"Resident Alien" Daddy Issues

ID13191732
Movie Name"Resident Alien" Daddy Issues
Release NameResident.Alien.S04E07.1080p.WEBRip.x264-BAE
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37558620
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,077 --> 00:00:12,277 <i>Previously on "Resident Alien"...</i> 2 00:00:12,412 --> 00:00:14,279 I think the killer is a giant alien mantid. 3 00:00:14,281 --> 00:00:15,814 We'll take that under consideration. 4 00:00:15,816 --> 00:00:16,815 Why are you here? 5 00:00:16,950 --> 00:00:18,517 Someone has to watch the diner. 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,418 I'm adopting you. 7 00:00:19,553 --> 00:00:20,752 I don't even like you. 8 00:00:20,888 --> 00:00:22,788 Is Harry vanderspeigle an alien? 9 00:00:22,923 --> 00:00:23,789 No. 10 00:00:23,924 --> 00:00:24,823 So this is the new man. 11 00:00:24,959 --> 00:00:26,091 There's no new man. 12 00:00:26,226 --> 00:00:27,526 We work together at the clinic. 13 00:00:27,661 --> 00:00:29,127 Why don't you take your truck and head home? 14 00:00:29,263 --> 00:00:31,029 Jesus Christ, Jimmy. 15 00:00:31,031 --> 00:00:33,598 Asta gave me some money to deposit, 16 00:00:33,734 --> 00:00:35,333 and I got drunk, and I lost it. 17 00:00:35,335 --> 00:00:36,768 I don't feel good about my life. 18 00:00:36,770 --> 00:00:38,136 Why should I keep going? 19 00:00:38,272 --> 00:00:40,104 I will kill the mantid. 20 00:00:40,106 --> 00:00:42,441 And if I do not, the greys can have me 21 00:00:42,576 --> 00:00:46,111 if they agree to give up Mr. and Mrs. Mayor's baby. 22 00:00:46,247 --> 00:00:48,380 <i>This council accepts your offer</i> 23 00:00:48,515 --> 00:00:50,815 and will Grant your energy to an executor. 24 00:00:50,817 --> 00:00:52,017 Daddy? 25 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 26 00:01:03,397 --> 00:01:07,666 <i>♪ I was dancing with my darling ♪</i> 27 00:01:07,801 --> 00:01:11,670 <i>♪ to the Tennessee waltz ♪</i> 28 00:01:11,805 --> 00:01:18,110 <i>♪ when an old friend I happened to see ♪</i> 29 00:01:19,546 --> 00:01:24,082 <i>♪ I introduced her to my loved one ♪</i> 30 00:01:24,217 --> 00:01:28,153 <i>♪ and while they were dancing ♪</i> 31 00:01:28,289 --> 00:01:34,626 <i>♪ my friend stole my sweetheart from me ♪</i> 32 00:01:35,996 --> 00:01:40,098 <i>♪ I remember the night ♪</i> 33 00:01:40,100 --> 00:01:44,503 <i>♪ and the Tennessee waltz ♪</i> 34 00:01:44,638 --> 00:01:51,509 <i>♪ the beautiful Tennessee waltz ♪</i> 35 00:02:06,793 --> 00:02:09,761 <i>Humans are born dependent on a parent for survival.</i> 36 00:02:09,896 --> 00:02:12,764 <i>They require a close emotional bond to feel safe,</i> 37 00:02:12,899 --> 00:02:14,566 <i>and later, to trust that the parent will not</i> 38 00:02:14,568 --> 00:02:17,269 <i>murder them for wrecking the car on prom night.</i> 39 00:02:17,404 --> 00:02:20,071 <i>I do not want an emotional bond with my father.</i> 40 00:02:20,207 --> 00:02:21,940 <i>I only want him to give me what he has</i> 41 00:02:21,942 --> 00:02:24,509 <i>in that little tube, my alien energy,</i> 42 00:02:24,645 --> 00:02:26,745 <i>and to stop adjusting the thermostat.</i> 43 00:02:26,747 --> 00:02:30,215 You see, I... I did the earth simulator, 44 00:02:30,350 --> 00:02:32,584 so I get live and laugh. 45 00:02:32,719 --> 00:02:35,654 But I will never understand love. 46 00:02:35,789 --> 00:02:36,989 Uh... 47 00:02:37,123 --> 00:02:40,091 Oh, man, really, honestly, 48 00:02:40,227 --> 00:02:43,228 are we trying to heat the whole neighborhood here? 49 00:02:43,363 --> 00:02:45,129 - Father... - No. 50 00:02:45,265 --> 00:02:51,002 You call me ed or sir or sire. 51 00:02:51,138 --> 00:02:55,707 Ok, ed, you are so good at walking and talking. 52 00:02:55,842 --> 00:02:59,844 I am jealous because I did not get to use the simulator 53 00:02:59,980 --> 00:03:01,045 before my mission. 54 00:03:01,181 --> 00:03:02,915 Yeah, well, I think one reason for that is 55 00:03:03,049 --> 00:03:06,451 because you weren't supposed to stay. 56 00:03:06,586 --> 00:03:08,086 I thought you might mention that. 57 00:03:08,088 --> 00:03:10,155 Really? Why would I? 58 00:03:10,157 --> 00:03:13,992 It's only the single greatest failure in our bloodline. 59 00:03:13,994 --> 00:03:15,193 So yeah, I thought I might. 60 00:03:15,329 --> 00:03:16,428 That's a good one. 61 00:03:16,563 --> 00:03:19,298 Fath... ed, ed. Uh, tea. 62 00:03:19,432 --> 00:03:21,099 Huh? 63 00:03:21,101 --> 00:03:23,268 Yeah. 64 00:03:23,403 --> 00:03:27,005 You know, yes, I did fail my mission. 65 00:03:27,141 --> 00:03:28,407 Yeah. 66 00:03:28,409 --> 00:03:33,645 But failing does not make me a failure. 67 00:03:33,780 --> 00:03:35,980 I have that on a sign just above the John. 68 00:03:35,982 --> 00:03:37,015 Yeah? 69 00:03:37,017 --> 00:03:39,684 Since then, I have done very well. 70 00:03:39,820 --> 00:03:44,389 I have this fine home, and I have friends and... 71 00:03:44,524 --> 00:03:47,025 Oh, hey, this... 72 00:03:47,027 --> 00:03:50,995 This is what I am most proud of. 73 00:03:51,131 --> 00:03:52,164 Meet Bridget. 74 00:03:52,299 --> 00:03:54,699 Oh. 75 00:03:54,835 --> 00:03:56,334 No, thanks. I'm not hungry. 76 00:03:57,738 --> 00:03:59,671 Son of a bitch. 77 00:03:59,806 --> 00:04:00,905 Bridget! - Asshole! 78 00:04:02,442 --> 00:04:03,842 That was your grandson. 79 00:04:03,977 --> 00:04:05,343 No, no. 80 00:04:05,479 --> 00:04:07,912 Are you copulating with humans? 81 00:04:08,048 --> 00:04:12,784 Humans consider interspecies coitus 82 00:04:12,919 --> 00:04:14,819 a paraphilic mental disease. 83 00:04:14,955 --> 00:04:16,621 Me? 84 00:04:16,623 --> 00:04:18,389 I just call it sick. 85 00:04:18,391 --> 00:04:20,759 Wow, that was a very thorough simulator. 86 00:04:20,761 --> 00:04:23,428 I'm just happy you didn't crawl up on top of my face, 87 00:04:23,430 --> 00:04:24,562 try to make a baby 88 00:04:24,698 --> 00:04:28,267 by rutting your elbow up my gallbladder. 89 00:04:29,469 --> 00:04:31,936 This simulator has some blind spots. 90 00:04:32,072 --> 00:04:33,538 Ed... 91 00:04:33,673 --> 00:04:37,708 Well... 92 00:04:37,710 --> 00:04:39,778 You obviously do not like earth 93 00:04:39,780 --> 00:04:42,480 or anyone on it. 94 00:04:42,482 --> 00:04:46,485 Maybe give me my alien energy, and then you can go home. 95 00:04:46,487 --> 00:04:49,053 The council let me decide 96 00:04:49,189 --> 00:04:52,357 whether or not to give you your energy back. 97 00:04:52,492 --> 00:04:55,027 Right now, it's a hard no. 98 00:04:55,161 --> 00:04:57,262 I do not think it is fair that the council is 99 00:04:57,398 --> 00:05:00,899 forcing you to decide the fate of your son. 100 00:05:00,901 --> 00:05:02,600 No, I begged for it. 101 00:05:02,602 --> 00:05:04,703 I said, "I know him best. 102 00:05:04,838 --> 00:05:06,337 I raised him." 103 00:05:06,339 --> 00:05:08,072 You did try to kill me 11 times. 104 00:05:08,208 --> 00:05:10,375 So now it's my fault for coddling you. 105 00:05:10,510 --> 00:05:13,044 No. It's just... 106 00:05:13,179 --> 00:05:15,113 I told the council that I could kill 107 00:05:15,115 --> 00:05:18,149 this mantid that's running around. 108 00:05:18,285 --> 00:05:21,653 And I can't do that without the energy. 109 00:05:21,655 --> 00:05:25,089 And if I do not kill it, they will take my soul. 110 00:05:25,091 --> 00:05:27,259 Our people don't have souls. 111 00:05:27,394 --> 00:05:30,161 And we're... yeah, we're fine. 112 00:05:30,163 --> 00:05:33,932 Our species is cold and without mercy. 113 00:05:34,067 --> 00:05:39,604 And you are a weak human embarrassment, 114 00:05:39,739 --> 00:05:41,473 a weenie boy. 115 00:05:41,608 --> 00:05:43,975 I am not a weenie boy. 116 00:05:44,110 --> 00:05:47,179 I will prove to you I am just as ruthless 117 00:05:47,313 --> 00:05:50,548 and as uncaring as I was when I was on our planet! 118 00:05:50,550 --> 00:05:52,951 Seriously, come on. 119 00:05:53,086 --> 00:05:54,886 How hard is that? 120 00:06:00,394 --> 00:06:01,760 D'arcy still not picking up? 121 00:06:01,895 --> 00:06:03,962 Of course not. 122 00:06:04,097 --> 00:06:06,364 Too big a coward to tell me that she lost the diner money, 123 00:06:06,366 --> 00:06:07,832 even though she told me to my face 124 00:06:07,968 --> 00:06:09,434 that she deposited it. 125 00:06:09,569 --> 00:06:10,802 Well, does she know you got it back? 126 00:06:10,937 --> 00:06:12,103 No. 127 00:06:12,239 --> 00:06:13,905 She's probably out committing crimes right now, 128 00:06:14,040 --> 00:06:14,906 trying to replace it. 129 00:06:15,041 --> 00:06:16,341 And when she goes to prison for those, 130 00:06:16,477 --> 00:06:17,675 I'm not going to visit. 131 00:06:17,677 --> 00:06:19,577 And she can forget about asking me 132 00:06:19,579 --> 00:06:20,979 to write a letter to the parole board. 133 00:06:21,114 --> 00:06:23,448 The answer is no. 134 00:06:23,583 --> 00:06:24,983 You've given it some thought. 135 00:06:30,156 --> 00:06:31,323 Hello, humans! 136 00:06:31,457 --> 00:06:33,125 You are all stupid. 137 00:06:34,427 --> 00:06:36,861 And the pie is garbage. 138 00:06:36,997 --> 00:06:38,363 Oh. 139 00:06:38,365 --> 00:06:39,297 Hi. 140 00:06:39,433 --> 00:06:41,199 Whatever this is, I'm not in the mood. 141 00:06:41,201 --> 00:06:45,203 My father, he won't give me my alien energy back 142 00:06:45,339 --> 00:06:47,638 unless I prove to him that I'm still an alien threat. 143 00:06:47,640 --> 00:06:48,573 So just go with it. 144 00:06:48,708 --> 00:06:50,675 Go with it. - Oh, is this... 145 00:06:50,810 --> 00:06:53,077 I said quiet! And seat us, you wench. 146 00:06:57,183 --> 00:06:58,249 Oh, no... 147 00:06:58,385 --> 00:06:59,651 I'm going to clean that up. 148 00:06:59,786 --> 00:07:01,686 Mm-hmm. 149 00:07:01,822 --> 00:07:03,287 But not all of it. 150 00:07:03,289 --> 00:07:04,756 Not... not... 151 00:07:04,891 --> 00:07:07,858 Not this piece. 152 00:07:07,860 --> 00:07:09,194 That's staying there. 153 00:07:10,797 --> 00:07:12,264 Hi. 154 00:07:14,500 --> 00:07:16,267 Yeah. 155 00:07:16,403 --> 00:07:17,735 Hey. 156 00:07:17,871 --> 00:07:18,836 Hi. 157 00:07:18,838 --> 00:07:19,771 Hey. 158 00:07:19,906 --> 00:07:21,373 Did you sleep? 159 00:07:21,508 --> 00:07:22,574 No. 160 00:07:22,709 --> 00:07:23,975 No, I just stared at her 161 00:07:24,110 --> 00:07:25,777 like she wasn't even real. 162 00:07:25,912 --> 00:07:27,345 How did this happen? 163 00:07:27,347 --> 00:07:28,913 I mean, who do you... Who do you think returned her? 164 00:07:29,049 --> 00:07:30,248 No idea. 165 00:07:30,250 --> 00:07:32,350 Most important thing is that she's here with us. 166 00:07:32,352 --> 00:07:33,451 Yeah. 167 00:07:33,587 --> 00:07:36,488 Now all we have to do is explain to everyone 168 00:07:36,490 --> 00:07:39,123 where she came from, you know, and not just to Max. 169 00:07:39,125 --> 00:07:41,026 I mean, everyone's going to ask. 170 00:07:41,160 --> 00:07:43,495 But don't worry. 171 00:07:43,630 --> 00:07:44,996 I came up with a plan. 172 00:07:45,131 --> 00:07:46,898 It's very simple. 173 00:07:47,033 --> 00:07:50,001 We only hide her for five months. 174 00:07:50,136 --> 00:07:52,937 Then you start wearing a pregnancy belly 175 00:07:53,073 --> 00:07:54,872 that I have fashioned from candle wax, 176 00:07:54,874 --> 00:07:57,742 making it just a little bit bigger every month 177 00:07:57,744 --> 00:07:59,644 from all those pine candles that people keep returning. 178 00:07:59,779 --> 00:08:01,546 Get a little pine belly built up. 179 00:08:01,681 --> 00:08:04,882 Then... oh, no... Your water breaks. 180 00:08:04,884 --> 00:08:08,019 Unfortunately, we can't get to the hospital 181 00:08:08,154 --> 00:08:10,088 because, you know, I've pulled some strings, 182 00:08:10,223 --> 00:08:11,823 had the road shut down. 183 00:08:11,958 --> 00:08:14,258 So we have to have the baby at home. 184 00:08:14,394 --> 00:08:17,996 And you know, we debate about what to do with the placenta. 185 00:08:17,998 --> 00:08:20,698 And eventually, we plant it under a pear tree. 186 00:08:20,700 --> 00:08:21,900 Oh! 187 00:08:22,035 --> 00:08:24,535 Need a pear tree. 188 00:08:24,538 --> 00:08:26,838 So you're saying I could pass for five months pregnant 189 00:08:26,973 --> 00:08:29,341 right now? 190 00:08:29,475 --> 00:08:30,274 Three months? 191 00:08:30,410 --> 00:08:33,211 You adopted a baby? 192 00:08:33,213 --> 00:08:34,212 Oh. 193 00:08:34,214 --> 00:08:35,647 Uh, yeah. 194 00:08:35,782 --> 00:08:36,848 Exactly. 195 00:08:36,850 --> 00:08:38,149 Sorry we couldn't tell you, pal. 196 00:08:38,284 --> 00:08:39,718 Um, but these things fall through... 197 00:08:39,852 --> 00:08:40,718 You know, a lot of lawyers. 198 00:08:40,854 --> 00:08:42,320 Will I get less allowance now? 199 00:08:43,890 --> 00:08:45,590 - No. - No. 200 00:08:45,725 --> 00:08:46,791 Cool. 201 00:08:46,926 --> 00:08:47,859 What's its name? 202 00:08:47,861 --> 00:08:49,293 Oh, well, we were just... 203 00:08:49,429 --> 00:08:50,795 Bacynthia. 204 00:08:52,165 --> 00:08:53,197 What? 205 00:08:53,199 --> 00:08:56,000 Bacynthia. 206 00:08:56,136 --> 00:08:59,070 Don't... don't you dare write that down. 207 00:09:07,613 --> 00:09:09,147 Fine. 208 00:09:09,149 --> 00:09:10,081 Don't take my calls. 209 00:09:10,216 --> 00:09:12,416 You know, I asked you straight out, 210 00:09:12,418 --> 00:09:13,485 did you make the deposit? 211 00:09:13,620 --> 00:09:15,519 And you said yes. 212 00:09:15,655 --> 00:09:16,688 Why? 213 00:09:16,823 --> 00:09:18,523 You knew I'd find out, which I guess is why 214 00:09:18,525 --> 00:09:20,191 you didn't come home last night? 215 00:09:20,326 --> 00:09:22,994 Oh, and in case you care, Harry got the greys 216 00:09:23,129 --> 00:09:24,829 to leave the baby alone forever. 217 00:09:24,964 --> 00:09:27,131 So Kayla and I took her back to Ben and Kate. 218 00:09:27,133 --> 00:09:28,199 Wish you were there, but you know, you miss a lot 219 00:09:28,334 --> 00:09:30,201 when you're on a bender. 220 00:09:30,336 --> 00:09:32,971 I'm glad about the baby. 221 00:09:33,106 --> 00:09:36,841 And I... I didn't come home last night 222 00:09:36,976 --> 00:09:41,713 because I was thinking about killing myself. 223 00:09:41,848 --> 00:09:43,781 But I decided to stop drinking. 224 00:09:43,783 --> 00:09:45,149 And I found an aa meeting. 225 00:09:45,285 --> 00:09:47,118 And then I stayed at Judy's. 226 00:09:47,253 --> 00:09:49,053 Oh, my god, D'arcy. 227 00:09:49,189 --> 00:09:50,288 And I'm sorry about the money. 228 00:09:50,423 --> 00:09:51,322 I'll pay you back. 229 00:09:51,324 --> 00:09:52,256 No, it's fine. 230 00:09:52,392 --> 00:09:54,792 It's fine. It turned up. 231 00:09:54,794 --> 00:09:56,160 Oh. 232 00:09:56,162 --> 00:09:57,629 Good. 233 00:09:59,132 --> 00:10:00,464 Can I have some? 234 00:10:00,466 --> 00:10:03,267 'Cause I said I'd bring donuts to the next meeting. 235 00:10:16,749 --> 00:10:18,549 What are you doing up there? 236 00:10:18,551 --> 00:10:21,085 Oh, nothing. I... 237 00:10:21,221 --> 00:10:26,190 I thought I saw a moth, and I wanted to kill it 238 00:10:26,192 --> 00:10:29,327 in case you were wearing wool. 239 00:10:29,329 --> 00:10:31,028 Uh, you know, I'm starving. 240 00:10:31,030 --> 00:10:34,599 Where... where's that little snack that you gave me before? 241 00:10:34,735 --> 00:10:37,168 Do you mean my son? 242 00:10:37,303 --> 00:10:38,502 He's staying with friends 243 00:10:38,504 --> 00:10:40,772 in case his grandfather said something like, 244 00:10:40,907 --> 00:10:42,974 "where is that little snack?" 245 00:10:43,109 --> 00:10:44,909 Now, why don't you show me 246 00:10:45,044 --> 00:10:48,279 where that tube of alien energy is? 247 00:10:48,414 --> 00:10:52,350 I got your energy right here. 248 00:10:52,352 --> 00:10:53,851 Just to be clear, 249 00:10:53,987 --> 00:10:55,253 what part of the human body is that? 250 00:10:55,388 --> 00:10:56,254 Gallbladder. 251 00:10:56,389 --> 00:10:57,789 You're right. 252 00:10:57,924 --> 00:10:59,290 I'm so stupid. 253 00:10:59,425 --> 00:11:00,825 Ooh. 254 00:11:00,960 --> 00:11:02,927 My energy. 255 00:11:03,062 --> 00:11:07,331 I proved to you in the diner that I am worthy to have it. 256 00:11:07,333 --> 00:11:12,270 Did you see how slowly I cleaned up that glass? 257 00:11:12,405 --> 00:11:13,537 I was merciless. 258 00:11:13,539 --> 00:11:16,574 You weren't merciless. 259 00:11:16,710 --> 00:11:18,075 You were just a dick. 260 00:11:18,077 --> 00:11:19,477 Look, what I'm talking about 261 00:11:19,613 --> 00:11:24,882 is an empty, dead-eyed killing machine. 262 00:11:24,884 --> 00:11:26,884 And I just don't think that's you. 263 00:11:26,886 --> 00:11:28,152 You take that back! 264 00:11:28,154 --> 00:11:30,488 I have killed so many humans. 265 00:11:30,624 --> 00:11:33,224 I have killed this doctor 266 00:11:33,359 --> 00:11:35,827 whose skin suit I am wearing right now. 267 00:11:35,962 --> 00:11:38,630 You came here to kill every human on earth, 268 00:11:38,765 --> 00:11:42,500 and instead, you became one. 269 00:11:42,636 --> 00:11:43,635 You went soft. 270 00:11:43,770 --> 00:11:45,269 I am not soft. 271 00:11:45,405 --> 00:11:46,538 Ho-ho! 272 00:11:46,672 --> 00:11:52,844 I retrieved a device from the 1970s 273 00:11:52,979 --> 00:11:56,548 for the greys to destroy our entire species. 274 00:11:56,550 --> 00:11:57,649 But you didn't. 275 00:11:57,783 --> 00:11:58,716 Yes, but if I did, 276 00:11:58,852 --> 00:12:00,184 then you would not be here talking about it. 277 00:12:00,320 --> 00:12:01,319 Of course not. 278 00:12:01,454 --> 00:12:02,553 I'd be dead. 279 00:12:02,555 --> 00:12:04,556 But then you would be sorry. 280 00:12:04,690 --> 00:12:07,791 How can I be sorry if I'm dead? 281 00:12:07,793 --> 00:12:10,061 Nothing lives on after death. 282 00:12:10,196 --> 00:12:12,063 That's not true. 283 00:12:12,198 --> 00:12:13,597 As a human, I grew a soul. 284 00:12:13,733 --> 00:12:15,467 Souls are immortal. 285 00:12:15,601 --> 00:12:20,004 Right now, I am stronger than death. 286 00:12:20,139 --> 00:12:22,073 Ok, tough guy. 287 00:12:22,208 --> 00:12:27,044 You came here to kill every human on earth. 288 00:12:27,046 --> 00:12:29,681 I'll give you your energy back 289 00:12:29,815 --> 00:12:33,984 if you kill just one. 290 00:12:34,120 --> 00:12:35,653 - One human? - Mm-hmm. 291 00:12:35,789 --> 00:12:39,290 Ah, I mean, give me a real challenge. 292 00:12:39,425 --> 00:12:42,426 Ask me to kill something truly dangerous. 293 00:12:42,428 --> 00:12:44,628 What did the simulator say about ducks? 294 00:12:44,630 --> 00:12:47,699 One human... 295 00:12:47,833 --> 00:12:48,966 By tonight. 296 00:12:58,176 --> 00:12:59,477 See the bite marks? 297 00:12:59,613 --> 00:13:02,113 Identical to the hiker's chomped-off head. 298 00:13:02,248 --> 00:13:03,381 Poor Bambi. 299 00:13:03,516 --> 00:13:05,517 Deputy, Bambi wasn't the one that was killed. 300 00:13:05,651 --> 00:13:06,984 His mother was the victim. 301 00:13:06,986 --> 00:13:08,486 Don't make me have to screen that movie for you. 302 00:13:08,621 --> 00:13:09,987 I'll be a wreck for months. 303 00:13:11,190 --> 00:13:12,991 Damn it, it's already got its hold on me. 304 00:13:16,296 --> 00:13:18,362 What I was trying to say before you ripped my heart out 305 00:13:18,498 --> 00:13:21,465 was, your FBI buddy Jules was wrong. 306 00:13:21,601 --> 00:13:22,734 The serial killer didn't move on. 307 00:13:22,869 --> 00:13:24,468 And it's a mantid. 308 00:13:24,604 --> 00:13:25,736 See these cigarette butts on the ground? 309 00:13:25,872 --> 00:13:26,805 That's proof. 310 00:13:26,939 --> 00:13:28,306 It smokes after it eats. 311 00:13:28,441 --> 00:13:31,342 But if it is the mantid, that's a problem. 312 00:13:31,477 --> 00:13:32,810 It's a shapeshifter. - I know. 313 00:13:32,812 --> 00:13:33,811 Could be anybody. 314 00:13:33,813 --> 00:13:34,879 Could be the mayor. 315 00:13:35,014 --> 00:13:36,080 Could be deputy Fred. 316 00:13:36,082 --> 00:13:37,315 It could be me. 317 00:13:37,317 --> 00:13:38,249 No. 318 00:13:38,384 --> 00:13:39,350 You don't have what it takes 319 00:13:39,485 --> 00:13:41,352 to bite a head off a human. 320 00:13:41,487 --> 00:13:43,421 Ugh, another disappointment. 321 00:13:43,556 --> 00:13:46,224 See, my first thought was, maybe it's me, right? 322 00:13:46,359 --> 00:13:47,358 I mean, I've ruled it out for now. 323 00:13:47,493 --> 00:13:48,793 But I'm not afraid to come back to me hard 324 00:13:48,795 --> 00:13:50,261 if I give me reason to. 325 00:13:50,396 --> 00:13:52,296 See, 'cause I've been applying my profiling skills, 326 00:13:52,432 --> 00:13:55,032 and I was thinking, if I was a shape-shifting mass murderer 327 00:13:55,168 --> 00:13:56,700 and I could be anybody, I'd want to be 328 00:13:56,836 --> 00:13:58,836 the person leading the investigation 329 00:13:58,838 --> 00:14:00,872 so I could point it away from me. 330 00:14:01,007 --> 00:14:03,541 Wait, you mean Jules? 331 00:14:03,676 --> 00:14:05,677 Sir, is it possible you're jealous 332 00:14:05,811 --> 00:14:07,611 of her spending so much time with Lena? 333 00:14:07,613 --> 00:14:08,746 I don't get jealous of aliens. 334 00:14:08,881 --> 00:14:11,316 If anything, aliens are jealous of me. 335 00:14:13,619 --> 00:14:15,386 For good reason. 336 00:14:18,924 --> 00:14:20,758 I'm really sorry about getting mad at you 337 00:14:20,894 --> 00:14:22,026 about the money. 338 00:14:22,161 --> 00:14:23,060 Don't do that. 339 00:14:23,196 --> 00:14:24,195 Just be mad. 340 00:14:24,330 --> 00:14:25,263 That's why I went to Harry. 341 00:14:25,398 --> 00:14:27,265 I knew you'd let me off the hook. 342 00:14:27,400 --> 00:14:29,267 Wait, you went to Harry instead of me? 343 00:14:29,402 --> 00:14:30,468 Yeah, because I knew 344 00:14:30,603 --> 00:14:33,337 he wouldn't try to kiss it all better. 345 00:14:33,473 --> 00:14:37,208 Look, all my life, I've had challenges, 346 00:14:37,343 --> 00:14:38,542 and I've nailed them. 347 00:14:38,678 --> 00:14:40,578 And I'm going to nail being sober. 348 00:14:42,048 --> 00:14:43,714 And if I need somebody, I have a sponsor. 349 00:14:43,716 --> 00:14:46,985 But I won't, 'cause I've got this. 350 00:14:48,254 --> 00:14:49,353 All right? 351 00:14:49,489 --> 00:14:52,223 Yeah, totally. 352 00:14:54,594 --> 00:14:55,927 Look at you. 353 00:14:55,929 --> 00:14:56,894 What? 354 00:14:57,029 --> 00:14:58,596 You really want to fix this. 355 00:14:58,731 --> 00:14:59,863 No. No, I don't. 356 00:14:59,999 --> 00:15:01,565 I... I don't even care. 357 00:15:01,701 --> 00:15:03,234 - Liar. - I... 358 00:15:05,805 --> 00:15:07,839 Hey, come here. 359 00:15:07,974 --> 00:15:10,241 My whole life, you've been there for me. 360 00:15:11,911 --> 00:15:13,977 Now I gotta be there for me. 361 00:15:14,948 --> 00:15:19,750 Well, then you have no shot. 362 00:15:26,926 --> 00:15:28,259 <i>Separating from a parent</i> 363 00:15:28,261 --> 00:15:29,794 <i>or even someone who acts like a parent</i> 364 00:15:29,929 --> 00:15:32,930 <i>is scary for humans, and hard...</i> 365 00:15:34,300 --> 00:15:35,599 <i>And very, very hard</i> 366 00:15:35,735 --> 00:15:38,770 <i>when that son of a bitch will not leave your cabin.</i> 367 00:15:40,606 --> 00:15:41,539 Ho-ho! 368 00:15:41,541 --> 00:15:44,742 I cannot wait to kill a human. 369 00:15:44,878 --> 00:15:47,144 Yeah? 370 00:15:47,280 --> 00:15:52,550 Ah, the weather is perfect today for murder, 371 00:15:52,552 --> 00:15:54,618 which I'll be doing. 372 00:15:54,754 --> 00:15:56,887 Ah, ah! 373 00:15:57,023 --> 00:15:59,957 I got my afternoon kill coffee. 374 00:15:59,959 --> 00:16:00,958 Boy, oh, boy. 375 00:16:00,960 --> 00:16:03,494 If I don't drink this, 376 00:16:03,629 --> 00:16:04,962 I cannot kill anybody. 377 00:16:04,964 --> 00:16:06,898 Is that why you wrote down the address 378 00:16:07,032 --> 00:16:09,667 of a local mortuary? 379 00:16:09,802 --> 00:16:11,769 I was calling to make sure they had enough room 380 00:16:11,904 --> 00:16:15,006 for all the new dead bodies I'm going to murder today. 381 00:16:15,008 --> 00:16:17,641 Yeah, because if you're trying to pass off 382 00:16:17,643 --> 00:16:20,578 an already dead body as a fresh kill, 383 00:16:20,713 --> 00:16:21,779 you know, you have to remember, 384 00:16:21,781 --> 00:16:27,551 I still have my superior olfactory senses. 385 00:16:27,553 --> 00:16:29,320 In fact, right now, for some reason, 386 00:16:29,455 --> 00:16:32,924 I'm smelling deodorant soap 387 00:16:33,059 --> 00:16:37,195 that was last used three days ago. 388 00:16:38,497 --> 00:16:40,664 Hey, Harry, I need to talk to you. 389 00:16:42,035 --> 00:16:43,834 Wait, you're an alien again? 390 00:16:43,970 --> 00:16:45,369 Hello, I'm over here. 391 00:16:45,371 --> 00:16:47,071 That is my father then. 392 00:16:47,207 --> 00:16:50,074 How is it that there's someone in this town 393 00:16:50,209 --> 00:16:51,909 who can see aliens 394 00:16:52,044 --> 00:16:53,911 and you let him live? 395 00:16:53,913 --> 00:16:56,413 Oh, he tried to kill me lots of times, 396 00:16:56,415 --> 00:16:58,248 but I always outsmarted him. 397 00:16:58,250 --> 00:16:59,383 You're not helping. 398 00:16:59,385 --> 00:17:01,019 I came to tell you that my mom asked 399 00:17:01,153 --> 00:17:02,286 about you being an alien. 400 00:17:02,421 --> 00:17:03,721 I told her you're not, 401 00:17:03,723 --> 00:17:05,556 but I might change my mind and tell her the truth 402 00:17:05,691 --> 00:17:09,693 unless you pay me $346. 403 00:17:09,695 --> 00:17:13,030 Good lord, it gets worse and worse. 404 00:17:13,165 --> 00:17:17,701 My own son letting himself be bullied by a child. 405 00:17:17,837 --> 00:17:20,037 No, I... certainly not. 406 00:17:20,039 --> 00:17:21,639 Certainly not! 407 00:17:21,774 --> 00:17:23,240 I'll write you a check. 408 00:17:23,242 --> 00:17:24,508 Don't cash it till Friday. 409 00:17:24,644 --> 00:17:28,179 Oh, my gosh, she is so cute. 410 00:17:28,314 --> 00:17:30,013 Sir, do you want to hold her? 411 00:17:30,149 --> 00:17:31,049 Hell, no. 412 00:17:31,183 --> 00:17:32,116 Neither should you. 413 00:17:32,251 --> 00:17:33,517 This baby was raised by aliens. 414 00:17:33,519 --> 00:17:35,653 For all we know, it could crawl up your anus 415 00:17:35,655 --> 00:17:36,920 and live inside you. 416 00:17:36,922 --> 00:17:38,055 It's not going to happen to me, though, 417 00:17:38,057 --> 00:17:39,723 'cause I always keep my anus clenched. 418 00:17:39,859 --> 00:17:42,025 This is every day for me. 419 00:17:42,027 --> 00:17:44,127 Let me know if you want any sphincter exercises. 420 00:17:44,129 --> 00:17:46,064 Oh, I won't let you know anything. 421 00:17:47,200 --> 00:17:49,000 Bye. 422 00:17:51,104 --> 00:17:52,736 - Oh, no. - What is it? 423 00:17:52,872 --> 00:17:56,073 Lena says she's going over to Jules' house for lunch. 424 00:17:56,075 --> 00:17:57,809 Sir, I would like to remind you 425 00:17:57,943 --> 00:18:00,678 that Jules being a mantid is only a theory, 426 00:18:00,813 --> 00:18:03,280 and only yours. 427 00:18:03,416 --> 00:18:05,883 Maybe temper your expectations. 428 00:18:05,885 --> 00:18:07,919 I'm going to temper my foot in that mantid's ass. 429 00:18:08,053 --> 00:18:09,487 That's what I'm going to do. 430 00:18:11,291 --> 00:18:14,458 That's not how it's used. 431 00:18:14,594 --> 00:18:17,094 I made some changes for efficiency. 432 00:18:17,229 --> 00:18:19,296 Mm-hmm. 433 00:18:19,298 --> 00:18:20,832 Ok. 434 00:18:20,966 --> 00:18:22,933 Like the little butter pats that we throw out 435 00:18:22,935 --> 00:18:24,868 when they're not used... I got rid of the butter guy, 436 00:18:25,004 --> 00:18:27,104 and I ordered these cute tiny paper cups 437 00:18:27,106 --> 00:18:29,907 that you can put butter in only when someone asks. 438 00:18:29,909 --> 00:18:31,943 But the butter guy saved my life in nam, 439 00:18:32,077 --> 00:18:34,144 so you need to fix that. 440 00:18:34,280 --> 00:18:36,814 That explains why he smiled and said he'd be back. 441 00:18:36,950 --> 00:18:38,449 But see, nothing burned down, 442 00:18:38,451 --> 00:18:41,585 and I made everything look really nice 443 00:18:41,587 --> 00:18:42,686 for you to come home to. 444 00:18:42,688 --> 00:18:43,621 Yes, you did. 445 00:18:43,756 --> 00:18:45,055 Thank you. 446 00:18:45,191 --> 00:18:46,290 You're welcome. 447 00:18:48,360 --> 00:18:50,861 I think I'll get rid of the place. 448 00:18:50,863 --> 00:18:51,929 Wait, what? 449 00:18:51,931 --> 00:18:53,030 Yeah. 450 00:18:53,165 --> 00:18:54,698 You know, being out on the road, 451 00:18:54,700 --> 00:18:57,200 doing what I loved, 452 00:18:57,202 --> 00:19:00,971 I heard what you said about living my life while I can. 453 00:19:02,708 --> 00:19:05,008 I started thinking, maybe I should sell the place, 454 00:19:05,010 --> 00:19:06,677 or at least find someone else to run it. 455 00:19:06,812 --> 00:19:08,445 You found someone. Me. 456 00:19:08,581 --> 00:19:10,614 Well, you don't want it, do you? 457 00:19:10,750 --> 00:19:12,016 I don't know. 458 00:19:12,151 --> 00:19:14,818 I mean, I just think it's funny you never thought to ask. 459 00:19:14,954 --> 00:19:17,021 Well, because I know you'd say yes. 460 00:19:18,223 --> 00:19:19,823 Because you want to help. 461 00:19:19,959 --> 00:19:22,493 And then you'd just keep running it forever. 462 00:19:22,628 --> 00:19:23,727 And? 463 00:19:23,729 --> 00:19:24,928 It'd be another excuse 464 00:19:25,064 --> 00:19:26,630 for you never to leave town. 465 00:19:27,967 --> 00:19:29,232 You think I should leave? 466 00:19:29,234 --> 00:19:30,367 Well, I didn't say that. 467 00:19:30,369 --> 00:19:31,702 But come on. 468 00:19:31,837 --> 00:19:34,738 Do you really want to stay in Patience your whole life? 469 00:19:34,874 --> 00:19:36,407 I've never thought about it, dad. 470 00:19:36,542 --> 00:19:38,943 Where is this even coming from? 471 00:19:39,078 --> 00:19:41,979 It's coming from I love you. 472 00:19:41,981 --> 00:19:44,248 Between the army and my band, 473 00:19:44,383 --> 00:19:47,584 I'd seen the whole world before I settled here. 474 00:19:47,586 --> 00:19:49,386 You haven't gotten past Denver. 475 00:19:50,690 --> 00:19:52,890 How about New York City? 476 00:19:52,892 --> 00:19:55,826 Also, let's not forget the moon. 477 00:19:55,961 --> 00:19:58,595 Ok, I'll give you the moon. 478 00:20:00,265 --> 00:20:02,666 I get it. 479 00:20:02,802 --> 00:20:03,967 I should leave. 480 00:20:04,103 --> 00:20:04,968 Why not? 481 00:20:05,104 --> 00:20:06,069 I'm not needed here. 482 00:20:06,071 --> 00:20:07,237 You don't need me. 483 00:20:07,239 --> 00:20:08,171 D'arcy doesn't need me. 484 00:20:08,307 --> 00:20:09,740 Apparently, she has Harry now, 485 00:20:09,875 --> 00:20:11,876 you know, and Jay has a family, right, Jay? 486 00:20:11,878 --> 00:20:13,010 Huh? 487 00:20:13,145 --> 00:20:14,378 You know, I might as well hit the road. 488 00:20:14,380 --> 00:20:15,812 So, yeah, bye-bye. Ok, I'm out. 489 00:20:15,948 --> 00:20:18,182 I'm sorry about the butter and your veterinarian friend. 490 00:20:18,184 --> 00:20:19,083 Veteran. 491 00:20:19,218 --> 00:20:20,617 You know what I meant. 492 00:20:21,921 --> 00:20:22,786 I heard my name. 493 00:20:22,922 --> 00:20:23,987 What was that about? 494 00:20:23,989 --> 00:20:25,355 Not sure. 495 00:20:25,358 --> 00:20:27,624 But I don't think it's about the butter. 496 00:20:34,132 --> 00:20:36,967 It's my first time making this salad, so buyer beware. 497 00:20:37,102 --> 00:20:38,336 Looks great. 498 00:20:38,470 --> 00:20:40,337 Tell me what it's like at the col... 499 00:20:42,608 --> 00:20:44,141 I think it's for you. 500 00:20:45,911 --> 00:20:46,910 Go. 501 00:20:46,912 --> 00:20:48,245 Yeah, yeah. 502 00:20:51,150 --> 00:20:52,916 Sheriff. 503 00:20:52,918 --> 00:20:54,185 Hi. 504 00:20:54,320 --> 00:20:56,320 Come on in, I guess. 505 00:20:58,023 --> 00:20:59,389 Hey, ladies. 506 00:21:00,460 --> 00:21:03,627 Sorry to interrupt your... 507 00:21:03,763 --> 00:21:05,362 What is that? 508 00:21:05,364 --> 00:21:06,764 Pasta salad. 509 00:21:06,899 --> 00:21:08,031 Well, which is it? 510 00:21:08,033 --> 00:21:09,867 Those are two entirely different food groups. 511 00:21:09,869 --> 00:21:11,301 What are you doing here, Mike? 512 00:21:11,304 --> 00:21:15,839 Um, we need to talk. 513 00:21:15,975 --> 00:21:17,307 Why don't I give you two some privacy? 514 00:21:17,310 --> 00:21:19,110 Thank you. 515 00:21:21,781 --> 00:21:23,114 So talk. 516 00:21:23,248 --> 00:21:25,082 I know she still looks like an FBI agent, 517 00:21:25,218 --> 00:21:28,219 but I really think she might be a shape-shifting alien mantid. 518 00:21:28,354 --> 00:21:32,289 And do you have even one shred of proof that she is? 519 00:21:32,425 --> 00:21:34,325 No, but she is at the top of my list. 520 00:21:34,460 --> 00:21:36,293 List? Who else is on this list? 521 00:21:36,295 --> 00:21:38,161 Well, I was. 522 00:21:38,163 --> 00:21:39,196 But... but I'm not anymore, 523 00:21:39,331 --> 00:21:40,564 so you don't have to worry about that. 524 00:21:40,566 --> 00:21:43,166 I think I do, because in a very short time, 525 00:21:43,302 --> 00:21:45,168 you have come all the way from not believing in aliens 526 00:21:45,304 --> 00:21:46,503 to thinking that you are one. 527 00:21:46,639 --> 00:21:47,938 I... 528 00:21:51,744 --> 00:21:54,712 Mike, I love you, 529 00:21:54,847 --> 00:21:56,914 but maybe that leave of absence that you took 530 00:21:57,049 --> 00:21:58,849 needed to be a little longer. 531 00:21:58,851 --> 00:22:00,951 I don't... 532 00:22:01,086 --> 00:22:05,155 Let's just take some time until you sort it out, 533 00:22:05,291 --> 00:22:10,327 or... or I do, or something. 534 00:22:11,531 --> 00:22:13,530 So that's it then? 535 00:22:13,666 --> 00:22:14,932 I'm sorry. 536 00:22:27,746 --> 00:22:30,047 Dr. Smallwood. 537 00:22:30,183 --> 00:22:32,082 Dr. Vanderspeigle. 538 00:22:33,619 --> 00:22:34,752 Why did you call me in? 539 00:22:34,887 --> 00:22:36,287 I don't have an appointment. 540 00:22:36,421 --> 00:22:38,155 Oh, I just wanted to see how you were feeling, 541 00:22:38,157 --> 00:22:40,123 ask you a few questions. 542 00:22:40,259 --> 00:22:42,159 It's just routine. 543 00:22:42,161 --> 00:22:45,662 Number one, do you have anyone who would miss you 544 00:22:45,664 --> 00:22:50,901 or ask annoying questions if you were dead? 545 00:22:52,305 --> 00:22:53,437 - Doctor? - Hmm. 546 00:22:53,572 --> 00:22:55,038 - Can I speak to you? - I am... 547 00:22:55,174 --> 00:22:56,440 - Now. - Right in the... 548 00:22:56,575 --> 00:22:57,941 Really... 549 00:23:06,451 --> 00:23:07,651 Let's go. 550 00:23:07,653 --> 00:23:08,519 Ok. - Yeah. 551 00:23:08,654 --> 00:23:10,053 Hey, there. 552 00:23:10,189 --> 00:23:11,021 - Oh, hi. Hey. - Oh, d'arce, hey. 553 00:23:11,156 --> 00:23:12,689 - Hi. - Oh, my god, is this... 554 00:23:12,825 --> 00:23:15,225 The newest member of the hawthorne family. 555 00:23:15,227 --> 00:23:16,960 Yeah, adopted... You know, didn't tell. 556 00:23:16,962 --> 00:23:19,330 Red tape, paperwork, lawyers... Am I right? 557 00:23:19,464 --> 00:23:21,398 You know, sign here. Initial there. 558 00:23:21,400 --> 00:23:22,533 Kate was a champ. 559 00:23:22,668 --> 00:23:23,734 We're getting a pear tree. 560 00:23:23,869 --> 00:23:25,369 But that's not related. 561 00:23:26,872 --> 00:23:28,038 What's her name? 562 00:23:28,173 --> 00:23:29,206 - Blanche Dubois. - Well, we haven't decide... 563 00:23:30,576 --> 00:23:32,075 It's not that. 564 00:23:33,679 --> 00:23:36,313 Oh, she likes you. 565 00:23:36,315 --> 00:23:37,815 I know, right? 566 00:23:37,950 --> 00:23:40,083 Have you two met? 567 00:23:40,085 --> 00:23:41,385 I mean, she's a baby. 568 00:23:41,521 --> 00:23:43,254 Where would we have met? 569 00:23:43,388 --> 00:23:44,488 Baby town? 570 00:23:44,623 --> 00:23:46,423 Baby land city? 571 00:23:46,559 --> 00:23:48,992 Uh, I've never been there, so... 572 00:23:49,128 --> 00:23:50,794 - You ok, d'arce? - Yeah, fine. 573 00:23:50,930 --> 00:23:51,929 Just gotta get home. 574 00:23:51,931 --> 00:23:53,396 I'm not feeling well. 575 00:23:53,532 --> 00:23:55,165 I think it might be something I ate, so I'm just going to... 576 00:23:55,300 --> 00:23:56,666 - Oh. - Yeah. 577 00:23:56,802 --> 00:23:59,903 Congratulations. Yeah. 578 00:23:59,905 --> 00:24:02,906 Ok, did you see the way the baby looked at her? 579 00:24:03,042 --> 00:24:04,441 I told you she was on that ship. 580 00:24:04,443 --> 00:24:05,442 Hmm. 581 00:24:05,444 --> 00:24:06,710 She knows something. 582 00:24:06,845 --> 00:24:07,745 Yeah. 583 00:24:10,382 --> 00:24:12,616 Why did you write "dnr" 584 00:24:12,618 --> 00:24:14,785 on the charts of all of our senior patients? 585 00:24:14,920 --> 00:24:17,821 Because I am looking for someone to kill. 586 00:24:17,823 --> 00:24:18,956 Oh. 587 00:24:19,091 --> 00:24:20,991 My father will not restore my alien energy 588 00:24:21,126 --> 00:24:23,260 unless I prove that I can kill a human. 589 00:24:23,395 --> 00:24:25,396 It's the only way to get my alien energy back 590 00:24:25,530 --> 00:24:26,530 and kill the mantid. 591 00:24:26,665 --> 00:24:29,332 So instead of being all Mrs. Judgy-pants, 592 00:24:29,468 --> 00:24:33,670 why don't you go in there and scare Dr. Smallwood? 593 00:24:33,806 --> 00:24:35,005 Maybe it'll make her heart stop. 594 00:24:35,140 --> 00:24:36,673 She seems like she's hanging on by a thread. 595 00:24:36,809 --> 00:24:37,975 No killing, 596 00:24:38,110 --> 00:24:41,011 especially not to please your dad. 597 00:24:41,146 --> 00:24:43,847 God, I get it. 598 00:24:43,849 --> 00:24:44,982 Trust me. 599 00:24:45,117 --> 00:24:46,617 Because then you kill someone for him, 600 00:24:46,752 --> 00:24:47,684 and you do your best at it, 601 00:24:47,820 --> 00:24:49,620 and you're really good at it, you know? 602 00:24:49,755 --> 00:24:51,288 And in the end, it doesn't matter, 603 00:24:51,424 --> 00:24:53,523 because he still says, "no one needs you here." 604 00:24:53,525 --> 00:24:55,058 That road trip started normal, 605 00:24:55,060 --> 00:24:56,760 but then it ran into a ditch. 606 00:24:56,895 --> 00:25:00,363 No, just no killing. 607 00:25:00,365 --> 00:25:01,765 It is never ok. 608 00:25:01,900 --> 00:25:04,134 You killed that guy, the man with the gun. 609 00:25:04,269 --> 00:25:05,302 Shh. 610 00:25:05,437 --> 00:25:07,771 That was to save you. 611 00:25:07,773 --> 00:25:08,906 Oh. 612 00:25:09,041 --> 00:25:10,574 So what you're saying is, 613 00:25:10,709 --> 00:25:13,243 if someone tried to kill you, 614 00:25:13,378 --> 00:25:14,511 I could kill them. 615 00:25:18,517 --> 00:25:20,584 I have a job for you. 616 00:25:20,719 --> 00:25:22,519 She works at the clinic. 617 00:25:35,901 --> 00:25:38,235 My hero! 618 00:25:38,370 --> 00:25:40,103 No. 619 00:25:40,239 --> 00:25:43,406 And if you need to hear me say the words, 620 00:25:43,542 --> 00:25:46,944 do not hire someone to kill me. 621 00:25:47,079 --> 00:25:48,545 Got it? 622 00:25:48,547 --> 00:25:49,680 Loud and clear. 623 00:25:51,050 --> 00:25:55,886 I can't and I won't hire anyone to harm you. 624 00:25:56,021 --> 00:25:59,289 <i>I just need to find someone who already hurt her...</i> 625 00:26:01,594 --> 00:26:03,527 <i>And kill him.</i> 626 00:26:15,007 --> 00:26:16,507 <i>Humans are driven by choice.</i> 627 00:26:16,642 --> 00:26:18,208 <i>Sometimes the choice is difficult,</i> 628 00:26:18,210 --> 00:26:19,709 <i>like selecting a pizza topping,</i> 629 00:26:19,712 --> 00:26:21,978 <i>unless one of the choices is anchovies.</i> 630 00:26:21,980 --> 00:26:23,380 <i>Those are cat food.</i> 631 00:26:23,516 --> 00:26:25,616 <i>Other times, the choice is easy,</i> 632 00:26:25,751 --> 00:26:28,051 <i>like killing the man who hurt asta.</i> 633 00:26:28,053 --> 00:26:29,619 I come home to that! 634 00:26:29,622 --> 00:26:32,489 <i>If he hurt asta, he is probably hurting other people.</i> 635 00:26:32,624 --> 00:26:34,924 <i>So it is good for everyone if he dies.</i> 636 00:26:35,060 --> 00:26:36,559 <i>I will be a hero,</i> 637 00:26:36,695 --> 00:26:38,261 <i>and not like teachers and nurses.</i> 638 00:26:38,263 --> 00:26:40,697 <i>I mean a real hero.</i> 639 00:26:43,535 --> 00:26:44,735 Ow! 640 00:26:44,870 --> 00:26:46,703 <i>Ow? That is not correct.</i> 641 00:26:46,705 --> 00:26:48,539 <i>He is supposed to be dead.</i> 642 00:26:48,674 --> 00:26:51,408 <i>On television, a hit on the head is all it takes.</i> 643 00:26:51,410 --> 00:26:53,477 <i>What other lies have I fallen for?</i> 644 00:26:53,612 --> 00:26:54,678 Harry? 645 00:26:54,813 --> 00:26:57,681 And stay down! 646 00:26:57,683 --> 00:26:58,949 I'm so sorry. 647 00:26:59,084 --> 00:27:00,250 Let me help you up. 648 00:27:00,385 --> 00:27:02,619 Whoops. - Ow, ooh. 649 00:27:08,827 --> 00:27:10,293 Lena's not answering. 650 00:27:10,295 --> 00:27:11,361 She hasn't picked up all day, 651 00:27:11,363 --> 00:27:12,629 which only means one of two things. 652 00:27:12,765 --> 00:27:14,231 Either she's mad at me, 653 00:27:14,233 --> 00:27:17,501 or she's sitting on a pilates machine, headless right now. 654 00:27:17,636 --> 00:27:20,904 The first one, for a lot of reasons, makes more sense. 655 00:27:21,039 --> 00:27:22,739 Deputy, she does a lot of pilates, 656 00:27:22,875 --> 00:27:24,775 so odds favor it happening there. 657 00:27:24,910 --> 00:27:27,644 Odds favor that she just might need time to cool off. 658 00:27:27,780 --> 00:27:28,878 Cool off? 659 00:27:29,014 --> 00:27:30,481 Deputy, I should be the one cooling off. 660 00:27:30,615 --> 00:27:32,115 Because she didn't believe me. 661 00:27:32,251 --> 00:27:35,785 Do you any idea how bad it feels to not be believed? 662 00:27:35,788 --> 00:27:37,588 I could probably guess. 663 00:27:40,259 --> 00:27:42,593 Yes, you could. 664 00:27:44,830 --> 00:27:46,863 Deputy, I owe you an apology. 665 00:27:46,999 --> 00:27:49,132 When you first told me about all this alien stuff, 666 00:27:49,134 --> 00:27:50,834 I didn't... 667 00:27:50,970 --> 00:27:51,968 I didn't listen. 668 00:27:51,970 --> 00:27:53,870 And I should have listened. 669 00:27:54,006 --> 00:27:55,405 And I didn't support you, 670 00:27:55,540 --> 00:27:57,407 and I should have supported you. 671 00:27:59,478 --> 00:28:00,944 I'm truly sorry about that. 672 00:28:02,747 --> 00:28:04,747 Thank you, sir. 673 00:28:04,749 --> 00:28:08,685 This whole case has been a lot, I know. 674 00:28:09,988 --> 00:28:11,654 I guess, for me, 675 00:28:11,790 --> 00:28:13,624 admitting that Jules actually is the mantid 676 00:28:13,759 --> 00:28:16,092 means the real Jules could be dead. 677 00:28:16,094 --> 00:28:18,495 And I... I didn't want to do that yet. 678 00:28:18,497 --> 00:28:19,796 Yeah, I know. 679 00:28:19,932 --> 00:28:20,997 And look, hell, I may be wrong. 680 00:28:21,133 --> 00:28:23,500 Maybe... maybe Jules isn't the mantid. 681 00:28:23,502 --> 00:28:25,368 You know, we just gotta... 682 00:28:25,370 --> 00:28:28,171 Just gotta be sure before we can rule it out. 683 00:28:28,173 --> 00:28:30,974 That makes sense. 684 00:28:31,109 --> 00:28:32,909 So what's the plan? 685 00:28:33,045 --> 00:28:36,313 The plan is, you're going to set a little trap. 686 00:28:38,083 --> 00:28:39,682 Oh. 687 00:28:43,588 --> 00:28:44,988 Easy. 688 00:28:44,990 --> 00:28:47,324 All right, well, hold still, 'cause I'm good at stitching. 689 00:28:47,459 --> 00:28:49,192 <i>I am terrible at stitching.</i> 690 00:28:49,194 --> 00:28:52,128 <i>His head looks like a child playing doctor on a potato.</i> 691 00:28:52,130 --> 00:28:54,664 Do you want a stick to bite on? 692 00:28:54,666 --> 00:28:56,333 I'm all right. 693 00:28:56,468 --> 00:28:58,535 A couple of stitches is nothing. 694 00:28:58,671 --> 00:29:01,672 When I was a kid, my dad gave me 16 of 'em. 695 00:29:01,806 --> 00:29:03,139 He was a doctor? 696 00:29:03,141 --> 00:29:06,343 No, I'm saying he opened a cut or two over the years. 697 00:29:06,478 --> 00:29:07,745 He hurt you. 698 00:29:07,879 --> 00:29:09,145 Only when he'd had a few. 699 00:29:09,147 --> 00:29:12,249 Or sometimes when he hadn't. 700 00:29:12,384 --> 00:29:15,151 <i>I always thought bad humans were born bad,</i> 701 00:29:15,153 --> 00:29:17,087 <i>that it was in their DNA, like hair color</i> 702 00:29:17,222 --> 00:29:20,290 <i>or liking those plain house salads that have no flavor.</i> 703 00:29:20,425 --> 00:29:22,292 <i>But maybe it is the parent,</i> 704 00:29:22,427 --> 00:29:24,627 <i>the first person a child trusts</i> 705 00:29:24,763 --> 00:29:26,697 <i>who has the ability to mold that child</i> 706 00:29:26,832 --> 00:29:28,965 <i>into who they will become.</i> 707 00:29:29,101 --> 00:29:31,101 Jimmy? 708 00:29:31,236 --> 00:29:33,070 Asta. 709 00:29:33,205 --> 00:29:34,137 Harry? 710 00:29:34,273 --> 00:29:35,839 What's going on? 711 00:29:35,841 --> 00:29:37,174 I tried to kill Jimmy, but I didn't, 712 00:29:37,309 --> 00:29:38,241 so you can't be mad. 713 00:29:38,377 --> 00:29:40,043 You what? 714 00:29:40,178 --> 00:29:41,811 Oh, Jesus. 715 00:29:41,814 --> 00:29:42,912 What's wrong? 716 00:29:42,914 --> 00:29:43,814 Is it bad? 717 00:29:43,949 --> 00:29:45,849 No, no, it looks good. 718 00:29:45,984 --> 00:29:48,485 Harry's stitches look great. 719 00:29:50,022 --> 00:29:52,122 Could you hold this? 720 00:29:52,257 --> 00:29:53,857 It's sanitary. 721 00:29:57,029 --> 00:29:58,529 What did I say about killing people? 722 00:29:58,663 --> 00:30:00,697 I thought it would be ok because he's bad. 723 00:30:00,833 --> 00:30:02,265 Ok, I understand. 724 00:30:02,267 --> 00:30:03,734 And believe me, I have thought about it too. 725 00:30:03,868 --> 00:30:05,368 But no. 726 00:30:05,370 --> 00:30:08,405 Ok, just go. I will take care of this. 727 00:30:09,574 --> 00:30:11,575 Yeah, but no lollipop for him. 728 00:30:16,881 --> 00:30:19,082 How's Jay doing? 729 00:30:19,084 --> 00:30:20,016 She's fine. 730 00:30:20,018 --> 00:30:21,385 We don't need to talk. 731 00:30:24,423 --> 00:30:26,589 Thanks for taking care of me. 732 00:30:26,591 --> 00:30:28,725 Just doing my job. 733 00:30:28,860 --> 00:30:30,260 Just like old times, right? 734 00:30:32,030 --> 00:30:33,696 Remember that time I had to crawl through the window, 735 00:30:33,832 --> 00:30:35,231 and I sliced my hand open? 736 00:30:36,401 --> 00:30:37,768 You mean that time you broke the window 737 00:30:37,902 --> 00:30:40,303 after losing your keys and blaming me? 738 00:30:42,107 --> 00:30:45,175 I know I screwed up. 739 00:30:45,310 --> 00:30:48,044 You were the only solid thing in my life. 740 00:30:49,681 --> 00:30:52,983 Everyone always left, but not you. 741 00:30:53,118 --> 00:30:55,586 You could have left 1,000 times. 742 00:30:55,720 --> 00:30:58,455 You probably should have. 743 00:30:58,590 --> 00:31:00,390 But you always stayed. 744 00:31:03,529 --> 00:31:05,428 I said don't talk. 745 00:31:23,081 --> 00:31:24,815 The eagle has just ordered drinks. 746 00:31:24,950 --> 00:31:26,817 <i>Deputy, you don't have to narrate every move.</i> 747 00:31:26,951 --> 00:31:28,218 <i>It's a sting operation, not your diary.</i> 748 00:31:28,220 --> 00:31:30,053 For the record, I'm the eagle. 749 00:31:30,188 --> 00:31:31,121 You're the pigeon. 750 00:31:31,256 --> 00:31:33,223 Negative, sir. Jules is the pigeon. 751 00:31:33,358 --> 00:31:34,557 <i>We're trapping her.</i> 752 00:31:34,559 --> 00:31:35,692 <i>You think an eagle eats pigeons?</i> 753 00:31:35,828 --> 00:31:36,893 An eagle is a proud bird. 754 00:31:37,029 --> 00:31:38,228 It eats king salmon, 755 00:31:38,363 --> 00:31:40,030 maybe a nice muskrat. 756 00:31:40,165 --> 00:31:42,465 Ok, now go catch that muskrat in a lie... 757 00:31:42,467 --> 00:31:43,666 Thanks. 758 00:31:43,668 --> 00:31:44,835 <i>That proves she's not the real Jules.</i> 759 00:31:44,970 --> 00:31:46,769 I needed this. 760 00:31:46,771 --> 00:31:48,438 Work has been crazy. 761 00:31:48,573 --> 00:31:50,573 I rarely have time for anything fun anymore. 762 00:31:50,575 --> 00:31:52,709 Yeah, me too. 763 00:31:52,845 --> 00:31:56,046 So, hey, I think I know someone 764 00:31:56,181 --> 00:31:59,449 who trained with you at Quantico. 765 00:31:59,584 --> 00:32:01,985 Remind me, who was your training officer? 766 00:32:02,120 --> 00:32:04,821 Gosh, there were so many. 767 00:32:04,823 --> 00:32:05,956 Who's your friend? 768 00:32:08,793 --> 00:32:11,228 I... I don't know. 769 00:32:11,362 --> 00:32:13,897 Tell her your friend's name is Elvis Presley. 770 00:32:14,999 --> 00:32:16,933 This drink is tasty. 771 00:32:16,935 --> 00:32:18,535 Deputy, say Elvis Presley. 772 00:32:18,670 --> 00:32:19,870 We're setting a trap for her. 773 00:32:20,004 --> 00:32:21,538 <i>You say Elvis Presley, and if she says</i> 774 00:32:21,540 --> 00:32:23,340 anything other than, "he has the same name 775 00:32:23,475 --> 00:32:26,209 as the king of rock and roll," then bam, she's an alien. 776 00:32:26,344 --> 00:32:27,711 <i>All right, look, say it just like this.</i> 777 00:32:27,846 --> 00:32:29,245 "Oh, I remember now. 778 00:32:29,381 --> 00:32:31,882 <i>My friend's name is Elvis Aaron Presley."</i> 779 00:32:32,016 --> 00:32:34,084 <i>Go ahead, do it.</i> 780 00:32:34,219 --> 00:32:37,019 It tastes like there's lemon in there. 781 00:32:40,859 --> 00:32:42,625 What if we name her Lucy, 782 00:32:42,627 --> 00:32:44,661 like Lucy in the sky, 783 00:32:44,797 --> 00:32:47,464 because she's from the sky? 784 00:32:47,599 --> 00:32:51,167 Ooh, how about abducterina, because she was abducted? 785 00:32:51,169 --> 00:32:53,836 Then she'll always be reminded of her trauma. 786 00:32:53,838 --> 00:32:56,306 I like it when we're on the same page. 787 00:32:56,441 --> 00:32:58,275 This isn't one of those times. 788 00:33:04,249 --> 00:33:06,583 Um, honey? 789 00:33:06,718 --> 00:33:08,451 Hmm? 790 00:33:08,453 --> 00:33:11,754 Why is our son blackmailing the town doctor? 791 00:33:23,201 --> 00:33:25,068 So where would I go? 792 00:33:25,203 --> 00:33:27,236 Pardon? 793 00:33:27,372 --> 00:33:30,007 So far today, two people have told me 794 00:33:30,141 --> 00:33:32,075 I stay when I should leave. 795 00:33:32,210 --> 00:33:35,946 So, ok, let's say those two people are correct. 796 00:33:36,081 --> 00:33:37,347 Where would I go? 797 00:33:37,482 --> 00:33:38,548 Well, I don't know. 798 00:33:38,683 --> 00:33:41,884 I mean, I wasn't telling you what to do. 799 00:33:41,886 --> 00:33:43,653 I mean, you make your own decisions. 800 00:33:43,655 --> 00:33:46,889 If you decide to live in Patience, great. 801 00:33:46,891 --> 00:33:49,559 If you decide to, hell, I'd love it. 802 00:33:49,694 --> 00:33:52,562 But if it's a choice, that means knowing 803 00:33:52,697 --> 00:33:54,865 what else is out there. 804 00:33:54,999 --> 00:33:56,165 Besides the moon? 805 00:33:56,301 --> 00:33:57,901 Besides that. 806 00:34:00,238 --> 00:34:04,707 Remember when I was little, and you had that huge bed? 807 00:34:04,709 --> 00:34:06,076 I used to get so scared. 808 00:34:06,211 --> 00:34:08,445 I'd crawl up into it, and I wanted 809 00:34:08,580 --> 00:34:09,846 to lay right in the middle with you. 810 00:34:09,982 --> 00:34:11,113 On me. 811 00:34:11,115 --> 00:34:12,715 The rest was enormous. 812 00:34:12,717 --> 00:34:14,551 You know, the edges were really far away. 813 00:34:14,553 --> 00:34:17,053 And beyond that was dark. 814 00:34:17,189 --> 00:34:18,455 I liked it in the middle, dad. 815 00:34:18,590 --> 00:34:20,456 It wasn't so scary. 816 00:34:22,127 --> 00:34:23,326 You have this great talent 817 00:34:23,461 --> 00:34:27,397 for making the best of what life gives you. 818 00:34:27,532 --> 00:34:31,001 But sometimes it makes you accept whatever you have. 819 00:34:31,136 --> 00:34:36,673 I mean, being scared of what's out there past the bed is ok, 820 00:34:36,675 --> 00:34:38,541 but just don't let it keep you 821 00:34:38,543 --> 00:34:43,013 from taking that first step off the mattress. 822 00:34:46,951 --> 00:34:48,418 Oh, don't talk. 823 00:34:48,553 --> 00:34:49,752 Just listen. - What's wrong? 824 00:34:49,754 --> 00:34:50,887 Already talking. 825 00:34:51,023 --> 00:34:53,356 One thing about aa is that I have to be honest. 826 00:34:53,491 --> 00:34:55,358 Like, it is crucial for my sobriety. 827 00:34:55,360 --> 00:34:57,660 But then I ran into Ben and Kate on the street, 828 00:34:57,662 --> 00:34:59,495 and I saw Daisy for the first time in forever, 829 00:34:59,497 --> 00:35:02,365 and I had to lie to them again, 830 00:35:02,367 --> 00:35:03,766 like, right to their faces. 831 00:35:03,902 --> 00:35:04,867 It was hard, 832 00:35:04,869 --> 00:35:08,872 and I wanted a drink, 833 00:35:09,007 --> 00:35:10,941 like, bad. 834 00:35:11,075 --> 00:35:14,176 And I thought I had this whole thing under control, 835 00:35:14,178 --> 00:35:15,712 but it turns out I do not, 836 00:35:15,847 --> 00:35:18,915 which maybe that's the point. 837 00:35:19,051 --> 00:35:20,983 So I called my sponsor. 838 00:35:21,119 --> 00:35:22,585 Honestly, this whole thing is weird, 839 00:35:22,587 --> 00:35:24,654 and it's scary and hard. 840 00:35:24,789 --> 00:35:27,457 But I have to be honest. 841 00:35:27,592 --> 00:35:30,526 So now that the baby is safe, 842 00:35:30,528 --> 00:35:34,531 I want to tell Ben and Kate the truth... 843 00:35:34,666 --> 00:35:37,400 Like, all of it. 844 00:35:37,535 --> 00:35:39,135 And I know you have feelings about this. 845 00:35:39,137 --> 00:35:43,472 So you can come with me if you want. 846 00:35:43,608 --> 00:35:45,675 Or if you don't, that's... that's also fine. 847 00:35:49,214 --> 00:35:51,481 Let's go. 848 00:35:51,616 --> 00:35:53,416 Ok. 849 00:35:56,988 --> 00:35:57,854 All right, you know what? 850 00:35:57,989 --> 00:35:59,055 Let's... let's switch gears. 851 00:35:59,057 --> 00:36:01,091 Um, ask her something 852 00:36:01,225 --> 00:36:03,693 only the two of you would know, something from your childhood. 853 00:36:03,828 --> 00:36:06,162 Fifth grade. 854 00:36:06,164 --> 00:36:07,163 What? 855 00:36:07,165 --> 00:36:10,566 I was just thinking about it. 856 00:36:10,568 --> 00:36:12,168 Ok. 857 00:36:12,170 --> 00:36:13,736 What about it? 858 00:36:13,738 --> 00:36:17,373 Us... like, fond memories. 859 00:36:17,375 --> 00:36:19,375 Like that time on the playground, 860 00:36:19,377 --> 00:36:21,177 remember, on the swings? 861 00:36:21,179 --> 00:36:24,447 I was crying, and you came over to console me. 862 00:36:24,449 --> 00:36:25,848 You remember what you said? 863 00:36:31,055 --> 00:36:33,656 "Don't worry. No one saw you pee yourself"? 864 00:36:33,658 --> 00:36:35,992 That time? 865 00:36:36,128 --> 00:36:37,593 Oh, so you... 866 00:36:37,595 --> 00:36:38,995 You do remember. 867 00:36:42,166 --> 00:36:43,866 Oh, it's work. 868 00:36:43,868 --> 00:36:45,968 I'm going to take this outside. 869 00:36:45,970 --> 00:36:47,037 I'll be right back. 870 00:36:47,171 --> 00:36:48,471 Ok. 871 00:36:53,812 --> 00:36:56,746 Jules is not the mantid, sir. 872 00:36:56,881 --> 00:36:58,881 No one but her would remember that story. 873 00:36:59,017 --> 00:37:00,783 <i>You might not want to hear this,</i> 874 00:37:00,919 --> 00:37:03,386 but your profile said the mantid was someone 875 00:37:03,521 --> 00:37:04,754 close to the investigation. 876 00:37:04,889 --> 00:37:06,856 Deputy, don't finish that. 877 00:37:06,991 --> 00:37:09,025 I don't want it to be Lena either, 878 00:37:09,027 --> 00:37:10,226 and it probably isn't, 879 00:37:10,228 --> 00:37:12,428 but you have to admit, it would fit. 880 00:37:16,968 --> 00:37:19,336 There's only one way to find out. 881 00:37:26,544 --> 00:37:27,910 Eh. 882 00:37:30,815 --> 00:37:32,182 Father. 883 00:37:33,651 --> 00:37:35,718 What, no corpse? 884 00:37:35,720 --> 00:37:38,621 Nothing fun, like a severed head? 885 00:37:40,358 --> 00:37:42,592 I take it you failed to kill a human. 886 00:37:42,727 --> 00:37:44,794 I chose not to kill a human. 887 00:37:44,929 --> 00:37:49,131 Hmm, you were always the weak one. 888 00:37:49,267 --> 00:37:50,666 Now, your brother... 889 00:37:55,540 --> 00:37:56,806 Was the strong one. 890 00:38:01,079 --> 00:38:02,945 You have got to be kidding me. 891 00:38:03,081 --> 00:38:05,748 Well, he did everything I asked of him. 892 00:38:05,884 --> 00:38:07,550 But if I'm being honest, 893 00:38:07,685 --> 00:38:12,955 what I want from my son is to kill this human. 894 00:38:18,262 --> 00:38:22,432 And if he doesn't, I will. 895 00:38:30,574 --> 00:38:33,109 <i>When I was an alien, I wanted to kill Max very badly.</i> 896 00:38:33,245 --> 00:38:35,045 <i>I tried many times.</i> 897 00:38:35,179 --> 00:38:37,179 <i>But it feels impossible now.</i> 898 00:38:37,181 --> 00:38:38,614 Well? 899 00:38:41,786 --> 00:38:45,521 You want me to kill this? 900 00:38:45,523 --> 00:38:47,523 It's only half a human. 901 00:38:47,659 --> 00:38:50,727 He's just scraps that you throw away. 902 00:38:50,862 --> 00:38:53,596 Well, then it won't take long. 903 00:38:53,731 --> 00:38:54,997 Kill him! 904 00:38:55,133 --> 00:38:56,566 Only him. 905 00:38:56,701 --> 00:38:58,668 Then you can be an alien again 906 00:38:58,803 --> 00:39:01,938 and save all of humanity from the mantid. 907 00:39:04,008 --> 00:39:07,143 You're only struggling with killing the boy 908 00:39:07,279 --> 00:39:10,980 because you're human. 909 00:39:11,115 --> 00:39:13,883 And once you become one of us again, 910 00:39:14,018 --> 00:39:16,418 you won't care that he's dead. 911 00:39:19,557 --> 00:39:20,690 I'm sorry, Max. 912 00:39:23,461 --> 00:39:25,761 Quiet. 913 00:39:27,499 --> 00:39:29,666 Close your eyes. 914 00:39:29,800 --> 00:39:31,067 Close your eyes! 915 00:39:32,237 --> 00:39:33,670 I don't want you to get goo in them. 916 00:39:33,805 --> 00:39:35,405 Huh? 917 00:39:35,540 --> 00:39:36,706 Oh! 918 00:39:38,410 --> 00:39:41,711 I hope I've made you proud, father. 919 00:40:03,902 --> 00:40:04,868 Ha-ha! 920 00:40:14,412 --> 00:40:17,279 Ooh, look at that. 921 00:40:17,281 --> 00:40:19,015 Ooh, I forgot how tall I was. 922 00:40:19,017 --> 00:40:20,417 Ho-ho-ho! 923 00:40:22,887 --> 00:40:24,554 Yeah, I'll let you know first thing in the morning. 924 00:40:26,858 --> 00:40:28,458 Agent gardner. 925 00:40:28,460 --> 00:40:29,692 How you doing? 926 00:40:29,694 --> 00:40:30,760 I'm good, I'm good. 927 00:40:30,895 --> 00:40:31,994 Thank you. 928 00:40:32,130 --> 00:40:35,064 Sorry to hear you and Lena are having some problems. 929 00:40:36,034 --> 00:40:37,967 Yeah, that's... 930 00:40:38,102 --> 00:40:39,235 It's kind of what I wanted to talk to you about. 931 00:40:39,371 --> 00:40:43,806 Uh, have you noticed anything unusual 932 00:40:43,808 --> 00:40:45,608 about Lena's behavior lately? 933 00:40:47,045 --> 00:40:49,178 I know she was a little disappointed 934 00:40:49,313 --> 00:40:50,847 the investigation was over. 935 00:40:52,584 --> 00:40:55,417 I think she enjoyed the excitement. 936 00:41:02,193 --> 00:41:04,526 Everything all right, sheriff? 937 00:41:04,528 --> 00:41:06,796 Uh, yeah, every... uh... 938 00:41:06,931 --> 00:41:10,132 Everything's good. 939 00:41:10,268 --> 00:41:12,935 By gosh, I think he's got it. 940 00:41:12,937 --> 00:41:14,203 So what are you doing now? 941 00:41:14,338 --> 00:41:15,738 What do you... what, are you reading my mind, huh? 942 00:41:15,873 --> 00:41:16,906 Get out of my head. 943 00:41:17,041 --> 00:41:18,675 But it's so interesting up there. 944 00:41:18,677 --> 00:41:20,109 I don't doubt that, but I need you... 945 00:41:20,111 --> 00:41:21,377 I need you to freeze. 946 00:41:21,513 --> 00:41:24,814 Such a complicated mind, not as linear and readable 947 00:41:24,949 --> 00:41:27,950 as deputy dumb questions in there. 948 00:41:28,086 --> 00:41:30,386 I said freeze, you shape-shifting son of a bitch. 949 00:41:30,521 --> 00:41:31,387 What are you going to do? 950 00:41:31,389 --> 00:41:32,388 You going to shoot an FBI agent 951 00:41:32,390 --> 00:41:34,757 right here on the street? 952 00:41:34,759 --> 00:41:36,025 And then what? 953 00:41:36,160 --> 00:41:38,594 Explain that it was a space alien? 954 00:41:38,730 --> 00:41:40,029 I'll shoot. 955 00:41:40,031 --> 00:41:42,564 No, you won't. 956 00:41:42,566 --> 00:41:44,033 But I'll do it for you. 957 00:41:55,013 --> 00:41:57,746 You can't kill me. 958 00:41:57,882 --> 00:42:00,482 But I can kill you. 959 00:42:00,618 --> 00:42:02,452 I'd do it right now, 960 00:42:02,587 --> 00:42:06,789 but a dead sheriff might cause a fuss. 961 00:42:06,791 --> 00:42:09,258 So I'll just do it when I kill the rest of the town. 962 00:42:11,896 --> 00:42:13,863 See you at the mining festival tomorrow. 963 00:42:22,306 --> 00:42:23,840 I heard a gunshot. What happened? 964 00:42:26,578 --> 00:42:28,344 You had drinks with the damn mantid, 965 00:42:28,480 --> 00:42:30,012 that's what. 966 00:42:33,984 --> 00:42:37,186 You killed your own dad to save me. 967 00:42:37,188 --> 00:42:39,255 And to get my alien energy back. 968 00:42:39,257 --> 00:42:41,290 And to save me. 969 00:42:42,326 --> 00:42:44,293 Yes. 970 00:42:44,295 --> 00:42:48,197 Because even though you said you are not my friend, 971 00:42:48,332 --> 00:42:49,932 I am yours. 972 00:42:50,068 --> 00:42:53,469 And this is what real friends do for one another. 973 00:42:53,605 --> 00:42:57,506 Sometimes they kill their own fathers with a fireplace poker. 974 00:42:58,843 --> 00:42:59,709 You're smiling. 975 00:42:59,844 --> 00:43:02,111 Don't make it weird. What? 976 00:43:02,113 --> 00:43:04,947 Ah! Oh. 977 00:43:08,986 --> 00:43:10,920 What the? 978 00:43:11,055 --> 00:43:13,189 See, this is why you knock. 978 00:43:14,305 --> 00:44:14,945 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm