"Hi Cookie" Episode #1.1

ID13191735
Movie Name"Hi Cookie" Episode #1.1
Release NameHigh.Cookie.S01E01
Year2023
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID29475971
Formatsrt
Download ZIP
Download High Cookie 1.srt
1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 3 00:00:02,000 --> 00:00:08,074 4 00:00:28,040 --> 00:00:32,670 Galleta alta (High Cookie) 5 00:00:37,430 --> 00:00:41,790 Este drama es puramente ficticio y no está asociado con lugares, personas, organizaciones o incidentes reales. 6 00:01:28,310 --> 00:01:29,630 Coloca tus manos sobre tu cabeza. 7 00:01:48,130 --> 00:01:50,610 El último estudiante que queda atrás, por favor recoja los exámenes. 8 00:01:51,130 --> 00:01:53,050 Estudiantes que estudian muy duro 9 00:01:53,240 --> 00:01:55,030 Para realizar tus sueños, 10 00:01:56,570 --> 00:01:57,720 ¿Cómo estás? 11 00:02:02,010 --> 00:02:04,820 Esfuerzo constante, lágrimas incontables 12 00:02:05,060 --> 00:02:08,140 y el dolor repetido, ¿todo esto te hizo sentir cansado física y mentalmente? 13 00:02:10,760 --> 00:02:13,000 Al fin y al cabo, ¿el sueño perdido? 14 00:02:13,640 --> 00:02:15,430 ¿Te hace sentir incómodo? 15 00:02:25,410 --> 00:02:26,430 High Cookie  16 00:02:27,270 --> 00:02:29,630 Nace para todos. 17 00:02:33,600 --> 00:02:34,820 Con High Cookie, 18 00:02:35,390 --> 00:02:38,910 Ve a experimentar el mundo de fantasía que se muestra frente a ti. 19 00:02:40,510 --> 00:02:42,430 A partir de ahora, lo que necesitas para realizar tu sueño. 20 00:02:43,070 --> 00:02:46,400 Ya no es esfuerzo, ni lágrimas, ni dolor. 21 00:02:47,550 --> 00:02:49,920 Sólo hace falta darle un mordisco a la galleta. 22 00:03:28,950 --> 00:03:29,950 Estás aquí. 23 00:03:30,050 --> 00:03:31,199 ¿Tengo alguna opción? 24 00:03:31,200 --> 00:03:32,290 Buen trabajo, deberías venir. 25 00:03:53,250 --> 00:03:57,380 Reunión de presentación para los estudiantes de último año de la escuela secundaria Jeong Han 26 00:04:21,820 --> 00:04:22,820 Lo siento. 27 00:04:24,250 --> 00:04:26,039 Pensé que podría ir hoy. 28 00:04:26,040 --> 00:04:27,590 Pero tengo que asistir a la entrevista. 29 00:04:30,190 --> 00:04:31,190 Ey. 30 00:04:33,700 --> 00:04:34,700 Min Young. 31 00:04:34,980 --> 00:04:37,539 Sea como sea, es mejor que no hayas venido. 32 00:04:37,540 --> 00:04:40,379 Incluso si vinieras, solo te habrías enterado de la fanfarronería. No hay necesidad de venir. 33 00:04:40,380 --> 00:04:41,500 Sólo estás perdiendo el tiempo. 34 00:04:42,110 --> 00:04:43,389 Vale la pena alardear. 35 00:04:43,390 --> 00:04:46,660 He oído que el nuevo consultor es conocido a nivel nacional. 36 00:04:46,980 --> 00:04:47,980 Una persona como ella... 37 00:04:49,720 --> 00:04:52,100 Hermana, es muy gracioso. 38 00:04:53,640 --> 00:04:54,640 ¿Qué estás haciendo? 39 00:04:55,890 --> 00:04:57,360 ¿Estas pasando el rato con amigos? 40 00:04:57,920 --> 00:04:58,490 Sí. 41 00:04:58,491 --> 00:04:59,520 Estoy en el dormitorio. 42 00:05:01,690 --> 00:05:02,690 DE ACUERDO. 43 00:05:02,900 --> 00:05:05,129 -No deberías estudiar todo el día sólo porque ya eres mayor. -Oye. 44 00:05:05,130 --> 00:05:06,090 De todos modos, hermana. 45 00:05:06,091 --> 00:05:08,931 Mucha suerte en tu entrevista, voy a colgar el teléfono, adelante. 46 00:05:32,330 --> 00:05:33,330 ¿Qué estás haciendo? 47 00:05:35,760 --> 00:05:36,760 ¿Qué? 48 00:05:38,370 --> 00:05:41,530 ¿No pusiste tu altavoz a propósito para que alguien escuchara nuestra risa? 49 00:05:41,670 --> 00:05:44,940 Y tú torpemente fingiste divertirte con nosotros. 50 00:05:46,150 --> 00:05:47,820 Mucha suerte en tu entrevista, adelante. 51 00:05:48,070 --> 00:05:50,190 Siempre te pediré que me hagas un favor en el futuro. 52 00:05:50,500 --> 00:05:52,356 Les daré diez mil wones a cada uno de ustedes cada vez. 53 00:05:52,380 --> 00:05:53,380 ¿Qué opinas? 54 00:05:55,770 --> 00:05:57,090 ¿De qué estás hablando, mierda? 55 00:06:20,310 --> 00:06:28,310 Conferencia de presentación de la escuela secundaria Jeong Han 2024 para estudiantes de último año 56 00:06:20,340 --> 00:06:21,340 Finalmente, 57 00:06:21,640 --> 00:06:24,460 Permítame presentarle 58 00:06:25,040 --> 00:06:27,720 el consejero 59 00:06:27,910 --> 00:06:29,426 A quien hemos estado esperando durante tanto tiempo y es muy difícil que nos inviten. 60 00:06:29,450 --> 00:06:31,156 El mejor consejero de exámenes de ingreso de nuestra nación. 61 00:06:31,180 --> 00:06:32,840 ¿Quién estará a cargo de nuestros mayores? 62 00:06:33,680 --> 00:06:36,620 En este año, 63 00:06:37,960 --> 00:06:40,780 Bienvenido, profesor Yoo Seong-pil. 64 00:07:06,060 --> 00:07:08,240 Cuando nuestros estudiantes terminan el examen de ingreso, 65 00:07:08,800 --> 00:07:11,749 Simplemente tomaré el doble de cantidades de dinero que acabo de mencionar. 66 00:07:11,750 --> 00:07:12,660 Tengo confianza. 67 00:07:12,661 --> 00:07:14,260 Soy Yoo Seong-pil. 68 00:07:21,470 --> 00:07:22,470 Mierda. 69 00:07:23,450 --> 00:07:26,230 ¿Por qué tengo que compartir habitación con mascarilla? 70 00:07:27,030 --> 00:07:28,310 ¿Cómo puedo vivir con ella? 71 00:07:28,950 --> 00:07:31,640 Ya me siento muy estresado por convertirme en persona mayor. 72 00:07:32,250 --> 00:07:35,410 El dormitorio aún se está organizando, ¿quizás aún puedas cambiar de compañero de habitación? 73 00:07:36,060 --> 00:07:37,060 Pero tienes que 74 00:07:37,350 --> 00:07:40,610 Encuentra a alguien que quiera vivir con máscara para que puedas cambiar. 75 00:07:41,050 --> 00:07:44,460 ¿Y ustedes? ¿Quieren compartir habitación con ella? Simplemente intercámbienla conmigo. 76 00:07:47,910 --> 00:07:50,669 Lo siento, finalmente nos convertimos en compañeros de cuarto este año. 77 00:07:50,670 --> 00:07:51,990 afortunadamente. 78 00:07:53,600 --> 00:07:54,600 Hee Jin. 79 00:07:54,750 --> 00:07:55,900 Pero quizás no sea malo 80 00:07:56,600 --> 00:07:59,290 Sé el compañero de habitación de la máscara. 81 00:07:59,740 --> 00:08:01,209 Todos ustedes están en la clase S. 82 00:08:01,210 --> 00:08:03,259 Podéis estudiar juntos, eso es genial. 83 00:08:03,260 --> 00:08:04,260 Piedra, papel o tijera. 84 00:08:05,050 --> 00:08:06,290 Uno de ustedes debería vivir conmigo. 85 00:08:07,040 --> 00:08:08,480 El otro debe vivir con mascarilla. 86 00:08:10,140 --> 00:08:11,140 Mierda, me asustaste. 87 00:08:12,380 --> 00:08:14,500 Te lo he prometido y debo dártelo inmediatamente. 88 00:08:21,730 --> 00:08:24,420 Puede que no quieran vivir contigo. 89 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 ¿Qué dijiste? 90 00:08:25,890 --> 00:08:27,940 Si tienen que vivir contigo, 91 00:08:28,190 --> 00:08:29,730 Preferirían vivir conmigo. 92 00:08:30,500 --> 00:08:31,709 ¿De qué estás hablando, estúpido? 93 00:08:31,710 --> 00:08:33,150 Quiero decir que somos el destino. 94 00:08:35,870 --> 00:08:37,590 Tú y yo, todos somos evitados por todos. 95 00:08:40,520 --> 00:08:41,930 Así que aquí está tu bono. 96 00:08:42,850 --> 00:08:43,850 Hasta luego. 97 00:08:47,440 --> 00:08:48,760 Hola, beneficiario de asistencia social. 98 00:08:51,300 --> 00:08:53,100 ¿Puedes gastar cuarenta mil wones de una sola vez? 99 00:08:54,180 --> 00:08:55,580 ¿Cómo puedes tener dinero? 100 00:09:04,720 --> 00:09:09,000 En realidad no conocemos a nuestros hijos. 101 00:09:10,280 --> 00:09:12,460 No sabemos si hay posibilidad de tener hijos. 102 00:09:12,840 --> 00:09:14,190 No sabemos nada de sus sueños. 103 00:09:14,700 --> 00:09:18,670 Quizás no sabemos de su dolor. 104 00:09:20,650 --> 00:09:22,270 Diciendo esto, 105 00:09:22,710 --> 00:09:25,640 Quizás algunos padres pensarían que 106 00:09:27,050 --> 00:09:28,400 Es imposible y 107 00:09:28,840 --> 00:09:30,830 Tú eres quien mejor cuida a tus hijos. 108 00:09:31,790 --> 00:09:34,990 Te lo diré con confianza 109 00:09:36,720 --> 00:09:38,120 Tú eres quien menos los conoces. 110 00:09:38,570 --> 00:09:40,770 Pero es seguro, por supuesto, que no sabes nada de ellos. 111 00:09:40,940 --> 00:09:43,370 Pero algunos padres pueden preguntarme eso 112 00:09:43,820 --> 00:09:45,740 Entonces cómo 113 00:09:46,190 --> 00:09:48,040 ¿Puedo conocer a mis hijos? 114 00:09:48,240 --> 00:09:49,719 ¿Quién sabe? 115 00:09:49,720 --> 00:09:51,250 ¿Maestro, lo sabe? 116 00:09:51,380 --> 00:09:53,560 ¿Lo saben nuestros directores de escuela? 117 00:09:59,430 --> 00:10:01,920 Te lo diré otra vez con confianza: 118 00:10:03,080 --> 00:10:04,240 Yo tampoco sé nada de ellos. 119 00:10:05,950 --> 00:10:07,989 Bueno, ni siquiera los padres saben de ellos. 120 00:10:07,990 --> 00:10:09,976 Es imposible que los profesores sepan de ellos, ¿verdad? 121 00:10:10,000 --> 00:10:12,310 Pero sabemos una cosa. 122 00:10:15,120 --> 00:10:16,720 Está bien que no lo sepamos. 123 00:10:18,190 --> 00:10:20,820 Al menos, en este año, 124 00:10:21,970 --> 00:10:23,890 No es importante en absoluto. 125 00:11:15,620 --> 00:11:17,390 Es muy ruidoso 126 00:11:17,790 --> 00:11:19,650 Mierda, ¿cuál es tu ranking? 127 00:11:50,860 --> 00:11:51,860 Oye, máscara. 128 00:11:53,700 --> 00:11:55,880 ¿Por qué no compras un asiento? 129 00:11:57,730 --> 00:11:58,730 lo haré 130 00:11:59,400 --> 00:12:00,680 Te lo vendo por un millón de wones. 131 00:12:01,200 --> 00:12:02,200 ¿Te gustaría comprarlo? 132 00:12:29,970 --> 00:12:31,000 ¿Qué es eso? 133 00:12:43,590 --> 00:12:44,590 Te lo prometo 134 00:12:45,000 --> 00:12:46,706 que les ayudaré a aprobar el examen de ingreso 135 00:12:46,730 --> 00:12:48,479 exitosamente. 136 00:12:48,480 --> 00:12:50,080 No, lo haré. 137 00:12:51,620 --> 00:12:52,960 Haz que triunfen. 138 00:12:57,330 --> 00:12:59,330 Qué extraño. ¿No es ahora el momento de aplaudir? 139 00:13:01,710 --> 00:13:02,710 Sí. 140 00:13:02,830 --> 00:13:03,860 Gracias. 141 00:13:04,500 --> 00:13:06,290 Está bien entonces, 142 00:13:06,870 --> 00:13:08,486 La mejor escuela secundaria privada de nuestra nación, 143 00:13:08,510 --> 00:13:12,000 La reunión de presentación para estudiantes de último año de la escuela secundaria Jeong Han está comenzando ahora. 144 00:13:45,450 --> 00:13:46,470 Seo Yoo Jeong. 145 00:14:11,760 --> 00:14:13,089 Por aquí. 146 00:14:13,090 --> 00:14:14,950 Seo Yoo-jeong está casi... 147 00:14:45,190 --> 00:14:48,070 Formulario de evaluación de trabajadores contratados Tarjeta de registro de personal (trabajador contratado) 148 00:14:46,890 --> 00:14:48,040 Déjeme ver. 149 00:14:49,450 --> 00:14:50,980 Tienes 22 años y 150 00:14:51,170 --> 00:14:52,970 Se graduó de una escuela secundaria. 151 00:14:53,990 --> 00:14:55,530 Sólo tienes una hermana. 152 00:14:56,100 --> 00:14:57,320 He oído que 153 00:14:57,960 --> 00:14:59,920 Tu hermana está estudiando en la escuela secundaria Jeong Han. 154 00:15:01,540 --> 00:15:03,210 Ustedes son totalmente diferentes. 155 00:15:04,870 --> 00:15:07,620 Ella es diferente a mí. Es una niña excelente. 156 00:15:08,010 --> 00:15:09,650 Ella también es la mejor estudiante de la escuela. 157 00:15:11,850 --> 00:15:12,420 Por supuesto. 158 00:15:12,870 --> 00:15:16,070 Tengo confianza en trabajar excelentemente en la fábrica. 159 00:15:17,400 --> 00:15:19,866 He oído que la matrícula cuesta varios cientos de miles de wones. 160 00:15:19,890 --> 00:15:21,130 ¿Cómo se paga la matrícula? 161 00:15:21,430 --> 00:15:23,220 Porque somos beneficiarios de asistencia social. 162 00:15:23,350 --> 00:15:24,910 Sólo podemos pagar el 10% de la matrícula. 163 00:15:25,740 --> 00:15:26,740 ¿Qué? 164 00:15:27,020 --> 00:15:28,420 Entonces no eres tan duro. 165 00:15:28,680 --> 00:15:30,766 Está bien para ti incluso si no puedes convertirte en profesor oficial esta vez. 166 00:15:30,790 --> 00:15:32,580 No, por supuesto que no. 167 00:15:33,030 --> 00:15:36,110 Porque las tasas de matrícula son increíblemente caras. El 10% también es muy caro. 168 00:15:36,250 --> 00:15:38,370 También hay muchas cosas que costarían mucho dinero. 169 00:15:39,450 --> 00:15:40,600 ¿Cómo puede ser fácil? 170 00:15:41,160 --> 00:15:42,560 Soy urgente. 171 00:15:45,640 --> 00:15:47,370 Este año es el cuarto año. 172 00:15:47,750 --> 00:15:49,290 He estado contando con esto. 173 00:15:49,740 --> 00:15:51,220 Debo hacerme miembro oficialmente de la facultad. 174 00:15:55,180 --> 00:15:56,180 DE ACUERDO. 175 00:15:57,490 --> 00:15:59,316 Hay muchas personas que sólo trabajan durante muchos años. 176 00:15:59,340 --> 00:16:01,200 pero no mejoraron su capacidad. 177 00:16:04,460 --> 00:16:05,550 En comparación con aquellos, 178 00:16:06,000 --> 00:16:08,110 Yo valoro 179 00:16:08,940 --> 00:16:10,990 urgencia y pasión. 180 00:16:11,690 --> 00:16:12,690 Sí. 181 00:16:12,910 --> 00:16:14,320 Estos son muy importantes. 182 00:16:15,790 --> 00:16:18,350 Urgencia y pasión, ¿verdad? 183 00:16:22,260 --> 00:16:23,800 ¿Estás libre después del trabajo? 184 00:16:25,010 --> 00:16:26,090 Vamos a cenar juntos. 185 00:16:27,310 --> 00:16:28,310 ¿Qué? 186 00:16:28,970 --> 00:16:30,730 ¿Por qué tenemos que cenar juntos? Bueno. 187 00:16:31,030 --> 00:16:36,020 Quiero comprobar tu urgencia y pasión. 188 00:16:45,070 --> 00:16:46,770 ¿Por qué no coger el autobús de la empresa? 189 00:16:47,480 --> 00:16:49,200 ¿Vas a algún otro lugar después del trabajo? 190 00:16:51,640 --> 00:16:52,980 Voy a cenar. 191 00:16:55,290 --> 00:16:56,290 ¿Con el líder del grupo? 192 00:17:00,150 --> 00:17:01,150 Por el trabajo. 193 00:17:02,610 --> 00:17:04,340 ¿Tienes que hacer esto? 194 00:17:04,500 --> 00:17:06,740 Usando este tipo de método sucio. 195 00:17:20,820 --> 00:17:21,820 Mierda. 196 00:17:32,630 --> 00:17:33,630 Sube al coche. 197 00:17:40,690 --> 00:17:41,690 Cinturón de seguridad. 198 00:17:46,250 --> 00:17:47,250 ¿Qué estás haciendo? 199 00:17:47,860 --> 00:17:49,010 Oye, ¿quién eres? 200 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 Devuélvemelo. 201 00:18:03,130 --> 00:18:04,150 Esperar. 202 00:18:04,620 --> 00:18:05,620 ¿Quién es ese? 203 00:18:05,900 --> 00:18:06,900 ¿La conoces? 204 00:18:16,730 --> 00:18:18,140 Es mi hermana. 205 00:18:43,100 --> 00:18:45,280 Puedes parar en la acera. 206 00:18:46,110 --> 00:18:47,110 Señor. 207 00:19:00,450 --> 00:19:01,450 Adiós. 208 00:19:08,620 --> 00:19:11,920 No vi el mensaje del director por motivos de trabajo. 209 00:19:13,340 --> 00:19:16,130 Así que mientras el dormitorio está en reparación, 210 00:19:16,170 --> 00:19:17,510 Dormirás en casa, ¿verdad? 211 00:19:18,800 --> 00:19:23,850 Si. Parece que la caldera o la tubería de agua está rota. 212 00:19:24,810 --> 00:19:27,889 Genial, no solías volver a casa durante las vacaciones. 213 00:19:27,890 --> 00:19:31,480 Es agradable estar contigo aunque sea por poco tiempo. 214 00:19:48,950 --> 00:19:51,120 ¿Por qué venimos aquí? Salgamos. 215 00:19:52,000 --> 00:19:54,420 ¿A dónde vas con el tío? 216 00:19:55,790 --> 00:19:58,380 Él simplemente me ayudó a hacer autostop. 217 00:20:00,470 --> 00:20:01,470 No lo es, ¿verdad? 218 00:20:02,930 --> 00:20:05,099 Oye, no pienses demasiado. 219 00:20:05,100 --> 00:20:07,100 Si alguien hiciera eso, sería atrapado por la policía. 220 00:20:07,760 --> 00:20:08,810 Bien. 221 00:20:11,230 --> 00:20:13,210 Ya que llegaste a casa, deberíamos ir de compras. 222 00:20:14,190 --> 00:20:15,520 Vamos a comprar algo de comida y volver a casa. 223 00:20:24,070 --> 00:20:25,070 Comprueba, por favor. 224 00:20:25,780 --> 00:20:26,780 Todos estos. 225 00:20:28,330 --> 00:20:29,330 Min Young. 226 00:20:30,080 --> 00:20:31,080 Choi Min Young. 227 00:20:38,960 --> 00:20:41,920 ¿Cómo tienes dinero para comprar esto? 228 00:20:43,380 --> 00:20:44,760 Conseguí una beca. 229 00:20:45,180 --> 00:20:46,849 Porque quiero decírtelo en persona cuando te conozca. 230 00:20:46,850 --> 00:20:48,090 Así que no te lo dije hasta ahora. 231 00:20:48,350 --> 00:20:49,350 ¿Qué? 232 00:20:49,720 --> 00:20:53,640 Parece una recompensa otorgada por el consorcio escolar a los mejores estudiantes. 233 00:20:53,980 --> 00:20:56,980 Me brindan apoyo total para mis gastos de matrícula, alojamiento y manutención. 234 00:20:57,860 --> 00:20:59,480 Y también ofrecerían becas. 235 00:21:13,750 --> 00:21:17,330 Depositaré esto en tu libreta de matrícula universitaria. 236 00:21:17,580 --> 00:21:19,459 No, deberías gastarlo. 237 00:21:19,460 --> 00:21:21,629 - Hay cinco millones de wones aquí. - Iremos a devolver la ropa más tarde. 238 00:21:21,630 --> 00:21:23,470 El dinero es suficiente. 239 00:21:23,840 --> 00:21:26,589 Quizás no sea suficiente si vas a otro lugar a buscar un nuevo trabajo. 240 00:21:26,590 --> 00:21:27,470 Si deseas asistir a la entrevista, 241 00:21:27,471 --> 00:21:29,220 Necesitas ropa bonita. 242 00:21:30,220 --> 00:21:30,640 ¿Qué? 243 00:21:31,060 --> 00:21:33,390 Hermana, deja el trabajo. 244 00:21:35,390 --> 00:21:37,519 Min Young. 245 00:21:37,520 --> 00:21:39,019 No tienes que esforzarte para ganar dinero. 246 00:21:39,020 --> 00:21:41,020 No necesito más dinero. 247 00:21:41,780 --> 00:21:43,279 Mi director me ha dicho que 248 00:21:43,280 --> 00:21:44,529 Puedo obtener una beca de cuatro años en la universidad. 249 00:21:44,530 --> 00:21:46,990 según mi puntuación actual. 250 00:21:47,360 --> 00:21:49,280 No puedo dejar el trabajo. 251 00:21:50,700 --> 00:21:52,739 Pero trabajaré de manera digna. 252 00:21:52,740 --> 00:21:54,200 Te lo puedo prometer. 253 00:21:57,210 --> 00:21:59,750 Debes tener algo que quieras hacer. 254 00:22:08,720 --> 00:22:10,050 No tengo ninguna. 255 00:22:17,480 --> 00:22:19,000 Vamos a comprar algunos bocadillos en nuestro camino a casa. 256 00:22:19,810 --> 00:22:21,530 Necesitarás bocadillos cuando estés estudiando. 257 00:22:29,660 --> 00:22:31,280 Deberías usar la habitación. 258 00:22:31,990 --> 00:22:34,489 Sólo vuelvo unas cuantas veces al año, ¿por qué me guardas la habitación? 259 00:22:34,490 --> 00:22:37,329 Está bien. Dormir en la sala es cómodo. 260 00:22:37,330 --> 00:22:39,000 Mover cosas de un lado a otro también es problemático. 261 00:22:40,630 --> 00:22:42,380 Nunca me escuchas. 262 00:22:43,130 --> 00:22:44,630 Sea como sea, tienes que dejar el trabajo. 263 00:22:47,470 --> 00:22:49,969 No te quedes hasta tarde estudiando, solo ve para llegar más temprano. 264 00:22:49,970 --> 00:22:52,640 Tienes que levantarte temprano para ir a la escuela. 265 00:23:09,740 --> 00:23:14,329 Luego me pondré la ropa. 266 00:23:14,330 --> 00:23:15,789 No haré ningún reembolso, ¿vale? 267 00:23:15,790 --> 00:23:17,830 Tienes que saber la gramática. 268 00:23:18,620 --> 00:23:23,920 Muchas personas cometieron errores en el examen de evaluación de septiembre debido a problemas de correspondencia del idioma. 269 00:23:24,210 --> 00:23:26,060 Esto causará un gran problema. 270 00:23:27,510 --> 00:23:28,340 Lamento un poco decirlo. 271 00:23:28,480 --> 00:23:30,761 Pero si cometiste errores en el examen de evaluación de septiembre, 272 00:23:32,180 --> 00:23:36,559 Deberías empezar a aprender gramática de nuevo. 273 00:23:36,560 --> 00:23:37,720 y aprender... 274 00:23:48,610 --> 00:23:49,610 Este.. 275 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 Y...¿qué opinas? 276 00:23:57,950 --> 00:23:59,500 Te queda bien. 277 00:24:03,040 --> 00:24:05,920 Oh, perdón por interrumpir. 278 00:24:06,960 --> 00:24:08,959 Quiero planchar tu uniforme escolar así que entro. 279 00:24:08,960 --> 00:24:11,420 Y por cierto, quiero mostraros la ropa nueva. 280 00:24:14,800 --> 00:24:18,470 Oh, no había visto este iPad antes. 281 00:24:20,230 --> 00:24:23,350 Oh, esto también lo da la escuela. 282 00:24:24,850 --> 00:24:25,850 Veo. 283 00:24:29,360 --> 00:24:30,740 Parece la última edición. 284 00:24:31,150 --> 00:24:32,150 Es caro 285 00:24:32,490 --> 00:24:33,860 He ahorrado algo de dinero. 286 00:24:39,120 --> 00:24:41,200 Tienes una galleta rota en la boca. 287 00:24:41,870 --> 00:24:43,670 Desde que eres pequeño, 288 00:24:44,040 --> 00:24:46,080 No puedes estudiar sin snacks. 289 00:24:47,500 --> 00:24:49,460 Al fin y al cabo, todavía eres un niño. 290 00:24:51,210 --> 00:24:53,930 Después de planchar el uniforme escolar, lo colgaré en la sala. 291 00:25:11,360 --> 00:25:13,070 Tía 292 00:25:18,280 --> 00:25:19,699 El número que usted marcó ha apagado el teléfono. 293 00:25:19,700 --> 00:25:23,580 Por favor deje su mensaje, esto tendrá un costo extra. 294 00:25:28,920 --> 00:25:32,590 Hee-jin me dijo que 295 00:25:29,670 --> 00:25:31,170 Kim Yoon Boem 296 00:25:32,590 --> 00:25:36,679 Había galletas en el suelo del baño. 297 00:25:36,680 --> 00:25:38,470 ¿Viste eso? 298 00:25:39,600 --> 00:25:40,810 No. 299 00:25:42,020 --> 00:25:43,520 ¿Park Hee-jin dijo que vio eso? 300 00:25:43,930 --> 00:25:47,019 Si, pero no lo recordaba bien. 301 00:25:47,020 --> 00:25:48,540 ¿Dijo que lo recogí y lo comí? 302 00:25:49,270 --> 00:25:51,670 Porque soy un beneficiario de asistencia social que es como un mendigo. 303 00:25:55,360 --> 00:25:58,240 ¿Podrías contarme algo sobre Yoo-jeong? 304 00:25:58,450 --> 00:25:59,910 Estás en la misma clase, ¿verdad? 305 00:26:05,410 --> 00:26:07,210 -Pero, -Sí. 306 00:26:07,870 --> 00:26:09,290 ¿Realmente murió? 307 00:26:11,630 --> 00:26:12,630 Seo Yoo Jeong. 308 00:26:21,050 --> 00:26:22,640 Choi Min Young. 309 00:26:56,840 --> 00:27:02,840 Líder de grupo, ¿puede venir una hora antes mañana? Tengo algo que decirle. 310 00:27:05,100 --> 00:27:06,220 ¿Estabas bromeando? 311 00:27:06,310 --> 00:27:07,730 Por supuesto. 312 00:27:08,600 --> 00:27:09,639 Hemos trabajado juntos durante tanto tiempo. 313 00:27:09,640 --> 00:27:11,520 Por supuesto que puedo gastarte algunas pequeñas bromas. 314 00:27:12,310 --> 00:27:15,440 Sólo iba a llevarte a casa. 315 00:27:17,900 --> 00:27:22,409 ¿Entonces cómo se seleccionará al profesorado oficial? 316 00:27:22,410 --> 00:27:23,410 ¿Qué más puedo hacer? 317 00:27:24,120 --> 00:27:27,910 Lo primero es la justicia, lo segundo es la justicia y, por supuesto, lo tercero también es justicia. 318 00:27:30,000 --> 00:27:31,290 Es cierto ¿verdad? 319 00:27:38,170 --> 00:27:40,839 Oh, es mi culpa. 320 00:27:40,840 --> 00:27:43,640 Te hago venir sin desayunar. 321 00:27:44,050 --> 00:27:45,350 No es nada, estoy bien. 322 00:27:46,010 --> 00:27:48,099 ¿Ya has desayunado? 323 00:27:48,100 --> 00:27:50,300 Tengo la sopa que viene bien para tomar después de estar borracho... 324 00:27:51,020 --> 00:27:52,650 Simplemente tomo un bocado y me acerco. 325 00:27:54,730 --> 00:27:58,280 Todavía falta algo de tiempo para empezar el trabajo. 326 00:27:59,820 --> 00:28:00,990 Puedes tener esto 327 00:28:07,330 --> 00:28:08,620 Gracias. 328 00:28:21,260 --> 00:28:23,840 Cariño, ya he tratado con Choi Soo-young, no te preocupes. 329 00:28:24,800 --> 00:28:25,800 DE ACUERDO. 330 00:28:25,970 --> 00:28:28,470 Ni siquiera me di cuenta que lo tenía en el bolsillo. 331 00:28:29,430 --> 00:28:30,520 Por favor, tómalo. 332 00:28:46,450 --> 00:28:47,660 ¿Regresaste a casa sin problemas? 333 00:28:48,740 --> 00:28:50,950 Bien, ¿qué dijo tu hermana? 334 00:28:51,830 --> 00:28:53,460 Ella encontró tu cosa sucia. 335 00:28:56,710 --> 00:28:59,550 Por cierto, no te vi usar esa ropa antes. 336 00:29:07,640 --> 00:29:09,310 ¿Qué sucede contigo? 337 00:29:10,970 --> 00:29:12,810 Llevas la misma ropa que ayer. 338 00:29:14,850 --> 00:29:17,131 El líder del grupo también lleva la misma ropa que ayer. 339 00:29:20,820 --> 00:29:26,070 Bien, ¿qué es lo que tiene en la cara tu hermana? 340 00:29:29,780 --> 00:29:31,160 ¿Qué pasó? 341 00:29:32,080 --> 00:29:33,830 Es como una cicatriz. 342 00:29:35,580 --> 00:29:37,000 ¿No la atacaron con un hacha? 343 00:29:38,290 --> 00:29:39,290 Oh Dios mío. 344 00:29:39,790 --> 00:29:40,790 Mierda. 345 00:29:43,550 --> 00:29:44,800 ¿Qué sucede contigo? 346 00:29:54,730 --> 00:29:56,140 Suéltame, suéltame. 347 00:29:59,520 --> 00:30:00,520 Ah. 348 00:30:02,820 --> 00:30:03,900 ¿Estás loco? 349 00:30:06,650 --> 00:30:07,650 Disculparse. 350 00:30:07,910 --> 00:30:08,910 Disculpe ahora. 351 00:30:09,620 --> 00:30:11,159 Ayúdame. 352 00:30:11,160 --> 00:30:12,910 Ella está completamente loca. 353 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Lo siento, lo siento. 354 00:30:15,330 --> 00:30:16,330 Lo siento. 355 00:30:18,120 --> 00:30:19,130 No quise decir eso. 356 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 Lo siento. 357 00:30:35,140 --> 00:30:36,140 ¿No lo decías en serio? 358 00:30:41,860 --> 00:30:43,320 Oh, Min Young. 359 00:30:43,980 --> 00:30:44,980 Oh. 360 00:30:47,030 --> 00:30:48,820 ¿Oh, la galleta? 361 00:30:49,450 --> 00:30:54,489 He tirado uno porque le has dado un mordisco. 362 00:30:54,490 --> 00:30:55,490 Otro... 363 00:31:00,630 --> 00:31:03,249 ¿Por qué revisaste mis bolsillos? 364 00:31:03,250 --> 00:31:04,840 ¿Te pedí que me plancharas el uniforme? 365 00:31:05,170 --> 00:31:08,220 Oh, estuve ocupado ayer. 366 00:31:11,970 --> 00:31:14,719 Entonces ¿dónde están las otras galletas? 367 00:31:14,720 --> 00:31:17,679 Compraré galletas para llevar a casa después del trabajo. 368 00:31:17,680 --> 00:31:19,190 No lo comiste, ¿verdad? 369 00:31:19,810 --> 00:31:21,730 Dime ¿te lo comiste? 370 00:31:22,860 --> 00:31:25,319 No, no, no lo hice. 371 00:31:25,320 --> 00:31:27,529 ¿Pero acaso esto merece hacerte enojar tanto? 372 00:31:27,530 --> 00:31:30,200 Espérame, iré a tu fábrica. 373 00:31:30,610 --> 00:31:32,410 ¿Qué? ¿Solo por la galleta? 374 00:31:36,370 --> 00:31:37,620 ¿Qué ocurre? 375 00:32:01,980 --> 00:32:04,730 ¿La galleta que te comiste es la que yo te di? 376 00:32:05,440 --> 00:32:06,440 Sí. 377 00:32:07,020 --> 00:32:08,110 ¿No me lo diste? 378 00:32:12,110 --> 00:32:13,110 Es delicioso. 379 00:32:14,370 --> 00:32:15,490 ¿Lo hiciste tú mismo? 380 00:32:16,200 --> 00:32:17,580 Bien.. 381 00:32:20,370 --> 00:32:21,370 ¿Qué ocurre? 382 00:32:22,500 --> 00:32:24,100 ¿Por qué no vas a la reunión de la mañana? 383 00:32:25,380 --> 00:32:26,380 DE ACUERDO. 384 00:33:15,550 --> 00:33:18,680 Bien, comenzaré la reunión matutina de hoy. 385 00:33:19,100 --> 00:33:20,889 La sede ha emitido una política 386 00:33:20,890 --> 00:33:22,580 Que tenemos que ser conscientes de la seguridad. 387 00:33:22,581 --> 00:33:24,229 No hace mucho tiempo, nuestra fábrica 388 00:33:24,230 --> 00:33:27,190 Encontré muchos problemas debido a la activación incorrecta de las alarmas contra incendios. 389 00:33:30,400 --> 00:33:31,400 No. 390 00:33:47,290 --> 00:33:48,630 Líder del grupo. 391 00:33:50,250 --> 00:33:52,130 Líder del grupo. 392 00:33:57,680 --> 00:33:58,930 ¿Qué ocurre? 393 00:34:08,650 --> 00:34:10,230 Líder del grupo. 394 00:34:11,150 --> 00:34:12,570 Líder del grupo. 395 00:34:13,230 --> 00:34:15,360 Vamos a jugar juntos 396 00:34:18,320 --> 00:34:19,490 Líder del grupo. 397 00:34:20,530 --> 00:34:21,990 Líder del grupo. 398 00:34:37,380 --> 00:34:38,380 Min Young. 399 00:34:38,720 --> 00:34:39,720 Me estoy bajando del taxi. 400 00:34:40,890 --> 00:34:41,890 ¿Dónde estás? 401 00:34:42,510 --> 00:34:44,970 ¿Dónde está la galleta? 402 00:34:56,190 --> 00:34:57,740 Oh... 403 00:34:58,570 --> 00:35:01,070 Tócame. 404 00:35:55,630 --> 00:35:56,500 Dime. 405 00:35:56,501 --> 00:35:58,379 No lo entiendo. 406 00:35:58,380 --> 00:36:01,219 Me gritaste esta mañana sólo por la galleta. 407 00:36:01,220 --> 00:36:02,889 Vienes aquí cuando deberías estar en la escuela. 408 00:36:02,890 --> 00:36:04,600 ¿Qué tipo de galleta es esa? 409 00:36:11,850 --> 00:36:13,770 El líder del grupo se comió esa galleta. 410 00:36:16,650 --> 00:36:19,150 No parecía raro hasta ahora... 411 00:36:19,650 --> 00:36:21,240 Tengo novio. 412 00:36:21,900 --> 00:36:22,900 Él es mi compañero de clase. 413 00:36:25,030 --> 00:36:25,490 ¿Qué? 414 00:36:25,910 --> 00:36:26,910 Debes estar sorprendido 415 00:36:32,000 --> 00:36:33,920 A él no le importó mi cicatriz. 416 00:36:34,670 --> 00:36:36,460 Dijo que no tengo que usar mascarilla. 417 00:36:37,090 --> 00:36:38,090 Él dijo que soy bonita. 418 00:36:40,210 --> 00:36:42,050 Es la primera vez que conozco a alguien como él. 419 00:36:43,880 --> 00:36:46,600 Nadie me había dicho esto antes. 420 00:36:47,300 --> 00:36:49,900 Mi novio me dio la galleta cuando dijo que le gustaba. 421 00:36:50,140 --> 00:36:51,929 Siento que es demasiado precioso para comerlo. 422 00:36:51,930 --> 00:36:54,060 Lo guardo en mi bolsillo durante muchos días. 423 00:36:55,440 --> 00:36:57,649 Para usted, puede que sean sólo unas galletas comunes. 424 00:36:57,650 --> 00:36:58,690 Pero para mí... 425 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 Lo siento. 426 00:37:13,830 --> 00:37:15,170 No lo sabía. 427 00:37:16,790 --> 00:37:18,670 No lo sabía en absoluto. 428 00:37:20,920 --> 00:37:22,130 Lo siento mucho. 429 00:37:47,280 --> 00:37:49,120 ¿Por qué llegas tan tarde? 430 00:37:49,740 --> 00:37:51,740 El director de la escuela estaba realmente enojado ahora mismo. 431 00:37:54,620 --> 00:37:55,620 Sonrisa. 432 00:37:56,330 --> 00:37:57,330 ¿Qué? 433 00:37:57,500 --> 00:37:59,210 Cállate, solo sonríe. 434 00:38:10,930 --> 00:38:12,730 Oye, ¿por qué se lo mandas a tu hermana? Espera. 435 00:38:13,430 --> 00:38:15,640 La mentira debe ocultarse con otra mentira. 436 00:38:16,940 --> 00:38:19,400 Ella creerá todo lo que yo diga. 437 00:38:20,940 --> 00:38:22,230 Porque ella es una mujer estúpida. 438 00:38:23,305 --> 00:39:23,231 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm