P.S. I Love You
ID | 13191868 |
---|---|
Movie Name | P.S. I Love You |
Release Name | P.S. I Love You (2007) BluRay 1080p DTS-HD AC3 VC-1 NL-RetailSub REMUX-KaPPa |
Year | 2007 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 431308 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:56,157 --> 00:01:59,526
lk hoor 't te weten,
maar ben je boos op me?
3
00:02:01,287 --> 00:02:02,532
Holly?
4
00:02:03,081 --> 00:02:06,948
lk heb iets gedaan, hè? lets ergs.
5
00:02:07,960 --> 00:02:09,205
Hoor ik te weten wat 't is?
6
00:02:11,673 --> 00:02:14,590
Of denk je alleen dat ik 't heb gedaan?
7
00:02:16,511 --> 00:02:19,962
Nee, ik heb 't gedaan.
8
00:02:20,973 --> 00:02:24,389
lk heb iets heel ergs gedaan.
Het spijt me vreselijk, schat.
9
00:02:25,436 --> 00:02:27,180
Toe nou, Holly.
10
00:02:27,480 --> 00:02:29,603
Wacht nou, Holly.
11
00:02:31,943 --> 00:02:33,651
Zeg 't me nou.
12
00:02:35,446 --> 00:02:37,937
Of wacht je tot we binnen zijn?
13
00:02:40,201 --> 00:02:42,324
Moet ik weer in het bad slapen?
14
00:02:47,041 --> 00:02:50,991
lk weet niet wat ik heb gezegd.
-Je hebt 't gezegd, dat weet je best.
15
00:02:51,170 --> 00:02:54,586
Maar ik meende 't niet.
-Jawel, je meent alles wat je zegt.
16
00:02:54,924 --> 00:02:58,969
Soms meen ik niks als ik iets zeg.
- Soms is nooit niks, maar altijd iets.
17
00:02:59,137 --> 00:03:01,675
Meestal zeg ik iets om wat te zeggen.
18
00:03:01,848 --> 00:03:06,925
Dat zeggen mannen om er onderuit te
komen, maar ze weten best wat ze zeggen.
19
00:03:07,270 --> 00:03:08,764
Wát heb ik dan gezegd?
20
00:03:09,105 --> 00:03:12,059
Dat je een kind wou, maar
dat ik er nog niet aan toe was.
21
00:03:12,233 --> 00:03:14,854
Tegen m'n moeder!
Alsof je zei dat ik lesbisch ben.
22
00:03:15,194 --> 00:03:17,068
lk ben je enige man.
23
00:03:17,405 --> 00:03:20,525
lk ging al vier maanden met
Timmy Harrison voor ik jou ontmoette.
24
00:03:20,783 --> 00:03:22,361
Die is nu toch een vrouw?
25
00:03:23,286 --> 00:03:27,699
Je zei dat ik geen kinderen wou!
- Niet waar! Dat heb ik niet gezegd.
26
00:03:28,041 --> 00:03:30,247
Jawel, dat zei je letterlijk.
27
00:03:30,418 --> 00:03:34,083
lk zei niet dat je er niet aan toe was,
maar dat je wou wachten.
28
00:03:34,839 --> 00:03:37,793
Dat betekent dat ik nu niet wil.
- Precies!
29
00:03:38,134 --> 00:03:39,925
Dank je.
-Wacht, ik snap 't niet.
30
00:03:40,094 --> 00:03:43,546
Leg uit, scheids.
-Je hebt 't mis.
31
00:03:43,890 --> 00:03:46,760
'Holly wil geen kinderen.'
Dat was het plan, Gerry.
32
00:03:46,934 --> 00:03:49,556
Wachten tot we een huis konden kopen.
33
00:03:49,687 --> 00:03:54,480
25% van ons inkomen 5 jaar vastzetten
op een rekening met 6,25% rente.
34
00:03:54,776 --> 00:03:56,899
Waarom zei je dát niet tegen m'n moeder?
35
00:03:57,070 --> 00:04:01,566
'Ons inkomen'?
Jij begint nu pas iets te verdienen.
36
00:04:01,699 --> 00:04:04,107
Je hebt vijfmaal ontslag genomen
in twee jaar.
37
00:04:04,285 --> 00:04:07,072
lk kan niet voor debielen werken.
-Ze zijn niet allemaal debiel.
38
00:04:07,413 --> 00:04:10,035
Jawel, ze zijn allemaal debiel.
39
00:04:10,208 --> 00:04:14,621
En waarom vertelde je m'n moeder niet
van die zakenlening van jou en John?
40
00:04:16,631 --> 00:04:19,252
Eindelijk komt de aap uit de mouw.
41
00:04:19,592 --> 00:04:23,175
Daarom ben je kwaad.
- Nee, daarom niet.
42
00:04:23,346 --> 00:04:27,011
lk vind dat je had moeten wachten.
-Wachten waarop?
43
00:04:27,183 --> 00:04:29,757
lk ben nu al vier jaar limo-chauffeur.
44
00:04:29,936 --> 00:04:31,810
John en ik willen voor onszelf beginnen.
45
00:04:31,980 --> 00:04:37,436
We kopen eigen auto's en zoeken klanten.
Wat is het probleem?
46
00:04:37,777 --> 00:04:40,102
En als 't niet lukt
en we altijd hier moeten wonen?
47
00:04:40,280 --> 00:04:43,115
Denk ook 's aan wat ik wil.
48
00:04:43,283 --> 00:04:48,110
Denk je dat ik als makelaar huizen wil
aanprijzen waarin ik zelf nooit kan wonen?
49
00:04:48,288 --> 00:04:50,660
lk wil iets anders met m'n leven.
50
00:04:50,832 --> 00:04:53,749
Wat dan?
- lk weet 't niet. lets anders.
51
00:04:54,377 --> 00:04:55,657
Neem dan ontslag.
52
00:04:55,837 --> 00:04:59,621
Je komt elke dag chagrijnig thuis.
53
00:04:59,966 --> 00:05:04,046
Wil je een kind? Kom op dan.
-Zie je? Dat bedoel ik nou.
54
00:05:04,345 --> 00:05:06,504
Hoezo?
- Hup, we maken een kind.
55
00:05:06,681 --> 00:05:10,726
ln een piepklein flatje zonder lift.
Luiers verschonen op de vensterbank.
56
00:05:11,060 --> 00:05:14,892
Je moet een plan hebben,
niet denken dat alles vanzelf gaat.
57
00:05:15,231 --> 00:05:18,185
Waarom ben ik de enige volwassene
die zich zorgen maakt...
58
00:05:18,359 --> 00:05:21,942
...en niet die leuke zorgeloze ler
die zingend door het leven gaat?
59
00:05:22,447 --> 00:05:25,020
Als jij zingt, gaan de honden blaffen.
60
00:05:26,409 --> 00:05:30,822
Luister, Holly. Zoveel mensen
nemen kinderen zonder geld op zak.
61
00:05:30,997 --> 00:05:34,615
Of stop anders met dure kleren kopen.
62
00:05:34,959 --> 00:05:39,171
lk koop alles op eBay. Dat telt niet.
63
00:05:43,218 --> 00:05:46,633
Wil... je... een kind?
64
00:05:48,056 --> 00:05:50,048
Jij?
-Ja, ik wel.
65
00:05:50,850 --> 00:05:52,225
Zie je?
66
00:05:53,269 --> 00:05:55,558
lk weet wat je eigenlijk bedoelt.
67
00:05:55,730 --> 00:06:00,191
O, dat twee gesprekken-gedoe.
Wat ik zeg en wat jij denkt dat ik zeg.
68
00:06:00,360 --> 00:06:04,060
Je zei 't tegen mijn moeder omdat je
kwaad bent dat ik nog geen kinderen wil.
69
00:06:04,239 --> 00:06:06,908
En omdat ik niet leuk meer ben...
70
00:06:07,075 --> 00:06:10,609
...en omdat we niet genoeg
hete, stampende seks hebben.
71
00:06:11,287 --> 00:06:13,695
Omdat ik altijd over geld zit te mekkeren.
Dat bedoel je eigenlijk.
72
00:06:13,831 --> 00:06:17,117
Durf eindelijk 's te zeggen
wat je bedoelt.
73
00:06:18,419 --> 00:06:19,795
Oké dan.
74
00:06:21,673 --> 00:06:24,508
lk wou dat we meer
hete, stampende seks hadden.
75
00:06:26,928 --> 00:06:28,506
Of enige andere soort.
76
00:06:29,055 --> 00:06:31,676
Eigenlijk bedoel je
dat je een ander soort leven wil.
77
00:06:32,725 --> 00:06:34,517
Dat bedoel ik helemaal niet.
78
00:06:34,686 --> 00:06:37,722
Bedoel jij dat?
- En als dit alles is, Gerry?
79
00:06:37,939 --> 00:06:39,978
Als ons hele leven zo blijft?
80
00:06:40,483 --> 00:06:42,275
Hoe bedoel je?
- Dat dit alles is.
81
00:06:42,694 --> 00:06:46,857
Een getrouwd stel met een limo-bedrijfje
en al of geen kinderen. Einde verhaal.
82
00:06:47,615 --> 00:06:50,153
Wat voor ander verhaal wil je?
-Weet ik niet.
83
00:06:50,493 --> 00:06:52,201
Wat wil je dan, Hol?
84
00:06:52,370 --> 00:06:54,410
Want ik kom er niet achter.
85
00:06:55,081 --> 00:06:57,702
Wil je een groter huis?
Dan neem ik een tweede baan.
86
00:06:57,834 --> 00:07:00,751
Wil je wel of geen kind? Wat?
87
00:07:01,921 --> 00:07:03,202
lk weet wat ik wil.
88
00:07:03,381 --> 00:07:06,086
Want dat hou ik nu vast.
89
00:07:06,259 --> 00:07:09,592
En jij? Weet jij wat je wil?
90
00:07:10,263 --> 00:07:12,671
Als je mij niet wil, moet je 't nu zeggen.
91
00:07:14,100 --> 00:07:15,263
En anders?
92
00:07:15,435 --> 00:07:17,593
Ben je dan weg?
-Wil je dat?
93
00:07:17,937 --> 00:07:19,562
Als je weg wil, moet je weggaan.
94
00:07:19,731 --> 00:07:23,100
Als jij dat wil, ben ik weg.
- Ga dan!
95
00:07:23,443 --> 00:07:26,064
Jaag me niet weg.
- Neem afscheid en ga.
96
00:07:26,404 --> 00:07:27,317
Krijg de bollocks.
97
00:07:27,655 --> 00:07:30,229
Niet zo tweetalig!
- Lik m'n reet!
98
00:07:30,533 --> 00:07:32,241
Lik de mijne, in het Engels!
99
00:07:53,264 --> 00:07:55,221
Zijn we nu klaar, schat?
100
00:07:55,391 --> 00:07:56,886
Mag ik terugkomen?
101
00:08:01,064 --> 00:08:02,641
Het spijt me.
102
00:08:08,196 --> 00:08:09,820
Het spijt me, schat.
103
00:08:12,450 --> 00:08:16,234
Sorry dat ik iets verkeerds
tegen je moeder heb gezegd.
104
00:08:17,205 --> 00:08:19,778
Ze maakt me nog steeds nerveus.
105
00:08:19,958 --> 00:08:23,124
Na negen jaar mag ze me
nog steeds niet, geloof ik.
106
00:08:23,294 --> 00:08:27,422
Stom van me.
- Nee, je bent niet stom, lieverd.
107
00:08:27,590 --> 00:08:31,505
Ze mag je niet.
- Echt?
108
00:08:31,719 --> 00:08:35,468
lk dacht dat ze in haar hart van me hield.
- Nee.
109
00:08:35,640 --> 00:08:37,846
lk was pas 19 toen we trouwden.
110
00:08:38,184 --> 00:08:41,849
Je hebt me verleid met seks en je charmes...
111
00:08:42,021 --> 00:08:46,315
...en zolang je nog niet rijk bent,
word je steeds minder sexy en charmant.
112
00:08:48,987 --> 00:08:50,397
Wat zoek je?
113
00:08:50,572 --> 00:08:53,775
M'n ballen. Net hingen ze er nog.
114
00:08:55,160 --> 00:08:57,401
M'n moeder was tegen ons huwelijk.
115
00:08:58,371 --> 00:09:00,245
Omdat ik te veel van je hield.
116
00:09:00,415 --> 00:09:02,039
'Dat houdt geen stand.'
117
00:09:02,709 --> 00:09:05,116
lk wil niks fout doen, Gerry.
118
00:09:06,963 --> 00:09:11,008
Dan zit je bij de verkeerde diersoort,
m'n eendje.
119
00:09:16,890 --> 00:09:21,183
We doen niks fout,
ook al hebben we dan geen geld.
120
00:09:22,145 --> 00:09:24,184
En we houden best stand.
121
00:09:25,231 --> 00:09:27,140
Weet je hoe ik dat weet?
122
00:09:29,194 --> 00:09:32,397
Omdat ik nog steeds elke ochtend
wakker word...
123
00:09:32,572 --> 00:09:34,944
...en 't eerste wat ik dan wil...
124
00:09:35,116 --> 00:09:37,239
...is je gezicht zien.
125
00:09:39,662 --> 00:09:41,489
Het spijt me.
126
00:09:42,707 --> 00:09:46,657
lk zie mensen grotere huizen kopen
en kinderen krijgen.
127
00:09:47,462 --> 00:09:50,416
lk ben soms zo bang
dat ons leven nooit begint.
128
00:09:55,470 --> 00:09:57,795
Ons leven is allang aan de gang.
129
00:09:57,972 --> 00:10:00,179
Het is al begonnen. Dit is 't.
130
00:10:00,975 --> 00:10:03,264
Je moet stoppen met wachten.
131
00:10:03,436 --> 00:10:07,600
En je moet me niet altijd
zo afsnauwen en wegsturen.
132
00:10:09,651 --> 00:10:11,560
lk ga nergens heen.
133
00:10:16,866 --> 00:10:18,491
lk ben je vader niet.
134
00:10:20,328 --> 00:10:23,033
Voor het geval je dat nog niet wist.
135
00:10:28,628 --> 00:10:33,753
lk moet m'n schoenen opruimen, anders
denken ze dat ik niet meer van ze hou.
136
00:11:26,061 --> 00:11:27,603
Shaken, schat.
137
00:11:27,937 --> 00:11:29,135
Shaken met die buik.
138
00:11:39,949 --> 00:11:41,527
lk ben blind!
139
00:11:42,368 --> 00:11:45,120
lk wil aan je chocolaatjes likken.
140
00:11:46,623 --> 00:11:49,458
lk ben verliefd op een lerse kabouter.
141
00:11:52,921 --> 00:11:55,209
Licht uit. Jij stond als laatste.
142
00:11:55,382 --> 00:11:58,299
Jij stond als laatste.
- Maar nu lig ik.
143
00:11:58,468 --> 00:12:00,674
En ik ben gewond aan m'n oog.
144
00:12:01,054 --> 00:12:04,470
Ammehoela.
-Zo mag ik 't zien.
145
00:12:05,308 --> 00:12:08,511
Kom gauw terug in bed,
anders begin ik vast.
146
00:12:13,566 --> 00:12:15,974
Gaat 't?
- Nee, m'n teen!
147
00:12:17,445 --> 00:12:21,110
We moeten een bedlampje.
Dit kan zo niet langer.
148
00:12:23,326 --> 00:12:26,161
Dat vraag ik wel aan m'n volgende man.
149
00:12:27,956 --> 00:12:30,079
Je volgende man...
150
00:12:30,208 --> 00:12:31,667
Kom hier.
151
00:12:36,339 --> 00:12:38,747
Sorry dat ik af en toe zo doordraaf.
152
00:12:38,925 --> 00:12:43,089
Heb je je pijn gedaan?
- Kop dicht en zoenen.
153
00:12:47,350 --> 00:12:49,177
Maf wijf.
154
00:14:13,520 --> 00:14:17,814
Daniel, wil jij die slingers even weghalen?
155
00:14:17,983 --> 00:14:20,604
Waar zal ik ze leggen, Mrs Reilly?
- Patricia.
156
00:14:20,819 --> 00:14:23,226
ln de gangkast.
Heb je de sleutel?
157
00:14:23,405 --> 00:14:24,899
Nee.
158
00:14:25,782 --> 00:14:27,739
lk laat volgende week een setje maken.
159
00:14:27,909 --> 00:14:31,610
En vraag of Gerry's chauffeurs
de gordijnen dichtdoen.
160
00:14:41,589 --> 00:14:43,831
John...
- Denise.
161
00:14:46,803 --> 00:14:48,594
Moet ik helpen?
- Nee.
162
00:14:48,763 --> 00:14:51,764
Gelukkig. Wat ben je mooi, Sharon.
163
00:14:52,851 --> 00:14:55,093
Jij ook.
- Ben ik te laat?
164
00:14:55,270 --> 00:14:58,271
Wacht tot je Gerry ziet. Je besterft 't.
165
00:15:25,342 --> 00:15:29,256
Zoals Gerry zou zeggen:
Het feest kan beginnen.
166
00:15:29,929 --> 00:15:34,556
Gerry Kennedy was een man van
weinig woorden. Hij had liever muziek.
167
00:15:35,060 --> 00:15:37,432
Hij was een bijzondere jongen.
168
00:15:37,771 --> 00:15:42,480
Dat is te zien aan de urn die hij liet
ontwerpen door zijn grote liefde.
169
00:15:42,651 --> 00:15:45,106
Zijn vrouw Holly.
170
00:15:45,278 --> 00:15:50,106
Zijn leven mag dan voorbij zijn,
maar wij horen 't nog steeds.
171
00:15:50,450 --> 00:15:54,448
Hij leeft in ons voort
voor altijd in ons hart.
172
00:15:55,080 --> 00:15:56,657
Net als z'n lievelingsnummer.
173
00:16:06,174 --> 00:16:10,088
ik heb vandaag echt mazzel
174
00:16:10,804 --> 00:16:14,636
m'n paard won met 10-1
175
00:16:14,808 --> 00:16:18,177
ik voel aankomen
176
00:16:19,062 --> 00:16:22,265
dat dit ons jaar gaat worden
177
00:16:23,316 --> 00:16:27,231
dus ik wens je een goeie kerst
178
00:16:28,446 --> 00:16:31,282
ik hou van je, schat
179
00:16:31,950 --> 00:16:35,283
ik voorzie betere tijden
180
00:16:36,329 --> 00:16:40,541
waarin al onze dromen uitkomen
181
00:16:53,346 --> 00:16:55,884
je bent een schooier
een punk en een junk
182
00:16:56,016 --> 00:16:58,767
je ligt op bed
met een naald in je arm
183
00:16:59,144 --> 00:17:01,682
vuile klootzak, miezerig mietje
184
00:17:02,230 --> 00:17:04,852
fijne kerst, dikke lul
hopelijk voor het laatst
185
00:17:05,025 --> 00:17:10,185
de jongens van het politiekoor
zingen nog steeds 'Galway Bay'
186
00:17:10,989 --> 00:17:15,283
en de klokken luiden luid
voor eerste kerstdag
187
00:17:21,499 --> 00:17:23,207
Hoe is 't, mam?
188
00:17:24,878 --> 00:17:29,125
Fijn om je te zien, zus.
Fijn om je vast te houden.
189
00:17:33,887 --> 00:17:35,298
Dag, Gerry.
190
00:17:47,984 --> 00:17:49,776
lk ben Denise.
- Matt.
191
00:17:50,320 --> 00:17:52,313
Mooie das.
- Dank je.
192
00:17:52,489 --> 00:17:54,647
Ben je single, Matt?
-Ja.
193
00:17:55,116 --> 00:17:57,074
Ben je homo?
-Ja.
194
00:18:00,121 --> 00:18:02,529
Heeft Holly z'n ouders gebeld?
Waarom zijn ze er niet?
195
00:18:02,874 --> 00:18:07,501
lk heb z'n moeder gebeld. Z'n vader is
net geopereerd en mag niet reizen.
196
00:18:08,505 --> 00:18:10,711
Waarom komt ze niet alleen?
197
00:18:10,924 --> 00:18:14,507
Het is lerland, niet Japan.
Hij was hun enige zoon.
198
00:18:14,678 --> 00:18:15,958
lk weet 't ook niet.
199
00:18:21,768 --> 00:18:23,511
Mooie ketting.
200
00:18:24,479 --> 00:18:25,938
Denise.
- George.
201
00:18:26,731 --> 00:18:28,309
Ben je single?
202
00:18:28,483 --> 00:18:29,812
Ja.
203
00:18:30,026 --> 00:18:32,185
Ben je homo?
- Nee.
204
00:18:32,404 --> 00:18:34,480
Heb je werk?
- Nee.
205
00:18:41,746 --> 00:18:44,284
Je bent een beeldige weduwe, zus.
206
00:18:47,711 --> 00:18:49,584
lk ben zo blij dat je er bent.
207
00:18:49,713 --> 00:18:51,586
Maar 't is zo ver. Het had niet gehoeven.
208
00:18:51,923 --> 00:18:55,838
lk heb 't gehad met Australië.
En Gerry schreef dat ik moest komen.
209
00:18:57,971 --> 00:19:00,888
Een paar maanden geleden,
ook voor mama.
210
00:19:01,057 --> 00:19:04,972
Mijn dramatische gedoe leidt haar af,
zodat jij kan bijkomen.
211
00:19:07,105 --> 00:19:08,386
Willen jullie wat drinken?
212
00:19:12,861 --> 00:19:14,272
Gecondoleerd.
213
00:19:16,323 --> 00:19:17,437
Hoe is hij doodgegaan?
214
00:19:19,075 --> 00:19:20,783
Hersentumor.
- Gaaf.
215
00:19:26,291 --> 00:19:27,833
Mooie urn.
216
00:19:29,002 --> 00:19:30,580
Was ik maar zo creatief.
217
00:19:31,713 --> 00:19:34,584
lk heb m'n hond begraven
in een kartonnen doos.
218
00:19:37,677 --> 00:19:39,337
Toch anders.
219
00:19:46,353 --> 00:19:48,345
Mooi pak.
220
00:19:49,648 --> 00:19:51,272
Ben je single?
-Ja.
221
00:19:51,441 --> 00:19:53,434
Ben je homo?
- Nee.
222
00:19:53,610 --> 00:19:55,270
Heb je werk?
-Ja.
223
00:19:55,654 --> 00:19:57,445
Denise.
- Sam.
224
00:20:16,967 --> 00:20:21,379
Toen Gerry en ik naar de bank gingen
voor een zakenlening...
225
00:20:21,721 --> 00:20:23,761
...was ik zenuwachtig. Maar Gerry zei:
226
00:20:23,932 --> 00:20:28,428
Rustig maar. Ze geven ons toch
nooit geld, dus 't wordt lachen.
227
00:20:31,606 --> 00:20:35,141
Niet gaan afwassen.
- lk moet iets doen. lk kan niet meer praten.
228
00:20:37,154 --> 00:20:39,858
Blijf je een paar dagen, nu je zus er is?
- Nee.
229
00:20:40,949 --> 00:20:42,360
lk denk...
230
00:20:43,243 --> 00:20:44,785
...weet je...
231
00:20:45,328 --> 00:20:47,368
...ik ga liever naar huis.
232
00:20:47,539 --> 00:20:49,330
lk heb behoefte...
233
00:20:50,667 --> 00:20:52,327
...aan m'n huis.
234
00:20:53,003 --> 00:20:54,627
Dit is ook je huis.
235
00:20:56,381 --> 00:20:59,382
Dat is goed. Weer opkrabbelen.
236
00:21:00,093 --> 00:21:01,587
Dat is goed.
237
00:22:22,843 --> 00:22:26,009
Met Gerry van Galway Limo's.
Spreek iets in.
238
00:22:32,394 --> 00:22:35,597
Met Gerry van Galway Limo's.
Spreek iets in.
239
00:23:05,677 --> 00:23:08,382
Holly, met mama. Gaat 't?
240
00:23:08,555 --> 00:23:12,173
Sta je onder de douche?
Bel terug, ik word ongerust.
241
00:23:12,350 --> 00:23:17,262
Sluit je niet op, Holly. Het is nu al
een week. lk ben ervoor je.
242
00:23:17,439 --> 00:23:22,065
Met Denise. lk heb bij je aangebeld.
Je laat niks horen. Waar ben je?
243
00:23:22,235 --> 00:23:24,561
Bel iemand. lk hou van je.
244
00:23:25,197 --> 00:23:27,154
lk krijg hem terug.
245
00:23:27,324 --> 00:23:31,024
Wat je ook doet, ik doe meer.
Want ik kan beter vechten.
246
00:23:32,204 --> 00:23:34,777
Waarom ben ik geen Bette Davis?
247
00:23:37,417 --> 00:23:40,502
Je komt chagrijnig uit je werk.
248
00:23:40,670 --> 00:23:42,414
Wil je een kind? Vooruit dan!
249
00:23:42,589 --> 00:23:45,625
Zie je? Daar heb ik de pest aan.
- Waaraan?
250
00:23:45,801 --> 00:23:47,461
Hup, we nemen een kind.
251
00:23:47,636 --> 00:23:52,796
ln een piepklein flatje. Je kan niet
doen alsof alles vanzelf gaat, Gerry.
252
00:23:52,974 --> 00:23:56,094
Waarom ben ik de enige volwassene
die zich zorgen maakt?
253
00:23:56,561 --> 00:24:00,096
Als jij doodgaat, ben ik vrij.
Als ik doodga, geeft 't niet.
254
00:24:00,273 --> 00:24:02,480
Als we allebei doodgaan:
opgeruimd staat netjes!
255
00:24:02,651 --> 00:24:05,106
Rij je dan maar te pletter!
256
00:24:12,160 --> 00:24:14,532
Gerry, doe het licht uit.
257
00:24:14,705 --> 00:24:16,365
Het is jouw beurt.
258
00:25:11,636 --> 00:25:13,962
Zingen alle lerse mannen?
259
00:25:18,018 --> 00:25:20,770
Alleen als ze fors geschapen zijn.
260
00:25:21,355 --> 00:25:24,272
lk kan niet slapen in m'n eentje.
261
00:25:24,858 --> 00:25:26,566
lk ben hier, schat.
262
00:25:26,735 --> 00:25:29,060
lk heb zo naar gedroomd.
263
00:25:30,072 --> 00:25:31,898
Vertel 't maar niet.
264
00:25:34,159 --> 00:25:37,824
Gerry, ik wil niet terug naar m'n werk.
265
00:25:38,747 --> 00:25:40,823
Wat moet ik doen?
266
00:25:40,999 --> 00:25:42,743
Neem ontslag.
267
00:25:42,918 --> 00:25:45,160
Blijf lekker bij mij.
268
00:25:52,052 --> 00:25:54,341
lk heb geen plan, Gerry.
269
00:25:54,513 --> 00:25:58,012
Geeft niet. Er komt toch niks van terecht.
270
00:26:00,727 --> 00:26:02,850
Dat is zo.
271
00:26:13,782 --> 00:26:16,451
DRIE WEKEN LATER
272
00:28:00,264 --> 00:28:02,007
Gefeliciteerd!
273
00:28:04,226 --> 00:28:05,768
Je bent dertig!
274
00:28:07,562 --> 00:28:09,970
Holly, dit viel uit je brievenbus.
275
00:28:11,525 --> 00:28:12,687
Wat ruik ik?
276
00:28:12,859 --> 00:28:15,529
lk verwachtte geen bezoek.
Niet opruimen, mam.
277
00:28:15,654 --> 00:28:20,031
lk sorteer alleen je afval.
-We hebben eerst gebeld.
278
00:28:20,200 --> 00:28:22,489
Ben je dronken?
- Nee.
279
00:28:22,869 --> 00:28:24,992
Wil je 't worden?
- Ciara...
280
00:28:25,330 --> 00:28:27,370
Wat is er met je hoofd?
281
00:28:27,541 --> 00:28:29,368
Een puistje.
- Doucheje niet?
282
00:28:29,543 --> 00:28:31,085
Je drukt altijd te hard.
283
00:28:31,420 --> 00:28:33,626
Wat ruik ik toch?
- Mij. Nou goed?
284
00:28:34,798 --> 00:28:36,376
Doe niet zo.
285
00:28:36,550 --> 00:28:40,133
Hoe?
-Als de enige eenzame weduwe in de stad.
286
00:28:40,470 --> 00:28:42,262
lk ben alleen...
287
00:28:42,431 --> 00:28:43,629
...doodmoe.
288
00:28:44,558 --> 00:28:47,049
Geef je twee concerten per avond?
289
00:28:48,896 --> 00:28:51,683
We willen best weggaan.
290
00:28:51,857 --> 00:28:54,977
Maar ooit moet je hiermee ophouden.
291
00:28:57,237 --> 00:28:58,613
Goed.
292
00:28:59,573 --> 00:29:02,776
Een ogenblikje. lk fris me even op.
293
00:29:04,202 --> 00:29:07,156
Kom, jongens. We gaan uitmesten.
294
00:29:09,374 --> 00:29:12,459
Waren ze kwaad op kantoor?
- Nee.
295
00:29:13,253 --> 00:29:14,961
Haast je niet.
296
00:29:15,589 --> 00:29:20,381
Zelfs Larry zei: Neem de tijd
en kom terug als je zover bent.
297
00:29:20,552 --> 00:29:21,715
Aardig van 'm.
298
00:29:22,054 --> 00:29:24,509
De lul.
- Het blijft een lul.
299
00:29:24,681 --> 00:29:28,809
Zal ik m'n leven
nu maar meteen afkappen?
300
00:29:28,977 --> 00:29:33,271
En de Miss Havisham van
de Lower East Side worden?
301
00:29:33,690 --> 00:29:35,813
Altijd binnen blijven tot ik oud ben?
302
00:29:36,151 --> 00:29:38,559
Op m'n trouwjurk zitten?
- Heb je niet eens.
303
00:29:38,779 --> 00:29:40,937
Met een stuk bruiloftstaart?
- Had je ook niet.
304
00:29:41,740 --> 00:29:46,735
Je moet rijk zijn om gek te worden. Dat is
niet weggelegd voor ons soort mensen.
305
00:29:47,454 --> 00:29:48,948
Dat is niet eerlijk.
306
00:29:49,790 --> 00:29:51,070
lnderdaad.
307
00:29:52,501 --> 00:29:54,659
Holly, er is een pakje voor je.
308
00:30:01,635 --> 00:30:04,256
GEFELICITEERD, LIEVERD
LIEFS VAN GERRY
309
00:30:05,722 --> 00:30:06,967
Wat is dat?
310
00:30:09,560 --> 00:30:12,893
lk snap 't niet. Komt ie van jou?
- Nee.
311
00:30:13,856 --> 00:30:15,682
Wacht 's...
312
00:30:25,617 --> 00:30:29,485
Zeg op, John: ls dit van jou?
- Nee.
313
00:30:34,585 --> 00:30:35,830
DRAAI ME
314
00:30:44,845 --> 00:30:47,715
Dag, schat. Verrassing!
315
00:30:47,890 --> 00:30:50,677
Dit klinkt misschien griezelig...
316
00:30:51,018 --> 00:30:55,430
...maar ik kan niet uitstaan dat ik je niet
in paniek zie raken nu je 30 bent.
317
00:30:55,606 --> 00:30:58,013
Dodelijk dat ik er niet bij kan zijn.
318
00:30:58,192 --> 00:31:00,647
Da's een goeie!
- Nee.
319
00:31:00,986 --> 00:31:02,445
Nee, je hebt gelijk.
320
00:31:03,113 --> 00:31:07,360
Hou je vast. lk heb een plan.
Niet te geloven, hè?
321
00:31:08,619 --> 00:31:11,904
lk heb je brieven geschreven.
Die ontvang je op allerlei manieren.
322
00:31:12,080 --> 00:31:16,244
lk heb gewacht tot je verjaardag,
want je wou vast niet de deur uit.
323
00:31:16,835 --> 00:31:18,744
De eerste brief komt morgen.
324
00:31:19,379 --> 00:31:21,870
Doe precies wat ik zeg, oké?
325
00:31:22,466 --> 00:31:24,008
Oké?
326
00:31:24,593 --> 00:31:29,504
Zoek niet uit waar de brieven vandaan
komen. Dat bederft mijn geniale plan.
327
00:31:29,681 --> 00:31:33,430
Ga erin mee, want het punt is:
328
00:31:33,602 --> 00:31:35,844
lk kan nog geen afscheid nemen.
329
00:31:37,105 --> 00:31:42,480
Eerste opdracht: Ga je optutten en ga
lekker uit om je verjaardag te vieren.
330
00:31:42,653 --> 00:31:44,277
Met je vriendinnen.
331
00:31:44,446 --> 00:31:48,907
lk bevrijd je van een familiefeestje
en vooral van je moeder.
332
00:31:49,952 --> 00:31:51,991
Oeps, je moeder zit erbij...
333
00:31:53,288 --> 00:31:54,284
Shit.
334
00:31:55,082 --> 00:31:56,362
Sorry, Patricia.
335
00:31:57,000 --> 00:32:00,416
lk hou best van je, maar
ze moet nodig even uitspatten.
336
00:32:00,629 --> 00:32:04,543
Dus neem een stuk taart, trek
je feestjurk aan en ga de deur uit.
337
00:32:04,716 --> 00:32:07,254
Maak een plan, Denise.
- lk help wel.
338
00:32:07,511 --> 00:32:12,802
Laat mij maar alleen met John.
En onthou: Waar ik ook ben, ik mis je.
339
00:32:14,184 --> 00:32:16,307
Fijne verjaardag.
340
00:32:16,478 --> 00:32:17,641
lk hou van je.
341
00:32:27,197 --> 00:32:30,234
Dit is een besloten homo-club.
- lk sta op de lijst.
342
00:32:30,409 --> 00:32:35,237
Mijn kapper is homo.
-Alle kappers in New York zijn homo.
343
00:32:35,581 --> 00:32:39,495
Niet zo brutaal, moppie.
Hij is een hele goeie kapper.
344
00:32:40,377 --> 00:32:43,580
En zij is de prinses van... Finland.
345
00:32:44,214 --> 00:32:48,294
Ze heeft een belangrijke politieke missie.
346
00:32:48,469 --> 00:32:51,802
Ze komt Finse vriendschapsbanden
aanknopen...
347
00:32:51,930 --> 00:32:56,308
...met alle homoseksuelen
in en rondom New York.
348
00:33:14,828 --> 00:33:16,109
Je bent ontslagen.
349
00:33:24,588 --> 00:33:28,004
'Snaps' heet dit spelletje.
Dit spelletje heet 'Snaps'.
350
00:33:28,300 --> 00:33:30,209
Let op.
351
00:33:30,928 --> 00:33:32,256
Klaar?
352
00:33:35,390 --> 00:33:36,968
Weet je 't?
353
00:33:37,142 --> 00:33:38,720
Mariah Carey?
354
00:33:40,813 --> 00:33:42,011
lk snap 'm niet.
355
00:33:42,231 --> 00:33:46,525
Paul.
- Hoe lang is die al dood? 15 jaar?
356
00:33:46,735 --> 00:33:50,104
En weet je Steve nog?
- Het doet nog steeds pijn.
357
00:33:50,280 --> 00:33:52,487
Een lieve jongen.
-Wees niet zo somber.
358
00:33:52,658 --> 00:33:55,409
Je komt er wel overheen, schat.
359
00:33:56,954 --> 00:34:00,536
'Snaps' heet het spelletje.
Het spelletje heet 'Snaps'.
360
00:34:01,500 --> 00:34:02,579
Hoor je me?
361
00:34:03,168 --> 00:34:04,449
Klaar?
362
00:34:04,628 --> 00:34:06,087
Blijf kijken.
363
00:34:06,713 --> 00:34:08,042
Derek Jeter!
364
00:34:10,759 --> 00:34:12,586
Alweer goed!
365
00:34:18,225 --> 00:34:19,553
Sorry.
366
00:34:20,811 --> 00:34:21,760
Wat doe je?
367
00:34:21,937 --> 00:34:24,262
Bedenken waarom God
m'n man liet doodgaan.
368
00:34:24,732 --> 00:34:27,269
Roep maar als je hulp nodig hebt.
369
00:34:36,869 --> 00:34:38,612
Daniel?
-Ja.
370
00:34:40,789 --> 00:34:43,826
Waarom denk jij...
- Dat je man is doodgegaan?
371
00:34:44,334 --> 00:34:47,170
Misschien word je ergens voor gestraft.
-Waarvoor?
372
00:34:47,337 --> 00:34:50,706
Dat je te gelukkig ofte mooi bent.
God kan heel jaloers zijn.
373
00:34:50,883 --> 00:34:54,216
lk ben nooit te gelukkig.
En te mooi ben ik ook niet.
374
00:34:54,386 --> 00:34:55,964
lk vind je een lekker wijf.
375
00:35:00,392 --> 00:35:02,349
Sorry, ik heb een syndroom.
376
00:35:02,561 --> 00:35:05,432
lk heb geen remmingen en
ik vang geen sociale hints op.
377
00:35:05,773 --> 00:35:10,351
Je bent bot, bedoel je?
-Ja, maar ik krijg er medicijnen voor.
378
00:35:11,028 --> 00:35:13,601
Pillen tegen botheid?
- Maf, hè?
379
00:35:13,739 --> 00:35:16,775
Maar het Midden-Oosten kunnen ze
niet oplossen. Kan je nagaan.
380
00:35:18,619 --> 00:35:21,655
Je bent lers.
Misschien is 't een lerse vloek.
381
00:35:22,414 --> 00:35:26,957
Gerry en ik waren dol op de Yankees.
Dat was tegen ons geloof.
382
00:35:27,127 --> 00:35:32,632
Daar heb je 't al. lk hou ook van de Yankees
en ben vorig jaar m'n vriendin kwijtgeraakt.
383
00:35:33,467 --> 00:35:36,587
Echt?
-Ze deed 't met mijn beste vriend.
384
00:35:36,720 --> 00:35:38,380
En toen liep ze weg.
385
00:35:39,223 --> 00:35:41,796
Mijn beste vriend was een vrouw.
386
00:35:42,434 --> 00:35:47,476
Haar laatste woorden: 'lk zou bij je blijven
als je geen man was.' lk had zoiets van:
387
00:35:47,648 --> 00:35:51,598
Begin dan maar met me te castreren.
388
00:35:52,236 --> 00:35:54,774
Eigen schuld. lk heb ze aan elkaar
voorgesteld.
389
00:35:54,988 --> 00:35:57,361
lk droomde altijd van een triootje.
390
00:35:57,700 --> 00:36:01,318
Maar in m'n droom mocht ik
daarna ook nog in bed blijven.
391
00:36:01,495 --> 00:36:03,618
Sorry.
- Het wordt nog leuker:
392
00:36:03,747 --> 00:36:07,116
Die beste vriendin van m'n ex
was mijn ex-ex...
393
00:36:07,459 --> 00:36:11,208
...en ook mijn zakenpartner.
We begonnen een zaak met mijn geld.
394
00:36:11,380 --> 00:36:15,674
Dus ik raakte m'n zaak, m'n partner
en m'n verloofde kwijt.
395
00:36:16,593 --> 00:36:18,586
Hoe kwam je daar overheen?
396
00:36:19,763 --> 00:36:23,713
lk ging continu naar de hoeren,
een heel jaar lang.
397
00:36:23,851 --> 00:36:26,424
Maar dat hielp niet.
-Jawel hoor.
398
00:36:26,603 --> 00:36:30,684
Maar m'n geld raakte op.
Een vriendin is veel goedkoper.
399
00:36:32,192 --> 00:36:35,857
Denk je dat je ooit nog
van een vrouw kan houden?
400
00:36:37,156 --> 00:36:38,436
Nee.
401
00:36:38,615 --> 00:36:42,530
lk stoot de vrouwen af
die ik 't liefste wil.
402
00:36:44,079 --> 00:36:45,953
Niet waar.
403
00:36:46,123 --> 00:36:47,286
Nee?
404
00:36:53,172 --> 00:36:54,500
Nee?
405
00:37:24,620 --> 00:37:26,114
Bedankt, Daniel.
406
00:37:34,254 --> 00:37:37,291
Begin beneden maar vast met afsluiten.
407
00:38:14,795 --> 00:38:16,040
Wat moet je?
408
00:38:16,505 --> 00:38:19,043
Fijn, een vriendelijke stem.
409
00:38:19,341 --> 00:38:23,339
Wat is er gisteren gebeurd?
-Zuurtjes en tequila.
410
00:38:23,512 --> 00:38:27,130
En iemand van 30 herstelt nu eenmaal
iets minder snel
411
00:38:27,474 --> 00:38:28,885
dan iemand van 29.
412
00:38:29,226 --> 00:38:30,934
Schreeuw niet zo.
413
00:38:31,103 --> 00:38:33,808
Ben je op kantoor?
- Nee.
414
00:38:33,939 --> 00:38:38,482
Maar ik heb gezegd dat we maandag
weer beginnen. Oké?
415
00:38:38,652 --> 00:38:41,143
Nee, ik wou eigenlijk...
416
00:38:41,739 --> 00:38:44,194
...vandaag in bed blijven
en rustig doodgaan.
417
00:38:45,993 --> 00:38:46,989
Kan niet.
418
00:38:47,161 --> 00:38:49,830
Je moet eerst in je brievenbus kijken.
419
00:38:49,955 --> 00:38:51,864
Bel me meteen daarna.
420
00:39:14,605 --> 00:39:17,310
Bespaar jezelf blauwe plekken
en koop een bedlampje.
421
00:39:17,900 --> 00:39:21,351
En denk erom: Een disco-diva
moet er goed uitzien.
422
00:39:21,528 --> 00:39:23,735
Ga mooie kleren kopen.
423
00:39:23,906 --> 00:39:26,823
Heb je nodig na mijn volgende brief.
- Nodig waarvoor?
424
00:39:26,951 --> 00:39:30,117
Je hebt de pest aan je werk,
maar ik zal je helpen.
425
00:39:30,287 --> 00:39:33,372
Let op een teken,
dan weet je wat je moet doen.
426
00:39:37,336 --> 00:39:38,878
PS...
427
00:39:39,463 --> 00:39:41,456
...ik hou van je.
428
00:40:35,019 --> 00:40:37,474
lk voel je nog steeds.
429
00:40:38,314 --> 00:40:40,271
Je bent er nog, hè?
430
00:40:43,694 --> 00:40:47,277
Wie heeft hier gewoond?
- Een gezin dat nog een kind kreeg.
431
00:40:47,865 --> 00:40:51,613
Hebt u kinderen?
- Drie meiden. Tieners.
432
00:40:52,369 --> 00:40:53,283
Leuk.
433
00:40:55,289 --> 00:40:59,666
Ted, er is een ander bod, zegt Sharon.
Dus we moeten 't doen.
434
00:40:59,835 --> 00:41:03,121
Bied 100 mille meer,
dan schrikken ze wel terug.
435
00:41:03,297 --> 00:41:07,544
Daar moeten we over praten.
- Geen tijd, het moet vandaag nog.
436
00:41:07,885 --> 00:41:10,008
We zouden niet boven de...
-We willen dit huis.
437
00:41:10,179 --> 00:41:14,223
Er is niks anders.
Dat kost een goed huis gewoon.
438
00:41:14,391 --> 00:41:16,431
We zitten al boven onze...
- Lukt best.
439
00:41:16,602 --> 00:41:19,603
ln een andere buurt...
- lk wil niet naar Brooklyn!
440
00:41:19,772 --> 00:41:21,645
Luister naar hem.
-Wat?
441
00:41:21,815 --> 00:41:24,852
Hij durft niet. Kijk, hij is bleek.
442
00:41:25,194 --> 00:41:27,436
Holly...
-Waar bemoei je je mee?
443
00:41:27,780 --> 00:41:32,157
Push hem niet zo.
- lk push wat ik wil. Hij is m'n man.
444
00:41:32,326 --> 00:41:34,698
lk wil dit huis.
-Zeg nee, Ted.
445
00:41:35,037 --> 00:41:38,240
Hou je waffel. Niet luisteren, Ted.
446
00:41:38,415 --> 00:41:43,658
Ze is een tiran. Ze heeft je ballen op
zo'n klik-ding met van die kogeltjes.
447
00:41:45,005 --> 00:41:46,085
Hou je kop, bitch.
-Verwend nest.
448
00:41:46,423 --> 00:41:48,499
Hou zelf je kop.
- Nee, jij.
449
00:41:48,842 --> 00:41:50,301
lk laat je ontslaan!
450
00:41:50,469 --> 00:41:52,841
Je moet 's goed naar me luisteren.
451
00:41:53,013 --> 00:41:55,635
lk praat tegen m'n man zoals ik wil.
452
00:41:55,808 --> 00:41:57,635
En ik ga niet in Brooklyn wonen!
453
00:41:57,810 --> 00:42:00,052
Wat is er mis met Brooklyn?
454
00:42:37,474 --> 00:42:40,262
LENTE
455
00:42:44,148 --> 00:42:46,603
Holly Kennedy?
- Ga je dan zingen?
456
00:42:46,942 --> 00:42:47,938
Ja.
- Dan ben ik 't niet.
457
00:42:48,277 --> 00:42:51,776
lk moet zingen en een brief afgeven.
- Een brief?
458
00:42:51,947 --> 00:42:53,987
Welk nummer?
- Yah Mo Be There.
459
00:42:54,283 --> 00:42:56,240
Geef alleen de brief.
- Dan word ik aangegeven.
460
00:42:56,577 --> 00:42:58,071
Door de lerse kabouterbond?
461
00:42:58,245 --> 00:43:02,741
lk heb in een toneelstuk gestaan
met Al Pacino. lk baal hiervan.
462
00:43:03,334 --> 00:43:05,077
Wil je de ballonnen?
- Nee.
463
00:43:14,094 --> 00:43:17,380
Ga naar de karaoke. Doe je best
en je wordt beloond. PS. lk hou van je.
464
00:43:17,556 --> 00:43:19,928
Rotzak. Geen denken aan.
465
00:43:20,100 --> 00:43:22,389
Jawel hoor.
- Nee.
466
00:43:22,603 --> 00:43:24,560
O jawel.
- Nee.
467
00:43:24,730 --> 00:43:26,355
Denk aan de vorige keer.
468
00:44:03,811 --> 00:44:05,519
Dankjewel.
469
00:44:19,034 --> 00:44:21,442
Nu weer iemand anders. Wie wil?
470
00:44:21,996 --> 00:44:24,035
lemand anders?
471
00:44:24,206 --> 00:44:25,748
Jij?
472
00:44:25,916 --> 00:44:26,912
Jongedame?
473
00:44:27,626 --> 00:44:29,536
Toe, niet zo verlegen.
474
00:44:30,087 --> 00:44:31,462
Vraag Holly!
475
00:44:32,882 --> 00:44:34,958
Holly? lk dacht 't niet, John.
476
00:44:35,134 --> 00:44:37,755
Holly is mijn vrouw.
Mijn beeldschone vrouw.
477
00:44:37,928 --> 00:44:41,511
En ik hou zielsveel van Holly.
478
00:44:43,058 --> 00:44:45,134
Maar zij durft nooit...
479
00:44:45,936 --> 00:44:47,976
...hier te komen zingen.
480
00:44:49,023 --> 00:44:51,015
Niks hoor.
481
00:44:52,568 --> 00:44:57,728
Ze wou niet eens mee. Ze had weer
zo'n zware dag op kantoor gehad.
482
00:44:58,991 --> 00:45:01,149
Dat doet ze nooit.
483
00:45:05,372 --> 00:45:07,199
Dachten jullie van wel?
484
00:45:08,042 --> 00:45:12,419
Denk je dat ze durft?
lk wed om 100 dollar...
485
00:45:13,172 --> 00:45:15,414
...dat ze niet durft.
486
00:45:23,474 --> 00:45:24,719
Maak er 200 van.
487
00:46:49,769 --> 00:46:51,393
Warme koffie.
488
00:46:53,522 --> 00:46:55,598
Hoe voel je je? Je ziet er goed uit.
489
00:47:01,447 --> 00:47:04,863
Sorry, schat. Je was hartstikke goed.
490
00:47:05,034 --> 00:47:10,325
lk heb m'n neus gebroken.
En m'n enkel verstuikt. Tevreden?
491
00:47:10,498 --> 00:47:13,831
Ben je boos op mij?
- lk wou niet mee. Jij hebt me gedwongen.
492
00:47:14,001 --> 00:47:18,544
lk haat karaoke. Jij hebt me overgehaald.
- Het was niemands schuld.
493
00:47:20,466 --> 00:47:22,874
Toe, geef me...
494
00:47:23,052 --> 00:47:24,594
...een zoen.
495
00:47:35,398 --> 00:47:37,686
Hoe lang blijf je kwaad?
496
00:47:41,070 --> 00:47:44,653
lk vergaf hem nooit wat
en verweet hem alles.
497
00:47:44,824 --> 00:47:48,904
Die karaoke,
dat ons huis te klein was...
498
00:47:49,078 --> 00:47:51,367
Echt stom.
-Jullie waren getrouwd.
499
00:47:51,539 --> 00:47:56,450
Echtparen zoeken soms ruzie.
Dat lucht op.
500
00:47:56,627 --> 00:48:00,495
Gerry wist dat je gek op hem was.
Dat zei hij vaak.
501
00:48:00,673 --> 00:48:02,998
Had ik 't die avond maar gezegd.
502
00:48:03,175 --> 00:48:05,002
Zeg 't hem nu.
503
00:48:06,804 --> 00:48:09,675
Een vieze cocktail.
504
00:48:16,814 --> 00:48:18,308
Wat een lekker stuk.
505
00:48:20,067 --> 00:48:22,772
Je kan koffie serveren op dat kontje.
506
00:48:23,195 --> 00:48:27,145
Moet je echt zo vulgair over mannen zijn?
Alsof 't stukken vlees zijn?
507
00:48:28,326 --> 00:48:31,695
Sorry. Jij schaamt je
voor je platte kontje.
508
00:48:32,913 --> 00:48:36,080
Weet je, Denise...
Daarom ben je niet getrouwd.
509
00:48:38,461 --> 00:48:41,296
Macho-vrouwen klagen
dat mannen ze niet willen.
510
00:48:41,922 --> 00:48:43,832
O, is 't daarom?
511
00:48:45,676 --> 00:48:48,214
lk dacht dat 't door iets anders kwam.
512
00:48:48,387 --> 00:48:50,759
Doordat ik vind
dat ik alleen de beste verdien.
513
00:48:51,098 --> 00:48:54,432
Hij bestaat, maar hij is
met de verkeerde vrouwen.
514
00:48:55,102 --> 00:48:57,973
Na al die eeuwen dat ik mannen
515
00:48:58,189 --> 00:49:00,976
naar m'n tieten zie kijken,
en niet naar m'n ogen...
516
00:49:01,150 --> 00:49:03,771
...en in m'n billen knijpen
en me geen hand geven...
517
00:49:03,944 --> 00:49:06,233
...heb ik nu het volste recht...
518
00:49:06,405 --> 00:49:10,984
...om naar mannenkontjes te gluren
en daar vulgair van te genieten...
519
00:49:11,160 --> 00:49:13,449
...als ik dat wil.
- Goed gezegd.
520
00:49:13,913 --> 00:49:17,246
Hoe gaat 't, New York City?
- Hier zijn we, jongens.
521
00:49:18,584 --> 00:49:23,827
Een warm applaus voor onze volgende
zangeres. Een oudgediende, dus klap hard...
522
00:49:24,006 --> 00:49:25,169
...voor Holly.
523
00:49:29,720 --> 00:49:33,006
Dit is voor jou, Gerry. Vuile klootzak.
524
00:49:52,285 --> 00:49:58,204
ik wil je niks vertellen
wat je niet wilt horen
525
00:49:59,333 --> 00:50:03,711
ik wil alleen dat je zegt
526
00:50:05,631 --> 00:50:12,215
waarom neem je me niet mee
naar waar ik nooit ben geweest
527
00:50:13,014 --> 00:50:17,391
ik weet dat je wil horen
hoe ik mijn adem stokt
528
00:50:18,185 --> 00:50:20,558
ik hou van je tot het eind
529
00:50:25,151 --> 00:50:28,271
ik hou van je tot het eind
530
00:50:50,259 --> 00:50:54,506
Hoor ik 't goed? Je bent hetero en single
en je hebt je eigen zaak?
531
00:50:54,847 --> 00:50:58,761
M'n eigen club. Hij wordt nu gerenoveerd
en gaat in de lente open.
532
00:50:58,935 --> 00:51:02,019
lk kan 'm je laten zien.
Op 10th Avenue.
533
00:51:02,188 --> 00:51:03,765
Heb je zin?
534
00:51:03,940 --> 00:51:05,220
Leuk.
535
00:51:07,068 --> 00:51:09,144
Maar eerst even dit.
536
00:51:21,791 --> 00:51:24,364
Hoe heet ik?
- Tom.
537
00:51:24,502 --> 00:51:25,913
Waar was je al die tijd?
538
00:51:26,337 --> 00:51:28,211
Bij de verkeerde vrouwen.
539
00:51:37,139 --> 00:51:38,550
Dag, Gerry.
540
00:51:39,392 --> 00:51:41,135
Je bent afgevallen.
541
00:51:42,228 --> 00:51:43,888
Bedankt voor de uitnodiging.
542
00:51:45,648 --> 00:51:47,687
Je kan totaal niet zingen.
543
00:51:47,858 --> 00:51:49,602
Ja, dat klopt.
544
00:51:49,777 --> 00:51:53,609
lk zou me doodschamen als ik jou was.
- Heb je je pillen genomen?
545
00:51:54,949 --> 00:51:57,819
Nee, in plaats daarvan ben ik hier.
546
00:51:58,452 --> 00:52:02,664
lk heb honger.
Zullen we iets gaan eten en drinken?
547
00:52:02,832 --> 00:52:05,537
Nee, liever niet.
548
00:52:06,085 --> 00:52:07,828
Oké.
- Dank je.
549
00:52:13,217 --> 00:52:16,052
Sorry, maar wat willen vrouwen
nou eigenlijk?
550
00:52:16,387 --> 00:52:21,678
lk snap 't niet. Moeten we ze vragen
of niet vragen? Versieren of juist niet?
551
00:52:21,851 --> 00:52:26,762
Moeten we onder of boven?
Moeten we een haarstukje of juist niet?
552
00:52:26,939 --> 00:52:28,766
Wat wil jullie menssoort?
553
00:52:28,983 --> 00:52:32,019
Dat zal ik je zeggen,
maar vertel 't niet verder.
554
00:52:32,194 --> 00:52:34,816
lk zweer 't.
- Het is een heilig geheim.
555
00:52:35,156 --> 00:52:37,528
Een heilig geheim.
- Ben je er klaar voor?
556
00:52:37,742 --> 00:52:39,319
Zeker weten?
- lk geloof 't wel.
557
00:52:39,493 --> 00:52:40,904
Kom hier.
558
00:52:41,662 --> 00:52:44,153
We hebben geen flauw idee
wat we willen.
559
00:52:44,874 --> 00:52:48,622
Dacht ik al!
Dat dacht ik al, godverdomme!
560
00:52:59,013 --> 00:53:03,011
Als je ooit uit wil, samen iets doen...
561
00:53:05,269 --> 00:53:07,345
Je kan me altijd bellen.
562
00:53:08,439 --> 00:53:11,938
En geloof me,
ik ben nergens op uit.
563
00:53:12,109 --> 00:53:15,395
lk flirt in goed vertrouwen.
- Fijn om te horen.
564
00:53:16,322 --> 00:53:19,857
We kunnen God tarten
en naar de Yankees gaan.
565
00:53:21,244 --> 00:53:25,989
Een raar stel vrienden: verenigd door
zelfmedelijden, bitterheid en kots.
566
00:53:26,582 --> 00:53:28,954
Lijkt me leuk.
- Mij ook.
567
00:53:40,805 --> 00:53:43,925
GEVONDEN lN LEREN JACK
568
00:53:49,146 --> 00:53:53,524
Mijn leren jack is voor jou.
Het stond je altijd supergoed.
569
00:53:53,985 --> 00:53:56,654
Maar m'n andere kleren heb je niet nodig.
570
00:53:57,029 --> 00:54:01,276
Ruim toch een beetje op
in dat kleine rot flatje. Vooruit!
571
00:54:02,535 --> 00:54:03,697
Het is tijd, schat.
572
00:54:05,413 --> 00:54:07,156
PS...
573
00:54:07,331 --> 00:54:08,790
...ik hou van je.
574
00:54:38,029 --> 00:54:39,902
Je bent een beetje pervers.
575
00:54:40,656 --> 00:54:44,275
We staan bij een gedenkteken
voor de lerse hongersnood...
576
00:54:44,452 --> 00:54:47,619
...en eten broodjes cornedbeef.
Heel ziek.
577
00:54:47,955 --> 00:54:50,707
Gerry vond 't de beste manier
om de doden te eren.
578
00:54:50,875 --> 00:54:53,544
Laten zien hoe goed we 't hebben.
579
00:54:55,213 --> 00:54:59,210
Sorry dat ik steeds over hem begin.
- lk krijg er genoeg van.
580
00:55:05,515 --> 00:55:07,922
Dat is pas een klassiek echtpaar.
581
00:55:08,100 --> 00:55:10,389
Bij elkaar sinds de Zondvloed.
582
00:55:11,687 --> 00:55:13,347
Wat zijn we toch arrogant.
583
00:55:13,898 --> 00:55:17,599
Uit angst voor ouderdom
doen we alles om 't te voorkomen.
584
00:55:18,194 --> 00:55:21,278
We vergeten wat een voorrecht 't is
om oud te worden met iemand.
585
00:55:21,906 --> 00:55:25,738
lemand dieje niet aanzet tot moord.
586
00:55:27,787 --> 00:55:30,539
Die je niet onherstelbaar vernedert.
587
00:55:31,666 --> 00:55:32,780
Lief.
588
00:55:37,755 --> 00:55:38,953
Lekker, hè?
589
00:55:43,427 --> 00:55:45,504
Wil je wat voor me doen?
590
00:55:45,680 --> 00:55:51,848
lk heb Gerry's spullen ingepakt.
lk zoek iemand om ze op te halen.
591
00:55:52,520 --> 00:55:56,185
lk help je graag van Gerry af.
- Moet je dat zo zeggen?
592
00:55:56,357 --> 00:55:58,813
Wat bezielt je? Neem een pil!
593
00:56:17,128 --> 00:56:18,539
Wat is er?
594
00:56:18,880 --> 00:56:20,504
Niks.
595
00:56:20,673 --> 00:56:24,587
lk ben hier nooit eerder
met een andere man alleen geweest.
596
00:56:25,219 --> 00:56:28,137
Zal ik op de gang gaan staan?
Gooi me de dozen toe.
597
00:56:28,848 --> 00:56:30,472
Hoeft niet.
598
00:56:31,058 --> 00:56:34,178
Sorry, ik trek even iets anders aan.
599
00:56:36,397 --> 00:56:40,229
Kijk gerust de dozen door.
Als je iets wil hebben, zeg je 't maar.
600
00:57:03,216 --> 00:57:07,510
Lang geleden dat iemand me
zo heeft vastgehouden.
601
00:57:12,350 --> 00:57:15,019
Heb je al een nieuwe man gevonden?
602
00:57:15,186 --> 00:57:16,846
Hou je kop.
603
00:57:18,106 --> 00:57:20,063
Waar was je toch?
604
00:57:20,233 --> 00:57:23,068
lk heb je al een tijd niet gevoeld.
605
00:57:23,277 --> 00:57:27,227
Toe zeg, ik hing de hele tijd rond.
606
00:57:31,994 --> 00:57:34,746
lk voel hoe je me knuffelt.
607
00:57:34,914 --> 00:57:37,203
Omdat ik je knuffel.
608
00:57:42,755 --> 00:57:45,080
Je ziet er goed uit.
609
00:57:47,844 --> 00:57:50,761
ZOMER
610
00:58:31,262 --> 00:58:32,637
Hier is 't.
611
00:58:38,436 --> 00:58:41,009
Ben jij Barbara?
-Ja, kan ik u helpen?
612
00:58:41,814 --> 00:58:43,356
lk hoop 't.
613
00:58:49,572 --> 00:58:50,983
U bent z'n vrouw.
614
00:58:53,701 --> 00:58:55,409
ls hij hier geweest?
615
00:59:02,251 --> 00:59:05,917
lk snap 't niet. Ga je op vakantie?
- Op reis.
616
00:59:06,255 --> 00:59:10,467
Gerry heeft alles gepland.
Voor mij, Sharon en Denise.
617
00:59:11,677 --> 00:59:16,090
ls dit een goed moment?
- Gerry heeft alles geregeld. lk moet gaan.
618
00:59:16,891 --> 00:59:18,931
Heb je Daniel nog gesproken?
619
00:59:19,268 --> 00:59:22,056
Je gaat toch met 'm om?
-We zijn alleen vrienden.
620
00:59:24,065 --> 00:59:28,193
lk heb lang genoeg niks gezegd,
maar nu moet 't uit zijn.
621
00:59:28,611 --> 00:59:30,189
Hoe bedoel je?
- Het is niet gezond.
622
00:59:30,988 --> 00:59:33,824
Gerry kan hier niet eeuwig mee doorgaan.
623
00:59:33,991 --> 00:59:36,483
Z'n leven is voorbij.
Z'n brieven straks ook.
624
00:59:36,661 --> 00:59:41,406
Ooit moet je weer op eigen benen staan.
- Het is een cadeau. Van Gerry.
625
00:59:42,500 --> 00:59:46,747
Hoe durf je? Mijn man was 35.
Hij hoorde nog niet dood te gaan.
626
00:59:47,213 --> 00:59:50,084
Maar hij is dood. Het was vreselijk.
627
00:59:50,717 --> 00:59:51,997
Het is gebeurd.
628
00:59:52,593 --> 00:59:55,879
Zijn dood hoort bij je leven.
Wen eraan.
629
00:59:56,264 --> 01:00:00,012
lk probeer er juist aan te wennen.
- Hoe dan?
630
01:00:00,184 --> 01:00:03,885
Door op brieven van een dode te wachten
en met vakantie te gaan?
631
01:00:04,564 --> 01:00:06,603
Toen je vader wegliep,
had ik twee kinderen.
632
01:00:06,941 --> 01:00:10,891
Sorry dat ik geen kinderen heb.
-Zo bedoel ik 't niet, dat weet je best.
633
01:00:11,070 --> 01:00:13,822
Je vaders vertrek was net zo erg.
634
01:00:13,990 --> 01:00:17,573
Maar ik zette me er overheen.
- Dat is niet hetzelfde.
635
01:00:17,785 --> 01:00:20,157
Waarom niet?
- Mijn man ging dood.
636
01:00:20,330 --> 01:00:25,038
Hij wou niet vrijwillig weg.
-Ja, mijn man wou weg.
637
01:00:25,209 --> 01:00:29,337
Het is veel makkelijker
om vrijwillig verlaten te worden.
638
01:00:42,352 --> 01:00:45,934
lk heb m'n zeg je gedaan.
lk zeg niks meer.
639
01:00:56,783 --> 01:00:58,526
Waar stuurt hij je heen?
640
01:01:09,545 --> 01:01:12,167
lERLAND
641
01:01:52,380 --> 01:01:53,578
Allemachtig.
642
01:01:54,507 --> 01:01:55,835
Pak de koffers.
643
01:01:57,176 --> 01:02:01,969
Ze gaf me een zet.
Daar moet ze vlug mee ophouden.
644
01:02:20,408 --> 01:02:22,733
ls dat haar koffer?
645
01:02:23,077 --> 01:02:25,533
Laat haar die zelf maar sjouwen.
646
01:02:36,049 --> 01:02:37,329
Loodzwaar.
647
01:02:47,143 --> 01:02:51,472
Hallo Big Mama,
zorg dat mijn liefje 't leuk heeft.
648
01:02:52,315 --> 01:02:56,941
Zorg dat John en jij precies doen
waar jullie zin in hebben.
649
01:02:57,737 --> 01:03:00,026
En zorg dat mijn liefje erop uitgaat.
650
01:03:01,241 --> 01:03:06,448
Ga met haar vissen.
- Dat wou hij zo graag eens met me doen.
651
01:03:07,413 --> 01:03:11,541
En geef jezelf
een kleffe kleerkast zoen van me.
652
01:03:11,709 --> 01:03:14,414
M'n vrijgezellenavondje
laat hij me niet vergeten.
653
01:03:14,545 --> 01:03:16,953
Joey de kleerkast.
- Tony.
654
01:03:17,173 --> 01:03:21,218
O ja, Tony. lk heb vast ook een brief.
Waar zou die liggen?
655
01:03:21,386 --> 01:03:22,761
Slaapkamer.
656
01:03:23,096 --> 01:03:26,630
Denise, neem Holly mee
naar Whelan's, m'n lievelingspub.
657
01:03:26,975 --> 01:03:29,810
Daar klinkt mooie muziek
en komt goed volk.
658
01:03:29,978 --> 01:03:34,307
En jij gaat naar de hemel omdat je
een vriendin van m'n liefje bent.
659
01:03:34,482 --> 01:03:37,317
lk heb alles voor je geregeld.
660
01:03:37,485 --> 01:03:42,277
Zoals een paar sexy mannen.
Ben Franklin schijnt fors geschapen te zijn.
661
01:03:42,865 --> 01:03:44,146
Liefs.
662
01:03:45,994 --> 01:03:48,152
lk weet niet hoe je dit aankunt.
663
01:03:55,670 --> 01:03:57,497
Geen brief voor mij.
664
01:03:59,048 --> 01:04:02,631
Hij hield zeker minder van jou.
665
01:04:18,943 --> 01:04:21,185
Moet je daar eens even kijken.
666
01:04:28,870 --> 01:04:30,946
Die wil ik als souvenir.
667
01:04:39,505 --> 01:04:41,083
Hij komt hierheen.
668
01:04:49,599 --> 01:04:51,805
Hoe lang geleden is 't?
669
01:04:52,018 --> 01:04:53,726
Hoe lang geleden is wat?
670
01:04:54,354 --> 01:04:57,023
Je weet wel.
671
01:05:01,903 --> 01:05:04,311
Jij gaat met 'm praten. Nou en of.
672
01:05:04,489 --> 01:05:08,736
Zeg hoe goed hij was.
-Zulke hebben we thuis niet.
673
01:05:09,327 --> 01:05:10,323
Hup, gaan.
674
01:05:10,787 --> 01:05:13,492
Je bent er klaar voor.
- Doe 't voor ons.
675
01:05:22,257 --> 01:05:25,673
Wat doe je nou?
- lk ben een ouwe getrouwde weduwe.
676
01:05:25,844 --> 01:05:29,841
Jij hebt veel meer in huis
dan die sletjes. Je bent ervaren.
677
01:05:30,014 --> 01:05:34,261
En je komt uit Amerika, dat is exotisch.
- Daar is niets exotisch aan.
678
01:05:34,435 --> 01:05:37,009
Dat weet hij niet.
- Trek dit uit.
679
01:05:37,438 --> 01:05:39,929
Je gaat doen wat wij zeggen.
680
01:05:40,358 --> 01:05:43,312
Schiet op. Je ziet er lekker uit.
681
01:05:43,486 --> 01:05:46,985
Schouders naar achteren.
- Hartstikke sexy.
682
01:06:02,005 --> 01:06:04,709
lk heb genoten van je muziek.
683
01:06:06,759 --> 01:06:09,333
Je bent prachtig, ik bedoel...
684
01:06:09,804 --> 01:06:13,505
Sorry. Je muziek is prachtig.
685
01:06:13,933 --> 01:06:15,842
Dankjewel.
686
01:06:16,144 --> 01:06:17,093
Holly.
687
01:06:17,937 --> 01:06:21,223
William. Kom je uit Amerika?
688
01:06:22,317 --> 01:06:23,775
Wat doe je in lerland?
689
01:06:24,194 --> 01:06:27,148
lk ben op vakantie met m'n vriendinnen.
690
01:06:30,241 --> 01:06:31,439
Leuk dat jullie er zijn.
691
01:06:33,036 --> 01:06:35,823
Blijf je voor m'n laatste nummer?
692
01:06:36,164 --> 01:06:39,699
Het is een Amerikaans nummer
over een lers meisje.
693
01:06:41,211 --> 01:06:43,120
Mooi. Fijn.
694
01:06:45,298 --> 01:06:47,125
Zie ik je daarna?
695
01:06:59,521 --> 01:07:03,470
Dit is een Amerikaans nummer,
opgedragen aan Holly.
696
01:07:04,818 --> 01:07:06,727
lk hoop dat je 't mooi vindt.
697
01:08:00,874 --> 01:08:02,154
Mooi jasje.
698
01:08:02,792 --> 01:08:05,248
Gewonnen met een weddenschap.
699
01:08:29,068 --> 01:08:30,693
lk hou 't niet meer.
700
01:08:59,140 --> 01:09:03,138
Waarom herinnert hij me steeds
aan vroeger? Het is wreed.
701
01:09:03,311 --> 01:09:07,178
Nee, liefje.
lk geloof niet dat hij wreed wil zijn.
702
01:09:07,732 --> 01:09:09,274
Wat wil hij dan?
703
01:09:11,027 --> 01:09:12,854
lk weet 't niet.
704
01:09:13,029 --> 01:09:15,401
Kom, we gaan terug.
705
01:09:50,859 --> 01:09:52,685
Je moet William gaan zoeken.
706
01:09:52,861 --> 01:09:57,155
lk ben zomaar weggelopen.
Hij vindt me vast een idioot.
707
01:09:57,323 --> 01:09:59,861
Dat vinden ze van alle Amerikanen.
708
01:10:00,535 --> 01:10:01,780
Laat 'r toch.
709
01:10:02,037 --> 01:10:03,828
Ze is er gewoon niet aan toe.
710
01:10:05,957 --> 01:10:11,544
Maar hoe langer jij geen seks hebt, Holly,
hoe kribbiger je wordt.
711
01:10:11,880 --> 01:10:13,160
Kuttenkop.
712
01:10:15,550 --> 01:10:18,006
lk ben echt kwaad op Gerry.
713
01:10:18,678 --> 01:10:22,925
Misschien wil hij dat juist.
Eens moet je eroverheen komen.
714
01:10:25,101 --> 01:10:26,050
Wanneer?
715
01:10:29,356 --> 01:10:32,724
Pak die hengel. Je hebt een vis.
- Een vis.
716
01:10:32,901 --> 01:10:34,229
Pak die hengel.
717
01:10:40,450 --> 01:10:42,692
Draaien.
- Doe niet zo stoer.
718
01:10:48,249 --> 01:10:50,622
Laat die vis. M'n nagels zijn nat.
719
01:11:13,817 --> 01:11:15,359
Waar zijn de riemen?
720
01:11:25,578 --> 01:11:26,610
Help.
721
01:11:38,800 --> 01:11:43,877
Die verdomde cosmeticafirma's maken je
verslaafd aan de perfecte nagellak...
722
01:11:44,014 --> 01:11:46,849
...en vervolgens
halen ze die uit 't assortiment.
723
01:11:46,975 --> 01:11:50,675
Je moet je lievelingskleur hamsteren
alsof de wereld zal vergaan.
724
01:11:50,895 --> 01:11:52,271
Dit was m'n laatste flesje.
725
01:11:55,108 --> 01:11:59,569
Een van ons moet naar de kant zwemmen,
iemand die al opgeblazen is.
726
01:11:59,738 --> 01:12:01,362
Goed idee.
727
01:12:08,079 --> 01:12:10,119
Zwem ze.
-Was dat nodig?
728
01:12:10,290 --> 01:12:14,537
Zwem naar de kant.
-Weet je wat ik net heb ingeademd?
729
01:12:14,711 --> 01:12:17,119
Hou op met dat gekibbel.
- Hou je mond.
730
01:12:20,925 --> 01:12:22,088
Fijn.
731
01:12:30,769 --> 01:12:32,014
Uiteindelijk...
732
01:12:32,187 --> 01:12:34,144
...drijven we wel naar de kant.
733
01:12:34,314 --> 01:12:36,022
Dat kan maanden duren.
734
01:12:36,274 --> 01:12:39,939
Als 't er meer dan negen zijn,
krijgen we er iemand bij.
735
01:12:44,407 --> 01:12:47,278
lk wou 't pas zeggen als we terug waren.
736
01:12:47,952 --> 01:12:49,910
lk ben in verwachting.
737
01:12:51,998 --> 01:12:55,201
ln verwachting? Jeetje, Sharon.
738
01:12:56,628 --> 01:12:58,288
Wanneer?
- Maart.
739
01:12:58,463 --> 01:13:01,464
Gelukkig, dan kun je nog
op m'n bruiloft komen.
740
01:13:03,426 --> 01:13:08,551
Tom heeft me gevraagd.
We trouwen op Oudejaarsavond.
741
01:13:10,809 --> 01:13:12,885
Gefeliciteerd.
742
01:13:15,480 --> 01:13:17,188
Gaat 't wel?
743
01:13:18,483 --> 01:13:24,237
Echt waar. Het is alleen een beetje
veel informatie om in één boot te krijgen.
744
01:13:24,531 --> 01:13:27,282
Sorry, lieverd.
745
01:13:27,450 --> 01:13:31,234
lk had 't pas willen zeggen
als we terug waren.
746
01:13:31,413 --> 01:13:36,371
lk ook, maar als we hier doodgaan,
ben ik in elk geval geen ouwe vrijster.
747
01:13:36,543 --> 01:13:38,582
Trouwen.
- ln verwachting.
748
01:13:40,922 --> 01:13:42,582
Dat meen je toch niet?
749
01:14:24,341 --> 01:14:26,298
Wie heeft er gekookt?
- lk.
750
01:14:26,468 --> 01:14:27,748
Een coproductie.
751
01:14:29,512 --> 01:14:31,885
Denise gaat trouwen. Goed, hè?
752
01:14:32,807 --> 01:14:36,639
Sharon is zwanger.
- Gefeliciteerd allebei.
753
01:14:39,564 --> 01:14:43,265
Het was heerlijk.
lk bleef maar dooreten.
754
01:14:46,404 --> 01:14:48,278
Het is al bijna donker.
755
01:14:52,410 --> 01:14:53,905
Ja, 's avonds wordt 't donker.
756
01:14:55,622 --> 01:14:56,950
Hier.
757
01:14:58,750 --> 01:15:01,241
Werkje op het meer?
- Twee dagen per week.
758
01:15:01,586 --> 01:15:06,581
Als een soort opzichter, maar ik had
nog nooit iemand hoeven redden.
759
01:15:07,884 --> 01:15:12,760
Wat naar dat je helemaal terug moet rijden.
- ln deze regen? Niet doen.
760
01:15:13,098 --> 01:15:15,055
Je mag gerust blijven slapen.
761
01:15:15,800 --> 01:15:18,173
We hebben een slaapbank.
762
01:15:21,056 --> 01:15:23,428
Het is inderdaad een eind rijden.
763
01:15:23,600 --> 01:15:26,387
Een douche zou fijn zijn.
- Geweldig.
764
01:15:26,728 --> 01:15:30,560
Beneden is een goeie. lk geef je
een handdoek, loop maar mee.
765
01:15:32,901 --> 01:15:35,059
Neem je wijn maar mee.
766
01:15:43,787 --> 01:15:47,370
Zijn jullie gek geworden?
- Hij blijft de hele nacht.
767
01:15:47,707 --> 01:15:49,534
Hij is hier de hele nacht.
768
01:15:50,377 --> 01:15:51,491
De hele nacht.
769
01:16:34,754 --> 01:16:38,289
Je moet zorgen
dat je meteen zwanger raakt.
770
01:16:38,466 --> 01:16:42,760
Dan kunnen we tegelijk kinderen krijgen.
Dat lijkt me enig.
771
01:16:43,805 --> 01:16:48,432
lk weet zeker
dat ik een jongetje in m'n buik heb.
772
01:17:13,543 --> 01:17:16,117
Sorry, ik dacht dat je boven was.
773
01:17:16,463 --> 01:17:17,838
lk kleed me gauw aan.
774
01:17:19,007 --> 01:17:20,585
En dan ben ik weg.
775
01:17:28,934 --> 01:17:30,214
Neem me niet kwalijk.
776
01:17:30,852 --> 01:17:32,596
Wil je wat drinken?
777
01:17:33,230 --> 01:17:34,807
Zal ik 't oplikken?
778
01:17:37,234 --> 01:17:39,357
Het is lang geleden...
779
01:17:39,528 --> 01:17:42,149
...dat ik zo'n blote man zag.
780
01:17:42,864 --> 01:17:44,406
lets drinken, dus.
781
01:17:44,699 --> 01:17:45,814
Je bent erg lief.
782
01:17:46,284 --> 01:17:51,955
O jee. De laatste keer dat ik dat hoorde,
kwam erachteraan: 'Maar 13 is wel jong.'
783
01:17:52,499 --> 01:17:55,369
Je boft. Dat is mij ook te jong.
784
01:18:10,767 --> 01:18:15,725
Sorry. Het gaat niet. Het ligt niet aan jou.
lk sta te trillen op m'n benen.
785
01:18:15,939 --> 01:18:19,937
lk weet niet hoe dit moet en of ik 't wil.
Niemand heeft me vastgehouden sinds...
786
01:18:20,110 --> 01:18:23,146
Laat maar. lk ben een vat vol problemen.
787
01:18:23,780 --> 01:18:25,903
lk hou wel van problemen.
788
01:18:26,241 --> 01:18:32,160
Geen coole Pulp Fiction problemen.
lk ben echt verknipt.
789
01:18:33,165 --> 01:18:37,743
lk heb al meer dan tien jaar
geen nieuwe man gehad.
790
01:18:38,670 --> 01:18:44,755
Die oude die ik had... Hij was niet oud, maar
ik had 'm al zo lang, m'n man, hij is dood.
791
01:18:47,512 --> 01:18:49,552
Zo'n kus van jou kan fataal zijn.
792
01:19:00,775 --> 01:19:02,056
Nee, 't gaat niet.
793
01:19:02,402 --> 01:19:06,614
lk pas nieuwe schoenen die ik mooi vind,
maar ze passen niet.
794
01:19:07,365 --> 01:19:10,035
Sorry.
- Goed.
795
01:19:11,161 --> 01:19:13,996
Even zonder schoenen dan?
796
01:19:41,483 --> 01:19:45,944
Geen enkele man, dood of levend,
zal 't je kwalijk nemen dat je leeft.
797
01:19:47,364 --> 01:19:49,487
Je bent heel lief.
798
01:19:51,660 --> 01:19:55,278
Hij was vast een goeie vent,
je man die dood is.
799
01:19:59,334 --> 01:20:01,042
Een hele goeie vent.
800
01:20:09,386 --> 01:20:11,010
William?
801
01:20:12,097 --> 01:20:15,762
Wil je me morgenochtend
naar Enniskerry brengen?
802
01:20:15,934 --> 01:20:19,018
Natuurlijk. Heb je daar vrienden?
803
01:20:19,229 --> 01:20:21,554
Familie, soortement.
804
01:20:22,607 --> 01:20:25,098
Schoonfamilie. Daar moet ik heen.
805
01:20:26,778 --> 01:20:29,316
Hoe heten ze? Misschien ken ik ze.
806
01:20:29,489 --> 01:20:30,818
Kennedy.
807
01:20:33,285 --> 01:20:35,491
Toch niet Rosie en Martin?
808
01:20:38,081 --> 01:20:39,457
Ken je die?
809
01:20:44,254 --> 01:20:46,247
Ben jij dan Gerry's Holly?
810
01:20:51,094 --> 01:20:52,968
Het meisje van de pub.
811
01:20:54,264 --> 01:20:56,470
lk zat in Gerry's band.
812
01:20:56,641 --> 01:20:59,559
Toch niet Billy Gallagher?
813
01:20:59,728 --> 01:21:01,222
ln eigen persoon.
814
01:21:02,397 --> 01:21:03,856
Het geeft niet.
815
01:21:04,232 --> 01:21:06,272
Gerry en ik deelden alles.
816
01:21:07,944 --> 01:21:10,696
Zo bedoel ik 't niet.
817
01:21:10,864 --> 01:21:14,280
lk bedoel dat hij 't niet erg zou vinden.
818
01:21:15,786 --> 01:21:20,780
Of misschien ook wel,
maar hij kan er niet veel meer aan doen.
819
01:21:25,545 --> 01:21:27,918
Kom hier. Kom in bed.
820
01:21:29,549 --> 01:21:31,507
We gaan even praten.
821
01:21:36,807 --> 01:21:39,214
lk had gehoord dat hij dood was.
822
01:21:40,936 --> 01:21:42,928
Een tumor, toch?
823
01:21:46,566 --> 01:21:51,359
Gerry en ik hadden elkaar
heel lang niet gezien.
824
01:21:52,698 --> 01:21:55,105
Jammer als dat gebeurt met goeie vrienden.
825
01:21:59,204 --> 01:22:01,446
Het was een fijnejongen.
826
01:22:05,085 --> 01:22:06,627
Het geeft niet.
827
01:22:08,130 --> 01:22:11,795
Het is goed. Zulke dingen...
828
01:22:13,135 --> 01:22:16,254
...gebeuren wel eens. Niet zo vaak...
829
01:22:17,180 --> 01:22:18,888
...maar nu en dan.
830
01:22:23,103 --> 01:22:27,231
Wil je verhalen over Gerry en mij horen?
lk heb er zat.
831
01:22:31,111 --> 01:22:33,946
Ga lekker liggen.
832
01:22:39,077 --> 01:22:43,075
Hij was m'n allerbeste makker.
833
01:22:43,874 --> 01:22:48,037
Al toen we schoffies van vijf,
zes jaar waren.
834
01:22:50,422 --> 01:22:52,545
Hij was zo grappig.
835
01:22:52,716 --> 01:22:57,793
lk herinner me een keer,
we waren een jaar of tien, elf.
836
01:22:57,971 --> 01:23:00,296
We klommen stiekem in een trein...
837
01:23:51,775 --> 01:23:56,318
We hebben de pakjes gekregen
dieje hebt gestuurd. Kom verder.
838
01:24:02,953 --> 01:24:03,866
Martin.
839
01:24:05,622 --> 01:24:07,116
Kijk 's wie er is.
840
01:24:08,041 --> 01:24:12,086
Kijk toch eens. Kom hier, kind.
841
01:24:12,504 --> 01:24:14,580
Fijn om je te zien.
842
01:24:15,549 --> 01:24:17,173
Hij hield van schrijven.
843
01:24:17,592 --> 01:24:20,510
Toch? Hij had schrijver moeten worden.
844
01:24:20,679 --> 01:24:23,466
Welnee. Hij vond 't gewoon leuk.
845
01:24:24,349 --> 01:24:26,306
Waar staat 't nou?
846
01:24:26,601 --> 01:24:27,977
Hier.
847
01:24:28,312 --> 01:24:34,101
Als Holly komt, laat haar dan mijn fort in de
achtertuin zien en geefhaar deze envelop.
848
01:24:34,818 --> 01:24:37,226
Wist hij dat ik jullie zou opzoeken?
849
01:24:38,113 --> 01:24:39,821
Blijkbaar.
850
01:24:47,581 --> 01:24:51,413
Het is eigenlijk geen fort.
Alleen een stenen muur.
851
01:24:51,585 --> 01:24:53,376
Maar hij noemde 't zo.
852
01:24:55,672 --> 01:25:00,299
Hij heeft 't ook over andere dingen.
Mooie dingen.
853
01:25:02,471 --> 01:25:06,634
Hij had op 't laatst
niet veel kracht meer, hè?
854
01:25:08,602 --> 01:25:13,180
Vreselijk dat we niet
op de begrafenis waren.
855
01:25:13,565 --> 01:25:15,890
Je kon amper lopen na je operatie.
856
01:25:16,818 --> 01:25:20,768
Misschien kom je wat vaker langs
nu hij er niet meer is.
857
01:25:21,323 --> 01:25:23,280
Niet doen, Martin.
858
01:25:23,450 --> 01:25:28,575
Voel je niet verplicht, hoor.
We zijn tenslotte geen bloedverwanten.
859
01:25:29,581 --> 01:25:31,455
lk wil graag komen.
860
01:25:31,625 --> 01:25:35,208
En het spijt me
dat wij nooit zijn gekomen.
861
01:25:36,505 --> 01:25:40,004
lk dacht dat u boos was
dat ik Gerry had weggekaapt.
862
01:25:40,425 --> 01:25:41,968
Zij kon je wel schieten.
863
01:25:42,386 --> 01:25:43,880
Doe niet zo raar.
864
01:25:44,429 --> 01:25:49,008
Dat snap ik best.
Mijn moeder had er ook moeite mee.
865
01:25:49,309 --> 01:25:53,639
Jullie waren nog zo jong,
en 't ging te snel.
866
01:25:55,691 --> 01:25:59,558
Maar Gerry hield van je.
Dat zag ik wel.
867
01:26:00,779 --> 01:26:02,238
Dat zag ik wel.
868
01:26:08,787 --> 01:26:12,370
Voor mijn Galway Girl.
Lief dat je naar m'n ouders bent gegaan.
869
01:26:12,541 --> 01:26:16,621
Zie je wel dat m'n moeder je niet haat.
Niet meer, in elk geval.
870
01:26:17,879 --> 01:26:21,663
Je staat nu in m'n fort,
waar ik veel heb nagedacht.
871
01:26:22,593 --> 01:26:27,504
Hier stond ik aan jou te denken
na onze allereerste ontmoeting.
872
01:26:37,357 --> 01:26:39,813
Eerst kon ik niet geloven dat je echt was.
873
01:26:40,402 --> 01:26:43,356
lk had nog nooit een meisje
met zoveel kleuren gezien.
874
01:26:43,530 --> 01:26:45,819
Maar je paste wel in het landschap.
875
01:26:46,450 --> 01:26:48,323
Jij, met al je kleuren.
876
01:26:48,911 --> 01:26:52,077
Weet je nog wat je eerste woorden waren?
877
01:26:52,247 --> 01:26:53,528
lk ben verdwaald.
878
01:26:53,999 --> 01:26:55,623
Zo zag je er niet uit.
879
01:26:55,959 --> 01:26:57,501
Niet in mijn ogen.
880
01:26:57,669 --> 01:27:02,545
Wat zoek je dan?
- Het Wicklow Mountains National Park.
881
01:27:03,842 --> 01:27:07,970
Juist. Hoe lang ben je al aan 't lopen?
882
01:27:08,138 --> 01:27:09,419
Een paar uur.
883
01:27:09,932 --> 01:27:13,632
Dan ben je waarschijnlijk al een paar uur
in het National Park.
884
01:27:14,228 --> 01:27:17,561
Lieve help. ls dit een park?
885
01:27:22,236 --> 01:27:23,813
Het is zo koud.
886
01:27:24,154 --> 01:27:27,072
Het zou warm worden, stond in de krant.
- Dat is 't ook.
887
01:27:27,699 --> 01:27:30,237
Je weet toch wel dat je in lerland bent?
888
01:27:32,371 --> 01:27:35,288
Nou, dan ga ik maar terug.
889
01:27:35,749 --> 01:27:36,615
Waarheen?
890
01:27:37,626 --> 01:27:42,169
lk logeer in een pension in Dún Laoghaire.
891
01:27:42,714 --> 01:27:45,715
Dat spreek je uit als Dun Leary.
892
01:27:46,510 --> 01:27:48,253
Maak je een geintje?
- Nee.
893
01:27:48,804 --> 01:27:49,717
Zou ik tegen je liegen?
894
01:28:00,274 --> 01:28:02,231
Jij bent me er een.
895
01:28:03,277 --> 01:28:05,684
Je gaat wel verkeerd.
896
01:28:14,746 --> 01:28:17,119
Je vindt 't wel leuk om te verdwalen, hè?
897
01:28:19,585 --> 01:28:22,289
Hier vind ik 't niet zo erg.
898
01:28:23,297 --> 01:28:24,542
Hoe kom je hier terecht?
899
01:28:24,715 --> 01:28:28,664
lk ben onderweg naar huis
van een studiereis. Vanuit Griekenland.
900
01:28:29,052 --> 01:28:33,346
Dat is een eind lopen.
Flauwe grap. Wat studeer je?
901
01:28:34,808 --> 01:28:36,600
Kunst.
902
01:28:36,894 --> 01:28:38,970
Dus je bent kunstenaar.
903
01:28:39,146 --> 01:28:40,344
Weet ik nog niet.
904
01:28:40,981 --> 01:28:45,061
Geweldig. Maak je iets of...?
905
01:28:46,904 --> 01:28:48,813
Weet ik nog niet.
906
01:28:49,198 --> 01:28:50,989
Succes ermee.
907
01:29:04,129 --> 01:29:08,174
Vind je 't goed als ik meeloop?
lk moet ook die kant uit.
908
01:29:08,383 --> 01:29:12,132
lk blijf aan deze kant van de weg.
Je hoeft niet te praten.
909
01:29:13,180 --> 01:29:17,178
Soms is 't prettig om samen op te lopen
zonder te praten...
910
01:29:17,351 --> 01:29:20,020
...na de eerste kennismaking.
911
01:29:31,615 --> 01:29:35,862
Dat niet praten duurde niet lang. Al gauw
kreeg ik er geen woord meer tussen.
912
01:29:36,036 --> 01:29:39,950
Maar 't was leuk, zoals je indruk
wou maken met William Blake...
913
01:29:40,123 --> 01:29:42,579
...en al je grote plannen.
914
01:29:42,751 --> 01:29:47,709
lk had geen idee waar je 't over had,
maar ik hoorde je graag praten.
915
01:29:48,215 --> 01:29:52,628
'lk moet een...dinges scheppen...'
916
01:29:52,803 --> 01:29:55,128
'...of slaaf worden van andermans...'
917
01:29:55,973 --> 01:29:57,135
'...dinges.'
918
01:29:57,516 --> 01:29:59,058
'lk zal niet...'
919
01:30:00,435 --> 01:30:01,550
'...ik zal niet...'
920
01:30:01,895 --> 01:30:03,888
'...redeneren of vergelijken.'
921
01:30:04,273 --> 01:30:07,108
'Het is mijn taak om...
922
01:30:07,401 --> 01:30:09,025
'...dinges te scheppen.'
923
01:30:09,194 --> 01:30:12,065
Bedenk je dat nu zelf?
- Nee, dat is William Blake.
924
01:30:12,239 --> 01:30:16,450
Maar ik maak er een potje van.
- Nee hoor, ik begreep 't.
925
01:30:16,618 --> 01:30:17,994
lk snapte er geen bal van.
926
01:30:18,162 --> 01:30:22,491
lk weet alleen dat als je
niet achter die dinges komt...
927
01:30:22,833 --> 01:30:26,249
...dan spring je er niet uit.
Het kan een kunstwerk zijn...
928
01:30:26,628 --> 01:30:29,202
...of een taco of een paar sokken.
929
01:30:29,339 --> 01:30:33,752
Gewoon iets nieuws scheppen,
en dan is 't daar.
930
01:30:33,927 --> 01:30:38,755
lets van jou wat bestaat in de wereld.
Je kunt ernaar kijken...
931
01:30:39,099 --> 01:30:41,637
...of 't horen, lezen of voelen...
932
01:30:41,810 --> 01:30:46,638
...en daardoor weet je iets meer
over jezelf. Meer dan alle anderen.
933
01:30:47,524 --> 01:30:49,018
Kan je daar iets mee?
934
01:30:52,863 --> 01:30:54,690
Je wil sokken schilderen.
935
01:30:56,366 --> 01:30:57,611
Wie weet.
936
01:30:59,036 --> 01:31:01,527
lk werd pardoes verliefd op je.
937
01:31:06,335 --> 01:31:08,208
Lekker jasje is dit.
938
01:31:09,755 --> 01:31:11,035
Het staatje goed.
939
01:31:11,215 --> 01:31:14,500
Gewonnen met een weddenschap.
-Waarover?
940
01:31:14,885 --> 01:31:17,554
lk had een paar pullen Guinness op...
941
01:31:17,721 --> 01:31:22,964
...maar iemand wedde dat een bepaald
meisje niet door mij gekust wilde worden.
942
01:31:23,352 --> 01:31:24,550
Welk meisje?
943
01:31:25,020 --> 01:31:25,767
Zijn meisje.
944
01:31:27,940 --> 01:31:30,513
Hoe is je dat gelukt?
- Het is niet moeilijk.
945
01:31:31,151 --> 01:31:36,062
Je moet een vrouw de waarheid zeggen
zonder woorden.
946
01:31:36,240 --> 01:31:37,782
Een signaal uitzenden...
947
01:31:38,158 --> 01:31:39,950
...dat de vrouw ontvangt.
948
01:31:41,078 --> 01:31:42,323
Welke waarheid?
949
01:31:44,623 --> 01:31:48,703
Dat haar zoenen
m'n leven in één klap zou veranderen.
950
01:31:53,966 --> 01:31:57,666
Geldt dat voor elke vrouw
dieje hebt gekust?
951
01:31:58,178 --> 01:32:01,512
Toen ik jonger was en geen principes had.
952
01:32:01,682 --> 01:32:06,972
Elk meisje dat ik mocht kussen
veranderde toen m'n leven.
953
01:32:09,231 --> 01:32:10,394
En nu?
954
01:32:12,901 --> 01:32:17,398
Nu zend ik 't alleen uit als ik denk
dat 't ook echt waar zou kunnen zijn.
955
01:32:27,166 --> 01:32:30,036
lk weet de weg verder.
Leuk om kennis te maken.
956
01:32:30,377 --> 01:32:35,086
lk kan je verder brengen.
- Hoeft niet. lk weet nu de weg.
957
01:32:39,845 --> 01:32:41,505
lk vergeet dit nooit.
958
01:32:46,560 --> 01:32:47,509
Je jasje.
959
01:32:51,607 --> 01:32:52,805
Wacht.
960
01:32:55,819 --> 01:32:58,654
Een wilde lerse hond.
961
01:32:59,990 --> 01:33:01,983
We moeten stil blijven staan.
962
01:33:02,159 --> 01:33:05,610
Dicht tegen elkaar aan,
als één persoon.
963
01:33:06,455 --> 01:33:12,161
Als we elkaar loslaten, voelt hij zich
bedreigd en valt hij je vitale delen aan.
964
01:33:12,336 --> 01:33:14,909
Al mijn delen zijn vitaal.
965
01:33:17,966 --> 01:33:19,247
Stil blijven staan.
966
01:33:19,718 --> 01:33:22,256
Laat 'm maar even snuffelen.
967
01:33:27,810 --> 01:33:29,008
lk heet Brody
968
01:33:35,025 --> 01:33:39,023
lk ben zo bang.
Sla je armen om me heen.
969
01:33:40,948 --> 01:33:43,486
Ja, dat is een goed idee.
970
01:33:46,328 --> 01:33:49,448
Kunnen we ons naar elkaar toe draaien
zonder dat hij woest wordt?
971
01:33:54,712 --> 01:33:57,666
Als we 't heel langzaam doen.
972
01:34:04,930 --> 01:34:08,631
Sorry, ik heb dit al een tijdje niet gedaan.
973
01:34:08,809 --> 01:34:11,382
lk ga met Timmy, maar die doet niks.
974
01:34:11,812 --> 01:34:15,098
Misschien ligt 't aan mij.
- Nee, dat jochie...
975
01:34:17,067 --> 01:34:19,190
...weet niets van zoenen.
976
01:34:20,529 --> 01:34:22,154
Dat is iets voor mannen.
977
01:34:47,264 --> 01:34:49,672
Dat was de meest perfecte...
978
01:34:51,643 --> 01:34:53,850
...perfecte eerste kus.
979
01:34:55,272 --> 01:34:56,731
Dat was de tweede.
980
01:34:57,775 --> 01:34:58,937
Dit is de derde.
981
01:35:22,299 --> 01:35:23,924
Kom, Brody.
982
01:35:24,510 --> 01:35:25,541
Dag, Gerry.
983
01:35:26,887 --> 01:35:27,883
Dag, Jeff.
984
01:35:30,766 --> 01:35:33,969
Waar ga je heen?
- Blijf daar.
985
01:35:34,561 --> 01:35:36,637
Je hebt m'n jasje nog.
986
01:35:36,981 --> 01:35:39,650
Dat hou ik,
tenzij we elkaar weer ontmoeten.
987
01:35:40,192 --> 01:35:41,271
lk wed van wel.
988
01:35:41,902 --> 01:35:44,274
Die weddenschap zul je moeten winnen...
989
01:35:44,446 --> 01:35:47,447
...want dan verandert 't in één klap.
990
01:35:48,450 --> 01:35:49,482
Wat verandert?
991
01:35:50,160 --> 01:35:51,405
Ons leven.
992
01:35:53,872 --> 01:35:55,070
lk zing in een pub...
993
01:35:55,374 --> 01:35:59,074
Nee, niet zeggen.
Als ik de juiste pub inloop...
994
01:35:59,253 --> 01:36:02,337
...in het juiste dorp,
dan weten we 't zeker.
995
01:36:02,506 --> 01:36:07,963
Zo niet, dan blijft 't bij de meest
perfecte kus van twee vreemden...
996
01:36:08,095 --> 01:36:10,847
...en blijft die altijd perfect.
997
01:36:11,432 --> 01:36:12,630
Hoe heet je?
998
01:36:12,808 --> 01:36:14,966
Nee, niet doen.
999
01:36:20,649 --> 01:36:22,856
M'n leven was voorgoed veranderd.
1000
01:36:23,527 --> 01:36:26,232
En nu is 't weer veranderd.
1001
01:36:26,405 --> 01:36:29,110
Het gaat er niet om of je mij vergeet.
1002
01:36:29,283 --> 01:36:32,533
Maar dat meisje van toen
mag je niet vergeten.
1003
01:36:33,203 --> 01:36:35,777
'Het is mijn taak om te scheppen.'
1004
01:36:37,541 --> 01:36:39,581
'Het maakt niet uit wat.'
1005
01:36:40,586 --> 01:36:42,993
Dat zei je toen, weet je nog?
1006
01:36:45,674 --> 01:36:47,133
PS...
1007
01:36:58,604 --> 01:37:04,476
Dus ga naar huis, ga dat zoeken
wat je uniek maakt.
1008
01:37:05,361 --> 01:37:08,278
lk zal je helpen.
lk geef je een teken.
1009
01:37:12,034 --> 01:37:14,607
Met mama.
Sharon zei dat je terug was.
1010
01:37:14,787 --> 01:37:16,162
Waar zit je nou?
1011
01:37:16,330 --> 01:37:20,743
Waarom bel je niet terug?
Ga je mee naar de verloskundige?
1012
01:37:21,252 --> 01:37:23,743
Bel me, bruidsmeisje.
1013
01:37:23,921 --> 01:37:26,542
Als je ander werk gaat zoeken...
1014
01:37:27,174 --> 01:37:30,508
...wees dan realistisch.
- Bel nou eens terug!
1015
01:37:30,844 --> 01:37:34,628
Je kunt geen spion worden
en vampierdoders bestaan niet.
1016
01:37:34,807 --> 01:37:38,472
lk ga trouwen. Waar zit je nou?
1017
01:37:38,894 --> 01:37:40,803
lk ben woedend op je.
1018
01:37:42,523 --> 01:37:45,643
WEER DRIE WEKEN LATER
1019
01:38:01,000 --> 01:38:02,873
Mooie schoenen.
1020
01:38:09,466 --> 01:38:15,006
Een bericht voor Holly Kennedy. Haar
vriendin Denise trouwt 31 december...
1021
01:38:15,139 --> 01:38:18,140
...en zij wordt niet uitgenodigd.
Hoor je me?
1022
01:38:18,309 --> 01:38:19,471
lk nodig je niet uit.
1023
01:39:30,965 --> 01:39:33,171
HERFST
1024
01:39:56,532 --> 01:40:02,902
Hij moet strakker.
- lk doe wat u wilt, maar ik vraag 't me af.
1025
01:40:03,080 --> 01:40:08,585
Uw boezem ziet er prachtig uit.
Hij moet niet te veel aandacht trekken.
1026
01:40:09,086 --> 01:40:12,953
Hoewel mijn borsten mooi en stevig zijn...
1027
01:40:13,132 --> 01:40:18,553
...willen ze nog wel eens
op eigen houtje iets ondernemen.
1028
01:40:18,721 --> 01:40:23,217
Dus neemt u hem
nog een halve centimeter in.
1029
01:40:29,231 --> 01:40:33,146
Wilt u ons even alleen laten?
1030
01:40:40,618 --> 01:40:42,610
Beeldschoon.
1031
01:40:43,162 --> 01:40:45,320
lk had wel wat hulp kunnen gebruiken.
1032
01:40:45,498 --> 01:40:48,534
Dit is de twaalfde jurk die ik pas.
1033
01:40:51,462 --> 01:40:52,541
Het spijt me.
1034
01:40:53,797 --> 01:40:58,091
Je zou m'n bruidsmeisje zijn,
maar je liet niets horen.
1035
01:40:59,303 --> 01:41:02,008
En Sharon voelt zich te dik.
1036
01:41:02,181 --> 01:41:08,433
lk moest Toms 51-jarige zuster vragen,
die op Jerry Springer lijkt en me niet mag.
1037
01:41:11,148 --> 01:41:14,766
Omdat m'n beste vriendin er niet tegen kon
dat ik gelukkig was.
1038
01:41:14,944 --> 01:41:20,816
Omdat wij verder gingen met ons leven
en jij niet meer in de aandacht stond?
1039
01:41:23,160 --> 01:41:25,912
Het was afschuwelijk en...
- Nee, nee. Het spijt me zo.
1040
01:41:26,080 --> 01:41:29,283
Het spijt mij.
-Je had gelijk.
1041
01:41:29,625 --> 01:41:32,246
Het spijt me dat ik zo'n kreng ben.
1042
01:41:32,795 --> 01:41:33,874
Kun je me vergeven?
1043
01:41:34,380 --> 01:41:37,998
Het kan nog. Sharon en jij
kunnen nog bruidsmeisjes zijn.
1044
01:41:41,470 --> 01:41:43,095
Mag ik je wat vragen?
1045
01:41:44,473 --> 01:41:47,427
lk wil je bruidsschoenen maken.
1046
01:41:48,018 --> 01:41:49,643
Ben je schoenmaker geworden?
1047
01:41:51,105 --> 01:41:52,516
Wat mooi.
1048
01:41:53,190 --> 01:41:57,022
lk kwam er bij toeval op. lk volg
een cursus, het is ontzettend leuk.
1049
01:41:59,363 --> 01:42:00,988
Ze zijn uniek.
1050
01:42:01,323 --> 01:42:03,565
Je bent de enige bruid ter wereld
die ze draagt.
1051
01:42:03,909 --> 01:42:04,989
Klinkt goed.
1052
01:42:08,289 --> 01:42:10,577
Dit is schoenkunst.
1053
01:42:10,958 --> 01:42:15,454
Ze zijn schitterend.
Die moeten we gaan laten zien.
1054
01:42:17,798 --> 01:42:19,838
Het voelt of Gerry me stuurt.
1055
01:42:20,259 --> 01:42:22,133
lk hou van schoenen...
1056
01:42:22,470 --> 01:42:25,043
...maar ik had er nooit aan gedacht.
-Je ziet er geweldig uit.
1057
01:42:26,807 --> 01:42:28,847
lk ook, toch?
1058
01:42:29,810 --> 01:42:34,556
Jij was de eerste
die ik dit wou vertellen. Grappig, hè?
1059
01:42:34,732 --> 01:42:38,350
lk lig dubbel. Kunnen we deze lunch
tot een diner rekken?
1060
01:42:39,570 --> 01:42:41,064
Ander onderwerp.
1061
01:42:42,782 --> 01:42:46,826
Hoe is 't?
- Het gaat best goed.
1062
01:42:46,994 --> 01:42:53,032
lk heb wat ideeën voor de toekomst,
wat zakelijke dingen, ik denk steeds aan je.
1063
01:42:55,419 --> 01:43:00,330
lets te veel informatie, misschien.
Maar je dacht ook aan mij, zei je.
1064
01:43:01,050 --> 01:43:03,422
Je hebt je een ware vriend getoond.
1065
01:43:04,762 --> 01:43:08,095
Dus je hebt me niet naakt voor je gezien?
1066
01:43:10,476 --> 01:43:11,555
Niet één keer?
1067
01:43:11,852 --> 01:43:14,094
Niet eens zonder shirt?
- Hou op, Gerry.
1068
01:43:16,315 --> 01:43:17,062
Daniel.
1069
01:43:23,447 --> 01:43:24,941
lk ben Daniel.
1070
01:43:27,660 --> 01:43:28,609
Sorry.
1071
01:43:32,289 --> 01:43:35,243
Denk je ooit nog zulke gevoelens
voor een ander te krijgen...
1072
01:43:35,459 --> 01:43:37,748
...of heb je daar weer zo'n brief
voor nodig?
1073
01:43:40,548 --> 01:43:41,579
Waar ga je heen?
1074
01:43:46,804 --> 01:43:48,761
lk vind je heel leuk.
1075
01:43:49,557 --> 01:43:52,842
Maar ik kan niet de Onzichtbare Man zijn.
1076
01:43:53,769 --> 01:43:56,225
lk wil geen schouder meer zijn.
1077
01:43:58,065 --> 01:44:02,229
lk wil graag een ander lichaamsdeel
voor je zijn.
1078
01:44:03,070 --> 01:44:07,779
lk wil de rotzak zijn. lk wil een vrouw
gek maken en zo opgebruiken...
1079
01:44:07,908 --> 01:44:10,364
...dat geen man haar nog wil.
1080
01:44:10,619 --> 01:44:14,154
Dat wil je niet.
- Nee, maar ik wil wel...
1081
01:44:16,917 --> 01:44:20,867
lk wil met een vrouw gaan
die van mannen houdt.
1082
01:44:27,386 --> 01:44:29,343
lk wil iemands Gerry zijn.
1083
01:44:40,149 --> 01:44:44,396
Het geeft niet. Het is jouw schuld niet,
het is mijn schuld.
1084
01:44:46,864 --> 01:44:51,158
Sorry dat ik dit voor je ben gaan voelen,
het gebeurde gewoon.
1085
01:45:00,252 --> 01:45:01,663
Komt uw gast nog terug?
1086
01:45:04,382 --> 01:45:05,662
Alleen u dus?
1087
01:46:33,387 --> 01:46:34,550
Ga even weg.
1088
01:46:36,599 --> 01:46:38,638
Mam?
-Wat is er?
1089
01:46:51,322 --> 01:46:53,113
Wat is er gebeurd?
1090
01:46:55,743 --> 01:46:57,451
Toen papa wegging...
1091
01:46:58,579 --> 01:47:01,200
...was ik veertien en ik zei:
1092
01:47:02,083 --> 01:47:05,202
Dit nooit meer. Geen man zal ooit...
1093
01:47:07,546 --> 01:47:09,041
En toen kwam Gerry.
1094
01:47:14,428 --> 01:47:17,595
lk vind die geweldige man...
1095
01:47:19,141 --> 01:47:22,890
...en dan gaat hij dood.
Wat had 't dan voor zin?
1096
01:47:23,062 --> 01:47:26,063
lk kan wel iemand vermoorden,
zo kwaad ben ik.
1097
01:47:26,399 --> 01:47:27,941
lk ben alleen.
1098
01:47:28,526 --> 01:47:33,768
Het maakt niet uit wat voor werk ik heb, wat
ik doe of niet doe, wat voor vrienden ik heb.
1099
01:47:34,407 --> 01:47:37,989
Hij is er niet. lk ben er niet.
1100
01:47:38,869 --> 01:47:40,696
Je bent toch altijd alleen.
1101
01:47:40,871 --> 01:47:42,330
Zo is 't.
1102
01:47:46,711 --> 01:47:49,581
Verdomme, ik kom hier niet
voor een eerlijk antwoord.
1103
01:47:49,755 --> 01:47:53,587
Lieg dan een keer.
- Sorry, lieverd.
1104
01:47:59,265 --> 01:48:01,756
lk krijg geen adem.
1105
01:48:05,104 --> 01:48:06,931
We gaan een eindje lopen.
1106
01:48:08,941 --> 01:48:12,476
lk kwam hier vaak met je vader,
op dansavonden.
1107
01:48:12,987 --> 01:48:17,530
Nou ja, we hadden radio's en sigaretten...
1108
01:48:17,700 --> 01:48:20,701
...dronken bier en luisterden
naar Jimi Hendrix.
1109
01:48:23,289 --> 01:48:27,998
Vind je 't moeilijk om in je eentje
een volle kamer in te lopen?
1110
01:48:28,919 --> 01:48:30,248
Dat gevoel ken ik.
1111
01:48:31,380 --> 01:48:35,674
Dat je er pas bent als hij naar je kijkt...
1112
01:48:35,843 --> 01:48:40,172
...of je hand pakt.
Al maakt hij maar een grapje over je.
1113
01:48:40,765 --> 01:48:43,338
Als iedereen maar weet dat je bij hem hoort.
1114
01:48:44,060 --> 01:48:46,017
Dat je zijn vrouw bent.
1115
01:48:47,396 --> 01:48:49,804
Wat was die man grappig.
1116
01:48:51,484 --> 01:48:52,646
Papa?
1117
01:48:54,820 --> 01:48:57,311
lk herinner me niet dat je ooit lachte.
1118
01:49:02,036 --> 01:49:03,827
Dat vind ik verdrietig.
1119
01:49:06,999 --> 01:49:08,707
Want ik lachte vaak.
1120
01:49:11,587 --> 01:49:13,046
Echt.
1121
01:49:18,928 --> 01:49:22,795
Had je de pest aan Gerry
omdat hij je aan pa deed denken?
1122
01:49:24,141 --> 01:49:25,517
Een beetje.
1123
01:49:30,940 --> 01:49:33,229
Weet je wat 't ergste is voor een ouder?
1124
01:49:33,568 --> 01:49:35,726
Op het verlies van een kind na, dan.
1125
01:49:37,071 --> 01:49:41,199
Je kind hetzelfde leven tegemoet zien gaan
als je zelf had.
1126
01:49:41,325 --> 01:49:43,614
Zonder dat je kunt ingrijpen.
1127
01:49:46,539 --> 01:49:49,493
Dat is een akelig, machteloos gevoel.
1128
01:49:50,876 --> 01:49:53,202
Je bent voortdurend boos.
1129
01:49:54,463 --> 01:49:56,421
En ik ben boos geweest.
1130
01:49:57,925 --> 01:49:59,585
Heel lang.
1131
01:50:03,055 --> 01:50:04,218
lk ben op.
1132
01:50:09,270 --> 01:50:11,595
Zien we pa ooit nog terug?
1133
01:50:13,107 --> 01:50:14,850
Nee, lieverd.
1134
01:50:16,235 --> 01:50:17,398
Nooit.
1135
01:50:21,574 --> 01:50:23,317
Dus wacht niet meer.
1136
01:50:48,142 --> 01:50:49,173
Jij?
1137
01:50:53,064 --> 01:50:56,563
lk was onder de indruk
van hoe hij alles plande.
1138
01:50:57,652 --> 01:51:01,566
Het bezorgen van de brieven,
de sleutel van je brievenbus...
1139
01:51:01,739 --> 01:51:04,064
Dat leren jasje pakken...
1140
01:51:04,408 --> 01:51:07,777
...viel niet mee
omdat jij de deur maar niet uitging.
1141
01:51:11,666 --> 01:51:13,658
lk moest 't hem beloven.
1142
01:51:14,418 --> 01:51:16,494
lk kon geen nee zeggen.
1143
01:51:16,671 --> 01:51:23,254
lk zei dat 't volgens mij niet goed
voor je was, maar ik kon geen nee zeggen.
1144
01:51:27,640 --> 01:51:29,182
Dit is de laatste.
1145
01:51:34,146 --> 01:51:36,056
Alleen of niet...
1146
01:51:37,567 --> 01:51:39,773
...je moet verder.
1147
01:51:44,323 --> 01:51:46,280
Onthou dit maar:
1148
01:51:47,618 --> 01:51:49,326
Als we allemaal alleen zijn...
1149
01:51:49,495 --> 01:51:52,200
...staan we daar tenminste niet alleen in.
1150
01:51:54,959 --> 01:51:56,999
Mij helpt dat wel eens.
1151
01:53:00,233 --> 01:53:02,688
Hallo, met Daniel.
1152
01:53:02,860 --> 01:53:07,439
Weet je nog wat ik in dat restaurant zei?
Vergeet dat alsjeblieft.
1153
01:53:08,574 --> 01:53:11,611
De Yankees krijgen een nieuw stadion.
1154
01:53:11,786 --> 01:53:15,369
lk weet niet waarom ik dat zeg.
lk hou niet van geklets...
1155
01:53:15,540 --> 01:53:20,700
...en niet van kletskousen.
lk kan beter ophouden. lk hou op. Shit.
1156
01:53:32,640 --> 01:53:33,838
Gerry?
1157
01:53:39,689 --> 01:53:45,063
Via m'n oom kunnen we hier altijd in.
Hij heeft het licht voor ons aangedaan.
1158
01:53:47,989 --> 01:53:49,649
Waanzinnig.
1159
01:54:17,560 --> 01:54:18,556
Weet je 't zeker?
1160
01:54:20,897 --> 01:54:22,307
Toe maar.
1161
01:54:24,233 --> 01:54:27,353
Lieve Holly, ik heb weinig tijd.
1162
01:54:28,070 --> 01:54:32,567
Je bent ijs gaan kopen
en je komt zo weer thuis.
1163
01:54:33,409 --> 01:54:38,570
Maar dit wordt de laatste brief,
want ik wil je nog maar één ding zeggen.
1164
01:54:39,373 --> 01:54:43,502
Niet dat je aan mij moet blijven denken
of hoe je voor jezelf moet zorgen.
1165
01:54:43,711 --> 01:54:45,122
Dat kun je wel.
1166
01:54:47,006 --> 01:54:51,585
lk wil je zeggen hoe je me raakt,
hoe je me hebt veranderd.
1167
01:54:52,428 --> 01:54:55,465
Je hebt een man van me gemaakt
door van me te houden.
1168
01:54:55,681 --> 01:54:58,967
Daar ben ik je eeuwig dankbaar voor.
1169
01:54:59,602 --> 01:55:00,977
Letterlijk.
1170
01:55:02,313 --> 01:55:05,018
Als je me iets kunt beloven,
beloof me dan dit:
1171
01:55:05,191 --> 01:55:08,108
Als je verdrietig bent of onzeker...
1172
01:55:08,986 --> 01:55:11,857
...of je raakt alle vertrouwen kwijt...
1173
01:55:12,031 --> 01:55:14,866
...probeer jezelf dan met mijn ogen te zien.
1174
01:55:15,493 --> 01:55:18,529
Bedankt dat je m'n vrouw wou zijn,
dat was een eer.
1175
01:55:18,704 --> 01:55:22,405
lk heb nergens spijt van.
Kan 't mooier?
1176
01:55:23,835 --> 01:55:25,874
Jij hebt mijn leven gemaakt.
1177
01:55:26,045 --> 01:55:30,588
lk ben maar een hoofdstuk in 't jouwe.
Er komen er meer.
1178
01:55:31,259 --> 01:55:32,919
Dat beloof ik je.
1179
01:55:33,719 --> 01:55:36,720
Dus hier komt hij dan:
1180
01:55:38,641 --> 01:55:40,883
Word gerust weer verliefd.
1181
01:55:42,437 --> 01:55:46,481
Als dat signaal komt
en je leven in één klap verandert.
1182
01:55:48,443 --> 01:55:50,067
PS...
1183
01:55:51,028 --> 01:55:53,354
...ik zal altijd van je houden.
1184
01:56:13,342 --> 01:56:15,834
Heb je hierover nagedacht?
1185
01:56:17,096 --> 01:56:18,756
Over mij?
1186
01:56:21,476 --> 01:56:22,934
En jij?
1187
01:56:53,674 --> 01:56:55,833
Dit wordt niks, hè?
- Nee.
1188
01:56:56,177 --> 01:56:57,007
Verdomme.
1189
01:57:01,182 --> 01:57:03,934
Alsof ik m'n zus zoende.
1190
01:57:04,268 --> 01:57:06,178
Wat een opluchting.
1191
01:57:07,105 --> 01:57:10,438
lk kreeg die brief en ik dacht:
1192
01:57:10,650 --> 01:57:13,686
Als hij dit echt meent,
krijg ik nu een teken.
1193
01:57:14,028 --> 01:57:16,021
En toen sprak jij in.
1194
01:57:23,496 --> 01:57:26,450
Rare, verbitterde vrienden?
1195
01:57:27,917 --> 01:57:29,198
Voor altijd.
1196
01:57:41,806 --> 01:57:43,431
Wat is er, vriendin?
1197
01:57:44,183 --> 01:57:45,642
Gerry.
1198
01:57:47,687 --> 01:57:49,845
Het is nu een jaar geleden.
1199
01:57:51,733 --> 01:57:54,306
lk voel hem niet meer bij me.
1200
01:57:56,654 --> 01:57:59,145
lk geloof niet dat hij er nog is.
1201
01:58:01,451 --> 01:58:03,692
Gerry is verdwenen.
1202
01:58:05,204 --> 01:58:07,162
Hij is echt weg.
1203
01:58:26,267 --> 01:58:27,927
Lieve Gerry...
1204
01:58:28,144 --> 01:58:30,053
Je wilde dat ik weer verliefd werd.
1205
01:58:30,772 --> 01:58:32,515
En misschien gebeurt dat ook wel.
1206
01:58:33,316 --> 01:58:35,641
Maar er zijn zoveel soorten liefde.
1207
01:58:36,361 --> 01:58:38,021
Dit is m'n enige leven.
1208
01:58:38,321 --> 01:58:41,856
Het is geweldig, vreselijk,
kort en eindeloos.
1209
01:58:42,075 --> 01:58:44,482
En niemand overleeft 't.
1210
01:58:54,295 --> 01:58:59,087
lk heb geen plan, maar 't wordt wel tijd
dat m'n moeder weer's lacht.
1211
01:58:59,258 --> 01:59:03,090
Zij heeft de wereld nooit gezien,
lerland nooit gezien.
1212
01:59:03,721 --> 01:59:07,173
Dus ik neem haar mee terug
naar ons begin.
1213
01:59:13,439 --> 01:59:15,811
Misschien begrijpt ze 't dan.
1214
01:59:41,592 --> 01:59:42,707
William?
1215
01:59:48,933 --> 01:59:50,427
Ben je terug?
1216
01:59:51,936 --> 01:59:53,099
Hoe lang blijf je?
1217
01:59:53,438 --> 01:59:55,430
lk weet 't niet.
1218
01:59:58,901 --> 02:00:00,396
Dit is m'n moeder.
1219
02:00:01,571 --> 02:00:03,896
Dit is m'n vader.
1220
02:00:07,076 --> 02:00:08,784
Je laat je lekkers vallen.
1221
02:00:09,120 --> 02:00:10,947
Dat moet je hier niet doen.
1222
02:00:11,289 --> 02:00:13,994
Bij zo'n mooie vrouw
vat een man dat gauw verkeerd op.
1223
02:00:33,102 --> 02:00:34,265
Dus ik zie je wel weer?
1224
02:00:43,613 --> 02:00:47,527
lk weet niet hoe, maar je hebt me
teruggebracht naar het leven.
1225
02:00:47,742 --> 02:00:50,826
lk schrijf je gauw weer.
PS...
1226
02:00:51,454 --> 02:00:54,027
...drie keer raden.
1227
02:00:55,305 --> 02:01:55,367
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm