"Too Much" Enough, Actually
ID | 13191773 |
---|---|
Movie Name | "Too Much" Enough, Actually |
Release Name | Too.Much.S01E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MEOO |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Romanian |
IMDB ID | 30412816 |
Format | srt |
1
00:00:06,375 --> 00:00:09,500
<i>- Simt că nu te cunosc!</i>
<i>- Nici eu nu-i plac pe ăștia!</i>
2
00:00:09,583 --> 00:00:11,500
<i>Ei te urăsc!</i>
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:44,625 --> 00:00:45,708
<i>Bonjour!</i>
5
00:00:45,791 --> 00:00:48,083
Room-service, <i>monsieur</i>!
6
00:00:48,625 --> 00:00:52,708
La acest hotel,
clienții beneficiază de răsfăț.
7
00:00:52,791 --> 00:00:57,416
Scopul personalului e să le ofere
maximă plăcere oaspeților speciali.
8
00:00:57,916 --> 00:01:02,833
Scuze, cred că angajata de hotel
din mine se confundă
9
00:01:02,916 --> 00:01:06,125
cu operatoarea telefonică de la Hertz.
10
00:01:06,208 --> 00:01:09,208
Din fericire pentru tine,
amândouă sunt târfulițe.
11
00:01:10,416 --> 00:01:12,000
Bună dimineața!
12
00:01:12,083 --> 00:01:14,583
Bine, mă dau jos de pe tine.
13
00:01:15,333 --> 00:01:18,916
E miezul zilei. N-ai vrea să te trezești?
Ai fotbal european.
14
00:01:19,000 --> 00:01:20,041
Băga-mi-aș!
15
00:01:21,375 --> 00:01:23,041
- Fotbal.
- Ești bolnav?
16
00:01:23,125 --> 00:01:27,125
De ce e așa de verde?
Parcă e hrană de dinozauri.
17
00:01:27,625 --> 00:01:28,916
Hrană de dinozauri?
18
00:01:29,625 --> 00:01:31,958
De unde știi ce mâncau dinozaurii?
19
00:01:32,750 --> 00:01:34,041
Nimeni nu știe.
20
00:01:34,541 --> 00:01:36,291
Nimeni nu știe ce mâncau.
21
00:01:46,500 --> 00:01:47,750
'Neața!
22
00:01:48,250 --> 00:01:49,333
Ți-e bine?
23
00:01:49,416 --> 00:01:51,041
Da, abia m-am trezit.
24
00:01:51,750 --> 00:01:54,250
N-o să fiu mereu voios la prima oră a…
25
00:01:54,333 --> 00:01:57,500
- Mă rog.
- A amiezii? E foarte târziu.
26
00:01:58,166 --> 00:01:59,041
Știi…
27
00:02:00,333 --> 00:02:01,750
Probabil că…
28
00:02:02,333 --> 00:02:05,916
Am impresia că te porți cam ciudat
de la nuntă încoace.
29
00:02:06,000 --> 00:02:08,625
- Știu că ne-am certat.
- N-a fost ceartă.
30
00:02:09,208 --> 00:02:10,541
Am țipat.
31
00:02:12,541 --> 00:02:14,333
Tu ai țipat, nu eu.
32
00:02:18,250 --> 00:02:21,250
Te simt departe de mine acum.
33
00:02:21,333 --> 00:02:25,625
Parcă aș vorbi cu tine
printr-un geam antiglonț,
34
00:02:25,708 --> 00:02:28,833
la vamă, după un zbor internațional.
35
00:02:28,916 --> 00:02:32,666
Ești afectat de diferența de fus orar,
iar eu m-aș întreba:
36
00:02:33,166 --> 00:02:34,750
„Oare e cine spune că e?”
37
00:02:35,333 --> 00:02:37,583
Cam dramatizezi, nu crezi?
38
00:02:38,375 --> 00:02:39,541
Unde mi-s ciorapii?
39
00:02:39,625 --> 00:02:40,666
Uite-i!
40
00:02:42,041 --> 00:02:43,333
Mersi pentru astea.
41
00:02:46,041 --> 00:02:47,708
Ne vedem după fotbal, bine?
42
00:02:48,208 --> 00:02:51,666
Bine, distracție plăcută! Te iubesc…
43
00:02:52,833 --> 00:02:53,666
scumpete!
44
00:02:56,375 --> 00:02:59,750
<i>Wendy, chestia cu năravurile e</i>
<i>că scapi greu de ele.</i>
45
00:02:59,833 --> 00:03:04,166
<i>Când îți zici c-ai scăpat,</i>
<i>se întâmplă ceva și o iei de la zero.</i>
46
00:03:06,000 --> 00:03:07,291
Ce?
47
00:03:07,791 --> 00:03:09,500
Ce morții mă-sii?
48
00:03:12,083 --> 00:03:14,666
Wendy Jones, mi s-a luat de vrăjeli, da?
49
00:03:14,750 --> 00:03:19,583
Vrei să te fâțâi în șorturi tricotate
și să ai o șopârlă pe nume Beavis? Bine!
50
00:03:19,666 --> 00:03:23,333
Vrei să ai cel mai mișto fund
din emisfera nordică? N-ai decât!
51
00:03:23,416 --> 00:03:28,291
Vrei să te logodești cu fostul meu iubit
imediat după ce i-am avortat copilul?
52
00:03:28,375 --> 00:03:32,041
Chiar te rog, dar n-o să fiu de acord
53
00:03:32,125 --> 00:03:36,166
să porți tricoul ironic cu Nixon
al mamei mele!
54
00:03:36,250 --> 00:03:39,625
Zev Goldstein, mi-ai furat tricoul,
i l-ai dat noii gagici
55
00:03:39,708 --> 00:03:41,500
și nu-i în regulă, belitule!
56
00:03:41,583 --> 00:03:44,458
Pupa-mi-ai curul lătăreț!
57
00:03:44,541 --> 00:03:46,041
PREA MULT
58
00:03:50,791 --> 00:03:52,916
Cere-o! Leo, cere mingea!
59
00:03:54,000 --> 00:03:54,833
Repede!
60
00:03:56,208 --> 00:03:58,041
- Băga-mi-aș!
- Bine!
61
00:04:02,458 --> 00:04:03,958
- Arbitru!
- Nu peste cap!
62
00:04:04,041 --> 00:04:06,250
A fost la umăr, nu la cap!
63
00:04:06,333 --> 00:04:08,708
- Calmează-te!
- Papagalule!
64
00:04:08,791 --> 00:04:11,791
Nu mă afectează. E frumos.
65
00:04:12,666 --> 00:04:14,000
Pe linie!
66
00:04:15,833 --> 00:04:16,875
Dă-o-n mă-sa!
67
00:04:20,166 --> 00:04:23,208
- Mergem la tine?
- Credeam că nu mai calci acolo.
68
00:04:23,875 --> 00:04:25,500
Nu pot să renunț la tine.
69
00:04:26,583 --> 00:04:30,416
Bine, dar ne pregătim
pentru protestul de vineri,
70
00:04:30,500 --> 00:04:33,208
așa că o să dai din marker.
71
00:04:33,291 --> 00:04:37,875
Există o glumă cu mânuitul markerului
că nu-ți merge scula,
72
00:04:37,958 --> 00:04:39,708
dar sunt rupt și n-o mai știu.
73
00:04:41,041 --> 00:04:42,916
Cred că ți-ai amintit-o.
74
00:04:43,416 --> 00:04:45,625
Chiar crezi că sunt împreună?
75
00:04:45,708 --> 00:04:47,583
Se regulează.
76
00:04:47,666 --> 00:04:52,791
Am auzit-o vorbind cu el la telefon:
„Dane, armăsarul meu!”
77
00:04:52,875 --> 00:04:56,958
<i>Vine s-o ia cu decapotabila,</i>
<i>cu părul fluturând în vânt.</i>
78
00:04:57,041 --> 00:04:59,791
Am fiori pe șira spinării.
Urăsc treaba asta!
79
00:04:59,875 --> 00:05:02,208
Mama are noroc că și-a găsit
80
00:05:02,291 --> 00:05:06,166
un bărbat atras de ea
la vârsta ei avansată.
81
00:05:06,250 --> 00:05:09,083
O amică a vrut să-mi facă lipeala cu unul.
82
00:05:09,166 --> 00:05:13,125
Cică: „Trebuie să-l cunoști,
e simpatic, e om de afaceri.
83
00:05:13,208 --> 00:05:14,958
Ar vrea să fie tată vitreg.”
84
00:05:15,041 --> 00:05:19,208
Îi bag numele în mașinăria Google
și dau de un articol care zice:
85
00:05:19,291 --> 00:05:23,375
„Am știut că trebuie să slăbesc
când nu mi-am mai văzut penisul.”
86
00:05:23,458 --> 00:05:27,625
Nu zic că eu aș fi vreo silfidă,
dar asta merit?
87
00:05:27,708 --> 00:05:30,416
Cu așa oameni crede lumea
că trebuie să fiu?
88
00:05:30,500 --> 00:05:34,875
În timpul ăsta, fostul meu soț regulează
în stânga și-n dreapta.
89
00:05:35,375 --> 00:05:37,666
O să-ți găsești pe cineva.
90
00:05:38,166 --> 00:05:40,875
Dacă vrei să-ți găsești, există.
91
00:05:40,958 --> 00:05:41,833
Da.
92
00:05:44,708 --> 00:05:46,291
FELIX: O ARDEM LA AUGGIE
93
00:05:46,375 --> 00:05:48,958
NU TE TREZESC ÎNAINTE DE FILMARE.
PE MÂINE!
94
00:05:49,541 --> 00:05:52,875
Poate că nu suntem menite
să avem parte de o relație.
95
00:05:53,375 --> 00:05:55,458
Noi două, genetic vorbind.
96
00:05:55,541 --> 00:05:57,458
Poate că doar mama e.
97
00:05:57,541 --> 00:05:59,458
Ar fi foarte cool.
98
00:05:59,541 --> 00:06:02,166
Bună! Am trecut să las rucsacul lui Dash!
99
00:06:02,250 --> 00:06:05,250
E la Theo. Nu pot explica de ce e fleașcă.
100
00:06:05,333 --> 00:06:07,416
Va trebui să analizezi de ce.
101
00:06:07,500 --> 00:06:08,708
Te sun eu, fată!
102
00:06:10,083 --> 00:06:11,500
Numai puțin!
103
00:06:14,625 --> 00:06:16,666
Am spus numai puțin, da?
104
00:06:16,750 --> 00:06:18,500
O să… Nu stau mult.
105
00:06:18,583 --> 00:06:20,000
Numai o clipă, să…
106
00:06:21,458 --> 00:06:22,291
Bine.
107
00:06:24,041 --> 00:06:27,583
Ți-am mai văzut sânii,
dacă asta e problema.
108
00:06:27,666 --> 00:06:34,583
Da, știu, dar s-au schimbat
față de cum îi știai, așa că…
109
00:06:34,666 --> 00:06:36,125
Bine, ai…
110
00:06:36,625 --> 00:06:39,375
Ai susținut mereu drepturile omului.
111
00:06:39,458 --> 00:06:43,250
Încă sunt om,
așa că am dreptul să îți văd sânii.
112
00:06:43,333 --> 00:06:46,000
Intră odată! Dacă ai ceva de spus, spune.
113
00:06:46,083 --> 00:06:47,458
Voiam doar să…
114
00:06:48,666 --> 00:06:52,583
- Te machiezi?
- Da, am un eveniment astă-seară.
115
00:06:54,416 --> 00:06:56,416
Nu vreau să te rețin.
116
00:06:56,500 --> 00:06:59,708
Voiam să-ți mulțumesc
că-l iei pe Dash de la Theo.
117
00:06:59,791 --> 00:07:04,833
E normal, dacă tot îl duci mâine
la Muzeul de Științe Liberty.
118
00:07:04,916 --> 00:07:07,666
Nu-l duc doar pe el la Muzeul de Științe.
119
00:07:07,750 --> 00:07:11,958
Însoțesc o clasă de elevi de-a opta
la Centrul de Științe Liberty.
120
00:07:12,041 --> 00:07:13,416
- Scuze!
- Pot să ajut.
121
00:07:13,500 --> 00:07:16,416
Și e benefic
pentru sistemul de învățământ public.
122
00:07:16,500 --> 00:07:20,958
Da, scuze! E absolut normal, mulțumesc.
123
00:07:23,958 --> 00:07:25,875
Ai timp să bem o cafea?
124
00:07:25,958 --> 00:07:28,083
Aș putea să fac repede…
125
00:07:28,166 --> 00:07:29,791
Nu.
126
00:07:29,875 --> 00:07:32,666
Bine, scuze!
Distracție plăcută la eveniment!
127
00:07:33,166 --> 00:07:36,541
Sunt oameni pe care îi cunosc?
128
00:07:36,625 --> 00:07:38,583
- Nu, sunt oameni noi.
- Noi?
129
00:07:38,666 --> 00:07:44,666
Da, diferite cupluri, burlaci,
americani, străini…
130
00:07:44,750 --> 00:07:48,750
- Par mulți, e distractiv.
- Da, e un eveniment important.
131
00:07:48,833 --> 00:07:50,000
Sună grozav.
132
00:07:50,083 --> 00:07:53,833
Bravo ție, îți faci noi prieteni!
133
00:07:53,916 --> 00:07:57,166
E cumva… Te superi dacă…
134
00:07:57,250 --> 00:07:59,333
- Dacă ești…
- Da, nu l-am întins.
135
00:07:59,416 --> 00:08:03,791
Știu, dar parcă ai avea… Ai și în păr.
136
00:08:03,875 --> 00:08:06,666
- Știu că o să-l întinzi.
- Secret de pe TikTok.
137
00:08:06,750 --> 00:08:08,958
Da, dar e cam…
138
00:08:11,000 --> 00:08:13,125
- Lasă-mă!
- Poftim? Scuze!
139
00:08:13,208 --> 00:08:15,208
- Te-ai uitat la mine ca…
- Nu.
140
00:08:15,291 --> 00:08:18,583
Încerci să-mi întinzi machiajul
ca la copii! Pot și eu!
141
00:08:18,666 --> 00:08:22,541
Aveai privirea de sărut.
Am dat să te sărut din cauza ei!
142
00:08:22,625 --> 00:08:25,875
E ca și cum ai spune de o femeie
că umblă în minijupă!
143
00:08:25,958 --> 00:08:29,916
Nu-i adevărat! N-am zis că aveai
privirea de felație, ci de sărut!
144
00:08:30,000 --> 00:08:32,208
Câtuși de puțin!
145
00:08:32,291 --> 00:08:35,291
Bine, scuze! Am greșit, iartă-mă!
146
00:08:35,375 --> 00:08:37,583
- Ai greșit.
- Bine, îți doresc…
147
00:08:37,666 --> 00:08:40,958
- Baftă la eveniment!
- Jameson…
148
00:08:41,041 --> 00:08:44,458
- Ce-ai zice de un număr scurt?
- Doamne, nu!
149
00:08:52,666 --> 00:08:53,541
Jigodie!
150
00:08:53,625 --> 00:08:56,958
M-am săturat de cuvântul ăsta!
151
00:08:59,041 --> 00:09:03,791
Noi sărbătorim Crăciunul,
iar lumea e în flăcări.
152
00:09:04,541 --> 00:09:10,458
Soarele ne arde de vii absolut pe toți.
Drogurile divizează țara.
153
00:09:10,541 --> 00:09:13,250
Sloganul e să renunțăm la brizbrizuri,
154
00:09:13,333 --> 00:09:17,083
dar și la vrăjeala de rahat,
fiindcă e apocalipsa.
155
00:09:21,916 --> 00:09:23,458
Și vrei să faci filme?
156
00:09:24,125 --> 00:09:29,416
Filmele sunt la pământ acum,
dar poate, dacă ar redeveni bune…
157
00:09:29,500 --> 00:09:30,791
- E mobilul tău?
- Da.
158
00:09:30,875 --> 00:09:32,833
- Ce chestie! E mobilul tău?
- Da.
159
00:09:32,916 --> 00:09:34,166
Doamne, ce mic e!
160
00:09:34,250 --> 00:09:37,791
E ca o carte de joc, nu?
161
00:09:37,875 --> 00:09:40,375
Da, nu-mi permit unul mai bun.
162
00:09:40,458 --> 00:09:42,125
Nu-i nimic, vine Moșul.
163
00:09:43,458 --> 00:09:45,500
„Ho, ho, ho! Fiți cuminți!”
164
00:09:46,208 --> 00:09:47,208
Da.
165
00:09:47,791 --> 00:09:49,791
Le spun mereu…
166
00:09:50,791 --> 00:09:53,666
colegilor mei, tinerilor
167
00:09:54,333 --> 00:09:56,583
scenariști și cineaști
168
00:09:56,666 --> 00:10:00,125
că trebuie să creezi o poveste
pe care s-o spui doar tu.
169
00:10:00,208 --> 00:10:04,458
- Să-l iau?
- Ai primit un mesaj. Cine-i Darren?
170
00:10:04,958 --> 00:10:07,541
Nu-l citesc. E de la Darren.
171
00:10:07,625 --> 00:10:10,041
Răspund eu. Bună, Jess!
172
00:10:10,125 --> 00:10:13,166
- Bună, Gayle! Mișto teniși!
- Mersi, sunt noi.
173
00:10:13,250 --> 00:10:15,583
Știam că ai obsesia cumpărăturilor!
174
00:10:17,958 --> 00:10:22,416
Jim, te uiți pe lista cadrelor?
Ca să fiu sigură că luăm pauză la prânz.
175
00:10:22,500 --> 00:10:26,708
Te uiți pe lista cadrelor?
Ca să fiu sigur că luăm pauză la prânz.
176
00:10:28,041 --> 00:10:30,250
- Mă imiți…
- Mă imiți…
177
00:10:30,750 --> 00:10:33,041
Vrei să îi consulți pe clienți?
178
00:10:33,125 --> 00:10:36,750
Vrei să îi consulți pe clienți?
179
00:10:36,833 --> 00:10:39,291
- O să-i consult.
- O să-i consult.
180
00:10:39,375 --> 00:10:40,625
- Pot ajuta.
- Bine.
181
00:10:41,333 --> 00:10:42,541
Mă imiți?
182
00:10:42,625 --> 00:10:45,250
Îți vezi de treaba ta?
183
00:10:47,166 --> 00:10:50,583
- Bine, mă duc să verific… Revin.
- Bine.
184
00:10:50,666 --> 00:10:53,791
- Comandăm burrito la micul-dejun?
- E cam târziu.
185
00:10:53,875 --> 00:10:56,500
Mă pricep de minune să comand burrito.
186
00:10:56,583 --> 00:10:57,791
- Bine.
- Comandăm?
187
00:10:57,875 --> 00:11:00,125
- Trebuie să merg acolo.
- Vin cu tine.
188
00:11:00,208 --> 00:11:01,166
- Da?
- Da.
189
00:11:11,833 --> 00:11:13,041
Jess!
190
00:11:16,916 --> 00:11:21,000
Bună! Ne pregătim pentru primul cadru.
Cum vă simțiți?
191
00:11:21,083 --> 00:11:24,375
Suntem încântați că am ieșit din birou.
E o zi grozavă!
192
00:11:24,458 --> 00:11:27,750
Vrem să stăm deoparte,
să vă lăsăm să vă faceți treaba.
193
00:11:27,833 --> 00:11:31,000
Apropo, nu pare conceptul
pe care ni l-a sugerat Jim.
194
00:11:31,083 --> 00:11:33,708
Ne place să riscăm, nu-i așa?
195
00:11:33,791 --> 00:11:37,333
Dar suntem siguri sută la sută
în privința apocalipsei?
196
00:11:37,833 --> 00:11:42,541
Am presupus că totul a fost aprobat.
Dar vreți să vorbesc cu Jonno?
197
00:11:42,625 --> 00:11:45,750
- Da, așa aș vrea.
- Cred că e o idee bună.
198
00:11:45,833 --> 00:11:50,708
Bună, Jessiana!
Știu că, medical vorbind, nu e treaba mea,
199
00:11:50,791 --> 00:11:53,625
dar îmi place să mă bag
unde nu e nevoie de mine.
200
00:11:53,708 --> 00:11:57,416
Am auzit ce spunea o machieuză în rulotă.
201
00:11:57,500 --> 00:11:59,583
Ritei Ora nu-i place cum arată.
202
00:11:59,666 --> 00:12:02,750
Evident, e un mare semnal de alarmă.
Spiriduși gay!
203
00:12:02,833 --> 00:12:04,541
E cam mult și pentru mine.
204
00:12:04,625 --> 00:12:07,833
Trebuie s-o dregem neapărat.
E deprimată în rulota ei.
205
00:12:07,916 --> 00:12:10,833
Se simte exploatată sexual
la limita abuzului.
206
00:12:10,916 --> 00:12:15,541
- Așa a zis, „abuz”?
- Nu, eu am zis, dar simt c-o înțeleg.
207
00:12:15,625 --> 00:12:18,708
Nu-i vine să o spună,
ar fi etichetată drept divă.
208
00:12:18,791 --> 00:12:21,333
- Ar pierde contracte.
- Poate s-o spună.
209
00:12:21,416 --> 00:12:22,708
Apropo, ți-am zis
210
00:12:22,791 --> 00:12:26,250
că am petrecut o noapte senzuală
cu administratorul locației?
211
00:12:27,041 --> 00:12:29,833
A fost incredibil, dar ce fac?
Caut locații.
212
00:12:30,500 --> 00:12:34,250
Dacă o ștergem să verificăm
o aprobare, probabil că facem sex.
213
00:12:34,333 --> 00:12:36,083
Sex gay cu mine, Boss.
214
00:12:36,166 --> 00:12:39,291
Dacă ai o clipă liberă,
te-aș traumatiza spunându-ți
215
00:12:39,375 --> 00:12:41,791
că primele mele experiențe sexuale
îmi afectează
216
00:12:41,875 --> 00:12:45,583
implicarea totală
în dinamica asta, înțelegi?
217
00:12:45,666 --> 00:12:48,958
Da, înțeleg, bun-venit în club!
Eu sunt președinta.
218
00:12:49,041 --> 00:12:50,375
L-ai văzut pe Jonno?
219
00:12:50,458 --> 00:12:53,291
Nu, dar m-am uitat mai mult în telefon.
220
00:12:53,375 --> 00:12:54,208
Kim!
221
00:12:56,125 --> 00:12:57,125
Zău așa!
222
00:12:57,208 --> 00:13:01,291
Bună! Ai putea
să-i spui lui Jonno că plec acasă?
223
00:13:01,375 --> 00:13:03,333
- Unde e?
- Nu vreau să discut.
224
00:13:03,416 --> 00:13:06,791
Despre unde e el
sau despre plecarea ta acasă?
225
00:13:06,875 --> 00:13:08,583
Nu poți pleca, e treaba ta!
226
00:13:09,625 --> 00:13:10,458
Kim?
227
00:13:11,250 --> 00:13:12,833
- Bună!
- Bună!
228
00:13:13,333 --> 00:13:15,416
Spune-mi, iubito! Haide!
229
00:13:15,500 --> 00:13:16,416
Am făcut sex.
230
00:13:17,083 --> 00:13:18,416
Și n-a fost doar sex.
231
00:13:18,500 --> 00:13:21,916
Am făcut sex și nu m-a mai contactat.
232
00:13:22,500 --> 00:13:25,166
Nu m-a mai urmărit pe Instagram.
233
00:13:25,250 --> 00:13:29,000
- E culmea! Îmi place pagina ta.
- Am o mulțime de urmăritori.
234
00:13:29,083 --> 00:13:30,208
E egoistă.
235
00:13:30,291 --> 00:13:35,916
Am impresia că mă consideră
o lesbiană răsuflată.
236
00:13:36,000 --> 00:13:37,875
Crezi că așa te consideră?
237
00:13:37,958 --> 00:13:40,416
Da, fiindcă nu știu
să mă ocup de un clitoris.
238
00:13:40,500 --> 00:13:42,125
Nu pot să cred.
239
00:13:42,208 --> 00:13:45,458
Ești cea mai cool,
mai deșteaptă și mai frumoasă.
240
00:13:45,541 --> 00:13:48,125
Dacă tu nu te pricepi,
nu se pricepe nimeni.
241
00:13:48,625 --> 00:13:50,666
Simt că ești atât de…
242
00:13:51,333 --> 00:13:55,333
Trebuie să-l sun pe Jonno.
O să te complimentez și mai mult.
243
00:13:55,416 --> 00:13:57,125
Mi-aș fi dorit să fiu gay.
244
00:13:57,208 --> 00:13:59,583
Cu tine, să fim gay împreună.
245
00:14:02,625 --> 00:14:04,583
<i>Pasiunea nu poate fi stinsă.</i>
246
00:14:04,666 --> 00:14:05,708
CE NEBUNIE
247
00:14:05,791 --> 00:14:06,958
AMPLIFICĂ DRAMA
248
00:14:07,041 --> 00:14:08,041
NEBUNIE
249
00:14:08,125 --> 00:14:12,291
Dumnezeule! Nu, nu!
250
00:14:14,250 --> 00:14:16,375
<i>Focul pasiunii mele nu poate fi stins.</i>
251
00:14:16,458 --> 00:14:17,375
<i>Acum vine faza.</i>
252
00:14:18,208 --> 00:14:19,541
<i>A luat foc.</i>
253
00:14:21,625 --> 00:14:23,875
<i>- Nu cred!</i>
<i>- Focul pasiunii mele…</i>
254
00:14:23,958 --> 00:14:27,166
<i>De ce o iubesc? O iubesc.</i>
<i>E nebună și o susțin.</i>
255
00:14:27,250 --> 00:14:31,916
<i>Și-a dat foc la propriu?</i>
<i>Și eu mi-aș fi dat foc. Poate mi-am dat.</i>
256
00:14:32,000 --> 00:14:33,500
<i>Fata aia are ceva.</i>
257
00:14:33,583 --> 00:14:39,208
<i>Nu știu dacă e vorba de voce,</i>
<i>de chipul ei în general</i>
258
00:14:39,291 --> 00:14:43,583
<i>sau de faptul că și-a dat foc,</i>
<i>dar ceva m-a enervat la ea.</i>
259
00:14:44,291 --> 00:14:47,250
<i>Te iei de cineva</i>
<i>fără ca măcar să-l cunoști.</i>
260
00:14:49,083 --> 00:14:52,000
<i>Nu e o nebunie</i>
<i>ce fac fetele pentru dragoste?</i>
261
00:14:56,333 --> 00:14:59,166
<i>Trebuie să discutăm</i>
<i>despre noua fată de foc.</i>
262
00:14:59,250 --> 00:15:02,083
<i>A dus la un nou nivel</i>
<i>hărțuirea pe internet</i>
263
00:15:02,166 --> 00:15:04,416
<i>și, sincer, susțin asta.</i>
264
00:15:04,500 --> 00:15:07,625
<i>Vorbește cu noua gagică</i>
<i>a fostului ei iubit</i>
265
00:15:07,708 --> 00:15:09,750
<i>în fiecare zi de un an încoace.</i>
266
00:15:09,833 --> 00:15:14,875
<i>Plânge, avertizează, izbucnește,</i>
<i>se dezlănțuie, dar e de înțeles.</i>
267
00:15:14,958 --> 00:15:18,458
Au devenit publice. Toate sunt publice.
268
00:15:18,958 --> 00:15:20,333
<i>Mi-e silă, vomit.</i>
269
00:15:20,416 --> 00:15:22,750
<i>Dragă Wendy Jones… Uite care-i faza…</i>
270
00:15:22,833 --> 00:15:27,083
<i>Vine momentul, Wendy,</i>
<i>când îți negi intuiția sau o asculți.</i>
271
00:15:27,166 --> 00:15:31,083
<i>Wendy, uneori, mintea mea intră în buclă.</i>
272
00:15:31,166 --> 00:15:34,458
<i>Dacă ne-am petrece timpul împreună,</i>
<i>probabil că m-ai iubi.</i>
273
00:15:34,541 --> 00:15:38,791
<i>Dragă Wendy Jones,</i>
<i>azi am fi aniversat șapte ani.</i>
274
00:15:38,875 --> 00:15:39,750
<i>Sunt furioasă.</i>
275
00:15:39,833 --> 00:15:42,166
<i>S-a uitat la tine, Wendy, și a zis…</i>
276
00:15:42,250 --> 00:15:45,291
<i>Culmea e că lumea zice</i>
<i>să căutăm semnale de alarmă.</i>
277
00:15:45,375 --> 00:15:47,916
<i>Tipi care-și vorbesc de rău</i>
<i>fostele iubite…</i>
278
00:15:48,000 --> 00:15:50,333
<i>Uneori trebuie să-ți recapeți strălucirea.</i>
279
00:15:50,416 --> 00:15:53,833
Va fi un ciclu autodistructiv
sfârșit cu moarte prematură.
280
00:15:53,916 --> 00:15:56,458
- Ce-i cu tine?
- Sincer, n-are nimic.
281
00:15:56,541 --> 00:15:59,541
Îi place să facă din țânțar armăsar.
282
00:15:59,625 --> 00:16:01,625
ZEV: EȘTI JALNICĂ. DU-TE DRACU'.
283
00:16:01,708 --> 00:16:03,541
- Aici erai!
- Jessica!
284
00:16:03,625 --> 00:16:05,791
Intri în videoconferință?
285
00:16:05,875 --> 00:16:08,208
Jessica, situația cu Rita…
286
00:16:08,291 --> 00:16:11,708
Mă scuzați o clipă,
trebuie să mă cac pe mine.
287
00:16:14,000 --> 00:16:16,500
Bun așa. Unde se duce?
288
00:16:18,583 --> 00:16:21,958
Am primit smoothie-ul.
Așteptăm untul de capră pentru cafea.
289
00:16:22,041 --> 00:16:25,166
Superb accent! Am venit să văd ce face.
290
00:16:25,250 --> 00:16:26,166
În sfârșit!
291
00:16:27,166 --> 00:16:30,875
Arăt oribil,
ca spiridușul Dobby în călduri.
292
00:16:30,958 --> 00:16:34,958
Nu de la tine, Shirley. Fața e beton.
Dar nu cadrează cu jegul ăsta.
293
00:16:35,041 --> 00:16:38,416
Scuze, sunt dezarmată de parfumul tău.
294
00:16:38,500 --> 00:16:43,666
E un amestec de tort, sex și verdeață
și toate se îmbină armonios împreună.
295
00:16:43,750 --> 00:16:46,500
Mersi, e noul meu parfum. Ia un flacon!
296
00:16:47,250 --> 00:16:50,500
„Aura”… Înțeleg jocul de cuvinte,
e simplu și eficient.
297
00:16:50,583 --> 00:16:54,958
Vreau să fii mulțumită,
dar suntem presați de timp.
298
00:16:55,041 --> 00:16:57,458
Îți aduc o înghețată, să te înveselești?
299
00:16:57,541 --> 00:17:02,291
Nu-mi vorbi ca unei actrițe!
Știu că suntem în întârziere, știu tot.
300
00:17:03,166 --> 00:17:05,916
Dar mi s-a zis
c-o să joc rolul Moșului într-o reclamă
301
00:17:06,000 --> 00:17:08,958
care le spune fetelor că pot face orice.
302
00:17:09,041 --> 00:17:12,166
Acum e interpretat de un cascador.
303
00:17:12,250 --> 00:17:15,416
Între timp,
belengherul de Jim a intrat aici
304
00:17:15,500 --> 00:17:19,083
și a cerut să-mi fie redus sutienul
cu trei centimetri.
305
00:17:19,666 --> 00:17:23,041
- Deja e sutien, uită-te!
- Da, normal că e sutien.
306
00:17:23,125 --> 00:17:25,416
- Da, e un mare belengher.
- Belengher.
307
00:17:25,500 --> 00:17:27,875
Nu știu ce înseamnă, dar deduc sensul.
308
00:17:27,958 --> 00:17:31,083
Așa că da… Cum pot îndrepta lucrurile?
309
00:17:32,291 --> 00:17:34,250
Punându-mă Moș Crăciun!
310
00:17:35,291 --> 00:17:38,125
Să le dăm peste cap
părerile despre frumusețe
311
00:17:38,208 --> 00:17:41,125
punându-mă să fiu un Moș Crăciun gras.
312
00:17:43,291 --> 00:17:44,166
Mă auzi?
313
00:17:46,666 --> 00:17:50,000
Scuze, trebuie să-ți spun tot adevărul.
314
00:17:50,083 --> 00:17:53,166
Am făcut public din greșeală
jurnalul meu secret
315
00:17:53,250 --> 00:17:55,375
adresat logodnicei fostului meu iubit.
316
00:17:55,458 --> 00:17:59,083
Eram copleșită și agitată
și am etichetat-o din greșeală.
317
00:17:59,166 --> 00:18:00,375
Sigur a văzut.
318
00:18:00,458 --> 00:18:03,833
Probabil că a văzut multe filmulețe
și sunt 537.
319
00:18:03,916 --> 00:18:06,333
Simt că energia mea e foarte intensă.
320
00:18:06,416 --> 00:18:09,500
O iau razna tot timpul.
321
00:18:09,583 --> 00:18:12,750
Iar acum sunt îngrozită de-a dreptul.
322
00:18:12,833 --> 00:18:17,208
Practic, mi-am distrus viața,
a devenit de nesuportat acum.
323
00:18:17,291 --> 00:18:21,541
Încep să-mi spun acum
că îmi place viața asta mizeră.
324
00:18:21,625 --> 00:18:23,375
De ce au pus un singur buton?
325
00:18:23,458 --> 00:18:26,458
De ce desparte un singur buton
privatul de public?
326
00:18:26,541 --> 00:18:28,166
Trebuiau să ceară o parolă,
327
00:18:28,250 --> 00:18:32,208
să existe trei pași ca să te asiguri
că vrei să fie public!
328
00:18:33,166 --> 00:18:34,541
Să revenim puțin, da?
329
00:18:34,625 --> 00:18:37,708
Deci ai un cont privat pe Instagram.
330
00:18:37,791 --> 00:18:40,458
- Da.
- Și te adresezi…
331
00:18:40,541 --> 00:18:44,375
- Logodnicei fostului meu iubit.
- Și la câte vizualizări a ajuns?
332
00:18:44,458 --> 00:18:46,125
La 10-20 de milioane?
333
00:18:46,208 --> 00:18:51,375
Cred că majoritatea au cam 20.000.
Cel în care mi-am dat foc are vreo 25.000.
334
00:18:51,458 --> 00:18:56,166
În plus, frumoasa logodnică e
persoană publică, ceea ce e nașpa.
335
00:18:56,250 --> 00:18:57,125
E Wendy Jones.
336
00:18:57,208 --> 00:19:00,583
Cine mama dracu' e Wendy Jones?
Și ești mult prea aproape.
337
00:19:00,666 --> 00:19:03,875
Înțeleg că nu faci parte
din comunitatea tricotezelor.
338
00:19:03,958 --> 00:19:05,416
Bine, ascultă-mă…
339
00:19:05,500 --> 00:19:08,833
Internetul nu ține minte, crede-mă.
340
00:19:09,333 --> 00:19:12,625
Numai tu îți vei aminti durerea.
341
00:19:12,708 --> 00:19:17,166
Învață să digeri, să procesezi.
S-ar putea să nu uiți niciodată.
342
00:19:17,250 --> 00:19:21,041
Ai perfectă dreptate!
Doamne, respir din nou!
343
00:19:21,541 --> 00:19:25,791
Îmi faci tolerabilă anxietatea.
Te plac mult!
344
00:19:25,875 --> 00:19:29,375
Firește, ca toată lumea.
Și acum ascultă-mă, te rog.
345
00:19:29,458 --> 00:19:33,958
Poți rezolva mizeria cu spiridușii?
Altfel, cu tot respectul, o să plec.
346
00:19:34,041 --> 00:19:38,000
- Sigur că da.
- Mulțumesc!
347
00:19:38,083 --> 00:19:39,083
E în regulă.
348
00:19:42,500 --> 00:19:44,583
Nu-s nebună, a fost mai mult.
349
00:19:44,666 --> 00:19:46,333
Ce proastă sunt!
350
00:19:46,416 --> 00:19:49,625
De ce aș crede
că o femeie ar schimba dinamica asta?
351
00:19:49,708 --> 00:19:53,833
Proiectezi multe asupra mea.
Nu au deloc legătură cu mine.
352
00:19:53,916 --> 00:19:57,208
- Intri în videoconferință?
- Ce videoconferință?
353
00:19:57,291 --> 00:20:00,291
Mă întrebi întruna și nu-mi spui ce e.
354
00:20:01,041 --> 00:20:03,333
Sunt în pauză!
355
00:20:04,416 --> 00:20:05,500
Bine.
356
00:20:05,583 --> 00:20:06,750
Jessica!
357
00:20:07,250 --> 00:20:09,541
Baiul e că Ritei i s-a zis că va fi Moșul.
358
00:20:09,625 --> 00:20:12,583
- Nu, baiul e că a plecat Jim.
- Cum?
359
00:20:12,666 --> 00:20:13,750
A renunțat.
360
00:20:13,833 --> 00:20:18,125
A zis că nu primește sfaturi
de la cei pe care nu-i respectă.
361
00:20:18,208 --> 00:20:22,958
Doamne! Rita nu e doar actriță!
E cântăreață și magnată a parfumurilor.
362
00:20:23,458 --> 00:20:25,541
Cred că s-a referit la tine.
363
00:20:27,833 --> 00:20:31,375
Bine. Unde naiba e Jonno?
364
00:20:31,458 --> 00:20:33,708
Te duci să te regăsești? Unde?
365
00:20:33,791 --> 00:20:35,583
Copiii au plecat. Și tu.
366
00:20:36,083 --> 00:20:39,958
Unde contează. Ai zis mereu
că tot ce faci e pentru familie.
367
00:20:40,041 --> 00:20:44,000
Și poftim! Avem tot ce ne trebuie,
iar tu ești tot plecat!
368
00:20:44,583 --> 00:20:45,875
Nu merge.
369
00:20:45,958 --> 00:20:51,333
Diane m-a făcut să-mi dau seama
că am fost mamă destul.
370
00:20:51,416 --> 00:20:53,708
I-am îngrijit pe ei, pe tine…
371
00:20:54,833 --> 00:20:57,875
Ceva s-a schimbat în mine.
372
00:20:57,958 --> 00:21:01,166
Mă pot schimba după tine, sunt în stare.
373
00:21:01,250 --> 00:21:03,791
A venit timpul să fac ce-mi place mie.
374
00:21:03,875 --> 00:21:07,000
Vreau să particip
la un curs de psihocriminologie,
375
00:21:07,083 --> 00:21:10,625
să port o bluză de flanel
și să n-o spăl cu lunile.
376
00:21:10,708 --> 00:21:14,833
Vreau să dorm într-un depozit
pe o saltea aruncată pe jos
377
00:21:14,916 --> 00:21:19,041
și să n-am nimic în afară de cărți,
să am numai cărți în jurul meu.
378
00:21:19,125 --> 00:21:20,208
Da, doar atât.
379
00:21:20,791 --> 00:21:23,458
Nu mă mai dorești fizic?
380
00:21:23,958 --> 00:21:27,083
Nu, dragule, îmi pare rău,
și mi-e greu să o spun.
381
00:21:27,166 --> 00:21:29,500
Dar nu mai doresc fizic pe nimeni.
382
00:21:29,583 --> 00:21:32,333
Ar trebui să mă doresc pe mine și atât.
383
00:21:32,416 --> 00:21:38,416
Să pun pe mine 30 kg dacă vreau
și să nu mai fac sex niciodată.
384
00:21:39,000 --> 00:21:41,208
Nu vreau să mă mai pipăie nimeni.
385
00:21:41,750 --> 00:21:42,875
În afară de mine.
386
00:21:45,333 --> 00:21:47,250
- Nu, Jonno.
- Te implor.
387
00:21:47,333 --> 00:21:48,625
- Nu.
- Te implor!
388
00:21:48,708 --> 00:21:51,375
Nu mai sta în genunchi, că nu mai ține.
389
00:21:51,458 --> 00:21:53,041
Ridică-te, Jonno!
390
00:21:55,125 --> 00:21:56,875
Nu răspunde.
391
00:21:58,166 --> 00:21:59,958
Dumnezeule! Ce facem?
392
00:22:01,000 --> 00:22:03,500
Nu știu, habar n-am unde e.
393
00:22:04,125 --> 00:22:06,000
Pot să-l sun din nou.
394
00:22:15,291 --> 00:22:16,708
În regulă, oameni buni!
395
00:22:18,208 --> 00:22:19,375
Schimbare de plan!
396
00:22:19,458 --> 00:22:22,625
Coborâți-l încet. Îi iei tu haina?
397
00:22:36,958 --> 00:22:40,791
- Dumnezeule, Rita, arăți extraordinar!
- Nu-i așa?
398
00:22:41,500 --> 00:22:42,958
O ducem aici.
399
00:22:43,041 --> 00:22:45,333
Unu, doi, trei, stop!
400
00:22:45,416 --> 00:22:47,166
- Unu, doi…
- O clipă!
401
00:22:47,250 --> 00:22:51,458
Sloganul e „Fără brizbrizuri!”,
așa că renunțăm la brizbrizuri!
402
00:22:52,125 --> 00:22:56,333
Bine, iubiții mei!
Luați pauză cinci minute, beți o cafea!
403
00:22:56,416 --> 00:23:00,333
Nu cred că ai nevoie de toate astea.
Ce-ai zice să apari singură?
404
00:23:00,416 --> 00:23:03,791
Da, de-aia nu sunt în vreo trupă.
405
00:23:04,375 --> 00:23:06,750
- Stai bine acolo?
- Da. Jess?
406
00:23:07,916 --> 00:23:10,166
Da, bine, nu-l folosim.
407
00:23:10,750 --> 00:23:13,916
Fred, filmezi cu încetinitorul
coborârea Ritei pe horn.
408
00:23:14,000 --> 00:23:14,833
Am înțeles.
409
00:23:16,750 --> 00:23:21,166
Jess, ce dominantă ești!
M-ai umplut de viață!
410
00:23:21,250 --> 00:23:22,541
Îmi aduci o cafea?
411
00:23:24,666 --> 00:23:25,541
Da.
412
00:23:27,166 --> 00:23:28,375
Porniți ninsoarea!
413
00:23:30,666 --> 00:23:33,000
Puțin mai deasă! Asta e!
414
00:23:33,500 --> 00:23:35,125
Motor!
415
00:24:32,625 --> 00:24:33,500
Și tăiați!
416
00:24:34,083 --> 00:24:36,666
Am încheiat scena cu Rita Ora!
417
00:24:39,166 --> 00:24:42,375
- A ieșit la fix. Bravo, Jess!
- Am murit! Nu-mi revin!
418
00:24:42,458 --> 00:24:44,208
- A reușit.
- Ce?
419
00:24:51,208 --> 00:24:53,333
Ba mă privește! Te duci la el?
420
00:24:53,416 --> 00:24:56,333
- Nu te privește.
- Unde te duci?
421
00:24:56,416 --> 00:24:59,458
Mai bine mănânc sticlă
decât să trăiesc cu vipere!
422
00:24:59,541 --> 00:25:04,708
N-a făcut-o, Nicola.
Nici nu l-a atins pe Trent. El a pipăit-o!
423
00:25:04,791 --> 00:25:09,541
De ce aș crede o vorbă din ce spui
când nici nu mi-ai zis cum a fost?
424
00:25:09,625 --> 00:25:10,500
Ce te uiți?
425
00:25:10,583 --> 00:25:13,041
- Căutam să te protejez!
- Mincinoaso!
426
00:25:13,125 --> 00:25:14,083
Bine.
427
00:25:14,166 --> 00:25:17,250
- N-am făcut asta!
- Atunci de ce mai plângi?
428
00:25:17,333 --> 00:25:19,666
Dai apă la șoareci, Cheryl!
429
00:25:19,750 --> 00:25:22,791
- Nu mai stau acolo.
- Și eu sunt viperă? Bine!
430
00:25:22,875 --> 00:25:26,750
- Cum îndrăznești, vaco?
- Ți-ai luat valiza!
431
00:25:26,833 --> 00:25:29,166
Ai zis că pleci, așa că du-te!
432
00:25:29,250 --> 00:25:30,083
Hai sictir!
433
00:25:30,166 --> 00:25:32,875
Ia-ți urâțeniile de șopârlă!
434
00:25:32,958 --> 00:25:36,000
Te urăsc! Așa mă tratezi
după ce-am crezut în tine?
435
00:25:36,083 --> 00:25:38,416
- O să plătești!
- Și chiloții tanga!
436
00:25:43,041 --> 00:25:47,750
Doamne, a fost nebunie azi!
N-o să-ți vină să crezi.
437
00:25:47,833 --> 00:25:51,083
Mai întâi mi-am făcut
din greșeală jurnalul public.
438
00:25:51,166 --> 00:25:56,375
N-am vrut și ar putea fi nasol.
Lumea comenta: „Ce grasă proastă!”
439
00:25:56,458 --> 00:25:59,708
Și apoi Zev… Dar rămâne pe altă dată.
440
00:25:59,791 --> 00:26:03,375
Deși nu cred că mai e nevoie,
că lumea a început să zică:
441
00:26:03,458 --> 00:26:06,833
„Zi-le, mămicule!”
și „Fă ca tine, prostuță genială!”
442
00:26:06,916 --> 00:26:07,958
Se bucurau.
443
00:26:08,041 --> 00:26:13,916
Iar Jim a plecat de pe platou, a fugit,
Jonno era de negăsit și rămăsesem eu.
444
00:26:14,000 --> 00:26:17,666
A trebuit să regizez.
Timpul trecea și pierdeam bani.
445
00:26:17,750 --> 00:26:23,458
Am intervenit și nu m-am blocat,
m-am ridicat la înălțimea așteptărilor.
446
00:26:25,416 --> 00:26:27,875
Se pare că ai avut o zi plină de acțiune.
447
00:26:29,125 --> 00:26:30,250
Foarte palpitantă.
448
00:26:36,583 --> 00:26:37,500
Ai dat clasă.
449
00:26:39,750 --> 00:26:41,958
De ce te porți așa de ciudat?
450
00:26:44,625 --> 00:26:46,166
Care-i treaba?
451
00:26:46,250 --> 00:26:49,833
Cum te așteptai să reacționez?
Ți-am zis „bravo”, nu?
452
00:26:50,958 --> 00:26:53,666
Mă așteptam la o reacție normală.
453
00:26:54,166 --> 00:26:57,458
- Abia așteptam să-ți zic cum a fost azi.
- Bine.
454
00:26:59,625 --> 00:27:03,166
A fost reclama aia
cu Lana Del Rey sau cum îi zice?
455
00:27:05,833 --> 00:27:11,333
Știi ceva? Deși tu nu ești ambițios,
am dreptul să mă bucur de reușitele mele.
456
00:27:16,583 --> 00:27:21,750
Scuze, nu știu de ce-am zis asta.
Nu asta am vrut să spun.
457
00:27:28,208 --> 00:27:30,458
Eu doar… Da.
458
00:27:30,541 --> 00:27:32,416
Mă duc să-mi iau țigări.
459
00:27:52,791 --> 00:27:54,833
- Bărbate!
- Ce faci, Pietro?
460
00:27:54,916 --> 00:27:56,916
- Nu te-am văzut de mult.
- Mersi.
461
00:28:16,000 --> 00:28:20,291
Feefee! Unde te-ai ascuns, drăgălașule?
462
00:28:22,708 --> 00:28:23,583
Doamnă Fiona!
463
00:28:23,666 --> 00:28:27,041
Nu te mint, mă gândesc la tine
cam o dată la două luni.
464
00:28:27,125 --> 00:28:28,916
Mi-e dor de tine.
465
00:28:29,000 --> 00:28:34,541
Doamne, mi-au lipsit frumusețea ta,
energia, fețișoara ta obraznică!
466
00:28:37,291 --> 00:28:38,125
Haide!
467
00:28:48,875 --> 00:28:51,750
I-am zis: „Kate,
în casa mea nu ești supermodel,
468
00:28:51,833 --> 00:28:53,625
așa că nu fi superscorpie!”
469
00:28:53,708 --> 00:28:57,416
Nu mi-a mai vorbit de atunci.
Dar mi se rupe, nu-mi pasă.
470
00:28:57,500 --> 00:29:02,375
Deși eu am ajutat-o
după reclama aia la cola fără zahăr.
471
00:29:02,458 --> 00:29:07,958
Eu i-am dăruit terierul Staffordshire
pe care nu și-l dorea.
472
00:29:08,041 --> 00:29:11,250
Fuge, dar nu se poate ascunde.
473
00:29:11,333 --> 00:29:13,541
Cred c-o să vă împăcați până la urmă.
474
00:29:13,625 --> 00:29:16,083
Dar sunt multe, dragule.
475
00:29:16,166 --> 00:29:19,500
Răspund de foarte mulți oameni
476
00:29:19,583 --> 00:29:23,791
de când Mark a fost acuzat
de evaziune fiscală.
477
00:29:23,875 --> 00:29:24,958
Hristoase!
478
00:29:26,000 --> 00:29:31,250
Trebuie să suport consecințele
faptelor lui nepotrivite.
479
00:29:32,041 --> 00:29:37,666
Trebuie să fiu precum Hillary Clinton.
„Apără-ți bărbatul după ce te-a înșelat.”
480
00:29:37,750 --> 00:29:41,958
Iar eu nu-s așa, dragule.
Sunt cinstită până-n pânzele albe.
481
00:29:42,500 --> 00:29:45,250
N-aș comite o fărădelege
nici picată cu ceară.
482
00:29:45,750 --> 00:29:49,666
Ți-e mai bine fără el.
Unii se descurcă mai bine singuri.
483
00:29:50,166 --> 00:29:51,750
E ca o modă, nu-i așa?
484
00:29:52,958 --> 00:29:59,416
Fiindcă, dacă ai un anume defect,
uneori te poți potrivi perfect cu cineva.
485
00:29:59,500 --> 00:30:05,291
Dar mai sunt și unii
care sunt mult prea duși
486
00:30:05,375 --> 00:30:08,000
când cunosc pe cineva, dacă mă-nțelegi.
487
00:30:08,500 --> 00:30:13,125
Fiindcă, atunci când te naști,
totul e pur și simplu luminos.
488
00:30:13,208 --> 00:30:17,583
Ai inima deschisă
și lumina pătrunde în ea.
489
00:30:17,666 --> 00:30:23,416
Dar, pe măsură ce ți se întâmplă nasoale,
începe să se închidă.
490
00:30:24,750 --> 00:30:27,208
Lumina e în continuare acolo,
491
00:30:27,833 --> 00:30:33,125
dar, din fundul puțului,
nu vezi decât mici frânturi de…
492
00:30:34,583 --> 00:30:35,583
Nu știu.
493
00:30:37,083 --> 00:30:38,000
Are sens?
494
00:30:38,708 --> 00:30:41,875
Da, are sens de cocaină, desigur.
495
00:30:52,208 --> 00:30:54,583
- Bună!
- Bună.
496
00:30:55,708 --> 00:30:57,166
- Bine.
- Te simți bine?
497
00:30:57,791 --> 00:30:58,625
Da.
498
00:31:04,250 --> 00:31:06,750
Cică am sâni emblematici.
499
00:31:08,083 --> 00:31:08,958
Bine.
500
00:31:16,208 --> 00:31:18,250
Sunt cam amețit, scuze.
501
00:31:18,333 --> 00:31:20,125
- Vrei să te așezi?
- Da.
502
00:31:20,208 --> 00:31:22,833
- Da, m-aș așeza puțin.
- Stai jos.
503
00:31:34,416 --> 00:31:36,708
Da, bine.
504
00:31:37,750 --> 00:31:39,708
- Salut!
- Bună.
505
00:31:51,916 --> 00:31:54,000
Dezbracă-te, haide!
506
00:31:54,083 --> 00:31:55,333
Da, bine.
507
00:31:56,458 --> 00:31:59,625
Feefee…
508
00:32:00,708 --> 00:32:02,208
Scuipă-mă în gură.
509
00:32:06,333 --> 00:32:08,208
N-ar trebui să fiu deasupra?
510
00:32:09,041 --> 00:32:10,208
Numai o clipă!
511
00:32:13,541 --> 00:32:15,416
- Nu.
- Stai, încerc din nou.
512
00:32:16,000 --> 00:32:18,708
Nu, dragule, nu.
513
00:32:18,791 --> 00:32:20,583
- Fir-ar!
- Hai jos!
514
00:32:20,666 --> 00:32:22,375
- Cum?
- Haide!
515
00:32:22,458 --> 00:32:24,750
Bine. Ce faci?
516
00:32:25,416 --> 00:32:27,291
- Unde?
- Hai aici!
517
00:32:27,375 --> 00:32:28,958
- Chiar aici?
- Da.
518
00:32:29,833 --> 00:32:31,458
Am uitat de colanții Spanx.
519
00:32:35,750 --> 00:32:36,583
Bine.
520
00:32:46,583 --> 00:32:50,250
Nu sunt pregătită, e prea devreme.
521
00:32:52,750 --> 00:32:55,083
Mi-e dor de el!
522
00:32:55,833 --> 00:32:57,458
Mi-e foarte dor de el!
523
00:33:00,666 --> 00:33:03,750
Știu că era măgar, dar era măgarul meu.
524
00:33:09,083 --> 00:33:09,916
Hristoase!
525
00:33:11,500 --> 00:33:13,083
Du-te!
526
00:33:33,166 --> 00:33:35,000
Nu vorbi cu copiii mei!
527
00:34:24,625 --> 00:34:25,458
Bună!
528
00:34:26,208 --> 00:34:27,083
Bună.
529
00:34:32,541 --> 00:34:33,833
Unde ai fost?
530
00:34:37,500 --> 00:34:43,125
Am făcut sex cu o babă și m-am drogat.
531
00:34:45,541 --> 00:34:46,625
Și am băut.
532
00:34:47,416 --> 00:34:49,833
Nu a fost… E babă.
533
00:34:50,666 --> 00:34:54,375
De fapt se ține bine, dar…
534
00:34:56,083 --> 00:34:58,083
Da, nu vreau să te mint.
535
00:34:59,333 --> 00:35:01,333
Nu vreau să te mai mint, așa că…
536
00:35:02,541 --> 00:35:04,875
Aș prefera să știi că asta am făcut.
537
00:35:05,583 --> 00:35:09,458
M-am drogat de câteva ori
acasă la Auggie și am băut,
538
00:35:09,541 --> 00:35:11,416
la nuntă, după plecarea ta.
539
00:35:16,000 --> 00:35:17,166
Felix…
540
00:35:22,458 --> 00:35:24,708
O să plec azi ca să-ți iei lucrurile.
541
00:37:37,375 --> 00:37:40,291
Subtitrarea: Adrian Oprea
541
00:37:41,305 --> 00:38:41,839
Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi