"Hi Cookie" Episode #1.20

ID13191756
Movie Name"Hi Cookie" Episode #1.20
Release NameHigh.Cookie.S01E20
Year2023
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID35803174
Formatsrt
Download ZIP
Download High Cookie 20.srt
1 00:00:00,000 --> 00:00:35,000 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 3 00:00:02,000 --> 00:00:08,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:42,333 --> 00:00:44,669 Estoy seguro de que hay caos en la escuela ahora mismo. 5 00:00:45,211 --> 00:00:47,881 Porque de repente mucha gente cayó muerta. 6 00:00:49,132 --> 00:00:50,800 Por las galletas que vendiste. 7 00:00:52,343 --> 00:00:53,636 ¿Estás bromeando? 8 00:00:54,220 --> 00:00:55,263 Deja de bromear. 9 00:00:55,346 --> 00:00:57,223 Dijiste que podrías manejar las consecuencias. 10 00:00:57,307 --> 00:00:59,059 Dijiste que querías mejorar. 11 00:00:59,976 --> 00:01:02,103 Deberías haberlo tomado tú mismo. 12 00:01:02,187 --> 00:01:03,938 Entonces esos niños habrían seguido vivos. 13 00:01:04,981 --> 00:01:06,608 ...No me digas que fuiste tú. 14 00:01:06,691 --> 00:01:08,651 ¿Te estás vengando? 15 00:01:09,360 --> 00:01:11,654 Así que deberías haberte vengado de mí. 16 00:01:11,738 --> 00:01:13,406 ¿Por qué involucraste a otros en este lío? 17 00:01:13,490 --> 00:01:14,699 ¿Los vendí? 18 00:01:15,408 --> 00:01:16,659 Los vendiste. 19 00:01:18,119 --> 00:01:19,079 Por supuesto. 20 00:01:19,162 --> 00:01:21,623 Yo también me vengué de ti. 21 00:01:23,166 --> 00:01:24,876 De Chloe Min Young también. 22 00:01:26,127 --> 00:01:27,045 Le di una galleta. 23 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 24 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,822 ¿Vas a la escuela o al hospital? 26 00:01:53,905 --> 00:01:55,865 Chloe Min Young, por favor. 27 00:01:55,949 --> 00:01:57,992 Chloe Min Young, por favor contesta. 28 00:01:58,076 --> 00:01:59,327 Ir a la escuela. 29 00:01:59,410 --> 00:02:01,496 Si tienes suerte, quizás puedas salvar a algunas personas. 30 00:02:02,664 --> 00:02:03,623 No. 31 00:02:03,706 --> 00:02:06,084 Déjalos morir. Vas al hospital. 32 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 Chloe Min Young seguramente haya muerto. 33 00:02:09,504 --> 00:02:11,256 Pero puedes tomar el USB que está allí. 34 00:02:12,340 --> 00:02:14,384 Tu decides. 35 00:02:15,051 --> 00:02:17,470 Si no vas tras ella ahora mismo. 36 00:02:17,554 --> 00:02:19,222 Me desharé del USB. 37 00:02:21,099 --> 00:02:22,308 Esa persona. 38 00:02:23,560 --> 00:02:25,603 Min Young. 39 00:02:25,687 --> 00:02:28,731 Min Young, Min Young. 40 00:02:28,815 --> 00:02:30,733 ¿En serio no comiste la galleta? 41 00:02:30,817 --> 00:02:32,402 No deberías haberlo comido. 42 00:02:32,485 --> 00:02:34,612 Si lo comes, morirás. 43 00:02:37,198 --> 00:02:38,908 ¿Dónde estás? 44 00:02:38,992 --> 00:02:40,118 Estoy en la escuela ahora mismo. 45 00:02:40,702 --> 00:02:42,370 ¿En realidad? 46 00:02:42,453 --> 00:02:44,080 ¿Están muertos los niños? 47 00:02:46,332 --> 00:02:48,585 Oh, ¿qué debemos hacer? 48 00:02:49,335 --> 00:02:50,795 Esto está pasando. 49 00:02:51,588 --> 00:02:53,381 No es asunto tuyo, ¿verdad? 50 00:02:53,965 --> 00:02:55,091 ¿La chica enmascarada? 51 00:03:00,305 --> 00:03:01,848 No vengas aquí. 52 00:03:12,108 --> 00:03:13,693 Atención. 53 00:03:13,776 --> 00:03:15,570 Las galletas que nos entregaron hoy. 54 00:03:15,653 --> 00:03:18,281 Causan la muerte. 55 00:03:19,532 --> 00:03:21,284 ¿Qué está pasando en la escuela? 56 00:03:21,367 --> 00:03:22,785 Todos. 57 00:03:23,411 --> 00:03:24,829 Es por estas galletas. 58 00:03:26,289 --> 00:03:28,833 Cualquiera que haya visto el mensaje, responda inmediatamente. 59 00:03:37,800 --> 00:03:39,719 Hablaré con la oficina del director. 60 00:03:39,802 --> 00:03:41,429 Estudiantes, todos vosotros. 61 00:03:41,512 --> 00:03:44,224 Vayan a sus habitaciones ahora mismo. 62 00:03:44,307 --> 00:03:46,059 Si alguien se queda en el patio. 63 00:03:46,142 --> 00:03:47,644 Esta castigado 64 00:03:48,978 --> 00:03:50,563 Entonces significa Li On Soo. 65 00:03:50,647 --> 00:03:51,522 No. 66 00:03:51,606 --> 00:03:54,859 ¿Tu hermana Choi Soo Young vino a la escuela con una identidad falsa? 67 00:03:55,443 --> 00:03:57,028 ¿Debo acudir a la policía? 68 00:03:59,364 --> 00:04:00,448 Entonces dilo. 69 00:04:00,531 --> 00:04:03,409 ¿Qué está pasando en la escuela? 70 00:04:03,493 --> 00:04:05,787 ¿Es gracias a tu hermana que las notas de los niños han subido? 71 00:04:06,621 --> 00:04:07,705 Si lo digo yo. 72 00:04:09,832 --> 00:04:11,167 ¿Ya no irás a la policía? 73 00:04:13,628 --> 00:04:14,712 Si haces algo. 74 00:04:15,338 --> 00:04:16,965 Mis notas también suben. 75 00:04:39,195 --> 00:04:41,114 ¿Entonces eso significa que soy especial? 76 00:04:43,283 --> 00:04:45,702 Incluso sin eso, estoy en el décimo lugar. 77 00:04:49,038 --> 00:04:50,707 Lo reportaré a la policía. 78 00:05:30,955 --> 00:05:32,081 ¡Hola, Li On Soo! 79 00:05:32,165 --> 00:05:33,541 Oye, ve a tu habitación. 80 00:05:33,624 --> 00:05:34,709 ¿No has oído el anuncio? 81 00:05:34,792 --> 00:05:36,836 Si no vas al dormitorio ahora mismo, serás castigado. 82 00:05:36,919 --> 00:05:38,171 ¿Anuncio? 83 00:05:38,880 --> 00:05:40,757 Date prisa. Date prisa y ve al dormitorio. 84 00:05:41,799 --> 00:05:43,134 ...Anuncio. 85 00:05:44,886 --> 00:05:47,138 ¡Hola, Lee On Soo, Lee On Soo! 86 00:05:51,851 --> 00:05:53,019 Esa persona. 87 00:05:54,729 --> 00:05:55,730 Min Young. 88 00:05:58,941 --> 00:06:00,610 Te dije que no vinieras. 89 00:06:00,693 --> 00:06:02,445 Min Young, no deberías estar en la escuela ahora mismo. 90 00:06:02,528 --> 00:06:04,197 Park Hee Jin te denunció a la policía. 91 00:06:04,280 --> 00:06:05,865 Que forjaste tu identidad. 92 00:06:05,948 --> 00:06:07,992 Y estabas vendiendo galletas. 93 00:06:08,076 --> 00:06:09,786 En fin...ella lo contó todo. 94 00:06:10,536 --> 00:06:12,371 Este incidente que les pasó a los niños. 95 00:06:12,455 --> 00:06:14,457 Todo es por las galletas que vendí. 96 00:06:14,540 --> 00:06:16,959 Quería que me respondieran para poder recogerlos. 97 00:06:17,543 --> 00:06:19,295 Pero no recibí ni una sola respuesta. 98 00:06:20,755 --> 00:06:23,091 Hablaremos más tarde. 99 00:06:23,174 --> 00:06:24,425 Entonces ¿qué pasa ahora? 100 00:06:29,055 --> 00:06:30,765 ¿Quieres hacer un anuncio? 101 00:06:30,848 --> 00:06:33,351 La policía no sabe el alcance real del asunto. 102 00:06:33,434 --> 00:06:36,270 Sólo saben que falsificaste tu identidad. 103 00:06:36,354 --> 00:06:38,898 Y que estás vendiendo unas galletas raras. 104 00:06:43,111 --> 00:06:44,445 Huyamos. 105 00:06:44,529 --> 00:06:46,197 Incluso si no podemos ir al extranjero 106 00:06:46,280 --> 00:06:47,532 ...todavía podemos ir 107 00:06:47,615 --> 00:06:49,617 A las afueras de la ciudad donde no hay nadie 108 00:06:50,118 --> 00:06:51,661 Maldita sea 109 00:06:51,744 --> 00:06:54,330 ¿Por qué vendiste galletas? 110 00:06:57,625 --> 00:06:58,793 Sólo dime por qué 111 00:06:59,877 --> 00:07:01,420 ¿Por qué hice esto? 112 00:07:02,505 --> 00:07:05,758 Creí que tenía una razón. 113 00:07:06,884 --> 00:07:08,719 Pero ahora que ha resultado así 114 00:07:09,470 --> 00:07:11,389 Veo que todo fue solo una excusa. 115 00:07:17,270 --> 00:07:18,604 No lo hagas 116 00:07:18,688 --> 00:07:20,064 Oye, ¿A dónde vas? 117 00:07:29,532 --> 00:07:31,617 Deberías arrestar al cómplice de Lee ahora mismo. 118 00:07:35,037 --> 00:07:37,290 Bueno entiendo lo que estás diciendo. 119 00:07:37,373 --> 00:07:39,459 Pero ahora tenemos menos fuerzas. 120 00:07:40,543 --> 00:07:42,044 ...arreglemos esta situación primero y luego 121 00:07:45,423 --> 00:07:47,216 Estudiantes en el patio 122 00:07:47,300 --> 00:07:50,094 Clientes que aún no han visto mi mensaje 123 00:07:51,971 --> 00:07:53,389 ¿Qué es esto? ¿Esto? 124 00:07:53,473 --> 00:07:56,100 Las galletas que distribuí hoy 125 00:07:56,184 --> 00:07:58,186 Si los comes, morirás. 126 00:08:00,021 --> 00:08:01,522 Todos ellos por culpa de 127 00:08:01,606 --> 00:08:03,649 Estas galletas son mortales 128 00:08:03,733 --> 00:08:04,984 Todo es culpa mía 129 00:08:08,738 --> 00:08:10,740 Los vendiste 130 00:08:10,823 --> 00:08:11,991 Barco 131 00:08:15,536 --> 00:08:17,371 Por las galletas que vendiste 132 00:08:19,624 --> 00:08:20,833 Así que por favor 133 00:08:20,917 --> 00:08:23,669 Para que nadie más muera 134 00:08:23,753 --> 00:08:25,046 ...por favor 135 00:08:27,423 --> 00:08:29,133 Por favor no los coman 136 00:08:29,217 --> 00:08:32,011 Y responde a mi mensaje 137 00:08:46,943 --> 00:08:48,444 ¿Estás aliviado? 138 00:08:48,528 --> 00:08:51,030 ¿Lo anunciaste? ¿Estás aliviado? 139 00:08:53,074 --> 00:08:54,116 Ahora mismo 140 00:08:55,117 --> 00:08:56,994 Cuatro personas enviaron mensajes diciendo 141 00:08:57,078 --> 00:08:58,204 No se comieron la galleta 142 00:09:02,875 --> 00:09:04,252 Esto significa que todavía podemos cambiar la situación. 143 00:09:04,919 --> 00:09:07,004 Los que están en el dormitorio no han escuchado el anuncio. 144 00:09:07,088 --> 00:09:08,839 Tengo que ir allí y anunciarlo también. 145 00:09:10,466 --> 00:09:12,468 Si viene la policía, díselo. 146 00:09:12,552 --> 00:09:14,178 Fui al dormitorio 147 00:09:14,262 --> 00:09:15,096 Voy 148 00:09:15,805 --> 00:09:17,473 Huir 149 00:09:24,188 --> 00:09:25,731 Toma esto 150 00:09:25,815 --> 00:09:28,025 Estaba de pie en la habitación del hospital, perdido en sus pensamientos. 151 00:09:28,109 --> 00:09:29,193 Lo miré 152 00:09:31,153 --> 00:09:32,530 Tu decides 153 00:09:33,155 --> 00:09:34,657 Lleva esto contigo 154 00:09:34,740 --> 00:09:36,993 Incluso si huyo, no es seguro si podré tener éxito o no. 155 00:09:44,250 --> 00:09:46,919 Es mejor para mí que me arresten como chivo expiatorio. 156 00:09:49,255 --> 00:09:50,298 Disculpe 157 00:09:50,923 --> 00:09:52,383 Lo siento, Min Young. 158 00:10:01,559 --> 00:10:02,893 Por aquí 159 00:10:06,689 --> 00:10:07,815 ¿Hay alguien ahí? 160 00:10:08,482 --> 00:10:09,775 El estudiante que... 161 00:10:09,859 --> 00:10:11,652 ¿No has visto el anuncio? 162 00:10:12,403 --> 00:10:13,613 Se fue por el otro lado 163 00:10:14,196 --> 00:10:15,615 ¡Vamos! ¡Vamos! 164 00:10:23,164 --> 00:10:25,082 ...los dos lo sabemos bien 165 00:10:26,042 --> 00:10:27,835 indefinido 162 166 00:10:28,669 --> 00:10:31,797 ¿Qué cosas pueden cambiar en pocos minutos? 167 00:10:32,423 --> 00:10:33,799 ¿Y qué cosas se pueden cambiar? 168 00:10:53,527 --> 00:10:54,612 Shhh 169 00:11:06,207 --> 00:11:08,459 Habla bonito, dame la orden 170 00:11:08,542 --> 00:11:10,795 Esta es tu última oportunidad de seguir vivo. 171 00:11:11,379 --> 00:11:12,546 Te lo doy 172 00:11:14,507 --> 00:11:15,716 En cambio 173 00:11:15,800 --> 00:11:17,385 Tengo una petición tuya 174 00:11:17,968 --> 00:11:19,011 ¿Pedido? 175 00:11:19,095 --> 00:11:20,846 Haz lo que quieras, átame las manos y los pies si quieres. 176 00:11:20,930 --> 00:11:22,723 O haz algo para que no pueda escapar 177 00:11:23,474 --> 00:11:25,684 Por favor, sube y haz un anuncio. 178 00:11:25,768 --> 00:11:27,353 Mira los estudiantes de los que estoy hablando 179 00:11:27,436 --> 00:11:29,772 ¿Están en su habitación o no? 180 00:11:34,193 --> 00:11:36,612 ¿Por qué debería actuar conforme a su solicitud? 181 00:11:37,321 --> 00:11:39,240 ¿No dijiste que esta es la última oportunidad? 182 00:11:40,199 --> 00:11:41,450 Al revés 183 00:11:41,534 --> 00:11:43,035 El comando está en pie 184 00:11:43,119 --> 00:11:45,496 Sólo yo sé su paradero. 185 00:11:46,080 --> 00:11:48,165 Si haces lo que te dije 186 00:11:48,874 --> 00:11:50,751 Te diré su paradero. 187 00:12:02,388 --> 00:12:04,098 ¿Cómo pudiste hacer esto sin? 188 00:12:04,181 --> 00:12:06,517 ¿Dime? ¿Hacer este trabajo? 189 00:12:09,562 --> 00:12:10,896 Trato 190 00:12:10,980 --> 00:12:14,191 Este no era nuestro acuerdo 191 00:12:16,569 --> 00:12:17,903 Bueno, está bien entonces. 192 00:12:17,987 --> 00:12:19,238 Por ejemplo ¿qué quieres hacer? 193 00:12:21,282 --> 00:12:23,617 ¿No deberías disculparte primero? 194 00:12:26,787 --> 00:12:28,164 Según las cámaras de seguridad 195 00:12:28,247 --> 00:12:30,624 Lee ha entrado en el dormitorio de allí. 196 00:12:30,708 --> 00:12:32,376 Así que dentro del dormitorio 197 00:12:32,460 --> 00:12:34,128 ¿No hay una cámara? 198 00:12:34,211 --> 00:12:36,755 No, no la hay. Para preservar la privacidad de los estudiantes. 199 00:12:36,839 --> 00:12:38,507 No instalé una cámara en el dormitorio. 200 00:12:38,591 --> 00:12:39,675 Quiero decir 201 00:12:40,301 --> 00:12:42,094 En serio, los estudiantes 202 00:12:42,178 --> 00:12:44,263 Por culpa de esa tonta galleta 203 00:12:44,346 --> 00:12:45,723 ¿En realidad? 204 00:12:47,641 --> 00:12:49,643 Sea verdad o no, tenemos que creerlo. 205 00:12:50,895 --> 00:12:52,521 Incluso si nuestras posibilidades 206 00:12:52,605 --> 00:12:53,939 son el uno por ciento 207 00:12:54,023 --> 00:12:56,108 Debemos proteger a los estudiantes 208 00:12:56,901 --> 00:12:58,068 Profesor Yoo Seong-pil 209 00:12:58,152 --> 00:13:00,196 ¿Puedes hacer un anuncio? 210 00:13:00,738 --> 00:13:02,323 Visitaré el dormitorio. 211 00:13:02,406 --> 00:13:03,657 Ah, está bien. 212 00:13:03,741 --> 00:13:05,075 ¿Me puedes ayudar? 213 00:13:05,159 --> 00:13:06,535 Sí, definitivamente, desde este lado. 214 00:13:06,619 --> 00:13:07,703 Vamos 215 00:13:24,303 --> 00:13:26,305 Mi preocupación es con los estudiantes. 216 00:13:26,388 --> 00:13:28,349 Si hay alguien hoy 217 00:13:28,432 --> 00:13:30,226 Si alguien ha cogido galletas del lado de Lee 218 00:13:30,309 --> 00:13:32,853 Por favor no comas esa galleta bajo ninguna circunstancia. 219 00:13:33,479 --> 00:13:34,772 Y esa galleta 220 00:13:34,855 --> 00:13:36,941 Llévaselo al oficial en el primer piso y entrégaselo. 221 00:13:37,024 --> 00:13:38,400 Ahora mismo 222 00:13:38,484 --> 00:13:40,528 Tráelo y entrégaselo al oficial en el primer piso. 223 00:13:52,623 --> 00:13:53,874 Min Young 224 00:14:03,384 --> 00:14:05,010 ¿Quién hizo este trabajo? 225 00:14:05,094 --> 00:14:06,971 ¿Por qué no huiste? 226 00:14:07,054 --> 00:14:09,431 ¿Quieres que te arresten? 227 00:14:09,515 --> 00:14:11,433 Date prisa y vete. Porque Gun Woo viene ahora. 228 00:14:12,017 --> 00:14:14,228 Si a ti también te pillan todo se complicará. 229 00:14:16,313 --> 00:14:18,190 La instrucción que te di 230 00:14:18,274 --> 00:14:19,817 ¿Quieres usarlo así? 231 00:14:25,364 --> 00:14:26,490 Min Young 232 00:14:26,574 --> 00:14:28,617 Min Young, Min Young, no lo hagas, ¿de acuerdo? 233 00:14:35,833 --> 00:14:37,418 Cuando viene Choi Gun Woo 234 00:14:38,168 --> 00:14:40,170 Estoy tratando de engañarlo. 235 00:14:40,254 --> 00:14:41,380 Quiero decir, si él quiere la instrucción. 236 00:14:41,463 --> 00:14:43,090 Él tiene que sacarme de la escuela. 237 00:14:43,674 --> 00:14:45,759 No te confundas sin motivo 238 00:14:45,843 --> 00:14:47,177 ¡Date prisa y vete! 239 00:14:47,261 --> 00:14:49,471 ¡Todo esto empezó por mi culpa! 240 00:14:51,515 --> 00:14:53,225 Porque vendí galletas 241 00:14:54,476 --> 00:14:56,270 Así fue como se complicaron las cosas. 242 00:14:57,688 --> 00:15:00,691 Y tú, que no tenías ni idea de nada, te metiste en este lío. 243 00:15:02,359 --> 00:15:05,529 ¿Qué debo hacer si me atrapan? 244 00:15:09,033 --> 00:15:10,743 No. 245 00:15:23,464 --> 00:15:24,757 Min Young 246 00:15:29,887 --> 00:15:31,180 Gracias 247 00:15:32,431 --> 00:15:34,308 Gracias a ti 248 00:15:35,017 --> 00:15:36,810 Min Young, gracias a ti. 249 00:15:38,479 --> 00:15:40,898 Pude salvar a los niños. 250 00:15:43,484 --> 00:15:46,236 Si hubieras comido la galleta que te tentó 251 00:15:46,320 --> 00:15:48,197 Y un desastre se avecinaba en tu camino 252 00:15:48,781 --> 00:15:50,950 No podría haber venido a la escuela ahora. 253 00:15:54,411 --> 00:15:57,122 Gracias a ti por resistir la tentación de comer la galleta. 254 00:15:59,500 --> 00:16:02,544 Gracias por contestar su teléfono. 255 00:16:05,130 --> 00:16:08,550 Tuve la oportunidad de venir 256 00:16:08,634 --> 00:16:10,636 ...y salvar a los niños 257 00:16:16,976 --> 00:16:19,186 Realmente tuve suerte 258 00:16:20,813 --> 00:16:22,856 Los niños habrían muerto por mi culpa. 259 00:16:23,607 --> 00:16:25,317 Pero gracias a ti 260 00:16:26,944 --> 00:16:28,946 Una vez más 261 00:16:29,029 --> 00:16:30,406 Yo pude 262 00:16:31,782 --> 00:16:34,159 Déjame hacer algo 263 00:16:36,787 --> 00:16:37,955 ¿Es una canción? 264 00:16:38,580 --> 00:16:40,165 Song-ya, ¿interno? 265 00:16:40,249 --> 00:16:41,458 ¿Quién es? 266 00:16:42,167 --> 00:16:43,377 ¿Es el estudiante Lee Song-ya? 267 00:16:44,336 --> 00:16:45,421 Sí, por favor pase. 268 00:16:48,674 --> 00:16:49,508 Aquí está uno de estos 269 00:16:53,178 --> 00:16:54,888 No sé nada 270 00:16:54,972 --> 00:16:56,598 Lee me dio esto 271 00:16:56,682 --> 00:16:57,766 ...Ah 272 00:17:04,481 --> 00:17:05,858 Entonces 273 00:17:06,567 --> 00:17:08,235 Me salvaste otra vez hoy 274 00:17:09,528 --> 00:17:11,447 Una vez más 275 00:17:12,406 --> 00:17:14,867 Exactamente igual que hace cuatro años 276 00:17:25,627 --> 00:17:26,628 Min Young 277 00:17:29,256 --> 00:17:32,092 ¿Crees que quiero escapar? 278 00:17:35,888 --> 00:17:39,308 Mientras haya una oportunidad 279 00:17:39,391 --> 00:17:41,268 Déjame manejarlo yo mismo 280 00:17:49,651 --> 00:17:51,153 Por favor 281 00:17:52,237 --> 00:17:53,363 Por favor 282 00:17:56,200 --> 00:17:58,243 Una vez más 283 00:17:59,369 --> 00:18:01,121 Sálvame 284 00:18:07,544 --> 00:18:09,421 Dar la orden 285 00:18:11,799 --> 00:18:13,050 Vamos ahora 286 00:18:14,426 --> 00:18:15,719 Todo 287 00:18:17,262 --> 00:18:18,847 Vamos a terminarlo 288 00:18:41,578 --> 00:18:43,247 ¿Qué quieres decir? 289 00:18:43,789 --> 00:18:45,124 Li en ese entonces...no 290 00:18:45,207 --> 00:18:47,084 ¿Choi Soo Young se entregó? 291 00:18:48,043 --> 00:18:49,711 Gracias a Dios por todo 292 00:18:49,795 --> 00:18:51,130 Todo está arreglado 293 00:18:53,006 --> 00:18:55,425 Entonces, ¿hacia dónde vamos ahora? 294 00:18:56,176 --> 00:18:57,886 Dijeron en el dormitorio 295 00:18:57,970 --> 00:18:59,721 ¿No hay una cámara, verdad? 296 00:19:00,305 --> 00:19:01,890 ¿Detective Choi Gun Woo? 297 00:19:04,768 --> 00:19:05,978 ¡Atrapalo! 298 00:19:11,233 --> 00:19:13,152 Ahora que el caso está resuelto 299 00:19:13,235 --> 00:19:15,404 Ven sin ningún problema 300 00:19:15,487 --> 00:19:16,697 ¿Quién eres? 301 00:19:22,578 --> 00:19:23,620 Esta solicitud 302 00:19:24,204 --> 00:19:25,497 Jefe 303 00:19:41,513 --> 00:19:43,307 Oye, basura 304 00:19:43,390 --> 00:19:45,517 Maldita seas 305 00:21:29,413 --> 00:21:30,872 Hemos llegado. 306 00:21:40,424 --> 00:21:41,717 Un momento. Por favor espere. 307 00:21:43,385 --> 00:21:44,803 ¿Qué estás haciendo? 308 00:22:06,491 --> 00:22:07,784 Lo/la volvimos a ver. 309 00:22:19,504 --> 00:22:22,090 ¿No deberías disculparte ahora? 310 00:22:25,343 --> 00:22:27,179 Ah, cierto. Lo siento. 311 00:22:27,262 --> 00:22:29,097 De alguna manera, juntarlo todo. 312 00:22:30,098 --> 00:22:31,099 Por cierto, 313 00:22:32,100 --> 00:22:34,061 Hay otra cosa por la que debo disculparme. 314 00:22:34,978 --> 00:22:36,063 Dar la orden. 315 00:22:37,105 --> 00:22:38,440 Se lo di a 316 00:22:38,523 --> 00:22:40,567 Otro 317 00:22:49,910 --> 00:22:51,703 ¿A quién debería decírselo? 318 00:23:24,027 --> 00:23:25,112 Dar la orden. 319 00:23:25,195 --> 00:23:27,114 Te lo daré. 320 00:23:29,825 --> 00:23:31,701 Ya no lo soporto más 321 00:24:21,585 --> 00:24:23,128 Hola 322 00:24:33,138 --> 00:24:34,723 Hola 323 00:24:35,932 --> 00:24:38,226 Oh, ya no sé qué decir. 324 00:24:38,310 --> 00:24:39,644 Por favor no compre nada más. 325 00:24:39,728 --> 00:24:42,522 Mira, nadie lo come, está guardado en el almacén. 326 00:24:43,607 --> 00:24:46,109 Por favor déjame saber si sabes algo sobre mi hermana. 327 00:24:46,193 --> 00:24:47,569 Volveré otra vez. 328 00:24:49,779 --> 00:24:51,364 Hola 329 00:24:52,908 --> 00:24:54,284 Hola 330 00:24:56,620 --> 00:24:58,580 ¿No te cansarás? 331 00:24:58,663 --> 00:24:59,873 Está aquí todos los días desde hace un año. 332 00:25:01,791 --> 00:25:03,793 Oye, te dije que no lo comieras. 333 00:25:08,089 --> 00:25:10,425 Si no recuerdo mal, la semana pasada. 334 00:25:10,508 --> 00:25:13,011 ¿No nos preguntaste nada? 335 00:25:13,094 --> 00:25:16,056 Lo creemos cuando te preguntamos si todavía estás en el mundo. 336 00:25:16,139 --> 00:25:19,017 ¿Hay gente honesta y policías capaces? 337 00:25:38,495 --> 00:25:40,497 Dile a mi hermana que la extraño. 338 00:25:42,207 --> 00:25:44,626 Hola, ¿cómo estás? 339 00:25:46,628 --> 00:25:48,088 Estoy bien. 340 00:25:48,171 --> 00:25:49,214 Lo lamento. 341 00:25:49,798 --> 00:25:51,716 ¿Sí? Quiero hacer un pedido. 342 00:25:51,800 --> 00:25:53,260 Tal como lo prometí. 343 00:25:53,343 --> 00:25:55,512 Vivo con honor. 344 00:25:57,472 --> 00:25:59,933 Pero supongo que no me extrañarás en tu corazón. 345 00:26:01,726 --> 00:26:03,270 Si solamente... 346 00:26:03,353 --> 00:26:05,272 Al menos me habrías llamado una vez. 347 00:26:06,606 --> 00:26:07,941 O al menos 348 00:26:09,317 --> 00:26:10,902 Habrías venido a verme alguna vez. 349 00:26:12,404 --> 00:26:13,697 Ven pronto 350 00:26:14,990 --> 00:26:16,533 Te estaré esperando 351 00:26:18,576 --> 00:26:20,537 Estoy seguro de que 352 00:26:21,997 --> 00:26:23,456 Con el tiempo volverás 353 00:26:30,922 --> 00:26:33,133 Tenemos muchos desafíos por delante. 354 00:26:33,216 --> 00:26:35,260 Mis gastos de hospital, matrícula 355 00:26:36,011 --> 00:26:37,804 Dinero para comida 356 00:26:37,887 --> 00:26:39,556 Coste de vida 357 00:26:41,266 --> 00:26:43,727 No quiero gastar el dinero que ganaste vendiendo galletas. 358 00:26:48,023 --> 00:26:50,692 Se supone que las cartas de papá siempre deben llegarnos. 359 00:26:51,735 --> 00:26:53,695 A menos que ganemos la lotería y vayamos a otro lugar. 360 00:27:05,582 --> 00:27:07,208 Pase lo que pase 361 00:27:08,501 --> 00:27:09,919 Nunca más 362 00:27:10,003 --> 00:27:11,212 No seré sacudido 363 00:27:12,714 --> 00:27:14,466 Orgullosamente 364 00:27:15,842 --> 00:27:17,177 Yo vivo mi vida 365 00:27:19,346 --> 00:27:21,681 Así que no te preocupes por mí y cuida de ti mismo. 366 00:27:22,682 --> 00:27:23,641 No lo olvides. 367 00:27:38,865 --> 00:27:40,241 Te enviaré una carta. 368 00:28:26,413 --> 00:28:28,206 Gracias - De nada - 369 00:28:39,008 --> 00:28:42,679 ¿Dónde está el baño? 370 00:28:43,722 --> 00:28:45,849 En el lado derecho. 371 00:28:52,605 --> 00:28:54,649 Espera un poco. Estará terminado pronto. 372 00:29:07,954 --> 00:29:09,914 ¿Hola! Qué tal? 373 00:29:10,790 --> 00:29:12,000 ¿Qué ocurre? 374 00:29:12,083 --> 00:29:13,668 Un grito vino del baño. 375 00:30:09,015 --> 00:30:10,099 Posdata 376 00:30:11,392 --> 00:30:13,436 Por favor, asegúrate de permanecer con vida. 377 00:30:16,064 --> 00:30:17,023 Porque yo... 378 00:30:17,774 --> 00:30:19,526 Te encontraré pase lo que pase. 379 00:30:20,305 --> 00:31:20,761 380 00:31:21,305 --> 00:32:21,330 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm