"Too Much" Enough, Actually

ID13191773
Movie Name"Too Much" Enough, Actually
Release NameToo.Much.S01E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MEOO
Year2025
Kindtv
LanguageRomanian
IMDB ID30412816
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,375 --> 00:00:09,500 <i>- Simt că nu te cunosc!</i> <i>- Nici eu nu-i plac pe ăștia!</i> 2 00:00:09,583 --> 00:00:11,500 <i>Ei te urăsc!</i> 3 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:44,625 --> 00:00:45,708 <i>Bonjour!</i> 5 00:00:45,791 --> 00:00:48,083 Room-service, <i>monsieur</i>! 6 00:00:48,625 --> 00:00:52,708 La acest hotel, clienții beneficiază de răsfăț. 7 00:00:52,791 --> 00:00:57,416 Scopul personalului e să le ofere maximă plăcere oaspeților speciali. 8 00:00:57,916 --> 00:01:02,833 Scuze, cred că angajata de hotel din mine se confundă 9 00:01:02,916 --> 00:01:06,125 cu operatoarea telefonică de la Hertz. 10 00:01:06,208 --> 00:01:09,208 Din fericire pentru tine, amândouă sunt târfulițe. 11 00:01:10,416 --> 00:01:12,000 Bună dimineața! 12 00:01:12,083 --> 00:01:14,583 Bine, mă dau jos de pe tine. 13 00:01:15,333 --> 00:01:18,916 E miezul zilei. N-ai vrea să te trezești? Ai fotbal european. 14 00:01:19,000 --> 00:01:20,041 Băga-mi-aș! 15 00:01:21,375 --> 00:01:23,041 - Fotbal. - Ești bolnav? 16 00:01:23,125 --> 00:01:27,125 De ce e așa de verde? Parcă e hrană de dinozauri. 17 00:01:27,625 --> 00:01:28,916 Hrană de dinozauri? 18 00:01:29,625 --> 00:01:31,958 De unde știi ce mâncau dinozaurii? 19 00:01:32,750 --> 00:01:34,041 Nimeni nu știe. 20 00:01:34,541 --> 00:01:36,291 Nimeni nu știe ce mâncau. 21 00:01:46,500 --> 00:01:47,750 'Neața! 22 00:01:48,250 --> 00:01:49,333 Ți-e bine? 23 00:01:49,416 --> 00:01:51,041 Da, abia m-am trezit. 24 00:01:51,750 --> 00:01:54,250 N-o să fiu mereu voios la prima oră a… 25 00:01:54,333 --> 00:01:57,500 - Mă rog. - A amiezii? E foarte târziu. 26 00:01:58,166 --> 00:01:59,041 Știi… 27 00:02:00,333 --> 00:02:01,750 Probabil că… 28 00:02:02,333 --> 00:02:05,916 Am impresia că te porți cam ciudat de la nuntă încoace. 29 00:02:06,000 --> 00:02:08,625 - Știu că ne-am certat. - N-a fost ceartă. 30 00:02:09,208 --> 00:02:10,541 Am țipat. 31 00:02:12,541 --> 00:02:14,333 Tu ai țipat, nu eu. 32 00:02:18,250 --> 00:02:21,250 Te simt departe de mine acum. 33 00:02:21,333 --> 00:02:25,625 Parcă aș vorbi cu tine printr-un geam antiglonț, 34 00:02:25,708 --> 00:02:28,833 la vamă, după un zbor internațional. 35 00:02:28,916 --> 00:02:32,666 Ești afectat de diferența de fus orar, iar eu m-aș întreba: 36 00:02:33,166 --> 00:02:34,750 „Oare e cine spune că e?” 37 00:02:35,333 --> 00:02:37,583 Cam dramatizezi, nu crezi? 38 00:02:38,375 --> 00:02:39,541 Unde mi-s ciorapii? 39 00:02:39,625 --> 00:02:40,666 Uite-i! 40 00:02:42,041 --> 00:02:43,333 Mersi pentru astea. 41 00:02:46,041 --> 00:02:47,708 Ne vedem după fotbal, bine? 42 00:02:48,208 --> 00:02:51,666 Bine, distracție plăcută! Te iubesc… 43 00:02:52,833 --> 00:02:53,666 scumpete! 44 00:02:56,375 --> 00:02:59,750 <i>Wendy, chestia cu năravurile e</i> <i>că scapi greu de ele.</i> 45 00:02:59,833 --> 00:03:04,166 <i>Când îți zici c-ai scăpat,</i> <i>se întâmplă ceva și o iei de la zero.</i> 46 00:03:06,000 --> 00:03:07,291 Ce? 47 00:03:07,791 --> 00:03:09,500 Ce morții mă-sii? 48 00:03:12,083 --> 00:03:14,666 Wendy Jones, mi s-a luat de vrăjeli, da? 49 00:03:14,750 --> 00:03:19,583 Vrei să te fâțâi în șorturi tricotate și să ai o șopârlă pe nume Beavis? Bine! 50 00:03:19,666 --> 00:03:23,333 Vrei să ai cel mai mișto fund din emisfera nordică? N-ai decât! 51 00:03:23,416 --> 00:03:28,291 Vrei să te logodești cu fostul meu iubit imediat după ce i-am avortat copilul? 52 00:03:28,375 --> 00:03:32,041 Chiar te rog, dar n-o să fiu de acord 53 00:03:32,125 --> 00:03:36,166 să porți tricoul ironic cu Nixon al mamei mele! 54 00:03:36,250 --> 00:03:39,625 Zev Goldstein, mi-ai furat tricoul, i l-ai dat noii gagici 55 00:03:39,708 --> 00:03:41,500 și nu-i în regulă, belitule! 56 00:03:41,583 --> 00:03:44,458 Pupa-mi-ai curul lătăreț! 57 00:03:44,541 --> 00:03:46,041 PREA MULT 58 00:03:50,791 --> 00:03:52,916 Cere-o! Leo, cere mingea! 59 00:03:54,000 --> 00:03:54,833 Repede! 60 00:03:56,208 --> 00:03:58,041 - Băga-mi-aș! - Bine! 61 00:04:02,458 --> 00:04:03,958 - Arbitru! - Nu peste cap! 62 00:04:04,041 --> 00:04:06,250 A fost la umăr, nu la cap! 63 00:04:06,333 --> 00:04:08,708 - Calmează-te! - Papagalule! 64 00:04:08,791 --> 00:04:11,791 Nu mă afectează. E frumos. 65 00:04:12,666 --> 00:04:14,000 Pe linie! 66 00:04:15,833 --> 00:04:16,875 Dă-o-n mă-sa! 67 00:04:20,166 --> 00:04:23,208 - Mergem la tine? - Credeam că nu mai calci acolo. 68 00:04:23,875 --> 00:04:25,500 Nu pot să renunț la tine. 69 00:04:26,583 --> 00:04:30,416 Bine, dar ne pregătim pentru protestul de vineri, 70 00:04:30,500 --> 00:04:33,208 așa că o să dai din marker. 71 00:04:33,291 --> 00:04:37,875 Există o glumă cu mânuitul markerului că nu-ți merge scula, 72 00:04:37,958 --> 00:04:39,708 dar sunt rupt și n-o mai știu. 73 00:04:41,041 --> 00:04:42,916 Cred că ți-ai amintit-o. 74 00:04:43,416 --> 00:04:45,625 Chiar crezi că sunt împreună? 75 00:04:45,708 --> 00:04:47,583 Se regulează. 76 00:04:47,666 --> 00:04:52,791 Am auzit-o vorbind cu el la telefon: „Dane, armăsarul meu!” 77 00:04:52,875 --> 00:04:56,958 <i>Vine s-o ia cu decapotabila,</i> <i>cu părul fluturând în vânt.</i> 78 00:04:57,041 --> 00:04:59,791 Am fiori pe șira spinării. Urăsc treaba asta! 79 00:04:59,875 --> 00:05:02,208 Mama are noroc că și-a găsit 80 00:05:02,291 --> 00:05:06,166 un bărbat atras de ea la vârsta ei avansată. 81 00:05:06,250 --> 00:05:09,083 O amică a vrut să-mi facă lipeala cu unul. 82 00:05:09,166 --> 00:05:13,125 Cică: „Trebuie să-l cunoști, e simpatic, e om de afaceri. 83 00:05:13,208 --> 00:05:14,958 Ar vrea să fie tată vitreg.” 84 00:05:15,041 --> 00:05:19,208 Îi bag numele în mașinăria Google și dau de un articol care zice: 85 00:05:19,291 --> 00:05:23,375 „Am știut că trebuie să slăbesc când nu mi-am mai văzut penisul.” 86 00:05:23,458 --> 00:05:27,625 Nu zic că eu aș fi vreo silfidă, dar asta merit? 87 00:05:27,708 --> 00:05:30,416 Cu așa oameni crede lumea că trebuie să fiu? 88 00:05:30,500 --> 00:05:34,875 În timpul ăsta, fostul meu soț regulează în stânga și-n dreapta. 89 00:05:35,375 --> 00:05:37,666 O să-ți găsești pe cineva. 90 00:05:38,166 --> 00:05:40,875 Dacă vrei să-ți găsești, există. 91 00:05:40,958 --> 00:05:41,833 Da. 92 00:05:44,708 --> 00:05:46,291 FELIX: O ARDEM LA AUGGIE 93 00:05:46,375 --> 00:05:48,958 NU TE TREZESC ÎNAINTE DE FILMARE. PE MÂINE! 94 00:05:49,541 --> 00:05:52,875 Poate că nu suntem menite să avem parte de o relație. 95 00:05:53,375 --> 00:05:55,458 Noi două, genetic vorbind. 96 00:05:55,541 --> 00:05:57,458 Poate că doar mama e. 97 00:05:57,541 --> 00:05:59,458 Ar fi foarte cool. 98 00:05:59,541 --> 00:06:02,166 Bună! Am trecut să las rucsacul lui Dash! 99 00:06:02,250 --> 00:06:05,250 E la Theo. Nu pot explica de ce e fleașcă. 100 00:06:05,333 --> 00:06:07,416 Va trebui să analizezi de ce. 101 00:06:07,500 --> 00:06:08,708 Te sun eu, fată! 102 00:06:10,083 --> 00:06:11,500 Numai puțin! 103 00:06:14,625 --> 00:06:16,666 Am spus numai puțin, da? 104 00:06:16,750 --> 00:06:18,500 O să… Nu stau mult. 105 00:06:18,583 --> 00:06:20,000 Numai o clipă, să… 106 00:06:21,458 --> 00:06:22,291 Bine. 107 00:06:24,041 --> 00:06:27,583 Ți-am mai văzut sânii, dacă asta e problema. 108 00:06:27,666 --> 00:06:34,583 Da, știu, dar s-au schimbat față de cum îi știai, așa că… 109 00:06:34,666 --> 00:06:36,125 Bine, ai… 110 00:06:36,625 --> 00:06:39,375 Ai susținut mereu drepturile omului. 111 00:06:39,458 --> 00:06:43,250 Încă sunt om, așa că am dreptul să îți văd sânii. 112 00:06:43,333 --> 00:06:46,000 Intră odată! Dacă ai ceva de spus, spune. 113 00:06:46,083 --> 00:06:47,458 Voiam doar să… 114 00:06:48,666 --> 00:06:52,583 - Te machiezi? - Da, am un eveniment astă-seară. 115 00:06:54,416 --> 00:06:56,416 Nu vreau să te rețin. 116 00:06:56,500 --> 00:06:59,708 Voiam să-ți mulțumesc că-l iei pe Dash de la Theo. 117 00:06:59,791 --> 00:07:04,833 E normal, dacă tot îl duci mâine la Muzeul de Științe Liberty. 118 00:07:04,916 --> 00:07:07,666 Nu-l duc doar pe el la Muzeul de Științe. 119 00:07:07,750 --> 00:07:11,958 Însoțesc o clasă de elevi de-a opta la Centrul de Științe Liberty. 120 00:07:12,041 --> 00:07:13,416 - Scuze! - Pot să ajut. 121 00:07:13,500 --> 00:07:16,416 Și e benefic pentru sistemul de învățământ public. 122 00:07:16,500 --> 00:07:20,958 Da, scuze! E absolut normal, mulțumesc. 123 00:07:23,958 --> 00:07:25,875 Ai timp să bem o cafea? 124 00:07:25,958 --> 00:07:28,083 Aș putea să fac repede… 125 00:07:28,166 --> 00:07:29,791 Nu. 126 00:07:29,875 --> 00:07:32,666 Bine, scuze! Distracție plăcută la eveniment! 127 00:07:33,166 --> 00:07:36,541 Sunt oameni pe care îi cunosc? 128 00:07:36,625 --> 00:07:38,583 - Nu, sunt oameni noi. - Noi? 129 00:07:38,666 --> 00:07:44,666 Da, diferite cupluri, burlaci, americani, străini… 130 00:07:44,750 --> 00:07:48,750 - Par mulți, e distractiv. - Da, e un eveniment important. 131 00:07:48,833 --> 00:07:50,000 Sună grozav. 132 00:07:50,083 --> 00:07:53,833 Bravo ție, îți faci noi prieteni! 133 00:07:53,916 --> 00:07:57,166 E cumva… Te superi dacă… 134 00:07:57,250 --> 00:07:59,333 - Dacă ești… - Da, nu l-am întins. 135 00:07:59,416 --> 00:08:03,791 Știu, dar parcă ai avea… Ai și în păr. 136 00:08:03,875 --> 00:08:06,666 - Știu că o să-l întinzi. - Secret de pe TikTok. 137 00:08:06,750 --> 00:08:08,958 Da, dar e cam… 138 00:08:11,000 --> 00:08:13,125 - Lasă-mă! - Poftim? Scuze! 139 00:08:13,208 --> 00:08:15,208 - Te-ai uitat la mine ca… - Nu. 140 00:08:15,291 --> 00:08:18,583 Încerci să-mi întinzi machiajul ca la copii! Pot și eu! 141 00:08:18,666 --> 00:08:22,541 Aveai privirea de sărut. Am dat să te sărut din cauza ei! 142 00:08:22,625 --> 00:08:25,875 E ca și cum ai spune de o femeie că umblă în minijupă! 143 00:08:25,958 --> 00:08:29,916 Nu-i adevărat! N-am zis că aveai privirea de felație, ci de sărut! 144 00:08:30,000 --> 00:08:32,208 Câtuși de puțin! 145 00:08:32,291 --> 00:08:35,291 Bine, scuze! Am greșit, iartă-mă! 146 00:08:35,375 --> 00:08:37,583 - Ai greșit. - Bine, îți doresc… 147 00:08:37,666 --> 00:08:40,958 - Baftă la eveniment! - Jameson… 148 00:08:41,041 --> 00:08:44,458 - Ce-ai zice de un număr scurt? - Doamne, nu! 149 00:08:52,666 --> 00:08:53,541 Jigodie! 150 00:08:53,625 --> 00:08:56,958 M-am săturat de cuvântul ăsta! 151 00:08:59,041 --> 00:09:03,791 Noi sărbătorim Crăciunul, iar lumea e în flăcări. 152 00:09:04,541 --> 00:09:10,458 Soarele ne arde de vii absolut pe toți. Drogurile divizează țara. 153 00:09:10,541 --> 00:09:13,250 Sloganul e să renunțăm la brizbrizuri, 154 00:09:13,333 --> 00:09:17,083 dar și la vrăjeala de rahat, fiindcă e apocalipsa. 155 00:09:21,916 --> 00:09:23,458 Și vrei să faci filme? 156 00:09:24,125 --> 00:09:29,416 Filmele sunt la pământ acum, dar poate, dacă ar redeveni bune… 157 00:09:29,500 --> 00:09:30,791 - E mobilul tău? - Da. 158 00:09:30,875 --> 00:09:32,833 - Ce chestie! E mobilul tău? - Da. 159 00:09:32,916 --> 00:09:34,166 Doamne, ce mic e! 160 00:09:34,250 --> 00:09:37,791 E ca o carte de joc, nu? 161 00:09:37,875 --> 00:09:40,375 Da, nu-mi permit unul mai bun. 162 00:09:40,458 --> 00:09:42,125 Nu-i nimic, vine Moșul. 163 00:09:43,458 --> 00:09:45,500 „Ho, ho, ho! Fiți cuminți!” 164 00:09:46,208 --> 00:09:47,208 Da. 165 00:09:47,791 --> 00:09:49,791 Le spun mereu… 166 00:09:50,791 --> 00:09:53,666 colegilor mei, tinerilor 167 00:09:54,333 --> 00:09:56,583 scenariști și cineaști 168 00:09:56,666 --> 00:10:00,125 că trebuie să creezi o poveste pe care s-o spui doar tu. 169 00:10:00,208 --> 00:10:04,458 - Să-l iau? - Ai primit un mesaj. Cine-i Darren? 170 00:10:04,958 --> 00:10:07,541 Nu-l citesc. E de la Darren. 171 00:10:07,625 --> 00:10:10,041 Răspund eu. Bună, Jess! 172 00:10:10,125 --> 00:10:13,166 - Bună, Gayle! Mișto teniși! - Mersi, sunt noi. 173 00:10:13,250 --> 00:10:15,583 Știam că ai obsesia cumpărăturilor! 174 00:10:17,958 --> 00:10:22,416 Jim, te uiți pe lista cadrelor? Ca să fiu sigură că luăm pauză la prânz. 175 00:10:22,500 --> 00:10:26,708 Te uiți pe lista cadrelor? Ca să fiu sigur că luăm pauză la prânz. 176 00:10:28,041 --> 00:10:30,250 - Mă imiți… - Mă imiți… 177 00:10:30,750 --> 00:10:33,041 Vrei să îi consulți pe clienți? 178 00:10:33,125 --> 00:10:36,750 Vrei să îi consulți pe clienți? 179 00:10:36,833 --> 00:10:39,291 - O să-i consult. - O să-i consult. 180 00:10:39,375 --> 00:10:40,625 - Pot ajuta. - Bine. 181 00:10:41,333 --> 00:10:42,541 Mă imiți? 182 00:10:42,625 --> 00:10:45,250 Îți vezi de treaba ta? 183 00:10:47,166 --> 00:10:50,583 - Bine, mă duc să verific… Revin. - Bine. 184 00:10:50,666 --> 00:10:53,791 - Comandăm burrito la micul-dejun? - E cam târziu. 185 00:10:53,875 --> 00:10:56,500 Mă pricep de minune să comand burrito. 186 00:10:56,583 --> 00:10:57,791 - Bine. - Comandăm? 187 00:10:57,875 --> 00:11:00,125 - Trebuie să merg acolo. - Vin cu tine. 188 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 - Da? - Da. 189 00:11:11,833 --> 00:11:13,041 Jess! 190 00:11:16,916 --> 00:11:21,000 Bună! Ne pregătim pentru primul cadru. Cum vă simțiți? 191 00:11:21,083 --> 00:11:24,375 Suntem încântați că am ieșit din birou. E o zi grozavă! 192 00:11:24,458 --> 00:11:27,750 Vrem să stăm deoparte, să vă lăsăm să vă faceți treaba. 193 00:11:27,833 --> 00:11:31,000 Apropo, nu pare conceptul pe care ni l-a sugerat Jim. 194 00:11:31,083 --> 00:11:33,708 Ne place să riscăm, nu-i așa? 195 00:11:33,791 --> 00:11:37,333 Dar suntem siguri sută la sută în privința apocalipsei? 196 00:11:37,833 --> 00:11:42,541 Am presupus că totul a fost aprobat. Dar vreți să vorbesc cu Jonno? 197 00:11:42,625 --> 00:11:45,750 - Da, așa aș vrea. - Cred că e o idee bună. 198 00:11:45,833 --> 00:11:50,708 Bună, Jessiana! Știu că, medical vorbind, nu e treaba mea, 199 00:11:50,791 --> 00:11:53,625 dar îmi place să mă bag unde nu e nevoie de mine. 200 00:11:53,708 --> 00:11:57,416 Am auzit ce spunea o machieuză în rulotă. 201 00:11:57,500 --> 00:11:59,583 Ritei Ora nu-i place cum arată. 202 00:11:59,666 --> 00:12:02,750 Evident, e un mare semnal de alarmă. Spiriduși gay! 203 00:12:02,833 --> 00:12:04,541 E cam mult și pentru mine. 204 00:12:04,625 --> 00:12:07,833 Trebuie s-o dregem neapărat. E deprimată în rulota ei. 205 00:12:07,916 --> 00:12:10,833 Se simte exploatată sexual la limita abuzului. 206 00:12:10,916 --> 00:12:15,541 - Așa a zis, „abuz”? - Nu, eu am zis, dar simt c-o înțeleg. 207 00:12:15,625 --> 00:12:18,708 Nu-i vine să o spună, ar fi etichetată drept divă. 208 00:12:18,791 --> 00:12:21,333 - Ar pierde contracte. - Poate s-o spună. 209 00:12:21,416 --> 00:12:22,708 Apropo, ți-am zis 210 00:12:22,791 --> 00:12:26,250 că am petrecut o noapte senzuală cu administratorul locației? 211 00:12:27,041 --> 00:12:29,833 A fost incredibil, dar ce fac? Caut locații. 212 00:12:30,500 --> 00:12:34,250 Dacă o ștergem să verificăm o aprobare, probabil că facem sex. 213 00:12:34,333 --> 00:12:36,083 Sex gay cu mine, Boss. 214 00:12:36,166 --> 00:12:39,291 Dacă ai o clipă liberă, te-aș traumatiza spunându-ți 215 00:12:39,375 --> 00:12:41,791 că primele mele experiențe sexuale îmi afectează 216 00:12:41,875 --> 00:12:45,583 implicarea totală în dinamica asta, înțelegi? 217 00:12:45,666 --> 00:12:48,958 Da, înțeleg, bun-venit în club! Eu sunt președinta. 218 00:12:49,041 --> 00:12:50,375 L-ai văzut pe Jonno? 219 00:12:50,458 --> 00:12:53,291 Nu, dar m-am uitat mai mult în telefon. 220 00:12:53,375 --> 00:12:54,208 Kim! 221 00:12:56,125 --> 00:12:57,125 Zău așa! 222 00:12:57,208 --> 00:13:01,291 Bună! Ai putea să-i spui lui Jonno că plec acasă? 223 00:13:01,375 --> 00:13:03,333 - Unde e? - Nu vreau să discut. 224 00:13:03,416 --> 00:13:06,791 Despre unde e el sau despre plecarea ta acasă? 225 00:13:06,875 --> 00:13:08,583 Nu poți pleca, e treaba ta! 226 00:13:09,625 --> 00:13:10,458 Kim? 227 00:13:11,250 --> 00:13:12,833 - Bună! - Bună! 228 00:13:13,333 --> 00:13:15,416 Spune-mi, iubito! Haide! 229 00:13:15,500 --> 00:13:16,416 Am făcut sex. 230 00:13:17,083 --> 00:13:18,416 Și n-a fost doar sex. 231 00:13:18,500 --> 00:13:21,916 Am făcut sex și nu m-a mai contactat. 232 00:13:22,500 --> 00:13:25,166 Nu m-a mai urmărit pe Instagram. 233 00:13:25,250 --> 00:13:29,000 - E culmea! Îmi place pagina ta. - Am o mulțime de urmăritori. 234 00:13:29,083 --> 00:13:30,208 E egoistă. 235 00:13:30,291 --> 00:13:35,916 Am impresia că mă consideră o lesbiană răsuflată. 236 00:13:36,000 --> 00:13:37,875 Crezi că așa te consideră? 237 00:13:37,958 --> 00:13:40,416 Da, fiindcă nu știu să mă ocup de un clitoris. 238 00:13:40,500 --> 00:13:42,125 Nu pot să cred. 239 00:13:42,208 --> 00:13:45,458 Ești cea mai cool, mai deșteaptă și mai frumoasă. 240 00:13:45,541 --> 00:13:48,125 Dacă tu nu te pricepi, nu se pricepe nimeni. 241 00:13:48,625 --> 00:13:50,666 Simt că ești atât de… 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,333 Trebuie să-l sun pe Jonno. O să te complimentez și mai mult. 243 00:13:55,416 --> 00:13:57,125 Mi-aș fi dorit să fiu gay. 244 00:13:57,208 --> 00:13:59,583 Cu tine, să fim gay împreună. 245 00:14:02,625 --> 00:14:04,583 <i>Pasiunea nu poate fi stinsă.</i> 246 00:14:04,666 --> 00:14:05,708 CE NEBUNIE 247 00:14:05,791 --> 00:14:06,958 AMPLIFICĂ DRAMA 248 00:14:07,041 --> 00:14:08,041 NEBUNIE 249 00:14:08,125 --> 00:14:12,291 Dumnezeule! Nu, nu! 250 00:14:14,250 --> 00:14:16,375 <i>Focul pasiunii mele nu poate fi stins.</i> 251 00:14:16,458 --> 00:14:17,375 <i>Acum vine faza.</i> 252 00:14:18,208 --> 00:14:19,541 <i>A luat foc.</i> 253 00:14:21,625 --> 00:14:23,875 <i>- Nu cred!</i> <i>- Focul pasiunii mele…</i> 254 00:14:23,958 --> 00:14:27,166 <i>De ce o iubesc? O iubesc.</i> <i>E nebună și o susțin.</i> 255 00:14:27,250 --> 00:14:31,916 <i>Și-a dat foc la propriu?</i> <i>Și eu mi-aș fi dat foc. Poate mi-am dat.</i> 256 00:14:32,000 --> 00:14:33,500 <i>Fata aia are ceva.</i> 257 00:14:33,583 --> 00:14:39,208 <i>Nu știu dacă e vorba de voce,</i> <i>de chipul ei în general</i> 258 00:14:39,291 --> 00:14:43,583 <i>sau de faptul că și-a dat foc,</i> <i>dar ceva m-a enervat la ea.</i> 259 00:14:44,291 --> 00:14:47,250 <i>Te iei de cineva</i> <i>fără ca măcar să-l cunoști.</i> 260 00:14:49,083 --> 00:14:52,000 <i>Nu e o nebunie</i> <i>ce fac fetele pentru dragoste?</i> 261 00:14:56,333 --> 00:14:59,166 <i>Trebuie să discutăm</i> <i>despre noua fată de foc.</i> 262 00:14:59,250 --> 00:15:02,083 <i>A dus la un nou nivel</i> <i>hărțuirea pe internet</i> 263 00:15:02,166 --> 00:15:04,416 <i>și, sincer, susțin asta.</i> 264 00:15:04,500 --> 00:15:07,625 <i>Vorbește cu noua gagică</i> <i>a fostului ei iubit</i> 265 00:15:07,708 --> 00:15:09,750 <i>în fiecare zi de un an încoace.</i> 266 00:15:09,833 --> 00:15:14,875 <i>Plânge, avertizează, izbucnește,</i> <i>se dezlănțuie, dar e de înțeles.</i> 267 00:15:14,958 --> 00:15:18,458 Au devenit publice. Toate sunt publice. 268 00:15:18,958 --> 00:15:20,333 <i>Mi-e silă, vomit.</i> 269 00:15:20,416 --> 00:15:22,750 <i>Dragă Wendy Jones… Uite care-i faza…</i> 270 00:15:22,833 --> 00:15:27,083 <i>Vine momentul, Wendy,</i> <i>când îți negi intuiția sau o asculți.</i> 271 00:15:27,166 --> 00:15:31,083 <i>Wendy, uneori, mintea mea intră în buclă.</i> 272 00:15:31,166 --> 00:15:34,458 <i>Dacă ne-am petrece timpul împreună,</i> <i>probabil că m-ai iubi.</i> 273 00:15:34,541 --> 00:15:38,791 <i>Dragă Wendy Jones,</i> <i>azi am fi aniversat șapte ani.</i> 274 00:15:38,875 --> 00:15:39,750 <i>Sunt furioasă.</i> 275 00:15:39,833 --> 00:15:42,166 <i>S-a uitat la tine, Wendy, și a zis…</i> 276 00:15:42,250 --> 00:15:45,291 <i>Culmea e că lumea zice</i> <i>să căutăm semnale de alarmă.</i> 277 00:15:45,375 --> 00:15:47,916 <i>Tipi care-și vorbesc de rău</i> <i>fostele iubite…</i> 278 00:15:48,000 --> 00:15:50,333 <i>Uneori trebuie să-ți recapeți strălucirea.</i> 279 00:15:50,416 --> 00:15:53,833 Va fi un ciclu autodistructiv sfârșit cu moarte prematură. 280 00:15:53,916 --> 00:15:56,458 - Ce-i cu tine? - Sincer, n-are nimic. 281 00:15:56,541 --> 00:15:59,541 Îi place să facă din țânțar armăsar. 282 00:15:59,625 --> 00:16:01,625 ZEV: EȘTI JALNICĂ. DU-TE DRACU'. 283 00:16:01,708 --> 00:16:03,541 - Aici erai! - Jessica! 284 00:16:03,625 --> 00:16:05,791 Intri în videoconferință? 285 00:16:05,875 --> 00:16:08,208 Jessica, situația cu Rita… 286 00:16:08,291 --> 00:16:11,708 Mă scuzați o clipă, trebuie să mă cac pe mine. 287 00:16:14,000 --> 00:16:16,500 Bun așa. Unde se duce? 288 00:16:18,583 --> 00:16:21,958 Am primit smoothie-ul. Așteptăm untul de capră pentru cafea. 289 00:16:22,041 --> 00:16:25,166 Superb accent! Am venit să văd ce face. 290 00:16:25,250 --> 00:16:26,166 În sfârșit! 291 00:16:27,166 --> 00:16:30,875 Arăt oribil, ca spiridușul Dobby în călduri. 292 00:16:30,958 --> 00:16:34,958 Nu de la tine, Shirley. Fața e beton. Dar nu cadrează cu jegul ăsta. 293 00:16:35,041 --> 00:16:38,416 Scuze, sunt dezarmată de parfumul tău. 294 00:16:38,500 --> 00:16:43,666 E un amestec de tort, sex și verdeață și toate se îmbină armonios împreună. 295 00:16:43,750 --> 00:16:46,500 Mersi, e noul meu parfum. Ia un flacon! 296 00:16:47,250 --> 00:16:50,500 „Aura”… Înțeleg jocul de cuvinte, e simplu și eficient. 297 00:16:50,583 --> 00:16:54,958 Vreau să fii mulțumită, dar suntem presați de timp. 298 00:16:55,041 --> 00:16:57,458 Îți aduc o înghețată, să te înveselești? 299 00:16:57,541 --> 00:17:02,291 Nu-mi vorbi ca unei actrițe! Știu că suntem în întârziere, știu tot. 300 00:17:03,166 --> 00:17:05,916 Dar mi s-a zis c-o să joc rolul Moșului într-o reclamă 301 00:17:06,000 --> 00:17:08,958 care le spune fetelor că pot face orice. 302 00:17:09,041 --> 00:17:12,166 Acum e interpretat de un cascador. 303 00:17:12,250 --> 00:17:15,416 Între timp, belengherul de Jim a intrat aici 304 00:17:15,500 --> 00:17:19,083 și a cerut să-mi fie redus sutienul cu trei centimetri. 305 00:17:19,666 --> 00:17:23,041 - Deja e sutien, uită-te! - Da, normal că e sutien. 306 00:17:23,125 --> 00:17:25,416 - Da, e un mare belengher. - Belengher. 307 00:17:25,500 --> 00:17:27,875 Nu știu ce înseamnă, dar deduc sensul. 308 00:17:27,958 --> 00:17:31,083 Așa că da… Cum pot îndrepta lucrurile? 309 00:17:32,291 --> 00:17:34,250 Punându-mă Moș Crăciun! 310 00:17:35,291 --> 00:17:38,125 Să le dăm peste cap părerile despre frumusețe 311 00:17:38,208 --> 00:17:41,125 punându-mă să fiu un Moș Crăciun gras. 312 00:17:43,291 --> 00:17:44,166 Mă auzi? 313 00:17:46,666 --> 00:17:50,000 Scuze, trebuie să-ți spun tot adevărul. 314 00:17:50,083 --> 00:17:53,166 Am făcut public din greșeală jurnalul meu secret 315 00:17:53,250 --> 00:17:55,375 adresat logodnicei fostului meu iubit. 316 00:17:55,458 --> 00:17:59,083 Eram copleșită și agitată și am etichetat-o din greșeală. 317 00:17:59,166 --> 00:18:00,375 Sigur a văzut. 318 00:18:00,458 --> 00:18:03,833 Probabil că a văzut multe filmulețe și sunt 537. 319 00:18:03,916 --> 00:18:06,333 Simt că energia mea e foarte intensă. 320 00:18:06,416 --> 00:18:09,500 O iau razna tot timpul. 321 00:18:09,583 --> 00:18:12,750 Iar acum sunt îngrozită de-a dreptul. 322 00:18:12,833 --> 00:18:17,208 Practic, mi-am distrus viața, a devenit de nesuportat acum. 323 00:18:17,291 --> 00:18:21,541 Încep să-mi spun acum că îmi place viața asta mizeră. 324 00:18:21,625 --> 00:18:23,375 De ce au pus un singur buton? 325 00:18:23,458 --> 00:18:26,458 De ce desparte un singur buton privatul de public? 326 00:18:26,541 --> 00:18:28,166 Trebuiau să ceară o parolă, 327 00:18:28,250 --> 00:18:32,208 să existe trei pași ca să te asiguri că vrei să fie public! 328 00:18:33,166 --> 00:18:34,541 Să revenim puțin, da? 329 00:18:34,625 --> 00:18:37,708 Deci ai un cont privat pe Instagram. 330 00:18:37,791 --> 00:18:40,458 - Da. - Și te adresezi… 331 00:18:40,541 --> 00:18:44,375 - Logodnicei fostului meu iubit. - Și la câte vizualizări a ajuns? 332 00:18:44,458 --> 00:18:46,125 La 10-20 de milioane? 333 00:18:46,208 --> 00:18:51,375 Cred că majoritatea au cam 20.000. Cel în care mi-am dat foc are vreo 25.000. 334 00:18:51,458 --> 00:18:56,166 În plus, frumoasa logodnică e persoană publică, ceea ce e nașpa. 335 00:18:56,250 --> 00:18:57,125 E Wendy Jones. 336 00:18:57,208 --> 00:19:00,583 Cine mama dracu' e Wendy Jones? Și ești mult prea aproape. 337 00:19:00,666 --> 00:19:03,875 Înțeleg că nu faci parte din comunitatea tricotezelor. 338 00:19:03,958 --> 00:19:05,416 Bine, ascultă-mă… 339 00:19:05,500 --> 00:19:08,833 Internetul nu ține minte, crede-mă. 340 00:19:09,333 --> 00:19:12,625 Numai tu îți vei aminti durerea. 341 00:19:12,708 --> 00:19:17,166 Învață să digeri, să procesezi. S-ar putea să nu uiți niciodată. 342 00:19:17,250 --> 00:19:21,041 Ai perfectă dreptate! Doamne, respir din nou! 343 00:19:21,541 --> 00:19:25,791 Îmi faci tolerabilă anxietatea. Te plac mult! 344 00:19:25,875 --> 00:19:29,375 Firește, ca toată lumea. Și acum ascultă-mă, te rog. 345 00:19:29,458 --> 00:19:33,958 Poți rezolva mizeria cu spiridușii? Altfel, cu tot respectul, o să plec. 346 00:19:34,041 --> 00:19:38,000 - Sigur că da. - Mulțumesc! 347 00:19:38,083 --> 00:19:39,083 E în regulă. 348 00:19:42,500 --> 00:19:44,583 Nu-s nebună, a fost mai mult. 349 00:19:44,666 --> 00:19:46,333 Ce proastă sunt! 350 00:19:46,416 --> 00:19:49,625 De ce aș crede că o femeie ar schimba dinamica asta? 351 00:19:49,708 --> 00:19:53,833 Proiectezi multe asupra mea. Nu au deloc legătură cu mine. 352 00:19:53,916 --> 00:19:57,208 - Intri în videoconferință? - Ce videoconferință? 353 00:19:57,291 --> 00:20:00,291 Mă întrebi întruna și nu-mi spui ce e. 354 00:20:01,041 --> 00:20:03,333 Sunt în pauză! 355 00:20:04,416 --> 00:20:05,500 Bine. 356 00:20:05,583 --> 00:20:06,750 Jessica! 357 00:20:07,250 --> 00:20:09,541 Baiul e că Ritei i s-a zis că va fi Moșul. 358 00:20:09,625 --> 00:20:12,583 - Nu, baiul e că a plecat Jim. - Cum? 359 00:20:12,666 --> 00:20:13,750 A renunțat. 360 00:20:13,833 --> 00:20:18,125 A zis că nu primește sfaturi de la cei pe care nu-i respectă. 361 00:20:18,208 --> 00:20:22,958 Doamne! Rita nu e doar actriță! E cântăreață și magnată a parfumurilor. 362 00:20:23,458 --> 00:20:25,541 Cred că s-a referit la tine. 363 00:20:27,833 --> 00:20:31,375 Bine. Unde naiba e Jonno? 364 00:20:31,458 --> 00:20:33,708 Te duci să te regăsești? Unde? 365 00:20:33,791 --> 00:20:35,583 Copiii au plecat. Și tu. 366 00:20:36,083 --> 00:20:39,958 Unde contează. Ai zis mereu că tot ce faci e pentru familie. 367 00:20:40,041 --> 00:20:44,000 Și poftim! Avem tot ce ne trebuie, iar tu ești tot plecat! 368 00:20:44,583 --> 00:20:45,875 Nu merge. 369 00:20:45,958 --> 00:20:51,333 Diane m-a făcut să-mi dau seama că am fost mamă destul. 370 00:20:51,416 --> 00:20:53,708 I-am îngrijit pe ei, pe tine… 371 00:20:54,833 --> 00:20:57,875 Ceva s-a schimbat în mine. 372 00:20:57,958 --> 00:21:01,166 Mă pot schimba după tine, sunt în stare. 373 00:21:01,250 --> 00:21:03,791 A venit timpul să fac ce-mi place mie. 374 00:21:03,875 --> 00:21:07,000 Vreau să particip la un curs de psihocriminologie, 375 00:21:07,083 --> 00:21:10,625 să port o bluză de flanel și să n-o spăl cu lunile. 376 00:21:10,708 --> 00:21:14,833 Vreau să dorm într-un depozit pe o saltea aruncată pe jos 377 00:21:14,916 --> 00:21:19,041 și să n-am nimic în afară de cărți, să am numai cărți în jurul meu. 378 00:21:19,125 --> 00:21:20,208 Da, doar atât. 379 00:21:20,791 --> 00:21:23,458 Nu mă mai dorești fizic? 380 00:21:23,958 --> 00:21:27,083 Nu, dragule, îmi pare rău, și mi-e greu să o spun. 381 00:21:27,166 --> 00:21:29,500 Dar nu mai doresc fizic pe nimeni. 382 00:21:29,583 --> 00:21:32,333 Ar trebui să mă doresc pe mine și atât. 383 00:21:32,416 --> 00:21:38,416 Să pun pe mine 30 kg dacă vreau și să nu mai fac sex niciodată. 384 00:21:39,000 --> 00:21:41,208 Nu vreau să mă mai pipăie nimeni. 385 00:21:41,750 --> 00:21:42,875 În afară de mine. 386 00:21:45,333 --> 00:21:47,250 - Nu, Jonno. - Te implor. 387 00:21:47,333 --> 00:21:48,625 - Nu. - Te implor! 388 00:21:48,708 --> 00:21:51,375 Nu mai sta în genunchi, că nu mai ține. 389 00:21:51,458 --> 00:21:53,041 Ridică-te, Jonno! 390 00:21:55,125 --> 00:21:56,875 Nu răspunde. 391 00:21:58,166 --> 00:21:59,958 Dumnezeule! Ce facem? 392 00:22:01,000 --> 00:22:03,500 Nu știu, habar n-am unde e. 393 00:22:04,125 --> 00:22:06,000 Pot să-l sun din nou. 394 00:22:15,291 --> 00:22:16,708 În regulă, oameni buni! 395 00:22:18,208 --> 00:22:19,375 Schimbare de plan! 396 00:22:19,458 --> 00:22:22,625 Coborâți-l încet. Îi iei tu haina? 397 00:22:36,958 --> 00:22:40,791 - Dumnezeule, Rita, arăți extraordinar! - Nu-i așa? 398 00:22:41,500 --> 00:22:42,958 O ducem aici. 399 00:22:43,041 --> 00:22:45,333 Unu, doi, trei, stop! 400 00:22:45,416 --> 00:22:47,166 - Unu, doi… - O clipă! 401 00:22:47,250 --> 00:22:51,458 Sloganul e „Fără brizbrizuri!”, așa că renunțăm la brizbrizuri! 402 00:22:52,125 --> 00:22:56,333 Bine, iubiții mei! Luați pauză cinci minute, beți o cafea! 403 00:22:56,416 --> 00:23:00,333 Nu cred că ai nevoie de toate astea. Ce-ai zice să apari singură? 404 00:23:00,416 --> 00:23:03,791 Da, de-aia nu sunt în vreo trupă. 405 00:23:04,375 --> 00:23:06,750 - Stai bine acolo? - Da. Jess? 406 00:23:07,916 --> 00:23:10,166 Da, bine, nu-l folosim. 407 00:23:10,750 --> 00:23:13,916 Fred, filmezi cu încetinitorul coborârea Ritei pe horn. 408 00:23:14,000 --> 00:23:14,833 Am înțeles. 409 00:23:16,750 --> 00:23:21,166 Jess, ce dominantă ești! M-ai umplut de viață! 410 00:23:21,250 --> 00:23:22,541 Îmi aduci o cafea? 411 00:23:24,666 --> 00:23:25,541 Da. 412 00:23:27,166 --> 00:23:28,375 Porniți ninsoarea! 413 00:23:30,666 --> 00:23:33,000 Puțin mai deasă! Asta e! 414 00:23:33,500 --> 00:23:35,125 Motor! 415 00:24:32,625 --> 00:24:33,500 Și tăiați! 416 00:24:34,083 --> 00:24:36,666 Am încheiat scena cu Rita Ora! 417 00:24:39,166 --> 00:24:42,375 - A ieșit la fix. Bravo, Jess! - Am murit! Nu-mi revin! 418 00:24:42,458 --> 00:24:44,208 - A reușit. - Ce? 419 00:24:51,208 --> 00:24:53,333 Ba mă privește! Te duci la el? 420 00:24:53,416 --> 00:24:56,333 - Nu te privește. - Unde te duci? 421 00:24:56,416 --> 00:24:59,458 Mai bine mănânc sticlă decât să trăiesc cu vipere! 422 00:24:59,541 --> 00:25:04,708 N-a făcut-o, Nicola. Nici nu l-a atins pe Trent. El a pipăit-o! 423 00:25:04,791 --> 00:25:09,541 De ce aș crede o vorbă din ce spui când nici nu mi-ai zis cum a fost? 424 00:25:09,625 --> 00:25:10,500 Ce te uiți? 425 00:25:10,583 --> 00:25:13,041 - Căutam să te protejez! - Mincinoaso! 426 00:25:13,125 --> 00:25:14,083 Bine. 427 00:25:14,166 --> 00:25:17,250 - N-am făcut asta! - Atunci de ce mai plângi? 428 00:25:17,333 --> 00:25:19,666 Dai apă la șoareci, Cheryl! 429 00:25:19,750 --> 00:25:22,791 - Nu mai stau acolo. - Și eu sunt viperă? Bine! 430 00:25:22,875 --> 00:25:26,750 - Cum îndrăznești, vaco? - Ți-ai luat valiza! 431 00:25:26,833 --> 00:25:29,166 Ai zis că pleci, așa că du-te! 432 00:25:29,250 --> 00:25:30,083 Hai sictir! 433 00:25:30,166 --> 00:25:32,875 Ia-ți urâțeniile de șopârlă! 434 00:25:32,958 --> 00:25:36,000 Te urăsc! Așa mă tratezi după ce-am crezut în tine? 435 00:25:36,083 --> 00:25:38,416 - O să plătești! - Și chiloții tanga! 436 00:25:43,041 --> 00:25:47,750 Doamne, a fost nebunie azi! N-o să-ți vină să crezi. 437 00:25:47,833 --> 00:25:51,083 Mai întâi mi-am făcut din greșeală jurnalul public. 438 00:25:51,166 --> 00:25:56,375 N-am vrut și ar putea fi nasol. Lumea comenta: „Ce grasă proastă!” 439 00:25:56,458 --> 00:25:59,708 Și apoi Zev… Dar rămâne pe altă dată. 440 00:25:59,791 --> 00:26:03,375 Deși nu cred că mai e nevoie, că lumea a început să zică: 441 00:26:03,458 --> 00:26:06,833 „Zi-le, mămicule!” și „Fă ca tine, prostuță genială!” 442 00:26:06,916 --> 00:26:07,958 Se bucurau. 443 00:26:08,041 --> 00:26:13,916 Iar Jim a plecat de pe platou, a fugit, Jonno era de negăsit și rămăsesem eu. 444 00:26:14,000 --> 00:26:17,666 A trebuit să regizez. Timpul trecea și pierdeam bani. 445 00:26:17,750 --> 00:26:23,458 Am intervenit și nu m-am blocat, m-am ridicat la înălțimea așteptărilor. 446 00:26:25,416 --> 00:26:27,875 Se pare că ai avut o zi plină de acțiune. 447 00:26:29,125 --> 00:26:30,250 Foarte palpitantă. 448 00:26:36,583 --> 00:26:37,500 Ai dat clasă. 449 00:26:39,750 --> 00:26:41,958 De ce te porți așa de ciudat? 450 00:26:44,625 --> 00:26:46,166 Care-i treaba? 451 00:26:46,250 --> 00:26:49,833 Cum te așteptai să reacționez? Ți-am zis „bravo”, nu? 452 00:26:50,958 --> 00:26:53,666 Mă așteptam la o reacție normală. 453 00:26:54,166 --> 00:26:57,458 - Abia așteptam să-ți zic cum a fost azi. - Bine. 454 00:26:59,625 --> 00:27:03,166 A fost reclama aia cu Lana Del Rey sau cum îi zice? 455 00:27:05,833 --> 00:27:11,333 Știi ceva? Deși tu nu ești ambițios, am dreptul să mă bucur de reușitele mele. 456 00:27:16,583 --> 00:27:21,750 Scuze, nu știu de ce-am zis asta. Nu asta am vrut să spun. 457 00:27:28,208 --> 00:27:30,458 Eu doar… Da. 458 00:27:30,541 --> 00:27:32,416 Mă duc să-mi iau țigări. 459 00:27:52,791 --> 00:27:54,833 - Bărbate! - Ce faci, Pietro? 460 00:27:54,916 --> 00:27:56,916 - Nu te-am văzut de mult. - Mersi. 461 00:28:16,000 --> 00:28:20,291 Feefee! Unde te-ai ascuns, drăgălașule? 462 00:28:22,708 --> 00:28:23,583 Doamnă Fiona! 463 00:28:23,666 --> 00:28:27,041 Nu te mint, mă gândesc la tine cam o dată la două luni. 464 00:28:27,125 --> 00:28:28,916 Mi-e dor de tine. 465 00:28:29,000 --> 00:28:34,541 Doamne, mi-au lipsit frumusețea ta, energia, fețișoara ta obraznică! 466 00:28:37,291 --> 00:28:38,125 Haide! 467 00:28:48,875 --> 00:28:51,750 I-am zis: „Kate, în casa mea nu ești supermodel, 468 00:28:51,833 --> 00:28:53,625 așa că nu fi superscorpie!” 469 00:28:53,708 --> 00:28:57,416 Nu mi-a mai vorbit de atunci. Dar mi se rupe, nu-mi pasă. 470 00:28:57,500 --> 00:29:02,375 Deși eu am ajutat-o după reclama aia la cola fără zahăr. 471 00:29:02,458 --> 00:29:07,958 Eu i-am dăruit terierul Staffordshire pe care nu și-l dorea. 472 00:29:08,041 --> 00:29:11,250 Fuge, dar nu se poate ascunde. 473 00:29:11,333 --> 00:29:13,541 Cred c-o să vă împăcați până la urmă. 474 00:29:13,625 --> 00:29:16,083 Dar sunt multe, dragule. 475 00:29:16,166 --> 00:29:19,500 Răspund de foarte mulți oameni 476 00:29:19,583 --> 00:29:23,791 de când Mark a fost acuzat de evaziune fiscală. 477 00:29:23,875 --> 00:29:24,958 Hristoase! 478 00:29:26,000 --> 00:29:31,250 Trebuie să suport consecințele faptelor lui nepotrivite. 479 00:29:32,041 --> 00:29:37,666 Trebuie să fiu precum Hillary Clinton. „Apără-ți bărbatul după ce te-a înșelat.” 480 00:29:37,750 --> 00:29:41,958 Iar eu nu-s așa, dragule. Sunt cinstită până-n pânzele albe. 481 00:29:42,500 --> 00:29:45,250 N-aș comite o fărădelege nici picată cu ceară. 482 00:29:45,750 --> 00:29:49,666 Ți-e mai bine fără el. Unii se descurcă mai bine singuri. 483 00:29:50,166 --> 00:29:51,750 E ca o modă, nu-i așa? 484 00:29:52,958 --> 00:29:59,416 Fiindcă, dacă ai un anume defect, uneori te poți potrivi perfect cu cineva. 485 00:29:59,500 --> 00:30:05,291 Dar mai sunt și unii care sunt mult prea duși 486 00:30:05,375 --> 00:30:08,000 când cunosc pe cineva, dacă mă-nțelegi. 487 00:30:08,500 --> 00:30:13,125 Fiindcă, atunci când te naști, totul e pur și simplu luminos. 488 00:30:13,208 --> 00:30:17,583 Ai inima deschisă și lumina pătrunde în ea. 489 00:30:17,666 --> 00:30:23,416 Dar, pe măsură ce ți se întâmplă nasoale, începe să se închidă. 490 00:30:24,750 --> 00:30:27,208 Lumina e în continuare acolo, 491 00:30:27,833 --> 00:30:33,125 dar, din fundul puțului, nu vezi decât mici frânturi de… 492 00:30:34,583 --> 00:30:35,583 Nu știu. 493 00:30:37,083 --> 00:30:38,000 Are sens? 494 00:30:38,708 --> 00:30:41,875 Da, are sens de cocaină, desigur. 495 00:30:52,208 --> 00:30:54,583 - Bună! - Bună. 496 00:30:55,708 --> 00:30:57,166 - Bine. - Te simți bine? 497 00:30:57,791 --> 00:30:58,625 Da. 498 00:31:04,250 --> 00:31:06,750 Cică am sâni emblematici. 499 00:31:08,083 --> 00:31:08,958 Bine. 500 00:31:16,208 --> 00:31:18,250 Sunt cam amețit, scuze. 501 00:31:18,333 --> 00:31:20,125 - Vrei să te așezi? - Da. 502 00:31:20,208 --> 00:31:22,833 - Da, m-aș așeza puțin. - Stai jos. 503 00:31:34,416 --> 00:31:36,708 Da, bine. 504 00:31:37,750 --> 00:31:39,708 - Salut! - Bună. 505 00:31:51,916 --> 00:31:54,000 Dezbracă-te, haide! 506 00:31:54,083 --> 00:31:55,333 Da, bine. 507 00:31:56,458 --> 00:31:59,625 Feefee… 508 00:32:00,708 --> 00:32:02,208 Scuipă-mă în gură. 509 00:32:06,333 --> 00:32:08,208 N-ar trebui să fiu deasupra? 510 00:32:09,041 --> 00:32:10,208 Numai o clipă! 511 00:32:13,541 --> 00:32:15,416 - Nu. - Stai, încerc din nou. 512 00:32:16,000 --> 00:32:18,708 Nu, dragule, nu. 513 00:32:18,791 --> 00:32:20,583 - Fir-ar! - Hai jos! 514 00:32:20,666 --> 00:32:22,375 - Cum? - Haide! 515 00:32:22,458 --> 00:32:24,750 Bine. Ce faci? 516 00:32:25,416 --> 00:32:27,291 - Unde? - Hai aici! 517 00:32:27,375 --> 00:32:28,958 - Chiar aici? - Da. 518 00:32:29,833 --> 00:32:31,458 Am uitat de colanții Spanx. 519 00:32:35,750 --> 00:32:36,583 Bine. 520 00:32:46,583 --> 00:32:50,250 Nu sunt pregătită, e prea devreme. 521 00:32:52,750 --> 00:32:55,083 Mi-e dor de el! 522 00:32:55,833 --> 00:32:57,458 Mi-e foarte dor de el! 523 00:33:00,666 --> 00:33:03,750 Știu că era măgar, dar era măgarul meu. 524 00:33:09,083 --> 00:33:09,916 Hristoase! 525 00:33:11,500 --> 00:33:13,083 Du-te! 526 00:33:33,166 --> 00:33:35,000 Nu vorbi cu copiii mei! 527 00:34:24,625 --> 00:34:25,458 Bună! 528 00:34:26,208 --> 00:34:27,083 Bună. 529 00:34:32,541 --> 00:34:33,833 Unde ai fost? 530 00:34:37,500 --> 00:34:43,125 Am făcut sex cu o babă și m-am drogat. 531 00:34:45,541 --> 00:34:46,625 Și am băut. 532 00:34:47,416 --> 00:34:49,833 Nu a fost… E babă. 533 00:34:50,666 --> 00:34:54,375 De fapt se ține bine, dar… 534 00:34:56,083 --> 00:34:58,083 Da, nu vreau să te mint. 535 00:34:59,333 --> 00:35:01,333 Nu vreau să te mai mint, așa că… 536 00:35:02,541 --> 00:35:04,875 Aș prefera să știi că asta am făcut. 537 00:35:05,583 --> 00:35:09,458 M-am drogat de câteva ori acasă la Auggie și am băut, 538 00:35:09,541 --> 00:35:11,416 la nuntă, după plecarea ta. 539 00:35:16,000 --> 00:35:17,166 Felix… 540 00:35:22,458 --> 00:35:24,708 O să plec azi ca să-ți iei lucrurile. 541 00:37:37,375 --> 00:37:40,291 Subtitrarea: Adrian Oprea 541 00:37:41,305 --> 00:38:41,839 Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi