"Hi Cookie" Episode #1.2
ID | 13191736 |
---|---|
Movie Name | "Hi Cookie" Episode #1.2 |
Release Name | High.Cookie.S01E02 |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 29605161 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
3
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:28,000 --> 00:00:32,900
(Galleta alta)
5
00:01:00,840 --> 00:01:02,350
¿Por qué llegaste justo ahora?
6
00:01:02,750 --> 00:01:04,880
El profesor del aula estaba enojado hace un momento.
7
00:01:07,640 --> 00:01:08,710
Sonrisa.
8
00:01:09,060 --> 00:01:10,060
¿Qué?
9
00:01:10,310 --> 00:01:12,310
Cállate. Sonríe primero.
10
00:01:22,350 --> 00:01:23,909
(Hermana)
11
00:01:23,910 --> 00:01:26,000
¿Por qué le envías esto a tu hermana? Espera un momento.
12
00:01:26,710 --> 00:01:28,800
Las mentiras deben cubrirse con más mentiras.
13
00:01:29,950 --> 00:01:30,620
Mientras lo diga,
14
00:01:30,621 --> 00:01:32,260
Lo creerás como un tonto.
15
00:01:33,860 --> 00:01:35,060
Porque es una tontería.
16
00:01:43,060 --> 00:01:44,580
Fui al hospital para un análisis de sangre,
17
00:01:45,110 --> 00:01:46,710
Dijeron que no había problema.
18
00:01:47,370 --> 00:01:50,710
Pero, para mayor seguridad, están procesando ahora el ingreso al hospital.
19
00:01:52,220 --> 00:01:54,130
Es increíble,
20
00:01:54,840 --> 00:01:56,260
Ella sigue sonriendo.
21
00:01:57,730 --> 00:02:00,169
Incluso se orinó en los pantalones delante del personal.
22
00:02:00,170 --> 00:02:01,510
y ella todavía puede sonreír.
23
00:02:02,000 --> 00:02:03,200
¿No es eso un poco extraño?
24
00:02:03,640 --> 00:02:05,420
¿No es como si hubiera comido algo malo?
25
00:02:12,620 --> 00:02:13,910
¿Qué está sucediendo?
26
00:02:15,510 --> 00:02:16,840
Hazte pasar por mi novio,
27
00:02:17,550 --> 00:02:19,240
Te daré veinte mil por una vez.
28
00:02:21,200 --> 00:02:23,110
¿De qué estás hablando? Es tan repentino.
29
00:02:24,660 --> 00:02:26,040
¿Qué tal si lo hago yo?
30
00:02:28,750 --> 00:02:30,630
Aunque no sé el motivo, me parece divertido.
31
00:02:31,910 --> 00:02:33,950
¿El nieto del presidente también carece de dinero?
32
00:02:37,770 --> 00:02:39,020
Por supuesto.
33
00:02:42,080 --> 00:02:44,080
Incluso el nieto del presidente carece de dinero.
34
00:02:45,330 --> 00:02:46,880
Yo pagué su matrícula.
35
00:02:48,970 --> 00:02:50,260
Ho-su.
36
00:02:52,260 --> 00:02:53,420
Mmm.
37
00:02:53,730 --> 00:02:55,420
Te he usado una vez.
38
00:02:56,620 --> 00:02:58,800
Te pagaré por adelantado los ochenta mil restantes.
39
00:02:59,420 --> 00:03:00,880
No hay necesidad.
40
00:03:09,240 --> 00:03:10,440
Choi Min Young.
41
00:03:10,750 --> 00:03:13,250
(Apaga las luces.)
42
00:03:48,530 --> 00:03:49,599
Ya no lo recuerdo
43
00:03:49,600 --> 00:03:52,220
Todo el mundo compite pura y simplemente.
44
00:03:52,840 --> 00:03:55,510
Oye, ¿qué estás haciendo?
45
00:04:00,040 --> 00:04:02,800
Me pillaste con las manos en la masa temprano en la mañana, debes estar feliz.
46
00:04:03,200 --> 00:04:05,820
El costo de no reportar mi tardanza es dinero ¿verdad?
47
00:04:06,930 --> 00:04:08,880
Te daré el doble que la última vez.
48
00:04:09,770 --> 00:04:13,150
Pero tienes que llamar a mi hermana.
49
00:04:13,640 --> 00:04:15,420
¿Qué debo decir?
50
00:04:16,040 --> 00:04:19,860
Cualquier cosa, siempre que la tranquilice.
51
00:04:20,260 --> 00:04:21,510
Ahora mismo.
52
00:04:26,350 --> 00:04:27,910
Mientras estoy aquí,
53
00:04:28,220 --> 00:04:29,926
Ninguno de los estudiantes de los alrededores se da cuenta.
54
00:04:29,950 --> 00:04:31,600
Es un poco crudo.
55
00:04:35,670 --> 00:04:38,460
(La seguridad es lo primero, no sea descuidado, vuelva a verificar).
56
00:04:36,970 --> 00:04:39,950
Por supuesto, Min-young llegó sano y salvo a la escuela.
57
00:04:39,951 --> 00:04:41,430
(Seguridad ante todo.)
58
00:04:41,431 --> 00:04:43,109
Min-young es el orgullo de nuestra escuela.
59
00:04:43,110 --> 00:04:45,640
y es un estudiante muy excelente.
60
00:04:47,760 --> 00:04:50,100
(Oficina administrativa.)
61
00:04:53,460 --> 00:04:55,020
Sonó la campana. ¿A dónde vas?
62
00:04:56,040 --> 00:04:59,460
Eres Choi Min-young de clase S, ¿verdad?
63
00:05:00,040 --> 00:05:01,420
Voy al aula.
64
00:05:01,860 --> 00:05:04,170
¿No has oído hablar del grupo de estudio?
65
00:05:05,150 --> 00:05:09,330
Llegaste tarde y te lo perdiste, ¿verdad?
66
00:05:09,510 --> 00:05:10,510
¿Qué?
67
00:05:11,200 --> 00:05:12,930
Ven conmigo. La siguiente clase es mía.
68
00:05:13,040 --> 00:05:17,019
(Oficina administrativa.)
69
00:05:17,020 --> 00:05:18,020
Venga conmigo.
70
00:05:20,080 --> 00:05:23,059
Lo dije también por la mañana.
71
00:05:23,060 --> 00:05:26,169
Considérelo como un estudio antes del examen de ingreso.
72
00:05:26,170 --> 00:05:30,570
Ensayo de autopresentación, discusión, entrevista, expediente escolar,
73
00:05:30,880 --> 00:05:34,170
Todos los preparativos extracurriculares antes del examen de ingreso.
74
00:05:34,710 --> 00:05:35,460
Debe completarse aquí.
75
00:05:35,461 --> 00:05:36,620
¿Entender?
76
00:05:37,110 --> 00:05:38,709
Todos se conocen, ¿verdad?
77
00:05:38,710 --> 00:05:41,910
Saludaos unos a otros.
78
00:05:42,440 --> 00:05:44,310
Ella es una nueva estudiante de la clase A esta vez.
79
00:05:44,440 --> 00:05:45,520
¿Os conocéis todos?
80
00:05:48,000 --> 00:05:50,040
Hola a todos, soy Park Ji-hye.
81
00:05:50,170 --> 00:05:52,839
Estoy muy feliz de estudiar con todos ustedes.
82
00:05:52,840 --> 00:05:55,910
Siempre he querido estudiar contigo.
83
00:05:58,350 --> 00:06:00,480
Siempre he sido el undécimo,
84
00:06:00,660 --> 00:06:02,929
y no he llegado a la clase S durante tres años.
85
00:06:02,930 --> 00:06:04,620
Pero con esta oportunidad,
86
00:06:07,820 --> 00:06:10,349
Después de que Seo Yoo-jeong murió, pude venir a la clase S.
87
00:06:10,350 --> 00:06:11,510
Felicidades.
88
00:06:13,910 --> 00:06:17,280
Y felicitaciones a todos por subir un rango.
89
00:06:21,680 --> 00:06:24,440
Detengamos la introducción aquí.
90
00:06:28,130 --> 00:06:30,130
Eso es suficiente.
91
00:06:32,800 --> 00:06:34,439
Tu ranking también ha mejorado, debes estar feliz.
92
00:06:34,440 --> 00:06:36,080
¿Qué clase de bondad estás fingiendo?
93
00:06:36,310 --> 00:06:38,260
¿No es demasiado despiadado? Ho-su.
94
00:06:39,280 --> 00:06:40,440
¿Qué?
95
00:06:43,420 --> 00:06:44,880
Es un poco.
96
00:06:46,040 --> 00:06:47,240
Callarse la boca.
97
00:06:50,130 --> 00:06:52,220
Escribe tu ensayo de autopresentación sin sentirte culpable.
98
00:06:52,930 --> 00:06:55,329
Celebré con amigos porque el rango mejoró.
99
00:06:55,330 --> 00:06:57,600
debido a la muerte de un amigo.
100
00:06:58,130 --> 00:06:59,130
Escríbelo así.
101
00:07:00,440 --> 00:07:01,550
¿Qué te parece, Ho-su?
102
00:07:03,460 --> 00:07:05,020
No es que no se pueda escribir.
103
00:07:05,600 --> 00:07:08,480
Un poco menos despiadado.
104
00:07:08,800 --> 00:07:11,420
Todo el mundo quiere hacer el examen de admisión para la carrera de Química, ¿verdad?
105
00:07:11,950 --> 00:07:14,080
Desarrollé un interés en esta especialidad.
106
00:07:14,750 --> 00:07:17,200
debido a la muerte repentina de un amigo.
107
00:07:18,840 --> 00:07:20,880
Un poco elaborado.
108
00:07:22,040 --> 00:07:27,200
Debería ser más fácil para Min-young y Hee-jin escribir esto, ¿verdad?
109
00:07:28,000 --> 00:07:29,640
Ustedes son los testigos.
110
00:07:38,080 --> 00:07:41,550
No contestan la llamada. Espere el pitido.
111
00:07:49,990 --> 00:07:54,910
(Tía, por favor contesta el teléfono rápido. El chef también lo sabe, ¿verdad?)
112
00:07:50,310 --> 00:07:52,529
Tía, por favor contesta el teléfono.
113
00:07:52,530 --> 00:07:54,400
El chef también lo sabe ¿no?
114
00:08:07,510 --> 00:08:09,240
Puedo comer solo
115
00:08:10,440 --> 00:08:12,709
Trabajé duro para hacerlo bien.
116
00:08:12,710 --> 00:08:14,660
Ni siquiera dijiste que estaba delicioso.
117
00:08:15,020 --> 00:08:16,350
Delicioso.
118
00:08:18,620 --> 00:08:21,330
Bien, el nombre de tu novio es Ho-su, ¿verdad?
119
00:08:21,510 --> 00:08:23,420
Estoy realmente satisfecho.
120
00:08:23,600 --> 00:08:25,369
Tengo la sensación de que
121
00:08:25,370 --> 00:08:26,799
Ustedes dos son una pareja perfecta.
122
00:08:26,800 --> 00:08:29,420
No has tenido citas antes, no finjas que lo sabes.
123
00:08:31,370 --> 00:08:33,149
Te invitaré a comer dentro de un rato.
124
00:08:33,150 --> 00:08:34,570
Tráelo contigo también.
125
00:08:37,200 --> 00:08:39,420
Ve a una cita con la ropa nueva que te compré.
126
00:08:40,000 --> 00:08:41,200
Hermana, te ves hermosa.
127
00:08:43,200 --> 00:08:44,350
¿Qué pasó?
128
00:08:45,730 --> 00:08:48,260
¿Dónde está la ropa que te compré?
129
00:08:55,910 --> 00:08:58,170
-Mira rápido.-¿Qué es esto?
130
00:08:58,400 --> 00:08:59,730
¿Lo cambiaste?
131
00:09:00,750 --> 00:09:02,569
Además del abrigo,
132
00:09:02,570 --> 00:09:04,040
Tengo mucha ropa.
133
00:09:04,310 --> 00:09:06,529
Esta prenda de ropa, tú y él la usan igual, ¿verdad?
134
00:09:06,530 --> 00:09:08,259
¿Qué te parece? Se ve bien, ¿verdad?
135
00:09:08,260 --> 00:09:09,260
Ey.
136
00:09:10,570 --> 00:09:12,620
Eres tan traviesa con tu hermana.
137
00:09:13,060 --> 00:09:15,370
Mira esto, esta ropa realmente...
138
00:09:18,570 --> 00:09:20,349
Iré a comprar cola.
139
00:09:20,350 --> 00:09:22,219
¿Aún no has terminado de comer?
140
00:09:22,220 --> 00:09:23,330
He terminado.
141
00:09:23,910 --> 00:09:26,440
Luego come un poco más.
142
00:09:28,530 --> 00:09:30,039
¿Te pedí que hicieras esto?
143
00:09:30,040 --> 00:09:32,660
¿Dije que te dejara hacer esto?
144
00:09:39,820 --> 00:09:42,480
¿Por qué de repente estás gritando?
145
00:09:48,170 --> 00:09:49,510
Lo siento,
146
00:10:28,620 --> 00:10:31,330
No trajiste tu billetera, ¿verdad?
147
00:10:32,040 --> 00:10:34,800
Hay cola nueva en el frigorífico.
148
00:10:35,020 --> 00:10:36,750
No es necesario comprar.
149
00:10:47,110 --> 00:10:48,530
¿Qué ocurre?
150
00:10:49,330 --> 00:10:51,279
¿Por qué seguir presionando mal?
151
00:10:51,280 --> 00:10:53,200
¿No has estado aquí durante mucho tiempo y te confundiste?
152
00:10:56,880 --> 00:10:58,440
Espera un minuto,
153
00:11:07,770 --> 00:11:10,310
Pensé en llamar antes de venir,
154
00:11:10,620 --> 00:11:12,569
Pero tenía miedo de que pensaras demasiado,
155
00:11:12,570 --> 00:11:14,220
Así que seguí esperando.
156
00:11:16,660 --> 00:11:18,710
¿Qué pasa? Líder del equipo.
157
00:11:21,110 --> 00:11:22,220
¿No?
158
00:11:22,530 --> 00:11:23,600
No importa,
159
00:11:23,950 --> 00:11:26,000
Mi mente está un poco desordenada ahora.
160
00:11:28,170 --> 00:11:29,510
Es la primera vez en mi vida,
161
00:11:29,730 --> 00:11:31,330
Ese tipo de sentimiento, ese tipo de estado de ánimo.
162
00:11:33,460 --> 00:11:36,350
Tu brazo, mueve tu brazo primero.
163
00:11:36,710 --> 00:11:40,620
Yo solo, yo solo,
164
00:11:42,710 --> 00:11:46,480
Sólo vine a buscar esa cosa.
165
00:11:46,710 --> 00:11:49,769
Lo pensé, debe estar aquí.
166
00:11:49,770 --> 00:11:53,770
Después de comer eso, tuve esa sensación.
167
00:11:55,860 --> 00:11:57,860
¿Donde está ahora?
168
00:11:58,000 --> 00:11:59,460
¿Qué es eso?
169
00:12:03,600 --> 00:12:06,080
¿Galletas?
170
00:12:07,640 --> 00:12:09,060
Mil wones.
171
00:12:10,000 --> 00:12:11,820
-Espera.-Está bien.
172
00:12:20,750 --> 00:12:22,570
-Aquí.-Está bien.
173
00:12:25,420 --> 00:12:26,710
¿Qué estás haciendo aquí?
174
00:12:26,930 --> 00:12:28,040
¿Vives cerca?
175
00:12:29,550 --> 00:12:32,170
Como dije antes, en el mismo complejo.
176
00:12:33,730 --> 00:12:35,859
Aquí es más barato que en el supermercado.
177
00:12:35,860 --> 00:12:38,750
Así que hago ejercicio y compro al mismo tiempo.
178
00:12:41,680 --> 00:12:43,600
¿Por qué viniste aquí?
179
00:12:44,480 --> 00:12:46,350
¿Sólo por una botella de cola en el supermercado?
180
00:12:48,350 --> 00:12:49,350
Sí.
181
00:12:50,840 --> 00:12:52,660
También quiero ahorrar doscientos wones.
182
00:12:56,930 --> 00:12:58,260
¿Tienes tiempo?
183
00:12:59,730 --> 00:13:00,890
¿Quieres que salga contigo?
184
00:13:01,330 --> 00:13:02,260
Jefe de equipo.
185
00:13:02,261 --> 00:13:04,776
Me llamaste a medianoche. ¿No lo habíamos hablado ya?
186
00:13:04,800 --> 00:13:06,930
Como cenar juntos,
187
00:13:07,240 --> 00:13:08,749
Todo fue solo una broma.
188
00:13:08,750 --> 00:13:10,839
Si te presentas aquí así,
189
00:13:10,840 --> 00:13:12,659
Ya no lo puedo tomar como una broma.
190
00:13:12,660 --> 00:13:13,859
Será mejor que te vayas,
191
00:13:13,860 --> 00:13:15,020
Mi hermana volverá pronto.
192
00:13:15,280 --> 00:13:17,509
No estoy bromeando,
193
00:13:17,510 --> 00:13:18,480
en realidad.
194
00:13:18,481 --> 00:13:20,479
Dame las galletas, me voy enseguida.
195
00:13:20,480 --> 00:13:22,039
No lo tengo.
196
00:13:22,040 --> 00:13:24,349
Yo también quisiera dártelo pero no lo tengo.
197
00:13:24,350 --> 00:13:26,710
¿Donde lo conseguiste?
198
00:13:26,880 --> 00:13:28,969
¿Lo hiciste con alguien? ¿No?
199
00:13:28,970 --> 00:13:29,860
¿Lo compraste?
200
00:13:29,861 --> 00:13:31,240
No estoy vendiendo.
201
00:13:31,820 --> 00:13:33,859
Lo hizo el novio de mi hermana.
202
00:13:33,860 --> 00:13:35,199
¿Qué puedo hacer?
203
00:13:35,200 --> 00:13:36,440
¿El novio de tu hermana?
204
00:13:36,710 --> 00:13:38,440
Entonces pregúntale a tu hermana.
205
00:13:38,570 --> 00:13:40,220
Volverá pronto ¿verdad?
206
00:14:08,030 --> 00:14:09,570
No estés tan distante
207
00:14:09,950 --> 00:14:12,030
¿No te di ochenta mil wones antes?
208
00:14:13,120 --> 00:14:15,470
Incluso dijiste que era tu novio.
209
00:14:16,710 --> 00:14:17,750
Entonces, solo soy un banco, ¿eh?
210
00:14:20,290 --> 00:14:23,000
Ojalá pudieran arreglar el dormitorio pronto.
211
00:14:24,460 --> 00:14:25,840
Odio quedarme en casa.
212
00:14:27,010 --> 00:14:28,840
¿Por qué odias quedarte en casa?
213
00:14:29,930 --> 00:14:31,010
Pobreza,
214
00:14:31,470 --> 00:14:32,890
como un pozo de barro,
215
00:14:34,180 --> 00:14:35,850
pero también muy bondadoso,
216
00:14:37,140 --> 00:14:38,580
Lo que lo hace aún más nauseabundo.
217
00:14:44,400 --> 00:14:45,480
Tú también eres bondadoso.
218
00:14:56,450 --> 00:14:57,660
No lo sabes
219
00:14:57,950 --> 00:14:59,290
Qué tipo de persona soy.
220
00:15:05,500 --> 00:15:07,880
La gente verdaderamente mala no tendría esos pensamientos.
221
00:15:22,850 --> 00:15:26,150
(Hermana, Min-young, no te vayas a casa antes de que me ponga en contacto contigo.)
222
00:15:32,030 --> 00:15:34,030
(Mi hermana.)
223
00:15:44,630 --> 00:15:45,540
¿Qué pasa?
224
00:15:45,541 --> 00:15:47,590
¿Llamando para saber cuándo regresará tu hermana?
225
00:15:48,670 --> 00:15:51,050
Si. ¿Cuando va a volver?
226
00:15:51,470 --> 00:15:53,390
¿No estás haciendo algo extraño?
227
00:15:53,550 --> 00:15:54,390
Déjame ver el teléfono.
228
00:15:54,391 --> 00:15:55,509
No, no.
229
00:15:55,510 --> 00:15:57,640
-Siéntate ahí y espera... -Déjame ver.
230
00:16:01,520 --> 00:16:04,020
¿El número de teléfono de tu hermana es 112?
231
00:16:05,900 --> 00:16:07,520
(Mi hermana.)
232
00:16:07,521 --> 00:16:11,360
No, no lo es. El número de teléfono de tu hermana no es el 112.
233
00:16:12,280 --> 00:16:14,110
-Hola -Hola
234
00:16:14,320 --> 00:16:16,410
-Hola, hermana?-Min-young.
235
00:16:16,910 --> 00:16:18,409
¿Dónde están las galletas?
236
00:16:18,410 --> 00:16:20,289
Sólo dámelos y me iré.
237
00:16:20,290 --> 00:16:22,079
No voy a hacer un gran alboroto por esto.
238
00:16:22,080 --> 00:16:24,500
Pero Soo-young simplemente tuvo que sacar las cosas de proporción.
239
00:16:26,670 --> 00:16:29,130
Llama a la policía, adelante, llama a la policía.
240
00:16:33,380 --> 00:16:35,180
Hmm, llama a la policía, adelante.
241
00:16:36,340 --> 00:16:37,930
Mira lo que le pasa a tu hermana.
242
00:16:43,810 --> 00:16:44,730
Sí, no,
243
00:16:44,731 --> 00:16:46,520
En absoluto.
244
00:16:47,230 --> 00:16:48,360
¿Qué pasa?
245
00:16:50,230 --> 00:16:51,440
¿Qué pasa?
246
00:16:52,070 --> 00:16:53,400
Vamos, vámonos.
247
00:17:12,010 --> 00:17:14,470
No es este nombre, ¿verdad?
248
00:17:16,800 --> 00:17:20,310
¿Qué puso el novio de mi hermana en las galletas?
249
00:17:20,600 --> 00:17:23,010
Vi un arcoíris
250
00:17:23,160 --> 00:17:24,600
y luego una tía...
251
00:17:28,560 --> 00:17:30,440
Soy realmente ingenuo,
252
00:17:30,940 --> 00:17:33,529
Sólo quiero otra galleta.
253
00:17:33,530 --> 00:17:36,240
Si no lo tienes donde lo puedo comprar?
254
00:17:36,990 --> 00:17:39,739
¿Por qué involucrar a la policía?
255
00:17:39,740 --> 00:17:41,910
¿Por qué hacer tanto alboroto?
256
00:17:51,290 --> 00:17:52,630
Es tan hermoso
257
00:17:54,090 --> 00:17:56,929
¿No eres siempre el líder del equipo?
258
00:17:56,930 --> 00:17:57,930
Una chica muy bien educada.
259
00:17:58,130 --> 00:18:01,300
¿No me regañaste con tus ojos antes?
260
00:18:02,970 --> 00:18:04,350
Mirándote ahora,
261
00:18:04,560 --> 00:18:06,560
Tú también tienes una gran figura.
262
00:18:07,480 --> 00:18:09,850
Cariño, no me llames líder del equipo,
263
00:18:10,310 --> 00:18:11,980
llamame hermano y veamos.
264
00:18:13,360 --> 00:18:15,570
Te quitaré la cinta de la boca.
265
00:18:22,450 --> 00:18:23,450
Ella ha llegado.
266
00:18:50,400 --> 00:18:51,650
Hermana, ¿estás bien?
267
00:18:52,520 --> 00:18:53,610
Está bien.
268
00:18:59,860 --> 00:19:00,910
¿Viniste solo?
269
00:19:06,830 --> 00:19:07,830
¿Dónde están las galletas?
270
00:19:13,130 --> 00:19:14,840
Deja que mi hermana vaya primero,
271
00:19:15,590 --> 00:19:16,840
entonces te los daré.
272
00:19:37,320 --> 00:19:39,569
¿Deberíamos llamar primero a la policía?
273
00:19:39,570 --> 00:19:40,570
Callarse la boca,
274
00:19:40,990 --> 00:19:42,610
Entonces estamos jodidos.
275
00:19:43,990 --> 00:19:45,950
Primero asegúrate de que mi hermana esté a salvo.
276
00:19:46,200 --> 00:19:47,830
Entonces llama a la policía.
277
00:19:48,950 --> 00:19:50,330
¿Estas planeando?
278
00:19:50,960 --> 00:19:53,830
¿Entrar allí solo?
279
00:19:54,790 --> 00:19:56,460
Pondré un zapato para sujetar la puerta.
280
00:19:56,790 --> 00:19:59,210
Una vez que te haga una señal desde dentro, llama a la policía y corre.
281
00:20:01,550 --> 00:20:02,720
Afortunadamente,
282
00:20:03,340 --> 00:20:04,510
Ella está bien.
283
00:20:10,890 --> 00:20:11,980
¿Qué pasa contigo?
284
00:20:12,690 --> 00:20:14,690
Son sólo seis minutos como máximo.
285
00:20:15,360 --> 00:20:17,560
Yo me encargo de lo que venga después. No te preocupes.
286
00:20:18,520 --> 00:20:20,320
Pero estarás en peligro.
287
00:20:22,570 --> 00:20:23,610
Está bien,
288
00:20:24,990 --> 00:20:26,190
Ya he pasado por esto antes.
289
00:20:27,700 --> 00:20:28,989
Dame las galletas primero,
290
00:20:28,990 --> 00:20:30,119
Entonces me iré.
291
00:20:30,120 --> 00:20:32,079
Después de eso, puedes desatarte, ¿verdad?
292
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
No,
293
00:20:33,500 --> 00:20:35,300
Déjala ir primero, luego te los daré.
294
00:20:35,380 --> 00:20:37,459
Necesito ganar algo de tiempo para escapar también.
295
00:20:37,460 --> 00:20:38,460
¿Tienes miedo?
296
00:20:38,880 --> 00:20:40,520
¿Sabes que estás haciendo algo mal?
297
00:20:41,300 --> 00:20:42,550
Dame las galletas.
298
00:20:44,090 --> 00:20:45,930
Piénsalo,
299
00:20:46,800 --> 00:20:50,560
No puedo dártelos y ponernos en peligro.
300
00:20:50,970 --> 00:20:53,100
¿Qué intentas hacer al demorarte de esta manera?
301
00:20:58,440 --> 00:21:01,569
Dame, dame, dame.
302
00:21:01,570 --> 00:21:03,700
Dame, dame, dame.
303
00:21:08,870 --> 00:21:11,580
Galletas, ¿dónde están las galletas? Dame.
304
00:21:12,040 --> 00:21:13,409
Te dije que me dieras,
305
00:21:13,410 --> 00:21:15,330
Te dije que me lo dieras.
306
00:21:15,870 --> 00:21:17,170
Dame.
307
00:21:23,090 --> 00:21:25,590
Espera, espera.
308
00:21:25,930 --> 00:21:27,390
No vengas, no vengas.
309
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
Min Young.
310
00:21:32,970 --> 00:21:33,970
Min Young.
311
00:21:35,480 --> 00:21:36,480
Min Young.
312
00:21:36,810 --> 00:21:37,810
¿Estás bien?
313
00:21:40,150 --> 00:21:42,900
¿Por qué no hiciste lo que te dije?
314
00:21:43,860 --> 00:21:46,900
Siento que no puedo irme así como así.
315
00:21:47,490 --> 00:21:48,490
No importa,
316
00:21:49,160 --> 00:21:50,660
ayuda a desatar a mi hermana.
317
00:22:07,680 --> 00:22:08,890
Oye, para.
318
00:22:57,390 --> 00:22:58,850
Inútil,
319
00:23:10,530 --> 00:23:12,370
Simplemente inútil.
320
00:24:17,810 --> 00:24:19,350
(Choi Min Young.)
321
00:24:20,890 --> 00:24:21,890
Ey.
322
00:24:23,940 --> 00:24:25,310
Min Young.
323
00:24:25,560 --> 00:24:26,729
Choi Min Young.
324
00:24:26,730 --> 00:24:28,939
¿Cuantos minutos tengo que esperar?
325
00:24:28,940 --> 00:24:31,569
Abre la puerta mientras todavía estoy siendo amable.
326
00:24:31,570 --> 00:24:33,950
¿Podré sobrevivir entonces?
327
00:24:34,410 --> 00:24:38,660
Intentaré aguantar, por favor no cuelgues.
328
00:25:05,270 --> 00:25:09,229
No entres.
329
00:25:09,230 --> 00:25:11,570
No entres.
330
00:25:30,670 --> 00:25:31,959
Choi Soo Young.
331
00:25:31,960 --> 00:25:35,720
Si no sales ahora, tu hermana morirá.
332
00:25:35,930 --> 00:25:37,720
No salgas.
333
00:25:38,640 --> 00:25:43,270
Ya llamé a la policía, alguien estará aquí pronto.
334
00:25:46,770 --> 00:25:47,810
Soo-young.
335
00:25:48,190 --> 00:25:50,399
Papá ya te lo ha dicho,
336
00:25:50,400 --> 00:25:54,070
Si no sales, tu hermana va a morir.
337
00:25:54,320 --> 00:25:58,360
Si tu hermana muere es todo por tu culpa.
338
00:26:02,200 --> 00:26:04,370
No salgas.
339
00:26:05,000 --> 00:26:06,620
Mantente en silencio.
340
00:26:10,840 --> 00:26:14,049
Ven rápido, salva a tu hermana.
341
00:26:14,050 --> 00:26:15,590
No salgas.
342
00:26:17,010 --> 00:26:18,510
No grites.
343
00:26:19,305 --> 00:27:19,547
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy