"Hi Cookie" Episode #1.2

ID13191736
Movie Name"Hi Cookie" Episode #1.2
Release NameHigh.Cookie.S01E02
Year2023
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID29605161
Formatsrt
Download ZIP
Download High Cookie 2.srt
1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 3 00:00:02,000 --> 00:00:08,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:28,000 --> 00:00:32,900 (Galleta alta) 5 00:01:00,840 --> 00:01:02,350 ¿Por qué llegaste justo ahora? 6 00:01:02,750 --> 00:01:04,880 El profesor del aula estaba enojado hace un momento. 7 00:01:07,640 --> 00:01:08,710 Sonrisa. 8 00:01:09,060 --> 00:01:10,060 ¿Qué? 9 00:01:10,310 --> 00:01:12,310 Cállate. Sonríe primero. 10 00:01:22,350 --> 00:01:23,909 (Hermana) 11 00:01:23,910 --> 00:01:26,000 ¿Por qué le envías esto a tu hermana? Espera un momento. 12 00:01:26,710 --> 00:01:28,800 Las mentiras deben cubrirse con más mentiras. 13 00:01:29,950 --> 00:01:30,620 Mientras lo diga, 14 00:01:30,621 --> 00:01:32,260 Lo creerás como un tonto. 15 00:01:33,860 --> 00:01:35,060 Porque es una tontería. 16 00:01:43,060 --> 00:01:44,580 Fui al hospital para un análisis de sangre, 17 00:01:45,110 --> 00:01:46,710 Dijeron que no había problema. 18 00:01:47,370 --> 00:01:50,710 Pero, para mayor seguridad, están procesando ahora el ingreso al hospital. 19 00:01:52,220 --> 00:01:54,130 Es increíble, 20 00:01:54,840 --> 00:01:56,260 Ella sigue sonriendo. 21 00:01:57,730 --> 00:02:00,169 Incluso se orinó en los pantalones delante del personal. 22 00:02:00,170 --> 00:02:01,510 y ella todavía puede sonreír. 23 00:02:02,000 --> 00:02:03,200 ¿No es eso un poco extraño? 24 00:02:03,640 --> 00:02:05,420 ¿No es como si hubiera comido algo malo? 25 00:02:12,620 --> 00:02:13,910 ¿Qué está sucediendo? 26 00:02:15,510 --> 00:02:16,840 Hazte pasar por mi novio, 27 00:02:17,550 --> 00:02:19,240 Te daré veinte mil por una vez. 28 00:02:21,200 --> 00:02:23,110 ¿De qué estás hablando? Es tan repentino. 29 00:02:24,660 --> 00:02:26,040 ¿Qué tal si lo hago yo? 30 00:02:28,750 --> 00:02:30,630 Aunque no sé el motivo, me parece divertido. 31 00:02:31,910 --> 00:02:33,950 ¿El nieto del presidente también carece de dinero? 32 00:02:37,770 --> 00:02:39,020 Por supuesto. 33 00:02:42,080 --> 00:02:44,080 Incluso el nieto del presidente carece de dinero. 34 00:02:45,330 --> 00:02:46,880 Yo pagué su matrícula. 35 00:02:48,970 --> 00:02:50,260 Ho-su. 36 00:02:52,260 --> 00:02:53,420 Mmm. 37 00:02:53,730 --> 00:02:55,420 Te he usado una vez. 38 00:02:56,620 --> 00:02:58,800 Te pagaré por adelantado los ochenta mil restantes. 39 00:02:59,420 --> 00:03:00,880 No hay necesidad. 40 00:03:09,240 --> 00:03:10,440 Choi Min Young. 41 00:03:10,750 --> 00:03:13,250 (Apaga las luces.) 42 00:03:48,530 --> 00:03:49,599 Ya no lo recuerdo 43 00:03:49,600 --> 00:03:52,220 Todo el mundo compite pura y simplemente. 44 00:03:52,840 --> 00:03:55,510 Oye, ¿qué estás haciendo? 45 00:04:00,040 --> 00:04:02,800 Me pillaste con las manos en la masa temprano en la mañana, debes estar feliz. 46 00:04:03,200 --> 00:04:05,820 El costo de no reportar mi tardanza es dinero ¿verdad? 47 00:04:06,930 --> 00:04:08,880 Te daré el doble que la última vez. 48 00:04:09,770 --> 00:04:13,150 Pero tienes que llamar a mi hermana. 49 00:04:13,640 --> 00:04:15,420 ¿Qué debo decir? 50 00:04:16,040 --> 00:04:19,860 Cualquier cosa, siempre que la tranquilice. 51 00:04:20,260 --> 00:04:21,510 Ahora mismo. 52 00:04:26,350 --> 00:04:27,910 Mientras estoy aquí, 53 00:04:28,220 --> 00:04:29,926 Ninguno de los estudiantes de los alrededores se da cuenta. 54 00:04:29,950 --> 00:04:31,600 Es un poco crudo. 55 00:04:35,670 --> 00:04:38,460 (La seguridad es lo primero, no sea descuidado, vuelva a verificar). 56 00:04:36,970 --> 00:04:39,950 Por supuesto, Min-young llegó sano y salvo a la escuela. 57 00:04:39,951 --> 00:04:41,430 (Seguridad ante todo.) 58 00:04:41,431 --> 00:04:43,109 Min-young es el orgullo de nuestra escuela. 59 00:04:43,110 --> 00:04:45,640 y es un estudiante muy excelente. 60 00:04:47,760 --> 00:04:50,100 (Oficina administrativa.) 61 00:04:53,460 --> 00:04:55,020 Sonó la campana. ¿A dónde vas? 62 00:04:56,040 --> 00:04:59,460 Eres Choi Min-young de clase S, ¿verdad? 63 00:05:00,040 --> 00:05:01,420 Voy al aula. 64 00:05:01,860 --> 00:05:04,170 ¿No has oído hablar del grupo de estudio? 65 00:05:05,150 --> 00:05:09,330 Llegaste tarde y te lo perdiste, ¿verdad? 66 00:05:09,510 --> 00:05:10,510 ¿Qué? 67 00:05:11,200 --> 00:05:12,930 Ven conmigo. La siguiente clase es mía. 68 00:05:13,040 --> 00:05:17,019 (Oficina administrativa.) 69 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 Venga conmigo. 70 00:05:20,080 --> 00:05:23,059 Lo dije también por la mañana. 71 00:05:23,060 --> 00:05:26,169 Considérelo como un estudio antes del examen de ingreso. 72 00:05:26,170 --> 00:05:30,570 Ensayo de autopresentación, discusión, entrevista, expediente escolar, 73 00:05:30,880 --> 00:05:34,170 Todos los preparativos extracurriculares antes del examen de ingreso. 74 00:05:34,710 --> 00:05:35,460 Debe completarse aquí. 75 00:05:35,461 --> 00:05:36,620 ¿Entender? 76 00:05:37,110 --> 00:05:38,709 Todos se conocen, ¿verdad? 77 00:05:38,710 --> 00:05:41,910 Saludaos unos a otros. 78 00:05:42,440 --> 00:05:44,310 Ella es una nueva estudiante de la clase A esta vez. 79 00:05:44,440 --> 00:05:45,520 ¿Os conocéis todos? 80 00:05:48,000 --> 00:05:50,040 Hola a todos, soy Park Ji-hye. 81 00:05:50,170 --> 00:05:52,839 Estoy muy feliz de estudiar con todos ustedes. 82 00:05:52,840 --> 00:05:55,910 Siempre he querido estudiar contigo. 83 00:05:58,350 --> 00:06:00,480 Siempre he sido el undécimo, 84 00:06:00,660 --> 00:06:02,929 y no he llegado a la clase S durante tres años. 85 00:06:02,930 --> 00:06:04,620 Pero con esta oportunidad, 86 00:06:07,820 --> 00:06:10,349 Después de que Seo Yoo-jeong murió, pude venir a la clase S. 87 00:06:10,350 --> 00:06:11,510 Felicidades. 88 00:06:13,910 --> 00:06:17,280 Y felicitaciones a todos por subir un rango. 89 00:06:21,680 --> 00:06:24,440 Detengamos la introducción aquí. 90 00:06:28,130 --> 00:06:30,130 Eso es suficiente. 91 00:06:32,800 --> 00:06:34,439 Tu ranking también ha mejorado, debes estar feliz. 92 00:06:34,440 --> 00:06:36,080 ¿Qué clase de bondad estás fingiendo? 93 00:06:36,310 --> 00:06:38,260 ¿No es demasiado despiadado? Ho-su. 94 00:06:39,280 --> 00:06:40,440 ¿Qué? 95 00:06:43,420 --> 00:06:44,880 Es un poco. 96 00:06:46,040 --> 00:06:47,240 Callarse la boca. 97 00:06:50,130 --> 00:06:52,220 Escribe tu ensayo de autopresentación sin sentirte culpable. 98 00:06:52,930 --> 00:06:55,329 Celebré con amigos porque el rango mejoró. 99 00:06:55,330 --> 00:06:57,600 debido a la muerte de un amigo. 100 00:06:58,130 --> 00:06:59,130 Escríbelo así. 101 00:07:00,440 --> 00:07:01,550 ¿Qué te parece, Ho-su? 102 00:07:03,460 --> 00:07:05,020 No es que no se pueda escribir. 103 00:07:05,600 --> 00:07:08,480 Un poco menos despiadado. 104 00:07:08,800 --> 00:07:11,420 Todo el mundo quiere hacer el examen de admisión para la carrera de Química, ¿verdad? 105 00:07:11,950 --> 00:07:14,080 Desarrollé un interés en esta especialidad. 106 00:07:14,750 --> 00:07:17,200 debido a la muerte repentina de un amigo. 107 00:07:18,840 --> 00:07:20,880 Un poco elaborado. 108 00:07:22,040 --> 00:07:27,200 Debería ser más fácil para Min-young y Hee-jin escribir esto, ¿verdad? 109 00:07:28,000 --> 00:07:29,640 Ustedes son los testigos. 110 00:07:38,080 --> 00:07:41,550 No contestan la llamada. Espere el pitido. 111 00:07:49,990 --> 00:07:54,910 (Tía, por favor contesta el teléfono rápido. El chef también lo sabe, ¿verdad?) 112 00:07:50,310 --> 00:07:52,529 Tía, por favor contesta el teléfono. 113 00:07:52,530 --> 00:07:54,400 El chef también lo sabe ¿no? 114 00:08:07,510 --> 00:08:09,240 Puedo comer solo 115 00:08:10,440 --> 00:08:12,709 Trabajé duro para hacerlo bien. 116 00:08:12,710 --> 00:08:14,660 Ni siquiera dijiste que estaba delicioso. 117 00:08:15,020 --> 00:08:16,350 Delicioso. 118 00:08:18,620 --> 00:08:21,330 Bien, el nombre de tu novio es Ho-su, ¿verdad? 119 00:08:21,510 --> 00:08:23,420 Estoy realmente satisfecho. 120 00:08:23,600 --> 00:08:25,369 Tengo la sensación de que 121 00:08:25,370 --> 00:08:26,799 Ustedes dos son una pareja perfecta. 122 00:08:26,800 --> 00:08:29,420 No has tenido citas antes, no finjas que lo sabes. 123 00:08:31,370 --> 00:08:33,149 Te invitaré a comer dentro de un rato. 124 00:08:33,150 --> 00:08:34,570 Tráelo contigo también. 125 00:08:37,200 --> 00:08:39,420 Ve a una cita con la ropa nueva que te compré. 126 00:08:40,000 --> 00:08:41,200 Hermana, te ves hermosa. 127 00:08:43,200 --> 00:08:44,350 ¿Qué pasó? 128 00:08:45,730 --> 00:08:48,260 ¿Dónde está la ropa que te compré? 129 00:08:55,910 --> 00:08:58,170 -Mira rápido.-¿Qué es esto? 130 00:08:58,400 --> 00:08:59,730 ¿Lo cambiaste? 131 00:09:00,750 --> 00:09:02,569 Además del abrigo, 132 00:09:02,570 --> 00:09:04,040 Tengo mucha ropa. 133 00:09:04,310 --> 00:09:06,529 Esta prenda de ropa, tú y él la usan igual, ¿verdad? 134 00:09:06,530 --> 00:09:08,259 ¿Qué te parece? Se ve bien, ¿verdad? 135 00:09:08,260 --> 00:09:09,260 Ey. 136 00:09:10,570 --> 00:09:12,620 Eres tan traviesa con tu hermana. 137 00:09:13,060 --> 00:09:15,370 Mira esto, esta ropa realmente... 138 00:09:18,570 --> 00:09:20,349 Iré a comprar cola. 139 00:09:20,350 --> 00:09:22,219 ¿Aún no has terminado de comer? 140 00:09:22,220 --> 00:09:23,330 He terminado. 141 00:09:23,910 --> 00:09:26,440 Luego come un poco más. 142 00:09:28,530 --> 00:09:30,039 ¿Te pedí que hicieras esto? 143 00:09:30,040 --> 00:09:32,660 ¿Dije que te dejara hacer esto? 144 00:09:39,820 --> 00:09:42,480 ¿Por qué de repente estás gritando? 145 00:09:48,170 --> 00:09:49,510 Lo siento, 146 00:10:28,620 --> 00:10:31,330 No trajiste tu billetera, ¿verdad? 147 00:10:32,040 --> 00:10:34,800 Hay cola nueva en el frigorífico. 148 00:10:35,020 --> 00:10:36,750 No es necesario comprar. 149 00:10:47,110 --> 00:10:48,530 ¿Qué ocurre? 150 00:10:49,330 --> 00:10:51,279 ¿Por qué seguir presionando mal? 151 00:10:51,280 --> 00:10:53,200 ¿No has estado aquí durante mucho tiempo y te confundiste? 152 00:10:56,880 --> 00:10:58,440 Espera un minuto, 153 00:11:07,770 --> 00:11:10,310 Pensé en llamar antes de venir, 154 00:11:10,620 --> 00:11:12,569 Pero tenía miedo de que pensaras demasiado, 155 00:11:12,570 --> 00:11:14,220 Así que seguí esperando. 156 00:11:16,660 --> 00:11:18,710 ¿Qué pasa? Líder del equipo. 157 00:11:21,110 --> 00:11:22,220 ¿No? 158 00:11:22,530 --> 00:11:23,600 No importa, 159 00:11:23,950 --> 00:11:26,000 Mi mente está un poco desordenada ahora. 160 00:11:28,170 --> 00:11:29,510 Es la primera vez en mi vida, 161 00:11:29,730 --> 00:11:31,330 Ese tipo de sentimiento, ese tipo de estado de ánimo. 162 00:11:33,460 --> 00:11:36,350 Tu brazo, mueve tu brazo primero. 163 00:11:36,710 --> 00:11:40,620 Yo solo, yo solo, 164 00:11:42,710 --> 00:11:46,480 Sólo vine a buscar esa cosa. 165 00:11:46,710 --> 00:11:49,769 Lo pensé, debe estar aquí. 166 00:11:49,770 --> 00:11:53,770 Después de comer eso, tuve esa sensación. 167 00:11:55,860 --> 00:11:57,860 ¿Donde está ahora? 168 00:11:58,000 --> 00:11:59,460 ¿Qué es eso? 169 00:12:03,600 --> 00:12:06,080 ¿Galletas? 170 00:12:07,640 --> 00:12:09,060 Mil wones. 171 00:12:10,000 --> 00:12:11,820 -Espera.-Está bien. 172 00:12:20,750 --> 00:12:22,570 -Aquí.-Está bien. 173 00:12:25,420 --> 00:12:26,710 ¿Qué estás haciendo aquí? 174 00:12:26,930 --> 00:12:28,040 ¿Vives cerca? 175 00:12:29,550 --> 00:12:32,170 Como dije antes, en el mismo complejo. 176 00:12:33,730 --> 00:12:35,859 Aquí es más barato que en el supermercado. 177 00:12:35,860 --> 00:12:38,750 Así que hago ejercicio y compro al mismo tiempo. 178 00:12:41,680 --> 00:12:43,600 ¿Por qué viniste aquí? 179 00:12:44,480 --> 00:12:46,350 ¿Sólo por una botella de cola en el supermercado? 180 00:12:48,350 --> 00:12:49,350 Sí. 181 00:12:50,840 --> 00:12:52,660 También quiero ahorrar doscientos wones. 182 00:12:56,930 --> 00:12:58,260 ¿Tienes tiempo? 183 00:12:59,730 --> 00:13:00,890 ¿Quieres que salga contigo? 184 00:13:01,330 --> 00:13:02,260 Jefe de equipo. 185 00:13:02,261 --> 00:13:04,776 Me llamaste a medianoche. ¿No lo habíamos hablado ya? 186 00:13:04,800 --> 00:13:06,930 Como cenar juntos, 187 00:13:07,240 --> 00:13:08,749 Todo fue solo una broma. 188 00:13:08,750 --> 00:13:10,839 Si te presentas aquí así, 189 00:13:10,840 --> 00:13:12,659 Ya no lo puedo tomar como una broma. 190 00:13:12,660 --> 00:13:13,859 Será mejor que te vayas, 191 00:13:13,860 --> 00:13:15,020 Mi hermana volverá pronto. 192 00:13:15,280 --> 00:13:17,509 No estoy bromeando, 193 00:13:17,510 --> 00:13:18,480 en realidad. 194 00:13:18,481 --> 00:13:20,479 Dame las galletas, me voy enseguida. 195 00:13:20,480 --> 00:13:22,039 No lo tengo. 196 00:13:22,040 --> 00:13:24,349 Yo también quisiera dártelo pero no lo tengo. 197 00:13:24,350 --> 00:13:26,710 ¿Donde lo conseguiste? 198 00:13:26,880 --> 00:13:28,969 ¿Lo hiciste con alguien? ¿No? 199 00:13:28,970 --> 00:13:29,860 ¿Lo compraste? 200 00:13:29,861 --> 00:13:31,240 No estoy vendiendo. 201 00:13:31,820 --> 00:13:33,859 Lo hizo el novio de mi hermana. 202 00:13:33,860 --> 00:13:35,199 ¿Qué puedo hacer? 203 00:13:35,200 --> 00:13:36,440 ¿El novio de tu hermana? 204 00:13:36,710 --> 00:13:38,440 Entonces pregúntale a tu hermana. 205 00:13:38,570 --> 00:13:40,220 Volverá pronto ¿verdad? 206 00:14:08,030 --> 00:14:09,570 No estés tan distante 207 00:14:09,950 --> 00:14:12,030 ¿No te di ochenta mil wones antes? 208 00:14:13,120 --> 00:14:15,470 Incluso dijiste que era tu novio. 209 00:14:16,710 --> 00:14:17,750 Entonces, solo soy un banco, ¿eh? 210 00:14:20,290 --> 00:14:23,000 Ojalá pudieran arreglar el dormitorio pronto. 211 00:14:24,460 --> 00:14:25,840 Odio quedarme en casa. 212 00:14:27,010 --> 00:14:28,840 ¿Por qué odias quedarte en casa? 213 00:14:29,930 --> 00:14:31,010 Pobreza, 214 00:14:31,470 --> 00:14:32,890 como un pozo de barro, 215 00:14:34,180 --> 00:14:35,850 pero también muy bondadoso, 216 00:14:37,140 --> 00:14:38,580 Lo que lo hace aún más nauseabundo. 217 00:14:44,400 --> 00:14:45,480 Tú también eres bondadoso. 218 00:14:56,450 --> 00:14:57,660 No lo sabes 219 00:14:57,950 --> 00:14:59,290 Qué tipo de persona soy. 220 00:15:05,500 --> 00:15:07,880 La gente verdaderamente mala no tendría esos pensamientos. 221 00:15:22,850 --> 00:15:26,150 (Hermana, Min-young, no te vayas a casa antes de que me ponga en contacto contigo.) 222 00:15:32,030 --> 00:15:34,030 (Mi hermana.) 223 00:15:44,630 --> 00:15:45,540 ¿Qué pasa? 224 00:15:45,541 --> 00:15:47,590 ¿Llamando para saber cuándo regresará tu hermana? 225 00:15:48,670 --> 00:15:51,050 Si. ¿Cuando va a volver? 226 00:15:51,470 --> 00:15:53,390 ¿No estás haciendo algo extraño? 227 00:15:53,550 --> 00:15:54,390 Déjame ver el teléfono. 228 00:15:54,391 --> 00:15:55,509 No, no. 229 00:15:55,510 --> 00:15:57,640 -Siéntate ahí y espera... -Déjame ver. 230 00:16:01,520 --> 00:16:04,020 ¿El número de teléfono de tu hermana es 112? 231 00:16:05,900 --> 00:16:07,520 (Mi hermana.) 232 00:16:07,521 --> 00:16:11,360 No, no lo es. El número de teléfono de tu hermana no es el 112. 233 00:16:12,280 --> 00:16:14,110 -Hola -Hola 234 00:16:14,320 --> 00:16:16,410 -Hola, hermana?-Min-young. 235 00:16:16,910 --> 00:16:18,409 ¿Dónde están las galletas? 236 00:16:18,410 --> 00:16:20,289 Sólo dámelos y me iré. 237 00:16:20,290 --> 00:16:22,079 No voy a hacer un gran alboroto por esto. 238 00:16:22,080 --> 00:16:24,500 Pero Soo-young simplemente tuvo que sacar las cosas de proporción. 239 00:16:26,670 --> 00:16:29,130 Llama a la policía, adelante, llama a la policía. 240 00:16:33,380 --> 00:16:35,180 Hmm, llama a la policía, adelante. 241 00:16:36,340 --> 00:16:37,930 Mira lo que le pasa a tu hermana. 242 00:16:43,810 --> 00:16:44,730 Sí, no, 243 00:16:44,731 --> 00:16:46,520 En absoluto. 244 00:16:47,230 --> 00:16:48,360 ¿Qué pasa? 245 00:16:50,230 --> 00:16:51,440 ¿Qué pasa? 246 00:16:52,070 --> 00:16:53,400 Vamos, vámonos. 247 00:17:12,010 --> 00:17:14,470 No es este nombre, ¿verdad? 248 00:17:16,800 --> 00:17:20,310 ¿Qué puso el novio de mi hermana en las galletas? 249 00:17:20,600 --> 00:17:23,010 Vi un arcoíris 250 00:17:23,160 --> 00:17:24,600 y luego una tía... 251 00:17:28,560 --> 00:17:30,440 Soy realmente ingenuo, 252 00:17:30,940 --> 00:17:33,529 Sólo quiero otra galleta. 253 00:17:33,530 --> 00:17:36,240 Si no lo tienes donde lo puedo comprar? 254 00:17:36,990 --> 00:17:39,739 ¿Por qué involucrar a la policía? 255 00:17:39,740 --> 00:17:41,910 ¿Por qué hacer tanto alboroto? 256 00:17:51,290 --> 00:17:52,630 Es tan hermoso 257 00:17:54,090 --> 00:17:56,929 ¿No eres siempre el líder del equipo? 258 00:17:56,930 --> 00:17:57,930 Una chica muy bien educada. 259 00:17:58,130 --> 00:18:01,300 ¿No me regañaste con tus ojos antes? 260 00:18:02,970 --> 00:18:04,350 Mirándote ahora, 261 00:18:04,560 --> 00:18:06,560 Tú también tienes una gran figura. 262 00:18:07,480 --> 00:18:09,850 Cariño, no me llames líder del equipo, 263 00:18:10,310 --> 00:18:11,980 llamame hermano y veamos. 264 00:18:13,360 --> 00:18:15,570 Te quitaré la cinta de la boca. 265 00:18:22,450 --> 00:18:23,450 Ella ha llegado. 266 00:18:50,400 --> 00:18:51,650 Hermana, ¿estás bien? 267 00:18:52,520 --> 00:18:53,610 Está bien. 268 00:18:59,860 --> 00:19:00,910 ¿Viniste solo? 269 00:19:06,830 --> 00:19:07,830 ¿Dónde están las galletas? 270 00:19:13,130 --> 00:19:14,840 Deja que mi hermana vaya primero, 271 00:19:15,590 --> 00:19:16,840 entonces te los daré. 272 00:19:37,320 --> 00:19:39,569 ¿Deberíamos llamar primero a la policía? 273 00:19:39,570 --> 00:19:40,570 Callarse la boca, 274 00:19:40,990 --> 00:19:42,610 Entonces estamos jodidos. 275 00:19:43,990 --> 00:19:45,950 Primero asegúrate de que mi hermana esté a salvo. 276 00:19:46,200 --> 00:19:47,830 Entonces llama a la policía. 277 00:19:48,950 --> 00:19:50,330 ¿Estas planeando? 278 00:19:50,960 --> 00:19:53,830 ¿Entrar allí solo? 279 00:19:54,790 --> 00:19:56,460 Pondré un zapato para sujetar la puerta. 280 00:19:56,790 --> 00:19:59,210 Una vez que te haga una señal desde dentro, llama a la policía y corre. 281 00:20:01,550 --> 00:20:02,720 Afortunadamente, 282 00:20:03,340 --> 00:20:04,510 Ella está bien. 283 00:20:10,890 --> 00:20:11,980 ¿Qué pasa contigo? 284 00:20:12,690 --> 00:20:14,690 Son sólo seis minutos como máximo. 285 00:20:15,360 --> 00:20:17,560 Yo me encargo de lo que venga después. No te preocupes. 286 00:20:18,520 --> 00:20:20,320 Pero estarás en peligro. 287 00:20:22,570 --> 00:20:23,610 Está bien, 288 00:20:24,990 --> 00:20:26,190 Ya he pasado por esto antes. 289 00:20:27,700 --> 00:20:28,989 Dame las galletas primero, 290 00:20:28,990 --> 00:20:30,119 Entonces me iré. 291 00:20:30,120 --> 00:20:32,079 Después de eso, puedes desatarte, ¿verdad? 292 00:20:32,080 --> 00:20:33,080 No, 293 00:20:33,500 --> 00:20:35,300 Déjala ir primero, luego te los daré. 294 00:20:35,380 --> 00:20:37,459 Necesito ganar algo de tiempo para escapar también. 295 00:20:37,460 --> 00:20:38,460 ¿Tienes miedo? 296 00:20:38,880 --> 00:20:40,520 ¿Sabes que estás haciendo algo mal? 297 00:20:41,300 --> 00:20:42,550 Dame las galletas. 298 00:20:44,090 --> 00:20:45,930 Piénsalo, 299 00:20:46,800 --> 00:20:50,560 No puedo dártelos y ponernos en peligro. 300 00:20:50,970 --> 00:20:53,100 ¿Qué intentas hacer al demorarte de esta manera? 301 00:20:58,440 --> 00:21:01,569 Dame, dame, dame. 302 00:21:01,570 --> 00:21:03,700 Dame, dame, dame. 303 00:21:08,870 --> 00:21:11,580 Galletas, ¿dónde están las galletas? Dame. 304 00:21:12,040 --> 00:21:13,409 Te dije que me dieras, 305 00:21:13,410 --> 00:21:15,330 Te dije que me lo dieras. 306 00:21:15,870 --> 00:21:17,170 Dame. 307 00:21:23,090 --> 00:21:25,590 Espera, espera. 308 00:21:25,930 --> 00:21:27,390 No vengas, no vengas. 309 00:21:31,680 --> 00:21:32,680 Min Young. 310 00:21:32,970 --> 00:21:33,970 Min Young. 311 00:21:35,480 --> 00:21:36,480 Min Young. 312 00:21:36,810 --> 00:21:37,810 ¿Estás bien? 313 00:21:40,150 --> 00:21:42,900 ¿Por qué no hiciste lo que te dije? 314 00:21:43,860 --> 00:21:46,900 Siento que no puedo irme así como así. 315 00:21:47,490 --> 00:21:48,490 No importa, 316 00:21:49,160 --> 00:21:50,660 ayuda a desatar a mi hermana. 317 00:22:07,680 --> 00:22:08,890 Oye, para. 318 00:22:57,390 --> 00:22:58,850 Inútil, 319 00:23:10,530 --> 00:23:12,370 Simplemente inútil. 320 00:24:17,810 --> 00:24:19,350 (Choi Min Young.) 321 00:24:20,890 --> 00:24:21,890 Ey. 322 00:24:23,940 --> 00:24:25,310 Min Young. 323 00:24:25,560 --> 00:24:26,729 Choi Min Young. 324 00:24:26,730 --> 00:24:28,939 ¿Cuantos minutos tengo que esperar? 325 00:24:28,940 --> 00:24:31,569 Abre la puerta mientras todavía estoy siendo amable. 326 00:24:31,570 --> 00:24:33,950 ¿Podré sobrevivir entonces? 327 00:24:34,410 --> 00:24:38,660 Intentaré aguantar, por favor no cuelgues. 328 00:25:05,270 --> 00:25:09,229 No entres. 329 00:25:09,230 --> 00:25:11,570 No entres. 330 00:25:30,670 --> 00:25:31,959 Choi Soo Young. 331 00:25:31,960 --> 00:25:35,720 Si no sales ahora, tu hermana morirá. 332 00:25:35,930 --> 00:25:37,720 No salgas. 333 00:25:38,640 --> 00:25:43,270 Ya llamé a la policía, alguien estará aquí pronto. 334 00:25:46,770 --> 00:25:47,810 Soo-young. 335 00:25:48,190 --> 00:25:50,399 Papá ya te lo ha dicho, 336 00:25:50,400 --> 00:25:54,070 Si no sales, tu hermana va a morir. 337 00:25:54,320 --> 00:25:58,360 Si tu hermana muere es todo por tu culpa. 338 00:26:02,200 --> 00:26:04,370 No salgas. 339 00:26:05,000 --> 00:26:06,620 Mantente en silencio. 340 00:26:10,840 --> 00:26:14,049 Ven rápido, salva a tu hermana. 341 00:26:14,050 --> 00:26:15,590 No salgas. 342 00:26:17,010 --> 00:26:18,510 No grites. 343 00:26:19,305 --> 00:27:19,547 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy