
Whoo! Look at that water
coming over that fall.
17
00:01:03,160 --> 00:01:05,760
I think that's going to
make you a wealthy man.
18
00:01:08,260 --> 00:01:10,360
This is hard damn work.
19
00:01:10,360 --> 00:01:13,360
There's always a chance
of getting hurt, dying.
20
00:01:13,360 --> 00:01:15,360
This is beyond crazy.
21
00:01:15,360 --> 00:01:19,500
-Dustin, rock, rock!
-Dustin!
22
00:01:19,500 --> 00:01:21,960
You have to be out of your
damn mind to keep going.
23
00:01:21,960 --> 00:01:24,860
And if you don't get
any success,
24
00:01:24,860 --> 00:01:27,800
it's real hard to continue
doing it.
25
00:01:27,800 --> 00:01:30,000
Look what
you just found, buddy.
26
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Oh, my God! [exclaims]
27
00:01:34,000 --> 00:01:36,160
That's the biggest nugget
in Gold Rush history.
28
00:01:37,100 --> 00:01:39,160
Us finding that nugget,
29
00:01:39,160 --> 00:01:41,460
I thought we would have found
more by now,
30
00:01:41,460 --> 00:01:45,560
but you can only fail so much
before the money runs out.
31
00:01:47,100 --> 00:01:48,360
Running out of time here.
32
00:01:50,460 --> 00:01:51,960
We come up completely empty,
33
00:01:51,960 --> 00:01:54,300
I don't think
I can do this [bleep] again.
34
00:01:56,760 --> 00:01:58,600
I'm going to have
to sell the claim. [bleep]
35
00:02:03,700 --> 00:02:05,100
Through all
the disappointment,
36
00:02:05,100 --> 00:02:07,560
all the hard work,
all the everything.
37
00:02:08,860 --> 00:02:11,000
It only takes an hour
of digging
38
00:02:11,000 --> 00:02:16,260
in the right spot to change
your whole life forever.
39
00:02:16,260 --> 00:02:18,060
[echoes] Forever. Forever.
40
00:02:20,500 --> 00:02:24,300
[narrator]
On the season finale
of Gold Rush: White Water.
41
00:02:24,300 --> 00:02:26,400
We're trying our hardest
to get everything out
42
00:02:26,400 --> 00:02:28,700
of this dig that we can get.
43
00:02:28,700 --> 00:02:32,400
[narrator]
The fate of Dustin's
14-year hunt for gold...
44
00:02:32,400 --> 00:02:35,400
This is our pivotal moment,
you can't let this go.
45
00:02:36,360 --> 00:02:37,860
[narrator]
...will be decided.
46
00:02:37,860 --> 00:02:39,800
I'm wishing the gold.
I'm praying for the gold.
47
00:02:39,800 --> 00:02:41,160
The countdown's on.
48
00:02:41,160 --> 00:02:43,660
[narrator] Over the next
five brutal days.
49
00:02:43,660 --> 00:02:45,660
Find some damn gold!
50
00:02:49,900 --> 00:02:52,460
This is it. Final push.
51
00:02:52,460 --> 00:02:54,960
All my gear and all my people
are worn out.
52
00:02:54,960 --> 00:02:57,660
-[grunts]
-Up! Come on!
53
00:02:57,660 --> 00:02:58,760
[narrator]
Risking everything...
54
00:02:59,560 --> 00:03:01,660
You are welcome
to step out of this,
55
00:03:01,660 --> 00:03:03,960
because this is dangerous
as hell.
56
00:03:03,960 --> 00:03:05,660
-[narrator] ...In a battle.
-Water drop!
57
00:03:05,660 --> 00:03:07,100
What the [bleep].
58
00:03:07,100 --> 00:03:10,560
-[narrator] ...Of man versus
Mother Nature's wrath...
-Here it comes!
59
00:03:10,560 --> 00:03:13,800
Cover up! Cover up!
We need to get the [bleep]
out of here.
60
00:03:13,800 --> 00:03:16,400
-[woman] Get out of there!
-Do it!
61
00:03:16,400 --> 00:03:18,460
[narrator]
...in a final bid...
62
00:03:18,460 --> 00:03:19,900
[woman] Is this real?
63
00:03:19,900 --> 00:03:22,460
[narrator]
...to save their gold
mining dreams.
64
00:03:22,460 --> 00:03:25,400
Oh, my God.
Do you see this?
65
00:03:26,300 --> 00:03:28,660
Oh, my God!
66
00:03:28,660 --> 00:03:30,860
Whoo!
67
00:03:38,760 --> 00:03:41,660
[thunderclap]
68
00:03:54,060 --> 00:03:57,260
-It's cold out.
-Yeah.
69
00:03:57,260 --> 00:04:00,860
I think we're going to be in
the snow this morning, though,
when we get out there.
70
00:04:00,860 --> 00:04:03,660
Oh, yeah.
Look at all of that fresh snow
over there.
71
00:04:03,660 --> 00:04:06,260
[Dustin] Yeah. We're about
to get hammered,
so it's about to happen.
72
00:04:06,260 --> 00:04:10,560
-I agree. Holy moly.
-So we're running out of time.
73
00:04:10,560 --> 00:04:14,460
And basically, this is
our last chance, yeah?
74
00:04:14,460 --> 00:04:16,060
-We need to get that gold.
-Yeah.
75
00:04:19,460 --> 00:04:21,160
This is the last of our money.
76
00:04:22,800 --> 00:04:24,200
It's the last of our fuel.
77
00:04:29,300 --> 00:04:31,260
Can we just get 40 gallons?
78
00:04:31,260 --> 00:04:34,200
-Okay.
-I would get more,
but we're not buying more
79
00:04:34,200 --> 00:04:35,260
because we can't afford it.
80
00:04:36,700 --> 00:04:38,860
It's basically the last
of the borrowed money
81
00:04:38,860 --> 00:04:40,260
that we have to stay out here.
82
00:04:44,760 --> 00:04:47,260
Well, if we don't find
any gold, this is over with.
83
00:04:49,700 --> 00:04:53,260
[narrator]
The long, harsh Alaskan winter
looms heavy across
84
00:04:53,260 --> 00:04:54,500
the Chilkat Mountains.
85
00:04:56,260 --> 00:04:58,860
And a warning for
a season-ending blizzard
86
00:04:58,860 --> 00:05:00,660
has just been forecast.
87
00:05:01,960 --> 00:05:06,560
Dustin's future at
Nugget Creek will be decided
88
00:05:06,560 --> 00:05:08,460
in the next five days.
89
00:05:09,760 --> 00:05:11,060
[Dustin] God, it's cold!
90
00:05:17,360 --> 00:05:19,500
When it starts snowing,
it's over with.
91
00:05:21,760 --> 00:05:24,760
-Look how low
the frickin' snow.
-Oh, my God.
92
00:05:24,760 --> 00:05:26,860
The snow is on
that mountain now.
93
00:05:26,860 --> 00:05:27,900
That's not good.
94
00:05:29,300 --> 00:05:30,860
Holy crap!
95
00:05:30,860 --> 00:05:33,560
We got frickin' fresh snow
on the mountain.
96
00:05:33,560 --> 00:05:35,360
That's only a couple
hundred feet up.
97
00:05:37,360 --> 00:05:39,660
[Dustin]
All right, this is the last
of the fuel, boys.
98
00:05:41,300 --> 00:05:44,060
We're about to get hammered
with snow, is what's about
to happen.
99
00:05:44,060 --> 00:05:46,960
-We got to find some gold.
-You want to lay it down?
100
00:05:46,960 --> 00:05:49,400
-Yeah.
-There we go.
101
00:05:50,760 --> 00:05:52,660
The weather's starting to get
so bad right now,
102
00:05:52,660 --> 00:05:55,800
but hopefully we get
enough gold to get back here
next year.
103
00:05:56,460 --> 00:05:57,760
Woo-hoo!
104
00:05:57,760 --> 00:06:00,500
Colder than
a polar bear's toenails.
105
00:06:05,200 --> 00:06:07,800
[woman]
Whew! What do you think?
106
00:06:08,460 --> 00:06:10,760
[man]
I'm scared because...
107
00:06:12,200 --> 00:06:15,700
this, indeed, is our future.
108
00:06:16,860 --> 00:06:18,000
We're all desperate.
109
00:06:22,360 --> 00:06:26,400
Running out of time,
and without any more gold,
110
00:06:26,400 --> 00:06:27,860
this is the end of it.
111
00:06:31,360 --> 00:06:33,660
This year is going to be
the make it or break it.
112
00:06:33,660 --> 00:06:36,300
[narrator] Dustin staked
his life savings.
113
00:06:36,300 --> 00:06:40,060
-I want to succeed.
-[narrator] And three seasons.
114
00:06:40,060 --> 00:06:43,360
I'm ready to risk everything.
This has to be the year.
115
00:06:43,360 --> 00:06:45,260
[narrator]
Chasing life-changing gold.
116
00:06:45,260 --> 00:06:46,600
-Oh!
-Oh!
117
00:06:46,600 --> 00:06:47,760
-[bleep]
-Carlos!
118
00:06:47,760 --> 00:06:50,200
-[narrator] At Nugget Creek.
-Yeah!
119
00:06:50,200 --> 00:06:53,200
-Yeah!
-Oh, [bleep].
120
00:06:53,200 --> 00:06:55,500
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop!
121
00:06:55,500 --> 00:06:56,760
Winch is on fire!
122
00:06:56,760 --> 00:06:59,160
[narrator] But the curse of
this legendary creek...
123
00:06:59,160 --> 00:07:00,300
Oh, [bleep].
124
00:07:00,300 --> 00:07:03,000
Every piece of my equipment
is trying to stop us.
125
00:07:04,360 --> 00:07:06,460
Our dive hole got buried in.
126
00:07:07,400 --> 00:07:09,400
It's kind of a nightmare.
127
00:07:09,400 --> 00:07:12,260
[narrator] ...has defeated him
at every turn.
128
00:07:12,260 --> 00:07:13,600
Looks like it's a bust.
129
00:07:15,060 --> 00:07:18,760
-[narrator]
Now, deep in debt...
-If I don't hit it big,
130
00:07:18,760 --> 00:07:20,360
I could lose my claims.
131
00:07:20,360 --> 00:07:23,360
[narrator]
...he has to get to the very
bottom of the creek
132
00:07:23,360 --> 00:07:26,000
and start pulling out monster
nuggets...
133
00:07:26,000 --> 00:07:27,600
[Dustin]
I'm about to fail.
134
00:07:27,600 --> 00:07:32,900
[narrator]
...before the Alaskan winter
destroys his dream forever.
135
00:07:32,900 --> 00:07:35,760
This is everything
I have here. Everything.
136
00:07:37,760 --> 00:07:40,500
-Uh, Danielle, Paul.
-Yeah?
137
00:07:40,500 --> 00:07:42,000
You guys are diving today.
138
00:07:42,000 --> 00:07:43,560
-Yeah.
-Yeah.
139
00:07:43,560 --> 00:07:49,760
[narrator] So far this season,
Dustin has mined gold
worth barely $5,000.
140
00:07:49,760 --> 00:07:51,360
-Paul, you going in first?
-Yeah.
141
00:07:51,360 --> 00:07:55,860
But he needs at least $100,000
to save his claim.
142
00:07:57,960 --> 00:08:00,460
This year has been hell on me.
143
00:08:00,460 --> 00:08:05,600
I could have made more gold
just playing with a pan.
144
00:08:07,260 --> 00:08:11,560
Wanted to give up
several times,
but need to see the gold.
145
00:08:12,760 --> 00:08:15,060
We're all desperate.
We are all desperate.
146
00:08:15,060 --> 00:08:16,800
You know, that can take a toll
on a person.
147
00:08:18,000 --> 00:08:21,660
So all we can pray for
is a good dive day.
148
00:08:23,200 --> 00:08:26,160
Hopefully, we can find
the nugget of our dreams.
149
00:08:31,360 --> 00:08:32,860
Definitely frustrating
right now.
150
00:08:35,060 --> 00:08:36,660
We know bedrock is there.
151
00:08:36,660 --> 00:08:38,260
We just got to get right
back down to it.
152
00:08:39,900 --> 00:08:43,100
[narrator]
Two weeks ago, they finally
discovered bedrock
153
00:08:43,100 --> 00:08:47,160
and chased it down
to the gold layer at 16 feet
154
00:08:47,160 --> 00:08:50,260
before a brutal storm
buried it.
155
00:08:51,700 --> 00:08:54,800
They frantically dug back
down to 10 feet,
156
00:08:54,800 --> 00:08:59,360
but put the walls of the dive
hole at risk of collapse.
157
00:08:59,360 --> 00:09:02,160
Now, Danielle and Paul
must clear
158
00:09:02,160 --> 00:09:05,260
the remaining boulders
to get back to the bedrock
159
00:09:05,260 --> 00:09:08,000
and follow it down
to the deepest point
160
00:09:08,000 --> 00:09:11,160
where Dustin is banking on
a claim-saving deposit
161
00:09:11,160 --> 00:09:12,700
of monster nuggets.
162
00:09:14,660 --> 00:09:17,060
[Danielle] Today, my goal
is to hit bedrock.
163
00:09:19,060 --> 00:09:21,860
And between Paul and I,
one of us is going
to get there
164
00:09:21,860 --> 00:09:23,300
and find gold this year.
165
00:09:25,760 --> 00:09:28,000
-All right,
you're good to go here?
-All set.
166
00:09:28,000 --> 00:09:30,300
All right, Paul,
watch yourself.
Danielle's coming in.
167
00:09:30,300 --> 00:09:32,260
She might bring some rocks
on top of you.
168
00:09:32,260 --> 00:09:34,500
Uh-huh. All right.
169
00:09:35,560 --> 00:09:38,000
It's so clear down here.
170
00:09:38,000 --> 00:09:41,400
Yeah, we're going
to get some [bleep] done now.
171
00:09:41,400 --> 00:09:43,560
The clearer the water is,
the more production we get.
172
00:09:45,460 --> 00:09:49,700
-Oh, hey, Paul.
How's it going with you?
-All right.
173
00:09:52,160 --> 00:09:55,200
So all those rocks,
they just got a real,
real fine layer
174
00:09:55,200 --> 00:09:57,260
of sand on them, but they're
not covered with kitty litter.
175
00:09:58,960 --> 00:10:00,660
That sounds good.
176
00:10:00,660 --> 00:10:03,160
So do you think today
will be Danielle's first day
177
00:10:03,160 --> 00:10:04,260
to see bedrock down there?
178
00:10:05,260 --> 00:10:08,100
-Hopefully.
-I really hope so.
179
00:10:08,100 --> 00:10:11,860
So let's find bedrock
and actually find gold.
180
00:10:12,760 --> 00:10:16,000
-That would be amazing.
-Hopefully.
181
00:10:17,560 --> 00:10:18,800
So...
182
00:10:20,660 --> 00:10:23,100
Let's see.
183
00:10:25,560 --> 00:10:28,100
Might be able to load
a basket right quick.
184
00:10:28,100 --> 00:10:29,860
-Where do you want it?
-Along the weir wall.
185
00:10:29,860 --> 00:10:30,760
Copy.
186
00:10:35,200 --> 00:10:36,460
Basket in the water.
187
00:10:38,100 --> 00:10:39,800
Copy that. I got it.
188
00:10:49,160 --> 00:10:51,700
All right, Boston.
You ready to go?
189
00:10:51,700 --> 00:10:53,160
All right, Paul.
190
00:10:53,160 --> 00:10:54,460
Coming up.
191
00:11:05,660 --> 00:11:07,560
What the hell?
192
00:11:07,560 --> 00:11:09,860
Stop! Stop!
193
00:11:09,860 --> 00:11:13,000
-Wes?
-What?
194
00:11:13,000 --> 00:11:15,760
[Paul] Half of the wall
is coming down.
195
00:11:15,760 --> 00:11:17,960
That could have killed
a diver.
196
00:11:17,960 --> 00:11:21,960
-Oh, [bleep]
-This is truly dangerous.
197
00:11:21,960 --> 00:11:26,660
James, I need him to not hit
that [bleep] upstream wall
and drag it.
198
00:11:26,660 --> 00:11:29,960
So once he hooks up,
I want you to hold it back off
199
00:11:29,960 --> 00:11:32,400
of that wall
and then lift it up.
200
00:11:32,400 --> 00:11:36,060
And once it's high enough,
you can walk with it
and not hold onto it.
201
00:11:36,060 --> 00:11:37,460
[James]
I'll try my hardest.
202
00:11:39,060 --> 00:11:42,760
[narrator]
In their push to get down
to the monster nuggets,
203
00:11:42,760 --> 00:11:45,300
the crew dug
almost vertically.
204
00:11:46,860 --> 00:11:50,660
Now, if any lift strikes
the unstable walls,
205
00:11:50,660 --> 00:11:54,860
they risk collapse,
crushing the divers below.
206
00:11:55,560 --> 00:11:56,900
The solution?
207
00:11:56,900 --> 00:12:02,760
Use a tagline and James'
raw strength to steer
the load clear.
208
00:12:04,860 --> 00:12:07,800
-[James] I need to practice.
-All right, coming up.
209
00:12:11,760 --> 00:12:14,260
James, watch it, watch it,
watch it.
210
00:12:14,260 --> 00:12:15,360
Don't hook him.
211
00:12:17,660 --> 00:12:21,000
Hold it, but keep coming.
Keep coming right there.
212
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Stay right there.
213
00:12:23,100 --> 00:12:25,100
Right there. Lift.
214
00:12:27,560 --> 00:12:30,560
Keep him off that wall.
[grunts] It's heavy.
215
00:12:30,560 --> 00:12:32,600
-Is this too much?
-[James] No.
216
00:12:32,600 --> 00:12:36,060
-That's a big rock that
you're holding right now.
-Ooh.
217
00:12:36,060 --> 00:12:38,260
-That works.
-All right, now come on
upstream.
218
00:12:38,260 --> 00:12:40,660
Try not to hit all
the rock stuff.
219
00:12:40,660 --> 00:12:43,760
Dude, that's perfect.
That's perfect.
220
00:12:44,860 --> 00:12:46,560
That is perfect. Look at that.
221
00:12:52,700 --> 00:12:55,660
Today I storm the castle,
222
00:12:55,660 --> 00:12:57,760
we shall be victorious.
223
00:13:00,200 --> 00:13:03,360
-[narrator]
Over the next six hours...
-Good drop, huh?
224
00:13:03,360 --> 00:13:04,530
Double boulder holder.
225
00:13:05,460 --> 00:13:08,160
[narrator]
...the miners get down
to 13 feet.
226
00:13:08,160 --> 00:13:09,760
Please find bedrock today.
227
00:13:09,760 --> 00:13:12,600
[narrator]
But there's still no sign
of bedrock.
228
00:13:14,160 --> 00:13:15,500
It's a deep dig.
229
00:13:17,960 --> 00:13:21,600
Frustrating, but they're
probably this close.
230
00:13:21,600 --> 00:13:26,160
We're getting close back
to the bedrock, but nothing,
nothing yet.
231
00:13:28,300 --> 00:13:30,460
[narrator] Daylight
is already fading.
232
00:13:32,000 --> 00:13:34,100
We got to get to the bedrock.
233
00:13:34,100 --> 00:13:38,960
[narrator]
But Danielle and Paul are
desperate and refuse to quit.
234
00:13:38,960 --> 00:13:44,260
Come on, let's see some
bedrock. Even just
a small piece.
235
00:13:45,260 --> 00:13:48,960
It was disheartening
to hear that they have
236
00:13:48,960 --> 00:13:51,000
no sign of fricking
bedrock yet.
237
00:13:51,000 --> 00:13:51,900
Very disheartening.
238
00:13:53,100 --> 00:13:54,800
Uh, damn.
239
00:13:56,660 --> 00:13:59,260
We're supposed to be cleaning
up with our frickin' bucket
240
00:13:59,260 --> 00:14:00,760
of frickin' riches and gold.
241
00:14:02,560 --> 00:14:04,000
Not looking for bedrock,
still.
242
00:14:06,700 --> 00:14:07,900
Damn it.
243
00:14:10,360 --> 00:14:12,360
Disheartening, man.
Disheartening.
244
00:14:17,200 --> 00:14:20,100
15-minute warning.
15-minute warning.
245
00:14:20,100 --> 00:14:22,260
You're kidding?
246
00:14:22,260 --> 00:14:25,260
How is it a 15-minute
warning already?
247
00:14:26,960 --> 00:14:29,730
Knot you a rope
for your nozzle, Danielle.
248
00:14:32,200 --> 00:14:34,160
I'm gonna make this hole
my bitch.
249
00:14:34,160 --> 00:14:36,760
Send me down a pillow,
I'm sleeping here.
250
00:14:36,760 --> 00:14:37,730
What?
251
00:14:39,860 --> 00:14:43,560
She said, "I'm making this
hole my bitch.
252
00:14:43,560 --> 00:14:47,760
-Send me a pillow,
I'm sleeping down here."
-Oh.
253
00:14:49,160 --> 00:14:51,860
Oh. Yeah, Danielle.
254
00:14:51,860 --> 00:14:54,460
-You can do all you can do.
-I say, let's go for it.
255
00:14:59,360 --> 00:15:00,860
Hey, what's this?
256
00:15:04,960 --> 00:15:06,860
I think it's bedrock.
257
00:15:07,500 --> 00:15:09,360
Oh... [indistinct]
258
00:15:09,360 --> 00:15:11,760
All right, Danielle.
I think Paul's almost
done here.
259
00:15:11,760 --> 00:15:13,560
I can throw you
this rope here.
260
00:15:14,660 --> 00:15:17,900
-I think she found some.
-Okay, you guys.
261
00:15:17,900 --> 00:15:19,100
[Danielle] I found bedrock!
262
00:15:19,100 --> 00:15:21,400
-[bleep]
-Yes!
263
00:15:21,400 --> 00:15:23,660
Whoo!
264
00:15:23,660 --> 00:15:26,000
[Danielle] Do you want to
take me out again?
265
00:15:27,560 --> 00:15:30,360
That is amazing that
we found bedrock again.
266
00:15:30,360 --> 00:15:32,200
Yeah, Danielle, good job.
267
00:15:32,200 --> 00:15:34,660
[narrator] The threat from the
coming winter storm
268
00:15:34,660 --> 00:15:38,260
forced them to dive
for over seven hours,
269
00:15:38,260 --> 00:15:42,460
the longest of the season,
and finally got them back
270
00:15:42,460 --> 00:15:43,760
on bedrock.
271
00:15:43,760 --> 00:15:48,000
-Whoo!
-Their hopes of saving
the Nugget Creek claim
272
00:15:48,000 --> 00:15:49,660
are still alive.
273
00:15:51,100 --> 00:15:53,460
[Carlos] So we found frickin'
bedrock today.
274
00:15:53,460 --> 00:15:54,960
Holy frickin' moly.
275
00:15:55,560 --> 00:15:57,160
Good frickin' God dang news.
276
00:15:57,160 --> 00:15:59,960
And all we have to do
is follow the bedrock.
277
00:15:59,960 --> 00:16:02,260
And you know what
that frickin' means?
278
00:16:02,260 --> 00:16:03,700
We're going to find
the frickin' gold.
279
00:16:03,700 --> 00:16:07,100
Woo-hoo! Hell, yeah!
280
00:16:16,000 --> 00:16:19,700
-I think she found some.
-[Danielle] I found bedrock.
281
00:16:19,700 --> 00:16:24,160
[bleep] Yes! Whoo-hoo!
282
00:16:24,160 --> 00:16:26,700
That is amazing that we found
bedrock again.
283
00:16:26,700 --> 00:16:28,600
Good, Danielle. Good job.
284
00:16:28,600 --> 00:16:33,100
[narrator]
Winter about to call time
on their failing season,
285
00:16:33,100 --> 00:16:35,700
the crew is finally back
on bedrock.
286
00:16:37,560 --> 00:16:38,830
Did it flatten out?
287
00:16:40,760 --> 00:16:43,600
It looks like it,
but we don't have
enough uncovered.
288
00:16:44,500 --> 00:16:48,100
I think she's on the
inside wall.
289
00:16:48,100 --> 00:16:50,560
She's got it going down.
She's following that down.
290
00:16:51,860 --> 00:16:55,660
They found the tent side
of the bedrock wall
way down there.
291
00:16:56,700 --> 00:16:59,360
-That's good news.
-Beautiful.
292
00:17:03,760 --> 00:17:05,560
It's getting dark.
It's dangerous.
293
00:17:05,560 --> 00:17:08,960
That's never a good thing.
We shouldn't be here
right now.
294
00:17:10,300 --> 00:17:13,400
[narrator] They must evacuate
the dive site before dark
295
00:17:13,400 --> 00:17:16,760
to get back
to the safety of camp.
296
00:17:16,760 --> 00:17:19,560
All right, Danielle, I think
Paul's almost done here.
297
00:17:19,960 --> 00:17:21,660
I'm gonna get out.
298
00:17:21,660 --> 00:17:23,660
-Paul's coming up.
-Copy that.
299
00:17:28,460 --> 00:17:30,100
Y'all see how excited
Danielle was?
300
00:17:30,100 --> 00:17:32,760
That's the first time she ever
wanted to stay down.
301
00:17:32,760 --> 00:17:34,900
She did not want to come out.
302
00:17:38,260 --> 00:17:40,000
I'm definitely coming up.
303
00:17:40,700 --> 00:17:41,960
Stand by here.
304
00:17:46,060 --> 00:17:47,560
-Whoo-hoo!
-All right.
305
00:17:48,700 --> 00:17:51,960
Finally got my eyes on
this bedrock business.
306
00:17:51,960 --> 00:17:56,960
-Good job on the bedrock.
-Good job.
307
00:17:56,960 --> 00:18:02,260
But just as I'm finding it,
they wanted me to come up,
308
00:18:02,260 --> 00:18:06,700
and I was refusing because
I thought it was bedrock,
309
00:18:06,700 --> 00:18:08,960
and it turns out I was right.
310
00:18:08,960 --> 00:18:12,360
All right, we got down
to bedrock.
We'll just follow that down.
311
00:18:12,360 --> 00:18:14,900
-Now we can dig from here
on out, right?
-Yeah, man.
312
00:18:15,960 --> 00:18:19,100
Things are looking great.
Let's get out of here.
313
00:18:19,100 --> 00:18:21,000
Come up with a strategy
for tomorrow.
314
00:18:21,000 --> 00:18:22,560
-Copy that. Sounds good.
-Yeah.
315
00:18:44,000 --> 00:18:46,860
The snow's almost here, y'all.
It's here.
316
00:18:46,860 --> 00:18:48,560
Like, we're about
to get dropped on.
317
00:18:48,560 --> 00:18:52,460
Let's just try everything
we can to get to the bottom
of this thing
318
00:18:52,460 --> 00:18:54,260
and find gold,
because right now we're at
319
00:18:54,260 --> 00:18:55,460
the desperation stage.
320
00:18:55,460 --> 00:19:01,000
If I don't hit it big,
I could lose everything.
321
00:19:01,000 --> 00:19:05,860
I honestly think we're that
close to hitting a pay streak.
322
00:19:05,860 --> 00:19:08,660
-I just think we are.
We know there's gold there.
-[Danielle] Yeah.
323
00:19:08,660 --> 00:19:11,000
[Carlos] Danielle found
the bedrock, so...
324
00:19:11,000 --> 00:19:13,360
All we got to do is just
uncover it, you know?
325
00:19:13,360 --> 00:19:14,660
-Follow it.
-Follow it.
326
00:19:14,660 --> 00:19:16,100
-That's it.
-[Dustin] All right.
327
00:19:16,100 --> 00:19:18,860
So, James, Carlos,
we're going to find out
where this bedrock goes.
328
00:19:18,860 --> 00:19:21,160
If you can find
some gold today,
that'd be great, too.
329
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
Yeah, it would.
330
00:19:22,160 --> 00:19:24,560
We assume it's on the bottom,
bottom, bottom.
331
00:19:24,560 --> 00:19:26,800
So as soon as you find that,
we're going to find gold.
332
00:19:26,800 --> 00:19:28,100
[Paul]
I'm going to apologize now.
333
00:19:28,100 --> 00:19:30,760
I think we left you guys a lot
of basket rocks down there.
334
00:19:30,760 --> 00:19:33,660
-That's okay...
-Man, I bet James can get them
rocks out quick.
335
00:19:33,660 --> 00:19:37,560
-[laughs]
-He does, like, six baskets
in, like, 20 minutes.
336
00:19:37,560 --> 00:19:38,500
Yeah.
337
00:19:39,460 --> 00:19:40,400
Let's go have a good day.
338
00:19:40,400 --> 00:19:41,860
All right. You guys ready?
339
00:19:41,860 --> 00:19:43,260
-Yeah.
-Let's get out of here.
340
00:19:46,560 --> 00:19:48,260
-God, it's cold.
-Yeah, it is.
341
00:19:48,260 --> 00:19:49,600
I need more clothes, man.
342
00:19:51,100 --> 00:19:53,800
We can win against the creek.
Now we're on some bedrock,
343
00:19:53,800 --> 00:19:55,800
we know where it's at.
We're going to follow it.
344
00:19:55,800 --> 00:19:59,560
And with any luck,
there's a whole
bunch of nugs down there.
345
00:20:06,900 --> 00:20:10,000
[narrator] The crew still has
a weather window of four days
346
00:20:10,000 --> 00:20:14,460
to strike a jackpot that
could net Dustin far more than
347
00:20:14,460 --> 00:20:18,500
the $95,000 he needs
to save his claims.
348
00:20:20,960 --> 00:20:23,160
[Wes] It looks lower than
it did yesterday.
349
00:20:23,160 --> 00:20:25,100
[Dustin] Yeah,
it definitely does,
doesn't it?
350
00:20:27,560 --> 00:20:29,260
Is there enough water
for the dredge?
351
00:20:30,300 --> 00:20:32,260
-We'll make it work.
-Yeah.
352
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
It froze big time on top.
It's out of water.
353
00:20:40,000 --> 00:20:42,560
It's crystal clear,
and it dropped.
354
00:20:42,560 --> 00:20:47,900
So we're having to make
modifications to make sure
the dredge fits.
355
00:20:50,360 --> 00:20:52,900
-Let's get the dredge up.
-Let's do it.
356
00:20:52,900 --> 00:20:54,900
Find some gold.
357
00:20:54,900 --> 00:20:58,360
This is the shallowest water
I've ever set a dredge in.
358
00:20:58,360 --> 00:21:01,460
Dredges are meant to float.
It's not even shallow.
359
00:21:01,460 --> 00:21:03,300
Look, I'm standing out
of the water.
360
00:21:05,060 --> 00:21:07,660
-Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
-I'll get that.
361
00:21:07,660 --> 00:21:10,460
-That's probably it
right there.
-That's probably good.
362
00:21:10,460 --> 00:21:11,900
Good.
363
00:21:14,100 --> 00:21:16,900
If we build a dam across here,
it'll bring it up.
364
00:21:16,900 --> 00:21:18,860
-Yeah, we can do it.
-All hands on deck.
365
00:21:22,260 --> 00:21:24,860
-This is going to work good.
-Yep.
366
00:21:29,400 --> 00:21:30,860
-Carlos.
-[Carlos] Yes, sir?
367
00:21:30,860 --> 00:21:33,500
Let's go open up some water.
A little more flow.
368
00:21:33,500 --> 00:21:34,900
[Carlos]
A little more flow. Got you.
369
00:21:35,760 --> 00:21:37,000
So right now, we don't have
enough water.
370
00:21:37,000 --> 00:21:38,360
We've got to raise
the water up,
371
00:21:38,360 --> 00:21:40,160
you know,
two or three inches.
372
00:21:40,160 --> 00:21:42,900
And that's going to have
to come from upstream.
373
00:21:44,360 --> 00:21:47,460
[narrator] All season,
they've shielded
their dive hole
374
00:21:47,460 --> 00:21:48,760
from the raging creek.
375
00:21:49,460 --> 00:21:52,100
Just need a little bit,
not a lot.
376
00:21:52,100 --> 00:21:54,760
-[Carlos] Redirect.
-Yeah, yeah.
377
00:21:54,760 --> 00:21:58,860
[narrator]
But now, they must risk
opening up part of the weir
378
00:21:58,860 --> 00:22:00,860
so they can float the dredge.
379
00:22:02,660 --> 00:22:04,260
[Carlos]
That should do it.
380
00:22:04,260 --> 00:22:07,100
[Dustin]
We were restricting it before
to keep the kitty litter out,
381
00:22:07,100 --> 00:22:09,260
but now we need more water
to run the dredge.
382
00:22:09,800 --> 00:22:10,760
It's kind of silly.
383
00:22:12,400 --> 00:22:15,100
That's plenty. Carlos, see it?
384
00:22:15,100 --> 00:22:17,460
-Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
Sure do.
-It tripled it.
385
00:22:17,460 --> 00:22:18,960
[Carlos]
Okay, good. That's good.
386
00:22:19,860 --> 00:22:22,900
I think what they did worked.
Wow!
387
00:22:22,900 --> 00:22:25,460
-Whoo!
-[Carlos] That's cool.
We're floating.
388
00:22:25,460 --> 00:22:26,760
[Dustin]
Let's go find some gold.
389
00:22:28,760 --> 00:22:29,960
[motor starts]
390
00:22:33,560 --> 00:22:35,260
-Who's going in first?
-Me.
391
00:22:38,560 --> 00:22:40,260
We're going to crush
this place.
392
00:22:40,260 --> 00:22:43,060
We are going to get rich.
393
00:22:43,060 --> 00:22:44,860
Y'all are going to find
some gold today.
394
00:22:44,860 --> 00:22:46,200
Let's go for it.
395
00:22:46,200 --> 00:22:48,460
All right, James, looks like
you're ready to rock
and roll, dude.
396
00:22:50,700 --> 00:22:53,360
♪ All the hounds
forever know ♪
397
00:22:54,000 --> 00:22:57,260
Come on, gold!
398
00:22:57,260 --> 00:22:59,060
Gold hound is on the prowl.
399
00:23:01,100 --> 00:23:04,460
See if I can get some bedrock
somewhere around here.
400
00:23:05,900 --> 00:23:09,660
What I was hoping for you,
buddy, was to find that wall
401
00:23:09,660 --> 00:23:12,900
-and go for the bottom.
-All right.
402
00:23:12,900 --> 00:23:16,800
-It goes way down.
-How's the depth on you?
403
00:23:16,800 --> 00:23:21,000
I'd say 14 feet.
404
00:23:21,000 --> 00:23:23,100
All right.
Let's find some gold.
405
00:23:23,100 --> 00:23:25,660
[Danielle]
That's right. Yeah, James,
that's the spirit.
406
00:23:27,160 --> 00:23:28,860
Nice shot, dude.
407
00:23:28,860 --> 00:23:30,860
[narrator] James' mission?
408
00:23:30,860 --> 00:23:34,200
Funnel the sloping bedrock
to its deepest point,
409
00:23:34,200 --> 00:23:37,560
where it should be chock full
of season-saving nuggets.
410
00:23:39,360 --> 00:23:41,460
Today, me and James
are going to find out
411
00:23:41,460 --> 00:23:43,100
what this fricking
bedrock does.
412
00:23:43,100 --> 00:23:46,100
If we can find bedrock bottom,
then the gold should be
413
00:23:46,100 --> 00:23:48,260
on bedrock bottom,
because that's what it does.
414
00:23:48,260 --> 00:23:50,760
I'm wishing the gold.
I'm praying the gold.
415
00:23:50,760 --> 00:23:54,160
This might be our last
dive day for this season.
416
00:23:54,160 --> 00:23:57,100
No one knows.
We might get snow tonight.
417
00:23:57,100 --> 00:23:59,760
So the countdown's
on right now.
418
00:24:04,360 --> 00:24:06,400
All right.
I think you're ready to go.
419
00:24:06,400 --> 00:24:07,800
Hopefully, I'll find
some gold today.
420
00:24:08,560 --> 00:24:09,900
-Game on, man.
-Game on.
421
00:24:09,900 --> 00:24:12,960
-Let's go.
-Find some damn gold!
422
00:24:18,160 --> 00:24:20,460
-Carlos is in.
-All right.
423
00:24:20,460 --> 00:24:22,760
-Oh, [bleep].
-Dove in head first.
424
00:24:23,800 --> 00:24:26,260
Where's this
fricking bedrock at?
425
00:24:26,260 --> 00:24:29,160
-That's it.
That's the bedrock.
-That looks like bedrock.
426
00:24:29,160 --> 00:24:30,560
-All right.
-That's it.
427
00:24:30,560 --> 00:24:32,400
-Yep.
-The bottom?
428
00:24:32,400 --> 00:24:34,860
-Nope.
-That [bleep] goes
at an angle.
429
00:24:35,700 --> 00:24:37,260
[Carlos]
We're uncovering it right now.
430
00:24:38,400 --> 00:24:41,060
They got [indistinct]
431
00:24:41,060 --> 00:24:43,100
[Carlos]
Yeah, that's bedrock
all right.
432
00:24:43,100 --> 00:24:45,160
Its angling down,
angling down towards
433
00:24:45,160 --> 00:24:47,760
the middle of the stream.
434
00:24:47,760 --> 00:24:50,660
They found a vertical wall
that's starting to slope out
435
00:24:50,660 --> 00:24:54,200
towards the bottom,
and James is downstream,
436
00:24:54,200 --> 00:24:56,360
Carlos is upstream,
and they're both just
437
00:24:56,360 --> 00:24:59,060
following the bedrock down
to the middle right now.
438
00:25:00,100 --> 00:25:01,860
So hopefully
they get somewhere.
439
00:25:03,660 --> 00:25:05,100
Every dog has his day,
you know?
440
00:25:06,100 --> 00:25:08,360
Maybe if I do it long enough,
I'll get my day.
441
00:25:09,000 --> 00:25:10,860
Please be that day.
442
00:25:25,260 --> 00:25:27,360
[Carlos] I didn't realize
how deep we were.
443
00:25:27,360 --> 00:25:29,260
[James] I know.
444
00:25:29,260 --> 00:25:32,400
[Carlos]
This frickin' hole is deep.
445
00:25:32,400 --> 00:25:35,800
[narrator]
The first winter blizzard
is forecast to dump on
446
00:25:35,800 --> 00:25:39,000
Nugget Creek
in just four days.
447
00:25:39,000 --> 00:25:40,700
[Dustin] Yeah,
we're on borrowed time
right now.
448
00:25:40,700 --> 00:25:43,660
Yeah, it's getting close
to the end of the year.
449
00:25:43,660 --> 00:25:47,100
[narrator] But now on bedrock,
the crew has a fighting chance
450
00:25:47,100 --> 00:25:51,760
to not only save the claim,
but uncover the millions
in gold
451
00:25:51,760 --> 00:25:55,060
they've been hunting
for 14 years.
452
00:25:55,760 --> 00:25:57,000
We can't let this go.
453
00:25:57,860 --> 00:25:59,130
I need this to happen.
454
00:26:01,560 --> 00:26:04,660
-Getting a good piece
of bedrock uncovered.
-Oh, yeah.
455
00:26:04,660 --> 00:26:06,460
Lots of it.
456
00:26:06,460 --> 00:26:08,000
You're talking about
the wall, right?
457
00:26:08,000 --> 00:26:09,800
Yeah, we're talking
about the wall.
It's still going.
458
00:26:09,800 --> 00:26:12,300
It's sliding down, man,
towards that middle.
459
00:26:12,300 --> 00:26:14,900
We're uncovering a lot
of real estate.
460
00:26:19,300 --> 00:26:20,600
We should pluck that boulder.
461
00:26:22,760 --> 00:26:25,360
I bet you there might be
some gold underneath
this boulder.
462
00:26:27,400 --> 00:26:28,660
[speaking indistinctly]
463
00:26:32,300 --> 00:26:34,660
They're on a sloping
bedrock wall.
464
00:26:35,400 --> 00:26:37,760
Haven't found the bottom yet.
465
00:26:37,760 --> 00:26:40,000
Damn, they're getting close,
it sounds like.
466
00:26:40,000 --> 00:26:42,160
You can tell they're getting
a little excited about it.
467
00:26:43,260 --> 00:26:45,530
Can hear it in their
breathing, too.
468
00:26:48,000 --> 00:26:50,600
[Carlos] We're trying to get
this boulder to move.
469
00:26:53,060 --> 00:26:56,200
-Come on, man.
-Come on. [bleep].
470
00:26:58,660 --> 00:27:01,460
-Oh, gosh, it's moving.
It's moving.
-Is it?
471
00:27:01,460 --> 00:27:05,500
[Danielle] Movement.
We got movement.
472
00:27:05,500 --> 00:27:07,000
You think we're ready
for the heading ball?
473
00:27:07,000 --> 00:27:08,060
-Yep.
-Okay.
474
00:27:08,500 --> 00:27:09,800
[Danielle] All right.
475
00:27:09,800 --> 00:27:12,060
Dustin's dropping it down
on you.
476
00:27:12,060 --> 00:27:15,100
-[Carlos] Okay. Come on down.
-You guys should back up.
477
00:27:17,400 --> 00:27:19,160
[Carlos] All right.
You got it hooked up?
478
00:27:20,100 --> 00:27:22,060
Up on the heading ball.
Up on the heading ball.
479
00:27:23,000 --> 00:27:24,960
-It's moving.
Holy [bleep].
-[rumbling]
480
00:27:24,960 --> 00:27:28,860
-Watch out. [laughs]
-That went right towards me.
481
00:27:28,860 --> 00:27:32,200
-[Carlos] I know. [bleep]
-Holy [bleep].
482
00:27:32,200 --> 00:27:34,200
I'm aware.
483
00:27:34,200 --> 00:27:35,800
Ow.
484
00:27:36,700 --> 00:27:40,900
-What the [bleep]?
-It loves you, dude.
485
00:27:40,900 --> 00:27:44,330
-[laughs]
-That was an Indiana Jones.
486
00:27:46,760 --> 00:27:49,400
-Good job.
That's a nice rock.
-Okay.
487
00:27:49,400 --> 00:27:50,460
Thank you, guys.
488
00:27:51,860 --> 00:27:54,560
That was freaky, man.
489
00:27:55,400 --> 00:27:56,560
[Danielle] That's a big one.
490
00:27:58,000 --> 00:28:00,760
[Carlos] Holy [bleep], James.
We're really deep, dude.
491
00:28:00,760 --> 00:28:03,700
-We're at 15 feet.
-[Carlos] 15 feet?
492
00:28:03,700 --> 00:28:06,260
-Oh, man.
-Going deeper and deeper.
493
00:28:10,560 --> 00:28:13,200
Man, that color
that's coming out
is something else.
494
00:28:13,200 --> 00:28:14,900
[Carlos]
That's all clean, dude.
495
00:28:14,900 --> 00:28:16,360
There's going to
be gold in there.
496
00:28:17,860 --> 00:28:20,360
Everybody's got gold fever.
When you hit the bedrock,
497
00:28:20,360 --> 00:28:22,400
that's all you can
think about.
498
00:28:24,860 --> 00:28:27,730
Awesome work on the conditions
down here.
499
00:28:30,200 --> 00:28:32,500
[James]
We're moving baskets quick.
That's a good sign.
500
00:28:34,160 --> 00:28:36,760
I love it.
Y'all are going to find
some gold today.
501
00:28:36,760 --> 00:28:37,760
I think so.
502
00:28:42,260 --> 00:28:44,600
Yeah, it's pretty cool
to be on bedrock.
503
00:28:47,060 --> 00:28:49,100
How much bedrock
you got exposed, bro?
504
00:28:49,960 --> 00:28:52,300
[Carlos]
Oh, about five feet across.
505
00:28:54,660 --> 00:28:56,660
It just goes down
to the abyss?
506
00:28:56,660 --> 00:28:58,160
[Carlos] Yeah, man.
507
00:28:58,160 --> 00:29:02,360
-It goes straight down, dude.
I can't go any further down.
-[Dustin] Yeah.
508
00:29:02,360 --> 00:29:05,030
I get it. I get it.
509
00:29:07,460 --> 00:29:11,560
[narrator] Carlos and James
are on the hunt for the
creek's deepest point,
510
00:29:11,560 --> 00:29:14,200
where the bedrock walls meet.
511
00:29:14,200 --> 00:29:16,960
This deep V is
the collection point
512
00:29:16,960 --> 00:29:19,560
for all the creek's
biggest nuggets.
513
00:29:19,560 --> 00:29:23,700
But if their search
continues too far under
the weir,
514
00:29:23,700 --> 00:29:26,500
instead of reaching
the Bonanza,
515
00:29:26,500 --> 00:29:32,130
they could trigger a massive
landslide that would bury
them alive.
516
00:29:34,600 --> 00:29:37,260
-So no bottom in sight, huh?
-[Carlos] No.
517
00:29:39,200 --> 00:29:42,100
And I'm still going down, man,
towards the frickin' middle.
518
00:29:43,760 --> 00:29:46,060
I can't pull them out yet.
I have to know.
519
00:29:46,060 --> 00:29:48,100
-Yeah, I know.
-I know it's cold.
520
00:29:48,100 --> 00:29:50,100
I know they've been in
a long time,
521
00:29:50,100 --> 00:29:53,730
-but I need to know
what they're seeing.
-Yeah.
522
00:29:56,160 --> 00:29:59,460
[narrator]
James and Carlos have
been nonstop digging,
523
00:30:00,460 --> 00:30:03,860
chasing down the bedrock
for close to eight hours.
524
00:30:04,560 --> 00:30:06,260
I'm beat.
I'm tired.
525
00:30:06,260 --> 00:30:07,460
[bleep] yeah.
526
00:30:07,460 --> 00:30:10,060
[narrator]
But they're over 16 feet deep,
527
00:30:10,060 --> 00:30:14,100
and there's still no sign
of the bottom.
528
00:30:14,100 --> 00:30:15,760
[Dustin] Hey, James,
watch yourself, bro.
529
00:30:20,300 --> 00:30:23,260
-Basket's clear.
-Copy that.
530
00:30:25,700 --> 00:30:28,600
Could be that we're absolutely
skunked on this dig.
531
00:30:31,900 --> 00:30:33,400
It's time.
532
00:30:35,860 --> 00:30:39,660
Hey, just a heads up, guys.
15-minute warning.
533
00:30:39,660 --> 00:30:41,160
-Oh.
-You sure?
534
00:30:41,160 --> 00:30:43,460
-It's starting to get dark
up here.
-Copy that.
535
00:30:47,860 --> 00:30:51,400
Easy on umbelical.
Easy on my umbelical.
536
00:30:51,400 --> 00:30:53,300
I can't pick you up, man.
537
00:30:53,300 --> 00:30:55,260
[laughs]
538
00:30:56,700 --> 00:30:59,560
-[grunts]
-I think he's just exhausted.
539
00:30:59,560 --> 00:31:02,060
-You all right?
-[Carlos] Yeah.
540
00:31:03,600 --> 00:31:06,360
Whoa, whoa, whoa.
541
00:31:06,360 --> 00:31:08,260
Well, Dred's drunk.
542
00:31:11,260 --> 00:31:12,300
You all right?
543
00:31:16,500 --> 00:31:18,100
Oh, [bleep],
it is dark up here.
544
00:31:18,100 --> 00:31:20,960
Oh, yeah. Yeah, it's dark.
545
00:31:20,960 --> 00:31:24,000
You guys dug like crazy.
That was a lot of digging.
546
00:31:25,500 --> 00:31:27,060
-Make some headway?
-Oh, yeah, dude.
547
00:31:27,060 --> 00:31:30,100
-We got bedrock, dude.
-It's not the bottom yet, huh?
548
00:31:30,360 --> 00:31:31,260
Nah!
549
00:31:32,300 --> 00:31:33,430
[Dustin] All right.
550
00:31:35,360 --> 00:31:40,060
Carlos has exposed five feet
of a vertical-ish wall.
551
00:31:41,360 --> 00:31:43,560
That's bedrock,
and it's all the way
down there,
552
00:31:43,560 --> 00:31:45,460
and it's heading
underneath the weir.
553
00:31:47,000 --> 00:31:48,760
So it's just
shooting straight down.
554
00:31:48,760 --> 00:31:51,500
Apparently, it's way,
way deeper than we thought.
555
00:31:59,860 --> 00:32:01,460
Is there some gold?
556
00:32:01,460 --> 00:32:03,400
[man 2] Nada. Not a thing.
557
00:32:05,500 --> 00:32:07,460
[Dustin] It feels like
my house just burned down.
558
00:32:07,460 --> 00:32:08,900
That's what I feel right now.
559
00:32:10,200 --> 00:32:13,000
I have to sell my claims,
if I fail.
560
00:32:31,960 --> 00:32:33,600
[Dustin]
God, we need some gold.
561
00:32:33,600 --> 00:32:35,960
[Wes]
This is our pivotal moment.
562
00:32:35,960 --> 00:32:37,700
[Carlos] This is it.
563
00:32:37,700 --> 00:32:39,960
Holy, [bleep]!
You can see all the way
down to the bottom, dude.
564
00:32:39,960 --> 00:32:41,300
I can see bedrock down there.
565
00:32:42,700 --> 00:32:45,760
[narrator]
After a season battling
Mother Nature,
566
00:32:45,760 --> 00:32:49,000
Dustin's crew believes
they are in striking distance
567
00:32:49,000 --> 00:32:51,660
of a life-changing
payday in gold.
568
00:32:52,860 --> 00:32:55,360
And we still have
time to hit it big.
569
00:32:55,360 --> 00:32:56,960
The snow is not all the way
down the mountain yet,
570
00:32:56,960 --> 00:32:59,400
so we just got to hit it hard.
571
00:32:59,400 --> 00:33:03,000
[narrator] But if the bedrock
continues to slope
under the weir,
572
00:33:03,000 --> 00:33:05,060
they'll never
get to the bottom
573
00:33:05,060 --> 00:33:08,900
before the forecast snowstorm
shuts them down.
574
00:33:11,360 --> 00:33:14,000
We were hopeful yesterday,
until we found out
575
00:33:14,000 --> 00:33:16,060
the bedrock shooting
underneath the weir,
576
00:33:17,000 --> 00:33:19,400
I'm not sure
how to figure this out.
577
00:33:20,560 --> 00:33:22,100
Hopefully,
578
00:33:22,100 --> 00:33:24,000
Paul and Danielle
find some gold
579
00:33:24,000 --> 00:33:26,700
because we've run out
of time and we can't go...
580
00:33:27,660 --> 00:33:29,000
...anywhere else.
581
00:33:29,000 --> 00:33:32,100
I got to make this work
because I don't want
to sell the claims.
582
00:33:33,000 --> 00:33:35,100
And I can see that
I've lost my crew a bit
583
00:33:35,100 --> 00:33:36,860
'cause I don't know
what I'm doing.
584
00:33:41,760 --> 00:33:43,260
[Danielle]
Right there. There.
585
00:33:43,260 --> 00:33:44,460
We're way past it.
586
00:33:44,460 --> 00:33:46,000
[Wes]
That ought to be good.
587
00:33:47,560 --> 00:33:50,160
Winter is knocking
on its door right now.
588
00:33:50,160 --> 00:33:54,300
We're tired,
but we're giving her
another shot.
589
00:33:55,260 --> 00:33:56,560
We still have a chance.
590
00:33:58,760 --> 00:34:02,000
You guys
want to put on some dive suits
and get in the hole?
591
00:34:02,000 --> 00:34:03,260
[Paul] Yeah.
592
00:34:03,260 --> 00:34:04,260
[Dustin] Cool.
593
00:34:08,000 --> 00:34:11,360
[narrator] Danielle,
on the near side
of the dive hole,
594
00:34:11,360 --> 00:34:13,360
will follow
the exposed bedrock.
595
00:34:14,500 --> 00:34:18,100
While Paul hunts
for bedrock
on the far side,
596
00:34:18,100 --> 00:34:19,900
right under the weir.
597
00:34:19,900 --> 00:34:22,100
But it's a massive gamble.
598
00:34:22,100 --> 00:34:25,900
And risks triggering
an underwater landslide...
599
00:34:25,900 --> 00:34:30,200
burying both divers
under 20 tons of boulders.
600
00:34:32,660 --> 00:34:34,360
[Dustin] It could be that
there's enough hard pack
601
00:34:34,360 --> 00:34:35,800
to undermine
that weir a little bit.
602
00:34:35,800 --> 00:34:38,460
But you'd have to be
pretty damn brave to do that
603
00:34:38,460 --> 00:34:40,960
'cause it's a death sentence
if it comes down on you.
604
00:34:43,360 --> 00:34:47,200
You're buried forever.
It'd take us months
to find your body.
605
00:34:51,100 --> 00:34:53,100
[Paul] It's going to be
a dangerous dive today.
606
00:34:54,100 --> 00:34:57,460
But we've got
to do something drastic
607
00:34:57,460 --> 00:34:59,700
to be able to get on
this gold mine, so, uh...
608
00:35:01,000 --> 00:35:03,200
I'm just gonna
undercut the weir.
609
00:35:05,660 --> 00:35:08,300
[Dustin] Start listening
for that crackle noise.
610
00:35:08,300 --> 00:35:10,760
If you hear any crackling,
just don't be shy
611
00:35:10,760 --> 00:35:13,930
to shove real hard
to get away from that wall.
612
00:35:16,360 --> 00:35:19,360
I'm 95 percent
sure you're going
to find gold today.
613
00:35:19,360 --> 00:35:20,860
[Paul] I hope so.
614
00:35:20,860 --> 00:35:21,860
Ready to go?
615
00:35:21,860 --> 00:35:23,160
Everything looks good, man.
616
00:35:25,500 --> 00:35:26,460
Whoo!
617
00:35:30,360 --> 00:35:33,800
[Dustin]
If there's any kind of slope,
you can hear the rock hitting
618
00:35:33,800 --> 00:35:37,200
before it comes down,
and it gives you
an extra millisecond
619
00:35:37,200 --> 00:35:39,800
to get yourself out of there
without dying.
620
00:35:39,800 --> 00:35:42,660
If there's a vertical wall
or an undercut,
621
00:35:42,660 --> 00:35:45,460
no warning except
this little crack noise.
622
00:35:45,460 --> 00:35:47,060
It's a little crunchy noise.
623
00:35:47,900 --> 00:35:49,660
And we all know what it means.
624
00:35:50,760 --> 00:35:52,360
Death is coming,
is what it means.
625
00:36:00,760 --> 00:36:05,300
[Paul] It's going to
be a little tight down here,
but I think we can manage.
626
00:36:07,760 --> 00:36:13,000
I just really, really
want today to be the day
that we find some gold.
627
00:36:13,000 --> 00:36:14,360
Just, like, one nugget,
628
00:36:14,360 --> 00:36:17,160
and then we can follow
that trail to the rest of it.
629
00:36:20,860 --> 00:36:23,360
How's it looking
down there, Paul?
630
00:36:23,360 --> 00:36:24,360
[Paul over radio] Not bad.
631
00:36:25,560 --> 00:36:27,360
A little bit of hard pack
over here.
632
00:36:28,560 --> 00:36:29,860
[Dustin over radio]
No bedrock?
633
00:36:29,860 --> 00:36:31,560
[Paul over radio]
Not on the weir side yet.
634
00:36:33,660 --> 00:36:37,160
Weird colored hard pack.
It's, like, yellow?
635
00:36:37,160 --> 00:36:39,700
[Dustin] Last year,
that same color,
I found nuggets in it.
636
00:36:40,560 --> 00:36:42,130
[Paul over radio] Huh?
637
00:36:44,600 --> 00:36:46,560
-That good?
-Yes, sir.
638
00:36:46,560 --> 00:36:47,500
All right.
639
00:36:47,500 --> 00:36:48,560
-[laughing]
-Stay put--
640
00:36:49,660 --> 00:36:51,100
A high pressure
hose down there.
641
00:36:51,100 --> 00:36:53,260
So it's gonna be
a spaghetti dinner
down there for you guys.
642
00:36:53,260 --> 00:36:54,360
So don't get caught up.
643
00:36:54,360 --> 00:36:57,260
Every so often,
check your hoses.
644
00:36:57,260 --> 00:37:00,200
All right, Danielle,
looks like
you're ready to rock and roll.
645
00:37:06,100 --> 00:37:07,600
Couldn't ask for a better day.
646
00:37:07,600 --> 00:37:12,360
The sun is shining,
birds are singing,
crystal clear water.
647
00:37:12,360 --> 00:37:14,360
This is a perfect day
for gold, amigo.
648
00:37:18,760 --> 00:37:20,000
[James]
This is the most pristine,
649
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
clearest water I've ever
seen on Nugget Creek.
650
00:37:23,000 --> 00:37:24,160
Unbelievable.
651
00:37:29,300 --> 00:37:32,000
All right, guys, we've got
this high pressure
washer for ya'.
652
00:37:33,000 --> 00:37:34,560
Don't get tangled up.
653
00:37:34,560 --> 00:37:35,500
In the water.
654
00:37:36,460 --> 00:37:37,360
[Paul over radio] Oh, perfect.
655
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
All right.
656
00:37:50,600 --> 00:37:51,800
I could use the carry net.
657
00:37:52,900 --> 00:37:54,260
Copy that, carry net.
658
00:37:55,900 --> 00:37:58,900
[Danielle speaking
indistinctly]
659
00:38:00,100 --> 00:38:01,500
I can help you with this rock.
660
00:38:01,500 --> 00:38:03,760
[Paul] I gotta get stuff
out of the way.
661
00:38:03,760 --> 00:38:04,600
[Danielle] Yep.
662
00:38:16,600 --> 00:38:18,160
Look at that rusty sucker.
663
00:38:18,860 --> 00:38:20,460
It had to have
been on bedrock.
664
00:38:20,460 --> 00:38:21,460
[Paul over radio] Yep.
665
00:38:22,060 --> 00:38:23,460
Damn! They're getting close.
666
00:38:25,460 --> 00:38:27,960
-You got bedrock bottom?
- [Paul] Not yet.
667
00:38:29,760 --> 00:38:32,260
Bedrock just keeps
diving to that corner.
668
00:38:33,760 --> 00:38:36,600
We may have to tear it down.
669
00:38:36,600 --> 00:38:40,360
[Dustin] I'm worried if
the bottom of this creek
is underneath that weir...
670
00:38:42,260 --> 00:38:45,260
...we do not have the time
to move that weir.
671
00:38:52,100 --> 00:38:54,660
[narrator]
Paul and Danielle
slug it out...
672
00:38:56,300 --> 00:38:58,000
...inch by inch...
673
00:38:58,860 --> 00:39:00,500
...rock by rock...
674
00:39:00,500 --> 00:39:02,860
[Danielle speaking
indistinctly over radio]
675
00:39:02,860 --> 00:39:04,400
[Paul over radio] Copy that.
676
00:39:04,400 --> 00:39:07,100
[narrator] ...desperate
to reach the deepest point
677
00:39:07,100 --> 00:39:09,860
in a season-saving
pile of nuggets.
678
00:39:18,860 --> 00:39:21,000
They've been in
over five hours now,
679
00:39:21,000 --> 00:39:22,260
but...
680
00:39:22,260 --> 00:39:24,000
I gotta know
what they're seeing.
681
00:39:24,000 --> 00:39:25,260
This is our pivotal moment.
682
00:39:25,260 --> 00:39:26,460
It can flood all night,
and--
683
00:39:28,400 --> 00:39:31,100
I can't let this moment go
just 'cause they're tired.
684
00:39:35,060 --> 00:39:36,260
Where you're
standing right now,
685
00:39:36,260 --> 00:39:39,600
is it going straight down
or is it
going across the way?
686
00:39:39,600 --> 00:39:41,660
[Paul over radio] I'm not even
on the bedrock anymore.
687
00:39:41,660 --> 00:39:43,660
Last I saw,
it was going straight down.
688
00:39:43,660 --> 00:39:45,830
I gotta open up some room.
689
00:39:48,260 --> 00:39:50,700
[Dustin]
Bedrock is still going
to that other wall.
690
00:39:50,700 --> 00:39:52,760
It's underneath
the weir at this point.
691
00:39:56,800 --> 00:39:58,460
All my nightmares
are coming true.
692
00:40:03,400 --> 00:40:06,060
[Paul over radio]
Oh, my God, this is deep!
Holy, [bleep]!
693
00:40:11,760 --> 00:40:15,800
It's a long dive.
They're going to be tired
when they come out.
694
00:40:15,800 --> 00:40:20,460
Right now, they're getting
a little bit dredge drunk,
you know, silent.
695
00:40:20,460 --> 00:40:22,900
They definitely
earned their chow
and a good night's sleep.
696
00:40:31,100 --> 00:40:33,060
Hell, yeah!
Look at that.
697
00:40:33,060 --> 00:40:34,600
[Dustin] That was
on bedrock, wasn't it?
698
00:40:34,600 --> 00:40:35,660
[Danielle and Paul] Yep.
699
00:40:35,660 --> 00:40:37,600
Gotta be hitting
bottom anytime soon.
700
00:40:39,300 --> 00:40:43,100
[Paul] Wow, that boulder
was sitting in that bottom V.
701
00:40:44,600 --> 00:40:46,100
[Danielle] Holy [bleep]! Paul!
702
00:40:46,860 --> 00:40:48,160
[Paul]
It's coming up big time.
703
00:40:49,000 --> 00:40:51,460
That is beautiful.
704
00:40:51,460 --> 00:40:54,860
[Danielle]
Wow. Look at that.
It's coming back up.
705
00:40:54,860 --> 00:40:57,760
So you're on the bottom.
And you found the bottom V.
706
00:40:57,760 --> 00:40:59,100
[Paul] Yeah.
707
00:40:59,100 --> 00:41:00,060
[bleep] yeah!
708
00:41:01,000 --> 00:41:02,260
[Paul]
We've got the weir wall.
709
00:41:03,800 --> 00:41:06,100
We have got the
weir bedrock wall exposed.
710
00:41:07,060 --> 00:41:09,060
Oh, my God!
711
00:41:09,060 --> 00:41:10,260
[shouts]
712
00:41:10,260 --> 00:41:12,060
[Paul] Passes under
the [bleep] weir.
713
00:41:12,560 --> 00:41:13,560
Holy [bleep]!
714
00:41:14,100 --> 00:41:15,260
Oh!
715
00:41:15,460 --> 00:41:16,530
God!
716
00:41:19,000 --> 00:41:21,860
[Danielle]
Yeah. Look at that.
717
00:41:23,160 --> 00:41:24,900
Wow, that's so cool.
718
00:41:29,260 --> 00:41:31,160
All month
I've been thinking...
719
00:41:32,860 --> 00:41:36,400
Did I put the weir
in the wrong spot,
and this is gonna skunk.
720
00:41:36,400 --> 00:41:38,760
We're gonna be...
We're done.
721
00:41:38,760 --> 00:41:39,800
That's it.
722
00:41:41,600 --> 00:41:43,960
I feel relieved right now.
723
00:41:46,400 --> 00:41:49,860
[Danielle]
So do we follow it backwards
or do we follow it up?
724
00:41:50,860 --> 00:41:52,600
I've been seeing glitter.
725
00:41:52,600 --> 00:41:54,160
Let's just
stay on that on that V.
726
00:41:54,160 --> 00:41:55,700
[Danielle] Okay.
727
00:41:58,160 --> 00:42:01,400
[narrator] Finding the V
where the bedrock walls meet
728
00:42:01,400 --> 00:42:04,260
has given them
a fighting chance.
729
00:42:04,260 --> 00:42:10,400
Now, Danielle and Paul
need to follow the gold line
to its deepest point,
730
00:42:10,400 --> 00:42:14,730
cleaning up a trail
of claim-saving nuggets
as they go.
731
00:42:17,160 --> 00:42:20,100
You guys keep on digging.
I'm gonna go get your meals
for you. I'm gonna...
732
00:42:20,100 --> 00:42:21,760
[Danielle laughs]
733
00:42:21,760 --> 00:42:22,860
You can stay the night.
734
00:42:24,200 --> 00:42:25,160
[Paul over radio] I'm game.
735
00:42:35,260 --> 00:42:36,300
My God.
736
00:42:36,300 --> 00:42:37,560
[Paul over radio]
What is it?
737
00:42:37,560 --> 00:42:38,700
Holy [bleep]!
738
00:42:38,700 --> 00:42:40,200
-What?
-Did you see this?
739
00:42:42,660 --> 00:42:44,760
[Danielle] Oh, my God!
740
00:42:44,760 --> 00:42:46,260
[Paul] What the [bleep]!
741
00:42:46,260 --> 00:42:47,760
[Danielle] It is, right?
742
00:42:47,760 --> 00:42:49,860
[Paul] What... [bleeps]
743
00:42:50,600 --> 00:42:51,760
[Danielle] It looks like it.
744
00:42:52,760 --> 00:42:54,200
Did you find gold?
745
00:42:54,200 --> 00:42:55,900
[Danielle] I think. Yes.
746
00:42:57,060 --> 00:42:58,400
- [over radio] Seriously?
-[Danielle] A nugget.
747
00:43:00,100 --> 00:43:01,660
You might want
to take that up.
748
00:43:01,660 --> 00:43:03,260
[Danielle speaks]
I think I will.
749
00:43:04,660 --> 00:43:06,000
Is this real?
750
00:43:07,260 --> 00:43:08,460
Or am I dreaming?
751
00:43:10,460 --> 00:43:12,260
-Oh!
-[bleeping]
752
00:43:12,260 --> 00:43:14,360
-Is it a nugget?
-Oh, my God.
753
00:43:14,900 --> 00:43:16,000
[all cheering]
754
00:43:19,560 --> 00:43:22,360
Oh, my God!
755
00:43:23,100 --> 00:43:25,360
[cheering]
756
00:43:25,360 --> 00:43:29,100
-Look at that!
-[shouting indistinctly]
757
00:43:30,660 --> 00:43:32,660
-[all cheering]
-Oh, my God!
758
00:43:39,760 --> 00:43:42,200
[soft music playing]
759
00:43:50,760 --> 00:43:52,500
[Danielle over radio]
Oh, my God.
760
00:43:52,500 --> 00:43:53,430
[Paul over radio]
What is it?
761
00:43:53,430 --> 00:43:54,800
-[Danielle] Holy [bleep]!
-[Paul] What?
762
00:43:54,800 --> 00:43:56,600
[Danielle] Do you see this?
763
00:43:56,600 --> 00:43:58,000
[Paul] Is it pyrite?
764
00:43:58,000 --> 00:44:00,360
[Danielle laughs]
I don't think so.
765
00:44:00,360 --> 00:44:01,660
[Paul] What the [bleep]!
766
00:44:01,660 --> 00:44:03,260
-[Danielle] It is, right?
-[Paul] What?
767
00:44:04,260 --> 00:44:05,360
[bleeps]
768
00:44:06,260 --> 00:44:08,100
[Danielle] It looks like it.
769
00:44:08,100 --> 00:44:10,000
[Paul]
Might want to take that up.
770
00:44:10,660 --> 00:44:12,100
[Danielle] Is this real?
771
00:44:12,100 --> 00:44:13,430
Or am I dreaming?
772
00:44:15,900 --> 00:44:17,560
-[cheering]
-[bleeping]
773
00:44:17,560 --> 00:44:18,560
Is it a nugget?
774
00:44:18,560 --> 00:44:20,560
Oh, my God!
775
00:44:20,560 --> 00:44:22,000
[all cheering]
776
00:44:23,460 --> 00:44:26,160
[Carlos] Oh, my God!
[laughing]
777
00:44:26,160 --> 00:44:27,300
[cheering continues]
778
00:44:27,300 --> 00:44:28,700
[Danielle]
This nugget is real.
779
00:44:28,700 --> 00:44:31,060
-[cheering]
-Oh, my God!
780
00:44:31,060 --> 00:44:32,600
Wow! Look at that.
781
00:44:32,600 --> 00:44:33,600
[cheering continues]
782
00:44:37,600 --> 00:44:39,960
[Paul] It was underneath
that boulder.
783
00:44:41,800 --> 00:44:46,460
[narrator] For months,
the crew has battled
setback after setback.
784
00:44:46,460 --> 00:44:50,160
But now, with the storm
less than three days away,
785
00:44:50,160 --> 00:44:52,460
they're finally on the gold.
786
00:44:52,460 --> 00:44:55,300
Oh, my God!
787
00:44:55,300 --> 00:44:56,160
[man] Yeah.
788
00:44:56,160 --> 00:44:59,100
Unreal. It's unreal.
789
00:44:59,100 --> 00:45:03,000
[Dustin] Now we need
all its brothers and sisters,
aunts and uncles.
790
00:45:03,000 --> 00:45:07,900
[narrator] A large nugget
like this is worth more
than its weight value alone
791
00:45:07,900 --> 00:45:11,100
and could fetch
over $10,000...
792
00:45:12,960 --> 00:45:14,760
There's going
to be more of those.
793
00:45:14,760 --> 00:45:16,700
[narrator] ...tripling
Dustin's gold count.
794
00:45:18,560 --> 00:45:22,060
But not enough
to save his claims.
795
00:45:22,060 --> 00:45:23,000
Good job, guys.
796
00:45:23,000 --> 00:45:24,560
[all cheering]
797
00:45:24,560 --> 00:45:26,600
[Danielle over radio]
I'm gonna go back down.
798
00:45:26,600 --> 00:45:28,460
There might be more.
799
00:45:28,460 --> 00:45:31,660
[man 1] Hell, yeah, Danielle.
[man 2] [bleep] Yeah.
800
00:45:31,660 --> 00:45:34,700
Oh, my God,
that's amazing.
801
00:45:34,700 --> 00:45:35,660
Look at that.
802
00:45:36,760 --> 00:45:38,100
That is beautiful.
803
00:45:38,100 --> 00:45:39,600
That's a museum piece,
right there.
804
00:45:39,600 --> 00:45:41,460
I can't believe it!
805
00:45:41,460 --> 00:45:43,660
[Dustin]
About damn time.
806
00:45:43,660 --> 00:45:46,860
[Carlos] That's easily worth
10 grand right there.
[James] Oh, yeah.
807
00:45:46,860 --> 00:45:49,360
If you find one,
there's more.
808
00:45:49,360 --> 00:45:51,260
-[bleep] yeah!
-[all cheering]
809
00:45:51,260 --> 00:45:52,260
Whoo!
810
00:45:53,100 --> 00:45:54,160
It's about time. [bleeps]
811
00:45:55,200 --> 00:45:57,860
So that's the channel.
It's a line of gold.
812
00:45:59,000 --> 00:46:00,130
This is awesome.
813
00:46:00,960 --> 00:46:04,160
We found
our first real nugget
of the season.
814
00:46:04,160 --> 00:46:06,100
And, uh... It's beautiful.
815
00:46:07,760 --> 00:46:10,060
There's gonna be nuggets
all the way up that!
816
00:46:17,600 --> 00:46:20,100
They're at that max limit.
They're tired.
817
00:46:24,000 --> 00:46:25,600
[man over radio]
One of you needs
to come up.
818
00:46:25,600 --> 00:46:27,000
It's getting dark again.
819
00:46:28,760 --> 00:46:30,030
It's not safe.
820
00:46:31,360 --> 00:46:33,300
-[Danielle over radio]
I'll come up.
-[Dustin] Fine.
821
00:46:36,860 --> 00:46:38,160
[Danielle]
I'm ready to celebrate.
822
00:46:42,400 --> 00:46:44,760
They found the V,
they're at the bottom.
823
00:46:44,760 --> 00:46:48,600
It's on this side of the weir.
It's on the tent-side
of the weir.
824
00:46:48,600 --> 00:46:51,760
And there's very obviously,
nuggets in there.
825
00:46:53,260 --> 00:46:56,260
This means
we're not fully screwed.
826
00:46:56,260 --> 00:46:58,100
And I'm...damn excited.
827
00:46:58,100 --> 00:47:00,260
I'm gonna sleep
really well tonight.
828
00:47:00,260 --> 00:47:01,260
This is amazing.
829
00:47:03,360 --> 00:47:04,560
[exhales]
830
00:47:04,560 --> 00:47:05,660
About damn time.
831
00:47:08,560 --> 00:47:09,800
Welcome back.
832
00:47:09,800 --> 00:47:11,300
[chuckles] Thank you. Yay!
833
00:47:11,300 --> 00:47:12,760
Good dive.
834
00:47:12,760 --> 00:47:14,000
You did great.
835
00:47:14,000 --> 00:47:15,800
Can you believe
what you just did?
836
00:47:15,800 --> 00:47:16,900
No.
837
00:47:16,900 --> 00:47:19,860
You just found
a two-ounce-plus nugget,
by the way.
838
00:47:20,960 --> 00:47:22,260
[chuckles]
Congratulations.
839
00:47:23,400 --> 00:47:24,660
Danielle.
840
00:47:24,660 --> 00:47:25,660
Good job.
841
00:47:29,460 --> 00:47:30,360
[Danielle] Oh, wow.
842
00:47:31,660 --> 00:47:32,600
Unreal.
843
00:47:33,760 --> 00:47:34,700
It's so heavy.
844
00:47:36,260 --> 00:47:37,360
That's beautiful.
845
00:47:37,360 --> 00:47:39,160
It's beautiful, isn't it?
846
00:47:39,160 --> 00:47:42,500
It's just paid for most
of our fuel this year,
right here.
847
00:47:42,500 --> 00:47:43,900
-That's good.
-That's what you did.
848
00:47:43,900 --> 00:47:47,960
You found a chunk of gold
that paid for pretty much
all of our fuel.
849
00:47:48,860 --> 00:47:51,000
Holy cow.
850
00:47:51,000 --> 00:47:53,660
I wish my first nugget
would have been
a two ounce nugget.
851
00:47:53,660 --> 00:47:55,100
[speaking indistinctly]
852
00:47:58,100 --> 00:47:59,500
[bleep] yeah. Carlos.
853
00:48:02,660 --> 00:48:04,360
What can I say?
854
00:48:04,360 --> 00:48:07,260
This is the best day ever.
855
00:48:07,260 --> 00:48:09,460
Best day all season, for sure.
856
00:48:09,460 --> 00:48:12,500
I'm, like, so stoked
to be a part of this.
857
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
That was incredible. I--
858
00:48:15,760 --> 00:48:17,160
I still think I'm dreaming.
859
00:48:19,000 --> 00:48:21,200
-That was a long one.
-[Paul] Yeah.
860
00:48:21,200 --> 00:48:23,100
[Dustin laughing]
861
00:48:23,100 --> 00:48:25,000
[Carlos] Good job, Paul.
862
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Damn good, man.
863
00:48:27,760 --> 00:48:29,830
-Do you wanna see it?
-Yeah.
864
00:48:32,300 --> 00:48:35,360
-Oh, wow.
-It is a beautiful piece.
865
00:48:35,360 --> 00:48:37,160
Good job, man.
Damn good dig.
866
00:48:40,760 --> 00:48:42,360
-Oh!
-We did it!
867
00:48:42,360 --> 00:48:44,860
-[grunting]
-[chuckling]
868
00:48:44,860 --> 00:48:47,560
Finally! [bleeps]
We caught two birds
with one stone.
869
00:48:47,560 --> 00:48:48,800
You got the nugget,
870
00:48:48,800 --> 00:48:51,360
-I found the weir wall.
-You got the weir wall.
871
00:48:51,360 --> 00:48:56,300
[narrator] The nugget
is a massive and long
awaited win for the crew
872
00:48:56,300 --> 00:48:59,360
and for Dustin...
it's a lifeline.
873
00:49:00,460 --> 00:49:01,760
I'm glad we kept going.
874
00:49:03,000 --> 00:49:06,000
This is gonna
work out really good now,
I think.
875
00:49:06,000 --> 00:49:07,900
We just need to keep going.
876
00:49:10,360 --> 00:49:11,660
[exhales]
877
00:49:19,100 --> 00:49:20,000
Jesus.
878
00:49:21,860 --> 00:49:23,160
What a roller coaster.
879
00:49:24,600 --> 00:49:26,400
I'm gonna celebrate
with a seltzer.
880
00:49:26,400 --> 00:49:28,860
And you guys?
I got extra seltzers
if you need one.
881
00:49:39,860 --> 00:49:41,800
[thunder rumbling]
882
00:49:48,960 --> 00:49:51,760
-So it's raining
like hell, yo!
-[man] Yeah, it is.
883
00:49:51,760 --> 00:49:54,200
[narrator] Dustin has sunk
his life savings
884
00:49:54,200 --> 00:49:57,100
hunting for gold
at Nugget Creek.
885
00:49:57,100 --> 00:50:00,860
But yesterday,
Danielle found
what could be the first
886
00:50:00,860 --> 00:50:03,260
in a trail
of monster nuggets,
887
00:50:03,260 --> 00:50:06,200
proof that they're closing in
on claim-saving gold.
888
00:50:08,660 --> 00:50:13,900
Today was supposed
to be our day,
but it rained all night.
889
00:50:13,900 --> 00:50:19,460
So we're in landslide
territory right now
'cause of how wet it is.
890
00:50:19,460 --> 00:50:22,160
I understand
we all want to get back down
to the bottom of this thing,
891
00:50:22,160 --> 00:50:25,860
-but it's
a death-sentence, man.
-Yeah.
892
00:50:25,860 --> 00:50:27,560
[all speaking indistinctly]
893
00:50:27,560 --> 00:50:28,900
[narrator] Over the seasons,
894
00:50:28,900 --> 00:50:31,560
the fractured walls
above the dive sites
895
00:50:31,560 --> 00:50:33,860
have rained down
on the miners below.
896
00:50:33,860 --> 00:50:36,660
[man shouting]
Get up here, guys!
Get up here!
897
00:50:36,660 --> 00:50:39,900
[narrator]
The danger heightened
by frequent earthquakes...
898
00:50:39,900 --> 00:50:41,500
-Oh, [bleep]!
-Freakin' earthquake!
899
00:50:41,500 --> 00:50:43,100
[man 2]
Go, Go, go! Go, go, go, go!
900
00:50:43,100 --> 00:50:44,300
[narrator]
...and severe weather.
901
00:50:45,360 --> 00:50:47,660
[man 3]
The power of this water
is just insane.
902
00:50:48,460 --> 00:50:50,400
[man 4]
This is a freaking nightmare.
903
00:50:50,400 --> 00:50:55,400
[narrator] Two years ago,
a coastal typhoon
slammed into Nugget Creek,
904
00:50:55,400 --> 00:50:59,100
until it raged at over
nine feet a second...
905
00:50:59,100 --> 00:51:01,700
[woman] I hate to say it,
but I think this is it.
906
00:51:01,700 --> 00:51:02,930
I think this is the end.
907
00:51:02,930 --> 00:51:07,260
[narrator]
...and hurled 100 pound
boulders into dive holes
908
00:51:07,260 --> 00:51:09,200
they had spent
weeks digging out.
909
00:51:12,660 --> 00:51:15,100
[Dustin]
And gold or no gold...
910
00:51:15,100 --> 00:51:19,660
It's not worth your damn life,
so nobody
is going to dive today.
911
00:51:20,760 --> 00:51:21,700
God dang it!
912
00:51:25,060 --> 00:51:26,600
So what do we do
while we wait?
913
00:51:30,660 --> 00:51:32,760
Well, we're not digging...
914
00:51:32,760 --> 00:51:35,560
I know it's not much,
but maybe we could see
what we got.
915
00:51:35,560 --> 00:51:37,900
-Yeah.
-[Dustin] All right.
Let's do a cleanup then.
916
00:51:37,900 --> 00:51:38,900
Let's do it.
917
00:51:46,060 --> 00:51:48,300
So just a heads up.
918
00:51:48,300 --> 00:51:50,100
I'm getting a little worried.
919
00:51:50,100 --> 00:51:52,000
That edge is starting
to come loose right here.
920
00:51:53,360 --> 00:51:54,660
There's a waterfall.
921
00:51:54,660 --> 00:51:57,360
Oh, [bleep]! That's new.
[bleeping]
922
00:51:57,360 --> 00:51:59,160
Yeah, that's not good.
923
00:51:59,160 --> 00:52:00,660
There's a waterfall
right there.
924
00:52:00,660 --> 00:52:03,160
[Dustin]
That is a lot of water.
925
00:52:03,160 --> 00:52:06,660
Hey, Paul,
I don't think you should
be standing there, bro.
926
00:52:06,660 --> 00:52:09,400
The walls
are absolutely saturated.
927
00:52:12,300 --> 00:52:14,200
This is not safe.
928
00:52:16,500 --> 00:52:18,560
I don't want us
to be out here any longer.
929
00:52:18,560 --> 00:52:20,000
All right?
930
00:52:20,000 --> 00:52:23,660
So let's go do the fastest
cleanup we've ever done
and get out of here.
931
00:52:23,660 --> 00:52:25,860
-All right.
-Copy that.
932
00:52:25,860 --> 00:52:26,800
[Dustin] Let's do it.
933
00:52:27,760 --> 00:52:28,930
Fast and furious.
934
00:52:28,930 --> 00:52:31,560
We're not picking around.
We're just pulling and going.
935
00:52:31,560 --> 00:52:34,660
I ain't gonna lie to you.
I don't like this at all.
936
00:52:34,660 --> 00:52:35,800
This is bad news.
937
00:52:35,800 --> 00:52:37,160
[Paul] Yeah, I get it.
938
00:52:37,160 --> 00:52:39,100
[Dustin] Did the water
just intensify?
939
00:52:39,100 --> 00:52:40,660
[Paul]
Yeah. We need to hurry up
and get out of here.
940
00:52:40,660 --> 00:52:42,360
Yeah, we don't need
to be here much longer, y'all.
941
00:52:42,360 --> 00:52:44,260
-All of us. Let's go.
-Copy that.
942
00:52:44,260 --> 00:52:45,960
Let's get the [bleep]
out of here.
943
00:52:53,660 --> 00:52:59,260
[narrator] Dustin still
needs at least $85,000
to save his mining future.
944
00:53:00,260 --> 00:53:02,400
Hoping to see lots
and lots of gold.
945
00:53:02,400 --> 00:53:05,100
I mean,
there's six buckets of this.
946
00:53:05,100 --> 00:53:09,160
[narrator]
But a blizzard is forecast
in less than 48 hours,
947
00:53:09,160 --> 00:53:11,800
which will force them out
of their claim.
948
00:53:11,800 --> 00:53:13,600
If it hits early...
949
00:53:13,600 --> 00:53:15,160
their season is over.
950
00:53:18,100 --> 00:53:19,400
A lot of black sand.
951
00:53:27,500 --> 00:53:29,660
Oh, man...
952
00:53:29,660 --> 00:53:31,860
Not much here,
just a gram or so.
953
00:53:31,860 --> 00:53:34,900
We've only dredged
a little bit of bedrock
bottom, the V.
954
00:53:34,900 --> 00:53:36,360
That's the deepest spot.
955
00:53:36,360 --> 00:53:38,660
We're essentially
running out of time.
956
00:53:39,900 --> 00:53:42,260
Hopefully it doesn't snow
because it would be nice
957
00:53:42,260 --> 00:53:45,660
to try to end the season
with millions
of dollars in gold
958
00:53:45,660 --> 00:53:47,760
'cause we're right there,
and it's sad.
959
00:53:51,860 --> 00:53:53,900
-You got some gold?
-Not much.
960
00:53:53,900 --> 00:53:56,100
[Dustin] Oh, [bleep]!
961
00:53:56,100 --> 00:53:59,160
That's [bleep]
broke my heart just now,
looking at that [bleep]!
962
00:54:00,160 --> 00:54:03,160
So it looks like we got
less than an ounce, right?
963
00:54:03,160 --> 00:54:05,800
-[man]
As far as fine gold, yeah.
-And the nugget.
964
00:54:07,800 --> 00:54:09,460
[Wes] Two nuggets
and some fine gold.
965
00:54:10,160 --> 00:54:11,960
Not the best
of seasons so far.
966
00:54:13,160 --> 00:54:14,460
I don't know
how to change that.
967
00:54:14,460 --> 00:54:15,800
We did what we did.
968
00:54:15,800 --> 00:54:18,160
And now the season's coming to
a crashing halt.
969
00:54:18,160 --> 00:54:20,760
-Well, we're not ready
to give up yet, right?
-Yeah.
970
00:54:20,760 --> 00:54:25,260
You got to remember, also,
we dredged two feet
of the bedrock.
971
00:54:25,260 --> 00:54:27,260
-That's all?
-Yep.
972
00:54:27,260 --> 00:54:29,200
-[Danielle] Still a chance.
-Still a chance.
973
00:54:29,200 --> 00:54:33,700
It's just, do we have enough
time to uncover more of it?
974
00:54:33,700 --> 00:54:36,860
We've got to step our game up
somehow, some way.
975
00:54:36,860 --> 00:54:39,560
We need to put in as many
hours as we possibly can,
976
00:54:39,560 --> 00:54:41,660
because you can see that
snow line coming down at us.
977
00:54:41,660 --> 00:54:45,660
Yeah. I'll dive every day that
we have left, if I have to.
978
00:54:45,660 --> 00:54:46,500
[exhales]
979
00:54:47,300 --> 00:54:48,900
It's going to be a push.
980
00:54:48,900 --> 00:54:51,260
-If we don't push hard,
we're going to regret it.
-Yep.
981
00:54:51,260 --> 00:54:53,100
We're going to have to do
some double shifts, though.
982
00:54:53,100 --> 00:54:56,660
-Yeah, I'm up for it.
-Two divers go in for
five hours, come out.
983
00:54:56,660 --> 00:54:59,500
Next two divers go in
for five hours, come out.
984
00:54:59,500 --> 00:55:02,100
-I mean, we get a lot of hours
in a day that way.
-Yeah.
985
00:55:02,100 --> 00:55:05,560
Well, I think with
two teams going in,
there's a good chance
986
00:55:05,560 --> 00:55:08,260
we can uncover more,
more, way more bedrock.
987
00:55:08,260 --> 00:55:11,160
-Yeah.
-All right, so tomorrow
everybody's going in.
988
00:55:11,160 --> 00:55:13,100
I'm game for that.
I mean, I'll stay on
the dredge as long
989
00:55:13,100 --> 00:55:14,760
as y'all want to stay
in the water.
990
00:55:14,760 --> 00:55:17,000
-I say let's go for it.
-So we'll do a double-double.
991
00:55:17,000 --> 00:55:20,060
-Do a double-double.
-We're going to double-double
on the deuce sluice.
992
00:55:39,400 --> 00:55:42,300
All right. [bleep].
Out of fuel.
993
00:55:42,300 --> 00:55:45,100
Hopefully what we have up
there and this will
994
00:55:45,100 --> 00:55:48,000
get us through at least
one more day.
995
00:55:48,000 --> 00:55:51,860
-Are these ready to
rock and roll, Danielle?
-Yeah.
996
00:55:51,860 --> 00:55:55,360
[narrator]
The predicted snowstorm
will drop over two feet
997
00:55:55,360 --> 00:56:01,300
of season-ending snow in less
than 24 hours, shutting down
Nugget Creek
998
00:56:01,300 --> 00:56:04,600
and potentially
their mining careers.
999
00:56:04,600 --> 00:56:07,400
It's a warning
that winter is here.
1000
00:56:08,600 --> 00:56:10,000
[Dustin]
Snow's about to drop on
our head,
1001
00:56:10,000 --> 00:56:12,560
it's about to freeze,
and I'm out of money.
1002
00:56:12,560 --> 00:56:16,300
-But we're going
to keep going.
-Sorry I'm late, guys.
1003
00:56:16,300 --> 00:56:19,300
I had to put on double socks
because I'm cold.
1004
00:56:19,860 --> 00:56:21,160
It is cold.
1005
00:56:23,400 --> 00:56:25,560
[Dustin]
All right, so what we're going
to try to do today,
1006
00:56:25,560 --> 00:56:28,400
we're going to get
two divers in,
1007
00:56:28,400 --> 00:56:30,400
and then you guys are going
to rotate out,
1008
00:56:30,400 --> 00:56:34,100
and we're going to get
the longest dive
of our existence.
1009
00:56:34,100 --> 00:56:37,100
Try to stretch this out as far
as we can with the weather.
1010
00:56:37,100 --> 00:56:40,400
So this might be
our last chance, yo.
1011
00:56:40,400 --> 00:56:41,960
This is it.
1012
00:56:41,960 --> 00:56:44,100
-We're going to do a blitz.
-All right.
1013
00:56:44,100 --> 00:56:46,460
-Let's get out of here, yo.
-Here we go.
1014
00:57:04,160 --> 00:57:06,660
-Final push, huh?
-Yeah.
1015
00:57:06,660 --> 00:57:09,100
All right, so let's get
the genny started.
1016
00:57:09,100 --> 00:57:11,860
Let's drop this dredge,
and we're doing this.
1017
00:57:11,860 --> 00:57:15,060
-Danielle, you can shoot up.
-Yeah.
1018
00:57:16,160 --> 00:57:18,100
I know there's more gold
down there,
1019
00:57:18,100 --> 00:57:21,100
so I just want to get in
there and get after it
1020
00:57:21,100 --> 00:57:24,960
and tap out, knowing that
I worked the hardest
1021
00:57:24,960 --> 00:57:26,900
I could and did the best
I could down there.
1022
00:57:28,860 --> 00:57:30,260
What the [bleep]?
1023
00:57:30,260 --> 00:57:32,260
There's shell rock
all over the place.
1024
00:57:32,260 --> 00:57:35,100
Oh, yeah. Look at that.
Where'd that come from?
1025
00:57:37,160 --> 00:57:40,800
Oh, there's rocks
up there, walls saturated,
1026
00:57:40,800 --> 00:57:44,160
-and this is where
big rocks fall.
-Holy [bleep].
1027
00:57:44,760 --> 00:57:45,600
You see it all?
1028
00:57:45,600 --> 00:57:46,860
-Yeah.
-That's all new.
1029
00:57:46,860 --> 00:57:49,000
Holy [bleep].
Look at the size of it.
1030
00:57:49,000 --> 00:57:49,860
Oh, yeah.
1031
00:57:50,760 --> 00:57:52,260
Any of these would kill you.
1032
00:57:53,560 --> 00:57:55,100
I mean, we got waterfalls
coming down,
1033
00:57:55,100 --> 00:57:56,560
and it's going to
bring scree down.
1034
00:57:56,560 --> 00:58:00,460
Yeah, so it's not going
to be safe on the tent side
whatsoever.
1035
00:58:03,860 --> 00:58:05,260
All right, y'all.
1036
00:58:05,260 --> 00:58:10,700
Just so you know, you are
welcome to step out of this,
1037
00:58:10,700 --> 00:58:15,100
because this is a high-risk
situation that we're in.
1038
00:58:16,060 --> 00:58:18,260
-And you all understand that.
-Yeah.
1039
00:58:18,260 --> 00:58:21,460
You will not let me down
if you walk out of here
1040
00:58:21,460 --> 00:58:24,760
right now, because
I understand how dangerous
this is.
1041
00:58:24,760 --> 00:58:27,560
So this is your choice to
be here right now, right?
1042
00:58:28,000 --> 00:58:29,300
Everybody feel that?
1043
00:58:29,300 --> 00:58:30,360
-Copy that.
-Yeah.
1044
00:58:30,360 --> 00:58:32,700
All right.
We're doing this, aren't we?
1045
00:58:40,060 --> 00:58:42,360
Just don't let the fever
get a hold of you.
1046
00:58:42,360 --> 00:58:45,560
If you mess around too much
and the rocks come on
top of you,
1047
00:58:45,560 --> 00:58:46,700
I can't help you.
1048
00:58:46,700 --> 00:58:48,260
That's where
you'll stay forever.
1049
00:58:49,060 --> 00:58:51,100
Don't worry, baby.
I can help you.
1050
00:58:51,100 --> 00:58:54,460
If I got to stick a hose
in my mouth and jump
in there naked,
1051
00:58:54,460 --> 00:58:56,400
-I'll be down there.
-Thank you.
1052
00:58:56,400 --> 00:58:58,100
-I feel safe.
-Dive in!
1053
00:58:59,700 --> 00:59:03,000
-Give him a hug
for me, Carlos.
-I will do that.
1054
00:59:03,000 --> 00:59:04,760
-[laughs]
-I will do that.
1055
00:59:04,760 --> 00:59:08,000
Okay. All standing.
Danielle, diver one
in the water.
1056
00:59:10,460 --> 00:59:12,660
Right now, I want to see
the gold,
1057
00:59:12,660 --> 00:59:14,300
but more importantly,
I want to make sure that
1058
00:59:14,300 --> 00:59:16,560
all my people get out of
here unscathed.
1059
00:59:18,100 --> 00:59:21,560
Everything is good, man.
Get ready to rock n' roll.
1060
00:59:21,560 --> 00:59:22,500
Copy that.
1061
00:59:23,960 --> 00:59:26,560
All right. Two divers in.
1062
00:59:27,360 --> 00:59:28,960
This is the big push.
1063
00:59:30,800 --> 00:59:34,500
This is probably the most
danger we've been in all year.
1064
00:59:35,900 --> 00:59:37,600
I hate the way the walls
are dripping.
1065
00:59:38,600 --> 00:59:40,100
This is where big rocks fall.
1066
00:59:40,860 --> 00:59:43,160
This is where
landslides happen.
1067
00:59:43,160 --> 00:59:46,630
This is the bad stuff
right now.
1068
00:59:49,100 --> 00:59:52,100
This is probably
our most dangerous day by far.
1069
00:59:53,360 --> 00:59:55,460
Just need everybody
to get out alive.
1070
01:00:12,660 --> 01:00:14,660
[dramatic music playing]
1071
01:00:18,100 --> 01:00:20,960
That's pretty bedrock.
1072
01:00:20,960 --> 01:00:25,000
-Nice clean bedrock.
-Yeah, it is.
1073
01:00:25,000 --> 01:00:28,560
We're gonna find gold
this year. Still a chance.
1074
01:00:28,560 --> 01:00:31,760
[narrator]
With a season-ending
blizzard descending
1075
01:00:31,760 --> 01:00:33,860
on Nugget Creek
within hours...
1076
01:00:33,860 --> 01:00:35,560
There's frickin' gold in here.
Nuggets.
1077
01:00:35,560 --> 01:00:36,900
I guarantee there's
frickin' nuggets.
1078
01:00:36,900 --> 01:00:41,660
[narrator]
Today's outcome will decide
Dustin's future forever.
1079
01:00:43,500 --> 01:00:44,960
We're running
out of time here.
1080
01:00:44,960 --> 01:00:47,460
Man, I'm kind of desperate
right now.
1081
01:00:47,460 --> 01:00:50,700
If we don't get a bunch
of gold, I could lose
the claim.
1082
01:00:52,160 --> 01:00:53,160
Come on, guys.
1083
01:00:57,000 --> 01:00:59,800
-All right.
-Let's get it moving.
1084
01:00:59,800 --> 01:01:03,460
Firmly on bedrock
and the race is on.
1085
01:01:03,460 --> 01:01:06,260
Because gold is
on the bedrock.
1086
01:01:06,260 --> 01:01:08,830
This is the big push.
1087
01:01:11,260 --> 01:01:15,900
[narrator]
In a desperate attempt to get
the $85,000 worth of gold
1088
01:01:15,900 --> 01:01:18,500
Dustin needs to save
his claims,
1089
01:01:18,500 --> 01:01:21,400
his crew is diving in relay.
1090
01:01:23,900 --> 01:01:25,260
We got two divers down.
1091
01:01:26,100 --> 01:01:28,500
Nobody's been hit
by a rock yet and, uh...
1092
01:01:29,360 --> 01:01:30,800
We got two more divers to go.
1093
01:01:30,800 --> 01:01:34,000
I want to see as much bedrock
cleaned up
1094
01:01:34,000 --> 01:01:35,660
as I could possibly get today.
1095
01:01:35,660 --> 01:01:39,860
[narrator]
Danielle and Paul have been
diving for nearly four hours
1096
01:01:39,860 --> 01:01:42,160
-with no drop in pace.
-Come on.
1097
01:01:42,160 --> 01:01:44,400
I want to go for a dive.
1098
01:01:44,400 --> 01:01:46,660
I'll probably have enough time
to get this cleared off
1099
01:01:46,660 --> 01:01:48,860
and get you guys
some good bedrock.
1100
01:01:48,860 --> 01:01:51,100
-Y'all are going to be
the ones to find the gold.
-Yeah.
1101
01:01:51,100 --> 01:01:53,660
All right.
We just got to go,
go, go, go, go.
1102
01:01:58,360 --> 01:01:59,300
Good to go.
1103
01:02:00,160 --> 01:02:02,260
Push.
1104
01:02:02,260 --> 01:02:04,260
You guys ready for this?
1105
01:02:11,960 --> 01:02:14,160
So what's the situation
down there right now?
1106
01:02:16,060 --> 01:02:19,560
-Full-body
brain freeze right now.
-Oh, gosh.
1107
01:02:19,560 --> 01:02:22,900
My right foot is frozen,
but I was trying
to fight through it.
1108
01:02:24,860 --> 01:02:27,160
Can you get some more
hot water down there?
1109
01:02:27,160 --> 01:02:28,760
Danielle is getting cold.
1110
01:02:28,760 --> 01:02:29,660
Okay.
1111
01:02:42,660 --> 01:02:44,360
Ah, [bleep]
1112
01:02:46,560 --> 01:02:48,300
Oh, my God.
1113
01:02:49,460 --> 01:02:51,700
It's this [bleep] engine.
1114
01:02:52,660 --> 01:02:55,460
That does not wanna
[bleep] run.
1115
01:02:56,900 --> 01:03:00,460
-What's it doing?
Does it have power?
-Yeah.
1116
01:03:00,460 --> 01:03:03,660
I know that's gotta be
part of your heat problem.
1117
01:03:03,660 --> 01:03:06,300
The heat exchange
from the dredge engines
1118
01:03:06,300 --> 01:03:10,160
delivers the vital hot water
Danielle needs against
1119
01:03:10,160 --> 01:03:13,460
the frigid creek to avoid
hypothermic shock.
1120
01:03:14,900 --> 01:03:16,260
[bleep] cold.
1121
01:03:18,100 --> 01:03:19,860
[bleep] is happening?
1122
01:03:19,860 --> 01:03:22,200
It seems like our gas has
some trash in it
1123
01:03:22,200 --> 01:03:24,660
and it's not letting it want
to flow to the carburetor,
1124
01:03:24,660 --> 01:03:27,600
so we know it's not
the engine. It's got
to be our fuel.
1125
01:03:30,900 --> 01:03:35,560
Oh, I bet it... bet it's
that right there.
1126
01:03:35,560 --> 01:03:40,160
I think it's that bowl
that goes on the fuel switch.
1127
01:03:40,160 --> 01:03:42,700
If I put the 10 mil
and cracked it to see
1128
01:03:42,700 --> 01:03:44,860
-if there's any water in it.
-You can do that.
1129
01:03:44,860 --> 01:03:47,100
Is there any way...
1130
01:03:47,100 --> 01:03:50,400
to clean those bowls up
without the...
You gotta turn it off.
1131
01:03:50,860 --> 01:03:51,760
Yeah.
1132
01:03:52,260 --> 01:03:53,360
[bleep]
1133
01:03:58,700 --> 01:04:01,360
She's gonna have
to come up so we can shut
the engines off.
1134
01:04:02,660 --> 01:04:04,560
Hey, Danielle, come up
for a minute, please.
1135
01:04:04,560 --> 01:04:07,300
We're gonna have to shut this
engine off for just a minute.
1136
01:04:07,300 --> 01:04:09,060
-Okay.
-Yeah, we gotta do this.
1137
01:04:09,060 --> 01:04:09,960
Sorry.
1138
01:04:09,960 --> 01:04:12,200
Go ahead. Thank you.
1139
01:04:12,200 --> 01:04:16,000
I'm still not getting
any hot water
to my right foot.
1140
01:04:16,000 --> 01:04:21,360
Uh... My hands are
so friggin' cold too,
but not as bad as my foot.
1141
01:04:21,360 --> 01:04:24,660
Hey, Carlos, use what
hot water she has to warm
her boot up.
1142
01:04:24,660 --> 01:04:26,660
We've got to turn off
one of these engines.
1143
01:04:27,360 --> 01:04:28,560
[Carlos] Copy that.
1144
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
We're having trouble
keeping our engines going.
1145
01:04:35,000 --> 01:04:37,260
We think that this water
and the fuel,
1146
01:04:37,260 --> 01:04:40,360
we're going to drain some of
that, see how that goes.
1147
01:04:40,360 --> 01:04:42,560
I don't really know
what else to do.
1148
01:04:42,560 --> 01:04:45,800
I think it's too wet
for these engines
to keep running like this.
1149
01:04:47,160 --> 01:04:49,660
-It's still frozen.
-[Dustin] Hold on, hold on,
hold on.
1150
01:04:53,260 --> 01:04:54,400
Here.
1151
01:04:56,860 --> 01:04:57,760
There it goes.
1152
01:05:01,560 --> 01:05:04,260
-Full right here.
-Yeah.
1153
01:05:04,260 --> 01:05:05,800
It's what's stopping us.
1154
01:05:05,800 --> 01:05:08,000
That wouldn't surprise me
a bit.
1155
01:05:08,000 --> 01:05:09,360
Had like filth in
the bottom of it.
1156
01:05:09,900 --> 01:05:10,760
Yeah.
1157
01:05:11,560 --> 01:05:13,460
I think this is the problem.
1158
01:05:13,460 --> 01:05:15,260
All right, let's see
if we can get
this thing started.
1159
01:05:17,460 --> 01:05:18,700
[motor starting]
1160
01:05:20,260 --> 01:05:23,260
-That's what it was!
That's what it was!
-Yeah.
1161
01:05:23,260 --> 01:05:24,860
Whoo! Whoo!
1162
01:05:28,400 --> 01:05:30,460
All right, back in action.
1163
01:05:31,900 --> 01:05:33,760
[Danielle]
All right, hook me back up.
1164
01:05:37,360 --> 01:05:38,930
I can feel my foot again.
1165
01:05:41,400 --> 01:05:44,160
-Good to go?
-Okay, get ready
to rock and roll.
1166
01:05:44,160 --> 01:05:45,100
Go get some gold.
1167
01:05:45,760 --> 01:05:47,900
Whoo-hoo!
1168
01:05:47,900 --> 01:05:50,760
You just dove in like
a freaking gangster.
1169
01:05:50,760 --> 01:05:53,960
Bring it on! [bleep]
1170
01:06:02,000 --> 01:06:04,730
Bedrock is all jagged
down here.
1171
01:06:07,200 --> 01:06:08,800
[Danielle]
That's a good sign.
1172
01:06:08,800 --> 01:06:13,500
This is our final push
to get gold this season.
1173
01:06:13,500 --> 01:06:16,860
Yep, but it's getting
super dangerous.
1174
01:06:19,100 --> 01:06:22,060
The walls are absolutely
saturated.
1175
01:06:24,360 --> 01:06:27,960
-[yells]
-Rocks are falling right now.
1176
01:06:27,960 --> 01:06:32,460
Not a good scenario,
but we're doing it.
1177
01:06:32,460 --> 01:06:34,560
Kind of desperate right now.
1178
01:06:34,560 --> 01:06:38,900
[narrator]
Dustin has spent the last
14 years seeking
1179
01:06:38,900 --> 01:06:40,660
his fortune in gold.
1180
01:06:40,660 --> 01:06:45,200
Now, deep in debt,
with a snowstorm at his door,
1181
01:06:45,200 --> 01:06:49,060
he needs a huge score
in the next few hours,
1182
01:06:49,060 --> 01:06:52,600
or he faces the end of
his mining career.
1183
01:06:56,300 --> 01:06:57,760
This is the race against time
right now.
1184
01:06:57,760 --> 01:07:00,800
The weather's coming down.
It's going to bring snow.
1185
01:07:03,060 --> 01:07:06,260
And Danielle has been in
a long time.
1186
01:07:08,200 --> 01:07:09,760
We don't want her
to get dredge drunk,
1187
01:07:09,760 --> 01:07:11,660
because that's when
accidents happen.
1188
01:07:11,660 --> 01:07:14,000
So we're going to tag in,
tag out, kind of deal.
1189
01:07:14,000 --> 01:07:16,760
I'm going to get down,
fricking get busy,
1190
01:07:16,760 --> 01:07:20,000
and hopefully get gold,
gold, gold, gold, gold.
1191
01:07:21,300 --> 01:07:25,100
So Danielle, it looks like
your time is up.
1192
01:07:25,100 --> 01:07:27,600
No!
1193
01:07:29,360 --> 01:07:30,360
Just kidding.
1194
01:07:34,560 --> 01:07:38,800
After nearly five hours,
Danielle hands the baton
1195
01:07:38,800 --> 01:07:41,260
to a fresh diver, Carlos.
1196
01:07:41,260 --> 01:07:44,000
-Good job, good job.
-Yeah, Carlos.
1197
01:07:47,860 --> 01:07:50,200
-All right, Paul, coming in.
-Coming down.
1198
01:07:54,100 --> 01:07:56,800
-Whoa.
-Yeah, I see the bedrock.
1199
01:07:56,800 --> 01:07:58,160
Danielle did a good job.
1200
01:07:59,560 --> 01:08:02,160
Yeah. We're going to get
some [bleep] done now.
1201
01:08:02,160 --> 01:08:04,660
Come on, man.
Give me some gold.
1202
01:08:04,660 --> 01:08:06,760
-Hey, Carlos.
-[Carlos] Yeah?
1203
01:08:06,760 --> 01:08:09,400
-Check all that out
down there.
-Okay, man.
1204
01:08:14,660 --> 01:08:18,360
-Oh, yeah, Paul.
-[bleep] yeah.
1205
01:08:18,360 --> 01:08:21,760
-Good job.
-Got bedrock bottom.
1206
01:08:23,660 --> 01:08:27,460
[narrator]
The crew has already found
a massive nugget.
1207
01:08:27,460 --> 01:08:32,100
Now they just need
to follow the bedrock
to its deepest point
1208
01:08:32,100 --> 01:08:35,700
and its deposit
of monster gold.
1209
01:08:35,700 --> 01:08:37,860
[Carlos]
Guys gonna get some gold
down in here today.
1210
01:08:37,860 --> 01:08:39,260
[Paul] Oh, I think so.
1211
01:08:43,460 --> 01:08:46,300
We switched out
one set of divers.
1212
01:08:46,300 --> 01:08:47,860
We only got one left.
1213
01:08:49,660 --> 01:08:51,060
Hey, Paul.
1214
01:08:51,060 --> 01:08:53,400
-Would now be a good time
to switch?
-Yeah.
1215
01:08:55,200 --> 01:08:58,260
Right now, I am done,
physically done.
1216
01:08:58,260 --> 01:09:00,360
-All right, Carlos, I'm out.
-All right, brother.
1217
01:09:00,360 --> 01:09:02,000
Good job, bud.
1218
01:09:04,460 --> 01:09:06,000
I'm the last one to get in,
1219
01:09:06,000 --> 01:09:08,660
and this is it,
our final push.
1220
01:09:08,660 --> 01:09:12,760
They're on bedrock,
but we're going with
a Hail Mary right now.
1221
01:09:13,860 --> 01:09:17,100
I want to get in there and do
what the Goldhound does.
1222
01:09:18,200 --> 01:09:20,060
I want to get in there
and find gold.
1223
01:09:20,760 --> 01:09:21,760
Millions.
1224
01:09:22,860 --> 01:09:24,900
-Come on, man. We got this.
-Oh, yeah.
1225
01:09:26,260 --> 01:09:28,360
This is the final push, man.
1226
01:09:30,000 --> 01:09:32,000
We got a lot riding
on this, man.
1227
01:09:32,000 --> 01:09:33,360
I don't want to sell
the claims.
1228
01:09:35,200 --> 01:09:36,560
All right. Here we go.
1229
01:09:41,900 --> 01:09:43,700
-You down here, James?
-Yes, sir.
1230
01:09:43,700 --> 01:09:45,900
-I'm down here with you.
-All right.
1231
01:09:45,900 --> 01:09:49,660
Paul left you a beautiful,
beautiful, beautiful present,
man.
1232
01:09:51,460 --> 01:09:54,000
He's left you with some
gorgeous bedrock.
1233
01:09:54,000 --> 01:09:56,660
And I got a lot of bedrock
to my side.
1234
01:09:57,860 --> 01:10:01,660
And I'm working my way forward
and working my way down.
1235
01:10:04,100 --> 01:10:09,060
[James] Now, this bedrock
is nice and jagged.
1236
01:10:09,060 --> 01:10:12,760
It's going down into
a V. And there's
a lot of jagged areas
1237
01:10:12,760 --> 01:10:15,000
and great catches for gold.
1238
01:10:15,000 --> 01:10:17,700
-Now we're going to start
digging like crazy now, James.
-Yep.
1239
01:10:17,700 --> 01:10:20,360
There's probably some
record-sized nuggets in there.
1240
01:10:24,660 --> 01:10:26,400
[narrator]
Over the next three hours...
1241
01:10:27,700 --> 01:10:30,200
Let's do it.
Let's find some gold.
1242
01:10:30,200 --> 01:10:33,900
[narrator]
...James and Carlos follow
the bedrock deeper and deeper.
1243
01:10:34,900 --> 01:10:36,600
They've been down there
working their butts off.
1244
01:10:36,600 --> 01:10:38,800
[narrator]
In an all-out blitz for gold.
1245
01:10:41,060 --> 01:10:42,260
Man, it's so close.
1246
01:10:57,760 --> 01:10:58,630
[Carlos] Oh, man.
1247
01:11:01,000 --> 01:11:06,600
Hey, check my...
check my compressor.
1248
01:11:09,060 --> 01:11:10,960
[Dustin] It's rolling.
1249
01:11:10,960 --> 01:11:12,960
Carlos, are you having
trouble breathing?
1250
01:11:15,100 --> 01:11:17,560
[Carlos]
It's starting to pull.
It's starting to.
1251
01:11:17,560 --> 01:11:20,360
[Dustin] Come on up there.
Don't do that [bleep].
Get up here.
1252
01:11:22,360 --> 01:11:23,360
[Carlos] Diver coming up.
1253
01:11:30,360 --> 01:11:32,960
-God damn!
-What happened?
1254
01:11:33,560 --> 01:11:35,260
Check valve went bad.
1255
01:11:35,260 --> 01:11:37,300
Dude, it's just blowing air
straight out.
1256
01:11:38,560 --> 01:11:39,860
What a [bleep] show.
1257
01:11:40,600 --> 01:11:43,100
-It's blue.
-Sorry.
1258
01:11:45,560 --> 01:11:47,200
His air compressor
just went dead.
1259
01:11:47,200 --> 01:11:51,460
We don't have a way to fix it
because one of the pop-off
valves went bad.
1260
01:11:51,460 --> 01:11:54,960
There's a pressure gauge
that allows only a certain
amount of pressure,
1261
01:11:54,960 --> 01:11:56,360
and they're called
pop-off valves.
1262
01:11:57,660 --> 01:12:00,160
And when they break,
gotta replace them.
1263
01:12:00,160 --> 01:12:02,800
There's no way to fix them
as far as I know.
1264
01:12:02,800 --> 01:12:05,760
So all we're doing now
is just yanking them out
1265
01:12:05,760 --> 01:12:07,260
because there was nothing
I could do.
1266
01:12:19,260 --> 01:12:21,760
Uh, I didn't get to finish
the mission, man.
1267
01:12:22,400 --> 01:12:25,000
I just needed air to live.
1268
01:12:25,000 --> 01:12:27,200
So I had to tap out early.
1269
01:12:29,100 --> 01:12:30,060
[bleep] nightmare.
1270
01:12:32,100 --> 01:12:35,760
So as of right now,
we're broke.
1271
01:12:37,500 --> 01:12:38,860
Right now,
it's all up to James.
1272
01:12:40,160 --> 01:12:42,430
It's all yours, James.
Be careful.
1273
01:12:44,860 --> 01:12:47,300
Hey, James.
I'm counting on you
to do this.
1274
01:12:48,360 --> 01:12:49,560
All right.
1275
01:12:51,260 --> 01:12:54,860
I'm the last one in,
and hopefully we can win.
1276
01:12:56,060 --> 01:12:57,600
It's all bedrock.
1277
01:12:59,300 --> 01:13:00,860
Hope that there's
a ton of gold.
1278
01:13:01,700 --> 01:13:03,660
[thunder rumbling]
1279
01:13:03,660 --> 01:13:06,760
[narrator] The storm is fast
approaching and with it,
1280
01:13:06,760 --> 01:13:09,500
the end of Dustin's
mining career.
1281
01:13:10,600 --> 01:13:13,460
[Dustin]
14 years and it's got to this.
1282
01:13:15,300 --> 01:13:18,560
-[exhales]
-But he still has a chance of
1283
01:13:18,560 --> 01:13:21,560
reaching the claim
saving gold.
1284
01:13:21,560 --> 01:13:26,000
I know this creek has gold
and there's big damn gold too.
1285
01:13:26,000 --> 01:13:28,160
Another foot and we got this
for sure.
1286
01:13:32,560 --> 01:13:34,860
-[narrator] Up ahead.
-Water dropped!
1287
01:13:34,860 --> 01:13:37,500
-Diver up! Diver up!
-We need to get
the [bleep] out of here!
1288
01:13:37,500 --> 01:13:40,360
We're about to get
a damn flash flood!
Here it comes!
1289
01:13:40,360 --> 01:13:42,200
Get out of there!
1290
01:13:42,200 --> 01:13:43,100
Do it!
1291
01:13:50,600 --> 01:13:55,200
-We're up here freezing!
-Ah, man, is it getting cold!
1292
01:13:57,460 --> 01:13:59,860
They're killing themselves
trying to find this gold.
1293
01:14:01,400 --> 01:14:02,530
Gold's here.
1294
01:14:03,400 --> 01:14:06,360
It only takes 20 minutes
of digging in the right spot
1295
01:14:07,060 --> 01:14:08,760
to change your whole life.
1296
01:14:09,300 --> 01:14:10,160
Yeah.
1297
01:14:11,760 --> 01:14:13,200
I'm secretly hopeful.
1298
01:14:31,160 --> 01:14:33,860
James, how's it looking
down there?
1299
01:14:33,860 --> 01:14:37,160
I'm following the channel
real quick.
1300
01:14:37,160 --> 01:14:39,060
Hopefully there's
a ton of gold.
1301
01:14:40,460 --> 01:14:44,000
This is the first time
we've ever put four divers
down in a day.
1302
01:14:44,700 --> 01:14:46,700
We only got one left.
1303
01:14:46,700 --> 01:14:49,260
All my gear and all my people
are worn out.
1304
01:14:51,260 --> 01:14:53,460
We're desperate to get gold.
1305
01:14:54,100 --> 01:14:58,160
Can you check the foot valves?
1306
01:14:58,160 --> 01:15:00,260
I don't know what's going on
with the water.
1307
01:15:00,260 --> 01:15:01,660
It's cold.
1308
01:15:01,660 --> 01:15:03,960
We're struggling
with the suction.
1309
01:15:03,960 --> 01:15:06,960
James, we're having trouble
with your suction.
1310
01:15:06,960 --> 01:15:09,460
Both [bleep] engines
are running slow again.
1311
01:15:09,460 --> 01:15:11,300
-Both of them.
-So one of them's
running slow,
1312
01:15:11,300 --> 01:15:15,160
so what we have to do,
I'm running out of water, so.
1313
01:15:15,700 --> 01:15:17,560
What is happening?
1314
01:15:19,160 --> 01:15:21,160
Water dropped!
Water dropped!
1315
01:15:23,300 --> 01:15:26,660
The water [bleep] turned off.
Something's happened.
1316
01:15:26,660 --> 01:15:27,530
Water dropped.
1317
01:15:28,560 --> 01:15:30,360
So the water dropped
down to nothing.
1318
01:15:32,100 --> 01:15:35,500
Which means it's building up
somewhere,
1319
01:15:35,500 --> 01:15:38,660
and there is about to be
a wall of water coming at us.
1320
01:15:39,860 --> 01:15:40,760
Goddamn!
1321
01:15:41,660 --> 01:15:43,660
About to get a damn
flash flood.
1322
01:15:44,860 --> 01:15:48,460
A landslide up creek
has created a dam,
1323
01:15:48,460 --> 01:15:53,200
potentially trapping thousands
of tons of water behind it.
1324
01:15:53,200 --> 01:15:56,660
When it breaks,
a lethal tidal wave of mud
1325
01:15:56,660 --> 01:15:59,660
and debris could surge down
the valley,
1326
01:15:59,660 --> 01:16:04,960
wiping out everything
and anyone trapped
in its path.
1327
01:16:05,500 --> 01:16:07,860
Holy [bleep].
1328
01:16:07,860 --> 01:16:10,860
See any kind of
[bleep] water coming, run!
1329
01:16:10,860 --> 01:16:14,000
It's going to hit us
real hard, all at once.
1330
01:16:16,160 --> 01:16:18,760
Get up. Driver up. Driver up.
Quick.
1331
01:16:20,000 --> 01:16:22,300
Get up. Get up here.
1332
01:16:24,760 --> 01:16:27,000
Hey, we need to get
the [bleep] out of here.
1333
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
Turn that off.
Turn it off.
1334
01:16:33,760 --> 01:16:36,100
Okay, okay, okay.
Let's go. Let's go. Let's go.
1335
01:16:36,100 --> 01:16:38,260
-Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
-Hey, hey, hey, hey, yo.
1336
01:16:38,260 --> 01:16:40,700
-Get up the [bleep] hill.
-Hold on, hold on.
1337
01:16:40,700 --> 01:16:43,160
-Everybody, get up the hill.
-Get, get, get.
1338
01:16:43,160 --> 01:16:45,100
There's no [bleep] water.
Get up the [bleep] hill.
1339
01:16:46,800 --> 01:16:50,460
-Bad [bleep] happens now.
-Y'all in a bad [bleep] spot.
1340
01:16:50,460 --> 01:16:52,000
What the [bleep]?
1341
01:16:52,000 --> 01:16:53,400
When I was over there,
I thought there was no water.
1342
01:16:53,400 --> 01:16:55,360
-I've never seen it
shut off like this.
-No.
1343
01:16:55,360 --> 01:16:58,700
-Y'all need to get up
that [bleep] hill.
-Get away.
1344
01:16:58,700 --> 01:17:00,360
Let's get up here.
[bleep] that.
1345
01:17:04,660 --> 01:17:07,100
This stuff's going to
come down in a minute.
1346
01:17:07,100 --> 01:17:09,800
Is there any way
we can hook that dredge up
before this goes?
1347
01:17:11,000 --> 01:17:12,600
-[bleep]
-Do not get caught in this.
1348
01:17:17,760 --> 01:17:20,260
[Danielle] Holy [bleep],
this is kind of eerie.
1349
01:17:29,460 --> 01:17:31,600
I can't get the [bleep] winch
to work.
1350
01:17:36,000 --> 01:17:37,400
Generator's not running.
1351
01:17:39,760 --> 01:17:42,460
There's no [bleep] gas
in the generator. It's off.
1352
01:17:43,660 --> 01:17:45,800
-[bleep]
-We're about to
lose that dredge
1353
01:17:45,800 --> 01:17:49,060
-because we ran out of gas.
-Here, here, gas.
1354
01:17:49,060 --> 01:17:50,800
-Right here. Gas.
-All right.
1355
01:17:50,800 --> 01:17:53,300
Let's get the genny started.
Make sure it's got fuel in it.
1356
01:17:53,300 --> 01:17:56,460
I can see [bleep] gold
in the [bleep] box, too.
1357
01:17:56,460 --> 01:17:58,100
[bleeping]
There's nuggets in there.
1358
01:17:58,100 --> 01:17:59,200
Oh, God.
1359
01:17:59,200 --> 01:18:02,160
James, there's
two [bleep] nice nuggets.
1360
01:18:02,160 --> 01:18:04,000
I don't want to keep them
in my [bleep] hand.
1361
01:18:04,000 --> 01:18:06,500
-[bleep]
-Don't drop it. Don't drop it.
Don't drop it.
1362
01:18:06,500 --> 01:18:07,400
All right.
1363
01:18:07,400 --> 01:18:10,960
That is a long time
with no water, man.
1364
01:18:11,860 --> 01:18:13,160
-Here it comes.
-[rumbling]
1365
01:18:14,760 --> 01:18:15,600
[Danielle] Holy [bleep].
1366
01:18:16,360 --> 01:18:18,000
What the [bleep]?
1367
01:18:29,000 --> 01:18:31,000
I see chunks of ice.
1368
01:18:31,000 --> 01:18:32,400
[Danielle] Oh, my God.
1369
01:18:34,400 --> 01:18:35,600
[Wes] It's getting worse.
1370
01:18:37,100 --> 01:18:38,860
[bleep]
1371
01:18:38,860 --> 01:18:41,800
-Can we do this or not?
Is it gonna drag?
-No, we can get it.
1372
01:18:41,800 --> 01:18:44,260
Let's pull it. Go!
1373
01:18:44,260 --> 01:18:48,160
Wes, pull it left.
Go downstream instead
of upstream.
1374
01:18:48,160 --> 01:18:49,860
Break that [bleep]
if you have to,
1375
01:18:49,860 --> 01:18:51,260
but [bleep] get it
out of there.
1376
01:18:52,000 --> 01:18:53,060
Is this gonna work?
1377
01:18:53,060 --> 01:18:55,660
[Dustin] You gotta pull it
a little bit more, bro.
1378
01:18:55,660 --> 01:18:57,600
-Come on, pull it.
-[Danielle] Get out of there!
1379
01:18:57,600 --> 01:18:59,000
[bleep]
1380
01:18:59,000 --> 01:19:00,800
Get the [bleep] out of there.
1381
01:19:00,800 --> 01:19:01,860
Do it!
1382
01:19:02,760 --> 01:19:04,960
Watching my [bleep]
dredge die.
1383
01:19:11,860 --> 01:19:14,360
Just yank that [bleep] as hard
as you can, man.
1384
01:19:18,700 --> 01:19:19,960
I'll take that.
1385
01:19:21,100 --> 01:19:22,260
Better than it was.
1386
01:19:27,160 --> 01:19:28,200
[bleep]
1387
01:19:29,400 --> 01:19:31,260
Oh, my God.
You guys saved the dredge.
1388
01:19:31,260 --> 01:19:33,160
Holy [bleep].
1389
01:19:33,160 --> 01:19:36,760
I had that worried
that we were going to have
a 10-foot wave.
1390
01:19:36,760 --> 01:19:39,900
-What the [bleep]?
-I've never seen the water
stop like that.
1391
01:19:39,900 --> 01:19:44,000
I was scared.
That was vicious.
1392
01:19:44,000 --> 01:19:45,260
[Wes] Oh, my God.
1393
01:19:47,060 --> 01:19:49,960
All right, guys.
Everybody, grab your bags
and let's get.
1394
01:19:51,060 --> 01:19:52,100
Let's get out of here.
1395
01:20:07,360 --> 01:20:09,800
[narrator]
The leading edge of
the storm has arrived.
1396
01:20:13,800 --> 01:20:15,860
[Dustin]
It's snowing on us, dude.
1397
01:20:15,860 --> 01:20:21,460
[narrator]
Bringing with it over two feet
of snow in the next 24 hours.
1398
01:20:21,460 --> 01:20:23,130
[Dustin]
Call that termination dust.
1399
01:20:25,600 --> 01:20:29,400
-That even sucks the worst.
-[Dustin] Yep, absolutely.
1400
01:20:29,400 --> 01:20:31,000
[bleep]
1401
01:20:31,000 --> 01:20:35,660
[narrator]
The miners must get out
before they're trapped.
1402
01:20:35,660 --> 01:20:39,060
-[Dustin]
Well, that's it, man.
-Yeah.
1403
01:20:40,560 --> 01:20:45,730
So I think we're done with
the season right now.
1404
01:20:48,200 --> 01:20:49,560
We've been beaten.
1405
01:20:52,960 --> 01:20:54,200
Yeah.
1406
01:20:55,500 --> 01:20:59,000
[Dustin]
This year was pretty damn
miserable, honestly.
1407
01:20:59,000 --> 01:21:01,560
[Wes]
Yeah, I think so too.
1408
01:21:01,560 --> 01:21:04,500
[Paul]
This was the hardest dig
I have ever done.
1409
01:21:06,100 --> 01:21:07,100
[Dustin] I agree.
1410
01:21:08,500 --> 01:21:10,200
I'm in a [bleep]
eternal loop
1411
01:21:10,200 --> 01:21:13,000
of [bleep] bad weather
and [bleep] gold.
1412
01:21:20,560 --> 01:21:23,100
Sorry about the gold count
this year.
1413
01:21:23,100 --> 01:21:27,760
We got a two-ounce nug
and some other little nugs.
1414
01:21:29,460 --> 01:21:31,660
It pretty much pays
for our gasoline.
1415
01:21:33,360 --> 01:21:35,400
That's about it. So...
1416
01:21:39,000 --> 01:21:41,330
This is a hard failure.
1417
01:21:43,760 --> 01:21:45,860
[Danielle]
Well, maybe next year
will be the good year.
1418
01:21:49,560 --> 01:21:51,160
[Dustin]
Well, with this little
gold count,
1419
01:21:51,160 --> 01:21:53,900
I'm not sure there's going
to be a next season.
1420
01:21:56,360 --> 01:21:59,560
This year was
a financial disaster.
1421
01:22:00,460 --> 01:22:03,500
I blame myself because
you guys did your job.
1422
01:22:04,860 --> 01:22:05,760
Sorry, guys.
1423
01:22:14,860 --> 01:22:17,000
All right, let's get
out of here.
1424
01:22:19,360 --> 01:22:25,760
[narrator]
Out of time and out of money,
Dustin's 14-year treasure hunt
1425
01:22:25,760 --> 01:22:29,760
for life-changing gold
is over.
1426
01:22:30,900 --> 01:22:32,000
This sucks.
1427
01:22:36,700 --> 01:22:39,000
I can't believe this.
This is unreal.
1428
01:22:43,760 --> 01:22:45,100
And I failed completely.
1429
01:22:46,160 --> 01:22:47,900
I know this creek
has big nuggets.
1430
01:22:47,900 --> 01:22:50,900
And I beat my head against
the wall throwing cash
at this thing.
1431
01:22:50,900 --> 01:22:52,100
But this isn't working.
1432
01:22:52,860 --> 01:22:53,700
I'm broke.
1433
01:22:54,960 --> 01:22:57,200
It hasn't paid for itself.
1434
01:22:57,200 --> 01:22:59,660
It's just sucking money
out of my damn account.
1435
01:23:00,900 --> 01:23:01,900
That creek beat me.
1436
01:23:03,660 --> 01:23:04,860
I'm going to sell my claims.
1437
01:23:06,860 --> 01:23:09,560
[exhales] I don't know
what else to do.
1438
01:23:13,360 --> 01:23:14,360
Time to go.
1438
01:23:15,305 --> 01:24:15,670
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm