"Hi Cookie" Episode #1.1
ID | 13191735 |
---|---|
Movie Name | "Hi Cookie" Episode #1.1 |
Release Name | High.Cookie.S01E01 |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 29475971 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
3
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
4
00:00:28,040 --> 00:00:32,670
Galleta alta (High Cookie)
5
00:00:37,430 --> 00:00:41,790
Este drama es puramente ficticio y no está asociado con lugares, personas, organizaciones o incidentes reales.
6
00:01:28,310 --> 00:01:29,630
Coloca tus manos sobre tu cabeza.
7
00:01:48,130 --> 00:01:50,610
El último estudiante que queda atrás, por favor recoja los exámenes.
8
00:01:51,130 --> 00:01:53,050
Estudiantes que estudian muy duro
9
00:01:53,240 --> 00:01:55,030
Para realizar tus sueños,
10
00:01:56,570 --> 00:01:57,720
¿Cómo estás?
11
00:02:02,010 --> 00:02:04,820
Esfuerzo constante, lágrimas incontables
12
00:02:05,060 --> 00:02:08,140
y el dolor repetido, ¿todo esto te hizo sentir cansado física y mentalmente?
13
00:02:10,760 --> 00:02:13,000
Al fin y al cabo, ¿el sueño perdido?
14
00:02:13,640 --> 00:02:15,430
¿Te hace sentir incómodo?
15
00:02:25,410 --> 00:02:26,430
High Cookie
16
00:02:27,270 --> 00:02:29,630
Nace para todos.
17
00:02:33,600 --> 00:02:34,820
Con High Cookie,
18
00:02:35,390 --> 00:02:38,910
Ve a experimentar el mundo de fantasía que se muestra frente a ti.
19
00:02:40,510 --> 00:02:42,430
A partir de ahora, lo que necesitas para realizar tu sueño.
20
00:02:43,070 --> 00:02:46,400
Ya no es esfuerzo, ni lágrimas, ni dolor.
21
00:02:47,550 --> 00:02:49,920
Sólo hace falta darle un mordisco a la galleta.
22
00:03:28,950 --> 00:03:29,950
Estás aquí.
23
00:03:30,050 --> 00:03:31,199
¿Tengo alguna opción?
24
00:03:31,200 --> 00:03:32,290
Buen trabajo, deberías venir.
25
00:03:53,250 --> 00:03:57,380
Reunión de presentación para los estudiantes de último año de la escuela secundaria Jeong Han
26
00:04:21,820 --> 00:04:22,820
Lo siento.
27
00:04:24,250 --> 00:04:26,039
Pensé que podría ir hoy.
28
00:04:26,040 --> 00:04:27,590
Pero tengo que asistir a la entrevista.
29
00:04:30,190 --> 00:04:31,190
Ey.
30
00:04:33,700 --> 00:04:34,700
Min Young.
31
00:04:34,980 --> 00:04:37,539
Sea como sea, es mejor que no hayas venido.
32
00:04:37,540 --> 00:04:40,379
Incluso si vinieras, solo te habrías enterado de la fanfarronería. No hay necesidad de venir.
33
00:04:40,380 --> 00:04:41,500
Sólo estás perdiendo el tiempo.
34
00:04:42,110 --> 00:04:43,389
Vale la pena alardear.
35
00:04:43,390 --> 00:04:46,660
He oído que el nuevo consultor es conocido a nivel nacional.
36
00:04:46,980 --> 00:04:47,980
Una persona como ella...
37
00:04:49,720 --> 00:04:52,100
Hermana, es muy gracioso.
38
00:04:53,640 --> 00:04:54,640
¿Qué estás haciendo?
39
00:04:55,890 --> 00:04:57,360
¿Estas pasando el rato con amigos?
40
00:04:57,920 --> 00:04:58,490
Sí.
41
00:04:58,491 --> 00:04:59,520
Estoy en el dormitorio.
42
00:05:01,690 --> 00:05:02,690
DE ACUERDO.
43
00:05:02,900 --> 00:05:05,129
-No deberías estudiar todo el día sólo porque ya eres mayor. -Oye.
44
00:05:05,130 --> 00:05:06,090
De todos modos, hermana.
45
00:05:06,091 --> 00:05:08,931
Mucha suerte en tu entrevista, voy a colgar el teléfono, adelante.
46
00:05:32,330 --> 00:05:33,330
¿Qué estás haciendo?
47
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
¿Qué?
48
00:05:38,370 --> 00:05:41,530
¿No pusiste tu altavoz a propósito para que alguien escuchara nuestra risa?
49
00:05:41,670 --> 00:05:44,940
Y tú torpemente fingiste divertirte con nosotros.
50
00:05:46,150 --> 00:05:47,820
Mucha suerte en tu entrevista, adelante.
51
00:05:48,070 --> 00:05:50,190
Siempre te pediré que me hagas un favor en el futuro.
52
00:05:50,500 --> 00:05:52,356
Les daré diez mil wones a cada uno de ustedes cada vez.
53
00:05:52,380 --> 00:05:53,380
¿Qué opinas?
54
00:05:55,770 --> 00:05:57,090
¿De qué estás hablando, mierda?
55
00:06:20,310 --> 00:06:28,310
Conferencia de presentación de la escuela secundaria Jeong Han 2024 para estudiantes de último año
56
00:06:20,340 --> 00:06:21,340
Finalmente,
57
00:06:21,640 --> 00:06:24,460
Permítame presentarle
58
00:06:25,040 --> 00:06:27,720
el consejero
59
00:06:27,910 --> 00:06:29,426
A quien hemos estado esperando durante tanto tiempo y es muy difícil que nos inviten.
60
00:06:29,450 --> 00:06:31,156
El mejor consejero de exámenes de ingreso de nuestra nación.
61
00:06:31,180 --> 00:06:32,840
¿Quién estará a cargo de nuestros mayores?
62
00:06:33,680 --> 00:06:36,620
En este año,
63
00:06:37,960 --> 00:06:40,780
Bienvenido, profesor Yoo Seong-pil.
64
00:07:06,060 --> 00:07:08,240
Cuando nuestros estudiantes terminan el examen de ingreso,
65
00:07:08,800 --> 00:07:11,749
Simplemente tomaré el doble de cantidades de dinero que acabo de mencionar.
66
00:07:11,750 --> 00:07:12,660
Tengo confianza.
67
00:07:12,661 --> 00:07:14,260
Soy Yoo Seong-pil.
68
00:07:21,470 --> 00:07:22,470
Mierda.
69
00:07:23,450 --> 00:07:26,230
¿Por qué tengo que compartir habitación con mascarilla?
70
00:07:27,030 --> 00:07:28,310
¿Cómo puedo vivir con ella?
71
00:07:28,950 --> 00:07:31,640
Ya me siento muy estresado por convertirme en persona mayor.
72
00:07:32,250 --> 00:07:35,410
El dormitorio aún se está organizando, ¿quizás aún puedas cambiar de compañero de habitación?
73
00:07:36,060 --> 00:07:37,060
Pero tienes que
74
00:07:37,350 --> 00:07:40,610
Encuentra a alguien que quiera vivir con máscara para que puedas cambiar.
75
00:07:41,050 --> 00:07:44,460
¿Y ustedes? ¿Quieren compartir habitación con ella? Simplemente intercámbienla conmigo.
76
00:07:47,910 --> 00:07:50,669
Lo siento, finalmente nos convertimos en compañeros de cuarto este año.
77
00:07:50,670 --> 00:07:51,990
afortunadamente.
78
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Hee Jin.
79
00:07:54,750 --> 00:07:55,900
Pero quizás no sea malo
80
00:07:56,600 --> 00:07:59,290
Sé el compañero de habitación de la máscara.
81
00:07:59,740 --> 00:08:01,209
Todos ustedes están en la clase S.
82
00:08:01,210 --> 00:08:03,259
Podéis estudiar juntos, eso es genial.
83
00:08:03,260 --> 00:08:04,260
Piedra, papel o tijera.
84
00:08:05,050 --> 00:08:06,290
Uno de ustedes debería vivir conmigo.
85
00:08:07,040 --> 00:08:08,480
El otro debe vivir con mascarilla.
86
00:08:10,140 --> 00:08:11,140
Mierda, me asustaste.
87
00:08:12,380 --> 00:08:14,500
Te lo he prometido y debo dártelo inmediatamente.
88
00:08:21,730 --> 00:08:24,420
Puede que no quieran vivir contigo.
89
00:08:24,800 --> 00:08:25,800
¿Qué dijiste?
90
00:08:25,890 --> 00:08:27,940
Si tienen que vivir contigo,
91
00:08:28,190 --> 00:08:29,730
Preferirían vivir conmigo.
92
00:08:30,500 --> 00:08:31,709
¿De qué estás hablando, estúpido?
93
00:08:31,710 --> 00:08:33,150
Quiero decir que somos el destino.
94
00:08:35,870 --> 00:08:37,590
Tú y yo, todos somos evitados por todos.
95
00:08:40,520 --> 00:08:41,930
Así que aquí está tu bono.
96
00:08:42,850 --> 00:08:43,850
Hasta luego.
97
00:08:47,440 --> 00:08:48,760
Hola, beneficiario de asistencia social.
98
00:08:51,300 --> 00:08:53,100
¿Puedes gastar cuarenta mil wones de una sola vez?
99
00:08:54,180 --> 00:08:55,580
¿Cómo puedes tener dinero?
100
00:09:04,720 --> 00:09:09,000
En realidad no conocemos a nuestros hijos.
101
00:09:10,280 --> 00:09:12,460
No sabemos si hay posibilidad de tener hijos.
102
00:09:12,840 --> 00:09:14,190
No sabemos nada de sus sueños.
103
00:09:14,700 --> 00:09:18,670
Quizás no sabemos de su dolor.
104
00:09:20,650 --> 00:09:22,270
Diciendo esto,
105
00:09:22,710 --> 00:09:25,640
Quizás algunos padres pensarían que
106
00:09:27,050 --> 00:09:28,400
Es imposible y
107
00:09:28,840 --> 00:09:30,830
Tú eres quien mejor cuida a tus hijos.
108
00:09:31,790 --> 00:09:34,990
Te lo diré con confianza
109
00:09:36,720 --> 00:09:38,120
Tú eres quien menos los conoces.
110
00:09:38,570 --> 00:09:40,770
Pero es seguro, por supuesto, que no sabes nada de ellos.
111
00:09:40,940 --> 00:09:43,370
Pero algunos padres pueden preguntarme eso
112
00:09:43,820 --> 00:09:45,740
Entonces cómo
113
00:09:46,190 --> 00:09:48,040
¿Puedo conocer a mis hijos?
114
00:09:48,240 --> 00:09:49,719
¿Quién sabe?
115
00:09:49,720 --> 00:09:51,250
¿Maestro, lo sabe?
116
00:09:51,380 --> 00:09:53,560
¿Lo saben nuestros directores de escuela?
117
00:09:59,430 --> 00:10:01,920
Te lo diré otra vez con confianza:
118
00:10:03,080 --> 00:10:04,240
Yo tampoco sé nada de ellos.
119
00:10:05,950 --> 00:10:07,989
Bueno, ni siquiera los padres saben de ellos.
120
00:10:07,990 --> 00:10:09,976
Es imposible que los profesores sepan de ellos, ¿verdad?
121
00:10:10,000 --> 00:10:12,310
Pero sabemos una cosa.
122
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
Está bien que no lo sepamos.
123
00:10:18,190 --> 00:10:20,820
Al menos, en este año,
124
00:10:21,970 --> 00:10:23,890
No es importante en absoluto.
125
00:11:15,620 --> 00:11:17,390
Es muy ruidoso
126
00:11:17,790 --> 00:11:19,650
Mierda, ¿cuál es tu ranking?
127
00:11:50,860 --> 00:11:51,860
Oye, máscara.
128
00:11:53,700 --> 00:11:55,880
¿Por qué no compras un asiento?
129
00:11:57,730 --> 00:11:58,730
lo haré
130
00:11:59,400 --> 00:12:00,680
Te lo vendo por un millón de wones.
131
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
¿Te gustaría comprarlo?
132
00:12:29,970 --> 00:12:31,000
¿Qué es eso?
133
00:12:43,590 --> 00:12:44,590
Te lo prometo
134
00:12:45,000 --> 00:12:46,706
que les ayudaré a aprobar el examen de ingreso
135
00:12:46,730 --> 00:12:48,479
exitosamente.
136
00:12:48,480 --> 00:12:50,080
No, lo haré.
137
00:12:51,620 --> 00:12:52,960
Haz que triunfen.
138
00:12:57,330 --> 00:12:59,330
Qué extraño. ¿No es ahora el momento de aplaudir?
139
00:13:01,710 --> 00:13:02,710
Sí.
140
00:13:02,830 --> 00:13:03,860
Gracias.
141
00:13:04,500 --> 00:13:06,290
Está bien entonces,
142
00:13:06,870 --> 00:13:08,486
La mejor escuela secundaria privada de nuestra nación,
143
00:13:08,510 --> 00:13:12,000
La reunión de presentación para estudiantes de último año de la escuela secundaria Jeong Han está comenzando ahora.
144
00:13:45,450 --> 00:13:46,470
Seo Yoo Jeong.
145
00:14:11,760 --> 00:14:13,089
Por aquí.
146
00:14:13,090 --> 00:14:14,950
Seo Yoo-jeong está casi...
147
00:14:45,190 --> 00:14:48,070
Formulario de evaluación de trabajadores contratados Tarjeta de registro de personal (trabajador contratado)
148
00:14:46,890 --> 00:14:48,040
Déjeme ver.
149
00:14:49,450 --> 00:14:50,980
Tienes 22 años y
150
00:14:51,170 --> 00:14:52,970
Se graduó de una escuela secundaria.
151
00:14:53,990 --> 00:14:55,530
Sólo tienes una hermana.
152
00:14:56,100 --> 00:14:57,320
He oído que
153
00:14:57,960 --> 00:14:59,920
Tu hermana está estudiando en la escuela secundaria Jeong Han.
154
00:15:01,540 --> 00:15:03,210
Ustedes son totalmente diferentes.
155
00:15:04,870 --> 00:15:07,620
Ella es diferente a mí. Es una niña excelente.
156
00:15:08,010 --> 00:15:09,650
Ella también es la mejor estudiante de la escuela.
157
00:15:11,850 --> 00:15:12,420
Por supuesto.
158
00:15:12,870 --> 00:15:16,070
Tengo confianza en trabajar excelentemente en la fábrica.
159
00:15:17,400 --> 00:15:19,866
He oído que la matrícula cuesta varios cientos de miles de wones.
160
00:15:19,890 --> 00:15:21,130
¿Cómo se paga la matrícula?
161
00:15:21,430 --> 00:15:23,220
Porque somos beneficiarios de asistencia social.
162
00:15:23,350 --> 00:15:24,910
Sólo podemos pagar el 10% de la matrícula.
163
00:15:25,740 --> 00:15:26,740
¿Qué?
164
00:15:27,020 --> 00:15:28,420
Entonces no eres tan duro.
165
00:15:28,680 --> 00:15:30,766
Está bien para ti incluso si no puedes convertirte en profesor oficial esta vez.
166
00:15:30,790 --> 00:15:32,580
No, por supuesto que no.
167
00:15:33,030 --> 00:15:36,110
Porque las tasas de matrícula son increíblemente caras. El 10% también es muy caro.
168
00:15:36,250 --> 00:15:38,370
También hay muchas cosas que costarían mucho dinero.
169
00:15:39,450 --> 00:15:40,600
¿Cómo puede ser fácil?
170
00:15:41,160 --> 00:15:42,560
Soy urgente.
171
00:15:45,640 --> 00:15:47,370
Este año es el cuarto año.
172
00:15:47,750 --> 00:15:49,290
He estado contando con esto.
173
00:15:49,740 --> 00:15:51,220
Debo hacerme miembro oficialmente de la facultad.
174
00:15:55,180 --> 00:15:56,180
DE ACUERDO.
175
00:15:57,490 --> 00:15:59,316
Hay muchas personas que sólo trabajan durante muchos años.
176
00:15:59,340 --> 00:16:01,200
pero no mejoraron su capacidad.
177
00:16:04,460 --> 00:16:05,550
En comparación con aquellos,
178
00:16:06,000 --> 00:16:08,110
Yo valoro
179
00:16:08,940 --> 00:16:10,990
urgencia y pasión.
180
00:16:11,690 --> 00:16:12,690
Sí.
181
00:16:12,910 --> 00:16:14,320
Estos son muy importantes.
182
00:16:15,790 --> 00:16:18,350
Urgencia y pasión, ¿verdad?
183
00:16:22,260 --> 00:16:23,800
¿Estás libre después del trabajo?
184
00:16:25,010 --> 00:16:26,090
Vamos a cenar juntos.
185
00:16:27,310 --> 00:16:28,310
¿Qué?
186
00:16:28,970 --> 00:16:30,730
¿Por qué tenemos que cenar juntos? Bueno.
187
00:16:31,030 --> 00:16:36,020
Quiero comprobar tu urgencia y pasión.
188
00:16:45,070 --> 00:16:46,770
¿Por qué no coger el autobús de la empresa?
189
00:16:47,480 --> 00:16:49,200
¿Vas a algún otro lugar después del trabajo?
190
00:16:51,640 --> 00:16:52,980
Voy a cenar.
191
00:16:55,290 --> 00:16:56,290
¿Con el líder del grupo?
192
00:17:00,150 --> 00:17:01,150
Por el trabajo.
193
00:17:02,610 --> 00:17:04,340
¿Tienes que hacer esto?
194
00:17:04,500 --> 00:17:06,740
Usando este tipo de método sucio.
195
00:17:20,820 --> 00:17:21,820
Mierda.
196
00:17:32,630 --> 00:17:33,630
Sube al coche.
197
00:17:40,690 --> 00:17:41,690
Cinturón de seguridad.
198
00:17:46,250 --> 00:17:47,250
¿Qué estás haciendo?
199
00:17:47,860 --> 00:17:49,010
Oye, ¿quién eres?
200
00:17:49,720 --> 00:17:50,720
Devuélvemelo.
201
00:18:03,130 --> 00:18:04,150
Esperar.
202
00:18:04,620 --> 00:18:05,620
¿Quién es ese?
203
00:18:05,900 --> 00:18:06,900
¿La conoces?
204
00:18:16,730 --> 00:18:18,140
Es mi hermana.
205
00:18:43,100 --> 00:18:45,280
Puedes parar en la acera.
206
00:18:46,110 --> 00:18:47,110
Señor.
207
00:19:00,450 --> 00:19:01,450
Adiós.
208
00:19:08,620 --> 00:19:11,920
No vi el mensaje del director por motivos de trabajo.
209
00:19:13,340 --> 00:19:16,130
Así que mientras el dormitorio está en reparación,
210
00:19:16,170 --> 00:19:17,510
Dormirás en casa, ¿verdad?
211
00:19:18,800 --> 00:19:23,850
Si. Parece que la caldera o la tubería de agua está rota.
212
00:19:24,810 --> 00:19:27,889
Genial, no solías volver a casa durante las vacaciones.
213
00:19:27,890 --> 00:19:31,480
Es agradable estar contigo aunque sea por poco tiempo.
214
00:19:48,950 --> 00:19:51,120
¿Por qué venimos aquí? Salgamos.
215
00:19:52,000 --> 00:19:54,420
¿A dónde vas con el tío?
216
00:19:55,790 --> 00:19:58,380
Él simplemente me ayudó a hacer autostop.
217
00:20:00,470 --> 00:20:01,470
No lo es, ¿verdad?
218
00:20:02,930 --> 00:20:05,099
Oye, no pienses demasiado.
219
00:20:05,100 --> 00:20:07,100
Si alguien hiciera eso, sería atrapado por la policía.
220
00:20:07,760 --> 00:20:08,810
Bien.
221
00:20:11,230 --> 00:20:13,210
Ya que llegaste a casa, deberíamos ir de compras.
222
00:20:14,190 --> 00:20:15,520
Vamos a comprar algo de comida y volver a casa.
223
00:20:24,070 --> 00:20:25,070
Comprueba, por favor.
224
00:20:25,780 --> 00:20:26,780
Todos estos.
225
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
Min Young.
226
00:20:30,080 --> 00:20:31,080
Choi Min Young.
227
00:20:38,960 --> 00:20:41,920
¿Cómo tienes dinero para comprar esto?
228
00:20:43,380 --> 00:20:44,760
Conseguí una beca.
229
00:20:45,180 --> 00:20:46,849
Porque quiero decírtelo en persona cuando te conozca.
230
00:20:46,850 --> 00:20:48,090
Así que no te lo dije hasta ahora.
231
00:20:48,350 --> 00:20:49,350
¿Qué?
232
00:20:49,720 --> 00:20:53,640
Parece una recompensa otorgada por el consorcio escolar a los mejores estudiantes.
233
00:20:53,980 --> 00:20:56,980
Me brindan apoyo total para mis gastos de matrícula, alojamiento y manutención.
234
00:20:57,860 --> 00:20:59,480
Y también ofrecerían becas.
235
00:21:13,750 --> 00:21:17,330
Depositaré esto en tu libreta de matrícula universitaria.
236
00:21:17,580 --> 00:21:19,459
No, deberías gastarlo.
237
00:21:19,460 --> 00:21:21,629
- Hay cinco millones de wones aquí. - Iremos a devolver la ropa más tarde.
238
00:21:21,630 --> 00:21:23,470
El dinero es suficiente.
239
00:21:23,840 --> 00:21:26,589
Quizás no sea suficiente si vas a otro lugar a buscar un nuevo trabajo.
240
00:21:26,590 --> 00:21:27,470
Si deseas asistir a la entrevista,
241
00:21:27,471 --> 00:21:29,220
Necesitas ropa bonita.
242
00:21:30,220 --> 00:21:30,640
¿Qué?
243
00:21:31,060 --> 00:21:33,390
Hermana, deja el trabajo.
244
00:21:35,390 --> 00:21:37,519
Min Young.
245
00:21:37,520 --> 00:21:39,019
No tienes que esforzarte para ganar dinero.
246
00:21:39,020 --> 00:21:41,020
No necesito más dinero.
247
00:21:41,780 --> 00:21:43,279
Mi director me ha dicho que
248
00:21:43,280 --> 00:21:44,529
Puedo obtener una beca de cuatro años en la universidad.
249
00:21:44,530 --> 00:21:46,990
según mi puntuación actual.
250
00:21:47,360 --> 00:21:49,280
No puedo dejar el trabajo.
251
00:21:50,700 --> 00:21:52,739
Pero trabajaré de manera digna.
252
00:21:52,740 --> 00:21:54,200
Te lo puedo prometer.
253
00:21:57,210 --> 00:21:59,750
Debes tener algo que quieras hacer.
254
00:22:08,720 --> 00:22:10,050
No tengo ninguna.
255
00:22:17,480 --> 00:22:19,000
Vamos a comprar algunos bocadillos en nuestro camino a casa.
256
00:22:19,810 --> 00:22:21,530
Necesitarás bocadillos cuando estés estudiando.
257
00:22:29,660 --> 00:22:31,280
Deberías usar la habitación.
258
00:22:31,990 --> 00:22:34,489
Sólo vuelvo unas cuantas veces al año, ¿por qué me guardas la habitación?
259
00:22:34,490 --> 00:22:37,329
Está bien. Dormir en la sala es cómodo.
260
00:22:37,330 --> 00:22:39,000
Mover cosas de un lado a otro también es problemático.
261
00:22:40,630 --> 00:22:42,380
Nunca me escuchas.
262
00:22:43,130 --> 00:22:44,630
Sea como sea, tienes que dejar el trabajo.
263
00:22:47,470 --> 00:22:49,969
No te quedes hasta tarde estudiando, solo ve para llegar más temprano.
264
00:22:49,970 --> 00:22:52,640
Tienes que levantarte temprano para ir a la escuela.
265
00:23:09,740 --> 00:23:14,329
Luego me pondré la ropa.
266
00:23:14,330 --> 00:23:15,789
No haré ningún reembolso, ¿vale?
267
00:23:15,790 --> 00:23:17,830
Tienes que saber la gramática.
268
00:23:18,620 --> 00:23:23,920
Muchas personas cometieron errores en el examen de evaluación de septiembre debido a problemas de correspondencia del idioma.
269
00:23:24,210 --> 00:23:26,060
Esto causará un gran problema.
270
00:23:27,510 --> 00:23:28,340
Lamento un poco decirlo.
271
00:23:28,480 --> 00:23:30,761
Pero si cometiste errores en el examen de evaluación de septiembre,
272
00:23:32,180 --> 00:23:36,559
Deberías empezar a aprender gramática de nuevo.
273
00:23:36,560 --> 00:23:37,720
y aprender...
274
00:23:48,610 --> 00:23:49,610
Este..
275
00:23:54,120 --> 00:23:55,120
Y...¿qué opinas?
276
00:23:57,950 --> 00:23:59,500
Te queda bien.
277
00:24:03,040 --> 00:24:05,920
Oh, perdón por interrumpir.
278
00:24:06,960 --> 00:24:08,959
Quiero planchar tu uniforme escolar así que entro.
279
00:24:08,960 --> 00:24:11,420
Y por cierto, quiero mostraros la ropa nueva.
280
00:24:14,800 --> 00:24:18,470
Oh, no había visto este iPad antes.
281
00:24:20,230 --> 00:24:23,350
Oh, esto también lo da la escuela.
282
00:24:24,850 --> 00:24:25,850
Veo.
283
00:24:29,360 --> 00:24:30,740
Parece la última edición.
284
00:24:31,150 --> 00:24:32,150
Es caro
285
00:24:32,490 --> 00:24:33,860
He ahorrado algo de dinero.
286
00:24:39,120 --> 00:24:41,200
Tienes una galleta rota en la boca.
287
00:24:41,870 --> 00:24:43,670
Desde que eres pequeño,
288
00:24:44,040 --> 00:24:46,080
No puedes estudiar sin snacks.
289
00:24:47,500 --> 00:24:49,460
Al fin y al cabo, todavía eres un niño.
290
00:24:51,210 --> 00:24:53,930
Después de planchar el uniforme escolar, lo colgaré en la sala.
291
00:25:11,360 --> 00:25:13,070
Tía
292
00:25:18,280 --> 00:25:19,699
El número que usted marcó ha apagado el teléfono.
293
00:25:19,700 --> 00:25:23,580
Por favor deje su mensaje, esto tendrá un costo extra.
294
00:25:28,920 --> 00:25:32,590
Hee-jin me dijo que
295
00:25:29,670 --> 00:25:31,170
Kim Yoon Boem
296
00:25:32,590 --> 00:25:36,679
Había galletas en el suelo del baño.
297
00:25:36,680 --> 00:25:38,470
¿Viste eso?
298
00:25:39,600 --> 00:25:40,810
No.
299
00:25:42,020 --> 00:25:43,520
¿Park Hee-jin dijo que vio eso?
300
00:25:43,930 --> 00:25:47,019
Si, pero no lo recordaba bien.
301
00:25:47,020 --> 00:25:48,540
¿Dijo que lo recogí y lo comí?
302
00:25:49,270 --> 00:25:51,670
Porque soy un beneficiario de asistencia social que es como un mendigo.
303
00:25:55,360 --> 00:25:58,240
¿Podrías contarme algo sobre Yoo-jeong?
304
00:25:58,450 --> 00:25:59,910
Estás en la misma clase, ¿verdad?
305
00:26:05,410 --> 00:26:07,210
-Pero, -Sí.
306
00:26:07,870 --> 00:26:09,290
¿Realmente murió?
307
00:26:11,630 --> 00:26:12,630
Seo Yoo Jeong.
308
00:26:21,050 --> 00:26:22,640
Choi Min Young.
309
00:26:56,840 --> 00:27:02,840
Líder de grupo, ¿puede venir una hora antes mañana? Tengo algo que decirle.
310
00:27:05,100 --> 00:27:06,220
¿Estabas bromeando?
311
00:27:06,310 --> 00:27:07,730
Por supuesto.
312
00:27:08,600 --> 00:27:09,639
Hemos trabajado juntos durante tanto tiempo.
313
00:27:09,640 --> 00:27:11,520
Por supuesto que puedo gastarte algunas pequeñas bromas.
314
00:27:12,310 --> 00:27:15,440
Sólo iba a llevarte a casa.
315
00:27:17,900 --> 00:27:22,409
¿Entonces cómo se seleccionará al profesorado oficial?
316
00:27:22,410 --> 00:27:23,410
¿Qué más puedo hacer?
317
00:27:24,120 --> 00:27:27,910
Lo primero es la justicia, lo segundo es la justicia y, por supuesto, lo tercero también es justicia.
318
00:27:30,000 --> 00:27:31,290
Es cierto ¿verdad?
319
00:27:38,170 --> 00:27:40,839
Oh, es mi culpa.
320
00:27:40,840 --> 00:27:43,640
Te hago venir sin desayunar.
321
00:27:44,050 --> 00:27:45,350
No es nada, estoy bien.
322
00:27:46,010 --> 00:27:48,099
¿Ya has desayunado?
323
00:27:48,100 --> 00:27:50,300
Tengo la sopa que viene bien para tomar después de estar borracho...
324
00:27:51,020 --> 00:27:52,650
Simplemente tomo un bocado y me acerco.
325
00:27:54,730 --> 00:27:58,280
Todavía falta algo de tiempo para empezar el trabajo.
326
00:27:59,820 --> 00:28:00,990
Puedes tener esto
327
00:28:07,330 --> 00:28:08,620
Gracias.
328
00:28:21,260 --> 00:28:23,840
Cariño, ya he tratado con Choi Soo-young, no te preocupes.
329
00:28:24,800 --> 00:28:25,800
DE ACUERDO.
330
00:28:25,970 --> 00:28:28,470
Ni siquiera me di cuenta que lo tenía en el bolsillo.
331
00:28:29,430 --> 00:28:30,520
Por favor, tómalo.
332
00:28:46,450 --> 00:28:47,660
¿Regresaste a casa sin problemas?
333
00:28:48,740 --> 00:28:50,950
Bien, ¿qué dijo tu hermana?
334
00:28:51,830 --> 00:28:53,460
Ella encontró tu cosa sucia.
335
00:28:56,710 --> 00:28:59,550
Por cierto, no te vi usar esa ropa antes.
336
00:29:07,640 --> 00:29:09,310
¿Qué sucede contigo?
337
00:29:10,970 --> 00:29:12,810
Llevas la misma ropa que ayer.
338
00:29:14,850 --> 00:29:17,131
El líder del grupo también lleva la misma ropa que ayer.
339
00:29:20,820 --> 00:29:26,070
Bien, ¿qué es lo que tiene en la cara tu hermana?
340
00:29:29,780 --> 00:29:31,160
¿Qué pasó?
341
00:29:32,080 --> 00:29:33,830
Es como una cicatriz.
342
00:29:35,580 --> 00:29:37,000
¿No la atacaron con un hacha?
343
00:29:38,290 --> 00:29:39,290
Oh Dios mío.
344
00:29:39,790 --> 00:29:40,790
Mierda.
345
00:29:43,550 --> 00:29:44,800
¿Qué sucede contigo?
346
00:29:54,730 --> 00:29:56,140
Suéltame, suéltame.
347
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
Ah.
348
00:30:02,820 --> 00:30:03,900
¿Estás loco?
349
00:30:06,650 --> 00:30:07,650
Disculparse.
350
00:30:07,910 --> 00:30:08,910
Disculpe ahora.
351
00:30:09,620 --> 00:30:11,159
Ayúdame.
352
00:30:11,160 --> 00:30:12,910
Ella está completamente loca.
353
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Lo siento, lo siento.
354
00:30:15,330 --> 00:30:16,330
Lo siento.
355
00:30:18,120 --> 00:30:19,130
No quise decir eso.
356
00:30:27,720 --> 00:30:28,720
Lo siento.
357
00:30:35,140 --> 00:30:36,140
¿No lo decías en serio?
358
00:30:41,860 --> 00:30:43,320
Oh, Min Young.
359
00:30:43,980 --> 00:30:44,980
Oh.
360
00:30:47,030 --> 00:30:48,820
¿Oh, la galleta?
361
00:30:49,450 --> 00:30:54,489
He tirado uno porque le has dado un mordisco.
362
00:30:54,490 --> 00:30:55,490
Otro...
363
00:31:00,630 --> 00:31:03,249
¿Por qué revisaste mis bolsillos?
364
00:31:03,250 --> 00:31:04,840
¿Te pedí que me plancharas el uniforme?
365
00:31:05,170 --> 00:31:08,220
Oh, estuve ocupado ayer.
366
00:31:11,970 --> 00:31:14,719
Entonces ¿dónde están las otras galletas?
367
00:31:14,720 --> 00:31:17,679
Compraré galletas para llevar a casa después del trabajo.
368
00:31:17,680 --> 00:31:19,190
No lo comiste, ¿verdad?
369
00:31:19,810 --> 00:31:21,730
Dime ¿te lo comiste?
370
00:31:22,860 --> 00:31:25,319
No, no, no lo hice.
371
00:31:25,320 --> 00:31:27,529
¿Pero acaso esto merece hacerte enojar tanto?
372
00:31:27,530 --> 00:31:30,200
Espérame, iré a tu fábrica.
373
00:31:30,610 --> 00:31:32,410
¿Qué? ¿Solo por la galleta?
374
00:31:36,370 --> 00:31:37,620
¿Qué ocurre?
375
00:32:01,980 --> 00:32:04,730
¿La galleta que te comiste es la que yo te di?
376
00:32:05,440 --> 00:32:06,440
Sí.
377
00:32:07,020 --> 00:32:08,110
¿No me lo diste?
378
00:32:12,110 --> 00:32:13,110
Es delicioso.
379
00:32:14,370 --> 00:32:15,490
¿Lo hiciste tú mismo?
380
00:32:16,200 --> 00:32:17,580
Bien..
381
00:32:20,370 --> 00:32:21,370
¿Qué ocurre?
382
00:32:22,500 --> 00:32:24,100
¿Por qué no vas a la reunión de la mañana?
383
00:32:25,380 --> 00:32:26,380
DE ACUERDO.
384
00:33:15,550 --> 00:33:18,680
Bien, comenzaré la reunión matutina de hoy.
385
00:33:19,100 --> 00:33:20,889
La sede ha emitido una política
386
00:33:20,890 --> 00:33:22,580
Que tenemos que ser conscientes de la seguridad.
387
00:33:22,581 --> 00:33:24,229
No hace mucho tiempo, nuestra fábrica
388
00:33:24,230 --> 00:33:27,190
Encontré muchos problemas debido a la activación incorrecta de las alarmas contra incendios.
389
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
No.
390
00:33:47,290 --> 00:33:48,630
Líder del grupo.
391
00:33:50,250 --> 00:33:52,130
Líder del grupo.
392
00:33:57,680 --> 00:33:58,930
¿Qué ocurre?
393
00:34:08,650 --> 00:34:10,230
Líder del grupo.
394
00:34:11,150 --> 00:34:12,570
Líder del grupo.
395
00:34:13,230 --> 00:34:15,360
Vamos a jugar juntos
396
00:34:18,320 --> 00:34:19,490
Líder del grupo.
397
00:34:20,530 --> 00:34:21,990
Líder del grupo.
398
00:34:37,380 --> 00:34:38,380
Min Young.
399
00:34:38,720 --> 00:34:39,720
Me estoy bajando del taxi.
400
00:34:40,890 --> 00:34:41,890
¿Dónde estás?
401
00:34:42,510 --> 00:34:44,970
¿Dónde está la galleta?
402
00:34:56,190 --> 00:34:57,740
Oh...
403
00:34:58,570 --> 00:35:01,070
Tócame.
404
00:35:55,630 --> 00:35:56,500
Dime.
405
00:35:56,501 --> 00:35:58,379
No lo entiendo.
406
00:35:58,380 --> 00:36:01,219
Me gritaste esta mañana sólo por la galleta.
407
00:36:01,220 --> 00:36:02,889
Vienes aquí cuando deberías estar en la escuela.
408
00:36:02,890 --> 00:36:04,600
¿Qué tipo de galleta es esa?
409
00:36:11,850 --> 00:36:13,770
El líder del grupo se comió esa galleta.
410
00:36:16,650 --> 00:36:19,150
No parecía raro hasta ahora...
411
00:36:19,650 --> 00:36:21,240
Tengo novio.
412
00:36:21,900 --> 00:36:22,900
Él es mi compañero de clase.
413
00:36:25,030 --> 00:36:25,490
¿Qué?
414
00:36:25,910 --> 00:36:26,910
Debes estar sorprendido
415
00:36:32,000 --> 00:36:33,920
A él no le importó mi cicatriz.
416
00:36:34,670 --> 00:36:36,460
Dijo que no tengo que usar mascarilla.
417
00:36:37,090 --> 00:36:38,090
Él dijo que soy bonita.
418
00:36:40,210 --> 00:36:42,050
Es la primera vez que conozco a alguien como él.
419
00:36:43,880 --> 00:36:46,600
Nadie me había dicho esto antes.
420
00:36:47,300 --> 00:36:49,900
Mi novio me dio la galleta cuando dijo que le gustaba.
421
00:36:50,140 --> 00:36:51,929
Siento que es demasiado precioso para comerlo.
422
00:36:51,930 --> 00:36:54,060
Lo guardo en mi bolsillo durante muchos días.
423
00:36:55,440 --> 00:36:57,649
Para usted, puede que sean sólo unas galletas comunes.
424
00:36:57,650 --> 00:36:58,690
Pero para mí...
425
00:37:11,040 --> 00:37:12,040
Lo siento.
426
00:37:13,830 --> 00:37:15,170
No lo sabía.
427
00:37:16,790 --> 00:37:18,670
No lo sabía en absoluto.
428
00:37:20,920 --> 00:37:22,130
Lo siento mucho.
429
00:37:47,280 --> 00:37:49,120
¿Por qué llegas tan tarde?
430
00:37:49,740 --> 00:37:51,740
El director de la escuela estaba realmente enojado ahora mismo.
431
00:37:54,620 --> 00:37:55,620
Sonrisa.
432
00:37:56,330 --> 00:37:57,330
¿Qué?
433
00:37:57,500 --> 00:37:59,210
Cállate, solo sonríe.
434
00:38:10,930 --> 00:38:12,730
Oye, ¿por qué se lo mandas a tu hermana? Espera.
435
00:38:13,430 --> 00:38:15,640
La mentira debe ocultarse con otra mentira.
436
00:38:16,940 --> 00:38:19,400
Ella creerá todo lo que yo diga.
437
00:38:20,940 --> 00:38:22,230
Porque ella es una mujer estúpida.
438
00:38:23,305 --> 00:39:23,231
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm